LA CROSS TECHNOLOGY Tomorrow's Weather Today WS-7394U-IT El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

S
P.54
S
P.55
TABLA DE CONTENIDO
Tema Página
Inventario del Contenido /Equipo Adicional 55
Sobre la señal de la hora radio-controlada WWVB 55
Guía rápida para la puesta en funcionamiento 56
Guía Detalla para la puesta en funcionamiento
Instalación de las pilas 57
Secuencia de los pasos para la Puesta en Funcionamiento
59
Explicación de la Información de la pantalla LCD 60
Distribución de las Teclas de Funcionamiento 61
Modo de Programación
Breviario de la Secuencia de Programación 61
Ajuste del Nivel de Contraste de la pantalla LCD 61
Ajuste de las Zonas Horarias 62
Activación/Desactivación de la función DST (ON/OFF) 62
Encendido/Apagado de la Hora Radio-controlada 63
Ajuste del formato de la hora en las 12/24 horas 63
Ajuste Manual de la Hora/Fecha 64
Unidad de Medición de la Temperatura (˚F/˚C) 66
Unidad de Medición de la Presión Atmosférica (inHg/hPa)
66
Ajuste de la Presión Relativa 67
Ajuste del nivel de Sensibilidad de las Previsiones 67
Funciones y Operación
Registros de las Mínimas/Máximas Temperaturas/Humedad
68
Múltiples Sensores Remotos de la Temperatura/Humedad
68
Icono del nivel de Confort 71
Indicadores de las Previsiones del
Tiempo y de las Tendencias de la Presión Atmosférica
71
Icono del estado del Tiempo 72
Flechas indicadoras de las Tendencias del Tiempo 72
Lectura Barométrica de la Presión Atmosférica 73
Gráfico de Barras con el Histograma de la
Presión Atmosférica 73
Instalación de las Unidades 73
Mantenimiento y Cuidado 76
Guía para la Solución y Problemas 76
Especificaciones Técnicas 77
Información de la Garantía 78
TRANSMISION INSTANTANEA
ies lo
último en tecnologia de transmisión
inalámbrica, este producto es diseñado y
desarrollado exclusivamente por la ‘LA
CROSSE TECHNOLOGY’.
TRANSMISION INSTANTANEA
, le ofrece
una actualización inmediata (¡cada 4 segundos!) de todos los datos del tiempo
en exteriores medidos por los transmisores: sigue las variaciones del clima!
Este producto ofrece:
INVENTARIO DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
1. La estación meteorológica WS-7394U-IT (Figura 1)
2. Un sensor de temperatura remoto TX29U-IT (Figura 2)
3. Manual de Instrucciones y Tarjeta de la Garantía
EQUIPO ADICIONAL (no incluido)
1. Quatro pilas alcalinas nuevas del tipo AA 1.5V.
2. Un tornillo pequeño para el montaje (opcional).
SOBRE LA SEÑAL WWVB (La hora radio-controlada)
El NIST (National Institute of Standards and Technology-Time and Fre-
quency Division) WWVB esta ubicado en Ft. Collins, Colorado y
transmite continuamente la señal de la hora y la fecha exactas a una
frecuencia de 60 kHz en todo el territorio de los Estados Unidos. La
señal puede ser recibida hasta una distancia o radio de 2,000 millas
(aprox. 3200 Km.) con la ayuda de la antena incorporada en la Estación
Meteorológica. Sin embargo, la recepción está muy limitada durante
Figura 1
Figura 2
Soporte de
Montaje
TX29U-IT sensor de
temperatura
S S
P.57P.56
las horas diurnas debido a la naturaleza de la Ionosfera de la Tierra.
La Estación Meteorológica buscará la señal durante las noches cuando
se dan las mejores condiciones para recibir una buena recepción. La
estación de radio WWVB deriva su señal de la estación del reloj Atómico
NIST de Boulder, Colorado. Un equipo de físicos atómicos miden
continuamente cada segundo de cada día hasta lograr una exactitud
de diez billonésimos de segundo por día. Estos físicos han creado
una norma o estándar internacional, midiendo un segundo como 9,
192,631,770 vibraciones de un átomo de Césium-133 al vacío. Para
obtener mayor información sobre la señal WWVB y el reloj atómico,
por favor visite el sitio en la red del NIST, en la siguiente dirección:
http://www.boulder.nist.gov/timefreq/stations/wwvb.htm
GUIA RAPIDA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Sugerencia:
Utilice pilas alcalinas de buena calidad y evite utilizar
pilas recargables.
