Hamilton Beach 63327 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Stand Mixer
Batteur sur socle
Batidora de pedestal
English ...................... 2
Français .................. 17
Español.................... 31
840203701 ENv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:03 AM Page 1
31
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en
ningún otro líquido.
4. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
5. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando, antes
de colocar o sacar alguna pieza y antes de la limpieza.
6. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos,
el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos
de los accesorios durante la operación para reducir el riesgo de
lesiones a personas y/o averías en la batidora.
7. Saque los accesorios de la batidora antes de lavarlos.
8. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de una cocina.
9. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cable o el
enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento
del aparato o si éste se ha caído o averiado de alguna forma.
Llame a nuestro número de llamada gratis de servicio al cliente,
para obtener información sobre el examen, la reparación o el
ajuste eléctrico o mecánico.
10. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el
fabricante del aparato para usar con este modelo puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
11. No lo use al aire libre.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas
caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
13. Verifique que el control esté en la posición apagada antes de
enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar,
coloque el control en la posición APAGADO (O) y luego saque el
enchufe del tomacorriente de pared.
14. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un eléctrico reemplace la toma.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de Piezas en Movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe
la batidora antes de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/PICO DE ENERGÍA
La clasificación marcada de la batidora de pedestal está determinada
por las normas de seguridad de una agencia como el consumo
de energía estabilizado máximo de la batidora de pedestal a alta
velocidad bajo una condición de carga.
El pico de energía es un promedio del vataje máximo que una
batidora de mano puede consumir durante la operación inicial
a alta velocidad.
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:09 AM Page 31
32
Piezas y Características
Cabeza de la Batidora
Gancho para Masa
ANTES DEL PRIMER USO: Lave tazón o accesorios en agua tibia
jabonosa; enjuague y seque. Siempre desenchufe la batidora del
tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios.
ACCESORIOS
Placa con
Logotipo
Tazón de 3.5 Cuartos
Botón de Elevación
del Cabezal
Control de Velocidad
Ventosas
Batidor
Batidor Tradicional
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:09 AM Page 32
33
Cómo Usar
1
3
4
2
5
Coloque el accesorio en su eje
haciendo presión.
Presione el botón de elevación
del cabezal.
Siempre verifique que la batidora
esté desenchufada y que el
control de velocidad esté en
APAGADO (O).
6
Presione el botón de elevación
del cabezal.
Incline la cabeza de la batidora
hacia arriba.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave
tazón o accesorios en agua tibia
jabonosa; enjuague y seque.
Siempre desenchufe la batidora
del tomacorriente antes de
introducir o quitar accesorios.
Incline la cabeza de la batidora
hacia abajo.
PRECAUCIÓN: No coloque sus
dedos en el área de la bisagra.
7
Riesgo de Cortes y Aplastamientos.
Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar los accesorios.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en fractura de huesos o cortaduras.
w ADVERTENCIA
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:09 AM Page 33
34
Cómo Usar (cont.)
9
11
8
Enchufe la batidora en un
tomacorriente.
10
El control de velocidad debe
fijarse siempre en la velocidad
más baja para comenzar y luego
moverlo gradualmente hacia la
velocidad más alta deseada para
evitar que los ingredientes se
salpiquen fuera del tazón.
Cuando haya terminado, gire
el control de velocidad a
APAGADO (O).
Desenchufe del tomacorriente.
12 13
NOTA: La configuración FOLD
(incorporar) es manual. Para
utilizarla, gire el control de
velocidad a FOLD (incorporar) y
sostenga. Para detener, libere.
Este es un método utilizado para
incorporar más aire dentro de las
mezclas. Lentamente agregue los
alimentos a incorporar mientras
enciende y apaga la configuración
FOLD (incorporar). Incorpore
hasta que la mezcla se haya
combinado. No mezcle de más,
porque puede disiparse el aire.
Se utiliza para incorporar crema
batida o claras de huevo.
14
Para quitar el accesorio, tire en
forma recta hacia abajo.
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 34
35
Guía de Batido
La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de batido.
Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia
de la receta.
• Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego
agregue los ingredientes secos.
• Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso.
• Para comenzar a batir, utilice las velocidades más bajas hasta
que los ingredientes estén bien mezclados. Esto reducirá las
salpicaduras.
• Siempre agregue los ingredientes tan cerca de los lados del tazón
como le sea posible, no lo haga directamente dentro de la batidora
en movimiento.
• Cuando prepare paquetes con mezclas para pastel, use la velocidad
1 para una velocidad baja, velocidad 4 para una velocidad media
y velocidad 6 para una velocidad alta. Para obtener óptimos
resultados, bata por el tiempo indicado en las instrucciones
del paquete.
• Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes
líquidos deben batirse a velocidades bajas para evitar salpicaduras.
Aumente la velocidad solamente después de que la mezcla se haya
espesado.
• Cuando bata masas poco espesas use velocidades medias y
detenga con frecuencia la batidora para raspar las paredes del
tazón con una espátula.
