Hamilton Beach 63326 Guía del usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Stand Mixer
Batteur sur socle
Batidora
de pedestal
English ...................... 2
Français .................. 17
Español ................... 31
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils, et pour
enregistrer votre produit en ligne.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para obtener nuestra linea completa de
productos y las Guias de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos y
para registrar su producto en linea.
For questions and other
information:
USA:
hamiltonbeach.com
1.800.851.8900
Pour des questions et d’autres
informations :
Canada:
hamiltonbeach.ca
1.800.267.2826
Para preguntas y otra
información:
México:
hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
30
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por niños o por
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en
ningún otro líquido.
7. Apague el electrodoméstico OFF ( /apagado); y, desps,
desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente.
Nunca tire del cable ectrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el
cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos
de los accesorios durante la operación para reducir el riesgo de
lesiones a personas y/o averías en la batidora.
9. Saque los accesorios de la batidora antes de lavarlos.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de una cocina.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
12. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el
fabricante del aparato para usar con este modelo puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
13. No lo use en aire libre.
14. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas
caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
15. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar
el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a
OFF ( /apagado) luego quite el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes.
Nunca tire el cable de alimentación.
16. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
17. PRECAUCIÓN: A fin de evitar un riego debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este
artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo
de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a
un circuito que la empresa de servicio regularmente active y
desactive.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
31
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptor.
Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la
toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo,
se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
w PRECAUCIÓN
Peligro de Piezas en Movimiento. Para
reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la
batidora antes de colocar o quitar batidores.
Información sobre vataje/potencia máxima
La clasificación marcada de la batidora de pedestal está
determinada por las normas de seguridad de una agencia como
el consumo de energía estabilizado máximo de la batidora de
pedestal a alta velocidad bajo una condición de carga. El potencia
máxima es un promedio del vataje máximo que una batidora
de mano puede consumir durante la operación inicial a alta
velocidad.
32
Piezas y características
Cabeze de la batidora
Gancho para masa
ACCESORIOS
Placa con logotipo
Tazón de 3.5 cuartos
Botón de
elevación del
cabezal
Control de
velocidad
Ventosas
Batidor
Batidor tradicional
Antes del primer uso: Lave tazón o accesorios en agua tibia
jabonosa; enjuague y seque. Siempre desenchufe la batidora del
tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios.
Para ordenar partes:
EE.UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com.mx
México: 01 800 71 16 100
33
Cómo Usar
Antes del primer uso: Lave
tazón o accesorios en agua tibia
jabonosa; enjuague y seque.
Siempre desenchufe la batidora
del tomacorriente antes de
introducir o quitar accesorios.
1. Siempre verifique que la
batidora esté desenchufada
y que el control de velocidad
esté en APAGADO
( ).
2. Presione el botón de
elevación del cabezal.
3. Incline la cabeza de la
batidora hacia arriba.
4. Coloque el tazón en la
batidora.
5. Coloque el accesorio en su
eje haciendo presión.
6. Presione el botón de
elevación del cabezal.
7. Incline la cabeza de la
batidora hacia abajo.
w PRECAUCIÓN
Peligro de
pellizco.
No coloque sus dedos
en el área de la bisagra.
w ADVERTENCIA
Peligro de enredo. Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar los
accesorios.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en fractura de huesos o cortaduras.
34
Cómo Usar (cont.)
8. Enchufe la batidora en un
tomacorriente.
9. El control de velocidad debe
fijarse siempre en la velocidad
más baja para comenzar y luego
moverlo gradualmente hacia la
velocidad más alta deseada para
evitar que los ingredientes se
salpiquen fuera del tazón.
NOTA: La configuración FOLD
(incorporar) es manual. Para
utilizarla, gire el control de
velocidad a FOLD (incorporar) y
sostenga. Para detener, libere.
Este es un método utilizado para
incorporar más aire dentro de
las mezclas. Lentamente agregue
los alimentos a incorporar
mientras enciende y apaga la
configuración FOLD (incorporar).
Incorpore hasta que la mezcla
se haya combinado. No mezcle
de más, porque puede disiparse
el aire. Se utiliza para incorporar
crema batida o claras de huevo.
10. Cuando haya terminado,
gire el control de velocidad
a APAGADO ( ).
11. Desenchufe del tomacorriente.
12. Presione el botón de
elevación del cabezal.
13. Incline la cabeza de la batidora
hacia arriba.
14. Para quitar el accesorio, tire
en forma recta hacia abajo.
35
Guía de batido
La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de batido. Comience
en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta.
Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego
agregue los ingredientes secos.
Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso.
Para comenzar a batir, utilice las velocidades s bajas hasta
que los ingredientes estén bien mezclados. Esto reducirá las
salpicaduras.
Siempre agregue los ingredientes tan cerca de los lados del tazón
como le sea posible, no lo haga directamente dentro de la batidora
en movimiento.