1. Coloque la estación meteorológica a una distancia de 1m-1.50 m
(3 a 5 pies) del sensor a distancia.
2. Las pilas de ambas unidades deben ser retiradas durante un periodo
de 10 minutos.
3. Primero ponga las pilas en el Sensor de temperatura, luego
insértelas en la estación meteorológica.
4. NO PRESIONE NINGUN BOTON DURANTE15 MINUTOS
En este momento la estación meteorológica y el sensor a distancia
empiezan a ‘comunicarse’ entre sí y la pantalla de la estación debe
visualizar los datos de la temperatura en interiores y al aire libre. Si la
estación no visualiza estos datos después de 15 minutos, por favor
repita nuevamente los pasos para la puesta en funcionamiento
descritos anteriormente. Después que los datos de ambas
temperaturas sean visualizados durante 15 minutos, usted puede
colocar sus sensores afuera/en exteriores y ajustarles la hora.
El sensor de temperatura debe ser colocado en un lugar sombreado y
seco (por ej. debajo del alero de una terraza. El sensor de temperatura
tiene un alcance de cobertura de 100 metros (330 pies). Cualquier
pared u obstáculo que tenga que atravesar la señal durante su
trayectoria reducirá esta distancia. Una pared o ventana exterior pueden
tener hasta 6 metros (20 pies) de interferencia sobre la trayectoria de
la señal y una pared interior puede tener hasta 10 pies (3 metros) de
interferencia. La distancia de ubicación más las fuentes de interferencia
no deberán exceder los 100 metros (330 pies) en línea recta.
NOTA:
La niebla y la bruma/llovizna no dañaran el sensor, pero debe
evitarse exponerlo a la lluvia directa
GUIA DETALLADA PARA LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO
I. INSTALACION DE LAS PILAS (Cuando se utiliza un sensor de
temperatura solamente)
1. Primero, ponga las pilas en el sensor de temperatura (vea el nu-
meral “A. Sensor de temperaturaanotadas más adelante).
2. En un período de 2 minutos, después de haber puesto las pilas en
el sensor, ponga las pilas en la estación meteorológica (vea el nu-
meral “B. Estación Meteorológica Inalámbricaanotadas más
adelante). Una vez que las pilas estén instaladas, todos los
segmentos de la pantalla LCD se encienden brevemente. Seguido
de los datos de la temperatura interior y la fecha en las 12:00. Si
estos datos no son mostrados en la pantalla LCD después de 60
segundos, retire las pilas, espere por lo menos 60 segundos antes
de volver a reinsertarlas. Una vez que se visualicen los datos en
interiores continúe con el siguiente paso.
3. Después de poner las pilas, la estación meteorológica empieza a
recibir la señal de datos del sensor. Luego deben visualizarse los
datos de la temperatura exterior en la estación. Si estos datos no
son recibidos después de 2 minutos, es necesario retirar las pilas
de ambas unidades y reinstalarlas desde el paso 1 y el símbolo de
la señal de recepción deja de ser mostrado.
A. Sensor Remoto de la Temperatura
1. Retire el soporte de montaje. El soporte se encaja o desencaja
fácilmente.
2. Retire la tapa de las pilas, deslizándola hacia abajo.
3. Observando la polaridad correcta instale 2 pilas alcalinas del tipo
AA. Las pilas deberán quedar bien ajustadas (asegúrese que las
pilas no queden sueltas para evitar problemas de transmisión).
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas deslizándola hacia arriba.
Asegúrese que la tapa de las pilas quede bien asegurada.
SIZE AA LR6
SIZE AA LR6
Tapa de las pilas
Compartimiento de las
pilas
S
P.58
S
P.59
B. Estación Meteorológica en Interiores
1. Retire la tapa de las pilas (la tapa tiene un letrero blanco).
2. Observe la polaridad correcta e instale dos pilas alcalinas del tipo
AA.
3. No presione ningún botón durante por lo menos 10 minutos. Si
algún botón es presionado antes que la estación haya recibido la
información del sensor TX29U-IT, no se recibirá ningún dato desde
ese sensor hasta que no sea reajustado nuevamente.
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
* Cuando la señal de recepción es recibida correctamente por la
estación, el símbolo de recepción se enciende. (Si no se recibe
bien, el símbolo de recepción no aparece en la pantalla LCD. Lo
cual le permite al usuario ver fácilmente si la última recepción fue
buena (símbolo encendido) o mala (símbolo apagado). Por otra
parte, cuando el símbolo titila brevemente significa que en ese
momento se está realizando una recepción.
