Transcripción de documentos
ENGLISH
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN SP
HD MEMORY CAMERA
VIDEOCÁMARA DE MEMORIA HD
GZ-X900
U
Dear Customers
Thank you for purchasing this HD
MEMORY CAMERA. Before use,
please read the safety information and
precautions contained in pages 2 and 3
to ensure safe use of this product.
For Future Reference:
Model No.
Serial No.
Read these INSTRUCTIONS
to enjoy your HD MEMORY
CAMERA. For more details
on the operations, refer to the
GUIDEBOOK in the supplied
CD-ROM.
Lea este MANUAL
DE INSTRUCCIONES
para disfrutar de su
VIDEOCÁMARA DE
MEMORIA HD. Para obtener
más información sobre las operaciones,
consulte la GUÍA incluida en el CD-ROM
suministrado.
Apreciado cliente
Muchas gracias por haber adquirido esta
VIDEOCÁMARA DE MEMORIA HD.
Antes de usarla, lea la información de
seguridad y las precauciones contenidas
en las páginas 2 y 3 para garantizar un
uso seguro de este producto.
Para futuras consultas:
Escriba a continuación el número
de modelo (situado en la base de la
VIDEOCÁMARA DE MEMORIA HD)
y el número de serie (situado en el
compartimiento de la batería de la
VIDEOCÁMARA DE MEMORIA HD).
Número de modelo
Número de serie
ESPAÑOL
Enter the Model No. (located on the
bottom of the HD MEMORY CAMERA)
and Serial No. (located on the battery
pack mount of the HD MEMORY
CAMERA) below.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO
DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
NOTAS:
• La placa de valores nominales y la precaución de
seguridad se encuentran en la parte inferior y/o
en la parte posterior de la unidad principal.
• La placa del número de serie se encuentra en el
compartimiento de la batería.
• La información sobre los valores nominales y las
precauciones de seguridad del adaptador de CA
se encuentran en la parte superior e inferior del
mismo.
Precaución relacionada con la batería de
litio recambiable
La batería utilizada en este dispositivo presenta
riesgos de incendio y de quemaduras químicas
si no se usa correctamente.
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente
por encima de los 100°C, ni la incinere.
Cambie la batería por una Panasonic, Sanyo,
Sony o Maxell CR2025.
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si
la batería se cambia de manera incorrecta.
• Deshágase de la batería usada sin demora.
• Manténgala lejos del alcance de los niños.
• No la desmonte ni la eche al fuego.
Sólo para EE.UU.-California
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial). Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
SP
Cuando el equipo se encuentra instalado en
un gabinete o en un estante, asegúrese que
tenga suficiente espacio en todos los lados para
permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado,
en la parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados
por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá
salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua
o líquidos (tales como cosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte
superior de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden
producirse electrocuciones o incendios.)
No apunte el objetivo directamente hacia el sol.
Esto puede causarle lesiones en los ojos así
como también fallas en los circuitos internos de
la cámara. Esto también puede producir riesgo
de incendio o de choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a la
cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el
monitor LCD puede resultar en la caída o en
fallas de la unidad.
No utilice el trípode sobre superficies inestables
o desniveladas ya que la cámara puede caerse,
produciendo graves daños a la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la
cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el
tropezar con uno de los cables puede derribar
la cámara resultando ésta dañada.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar
fácilmente disponible.
ADVERTENCIA:
Las baterías, incluidas las baterías de litio
instaladas en la cámara y en el mando a
distancia, no deben dejarse expuestas a un
calor excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o una condición similar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie sólo con paño seco.
No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor
tales como, radiadores, calefactores, cocinas,
u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9. Evite pisar o apretar el cable de alimentación,
especialmente en los enchufes, conectores y
en el punto de salida
del aparato.
10. Sólo utilice
dispositivos/accesorios
especificados por el
fabricante.
11. Utilice sólo con la
carretilla, estante,
trípode, soporte o mesa
especificado por el fabricante o vendido con
el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea
cauteloso al mover el conjunto de carretilla/
aparato para evitar lesiones provocadas por
caídas.
12. Desenchufe este aparato durante estruendos
de relámpagos o cuando esté fuera de uso por
largo tiempo.
13. Refiera toda reparación a personal de servicio
calificado. Se requiere de reparación cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, por
ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación
está dañado, si ocurrió derrame de líquidos
o caída de objetos dentro del aparato, si el
aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si
no funciona normalmente, o sufrió caídas.
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
o exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización previa.)
Marcas comerciales
• “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
Fabricado
bajo licencia de Dolby Laboratories.
•
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
• x.v.ColorTM es una marca
comercial de Sony Corporation.
• HDMI es una marca comercial
de HDMI Licensing, LLC.
• Windows® es una marca registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.
• Le recomendamos el uso de un cable HDMI
de categoría 2 (cable de alta velocidad) para
disfrutar de una mayor calidad de imagen.
• iTunes, iMovie, iPhoto son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los E.U. y otros
países.
YouTube
y el logotipo de YouTube son marcas
•
comerciales y/o marcas comerciales registradas
de YouTube LLC.
• El resto de los nombres de productos y
de compañías incluidos en este manual
de instrucciones son marcas comerciales
y/o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Si este símbolo aparece, sólo es
válido en la Unión Europea.
SP
Guía de inicio rápido
Insertar una tarjeta SD
Ajuste de la correa
de mano
Prepare la tarjeta SD (disponibles
en comercios).
Apague la cámara e inserte la
tarjeta SD.
Tarjeta SD (cartel)
Q Abrir la tapa R Insertar
de la ranura
Tarjetas SD/SDHC compatibles.
(Z p. 17)
NOTA
• Fije la correa mientras sostiene la cámara.
• Cuando traslade la cámara, procure que no
se le caiga.
Cargue la batería antes de grabar
Apague la cámara e inserte la batería.
Luz de acceso
Parpadea: Acceso a los
archivos
Luz de alimentación/carga
Parpadea: Carga o inicio rápido
Se apaga: Carga terminada
Abra la cubierta
Cuando esta
luz parpadea,
no extraiga el
adaptador de CA,
la batería ni la
tarjeta SD.
La cámara se suministra con la
batería descargada.
! Ponga la batería
# Cierre la pantalla
Adaptador de CA a la toma
de CA (de 110 V a 240 V)
$ Conecte el adaptador de CA
(se inicia la carga)
Antes de retirar la batería, apague la cámara pulsando DISPLAY/<
durante 2 segundos o más.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de utilizar baterías JVC. Si utiliza alguna otra batería que no sea de
JVC, no se puede garantizar la seguridad ni el rendimiento.
SP
Ajuste de la fecha/hora
la pantalla LCD para
Q Abra
encender la cámara
la ciudad más
T Seleccione
cercana a la zona donde
vaya a utilizar la cámara
Botón
DISPLAY/<
Pantalla LCD
[SÍ] en 10
R Seleccione
segundos
[ON] si el
U Seleccione
horario de verano está
activado
Deslice el dedo arriba y abajo por el
sensor. A continuación, toque OK.
V Ajuste la fecha y la hora
• Cuando desaparezca el mensaje, pulse
el botón DISPLAY/< durante al menos 2
segundos para apagar la cámara y vuelva a
pulsarlo durante al menos 2 segundos.
• Toque los sensores con el dedo. Los
sensores no funcionan si los toca con la
uña o con guantes puestos.
Sensor táctil: Ajusta la fecha y la hora
&: Mueva el cursor hacia la derecha
OK: Se pone en marcha el reloj
S Seleccione [CONF. RELOJ]
SP
Grabación de video
PRECAUCIÓN
Antes de grabar una escena importante se recomienda realizar una grabación
de prueba.
Q Seleccione el modo de grabación (REC)
El modo cambia al pulsar
el botón.
Indicador del modo de grabación
R Establezca el selector de modo de grabación en modo ! (AUTO)
S Inicie la grabación
Espacio remanente
en la tarjeta SD
Calidad de video
Espera de grabación
Pulse el botón START/STOP para iniciar
la grabación y vuelva a pulsarlo para
detenerla.
Grabación
SP
Grabación de imágenes fijas
Q Seleccione el modo de grabación (REC)
El modo cambia al pulsar el botón.
R Establezca el selector de modo de grabación en modo # (AUTO)
S Ajuste el foco
Mantenga pulsado
SNAPSHOT hasta la
mitad de su recorrido.
El indicador ? se vuelve verde
cuando la imagen capturada
queda enfocada.
T Tome una imagen fija
Pulse SNAPSHOT hasta el fondo
para tomar una imagen fija.
SP
Reproducción
Q Seleccione el modo de reproducción (PLAY)
El modo cambia al
pulsar el botón.
R Seleccione el modo video o imagen fija
El modo cambia al
pulsar el botón.
S Seleccione un archivo y pulse OK
Pantalla de índice
Pantalla de reproducción
Para realizar operaciones como búsqueda hacia adelante o búsqueda hacia atrás (Z p. 23)
Para visualizar archivos en un televisor (Z p. 25)
PRECAUCIÓN
¡No olvide realizar copias tras la grabación!
• Para copiar archivos en discos (Z p. 28)
• Para copiar archivos en una grabadora de VCR/DVD (Z p. 30)
• Para editar archivos en el equipo (Z p. 31)
SP
Accesorios
CR2025
CU-VC10
AP-V21U
BN-VF908U
Base de conexión
Everio
Adaptador de CA
Batería
• CD-ROM
• Correa de mano
• Cable USB
• Control remoto
(RM-V751U)
Filtro de núcleo
(Z p. 26)
Pila de litio
Preinstalada en el
control remoto.
• Cable componente
• Cable AV
NOTA
Asegúrese de utilizar los cables
suministrados para las conexiones. No utilice
ningún otro cable.
Base de conexión Everio
En los conectores de la base de conexión Everio se pueden conectar cables. La conexión se
ha completado cuando coloca la cámara en el puerto.
Conector COMPONENTE
Terminal de conexión
para la cámara
Conector USB
Conector AV
Conector de CC
NOTA
• No conecte el cable USB a la cámara y al base de conexión Everio para evitar el
malfuncionamiento.
• Antes de conectar o quitar cualquier dispositivo o cables externos, desconecte
la alimentación, incluida la de la cámara.
Conecte la alimentación únicamente cuando esté todo listo.