ALIMENTO
Pasteles (mezclas comerciales y caseras)
Masa para galletas
Puré de papas
Glaseado
Claras de huevo (para merengues, etc.)
Crema batida
Budín instantáneo
Pan
Consejos Generales para Batir
ACCESORIO
Batidor tradicional
Batidor tradicional
Batidor tradicional
Batidor tradicional
Batidor
Batidor
Batidor
Gancho para Masa
VELOCIDAD
1 a 3
2 a 4
2 a 4
1 a 6
5 a 6
5 a 6
1 a 6
1 a 2
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 35
36
Consejos para el Batidor Tradicional
Consejos para el Gancho para Masa
El batidor tradicional se utiliza para la mayoría de sus necesidades de batido.
Use el batidor tradicional para mezclar pasteles, masa de galletas, caramelo y papas.
La masa de galletas es una de las masas más espesas para mezclar. Haga esta tarea más fácil siguiendo estos consejos:
• Tenga la mantequilla o la margarina a temperatura ambiente.
• Agregue los ingredientes uno por uno y mezcle bien después de cada adición.
• Agregue harina una taza por vez.
• Si la batidora parece hacer mucha fuerza, aumente la velocidad del ajuste.
El gancho para masa es para recetas que requieren amasado.
• La cabeza de la batidora se traba hacia abajo para un batido a fondo.
• Cuando mezcle masas poco espesas, use velocidades medias y pare frecuentemente la batidora para raspar las paredes
del tazón con una espátula. Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego agregue los ingredientes
secos.
• Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso.
• Si una cuchara queda accidentalmente atrapada en un accesorio o si el motor se atasca, deslice el control de velocidad
a APAGADO (O) y luego desenchufe. Saque el objeto o reduzca la cantidad de la mezcla en el tazón. Deje que el motor
se enfríe por 5 minutos antes de continuar.
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 36
37
• El batidor está diseñada para batir líquidos como claras de huevos y crema. No use el aspa de alambre para batir
mezclas espesas como masa, caramelo o puré de papas.
• Su batidora está diseñada para batir un mínimo de 2 claras de huevo grandes o 1 taza de crema. El funcionamiento
de la batidora mejora cuando la punta del aspa se sumerge en el líquido. Si se necesitan cantidades menores, se
recomienda una batidora de mano.
Consejos para el Batidor
CLARAS DE HUEVO
Coloque las claras de huevo en un tazón para mezclar limpio y
seco. Coloque el tazón y el batidor. Para evitar salpicaduras, gire
gradualmente el control de velocidad a la velocidad deseada. Vea
el cuadro debajo.
CANTIDAD VELOCIDAD
de 2 a 4 claras de huevo hasta 6
6 o más claras de huevo hasta 5
Su batidora de pedestal bate rápidamente las claras de huevo. Mire
con cuidado para que no se batan de más. He aquí lo que se espera:
Espumoso: Burbujas de aire grandes y desiguales.
Comienza a Tomar Forma: Las burbujas de aire son finas y
compactas; el producto está blanco.
Pico Suave: Las puntas de los picos se caen cuando se saca el
batidor.
Casi firme: Se forman picos marcados cuando se saca el batidor,
pero las claras todavía están blandas.
Firme Pero no Seco: Se forman picos marcados y firmes cuando
se saca el batidor. Las claras tienen color uniforme y brillan.
Firme y Seco: Se forman picos marcados y firmes cuando se saca
el batidor. Las claras tienen pintitas y apariencia opaca.
CREMA BATIDA
Vierta la crema para batir fría en un tazón frío. Coloque el tazón
y el batidor. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente el control
de velocidad a la velocidad deseada. Vea el cuadro debajo.
CANTIDAD VELOCIDAD
1 taza (250 ml) hasta 6
1 pinta (500 ml) hasta 5
Su batidora de pedestal bate rápidamente la crema. Cuide la crema
atentamente durante el batido, ya que transcurren pocos segundos
entre las etapas de batido. Busque estas características:
Comienza a Espesar: La crema es espesa y similar al flan.
Mantiene la Forma: La crema forma picos suaves cuando se saca
el batidor. Puede agregarse a los otros ingredientes cuando haga
postres y salsas.
Firme: La crema permanece con picos firmes y marcados cuando se
saca el batidor. Use como baño para crema en pasteles o postres, o
como relleno para bollos de crema.
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 37
38
Limpieza
1 2
3
4
Peligro de Descarga Eléctrica.
No sumerja la batidora, el cable o el enchufe en agua o en otro líquido.
w ADVERTENCIA
Siempre verifique que la batidora
esté desenchufada y que el
control de velocidad esté en
APAGADO (O).
Batidor
Tazón
Batidor Tradicional
Gancho para
Masa
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo
“SANI” pueden dañar su
producto.
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 38
39
PROBLEMA
El alimento no está
mezclado.
El alimento se salpica
durante el batido.