Si la señal de recepción no se puede recibir bajo la primera
frecuencia de (915MHz) durante 45 segundos, la señal de
frecuencia cambia a 920MHz y vuelve a intentar la recepción du-
rante otros 45 segundos. Si aún así no es posible, se intentará
nuevamente la recepción durante otros 45 segundos bajo la
frecuencia de 910MHz. Este proceso también se hace al
resincronizar la unidad.
II. Pasos de la Secuencia de Programación
A. Primera Puesta en funcionamiento
1. Inmediatamente después de que se instalen las pilas, toda la
pantalla LCD de la estación se encenderá brevemente.
2. Toda la información aparecerá en el modo de visualización normal
de la pantalla, con la hora programada en las “12:00” y el día/mes
programados en “SA.1” (en el año 2006).
3. Los datos de la temperatura y humedad interior y la presión
barométrica también serán visualizados (como 29.92 inHg relativa
RH).
4. En la parte inferior de la pantalla LCD aparecerá un icono de un
“satélite” ubicado a la izquierda de las lecturas de la temperatura y
humedad exterior- este icono le informa al usuario que la estación
meteorológica esta intentando recibir las señales del sensor. Dentro
de cinco minutos deberán visualizarse la lectura de la temperatura
y humedad-si esto no sucede, retire las pilas de todas las unidades
y repita la instalación de las pilas, primero en el sensor remoto de
la temperatura y luego en la Estación.
B. Recepción de la Señal WWVB
1. Una vez que las pilas sean insertadas en la Estación Meteorológica,
esta buscará automáticamente la señal de la hora radio controlada.
Si recibe una buena señal (lo cual, normalmente no es posible
durante las horas del día en muchos lugares), El indicador de
recepción de la señal WWVB (que parece como in icono de una
torre) titilará en la pantalla. La Estación Meteorológica en interiores
necesita 5 minutos completos para obtener una buena señal de
recepción y ajustar correctamente los datos de la hora, minutos,
segundos, mes, día y año. Si la señal de recepción no se recibe
dentro de 10 minutos, la búsqueda de la señal se interrumpirá.
Próxima recepción sucederá al día siguiente.
2. La señal es enviada solamente desde Ft. Collins, Colorado y es
similar a una señal de radio AM. Las interferencias atmosféricas
como tormentas y manchas solares y hasta la misma luz solar
pueden interferir y evitar que la señal tenga el mismo alcance.
3. Para maximizar la recepción, coloque la estación en una ventana
que este en dirección hacia Colorado y al menos a 6 pies (2 metros)
de distancia de cualquier aparato eléctrico que ocasione
interferencia (computadores, televisores, neveras, etc.). No mueva
la Estación cuando este buscando o recibiendo la señal.
4. La hora y la fecha también pueden ser puestas manualmente. Una
vez que se reciba la señal de radio esta borrará la hora y fecha
puestas manualmente y ajustará la hora con respecto a la zona
horaria seleccionada.
Simbolo de la señal
de recepción*
Tapa de las pilas
S
P.60
S
P.61
5. Una vez que la hora y fecha sean ajustadas correctamente, la
Estación hará un rastreo de la señal todas las noches a media
noche y en caso necesario corregirá o actualizará exactamente la
hora y la fecha precisas (El cambio a la Hora de Verano se hará
automáticamente). Después que una recepción exitosa, no más
tentativa de recepción se haría hasta que el día siguiente.
III. Explicación de la Información de la Pantalla LCD
A. La foto de la pantalla que encontrará a continuación le indica las
funciones de la pantalla LCD.
B. La Estación puede ser ajustada de varias maneras diferentes. La
pantalla es mostrada en el modo de visualización normal, pero los
datos de las lecturas mostrados en su pantalla serán diferentes
basándose en las configuraciones hechas y en sus condiciones
locales actuales.
IV.Distribución de las Teclas de Funcionamiento
A. La figura que encontrará a continuación muestra las cuatro
diferentes teclas de funcionamiento utilizadas para la programación
y operación/ funcionamiento de su Estación Meteorológica.