Colocar la cámara en el puerto
1 Cierre la pantalla LCD.
2 Alinee la cámara con el puerto tal como lo indica la
línea de puntos que figura a continuación y sujete
firmemente.
SP
Contenido
PREPARATIVOS
Índice........................................................12
Instalación en trípode.................................... 13
Indicaciones en la pantalla LCD.............14
Preparación del control remoto..................... 15
Ajustes preliminares necesarios...........16
Carga de la batería........................................ 16
Ajuste de la fecha/hora.................................. 16
Ajuste del idioma........................................... 17
Uso de una tarjeta SD................................... 17
GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN
Grabación de archivos............................18
Grabación de video....................................... 18
Grabación de imágenes fijas......................... 19
Zoom............................................................. 20
Flash.............................................................. 20
Comprobación de la carga restante de la batería.... 20
Comprobación del espacio restante en el
soporte de grabación................................... 20
Captura de imágenes fijas en una película.... 21
Grabación manual...................................21
Cambio al modo de grabación manual.......... 21
Ajuste manual en el menú............................. 22
Grabación a alta velocidad............................ 22
Selección de escena..................................... 22
Reproducción de archivos......................23
Reproducción de video.................................. 23
Reproducción de imágenes fijas................... 24
USO CON EL TELEVISOR
Visualización de archivos en un televisor.... 25
Conexión con el televisor............................... 25
Operación de reproducción........................... 26
Colocación del filtro de núcleo en el cable de CC.... 26
10 SP
EDICIÓN
Gestión de archivos................................27
Captura de una imagen fija de un video........ 27
Eliminación de archivos................................. 27
COPIA
Copia de archivos....................................28
Uso de una grabadora de BD/DVD............... 28
Copia de archivos en una grabadora de video/DVD.... 30
FUNCIONAMIENTO DE PC
Creación de un disco mediante un PC....31
Utilización con un reproductor
multimedia portátil................................36
Activación del modo de exportación.............. 36
Cambio del ajuste de exportación................. 36
Transferencia de los archivos al PC.............. 36
Carga de archivos a sitios Web..............37
Activación del modo de carga....................... 37
Carga de archivos......................................... 37
INFORMACIÓN ADICIONAL
Cambiar la configuración del menú.......37
Solución de problemas...........................38
Indicaciones de advertencia...................39
Especificaciones.....................................40
Precauciones...........................................42
Términos..................................................44
Una vez que aparezca el menú en la pantalla LCD:
Q Deslice el dedo arriba y abajo por el sensor.
R Seleccione [AJUSTE]. (Toque OK.)
A Para seleccionar un botón en pantalla que
aparezca en el lado izquierdo, toque la
parte del sensor que se encuentra junto al
botón en pantalla.
B Para seleccionar un botón en pantalla que
aparezca en la parte inferior de la pantalla,
toque el botón que se encuentra debajo
de él.
Lea este MANUAL DE INSTRUCCIONES
para disfrutar de su CÁMARA. Para obtener
más información sobre las operaciones,
consulte la GUÍA incluida en el CD-ROM
suministrado.
Para poder ver la GUÍA, tiene que haber
instalado el programa Adobe® Acrobat®
ReaderTM o Adobe® Reader®.
Adobe® Reader® se puede descargar desde
el sitio Web de Adobe:
http://www.adobe.com/
NOTA
Seleccione el idioma deseado con un
solo clic.
¡No olvide leer esta
información!
Realice una copia de seguridad de los
datos importantes que haya grabado
Le sugerimos que guarde los datos
importantes que haya grabado copiándolos en
un DVD o cualquier otro soporte de grabación.
JVC no se responsabilizará de cualquier
pérdida de datos.
Realice una grabación de prueba
Antes de grabar los datos importantes, realice
una grabación de prueba y reproduzca los
datos grabados para comprobar si el video y
el sonido se han grabado correctamente.
Reinicie la cámara si no funciona
correctamente
Abra la pantalla LCD y quite la fuente de
alimentación (batería o adaptador de CA)
de la cámara y, a continuación, colóquela de
nuevo.
Precauciones sobre el uso de baterías
• Asegúrese de utilizar las baterías JVC
BN-VF908U/VF808U. Este producto
contiene tecnología patentada y propia y fue
diseñado para ser utilizado únicamente con
baterías JVC.
JVC no puede garantizar la seguridad o el
rendimiento de este producto si se utiliza
con otras baterías.
• Si la cámara sufre una descarga
electrostática, apague la cámara antes de
utilizarla de nuevo.
Si se produce un fallo de funcionamiento,
deje de usar inmediatamente la cámara
y póngase en contacto con nosotros
visitando www.jvc.com o llamando al
1-800-252-5722
• Durante la reparación o la revisión de la
cámara, es posible que se borren datos
grabados. Antes de realizar una reparación
o revisión, haga una copia de seguridad de
todos los datos.
Como las cámaras se pueden utilizar
en un punto de venta para realizar
demostraciones, el modo de demostración
está activado de forma predeterminada
Para desactivar el modo de demostración,
ajuste [MODO DEMO] en [OFF].
El nombre del modelo viene indicado en la
parte inferior de la CÁMARA.
SP
11
PREPARATIVOS
Cómo utilizar el sensor
táctil
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Índice
NOTA
• Procure no tapar 3, 4, 8 y 9 durante la
filmación.
• La pantalla LCD puede girar 270°.
12 SP
! Botón PLAY/REC (Z p. 18, 19, 23, 24)
# Botón EXPORT (Z p. 36)
$ Botón UPLOAD (Z p. 37)
% Palanca del zoom (Z p. 20)
Control de volumen del altavoz (Z p. 23)
& Botón SNAPSHOT (#) (Z p. 19)
( Botón INFO (=) (Z p. 20)
) Botón FLASH (() (Z p. 20)
* Sensor táctil
+ Botón OK
, Botón MENU
- Botón ! / # (Z p. 23, 24)
. Miniconector HDMI (Z p. 25)
/ Botón DISPLAY/< (Alimentación) (Z p. 13)
0 Selector de modo de grabación (Z p. 18,
19, 21, 22,)
1 Altavoz
2 Botón START/STOP (Z p. 18)
3 Flash
4 Sensor del flash
5 Micrófono estéreo*
6 Luz de acceso (Z p. 4)
7 Luz de alimentación/carga (Z p. 4)
8 Sensor remoto (Z p. 15)
9 Objetivo
: Conector de CC
; Conector USB (Z p. 28, 32)
< Ranura para la tarjeta SD (Z p. 4)
= Botón BATT. (liberación de la batería)
(Z p. 16)
> Zócalo de fijación del trípode (Z p. 13)
Control remoto
Q Ventana de transmisión del haz de infrarrojos
R Botones ZOOM (T/W) (ampliación/reducción)
S Botón UP
T Botón SKIP BACKWARD
U Botón LEFT
V Botón BACK
W Botón PLAYLIST
X Botón START/STOP
Y Botón S.SHOT (Foto instantánea)
Z Botón INFO
a Botón SKIP FORWARD
b Botón PLAY/PAUSE/SET
c Botón RIGHT
d Botón NEXT
e Botón DOWN
f Botón* INDEX
g Botón DISP
* Cada vez que pulsa INDEX, la pantalla
cambia como se muestra a continuación:
Modo !:
Pantalla de índice « Pantalla de índice de grupos
Modo #:
Pantalla de índice « Pantalla de índice de fechas
Instalación en trípode
Encaje el orificio para perno de la cámara con
el perno del trípode y el zócalo de fijación con
el tornillo; a continuación, gire la cámara a la
derecha para montarla en el trípode.
*Evite tocar o tapar el micrófono durante el
proceso de grabación.
NOTA
El botón DISPLAY/< se utiliza para
ENCENDER/APAGAR el dispositivo como
así también para encender las indicaciones
en la pantalla.
Para cambiar las indicaciones pulse el
botón. Para ENCENDER/APAGAR, pulse
y mantenga el botón pulsado (2 o más
segundos).
NOTA
• No utilice el trípode en superficies inestables
o desniveladas. La cámara podría caer y
dañarse.
• Utilice un trípode que no tenga traba.
• Es posible que algunas veces la pantalla
LCD se raye con el trípode. De ser así, incline
levemente la pantalla LCD antes de cerrarla.
SP
13
PREPARATIVOS
Cámara
Indicaciones en la pantalla LCD
Durante la grabación de video e
imágenes fijas
PREPARATIVOS
DEC. 24. 2009 4:55 PM
! Indicador de modo de grabación
seleccionado (Z p. 21)
@: Modo automático
3: Modo manual
# Indicador de balance de blancos
$ Indicador de modo macro
% Indicador de zoom (Z p. 20)
& Indicador* de tarjeta SD
( Indicador de OIS (Aparece si [OIS] está
configurado en [OFF].)
) Área de fotometría
* Indicador de retroiluminación de la pantalla
+ Indicador de batería
, Fecha/hora (Z p. 16)
- Indicador de detección de cara (Z p. 18, 19)
. Indicador de ajuste de enfoque manual
/ Valor de apertura (números F)
0 -: Indicador de compensación de contraluz
: Indicador de modo de detección de cara
(Z p. 18, 19)
1 Indicador de control de brillo
.: Indicador de control de área de
fotometría
2 Velocidad de obturación
*Parpadea cuando no hay ninguna tarjeta SD
insertada.
14 SP
Sólo durante la grabación de video
! Indicador de modo
# Indicador de grabación a alta velocidad
(Z p. 22)
$ Indicador del modo export (Z p. 36)
% Contador
& Indicador de modo de carga (Z p. 37)
( Calidad de vídeo
) Tiempo restante (Z p. 18)
* MREC: (Aparece durante la grabación.)
MQ: (Aparece durante el modo de espera
de grabación.)
+ Indicador de disparo (Z p. 18)
, Indicador de toma continua (Z p. 21)
- Indicador de reducción de viento
. Indicador de evento
/ Indicador de modo de efectos especiales
0 x.v.Color™
Sólo durante la grabación de
imágenes fijas
! Indicador de modo
# Indicador de selección de escena (Z p. 22)
$ Indicador de sensibilidad ISO
(Cuando está configurada en [AUTO], no
hay indicador.)