Cuando prepare paquetes con mezclas para pastel, use la
velocidad 1 para una velocidad baja, velocidad 4 para una
velocidad media y velocidad 6 para una velocidad alta. Para
obtener óptimos resultados, bata por el tiempo indicado en las
instrucciones del paquete.
Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes
líquidos deben batirse a velocidades bajas para evitar salpicaduras.
Aumente la velocidad solamente después de que la mezcla se haya
espesado.
Cuando bata masas poco espesas use velocidades medias y
detenga con frecuencia la batidora para raspar las paredes del
tazón con una espátula.
Consejos generales para batir
ALIMENTO ACCESORIO VELOCIDAD
Pasteles (mezclas comerciales y caseras) Batidor tradicional 1 a 3
Masa para galletas Batidor tradicional 2 a 4
Puré de papas Batidor tradicional 2 a 4
Glaseado Batidor tradicional 1 a 6
Claras de huevo (para merengues, etc.) Batidor 5 a 6
Crema batida Batidor 5 a 6
Budín instantáneo Gancho para masa 1 a 6
Pan Gancho para masa 1 a 2
36
Consejos para el batidor tradicional
Consejos para el gancho para masa
El batidor tradicional se utiliza para la mayoría de sus necesidades de batido.
Use el batidor tradicional para mezclar pasteles, masa de galletas, caramelo y papas.
La masa de galletas es una de las masas más espesas para mezclar. Haga esta tarea más fácil siguiendo estos consejos:
Tenga la mantequilla o la margarina a temperatura ambiente.
Agregue los ingredientes uno por uno y mezcle bien después de cada adición.
Agregue harina una taza por vez.
Si la batidora parece hacer mucha fuerza, aumente la velocidad del ajuste.
El gancho para masa es para recetas que requieren amasado.
La cabeza de la batidora se traba hacia abajo para un batido a fondo.
Cuando mezcle masas poco espesas, use velocidades medias y pare frecuentemente la batidora para raspar las paredes
del tazón con una estula. Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego agregue los ingredientes secos.
Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso.
Si una cuchara queda accidentalmente atrapada en un accesorio o si el motor se atasca, deslice el control de velocidad a
APAGADO ( ) y luego desenchufe. Saque el objeto o reduzca la cantidad de la mezcla en el tazón. Deje que el motor se
enfríe por 5 minutos antes de continuar.
37
El batidor está disada para batir líquidos como claras de huevos y crema. No use el aspa de alambre para batir mezclas
espesas como masa, caramelo o pude papas.
Su batidora está diseñada para batir un mínimo de 2 claras de huevo grandes o 1 taza (240 ml) de crema. El funcionamiento
de la batidora mejora cuando la punta del aspa se sumerge en el líquido. Si se necesitan cantidades menores, se recomienda
una batidora de mano.
Consejos para el batidor
CLARAS DE HUEVO
Coloque las claras de huevo en un tazón para mezclar limpio y
seco. Coloque el tazón y el batidor. Para evitar salpicaduras, gire
gradualmente el control de velocidad a la velocidad deseada. Vea
el cuadro debajo.
CANTIDAD
VELOCIDAD
de 2 a 4 claras de huevo hasta 6
6 o más claras de huevo hasta 5
Su batidora de pedestal bate rápidamente las claras de huevo. Mire
con cuidado para que no se batan de más. He aquí lo que se espera:
Espumoso: Burbujas de aire grandes y desiguales.
Comienza a tomar forma: Las burbujas de aire son finas y compactas;
el producto está blanco.
Pico suave: Las puntas de los picos se caen cuando se saca el batidor.
Casi firme: Se forman picos marcados cuando se saca el batidor, pero
las claras todavía están blandas.
Firme pero no seco: Se forman picos marcados y firmes cuando se
saca el batidor. Las claras tienen color uniforme y brillan.
Firme y seco: Se forman picos marcados y firmes cuando se saca el
batidor. Las claras tienen pintitas y apariencia opaca.
CREMA BATIDA
Vierta la crema para batir fría en un tazón frío. Coloque el tazón
y el batidor. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente el control
de velocidad a la velocidad deseada. Vea el cuadro debajo.
CANTIDAD
VELOCIDAD
1 taza (240 ml) hasta 6
1 pinta (586 ml) hasta 5
Su batidora de pedestal bate rápidamente la crema. Cuide la crema
atentamente durante el batido, ya que transcurren pocos segundos
entre las etapas de batido. Busque estas características:
Comienza a espesar: La crema es espesa y similar al flan.
Mantiene la forma: La crema forma picos suaves cuando se saca
el batidor. Puede agregarse a los otros ingredientes cuando haga
postres y salsas.
Firme: La crema permanece con picos firmes y marcados cuando se
saca el batidor. Use como baño para crema en pasteles o postres, o
como relleno para bollos de crema.
38
Cuidado y limpieza
1. Siempre verifique que la batidora esté desenchufada y que
el control de velocidad esté en APAGADO ( ).
2. Lave el tazón y los aditamentos con agua caliente y jabón.
Enjuague y seque. El tazón y los aditamentos son aptos
para lavavajillas, pero solo en el estante superior.