La batidora “camina” sobre
el mostrador durante el
mezclado.
CAUSA PROBABLE
• Coloque los ingredientes líquidos en el tazón antes de agregar los ingredientes secos.
• Detenga la batidora y raspe las paredes del tazón.
• Aumente la velocidad.
• Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes líquidos deben batirse a velocidades
bajas para evitar salpicaduras. Aumente la velocidad solamente después de que la mezcla se haya
espesado.
• Reduzca la velocidad.
• Reduzca la cantidad de los ingredientes en el tazón.
• Asegúrese de que esté limpio el mostrador. Esto permite que los ventosas se agarren al mostrador,
disminuyendo el movimiento de ésta.
Resolviendo Problemas
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 39
40
Recetas
Pastel Terciopelo de Capas de Chocolate
2 tazas (500 ml) harina para pastel
1/2 taza (125 ml) de cacao para hornear sin endulzar
2 cucharaditas (10 ml) bicarbonato de sodio
1/4 cucharadita (1.25 ml) de sal
10 cucharadas (150 ml) de mantequilla, a temperatura
ambiente
2 tazas (500 ml) azúcar moreno clara, en paquete
2 huevos
1 cucharadita (5 ml) vainilla
3/4 taza (175 ml) crema agria
3/4 taza (175 ml) café preparado frío
Precaliente el horno a 350°F (180°C). En un tazón pequeño,
mezcle la harina, el cacao, el bicarbonato y la sal. Separe.
Utilizando el accesorio de batidor tradicional, mezcle la
mantequilla y el azúcar en la configuración 4. Agregue los
huevos, uno por vez, mezclando bien después de verterlos.
Agregue la vainilla. Reduzca la velocidad a la configuración 2.
Agregue la mitad de la mezcla de harina, luego toda la crema
agria. Agregue la mezcla restante de harina; luego vierta el
café lentamente. Mezcle en la configuración 2 por alrededor
de 30 segundos. Apague la batidora y raspe los lados y el
fondo del tazón. Encienda la batidora en la configuración 4 y
mezcle hasta que quede bien homogéneo. Divida la masa
entre 2 moldes redondos para pasteles enmantecados y
recubiertos con papel encerado de 9 pulgadas (23 x 3 cm).
Hornee por 30 a 35 minutos o hasta comprobar que estén
listos. Deje enfriar en una bandeja por 5 minutos; luego quite
de la bandeja y enfríe sobre una rejilla. Coloque glaseado de
chocolate amargo.
Rinde para un pastel de 2 capas.
Glaseado de Chocolate Amargo
1/3 taza (80 ml) de mantequilla, a temperatura ambiente
2 1/2 tazas (625 ml) azúcar en polvo
3/4 taza (175 ml) de cacao para hornear sin endulzar
1/4 taza (60 ml) de leche
1 a 2 cucharaditas (15 a 30 ml) café preparado frío
1 cucharadita (5 ml) vainilla
Utilizando el accesorio de batidor tradicional, bata la
mantequilla en la configuración 4 hasta que quede
homogénea. Agregue el azúcar en polvo y el cacao en
forma alternativa con la leche y siga batiendo hasta que
quede homogéneo. Agregue vainilla y bata hasta que quede
bien mezclado.
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 40
41
Recetas (cont.)
Galletas de Azúcar Best Ever
2 1/2 tazas (625 ml) de harina común
1 cucharadita (5 ml) polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) bicarbonato de sodio
1/4 cucharadita (1.25 ml) de sal
1/4 cucharadita (1.25 ml) nuez moscada
3/4 taza (175 ml) mantequilla, derretida
3/4 taza (175 ml) de azúcar
1 huevo
1 cucharadita (5 ml) vainilla
1/4 taza (60 ml) de leche
Precaliente el horno a 375°F (190°C). Mezcle la harina, el polvo
para hornear, el bicarbonato de sodio, la sal, la nuez moscada
y separe. Utilizando el batidor tradicional, bata la mantequilla
a velocidad alta hasta que quede suave y esponjosa. Reduzca
la velocidad a la configuración más baja. Agregue el azúcar, el
huevo y la vainilla y mezcle bien. Gradualmente agregue los
ingredientes secos y la leche; siga batiendo hasta que quede
bien mezclado. Forme la masa de galletas en bolas de un
diámetro de 1 1/2 pulgadas (3.5 cm) y colóquelas sobre
bandejas para hornear sin enmantecar. Aplaste las bolas
ligeramente con la base de un vaso. Hornee en el horno de
6 a 7 minutos o hasta que queden ligeramente doradas en
los bordes. Enfríe en rejillas de alambre.
Rinde para 4 docenas.