% Indicador de flash (Z p. 20)
& Indicador de enfoque (Z p. 19)
( Tamaño de imagen
) Calidad de imagen: FINE (fina) o STD
(estándar)
* Número restante de tomas
+ Indicador de disparo (Z p. 19)
, Indicador de toma continua
- Indicador de temporizador
Durante la reproducción de video
Durante la reproducción de imágenes fijas
8
DEC. 24. 2009 4:55 PM
* Indicador de soporte de grabación
+ Indicador de batería
, Fecha/hora (Z p. 16)
- Indicador de nivel de volumen
. Indicador de efectos de cortinilla/fundido
/ x.v.Color™
0 Salida con 1080p
! Indicador de modo
# Indicador de revisión rápida (Z p. 19)
$ Número de carpeta o archivo
% Indicador de reproducción automática de
imágenes
& Indicador de soporte de grabación
( Indicador de batería
) Fecha/hora (Z p. 16)
* Salida con 1080p
PREPARATIVOS
! Indicador de modo
# Indicador de grabación a alta velocidad
$ Indicador de reproducción de lista
(Aparece cuando la lista de reproducción
está en curso.)
% Indicador de revisión rápida (Z p. 18)
& Calidad de vídeo
( Contador
) Modo de reproducción
F: Reproducción
Q: Pausa
K: Búsqueda hacia adelante
J: Búsqueda hacia atrás
A: Cámara lenta hacia adelante
B: Cámara lenta hacia atrás
(El número de la izquierda indica la velocidad.)
DEC. 24. 2009 4:55 PM
Cambio de modo de indicación en la
pantalla LCD
Cada vez que se toca DISPLAY/<, las
indicaciones de la pantalla LCD cambian
del siguiente modo:
En modo de grabación:
Todas las indicaciones/Indicaciones de las
funciones seleccionadas
En modo de reproducción:
Todas las indicaciones/Sólo la fecha y la
hora/Sin indicaciones
Preparación del control remoto
El control remoto se suministra con una pila instalada.
Antes de su uso, retire el plástico de aislamiento.
Área efectiva del haz de infrarrojos
Sensor remoto
NOTA
Para volver a insertar la pila
Presione la pestaña de cierre para extraer el
soporte de la pila.
Pestaña de cierre
Pila de litio
(CR2025)
Distancia efectiva:
Dentro de 5 m
El haz transmitido no será efectivo o puede provocar un
funcionamiento incorrecto si el sensor remoto está expuesto
a la luz directa del sol o a un foco de luz muy potente.
SP
15
Ajustes preliminares necesarios
Carga de la batería
PREPARATIVOS
Sujete la batería.(Z p. 4)
• También se puede conectar el
adaptador de CA mediante el conector
de la base de conexión Everio. (Z p. 9)
• La luz de alimentación/carga parpadea
para indicar que la carga se ha iniciado.
• La carga finaliza cuando la luz se
apaga.
• Desconecte el adaptador CA de la
salida y desconecte el adaptador CA de
la cámara.
Para comprobar la carga restante de la batería
Ver página 20.
Para extraer la batería
Abra la pantalla LCD y apague la cámara
utilizando el botón DISPLAY/< antes de
retirar la batería.
3 Seleccione [CONFIG. PANTALLA].
4 Seleccione [AJUS.RELOJ].
5 Seleccione [CONF. RELOJ].
6 Seleccione la ciudad más cercana a la
zona donde vaya a utilizar la cámara.
Ciudad principal
de la zona
seleccionada
La zona seleccionada se resalta
Diferencia horaria
con respecto a
GMT
NOTA
• La cámara también se puede usar sólo con
el adaptador de CA. (Z p. 4)
• No estire ni doble el enchufe o el cable
del adaptador de CA. Se podría dañar el
adaptador de CA.
7 Seleccione [ON] si el horario de
verano está activado.
Ajuste de la fecha/hora
1 Abra la pantalla LCD para encender la
cámara.
8 Ajuste la fecha y la hora.
Cambie el ajuste utilizando el sensor táctil
y seleccione [&] para ajustar.
2 Toque MENU.
9 Seleccione [GUARD].
Para reiniciar el ajuste, seleccione
[CANCEL].
16 SP
Ajuste del reloj a la hora local durante
los viajes
5 Seleccione [CONF. ÁREA].
6 Seleccione la ciudad más cercana a
la zona del viaje.
Para volver a la pantalla anterior
Seleccione @.
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Ajuste del idioma
El idioma en el que se muestra la información
de la pantalla puede cambiarse.
1 Abra la pantalla LCD para encender la
cámara.
2 Toque MENU.
3 Seleccione [CONFIG. PANTALLA].
4 Seleccione [LANGUAGE].
• Se confirman las operaciones de las tarjetas
SD de los siguientes fabricantes.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Grabación de video:
Tarjeta SDHC compatible de clase 4 o
superior (de 4 GB a 32 GB)
• Para el modo UXP, utilice la clase 6 o
superior.
Grabación de imágenes fijas:
Tarjeta SD (de 256 MB a 2 GB) o tarjeta
SDHC (de 4 GB a 32 GB)
• Si se utilizan otros soportes, pueden
producirse errores en la grabación de datos
o pueden perderse datos ya grabados.
• Las tarjetas MultiMediaCards no son
compatibles.
• Es posible que no se graben datos de video
en tarjetas SD en que ya se hayan grabado
datos de video mediante dispositivos de
otros fabricantes.
• Insertar una tarjeta SD. (Z p. 4)
Para extraer la tarjeta SD
Presione la tarjeta SD una vez.
Cuando la tarjeta se expulse parcialmente,
extráigala.
NOTA
• La tarjeta SD sólo se puede insertar y
extraer con la cámara apagada. De lo
contrario, los datos de la tarjeta podrían
dañarse.
• No toque el terminal de la parte posterior de
la etiqueta.
Formateo de una tarjeta SD cuando se
utiliza por primera vez
Seleccione [FORMATEAR TARJETA SD]
para formatear la tarjeta.
5 Seleccione un idioma.
Para volver a la pantalla anterior
Seleccione @.
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
SP
17
PREPARATIVOS
Después de realizar los pasos 1 - 4 (Z p. 16)
Uso de una tarjeta SD
GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN
Grabación de archivos
Grabación de video
Q
Pulse PLAY/REC para seleccionar
el modo de grabación.
R
Establezca el selector de modo de
grabación en modo !.
S
Pulse START/STOP para empezar
la grabación.
GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN
La tapa que cubre la lente se abre de
manera automática.
Tiempo restante
aproximado para la
grabación
También puede iniciar/detener la grabación
seleccionando [REC] en la pantalla LCD.
(Control de grabación en pantalla)
Para detener la grabación
Pulse START/STOP de nuevo.
Para ver la última escena grabada
Seleccione A mientras la grabación está en pausa.
Si selecciona ; durante la reproducción, se
elimina la escena.
Para grabar una imagen fija durante la
grabación de video
Pulse SNAPSHOT.
Las tomas continuas puede llevarse
a cabo seleccionando el modo de
obturación.
Para cambiar la calidad de video
Modifique los parámetros en [CALIDAD DE
VÍDEO].
Para realizar grabaciones a alta velocidad
Seleccione de H1 a H3 en el selector de
modo de grabación. (Z p. 22)
Activación del modo de detección de
rostro
Seleccione
.
NOTA
• El modo de grabación de video se selecciona automáticamente al apagar la cámara y volverla a
encender.
• Si en el menú la función [DESCONEXIÓN AUTOM.] está configurada en [ON], la cámara se
apagará automáticamente para conservar la energía si no se utiliza durante 5 minutos cuando la
cámara está encendida.
• Al realizar grabaciones de video durante 12 horas consecutivas, la grabación se detiene de
manera automática.
• Se creará un nuevo archivo cada 4 GB de tomas continuas.
• Si se pone la pantalla LCD al revés, no se muestra . Cambie la configuración cuando la
pantalla LCD se encuentre en la posición normal.
18 SP
Grabación de imágenes fijas
Q
Pulse PLAY/REC para seleccionar
el modo de grabación.
R
Establezca el selector de modo de
grabación en modo #.
S
Mantenga pulsado SNAPSHOT
hasta la mitad de su recorrido.
El indicador ? se vuelve verde cuando
la imagen capturada queda enfocada.
T
Pulse SNAPSHOT hasta el fondo
para tomar una imagen fija.
Para ver la última imagen grabada
Seleccione A tras la toma.
Si selecciona ; durante la reproducción, se
elimina la imagen.
Para cambiar la calidad de la imagen
Modifique los parámetros en [CALIDAD DE
IMAGEN].
Para cambiar el tamaño de la imagen
Modifique los parámetros en [TAM.IMAGEN].
Activación del modo de detección de
rostro
Seleccione
.
Para grabar imágenes fijas continuamente
Ajuste [CONTINUOUS SHOOTING] en
[SHUTTER MODE].
NOTA
• Si en el menú la función [DESCONEXIÓN AUTOM.] está configurada en [ON], la cámara se
apagará automáticamente para conservar la energía si no se utiliza durante 5 minutos cuando la
cámara está encendida.
• Las imágenes fijas grabadas en tamaño 16:9 pueden imprimirse con los lados recortados.
Compruebe si en su establecimiento habitual pueden imprimir imágenes de tamaño 16:9.
• Si se pone la pantalla LCD al revés, no se muestra . Cambie la configuración cuando la
pantalla LCD se encuentre en la posición normal.
SP
19
GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN
La tapa que cubre la lente se abre de
manera automática.
Grabación de archivos (continuación)
Zoom
Preparativos:
• Seleccione el modo de grabación.
• Seleccione el modo ! o #.
Reducción
Ampliación
Cuando está seleccionado Selección de
escenas (Z p. 22), el flash se configura
automáticamente a auto y dispara
automáticamente según la configuración
de Selección de escenas.
Distancia de filmación recomendada
Dentro de 2 m.
NOTA
El flash no funciona durante los modos TOMA
CONTINUA y PAUSAS.
W: Gran angular
T: Telefoto
También puede reducir/ampliar seleccionando
[W] o [T] en la pantalla LCD. (Control de zoom
en pantalla)
GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN
Porcentaje de zoom (preajuste de fábrica)
Modo !
Modo #
[8X/DYNAMIC]
[5X/ÓPTICO]
Comprobación de la carga restante
de la batería
Modo !:
Pulse INFO dos veces o pulse INFO y
seleccione ;.