No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden
dañar su producto.
3. Limpie la base de la batidora con un paño húmedo y no
abrasivo.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. No
sumerja la batidora, el cable o el enchufe en agua o en otro
líquido.
Resolviendo problemas
El alimento no está mezclado.
Coloque los ingredientes quidos en el tazón antes de agregar los
ingredientes secos.
Detenga la batidora y raspe las paredes del tazón.
Aumente la velocidad.
El alimento se salpica durante el batido.
Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes
líquidos deben batirse a velocidades bajas para evitar salpicaduras.
Aumente la velocidad solamente después de que la mezcla se haya
espesado.
La batidora “camina” sobre el mostrador durante el mezclado.
Reduzca la velocidad.
Reduzca la cantidad de los ingredientes en el tazón.
Asegúrese de que esté limpio el mostrador. Esto permite que los
ventosas se agarren al mostrador, disminuyendo el movimiento de
ésta.
39
Resolviendo problemas
Recetas
Pastel terciopelo de capas de chocolate
2 tazas (500 ml) harina para pastel
1/2 taza (125 ml) de cacao para hornear sin endulzar
2 cucharaditas (10 ml) bicarbonato de sodio
1/4 cucharadita (1.25 ml) de sal
10 cucharadas (150 ml) de mantequilla, a temperatura ambiente
2 tazas (500 ml) azúcar moreno clara, en paquete
2 huevos grandes
1 cucharadita (5 ml) vainilla
3/4 taza (175 ml) crema agria
3/4 taza (175 ml) capreparado frío
Precaliente el horno a 350°F (180°C). En un tazón pequeño,
mezcle la harina, el cacao, el bicarbonato y la sal. Separe.
Utilizando el accesorio de batidor tradicional, mezcle la
mantequilla y el acar en la configuracn 4. Agregue los
huevos, uno por vez, mezclando bien desps de verterlos.
Agregue la vainilla. Reduzca la velocidad a la configuración 2.
Agregue la mitad de la mezcla de harina, luego toda la crema
agria. Agregue la mezcla restante de harina; luego vierta el
café lentamente. Mezcle en la configuración 2 por alrededor
de 30 segundos. Apague la batidora y raspe los lados y el
fondo del tazón. Encienda la batidora en la configuración 4
y mezcle hasta que quede bien homogéneo. Divida la masa
entre 2 moldes redondos para pasteles enmantecados y
recubiertos con papel encerado de 9 pulgadas (23 x 3 cm).
Hornee por 30 a 35 minutos o hasta comprobar que esn
listos. Deje enfriar en una bandeja por 5 minutos; luego quite
de la bandeja y enfríe sobre una rejilla. Coloque glaseado de
chocolate amargo.
Rinde para un pastel de 2 capas.
Glaseado de chocolate amargo
1/3 taza (80 ml) de mantequilla, a temperatura ambiente
2 1/2 tazas (625 ml) azúcar en polvo
3/4 taza (175 ml) de cacao para hornear sin endulzar
1/4 taza (60 ml) de leche
1 a 2 cucharaditas (15 a 30 ml) café preparado frío
1 cucharadita (5 ml) vainilla
Utilizando el accesorio de batidor tradicional, bata la
mantequilla en la configuración 4 hasta que quede
homogénea. Agregue el azúcar en polvo y el cacao en
forma alternativa con la leche y siga batiendo hasta que
quede homogéneo. Agregue vainilla y bata hasta que
quede bien mezclado.
40
Recetas (cont.)
Galletas de azúcar “best ever
2 1/2 tazas (625 ml) de harina común
1 cucharadita (5 ml) polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) bicarbonato de sodio
1/4 cucharadita (1.25 ml) de sal
1/4 cucharadita (1.25 ml) nuez moscada
3/4 taza (175 ml) mantequilla, derretida
3/4 taza (175 ml) de azúcar
1 huevo grande
1 cucharadita (5 ml) vainilla
1/4 taza (60 ml) de leche
Precaliente el horno a 375°F (190°C). Mezcle la harina, el
polvo para hornear, el bicarbonato de sodio, la sal, la nuez
moscada y separe. Utilizando el batidor tradicional, bata
la mantequilla a velocidad alta hasta que quede suave y
esponjosa. Reduzca la velocidad a la configuración s
baja. Agregue el acar, el huevo y la vainilla y mezcle
bien. Gradualmente agregue los ingredientes secos y
la leche; siga batiendo hasta que quede bien mezclado.
Forme la masa de galletas en bolas de un diámetro de
1 1/2 pulgadas (3.5 cm) y colóquelas sobre bandejas para
hornear sin enmantecar. Aplaste las bolas ligeramente con
la base de un vaso. Hornee en el horno de 6 a 7 minutos
o hasta que queden ligeramente doradas en los bordes.
Enfríe en rejillas de alambre.
Rinde para 4 docenas.