Galletas Mágicas
1 taza (250 ml) mantequilla
1 taza (250 ml) de azúcar
1 taza (250 ml) azúcar moreno clara
2 huevos
2 tazas (500 ml) harina
1 cucharadita (5 ml) bicarbonato de sodio
1/2 cucharadita (2.5 ml) polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
2 tazas (500 ml) avena
1 cucharada (15 ml) vainilla
12 oz (350 g) trocitos de chocolate
1 1/2 tazas (375 ml) de coco
Precaliente el horno a 350°F (180°C). Con el accesorio de
batidor tradicional, mezcle la mantequilla, el azúcar y el
azúcar moreno en una configuración media hasta mezclar
bien. Vierta la vainilla y los huevos. Reduzca la velocidad
y gradualmente agregue la harina, el bicarbonato de sodio,
el polvo para hornear y la sal y mezcle hasta que quede
homogéneo. En una configuración baja mezcle la avena,
los trocitos de chocolate y el coco hasta que queden bien
mezclados. Coloque cucharadas llenas sobre una bandeja
para galletas sin enmantecar. Hornee en la bandeja del horno
del medio durante 12 a 14 minutos.
Rinde para 3 docenas de galletas.
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 41
42
Recetas (cont.)
Pastel de Café y Crema Agria
Cobertura de Migajas
1 1/2 tazas (375 ml) de harina común
1 1/2 palos (3/4 taza [175 ml]) mantequilla sin sal, derretida
1/3 taza (80 ml) azúcar moreno clara, en paquete
1/3 taza (80 ml) de azúcar
1 1/4 cucharaditas (6.25 ml) canela molida
1 taza (250 ml) pecanas, picadas
Pastel
1 1/2 palos (3/4 taza [175 ml]) mantequilla sin sal, derretida
1 1/4 tazas (310 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) polvo para hornear
3/4 cucharadita (3.75 ml) bicarbonato de sodio
3/4 cucharadita (3.75 ml) de sal
4 huevos grandes
1 cucharada (15 ml) vainilla
1 1/2 tazas (375 ml) crema agria
2 1/4 tazas (560 ml) de harina común
Streusel
1/3 taza (80 ml) de harina común
1/2 taza (125 ml) azúcar moreno clara, en paquete, dividido
3/4 cucharadita (3.75 ml) canela molida
3 cucharadas (45 ml) mantequilla fría
Cobertura de Migajas: En un tazón pequeño mezcle la
harina, la mantequilla, el azúcar moreno, el azúcar granulado
y la canela; mezcle con un tenedor hasta formar migajas
grandes. Agregue las pecanas y mezcle para incorporarlas.
Streusel: En otro tazón pequeño, mezcle la harina, el azúcar
moreno, la canela y la mantequilla. Mezcle con un tenedor
hasta formar migajas grandes.
Pastel: Coloque la parrilla del horno en la posición más
baja. Precaliente el horno a 350°F (180°C). Enmanteque
un recipiente para bundt de 10 pulgadas (26 cm).
Utilizando el accesorio de batidor tradicional, mezcle la
mantequilla a velocidad media hasta que quede homogénea.
Agregue el azúcar, el polvo para hornear, el bicarbonato de
sodio y la sal. Bata a velocidad media durante 3 minutos.
Con la batidora a velocidad baja, agregue los huevos, 1 por
vez, hasta mezclar bien. Vierta la vainilla y la crema agria.
Agregue la harina en forma gradual. Siga mezclando hasta
que quede bien homogéneo.
Coloque 2 tazas (500 ml) de mezcla en el fondo de un
recipiente preparado. Vierta en forma pareja con la mitad
de la mezcla de streusel. Repita. Esparza la masa restante
sobre la parte superior con la cobertura de migajas.
Hornee de 50 a 60 minutos o hasta que un escarbadientes
salga limpio al introducirlo en el centro del pastel. Enfríe en
una rejilla de alambre durante 30 minutos. Invierta el pastel
en un plato y luego délo vuelta en una rejilla con el lado de
la cobertura hacia arriba. Enfríe por completo.
Rinde para un pastel.
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 42
43
Recetas (cont.)
Pancitos Simples de Levadura
1 taza (250 ml) agua tibia, 100° a 110°F (38° a 43°C)
.25 oz (8 g) paquete de levadura seca activa
1/4 taza (60 ml) mantequilla, derretida y enfriada
3 cucharadas (45 ml) de azúcar
1 cucharadita (5 ml) de sal
1 huevo
3 a 3 1/2 tazas (750 a 875 ml) harina
Vierta el agua en un tazón. Agregue la levadura y deje
disolver por 5 minutos. Agregue la mantequilla, el azúcar,
la sal y el huevo. Utilizando el gancho para masa, mezcle
a velocidad 2 por 30 segundos. Agregue 3 tazas (750 ml)
de la harina y mezcle a velocidad 4 por 2 minutos. Agregue
harina adicional, si fuera necesario, para obtener una masa
suave. Cubra y deje levar en un lugar tibio por alrededor de
1 hora.
Precaliente el horno a 350°F (180°C). Tome la masa y
colóquela sobre una superficie ligeramente enharinada.