Modo #:
Pulse INFO.
Para cambiar el alcance máximo del
zoom (únicamente modo !)
Modifique los parámetros en [ZOOM].
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR] o pulse INFO.
Flash
Preparativos:
• Seleccione el modo de grabación.
• Seleccione el modo # o M.
1 Pulse FLASH.
NOTA
El tiempo de grabación restante sólo debe
utilizarse a modo orientativo. Se muestra en
unidades de 10 minutos.
Comprobación del espacio restante
en el soporte de grabación
2 Seleccione el ajuste que desee.
6
Desactiva esta función.
7
El flash se dispara de manera
automática.
8
El flash se dispara de manera
automática reduciendo el
fenómeno de ojos rojos en los
ojos del sujeto.
9
El flash se dispara
independientemente de las
condiciones de la toma.
:
El flash se dispara. La velocidad
de obturación se ralentiza por lo
que el fondo puede aclararse.
El flash se configura en 7 (automático)
de manera predeterminada.
20 SP
Preparativos:
• Seleccione el modo de grabación.
• Seleccione el modo !.
Pulse INFO.
El tiempo máximo de grabación se muestra
para cada modo de calidad de video.
Para cambiar la calidad de video
1) Seleccione la calidad de video.
2) Seleccione [AJUSTE].
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Captura de imágenes fijas en una película
Puede capturar imágenes fijas mientras se
graba un video.
Preparativos:
• Seleccione el modo de grabación.
1 Establezca el selector de modo de
grabación en modo !.
TOMA CONTINUA
Una vez realizados los pasos 1-2
3 Seleccione el modo de toma continua
del menú.
• Seleccione de VELOCIDAD ALTA /
VELOCIDAD MEDIA / VELOCIDAD BAJA.
4 Mantenga pulsado SNAPSHOT.
• La grabación finaliza cuando se libera SNAPSHOT.
• En este momento, SNAPSHOT no funcionará
hasta que se complete la escritura en el soporte.
seleccione GRABACIÓN DE UN
DISPARO o TOMA CONTINUA.
• GRABACIÓN DE UN DISPARO: Graba una
imagen fija.
(No se visualizará ningún indicador en la
pantalla de LCD cuando se grabe una imagen).
• { TOMA CONTINUA: Graba imágenes fijas
de manera continua.
GRABACIÓN DE UN DISPARO
Una vez realizados los pasos 1-2
3 Pulse SNAPSHOT.
NOTA
• La grabación no se puede llevar a cabo cuando
se visualiza el menú.
Cierre el menú.
• Las funciones que están únicamente disponibles
en el modo imagen fija no se pueden utilizar.
(Ejemplo: flash, GANANCIA, etc.).
• La cantidad de imágenes fijas que se
pueden grabar depende del espacio libre
que exista en el soporte de grabación.
• El tamaño de las imágenes fijas grabadas
es de 3072 x 1728, independientemente del
tamaño de imagen que se haya establecido.
• Las imágenes fijas grabadas en modo de
vídeo se apreciarán con algo más de ruido
que las imágenes fijas grabadas en el modo
de imagen fijas.
• La grabación simultánea (grabación de
imágenes fijas) puede llevarse a cabo aún
cuando el selector esté ubicado en [M].
Grabación manual
El modo de grabación manual permite ajustar
manualmente el enfoque, el brillo de la
pantalla, etc.
video manual
Cambio al modo de grabación manual
Preparativos:
• Seleccione el modo de grabación.
Coloque el selector de modo de grabación en
video manual 3 o imagen fija manual 3.
imagen fija manual
Para regresar al modo de grabación
automática
Establezca el selector de modo de
grabación en ! o #.
SP
21
GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN
2 Pulse el modo de obturación y
Se enciende la luz del indicador de foto
inmediatamente en la pantalla LCD al pulsar
SNAPSHOT.
Grabación manual (continuación)
Ajuste manual en el menú
Preparativos:
• Seleccione el modo de grabación manual.
1 Toque MENU.
2 Seleccione [AJUSTE MANUAL].
GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN
3 Seleccione el menú que desee.
Modo
Velocidad de
grabación
(Velocidad de
fotogramas)
Tiempo de
grabación
(seg.)
H1
H2
H3
120 fps
300 fps
600 fps
4
4
2,4
2 veces 5 veces 10 veces
del
del
del
Tiempo de
reproducción tiempo de tiempo de tiempo de
grabación grabación grabación
2 Pulse START/STOP para empezar la
grabación.
• La grabación finaliza al pulsar el botón
nuevamente o al finalizar el tiempo límite.
NOTA
4 Seleccione el ajuste que desee.
• No se pueden grabar sonidos.
• Únicamente está disponible el zoom óptico.
• A mayor velocidad, menor será el tamaño y
la nitidez de la imagen.
• El objeto grabado aparece oscuro.
Elija un objeto con brillo suficiente,
especialmente para H3.
Selección de escena
Según los parámetros que seleccione,
podrá ajustar el valor mediante el sensor
táctil.
Para volver a la pantalla anterior
Seleccione @.
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
Ajusta la exposición y la velocidad de obturación
que se adecuan al entorno o al sujeto.
Preparativos:
• Seleccione el modo de grabación.
1 Lleve el selector de modo de
grabación y colóquelo en modo SCN.
Grabación a alta velocidad
Puede grabar videos a alta velocidad.
Preparativos:
• Seleccione el modo de grabación.
1 Coloque el selector
de modo de grabación
en el modo (H1-H3)
que mejor se adapte al
sujeto a grabar.
2 Seleccione [SCN].
3 Seleccione la escena que desee.
22 SP
Reproducción de archivos
Reproducción de video
Pulse PLAY/REC para seleccionar
el modo de reproducción.
R
S
El botón ! / # se utiliza para cambiar
de video a imagen fija en el modo de
reproducción. No funciona en el modo de
reproducción.
Para pasar a la página anterior o siguiente
Toque [ ] o [ ] durante más de un segundo.
Para reproducir unos segundos desde inicio
de cada video
Toque [DIGEST].
• En algunos casos, para la reproducción
del extracto podrían reproducirse partes
del video distintas de las del comienzo.
• También puede ocurrir que determinados
videos no se reproduzcan en absoluto.
Pulse ! / # y configure en modo !.
Aparece la pantalla de índice.
La tapa que cubre la lente se cierra de
manera automática.
Seleccione el archivo que desee.
Para eliminar un video
Seleccione ; cuando se detenga la reproducción.
Para cambiar el número de miniaturas
(6 miniaturas/12 miniaturas)
Mueva la palanca del zoom hacia [W] o [T].
Para ampliar el video durante la pausa
(sólo con el control remoto)
Pulse T en el control remoto.
• Pulse ¡, ¢, £, ¤ en el control remoto para
mover el área de zoom.
• Mantenga pulsado W en el control remoto
para cancelar la ampliación.
Operaciones durante la reproducción de
Volumen del altavoz
video, botones en pantalla
N : Volver a la primera escena del archivo
O : Ir a la primera escena del siguiente archivo — : Bajar el
L : Volver a la pantalla de índice
volumen
J : Búsqueda hacia atrás (durante la reproducción)
Reproducción
hacia
atrás
fotograma
a
E:
fotograma (durante la pausa)*
F : Reproducción
Q : Pausa
+ : Subir el
K : Búsqueda hacia adelante (durante la reproducción)
volumen
G : Reproducción hacia delante fotograma a
fotograma (durante la pausa)*
* La reproducción en cámara lenta empieza al
tocar continuamente el botón del sensor que hay
debajo de E / G un rato.
SP
23
GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN
Q
Reproducción de archivos (continuación)
Reproducción de imágenes fijas
Q
Pulse PLAY/REC para seleccionar
el modo de reproducción.
R
GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN
S
El botón ! / # se utiliza para cambiar
de video a imagen fija en el modo de
reproducción. No funciona en el modo de
reproducción.
Para pasar a la página anterior o siguiente
Toque [ ] o [ ] durante más de un segundo.
Para eliminar una imagen fija
Seleccione ;.
Para cambiar el número de miniaturas
(6 miniaturas/12 miniaturas)
Mueva la palanca del zoom hacia [W].
Pulse ! / # y configure en modo #.
Aparece la pantalla de índice.
La tapa que cubre la lente se cierra de
manera automática.
Seleccione el archivo que desee.
Para ampliar la imagen durante la
reproducción (sólo con el control
remoto)
Pulse T en el control remoto.
• Pulse ¡, ¢, £, ¤ en el control remoto para
mover el área de zoom.
• Mantenga pulsado W en el control remoto
para cancelar la ampliación.
Operaciones durante la reproducción de imágenes fijas, botones en pantalla
P
F
L
N
F
Q
O
(
)
24 SP
: Cambiar el orden de la reproducción automática hacia atrás
: Cambiar el orden de la reproducción automática hacia adelante
: Volver a la pantalla de índice
: Ver el archivo anterior
: Iniciar la reproducción automática
: Finalizar la reproducción automática
: Ver el archivo siguiente
: Rotar a 90 grados en sentido contrario de las agujas del reloj (durante la reproducción)
: Rotar a 90 grados en sentido de las agujas del reloj (durante la reproducción)
USO CON EL TELEVISOR
Visualización de archivos en un televisor
Esta cámara está diseñada para ser utilizada
con señales de televisión en color de tipo
NTSC o de alta definición. No se puede usar
con un televisor de otra norma.
Conexión con el televisor
Los videos se pueden emitir por el conector
HDMI, el conector COMPONENT o el conector
AV. Seleccione el conector que se adecue
mejor a su televisor.
Preparativos:
Apague todas las unidades.
Para realizar la conexión con el
miniconector HDMI
Le sugerimos utilizar el cable HDMI de
categoría 2 (cable de alta velocidad).
NOTA
• Al realizar la conexión con el cable HDMI,
la imagen o el sonido podrían no emitirse
correctamente en el televisor según
el televisor conectado. En tales casos,
realice las siguientes operaciones.
1) Desconecte el cable HDMI y vuelva a
conectarlo.
2) Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
Para realizar la conexión con el conector
COMPONENTE
Conector
COMPONENTE
Conector de CC
Conector AV
Conector de CC
Cable HDMI (opcional)
(Cable HDMI de tamaño mini
a tamaño completo)
Adaptador
de CA
Cable componente
Adaptador de
CA
Cable AV
A la toma de CA
A la toma
de CA
El conector de video
no está en uso.