Galletas mágicas
1 taza (250 ml) mantequilla
1 taza (250 ml) de acar
1 taza (250 ml) azúcar moreno clara
1 cucharada (15 ml) vainilla
2 huevos grandes
2 tazas (500 ml) harina
1 cucharadita (5 ml) bicarbonato de sodio
1/2 cucharadita (2.5 ml) polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
2 tazas (500 ml) avena
12 oz (350 g) trocitos de chocolate
1 1/2 tazas (375 ml) de coco
Precaliente el horno a 350°F (180°C). Con el accesorio de
batidor tradicional, mezcle la mantequilla, el azúcar y el
azúcar moreno en una configuración media hasta mezclar
bien. Vierta la vainilla y los huevos. Reduzca la velocidad
y gradualmente agregue la harina, el bicarbonato de sodio,
el polvo para hornear y la sal y mezcle hasta que quede
homogéneo. En una configuración baja mezcle la avena,
los trocitos de chocolate y el coco hasta que queden bien
mezclados. Coloque cucharadas llenas sobre una bandeja
para galletas sin enmantecar. Hornee en la bandeja del horno
del medio durante 12 a 14 minutos.
Rinde para 3 docenas de galletas.
41
Recetas (cont.)
Pastel de café y crema agria
Cobertura de migajas
1 1/2 tazas (375 ml) de harina común
1 1/2 palos (3/4 taza [175 ml]) mantequilla sin sal, derretida
1/3 taza (80 ml) azúcar moreno clara, en paquete
1/3 taza (80 ml) de azúcar
1 1/4 cucharaditas (6.25 ml) canela molida
1 taza (250 ml) pecanas, picadas
Streusel
1/3 taza (80 ml) de harina común
1/2 taza (125 ml) azúcar moreno clara, en paquete, dividido
3/4 cucharadita (3.75 ml) canela molida
3 cucharadas (45 ml) mantequilla fría
Pastel
1 1/2 palos (3/4 taza [175 ml]) mantequilla sin sal, derretida
1 1/4 tazas (310 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) polvo para hornear
3/4 cucharadita (3.75 ml) bicarbonato de sodio
3/4 cucharadita (3.75 ml) de sal
4 huevos grandes
1 cucharada (15 ml) vainilla
1 1/2 tazas (375 ml) crema agria
2 1/4 tazas (560 ml) de harina común
Cobertura de migajas: En un tazón pequeño mezcle la
harina, la mantequilla, el azúcar moreno, el azúcar granulado
y la canela; mezcle con un tenedor hasta formar migajas
grandes. Agregue las pecanas y mezcle para incorporarlas
Streusel: En otro tazón pequeño, mezcle la harina, el azúcar
moreno, la canela y la mantequilla. Mezcle con un tenedor
hasta formar migajas grandes.
Pastel: Coloque la parrilla del horno en la posición más
baja. Precaliente el horno a 350°F (180°C). Enmanteque un
recipiente para bundt de 10 pulgadas (26 cm).
Utilizando el accesorio de batidor tradicional, mezcle la
mantequilla a velocidad media hasta que quede homogénea.
Agregue el azúcar, el polvo para hornear, el bicarbonato de
sodio y la sal. Bata a velocidad media durante 3 minutos. Con
la batidora a velocidad baja, agregue los huevos, 1 por vez,
hasta mezclar bien. Vierta la vainilla y la crema agria. Agregue
la harina en forma gradual. Siga mezclando hasta que quede
bien homogéneo.
Coloque 2 tazas (500 ml) de mezcla en el fondo de un
recipiente preparado. Vierta en forma pareja con la mitad de
la mezcla de streusel. Repita. Esparza la masa restante sobre
la parte superior con la cobertura de migajas.
Hornee de 50 a 60 minutos o hasta que un escarbadientes
salga limpio al introducirlo en el centro del pastel. Enfríe en
una rejilla de alambre durante 30 minutos. Invierta el pastel en
un plato y luego délo vuelta en una rejilla con el lado de
la cobertura hacia arriba. Enfríe por completo.
Rinde para un pastel.
42
Recetas (cont.)
Pancitos simples de levadura
1 taza (250 ml) agua tibia, 100° a 110°F (38° a 43°C)
.25 oz (8 g) paquete de levadura seca activa
1/4 taza (60 ml) mantequilla, derretida y enfriada
3 cucharadas (45 ml) de azúcar
1 cucharadita (5 ml) de sal
1 huevo grande
3 a 3 1/2 tazas (750 a 875 ml) harina
Vierta el agua en un tazón. Agregue la levadura y deje
disolver por 5 minutos. Agregue la mantequilla, el azúcar,
la sal y el huevo. Utilizando el gancho para masa, mezcle
a velocidad 2 por 30 segundos. Agregue 3 tazas (750 ml)
de la harina y mezcle a velocidad 4 por 2 minutos. Agregue
harina adicional, si fuera necesario, para obtener una masa
suave. Cubra y deje levar en un lugar tibio por alrededor de
1 hora.