Divida la masa en 4 porciones iguales; luego divida cada
porción en 4 bolas del tamaño de una pelota de golf. Coloque
las 16 bolas en una bandeja para hornear enmantecada de
9 x 13 pulgadas (23 x 33 x 5 cm). Deje levar en un lugar tibio
por 30 minutos. Hornee de 25 a 30 minutos.
Rinde para 16 pancitos.
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 43
46
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 46
47
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 47
6/11
840203701
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
63325
Tipo:
SM05
Características Eléctricas:
120V ~ 60Hz 300W
840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 48

Transcripción de documentos

840203701 ENv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:03 AM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! Stand Mixer Batteur sur socle Batidora de pedestal ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................... 2 Français .................. 17 Español.................... 31 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:09 AM Page 31 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 9. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cable o el 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento producto. del aparato o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. 3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja Llame a nuestro número de llamada gratis de servicio al cliente, el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en para obtener información sobre el examen, la reparación o el ningún otro líquido. ajuste eléctrico o mecánico. 4. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen 10. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. fabricante del aparato para usar con este modelo puede causar 5. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando, antes incendio, choque eléctrico o lesiones. de colocar o sacar alguna pieza y antes de la limpieza. 11. No lo use al aire libre. 6. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, 12. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno de los accesorios durante la operación para reducir el riesgo de caliente. lesiones a personas y/o averías en la batidora. 13. Verifique que el control esté en la posición apagada antes de 7. Saque los accesorios de la batidora antes de lavarlos. enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar, 8. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de coloque el control en la posición APAGADO (O) y luego saque el un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo enchufe del tomacorriente de pared. la superficie de una cocina. 14. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de Piezas en Movimiento. Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar o quitar batidores. INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/PICO DE ENERGÍA La clasificación marcada de la batidora de pedestal está determinada por las normas de seguridad de una agencia como el consumo de energía estabilizado máximo de la batidora de pedestal a alta velocidad bajo una condición de carga. El pico de energía es un promedio del vataje máximo que una batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta velocidad. 31 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:09 AM Page 32 Piezas y Características ANTES DEL PRIMER USO: Lave tazón o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios. ACCESORIOS Cabeza de la Batidora Tazón de 3.5 Cuartos Placa con Logotipo Batidor Tradicional Botón de Elevación del Cabezal Control de Velocidad Batidor Ventosas Gancho para Masa 32 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:09 AM Page 33 w ADVERTENCIA Riesgo de Cortes y Aplastamientos. Cómo Usar Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar los accesorios. El no seguir estas instrucciones puede resultar en fractura de huesos o cortaduras. ANTES DEL PRIMER USO: Lave tazón o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios. 1 Siempre verifique que la batidora esté desenchufada y que el control de velocidad esté en APAGADO (O). 4 5 Coloque el accesorio en su eje haciendo presión. 2 Presione el botón de elevación del cabezal. 6 Presione el botón de elevación del cabezal. 3 Incline la cabeza de la batidora hacia arriba. 7 Incline la cabeza de la batidora hacia abajo. PRECAUCIÓN: No coloque sus dedos en el área de la bisagra. 33 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 34 Cómo Usar (cont.) 8 Enchufe la batidora en un tomacorriente. 11 Desenchufe del tomacorriente. 34 9 El control de velocidad debe fijarse siempre en la velocidad más baja para comenzar y luego moverlo gradualmente hacia la velocidad más alta deseada para evitar que los ingredientes se salpiquen fuera del tazón. 12 NOTA: La configuración FOLD (incorporar) es manual. Para utilizarla, gire el control de velocidad a FOLD (incorporar) y sostenga. Para detener, libere. Este es un método utilizado para incorporar más aire dentro de las mezclas. Lentamente agregue los alimentos a incorporar mientras enciende y apaga la configuración FOLD (incorporar). Incorpore hasta que la mezcla se haya combinado. No mezcle de más, porque puede disiparse el aire. Se utiliza para incorporar crema batida o claras de huevo. Cuando haya terminado, gire el control de velocidad a APAGADO (O). 