Conector HDMI
Conector de entrada
Conector
de audio L/R
de entrada
COMPONENTE
NOTA
Cambie los ajustes de [SALIDA COMPONENTES]
de acuerdo con la conexión.
SP
25
USO CON EL TELEVISOR
Miniconector HDMI
Visualización de archivos en un televisor (continuación)
Para realizar la conexión con el conector AV
Operación de reproducción
Una vez realizada la conexión con el televisor
Conector AV
Conector de
CC
1 Encienda la cámara y el televisor.
2 Ajuste el televisor en el modo de video.
3 (Únicamente al conectar la cámara a la
grabadora VCR/DVD)
Encienda la grabadora de video/DVD
y configúrela en el modo de entrada
AUX.
4 Inicie la reproducción en la cámara.
(Z p. 23, 24)
Adaptador
de CA
Cable AV
Para ver en el televisor la visualización
en pantalla de la cámara
Configure [VER EN TV] en [ON].
USO CON EL TELEVISOR
NOTA
Si se ha grabado el video con x.v.Color™
configurado en [ON], cambie la configuración
x.v.Color™ en el televisor. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
A la toma de
CA
Conector de entrada AV
NOTA
Cambie los parámetros de [SALIDA DE
VÍDEO] de acuerdo con el tamaño de la
pantalla de su televisor.
Colocación del filtro de núcleo en el cable de CC
El filtro de núcleo reduce las interferencias. Conecte a la cámara el extremo del cable con el filtro
de núcleo.
Libere la traba.
26 SP
3 cm
Dé dos vueltas
EDICIÓN
Gestión de archivos
PRECAUCIÓN
No extraiga el soporte de grabación ni
realice ninguna otra operación (por ejemplo,
apagar la alimentación) mientras se accede
a los archivos. Asimismo, asegúrese de
utilizar el adaptador de CA suministrado, ya
que los datos del soporte de grabación se
pueden dañar si la batería se agota durante
la operación. Si los datos del soporte de
grabación se dañan, deberá formatear el
soporte de grabación para volver a usarlo.
Captura de una imagen fija de un
video
Puede capturar la escena deseada de un
video grabado y guardarla como imagen fija.
Eliminación de archivos
• Los archivos protegidos no se pueden
eliminar. Para eliminarlos, primero debe
anular la protección.
• Una vez eliminados, los archivos no se
pueden restaurar. Compruebe los archivos
antes de eliminarlos.
Preparativos:
• Seleccione el modo de reproducción.
• Seleccione el modo ! o #.
1 Toque MENU.
2 Seleccione [ELIMINAR].
Preparativos:
• Seleccione el modo de reproducción.
• Seleccione el modo !.
Pulse SNAPSHOT cuando la
reproducción esté en pausa.
Eliminación del archivo visualizado
Después de efectuar los pasos 1-2
3 Seleccione [ACTUAL].
NOTA
• Las imágenes fijas capturadas se guardan
con una resolución del 1920 x 1080.
• La función de toma continua no se puede
utilizar para capturar imágenes.
reproducción.
4 Seleccione [SÍ].
EDICIÓN
• No es posible capturar un video durante la
Se puede seleccionar el archivo anterior o
siguiente seleccionando % o &.
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
SP
27
COPIA
Copia de archivos
Tipos de copia y dispositivos conectables
La cámara
Grabadora de DVD
CU-VD50/CU-VD3
Se pueden copiar en discos
archivos grabados en la
cámara.
Grabadora de BD
LaCie N.º de modelo 301828
Se pueden copiar en discos
archivos grabados en la
cámara.
Unidad de disco duro
externa USB
Se pueden copiar en una
unidad de disco duro
externa USB archivos
grabados en esta cámara.
PC
Puede copiar los archivos
de la cá3mara a un disco
mediante un PC.
Grabadora de video/DVD
Se pueden copiar en una
grabadora de video/DVD videos
grabados en esta cámara.
Uso de una grabadora de BD/DVD
Se puede hacer una copia de seguridad de
los archivos de la cámara en un disco con una
grabadora de BD/DVD.
• Utilice uno de los siguientes métodos para
ver el disco. (Si intenta reproducir un disco
con un reproductor incompatible, es posible
que el disco no pueda extraerse).
- Reproducción del disco con la cámara.
- Reproducción del disco con una grabadora
de BD/DVD.*
- Reproducción en un PC.*
- Reproduzca el disco utilizando un reproductor
de BD/DVD que admita BD-MV y AVCHD.*
* El DVD debe finalizarse primero en la cámara.
• No se pueden reproducir los discos BD/DVD
que no se hayan creado con una grabadora
de BD/DVD.
• Si se conecta una grabadora de DVD (CUVD50) a un televisor, se puede reproducir el
disco creado sin utilizar la cámara. Desconecte
el cable USB a la hora de reproducir.
• No se garantiza que los discos Blu-ray
generados se puedan reproducir en todos
los grabadores o reproductores BD.
Conexión con una grabadora de BD/DVD
Preparativos:
Primero encienda la cámara y luego encienda
la grabadora de BD/DVD.
Conector de CC
Conector USB
Abra la cubierta
NOTA
• Unidad de disco duro externa USB
COPIA
recomendada
Seagate
Serie FreeAgentTM Desk
LaCie
Serie diseñada por Neil Poulton
• No se puede utilizar unidad de disco duro
externa USB con capacidad superior a 2 TB.
Adaptador de
CA
A la toma de CA
Cable USB
Grabadora de BD/DVD
Conector USB
28 SP
• También se pueden conectar los cables
mediante los conectores de la base de
conexión Everio.
NOTA
• Consulte también el manual de instrucciones de
la grabadora de BD/DVD opcional.
• Cuando conecte a un grabador de DVD, utilice el
cable USB suministrado con el grabador de DVD.
• Cuando conecte a un grabador de BD, utilice un
cable USB con conectores mini A (macho) y B
(macho). Se recomienda QAM0852-001 de JVC
(opcional). Para mayor información, consulte la
página 35.
Copia de seguridad de todos los archivos
Preparativos:
• Seleccione el modo ! o #.
• Conecte la cámara a la grabadora de BD/DVD.
• Si utiliza una grabadora de BD, seleccione
[CAMBIOAR MEDIO GRAB.] y seleccione el
tipo de disco.
4 Seleccione [SÍ] o [NO].
• [SÍ]: Muestra las miniaturas por grupo.
• [NO]: Muestra las miniaturas por fecha o
por lista de reproducción.
5 Seleccione [EJECUTAR].
• Los archivos se copian en el disco.
Cuando aparezca [HECHO], toque OK.
• Si aparece [INSERTAR SIGUIENTE
DISCO PULSAR [CANCELAR] PARA
ABANDONAR LA CREACIÓN], cambie
de disco. Los archivos restantes se
copiarán en el segundo disco.
• Para cancelar la copia, seleccione [CANCELAR].
Para alternar entre la reproducción
de video y de imagen fija después de
conectar la cámara a la grabadora,
presione el botón ! / #.
1 Seleccione [SELECC. ENTRE TODO]
(modo !) o [GUARDAR TODO] (modo #).
2 Seleccione el menú que desee.
COPIA
• Modo !: [TODAS LAS ESCENAS]
Modo #: [TODAS LAS IMÁGENES]
Se copian todos los archivos del soporte
de grabación.
• Modo !: [ESCENAS SIN GUARDAR]
Modo #: [IMÁG. NO GUARDADAS]
Los archivos que nunca se han
copiado se seleccionan y copian
automáticamente.
3 Seleccione [EJECUTAR].
SP
29
Copia de archivos(continuación)
Copia de archivos en una grabadora
de video/DVD
Preparativos:
• Cree una lista de reproducción.
• Apague todas las unidades.
Para realizar la conexión con los
conectores AV (copia analógica)
Conector AV
Conector de CC
1 Abra la pantalla LCD para encender la
cámara.
2 Ajuste la grabadora de video/DVD en
el modo de entrada AUX.
Asegúrese de que las imágenes
de la cámara se hayan introducido
correctamente en la grabadora de video/
DVD.
3 Reproduzca las listas de reproducción
en la cámara.
1) Toque MENU.
2) Seleccione [REPROD. COPIA].
3) Seleccione la lista de reproducción que
desee.
4) Seleccione [SÍ]. (Aparece una pantalla
negra durante 5 segundos en la primera
y en la última escena.)
4 En el punto donde desee iniciar
la copia, inicie la grabación en la
grabadora de video/DVD.
Consulte el manual de instrucciones de la
grabadora de video/DVD.
Adaptador de CA
Cable AV
Para ocultar la fecha o los íconos de la
pantalla
Modifique los parámetros en [VER EN TV].
Grabadora de
video/DVD
COPIA
Conector AV
(Entrada)
A la toma de CA
• A la hora de conectar otros dispositivos,
como una grabadora de DVD, a la base de
conexión Everio, apague estos dispositivos.
30 SP
Para detener la copia
Detenga la grabación en la grabadora de
video/DVD.
Cambio de modo de indicación en la
pantalla LCD
Cada vez que se toca DISPLAY, las
indicaciones de la pantalla LCD cambian
del siguiente modo:
En modo de grabación:
Todas las indicaciones/Indicaciones de las
funciones seleccionadas
En modo de reproducción:
Todas las indicaciones/Sólo la fecha y la
hora/Sin indicaciones
FUNCIONAMIENTO DE PC
Creación de un disco mediante un PC
Es posible copiar los datos de la cámara y
crear un disco utilizando un PC.
Q
1 Haga clic en [Easy Installation].
Instalación de software en el PC
Requisitos del sistema
Windows Vista
Windows Vista®
Home Basic (SP1)
Home Premium (SP1)
(32 bits, preinstalados)
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
2 Haga clic en [Proximo].
CPU: Se sugiere un Intel® CoreTM Duo, 1,66
GHz o superior (Intel® CoreTM 2 Duo
2,13 GHz o superior).
RAM: 2 GB como mínimo
Windows XP
Windows® XP
Home Edition (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(preinstalado)
3 Haga clic en [Finalizar].
CPU: Se sugiere un Intel® CoreTM Duo, 1,66
GHz o superior (Intel® CoreTM 2 Duo
2,13 GHz o superior).