Precaliente el horno a 350°F (180°C). Tome la masa y
colóquela sobre una superficie ligeramente enharinada.
Divida la masa en 4 porciones iguales; luego divida cada
porción en 4 bolas del tamaño de una pelota de golf.
Coloque las 16 bolas en una bandeja para hornear
enmantecada de 9 x 13 pulgadas (23 x 33 x 5 cm). Deje
levar en un lugar tibio por 30 minutos. Hornee de 25 a 30
minutos.
Rinde para 16 pancitos.
43
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias
letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
63325, 63326, 63327, 63328,
63329
Tipo:
SM05
Características eléctricas:
120 V~ 60 Hz 300 W
10/18
840203702

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online. Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils, et pour enregistrer votre produit en ligne. Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para obtener nuestra linea completa de productos y las Guias de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en linea. For questions and other information: USA: hamiltonbeach.com 1.800.851.8900 Stand Mixer Batteur sur socle Batidora de pedestal Pour des questions et d’autres informations : Canada: hamiltonbeach.ca 1.800.267.2826 Para preguntas y otra información: México: hamiltonbeach.com.mx 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English....................... 2 Français................... 17 Español.................... 31 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por niños o por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños. 4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en ningún otro líquido. 7. Apague el electrodoméstico OFF ( /apagado); y, después, desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico. 8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos de los accesorios durante la operación para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averías en la batidora. 9. Saque los accesorios de la batidora antes de lavarlos. 10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de 30 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una cocina. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del aparato para usar con este modelo puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones. No lo use en aire libre. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado) luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. PRECAUCIÓN: A fin de evitar un riego debido a la reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente active y desactive. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptor. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. w PRECAUCIÓN Peligro de Piezas en Movimiento. Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar o quitar batidores. Información sobre vataje/potencia máxima La clasificación marcada de la batidora de pedestal está determinada por las normas de seguridad de una agencia como el consumo de energía estabilizado máximo de la batidora de pedestal a alta velocidad bajo una condición de carga. El potencia máxima es un promedio del vataje máximo que una batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta velocidad. 31 Piezas y características Antes del primer uso: Lave tazón o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios. Para ordenar partes: EE.UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com.mx México: 01 800 71 16 100 ACCESORIOS Cabeze de la batidora Tazón de 3.5 cuartos Placa con logotipo Batidor tradicional Botón de elevación del cabezal Control de velocidad Batidor Ventosas Gancho para masa 32 Cómo Usar w ADVERTENCIA Peligro de enredo. Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar los accesorios. El no seguir estas instrucciones puede resultar en fractura de huesos o cortaduras. Antes del primer uso: Lave tazón o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios. 4. Coloque el tazón en la batidora. 1. Siempre verifique que la batidora esté desenchufada y que el control de velocidad esté en APAGADO ( ). 2. Presione el botón de elevación del cabezal. 3. Incline la cabeza de la batidora hacia arriba. 5. Coloque el accesorio en su eje haciendo presión. 6. Presione el botón de elevación del cabezal. 7. Incline la cabeza de la batidora hacia abajo. w PRECAUCIÓN Peligro de pellizco. No coloque sus dedos en el área de la bisagra. 33 Cómo Usar (cont.) 8. Enchufe la batidora en un tomacorriente. 9. El control de velocidad debe fijarse siempre en la velocidad más baja para comenzar y luego moverlo gradualmente hacia la velocidad más alta deseada para evitar que los ingredientes se salpiquen fuera del tazón. 11. Desenchufe del tomacorriente. 12. Presione el botón de elevación del cabezal. 34 NOTA: La configuración FOLD (incorporar) es manual. Para utilizarla, gire el control de velocidad a FOLD (incorporar) y sostenga. Para detener, libere. Este es un método utilizado para incorporar más aire dentro de las mezclas. Lentamente agregue los alimentos a incorporar mientras enciende y apaga la configuración FOLD (incorporar). Incorpore hasta que la mezcla se haya combinado. No mezcle de más, porque puede disiparse el aire. Se utiliza para incorporar crema batida o claras de huevo. 