13 14 10 Para quitar el accesorio, tire en forma recta hacia abajo. 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Guía de Batido ALIMENTO Page 35 La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de batido. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta. ACCESORIO VELOCIDAD Pasteles (mezclas comerciales y caseras) Batidor tradicional 1a3 Masa para galletas Batidor tradicional 2a4 Puré de papas Batidor tradicional 2a4 Glaseado Batidor tradicional 1a6 Claras de huevo (para merengues, etc.) Batidor 5a6 Crema batida Batidor 5a6 Budín instantáneo Batidor 1a6 Gancho para Masa 1a2 Pan Consejos Generales para Batir • Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego agregue los ingredientes secos. • Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso. • Para comenzar a batir, utilice las velocidades más bajas hasta que los ingredientes estén bien mezclados. Esto reducirá las salpicaduras. • Siempre agregue los ingredientes tan cerca de los lados del tazón como le sea posible, no lo haga directamente dentro de la batidora en movimiento. • Cuando prepare paquetes con mezclas para pastel, use la velocidad 1 para una velocidad baja, velocidad 4 para una velocidad media y velocidad 6 para una velocidad alta. Para obtener óptimos resultados, bata por el tiempo indicado en las instrucciones del paquete. • Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes líquidos deben batirse a velocidades bajas para evitar salpicaduras. Aumente la velocidad solamente después de que la mezcla se haya espesado. • Cuando bata masas poco espesas use velocidades medias y detenga con frecuencia la batidora para raspar las paredes del tazón con una espátula. 35 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 36 Consejos para el Batidor Tradicional El batidor tradicional se utiliza para la mayoría de sus necesidades de batido. Use el batidor tradicional para mezclar pasteles, masa de galletas, caramelo y papas. La masa de galletas es una de las masas más espesas para mezclar. Haga esta tarea más fácil siguiendo estos consejos: • Tenga la mantequilla o la margarina a temperatura ambiente. • Agregue los ingredientes uno por uno y mezcle bien después de cada adición. • Agregue harina una taza por vez. • Si la batidora parece hacer mucha fuerza, aumente la velocidad del ajuste. Consejos para el Gancho para Masa El gancho para masa es para recetas que requieren amasado. • La cabeza de la batidora se traba hacia abajo para un batido a fondo. • Cuando mezcle masas poco espesas, use velocidades medias y pare frecuentemente la batidora para raspar las paredes del tazón con una espátula. Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego agregue los ingredientes secos. • Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso. • Si una cuchara queda accidentalmente atrapada en un accesorio o si el motor se atasca, deslice el control de velocidad a APAGADO (O) y luego desenchufe. Saque el objeto o reduzca la cantidad de la mezcla en el tazón. Deje que el motor se enfríe por 5 minutos antes de continuar. 36 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 37 Consejos para el Batidor • El batidor está diseñada para batir líquidos como claras de huevos y crema. No use el aspa de alambre para batir mezclas espesas como masa, caramelo o puré de papas. • Su batidora está diseñada para batir un mínimo de 2 claras de huevo grandes o 1 taza de crema. El funcionamiento de la batidora mejora cuando la punta del aspa se sumerge en el líquido. Si se necesitan cantidades menores, se recomienda una batidora de mano. CLARAS DE HUEVO Coloque las claras de huevo en un tazón para mezclar limpio y seco. Coloque el tazón y el batidor. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente el control de velocidad a la velocidad deseada. Vea el cuadro debajo. CANTIDAD de 2 a 4 claras de huevo 6 o más claras de huevo VELOCIDAD hasta 6 hasta 5 Su batidora de pedestal bate rápidamente las claras de huevo. Mire con cuidado para que no se batan de más. He aquí lo que se espera: Espumoso: Burbujas de aire grandes y desiguales. Comienza a Tomar Forma: Las burbujas de aire son finas y compactas; el producto está blanco. Pico Suave: Las puntas de los picos se caen cuando se saca el batidor. Casi firme: Se forman picos marcados cuando se saca el batidor, pero las claras todavía están blandas. Firme Pero no Seco: Se forman picos marcados y firmes cuando se saca el batidor. Las claras tienen color uniforme y brillan. Firme y Seco: Se forman picos marcados y firmes cuando se saca el batidor. Las claras tienen pintitas y apariencia opaca. CREMA BATIDA Vierta la crema para batir fría en un tazón frío. Coloque el tazón y el batidor. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente el control de velocidad a la velocidad deseada. Vea el cuadro debajo. CANTIDAD 1 taza (250 ml) 1 pinta (500 ml) VELOCIDAD hasta 6 hasta 5 Su batidora de pedestal bate rápidamente la crema. Cuide la crema atentamente durante el batido, ya que transcurren pocos segundos entre las etapas de batido. Busque estas características: Comienza a Espesar: La crema es espesa y similar al flan. Mantiene la Forma: La crema forma picos suaves cuando se saca el batidor. Puede agregarse a los otros ingredientes cuando haga postres y salsas. Firme: La crema permanece con picos firmes y marcados cuando se saca el batidor. Use como baño para crema en pasteles o postres, o como relleno para bollos de crema. 37 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 38 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Limpieza No sumerja la batidora, el cable o el enchufe en agua o en otro líquido. Batidor Tradicional 1 Siempre verifique que la batidora esté desenchufada y que el control de velocidad esté en APAGADO (O). 4 38 2 3 Gancho para Masa Tazón Batidor RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 39 Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE El alimento no está mezclado. • Coloque los ingredientes líquidos en el tazón antes de agregar los ingredientes secos. • Detenga la batidora y raspe las paredes del tazón. • Aumente la velocidad. El alimento se salpica durante el batido. • Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes líquidos deben batirse a velocidades bajas para evitar salpicaduras. Aumente la velocidad solamente después de que la mezcla se haya espesado. La batidora “camina” sobre el mostrador durante el mezclado. • Reduzca la velocidad. • Reduzca la cantidad de los ingredientes en el tazón. • Asegúrese de que esté limpio el mostrador. Esto permite que los ventosas se agarren al mostrador, disminuyendo el movimiento de ésta. 39 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 40 Recetas Pastel Terciopelo de Capas de Chocolate Glaseado de Chocolate Amargo 2 tazas (500 ml) harina para pastel 1/2 taza (125 ml) de cacao para hornear sin endulzar 2 cucharaditas (10 ml) bicarbonato de sodio 1/4 cucharadita (1.25 ml) de sal 10 cucharadas (150 ml) de mantequilla, a temperatura ambiente 2 tazas (500 ml) azúcar moreno clara, en paquete 2 huevos 1 cucharadita (5 ml) vainilla 3/4 taza (175 ml) crema agria 3/4 taza (175 ml) café preparado frío 1/3 taza (80 ml) de mantequilla, a temperatura ambiente 2 1/2 tazas (625 ml) azúcar en polvo 3/4 taza (175 ml) de cacao para hornear sin endulzar 1/4 taza (60 ml) de leche 1 a 2 cucharaditas (15 a 30 ml) café preparado frío 1 cucharadita (5 ml) vainilla Precaliente el horno a 350°F (180°C). En un tazón pequeño, mezcle la harina, el cacao, el bicarbonato y la sal. Separe. Utilizando el accesorio de batidor tradicional, mezcle la mantequilla y el azúcar en la configuración 4. Agregue los huevos, uno por vez, mezclando bien después de verterlos. Agregue la vainilla. Reduzca la velocidad a la configuración 2. Agregue la mitad de la mezcla de harina, luego toda la crema agria. Agregue la mezcla restante de harina; luego vierta el café lentamente. Mezcle en la configuración 2 por alrededor de 30 segundos. Apague la batidora y raspe los lados y el fondo del tazón. Encienda la batidora en la configuración 4 y mezcle hasta que quede bien homogéneo. Divida la masa entre 2 moldes redondos para pasteles enmantecados y recubiertos con papel encerado de 9 pulgadas (23 x 3 cm). Hornee por 30 a 35 minutos o hasta comprobar que estén listos. Deje enfriar en una bandeja por 5 minutos; luego quite de la bandeja y enfríe sobre una rejilla. Coloque glaseado de chocolate amargo. Rinde para un pastel de 2 capas. 40 Utilizando el accesorio de batidor tradicional, bata la mantequilla en la configuración 4 hasta que quede homogénea. Agregue el azúcar en polvo y el cacao en forma alternativa con la leche y siga batiendo hasta que quede homogéneo. Agregue vainilla y bata hasta que quede bien mezclado. 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 41 Recetas (cont.) Galletas de Azúcar Best Ever Galletas Mágicas 2 1/2 tazas (625 ml) de harina común 1 cucharadita (5 ml) polvo para hornear 1/2 cucharadita (2.5 ml) bicarbonato de sodio 1/4 cucharadita (1.25 ml) de sal 1/4 cucharadita (1.25 ml) nuez moscada 3/4 taza (175 ml) mantequilla, derretida 3/4 taza (175 ml) de azúcar 1 huevo 1 cucharadita (5 ml) vainilla 1/4 taza (60 ml) de leche 1 taza (250 ml) mantequilla 1 taza (250 ml) de azúcar 1 taza (250 ml) azúcar moreno clara 2 huevos 2 tazas (500 ml) harina 1 cucharadita (5 ml) bicarbonato de sodio 1/2 cucharadita (2.5 ml) polvo para hornear 1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal 2 tazas (500 ml) avena 1 cucharada (15 ml) vainilla 12 oz (350 g) trocitos de chocolate 1 1/2 tazas (375 ml) de coco Precaliente el horno a 375°F (190°C). Mezcle la harina, el polvo para hornear, el bicarbonato de sodio, la sal, la nuez moscada y separe. Utilizando el batidor tradicional, bata la mantequilla a velocidad alta hasta que quede suave y esponjosa. Reduzca la velocidad a la configuración más baja. Agregue el azúcar, el huevo y la vainilla y mezcle bien. Gradualmente agregue los ingredientes secos y la leche; siga batiendo hasta que quede bien mezclado. Forme la masa de galletas en bolas de un diámetro de 1 