RAM: 1 GB como mínimo
Se crea un ícono de Everio MediaBrowser
en el escritorio.
NOTA
• Asegúrese de que el PC tiene una unidad de
BD/DVD grabable.
• Si el sistema no cumple los requisitos,
se recomienda copiar los archivos con la
grabadora de BD/DVD. (Z p. 28)
• Los usuarios de Macintosh pueden utilizar el
software incluido con su Macintosh (iMovie
’08/09, iPhoto) para importar archivos en su
equipo.
Preparativos:
Inserte el CD-ROM suministrado en el PC. En
Windows Vista aparece el cuadro de diálogo
de reproducción automática.
Everio MediaBrowser Player es un software
que reproduce discos AVCHD en el PC.
(No se pueden reproducir discos DVD.)
Para ver la guía de instrucciones de
Everio MediaBrowser
1) Haga doble clic en el ícono de Everio
MediaBrowser.
2) Haga clic en [Ayuda] y luego en [Ayuda de
MediaBrowser].
Clic
Clic
SP
31
FUNCIONAMIENTO DE PC
Para comprobar las especificaciones
del PC
Haga clic con el botón secundario del
ratón en [Equipo] (o [Mi PC]) en el menú
[Comienzo] y seleccione [Propiedades].
Creación de un disco mediante una PC (continuación)
Copia de seguridad en un PC
R
Preparativos:
• Instale el software en el PC.
• Asegúrese de que dispone de suficiente
espacio libre en el disco duro del PC.
• Cierre la pantalla LCD para apagar la cámara.
Abra la cubierta
3 Haga clic en [Todo el volumen en la
videocamara] y en [Proximo].
Conector USB
4 Haga clic en [Comienzo].
Se inicia la copia de seguridad.
Cable USB
1 Abra la pantalla LCD para encender la
Para desconectar la cámara del PC
1) Haga clic con el botón secundario del
ratón en el ícono (extracción segura
de hardware) en la barra de tareas
y seleccione [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
2) Siga las instrucciones en pantalla y
asegúrese de que el dispositivo se pueda
quitar de forma segura.
3) Desconecte el cable USB y cierre la
pantalla LCD.
2 Seleccione [HACER COPIA DE SEGURIDAD].
Se tardará un tiempo en realizar una copia de
seguridad de muchos videos.
Conector USB
FUNCIONAMIENTO DE PC
cámara.
El programa Everio MediaBrowser se inicia
en el PC.
32 SP
NOTA
S
Creación de listas personalizadas
para organizar los archivos
5 Haga clic en la fecha de grabación.
Puede elaborar una lista personalizada de
ciertos temas (por ejemplo, viajes, certámenes
deportivos) e incluir los archivos relacionados
con estos temas en la lista personalizada.
Preparativos:
Realice una copia de seguridad en el PC.
1 Haga doble clic en el icono y abra el
calendario.
Se muestran los archivos grabados en esa
fecha.
6 Arrastre y suelte los archivos en la
lista personalizada.
2 Seleccione [Solo filmes].
Para agregar más archivos a la lista
personalizada, repita los pasos 5 y 6.
3 Haga clic en [+].
FUNCIONAMIENTO DE PC
4 Escriba el nombre de la nueva
lista personalizada y haga clic en
[Aceptar].
SP
33
Creación de un disco mediante un PC (continuación)
Copia de archivos en un disco
T
Everio MediaBrowser es compatible con
3 formatos de disco. Seleccione el que se
adecue mejor a su propósito.
Disco
DVD-Video:
Adecuado si desea dar el disco
a amigos y familiares.
Disco
AVCHD:
Adecuado para video de alta
calidad.
BD:
Adecuado para videos de alta
calidad con un largo tiempo de
grabación.
4 Arrastre y suelte el archivo en la parte
inferior y haga clic en [Proximo].
5 Escriba el nombre del disco, seleccione
el estilo del menú superior y haga clic
en [Proximo].
1 Seleccione la lista personalizada y
haga clic en [Crear disco].
6 Haga clic en [Comienzo].
2 Seleccione el tipo de disco y haga
clic en [Proximo].
NOTA
FUNCIONAMIENTO DE PC
• A la hora de copiar video grabado en modo de
3 Haga clic en [Selecciona los archivos
individualmente] y en [Proximo].
Para añadir todos los archivos a los
discos, haga clic en [Seleccionar todos los
archivos visualizados] y vaya al paso 5.
34 SP
grabación UXP para crear un disco AVCHD,
es necesario convertir el video al modo de
grabación XP antes de copiarlo. Por lo tanto,
su copia puede demorar más tiempo que si se
tratara de un video grabado en otros modos.
• Use Everio MediaBrowser Player para reproducir
el disco. Consulte la ayuda del software Everio
MediaBrowser provisto para conocer cómo
funciona.
• Para obtener información detallada sobre el
funcionamiento de Everio MediaBrowser, haga clic
en [Ayuda] y consulte [Ayuda de MediaBrowser].
• Debe tener instalado Adobe® Reader® para leer
[Ayuda de MediaBrowser]. Se puede descargar
Adobe® Reader® desde el sitio web de Adobe:
http://www.adobe.com
• Para obtener ayuda sobre el funcionamiento del
software, consulte la información de soporte.
(Z p. 35)
Estructura de carpetas y extensiones
X = número
EVERIO_SD
Contiene las carpetas de imágenes fijas.
[DCIM]
[XXXJVCSO]
...
Se guardan archivos de video con información de
gestión defectuosa.
[EXTMOV]
[DEM_XXXX.MTS]
[MOV_XXXX.MTS]
[PRIVATE]
[JVC]
[AVCHD]
[BDMV]
[STREAM]
[XXXXX.MTS]
Contiene archivos de información de gestión del
evento y/o información de creación de disco para los
archivos grabados con la cámara.
Archivo de video en formato AVCHD
...
[BACKUP]
[CLIPINF]
[PLAYLIST]
[INDEX.BDM]
[MOVIEOBJ.BDM]
Información de asistencia al cliente
El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software.
Cuando se ponga en contacto con la oficina o agencia JVC más cercana de su país (consulte la Red de
servicios internacionales JVC en http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) para hacer
consultas sobre este software, tenga a mano la siguiente información.
• Nombre del producto, modelo, problema, mensaje de error
• PC (fabricante, modelo (sobremesa/portátil), CPU, sistema operativo, memoria (MB), espacio
disponible en el disco duro (GB))
Tenga en cuenta que puede tardar un poco responder a sus preguntas según cuál sea el asunto.
JVC no puede responder a preguntas relativas al funcionamiento básico del PC o a las especificaciones
o el rendimiento del sistema operativo, otras aplicaciones o controladores.
Pixela
Región
Idioma
EE.UU. y Canadá
Inglés
Europa (Reino Unido,
Alemania, Francia y España)
Inglés/alemán/francés/español
Asia (Filipinas)
Inglés/alemán/francés/español/
italiano/holandés
Inglés
China
Chino
Otros países de Europa
Número de teléfono
+1-800-458-4029
(línea gratuita)
+800-1532-4865
(línea gratuita)
+44-1489-564-764
+63-2-438-0090
10800-163-0014
(línea gratuita)
Página principal: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Consulte en nuestro sitio Web la información y las descargas más recientes.
SP
35
FUNCIONAMIENTO DE PC
JVC
Utilización con un reproductor multimedia portátil
Activación del modo de exportación
Los videos grabados en el modo de
exportación se pueden transferir fácilmente
iTunes®. Todos los archivos con el ajuste de
exportación activado se transferirán al PC.
Para obtener más información sobre cómo
realizar la transferencia, consulte la guía de
funcionamiento de MediaBrowser que aparece
en el CD-ROM.
Preparativos:
• Seleccione el modo de grabación.
• Seleccione el modo !.
Pulse EXPORT dos veces.
2 Seleccione el archivo y elija [LIB.].
Para comprobar el contenido del archivo,
seleccione [CHECK].
3 Seleccione [SALIR].
Para cancelar el ajuste de exportación
Seleccione el archivo y seleccione [LIB.] de
nuevo.
Para salir de la pantalla
1) Seleccione [SALIR].
2) Seleccione [SÍ].
Para confirmar el ajuste de exportación
Pulse EXPORT en la pantalla de índice.
• Cuando el modo de exportación está
encendido, el indicador [LIB.] se enciende en
el monitor LCD.
Transferencia de los archivos al PC
Preparativos:
Instale iTunes® en un PC.
http://www.apple.com/itunes/
1 Conecte la cámara al PC con el cable
USB.
Para desactivar el modo de exportación
Pulse EXPORT dos veces.
2 Seleccione [INSCR. EN LIBRARY].
FUNCIONAMIENTO DE PC
Cambio del ajuste de exportación
Los videos grabados se pueden asignar al
ajuste de exportación.
Preparativos:
• Seleccione el modo de reproducción.
• Seleccione el modo !.
1 Pulse EXPORT.
Todos los archivos con el ajuste de
exportación activado se transferirán al PC.
Si no puede exportar el archivo a iTunes®
Consulte “Q&A”, “Información más
reciente”, “Información de descarga”, etc.,
en [Clic para Ultima Info de Producto] en la
ayuda del software Everio MediaBrowser
suministrado.
36 SP
Carga de archivos a sitios Web
Activación del modo de carga
Tras la grabación se puede cargar
rápidamente el archivo a sitios Web creados
para compartir videos (YouTube™).
Preparativos:
• Seleccione el modo de grabación.
• Seleccione el modo !.
Pulse UPLOAD dos veces.
Si graba un archivo con el modo de
carga activado, la grabación se detiene
automáticamente 10 minutos después de
su inicio.
El tiempo restante se muestra en la
pantalla LCD.
• Cuando el modo de carga está encendido, el
indicador C se enciende en el monitor LCD.
Carga de archivos
Para obtener más información sobre
cómo cargar archivos, consulte la guía de
funcionamiento de MediaBrowser que aparece
en el CD-ROM.
1 Conecte la cámara al PC con el cable
USB.
2 Seleccione [CARGAR].
Si no puede cargar el archivo en YouTube™
™
• Necesita tener una cuenta en YouTube
para cargar archivos en YouTube™. Cree su
cuenta.