13. Incline la cabeza de la batidora hacia arriba. 10. Cuando haya terminado, gire el control de velocidad a APAGADO ( ). 14. Para quitar el accesorio, tire en forma recta hacia abajo. Guía de batido La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de batido. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta. ALIMENTO ACCESORIO VELOCIDAD Pasteles (mezclas comerciales y caseras) Batidor tradicional 1a3 Masa para galletas Batidor tradicional 2a4 Puré de papas Batidor tradicional 2a4 Glaseado Batidor tradicional 1a6 Claras de huevo (para merengues, etc.) Batidor 5a6 Crema batida Batidor 5a6 Budín instantáneo Gancho para masa 1a6 Pan Gancho para masa 1a2 Consejos generales para batir • Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego agregue los ingredientes secos. • Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso. • Para comenzar a batir, utilice las velocidades más bajas hasta que los ingredientes estén bien mezclados. Esto reducirá las salpicaduras. • Siempre agregue los ingredientes tan cerca de los lados del tazón como le sea posible, no lo haga directamente dentro de la batidora en movimiento. • Cuando prepare paquetes con mezclas para pastel, use la velocidad 1 para una velocidad baja, velocidad 4 para una velocidad media y velocidad 6 para una velocidad alta. Para obtener óptimos resultados, bata por el tiempo indicado en las instrucciones del paquete. • Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes líquidos deben batirse a velocidades bajas para evitar salpicaduras. Aumente la velocidad solamente después de que la mezcla se haya espesado. • Cuando bata masas poco espesas use velocidades medias y detenga con frecuencia la batidora para raspar las paredes del tazón con una espátula. 35 Consejos para el batidor tradicional El batidor tradicional se utiliza para la mayoría de sus necesidades de batido. Use el batidor tradicional para mezclar pasteles, masa de galletas, caramelo y papas. La masa de galletas es una de las masas más espesas para mezclar. Haga esta tarea más fácil siguiendo estos consejos: • Tenga la mantequilla o la margarina a temperatura ambiente. • Agregue los ingredientes uno por uno y mezcle bien después de cada adición. • Agregue harina una taza por vez. • Si la batidora parece hacer mucha fuerza, aumente la velocidad del ajuste. Consejos para el gancho para masa El gancho para masa es para recetas que requieren amasado. • La cabeza de la batidora se traba hacia abajo para un batido a fondo. • Cuando mezcle masas poco espesas, use velocidades medias y pare frecuentemente la batidora para raspar las paredes del tazón con una espátula. Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego agregue los ingredientes secos. • Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso. • Si una cuchara queda accidentalmente atrapada en un accesorio o si el motor se atasca, deslice el control de velocidad a APAGADO ( ) y luego desenchufe. Saque el objeto o reduzca la cantidad de la mezcla en el tazón. Deje que el motor se enfríe por 5 minutos antes de continuar. 36 Consejos para el batidor • El batidor está diseñada para batir líquidos como claras de huevos y crema. No use el aspa de alambre para batir mezclas espesas como masa, caramelo o puré de papas. • Su batidora está diseñada para batir un mínimo de 2 claras de huevo grandes o 1 taza (240 ml) de crema. El funcionamiento de la batidora mejora cuando la punta del aspa se sumerge en el líquido. Si se necesitan cantidades menores, se recomienda una batidora de mano. CLARAS DE HUEVO Coloque las claras de huevo en un tazón para mezclar limpio y seco. Coloque el tazón y el batidor. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente el control de velocidad a la velocidad deseada. Vea el cuadro debajo. CANTIDAD de 2 a 4 claras de huevo 6 o más claras de huevo VELOCIDAD hasta 6 hasta 5 CREMA BATIDA Vierta la crema para batir fría en un tazón frío. Coloque el tazón y el batidor. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente el control de velocidad a la velocidad deseada. Vea el cuadro debajo. CANTIDAD 1 taza (240 ml) 1 pinta (586 ml) VELOCIDAD hasta 6 hasta 5 Su batidora de pedestal bate rápidamente las claras de huevo. Mire con cuidado para que no se batan de más. He aquí lo que se espera: Su batidora de pedestal bate rápidamente la crema. Cuide la crema atentamente durante el batido, ya que transcurren pocos segundos entre las etapas de batido. Busque estas características: Espumoso: Burbujas de aire grandes y desiguales. Comienza a espesar: La crema es espesa y similar al flan. Comienza a tomar forma: Las burbujas de aire son finas y compactas; el producto está blanco. Mantiene la forma: La crema forma picos suaves cuando se saca el batidor. Puede agregarse a los otros ingredientes cuando haga postres y salsas. Pico suave: Las puntas de los picos se caen cuando se saca el batidor. Casi firme: Se forman picos marcados cuando se saca el batidor, pero las claras todavía están blandas. Firme pero no seco: Se forman picos marcados y firmes cuando se saca el batidor. Las claras tienen color uniforme y brillan. Firme: La crema permanece con picos firmes y marcados cuando se saca el batidor. Use como baño para crema en pasteles o postres, o como relleno para bollos de crema. Firme y seco: Se forman picos marcados y firmes cuando se saca el batidor. Las claras tienen pintitas y apariencia opaca. 