V. Modo de Programación
El sistema de programación esta diseñado de manera que le permite
programar cada función por separado, o usted también puede seguir
todas las instrucciones completas para programar su Estación
Meteorológica. La programación completa se hace normalmente para
la primera puesta en funcionamiento de la unidad y usted deberá
‘saltarse’ los pasos 1, 2 y 3 de cada sección de programación. Se
puede salir del modo de programación en cualquier momento ya sea
presionando la tecla “CH” o esperando 15 segundos para que la
pantalla se salga automáticamente.
A. Orden de la Secuencia de Programación
1. Contraste de la 2. Zona Horaria 3. Función DST ON/OFF
Pantalla LCD
4. Hora Radio-controlada 5. Formato de la Hora 6. La Hora
ON/OFF en 12/24 horas
7. Minutos 8. Año 9. Mes
10. Fecha 11.˚F/˚C 12.inHg/hPa
13. Ajuste de la Presión 14.Nivel de Sensibilidad
Relativa de las previsiones
B. Ajuste del Contraste de la Pantalla LCD
1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos.
2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
Indicador de
Recepción de la
hora radio-
controlada
La Fecha
Icono de Nivel
de Confort
Lectura de la
Temperatura y
Humedad en
Interiores
Indicador de las
Tendencias de la
Presión Atmosférica
Icono de las
Previsiones del
Tiempo
Presión Barométrica
Histograma de la
Presión durante 12
Horas
Lectura de la
Temperatura al aire
libre
Número de
Identificación del
Sensor Remoto
(un total de 3)
La Hora Radio-
Controlada
S
P.62
S
P.63
3. Pulse la tecla “OUT/+” para seleccionar el nivel de contraste
deseado de la pantalla LCD.
4. Presione la tecla “SET” para confirmar el contraste de la pantalla
LCD y continuar con la programación de la Zona Horaria.
C. Ajuste de la Zona Horaria
1. Presione la tecla “SET” durante cinco segundos.
2. “El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
3. Presione la tecla “SET” una vez más para pasar a la programación
de la Zona Horaria.
4. Aparecerá un número titilando a la izquierda de la letra “h” en la
parte alta de la pantalla, justamente por debajo de la Hora.
5. Presione la tecla “OUT+” para seleccionar la zona horaria deseada.
6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste de la Zona Horaria
y continuar con el ajuste (activación/desactivación) de la Hora de
Verano ‘DST’ ON/OFF.
D. Para Apagar/Encender la función de la Hora de Verano ‘DST’
ON/OFF
1. Pulse la tecla “SET” durante cinco segundos.
2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
3. Pulse la tecla “SET” dos veces más para pasar al modo de ajuste
de la hora de verano DST ON/OFF (Encendido/Apagado)..
4. El icono “DST” aparecerá sobre la lectura de la temperatura/
humedad en interiores y la palabra “ON” o “OFF” titilará sobre ‘DST’.
5. Pulse la tecla “OUT/+” para seleccionar DST ON/OFF.
Nota:
Algunos lugares (como Arizona y otras partes de Indiana) no
tienen el cambio de Hora de Verano.
6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste del ‘DST’ ON/OFF
(Encendido/Apagado) y continuar con la programación de la Hora
Radio- controlada (Encendido/Apagado) ON/OFF.
E. Para Apagar/Encender la función de la Hora Radio-controlada
‘ON/OFF’
1. Pulse la tecla “SET” durante cinco segundos.
2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
3. Presione la tecla “SET” tres veces más para pasar al modo de
ajuste de la Hora radio controlada en ‘ON/OFF’ (Encendido/
Apagado).
4. El icono “RCC” aparecerá a la derecha de la temperatura/humedad
en interiores y la palabra “ON” o “OFF” titilará sobre dicho icono
“RCC”.
5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la función de la Hora
radio-controlada en ‘ON/OFF’ (Encendida/Apagada).
6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste de la Hora Radio-
controlada en ‘ON/OFF y continuar con la programación del formato
de visualización de la Hora en las 12/24 horas.
F. Formato de Visualización de la Hora en las 12/24-Horas
S
P.64
S
P.65
1. Pulse la tecla “SET” durante cinco segundos.
2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
3. Presione la tecla “SET” cuatro veces más para pasar a la
programación del Formato de la Hora en las 12/24 Horas.
4. El icono “12h” o “24h” aparecerá titilando a la derecha de la
temperatura/humedad interior.
5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar el formato de las 12 o
24-horas.
Nota:
En el formato de las 12h, durante las horas de la tarde y la
noche aparecerá el símbolo “PM” a la izquierda de la hora. Durante la
mañana o madrugada no se visualizará ningún símbolo. Asegúrese
de ajustar la hora correctamente en AM/PM para obtener una
recepción automática correcta.