• Consulte “Q&A”, “Información más reciente”,
“Información de descarga”, etc., en [Clic para
Ultima Info de Producto] en la ayuda del
software Everio MediaBrowser suministrado.
NOTA
El modo de carga se desactiva cada vez que
termina la grabación.
Cambiar la configuración del menú
1 Toque MENU.
2 Seleccione el menú que desee.
Para volver a la pantalla anterior
Seleccione @.
Para salir de la pantalla
Seleccione [SALIR].
3 Seleccione el ajuste que desee.
Para conocer más detalles acerca de cada
menú, lea lo que figura a continuación.
NOTA
Según el modo de funcionamiento, es posible
que algunas opciones de configuración del menú
estén establecidas y no disponibles para ser
seleccionadas. En este caso, aparecerán en gris.
SP
37
INFORMACIÓN ADICIONAL
Ej.) Configurar [OIS] en [ON] o [OFF].
INFORMACIÓN ADICIONAL
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia
técnica, consulte la siguiente tabla. Si
las soluciones indicadas en la tabla
no ayudan a solucionar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor
JVC o servicio técnico de JVC más
cercano para obtener ayuda.
También puede consultar el apartado
de preguntas más frecuentes de
productos nuevos en el sitio Web
de JVC.
Los siguientes fenómenos no son fallos de funcionamiento.
• La cámara se calienta cuando se utiliza de forma prolongada.
• La batería se calienta durante la carga.
• Cuando se reproduce un video, la imagen se detiene momentáneamente
o el sonido se interrumpe en las uniones entre escenas.
• La pantalla LCD se muestra roja o negra momentáneamente
cuando se graba la luz solar.
• Aparecen puntos negros, rojos, verdes o azules en la pantalla LCD.
(La pantalla LCD tiene un porcentaje de píxeles efectivos del
99,99 %, pero puede que un 0,01 % o menos no lo sean).
Problema
Acción
Tarjeta
No puede insertar la
tarjeta SD.
• Verifique que la tarjeta SD esté ubicada correctamente.
Alimentación
No hay alimentación.
• Conecte bien el adaptador de CA.
• Recargue la batería.
Visualización
El indicador de batería
restante no es correcto.
• Cargue la batería por completo, descárguela totalmente y vuelva a cargarla.
• Si la cámara se utiliza durante un período prolongado a bajas o altas
temperaturas, o si la batería se carga con mucha frecuencia, puede que
no se muestre correctamente la cantidad de batería restante.
Grabación
Es difícil ver la imagen
de la pantalla LCD.
• Es posible que no pueda ver la imagen de la pantalla LCD si la cámara se
La grabación no puede
realizarse.
• La tarjeta SD está completa. Elimine archivos innecesarios o
Aparecen líneas verticales
en las imágenes grabadas.
• Este fenómeno se produce al filmar un sujeto iluminado por una
utiliza en lugares muy iluminados, como, por ejemplo, bajo la luz solar directa.
cambie la tarjeta SD.
luz muy brillante. Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Seleccione [REPR. OTRO ARCHIVO] y busque el video en la
Reproducción
INFORMACIÓN ADICIONAL
No se encuentra un
video grabado.
La misma imagen se
visualiza durante un largo
período en la reproducción
de video, o el movimiento
se ve discontinuo.
La cámara funciona
con lentitud al pasar del
modo de video al modo de
imagen fija y viceversa, o
al encenderla o apagarla.
La luz no parpadea
durante la carga de la
batería.
38 SP
pantalla de índice.
(Los archivos de video con información de gestión dañada se
pueden reproducir).
• Cancele las funciones de visualización por grupo y búsqueda por fecha.
• Reemplace la tarjeta SD. (Cuando el terminal de la tarjeta SD está
dañado, se dificulta la lectura de la información).
• Formateo de tarjeta SD.
• Si la tarjeta SD contiene muchos archivos (de video, por
ejemplo), la cámara tardará bastante tiempo en responder. Es
recomendable que copie todos los archivos de la tarjeta SD al
ordenador y que, una vez completada esta operación, borre los
archivos de la tarjeta SD.
• Compruebe la carga restante de la batería.
(Si la batería ya está totalmente cargada, la luz no parpadea.)
• Si realiza una carga en un entorno con unas condiciones de
temperatura elevada o baja, asegúrese de que la batería se esté
cargando dentro del intervalo de temperaturas permitido.
(Si la batería se está cargando fuera del intervalo de temperaturas
permitido, puede que la carga se detenga para protegerla.)
Problema
Acción
Otros problemas
Parece que algo vibra
en la lente.
• Cuando OIS está encendido, es posible que se pueda observar
No se puede retirar la
tarjeta SD de la cámara.
• Empuje la tarjeta SD un par de veces más.
alguna vibración el la lente. Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Necesita tener una cuenta en YouTube
No se puede cargar el
archivo en YouTube™
No se puede exportar el
archivo en iTunes®
™
para cargar archivos en YouTube™.
Cree su cuenta.
• Consulte “Q&A”, “Información más reciente”, “Información de
descarga”, etc., en [Clic para Ultima Info de Producto] en la ayuda
del software Everio MediaBrowser suministrado.
• Consulte “Q&A”, “Información más reciente”, “Información de
descarga”, etc., en [Clic para Ultima Info de Producto] en la ayuda
del software Everio MediaBrowser suministrado.
Para reiniciar la cámara cuando no funciona correctamente
! Abra la pantalla LCD y apague la cámara utilizando el botón ENCENDIDO/DISP antes de
retirar la batería.
# Y quite la fuente de alimentación (batería o adaptador de CA) de la cámara y, a
continuación, colóquela de nuevo.
$ Ejecute [CONFIG. DE FÁBRICA].
Indicaciones de advertencia
Acción
¡AJUSTE FECHA/HORA!
ERROR DE COMUNICACIÓN
• Ajuste el reloj. Una vez que finalizó, cargue la batería interna durante
más de 24 horas conectándola al adaptador de CA. Si aún se visualiza
el mensaje, consulte con su distribuidor JVC más cercano.
• Asegúrese de utilizar baterías JVC. (Archivos grabados
con dispositivos no compatibles con AVCHD no se podrán
reproducir en esta cámara.)
NO SE PUEDE UTILIZAR EN
MODO DE VÍDEO
• Reemplace la tarjeta SD. (Archivos grabados con dispositivos no
NO FORMATEADO
• Seleccione [ACEPTAR] y seleccione [SÍ] para realizar el formateo.
¡ERROR DE FORMATEO!
• Compruebe el procedimiento operativo y vuelva a intentarlo.
• Apague la cámara y vuélvala a encender.
• Realice un formateo. (Se borrarán todos los datos).
• Extraiga la tarjeta SD y vuelva a insertarla. (No se pueden
¡ERROR EN TARJETA DE
MEMORIA!
ERROR DE GRABACIÓN
ERROR DE REPRODUCCIÓN
ESTA TARJETA NO SE PUEDE
UTILIZAR PARA GRABAR O
EDITAR EN ESTA CÁMARA
INFORMACIÓN ADICIONAL
ERROR ELIMIN. DATOS
compatibles con AVCHD no se podrán reproducir en esta cámara.)
utilizar tarjetas MultiMediaCard).
• Elimine la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.
• Inserte la tarjeta SD antes de encender la cámara.
• Apague la cámara y vuélvala a encender.
• Extraiga la tarjeta SD y vuelva a insertarla. (No se pueden
utilizar tarjetas MultiMediaCard).
• Elimine la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.
• Inserte la tarjeta SD antes de encender la cámara.
• Realizar la edición en la tarjeta SD que se encuentra inserta
con la que se realizaron grabaciones en cámaras de otros
fabricantes.
SP
39
Especificaciones
Generalidades
Fuente de alimentación eléctrica
CC 11 V (con adaptador de CA)
CC 7,2 V (con batería)
Consumo eléctrico
Aprox. 3,7 W*
* Cuando la retroiluminación está configurada
en modo [ESTÁNDAR].
Dimensiones (largo x alto x ancho)
37 mm x 66 mm x 124 mm
Peso
Aprox. 246 g
Aprox. 298 g (incluyendo la batería)
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 50°C
Humedad de funcionamiento
35 % a 80 %
Cámara/monitor LCD
Fotocaptor
10.290.000 píxeles (brutos)
CMOS progresivo de 1/2,33"
Objetivo
F 3,4 a 5,6, f = 6,7 mm a 33,5 mm, 5:1 lente
con capacidad de zoom
Pantalla LCD
Con medida diagonal de 2,8",
panel LCD/sistema de matriz activa TFT
Flash
Dentro de 2 m
(distancia de filmación recomendada)
INFORMACIÓN ADICIONAL
Conectores
Salida AV
Salida de video: 1,0 V (p-p), 75 W
Salida de audio: 300 mV (rms), 1 kW
HDMI
HDMI™ (V.1,3 con x.v.Color™)
Salida componente
Salida componente Y, Pb, Pr
Y: 1,0 V (p-p), 75 W
Pb/Pr: 700 mV (p-p), 75 W
USB
Mini USB tipo A y B,
compatible con USB 2.0
Adaptador de CA
Requisito de alimentación eléctrica
CA 110 V a 240 V$, 50 Hz/60 Hz
Salida
,1A
CC 11 V
§
Control remoto
Fuente de alimentación eléctrica
CC 3 V
Duración de la pila
1 año aproximadamente
(dependiendo de la frecuencia de uso)
Distancia de funcionamiento
Dentro de 5 m
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Dimensiones (largo x alto x ancho)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Peso
Aprox. 30 g
(con pila)
Imagen fija
Formato
JPEG
Tamaño de imagen
4:3modo:
3456 x 2592 / 3072 x 2304 /
2592 x 1944 / 1600 x 1200 /
640 x 480
16:3modo: 3456 x 1944 / 3072 x 1728 /
2592 x 1456 / 1920 x 1080 /
1280 x 720
Calidad de imagen
FINA / ESTÁNDAR
Video
Formato de señal
1080/60i
Formato de grabación/reproducción
Video:
MPEG-4 AVC/H.264
Audio:
Dolby Digital (2 canales)
Resolución
1920x1080
Modo de grabación (video)
UXP:
VBR, 24 Mbps
XP:
VBR, 17 Mbps
SP:
VBR, 12 Mbps
EP:
VBR, 5 Mbps
Modo de grabación (audio)
48 kHz, 256 kbps
El diseño y las especificaciones están sujetas a
modificaciones sin previo aviso.