37 Cuidado y limpieza Resolviendo problemas Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la batidora, el cable o el enchufe en agua o en otro líquido. 1. Siempre verifique que la batidora esté desenchufada y que el control de velocidad esté en APAGADO ( ). 2. Lave el tazón y los aditamentos con agua caliente y jabón. Enjuague y seque. El tazón y los aditamentos son aptos para lavavajillas, pero solo en el estante superior. No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. 3. Limpie la base de la batidora con un paño húmedo y no abrasivo. El alimento no está mezclado. • Coloque los ingredientes líquidos en el tazón antes de agregar los ingredientes secos. • Detenga la batidora y raspe las paredes del tazón. • Aumente la velocidad. El alimento se salpica durante el batido. • Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes líquidos deben batirse a velocidades bajas para evitar salpicaduras. Aumente la velocidad solamente después de que la mezcla se haya espesado. La batidora “camina” sobre el mostrador durante el mezclado. • Reduzca la velocidad. • Reduzca la cantidad de los ingredientes en el tazón. • Asegúrese de que esté limpio el mostrador. Esto permite que los ventosas se agarren al mostrador, disminuyendo el movimiento de ésta. w ADVERTENCIA 38 Recetas Pastel terciopelo de capas de chocolate 2 tazas (500 ml) harina para pastel 1/2 taza (125 ml) de cacao para hornear sin endulzar 2 cucharaditas (10 ml) bicarbonato de sodio 1/4 cucharadita (1.25 ml) de sal 10 cucharadas (150 ml) de mantequilla, a temperatura ambiente 2 tazas (500 ml) azúcar moreno clara, en paquete 2 huevos grandes 1 cucharadita (5 ml) vainilla 3/4 taza (175 ml) crema agria 3/4 taza (175 ml) café preparado frío Precaliente el horno a 350°F (180°C). En un tazón pequeño, mezcle la harina, el cacao, el bicarbonato y la sal. Separe. Utilizando el accesorio de batidor tradicional, mezcle la mantequilla y el azúcar en la configuración 4. Agregue los huevos, uno por vez, mezclando bien después de verterlos. Agregue la vainilla. Reduzca la velocidad a la configuración 2. Agregue la mitad de la mezcla de harina, luego toda la crema agria. Agregue la mezcla restante de harina; luego vierta el café lentamente. Mezcle en la configuración 2 por alrededor de 30 segundos. Apague la batidora y raspe los lados y el fondo del tazón. Encienda la batidora en la configuración 4 y mezcle hasta que quede bien homogéneo. Divida la masa entre 2 moldes redondos para pasteles enmantecados y recubiertos con papel encerado de 9 pulgadas (23 x 3 cm). Hornee por 30 a 35 minutos o hasta comprobar que estén listos. Deje enfriar en una bandeja por 5 minutos; luego quite de la bandeja y enfríe sobre una rejilla. Coloque glaseado de chocolate amargo. Rinde para un pastel de 2 capas. Glaseado de chocolate amargo 1/3 taza (80 ml) de mantequilla, a temperatura ambiente 2 1/2 tazas (625 ml) azúcar en polvo 3/4 taza (175 ml) de cacao para hornear sin endulzar 1/4 taza (60 ml) de leche 1 a 2 cucharaditas (15 a 30 ml) café preparado frío 1 cucharadita (5 ml) vainilla Utilizando el accesorio de batidor tradicional, bata la mantequilla en la configuración 4 hasta que quede homogénea. Agregue el azúcar en polvo y el cacao en forma alternativa con la leche y siga batiendo hasta que quede homogéneo. Agregue vainilla y bata hasta que quede bien mezclado. 39 Recetas (cont.) Galletas de azúcar “best ever” Galletas mágicas 2 1/2 tazas (625 ml) de harina común 1 cucharadita (5 ml) polvo para hornear 1/2 cucharadita (2.5 ml) bicarbonato de sodio 1/4 cucharadita (1.25 ml) de sal 1/4 cucharadita (1.25 ml) nuez moscada 3/4 taza (175 ml) mantequilla, derretida 3/4 taza (175 ml) de azúcar 1 huevo grande 1 cucharadita (5 ml) vainilla 1/4 taza (60 ml) de leche 1 taza (250 ml) mantequilla 1 taza (250 ml) de azúcar 1 taza (250 ml) azúcar moreno clara 1 cucharada (15 ml) vainilla 2 huevos grandes 2 tazas (500 ml) harina 1 cucharadita (5 ml) bicarbonato de sodio 1/2 cucharadita (2.5 ml) polvo para hornear 1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal 2 tazas (500 ml) avena 12 oz (350 g) trocitos de chocolate 1 1/2 tazas (375 ml) de coco Precaliente el horno a 375°F (190°C). Mezcle la harina, el polvo para hornear, el bicarbonato de sodio, la sal, la nuez moscada y separe. Utilizando el batidor tradicional, bata la mantequilla a velocidad alta hasta que quede suave y esponjosa. Reduzca la velocidad a la configuración más baja. Agregue el azúcar, el huevo y la vainilla y mezcle bien. Gradualmente agregue los ingredientes secos y la leche; siga batiendo hasta que quede bien mezclado. Forme la masa de galletas en bolas de un diámetro de 1 1/2 pulgadas (3.5 cm) y colóquelas sobre bandejas para hornear sin enmantecar. Aplaste las bolas ligeramente con la base de un vaso. Hornee en el horno de 6 a 7 minutos o hasta que queden ligeramente doradas en los bordes. Enfríe en rejillas de alambre. Rinde para 4 docenas. 