6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste del formato de la
hora en 12/24-horas y continuar con el Ajuste manual de la Hora.
G. Ajuste Manual de la Hora
La señal de la Hora WWVB borrará cualquier ajuste manual de la hora
y la fecha hechos anteriormente. La hora se basará en la zona horaria
seleccionada.
1. Pulse la tecla SET” durante cinco segundos.
2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
3. Presione la tecla “SET” cinco veces más para pasar al modo de
ajuste manual de la Hora.
4. La hora empezará a titilar en la parte alta de la pantalla.
5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la hora deseada.
6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste de la hora y pasar
al ajuste de los Minutos.
H. Ajuste Manual de los Minutos
1. Pulse la tecla SET” durante cinco segundos.
2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
3. Pulse la tecla “SET” seis veces más para pasar al modo de ajuste
manual de los minutos.
4. Los minutos empezarán a titilar en la parte alta de la pantalla.
5. Pulse la tecla “OUT/+” para seleccionar los minutos deseados.
6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste de los minutos y
pasar al ajuste del Año.
I. Ajuste Manual del Año
1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos
2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
3. Pulse la tecla “SET” siete veces más para pasar al modo de ajuste
manual del año.
4. El año empezará a titilar debajo de la hora.
5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar el año deseado.
6. Presione la tecla SET” para confirmar el ajuste del año y pasar al
modo de ajuste del Mes.
J. Ajuste Manual del Mes
1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos.
2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
3. Presione la tecla “SET” ocho veces más para pasar al modo de
ajuste manual del Mes.
4. El mes empezará a titilar debajo de la hora.
5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar el mes deseado.
6. Presione la tecla “SET” para confirmar el Mes y continuar con el
ajuste de la Fecha.
S
P.66
S
P.67
K. Ajuste Manual de la Fecha
1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos..
2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
3. Pulse la tecla “SET” nueve veces más para pasar al modo de ajuste
manual de la fecha.
4. La fecha empezará a titilar debajo de la hora.
5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la fecha deseada.
6. Presione la tecla “SET” para confirmar la fecha y continuar con el
ajuste de la unidad de medición de la Temperatura.
L. Selección de la Unidad de Medición de la Temperatura (˚F o ˚C)
1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos.
2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
3. Presione la tecla “SET” diez veces más para pasar al modo de
ajuste o selección de la unidad de medición de la temperatura.
4. El icono ˚F o ˚C titilará en la parte alta de la pantalla.
5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la unidad de medición
de la temperatura deseada (en grados ˚F o ˚C).
6. Presione la tecla “SET” para confirmar la unidad de medición de la
temperatura y continuar con el ajuste de la Unidad de Medición de
la Presión Atmosférica.
M. Selección de la Unidad de Medición de la Presión Atmosférica
(inHg/hPa)
1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos.
2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
3. Presione la tecla “SET” once veces más para pasar al modo de
ajuste y/o selección de la unidad de medición de la presión
Atmosférica.
4. El símbolo ‘inHg’ o ‘hPa’ titilará en la parte alta de la pantalla.
5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la unidad de medición
de la Presión Atmosférica
6. Presione la tecla “SET” para confirmar la unidad de medición de la
Presión Atmosférica y continuar con el ajuste de la Presión
Atmosférica Relativa.
N. Como Ajustar la Presión Atmosférica Relativa
1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos.
2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
3. Presione la tecla “SET” doce veces más para pasar al modo de
ajuste de la Presión Atmosférica Relativa.
4. El gráfico de barras de la presión barométrica titilará en el centro
de la pantalla, por debajo del icono de las previsiones del tiempo.
5. Presione la tecla “OUT/+” o “IN” para seleccionar la unidad de
medición de la Presión Atmosférica Relativa.
6. Presione la tecla “SET” para confirmar la unidad de medición de la
Presión Atmosférica Relativa y continuar con el ajuste del nivel de
Sensibilidad de los registros de las Previsiones del Tiempo.
O. Ajuste del Nivel de Sensibilidad de las Previsiones del Tiempo
S
P.68
S
P.69
1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos.
2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número
relampagueará a su lado.
3. Pulse la tecla “SET” trece veces más para pasar al modo de ajuste
del nivel de sensibilidad de las Previsiones del Tiempo.