1/2 pulgadas (3.5 cm) y colóquelas sobre bandejas para hornear sin enmantecar. Aplaste las bolas ligeramente con la base de un vaso. Hornee en el horno de 6 a 7 minutos o hasta que queden ligeramente doradas en los bordes. Enfríe en rejillas de alambre. Rinde para 4 docenas. Precaliente el horno a 350°F (180°C). Con el accesorio de batidor tradicional, mezcle la mantequilla, el azúcar y el azúcar moreno en una configuración media hasta mezclar bien. Vierta la vainilla y los huevos. Reduzca la velocidad y gradualmente agregue la harina, el bicarbonato de sodio, el polvo para hornear y la sal y mezcle hasta que quede homogéneo. En una configuración baja mezcle la avena, los trocitos de chocolate y el coco hasta que queden bien mezclados. Coloque cucharadas llenas sobre una bandeja para galletas sin enmantecar. Hornee en la bandeja del horno del medio durante 12 a 14 minutos. Rinde para 3 docenas de galletas. 41 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 42 Recetas (cont.) Pastel de Café y Crema Agria Cobertura de Migajas 1 1/2 tazas (375 ml) de harina común 1 1/2 palos (3/4 taza [175 ml]) mantequilla sin sal, derretida 1/3 taza (80 ml) azúcar moreno clara, en paquete 1/3 taza (80 ml) de azúcar 1 1/4 cucharaditas (6.25 ml) canela molida 1 taza (250 ml) pecanas, picadas Cobertura de Migajas: En un tazón pequeño mezcle la harina, la mantequilla, el azúcar moreno, el azúcar granulado y la canela; mezcle con un tenedor hasta formar migajas grandes. Agregue las pecanas y mezcle para incorporarlas. Pastel 1 1/2 palos (3/4 taza [175 ml]) mantequilla sin sal, derretida 1 1/4 tazas (310 ml) de azúcar 1 cucharada (15 ml) polvo para hornear 3/4 cucharadita (3.75 ml) bicarbonato de sodio 3/4 cucharadita (3.75 ml) de sal 4 huevos grandes 1 cucharada (15 ml) vainilla 1 1/2 tazas (375 ml) crema agria 2 1/4 tazas (560 ml) de harina común Pastel: Coloque la parrilla del horno en la posición más baja. Precaliente el horno a 350°F (180°C). Enmanteque un recipiente para bundt de 10 pulgadas (26 cm). Streusel 1/3 taza (80 ml) de harina común 1/2 taza (125 ml) azúcar moreno clara, en paquete, dividido 3/4 cucharadita (3.75 ml) canela molida 3 cucharadas (45 ml) mantequilla fría 42 Streusel: En otro tazón pequeño, mezcle la harina, el azúcar moreno, la canela y la mantequilla. Mezcle con un tenedor hasta formar migajas grandes. Utilizando el accesorio de batidor tradicional, mezcle la mantequilla a velocidad media hasta que quede homogénea. Agregue el azúcar, el polvo para hornear, el bicarbonato de sodio y la sal. Bata a velocidad media durante 3 minutos. Con la batidora a velocidad baja, agregue los huevos, 1 por vez, hasta mezclar bien. Vierta la vainilla y la crema agria. Agregue la harina en forma gradual. Siga mezclando hasta que quede bien homogéneo. Coloque 2 tazas (500 ml) de mezcla en el fondo de un recipiente preparado. Vierta en forma pareja con la mitad de la mezcla de streusel. Repita. Esparza la masa restante sobre la parte superior con la cobertura de migajas. Hornee de 50 a 60 minutos o hasta que un escarbadientes salga limpio al introducirlo en el centro del pastel. Enfríe en una rejilla de alambre durante 30 minutos. Invierta el pastel en un plato y luego délo vuelta en una rejilla con el lado de la cobertura hacia arriba. Enfríe por completo. Rinde para un pastel. 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 43 Recetas (cont.) Pancitos Simples de Levadura 1 taza (250 ml) agua tibia, 100° a 110°F (38° a 43°C) .25 oz (8 g) paquete de levadura seca activa 1/4 taza (60 ml) mantequilla, derretida y enfriada 3 cucharadas (45 ml) de azúcar 1 cucharadita (5 ml) de sal 1 huevo 3 a 3 1/2 tazas (750 a 875 ml) harina Vierta el agua en un tazón. Agregue la levadura y deje disolver por 5 minutos. Agregue la mantequilla, el azúcar, la sal y el huevo. Utilizando el gancho para masa, mezcle a velocidad 2 por 30 segundos. Agregue 3 tazas (750 ml) de la harina y mezcle a velocidad 4 por 2 minutos. Agregue harina adicional, si fuera necesario, para obtener una masa suave. Cubra y deje levar en un lugar tibio por alrededor de 1 hora. Precaliente el horno a 350°F (180°C). Tome la masa y colóquela sobre una superficie ligeramente enharinada. Divida la masa en 4 porciones iguales; luego divida cada porción en 4 bolas del tamaño de una pelota de golf. Coloque las 16 bolas en una bandeja para hornear enmantecada de 9 x 13 pulgadas (23 x 33 x 5 cm). Deje levar en un lugar tibio por 30 minutos. Hornee de 25 a 30 minutos. Rinde para 16 pancitos. 43 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 46 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz). El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 46 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 6/27/11 9:10 AM Page 47 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 47 840203701 SPv01.qxd:Layout 1 Modelo: 63325 6/27/11 9:10 AM Page 48 Tipo: SM05 Características Eléctricas: 120V ~ 60Hz 300W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840203701 6/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hamilton Beach 63327 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para