40 Precaliente el horno a 350°F (180°C). Con el accesorio de batidor tradicional, mezcle la mantequilla, el azúcar y el azúcar moreno en una configuración media hasta mezclar bien. Vierta la vainilla y los huevos. Reduzca la velocidad y gradualmente agregue la harina, el bicarbonato de sodio, el polvo para hornear y la sal y mezcle hasta que quede homogéneo. En una configuración baja mezcle la avena, los trocitos de chocolate y el coco hasta que queden bien mezclados. Coloque cucharadas llenas sobre una bandeja para galletas sin enmantecar. Hornee en la bandeja del horno del medio durante 12 a 14 minutos. Rinde para 3 docenas de galletas. Recetas (cont.) Pastel de café y crema agria Cobertura de migajas 1 1/2 tazas (375 ml) de harina común 1 1/2 palos (3/4 taza [175 ml]) mantequilla sin sal, derretida 1/3 taza (80 ml) azúcar moreno clara, en paquete 1/3 taza (80 ml) de azúcar 1 1/4 cucharaditas (6.25 ml) canela molida 1 taza (250 ml) pecanas, picadas Streusel 1/3 taza (80 ml) de harina común 1/2 taza (125 ml) azúcar moreno clara, en paquete, dividido 3/4 cucharadita (3.75 ml) canela molida 3 cucharadas (45 ml) mantequilla fría Pastel 1 1/2 palos (3/4 taza [175 ml]) mantequilla sin sal, derretida 1 1/4 tazas (310 ml) de azúcar 1 cucharada (15 ml) polvo para hornear 3/4 cucharadita (3.75 ml) bicarbonato de sodio 3/4 cucharadita (3.75 ml) de sal 4 huevos grandes 1 cucharada (15 ml) vainilla 1 1/2 tazas (375 ml) crema agria 2 1/4 tazas (560 ml) de harina común Cobertura de migajas: En un tazón pequeño mezcle la harina, la mantequilla, el azúcar moreno, el azúcar granulado y la canela; mezcle con un tenedor hasta formar migajas grandes. Agregue las pecanas y mezcle para incorporarlas Streusel: En otro tazón pequeño, mezcle la harina, el azúcar moreno, la canela y la mantequilla. Mezcle con un tenedor hasta formar migajas grandes. Pastel: Coloque la parrilla del horno en la posición más baja. Precaliente el horno a 350°F (180°C). Enmanteque un recipiente para bundt de 10 pulgadas (26 cm). Utilizando el accesorio de batidor tradicional, mezcle la mantequilla a velocidad media hasta que quede homogénea. Agregue el azúcar, el polvo para hornear, el bicarbonato de sodio y la sal. Bata a velocidad media durante 3 minutos. Con la batidora a velocidad baja, agregue los huevos, 1 por vez, hasta mezclar bien. Vierta la vainilla y la crema agria. Agregue la harina en forma gradual. Siga mezclando hasta que quede bien homogéneo. Coloque 2 tazas (500 ml) de mezcla en el fondo de un recipiente preparado. Vierta en forma pareja con la mitad de la mezcla de streusel. Repita. Esparza la masa restante sobre la parte superior con la cobertura de migajas. Hornee de 50 a 60 minutos o hasta que un escarbadientes salga limpio al introducirlo en el centro del pastel. Enfríe en una rejilla de alambre durante 30 minutos. Invierta el pastel en un plato y luego délo vuelta en una rejilla con el lado de la cobertura hacia arriba. Enfríe por completo. Rinde para un pastel. 41 Recetas (cont.) Pancitos simples de levadura 1 taza (250 ml) agua tibia, 100° a 110°F (38° a 43°C) .25 oz (8 g) paquete de levadura seca activa 1/4 taza (60 ml) mantequilla, derretida y enfriada 3 cucharadas (45 ml) de azúcar 1 cucharadita (5 ml) de sal 1 huevo grande 3 a 3 1/2 tazas (750 a 875 ml) harina Vierta el agua en un tazón. Agregue la levadura y deje disolver por 5 minutos. Agregue la mantequilla, el azúcar, la sal y el huevo. Utilizando el gancho para masa, mezcle a velocidad 2 por 30 segundos. Agregue 3 tazas (750 ml) de la harina y mezcle a velocidad 4 por 2 minutos. Agregue harina adicional, si fuera necesario, para obtener una masa suave. Cubra y deje levar en un lugar tibio por alrededor de 1 hora. Precaliente el horno a 350°F (180°C). Tome la masa y colóquela sobre una superficie ligeramente enharinada. Divida la masa en 4 porciones iguales; luego divida cada porción en 4 bolas del tamaño de una pelota de golf. Coloque las 16 bolas en una bandeja para hornear enmantecada de 9 x 13 pulgadas (23 x 33 x 5 cm). Deje levar en un lugar tibio por 30 minutos. Hornee de 25 a 30 minutos. Rinde para 16 pancitos. 42 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 43 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Modelos: 63325, 63326, 63327, 63328, 63329 Tipo: SM05 Características eléctricas: 120 V~ 60 Hz 300 W Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840203702 10/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 63326 Guía del usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para