40 SP
h: hora/m: minuto
Tiempo estimado de grabación (para vídeo)
Soporte de grabación
Tarjeta SD
Calidad
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
UXP
20 m
40 m
1 h 20 m
2 h 40 m
XP
30 m
1 h 00 m
2 h 00 m
4 h 00 m
SP
44 m
1 h 28 m
2 h 56 m
5 h 52 m
EP
1 h 50 m
3 h 40 m
7 h 20 m
14 h 40 m
h: hora/m: minuto
Tiempo mínimo de grabación/carga (aprox.)
Batería
Tiempo de carga
Tiempo de grabación
BN-VF908U (suministrada) /
BN-VF808U
1 h 50 m
1 h 15 m*
* Cuando la retroiluminación está configurada en modo [ESTÁNDAR].
Cantidad estimada de imágenes (para imágenes fijas)
Soporte de grabación
4:3
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
160
250
200
320
280
440
510
810
1190
1760
120
190
150
240
210
340
550
880
3330
5990
320
500
400
640
570
890
1030
1620
2400
3530
240
380
300
480
420
680
1110
1760
6670
9999
640
1030
820
1290
1150
1790
2100
3210
4690
6780
480
770
610
980
870
1380
2260
3590
9999
9999
1270
2030
1620
2550
2260
3530
4140
6310
9230
9999
960
1510
1210
1930
1710
2720
4440
7060
9999
9999
2570
4090
3260
5140
4560
7100
8330
9999
9999
9999
1930
3050
2440
3890
3450
5490
8950
9999
9999
9999
5180
8260
6590
9999
9200
9999
9999
9999
9999
9999
3900
6170
4920
7860
6960
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
7810
9999
9860
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
El tiempo de grabación y el número de imágenes fijas son aproximados y pueden diferir
dependiendo del medio de grabación, el estado de la tarjeta SD o la carga disponible en la
batería.
SP
41
INFORMACIÓN ADICIONAL
16:9
Tamaño de imagen/Calidad
3456 x 1944 / FINA
3456 x 1944 / ESTÁNDAR
3072 x 1728 / FINA
3072 x 1728 / ESTÁNDAR
2592 x 1456 / FINA
2592 x 1456 / ESTÁNDAR
1920 x 1080 / FINA
1920 x 1080 / ESTÁNDAR
1280 x 720 / FINA
1280 x 720 / ESTÁNDAR
3456 x 2592 / FINA
3456 x 2592 / ESTÁNDAR
3072 x 2304 / FINA
3072 x 2304 / ESTÁNDAR
2592 x 1944 / FINA
2592 x 1944 / ESTÁNDAR
1600 x 1200 / FINA
1600 x 1200 / ESTÁNDAR
640 x 480 / FINA
640 x 480 / ESTÁNDAR
Tarjeta SD
512 MB
Precauciones
ATENCIÓN:
Adaptador de CA
Si utiliza el adaptador de CA en países fuera
de los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una
función de selección automática de tensión en la
escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación
de la unidad a un tomacorriente de CA que no
sea de la serie American National Standard
C73, emplee un enchufe adaptador de CA,
denominado “Siemens Plug”, como el mostrado.
Consulte con su distribuidor JVC más cercano
para obtener este enchufe adaptador.
Enchufe adaptador
Baterías
La batería suministrada es
Terminales
una batería de iones de litio.
Antes de utilizar la batería
suministrada o una batería
opcional, lea las precauciones
siguientes:
INFORMACIÓN ADICIONAL
• Para evitar riesgos
... no queme la batería.
... no provoque cortocircuitos en los terminales.
Manténgala alejada de objetos metálicos cuando
no se utilice. Durante el transporte, asegúrese
de que la tapa de la batería está colocada. Si la
tapa de la batería está mal colocada, guarde la
batería en una bolsa de plástico.
... no modifique ni desmonte la batería.
... no exponga la batería a temperaturas
superiores a 60°C, puesto que la batería podría
calentarse en exceso, explotar o incendiarse.
... utilice solamente los cargadores especificados.
• Para evitar daños y prolongar la vida útil
... no la someta a sacudidas innecesarias.
... cárguela dentro del margen de temperatura
de 10°C a 35°C. A temperaturas más bajas se
requiere más tiempo de carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga la carga.
A temperaturas más altas puede resultar
imposible terminar la carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga.
... guárdela en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas aumentará la
descarga natural y reducirá el periodo de vida útil.
... se debe cargar totalmente y luego descargar
totalmente la batería cada seis meses cuando se
guarde durante un periodo de tiempo prolongado.
... cuando no se utilice, se debe retirar del cargador
o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas
utilizan corriente incluso estando apagadas.
42 SP
La batería que ha adquirido es
reciclable. Por favor comunicarse
al 1-800-8-BATTERY para
información sobre como reciclar
dicha batería.
Soporte de grabación (tarjeta SD)
• Asegúrese de seguir las siguientes pautas
para evitar corromper o dañar los datos
grabados.
• No doble ni tire el soporte de grabación, ni
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o
vibraciones.
• No salpique el soporte de grabación con agua.
• No utilice, reemplace o almacene el soporte
de grabación en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática o a perturbaciones
eléctricas.
No
• apague la alimentación de la cámara ni
retire la batería o el adaptador de CA durante
la filmación o la reproducción, o al acceder de
algún otro modo al soporte de grabación.
• No acerque el soporte de grabación a objetos
que tengan un fuerte campo magnético o que
emitan fuertes ondas electromagnéticas.
• No almacene el soporte de grabación en
ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a
un alto grado de humedad.
• No toque las partes metálicas.
Pantalla LCD
• Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
... presione con demasiada fuerza y evite los golpes.
... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.
• Para prolongar la vida útil
... evite frotarla con un trapo basto.
• Por seguridad, NO DEBE
... abrir el chasis de la cámara.
... desmontar o modificar el equipo.
... permitir que productos inflamables, agua u
objetos metálicos entren en el equipo.
... extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
... dejar la batería colocada cuando la cámara no
se utilice.
... colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama
sin protección, tales como velas encendidas.
... exponer el equipo a goteos o salpicaduras.
... dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o al
tomacorriente de CA.
... insertar ningún objeto en la cámara.
• Evite utilizar este aparato
... en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo.
... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
cerca de una cocina.
... en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
... cerca de un televisor.
... cerca de aparatos que generen campos
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,
antenas de emisión, etc.).
... en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a 40°C) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C).
... en lugares donde la presión atmosférica sea baja
(más de 3000 m por encima del nivel del mar).
• NO deje el aparato
... en lugares donde la temperatura supera los 50°C.
... en lugares con humedad extremadamente
baja (inferior al 35%) o extremadamente alta
(superior al 80%).
... bajo luz solar directa.
... en un coche cerrado en verano.
... cerca de una calefacción.
... en lugares elevados, como encima de un
televisor. La colocación del aparato en un lugar
elevado mientras un cable está conectado
puede provocar averías si alguien tropieza con
el cable y el aparato cae al suelo.
• Para proteger el aparato, NO DEBE
... permitir que se moje.
... dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.
... someterlo a sacudidas o vibración excesiva
durante su transporte.
... mantener el objetivo dirigido hacia objetos
demasiado brillantes durante largos periodos.
... exponer el objetivo a la luz solar directa.
... balancearlo excesivamente cuando utilice la
correa de mano.
... balancear demasiado la bolsa de la cámara
con la cámara dentro.
... deje la cámara en áreas donde haya polvo o
arena, como en la playa.
• Para evitar que la unidad se caiga:
• Ajuste bien la correa de mano.
• Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la
cámara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y
dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.
Declaración de conformidad
Número de modelo : GZ-X900U
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la
reglamentación FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar errores de funcionamiento.
Los cambios o modificaciones no aprobados por
JVC podrian anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado
y cumple con los límites de dispositivos
digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la
reglamentacion FCC.
Estos limites estan diseñados para suministrar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalacion residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
radiofrecuencia y si no se instala y emplea de
acuerdo con las instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
se produzcan interferencias en una instalacion
en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepcion de radio o televisión,
que pueden determinarse desconectando y
conectando la alimentacion del equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia por medio
de una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en
un circuito diferente al del receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico
experimentado de radio/TV.
SP
43
INFORMACIÓN ADICIONAL
Equipo principal
Términos
A Adaptador de CA ...............................................42
B
C
E
F
G
H
I
Ajuste de la correa de mano ................................4
Ajuste de la fecha/hora ..................................5, 16
Ajuste del idioma ...............................................17
Ajuste del reloj ...................................................16
Base de conexión Everio .....................................9
Batería ...............................................................16
Baterías . ............................................................42
Cable AV ................................................25, 26, 30
Cable componente .............................................25
Cable USB ...................................................28, 32
Carga de archivos .............................................37
Carga restante de la batería .............................20
CD-ROM ........................................................9, 31
Configuraciones de menús ...............................37
Control de grabación en pantalla ......................18
Control de zoom en pantalla .............................20
Copia de archivos ..............................................28
Copia de seguridad en BD/DVD ........................29
Eliminación de archivos .....................................27
Filtro de núcleo . .............................................9, 26
Flash ..................................................................20
Grabación manual .............................................21
Grabadora de BD/DVD ......................................28
HDMI .................................................................25
Instalación en trípode . .......................................13
iTunes ................................................................36
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
M Mando a distancia .......................................13, 15
N
P
R
S
T
V
Y
Z
Modo de exportación a biblioteca .....................36
Modo de obturación ..........................................21
Número de imágenes ........................................41
Pantalla LCD ...............................................14, 42
Reproducción de copia .....................................30
Reproducción de extracto .................................23
Reproductor multimedia portátil ........................36
Revisión rápida ............................................18, 19
Rotación de imagen ...........................................24
Selección de escena .........................................22
Soporte de grabación (tarjeta SD) .....................42
Tarjeta SD ..........................................................17
Tiempo de grabación .........................................41
Tiempo restante de grabación ...........................20
Vídeos de alta velocidad ....................................22
Visualización de archivos en un televisor ..........25
Volumen del altavoz ..........................................23
YouTube .............................................................37
Zoom .................................................................20
Zoom de reproducción ................................23, 24
US 0309MNH-SW-VM