4. Las dos flechas que indican las tendencias de la presión
atmosférica empezarán a titilar en cualquiera de los dos lados del
icono de las previsiones del tiempo y aparecerá un número por
debajo del icono de las previsiones.
5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar el nivel/número deseado
del nivel de sensibilidad de las previsiones.
Nota:
La Presión Atmosférica Barométrica normalmente es reportada
como “Presión Atmosférica Relativa”. Este registro esta basado en la
combinación de datos de la presión atmosférica absoluta y la altitud.
En general, un incremento de altitud resultará en una disminución de
la Presión Atmosférica. La Presión Atmosférica Relativa hará lecturas
en lugares cercanos relacionados el uno con el otro para obtener
pronósticos correctos. La lectura de la Presión Atmosférica absoluta
no puede ser cambiada en la Estación del Tiempo, solamente la presión
atmosférica relativa puede cambiarse.
6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste del nivel de
sensibilidad de las previsiones del tiempo.
AHORA EL AJUSTE/CONFIGURACION MANUAL DE LA UNIDAD
ESTA COMPLETO
FUNCIONES Y OPERACIONES
A. Mínimos y Máximos Registros de la Temperatura y Humedad
1. Mínimos y Máximos Registros de la Temperatura y Humedad
en Interiores
La estación meteorológica en interiores almacena automáticamente
los mínimos y máximos registros de la temperatura y humedad
registradas en interiores. Los mínimos y máximos datos son
actualizados automáticamente cada vez que se registre un nuevo dato
más alto o más bajo que los datos anteriores o hasta que estos datos
sean reajustados manualmente.
a. Desde la forma de visualización normal de la pantalla, pulse la
tecla “IN” una vez para visualizar los datos de la máxima temperatura
y humedad en interiores (se visualizará el icono “MAX” sobre las
lecturas de la temperatura y humedad en interiores).
b. Presione la tecla “IN” nuevamente para visualizar los datos de la
mínima temperatura y humedad en interiores.
c. Presione la tecla “IN” nuevamente para devolverse al modo de
visualización normal de la pantalla (si ninguna tecla es pulsada
durante 15 segundos cuando se estén visualizando los mínimos/
máximos registros la pantalla se saldrá automáticamente).
Nota:
Para reajustar los datos de la mínima y máxima temperatura y
humedad en interiores, primero visualice los datos que usted quiere
reajustar (mínimos o máximos). Luego pulse la tecla “SET” durante
al menos 3 segundos. Usted observará que los datos se reajustarán
con respecto a los datos de la temperatura y humedad actual y la hora
correspondiente.
2. Mínimos y Máximos Registros de la Temperatura y Humedad
al Aire libre
La estación meteorológica en interiores almacena automáticamente
los mínimos y máximos registros de la temperatura y humedad
registradas al aire libre. Los mínimos y máximos datos son actualizados
automáticamente cada vez que se registre un nuevo dato más alto o
más bajo que los datos anteriores o hasta que estos datos sean
reajustados manualmente.
a. Desde la forma de visualización normal de la pantalla, presione la
tecla “OUT/+” una vez para visualizar los datos de la máxima
temperatura y humedad al aire libre (se visualizará el icono “MAX”
sobre la lectura de la temperatura y humedad en exteriores).
b. Presione la tecla “OUT/+” nuevamente para visualizar los mínimos
registros la temperatura y humedad en exteriores.
c. Presione la tecla “OUT/+” nuevamente para devolverse al modo de
visualización normal de la pantalla (si ninguna tecla es pulsada
durante 15 segundos cuando se estén visualizando los mínimos/
máximos registros la pantalla se saldrá automáticamente).
Nota:
Para reajustar los datos de la mínima y máxima temperatura y
humedad en exteriores, primero visualice los datos que usted quiere
reajustar (mínimos o máximos). Luego pulse la tecla “SET” durante
al menos 3 segundos. Usted observará que los datos se reajustarán
con respecto a la temperatura y humedad actual y de acuerdo con la
hora correspondiente.
B. Múltiples Sensores Remotos de la Temperatura
La estación WS-7394U-IT puede recibir la señal de otros dos sensores
adicionales de temperatura A continuación le indicamos las
instrucciones para instalar los sensores de temperatura con la estación
WS-73945U-IT. Estos sensores adicionales pueden ser comprados
en el mismo distribuidor donde compró esta unidad.
S
P.70
S
P.71
1. Retire las pilas del receptor/estación y el sensor(es) y espere 60
segundos. Durante estos 60 segundos, pulse cualquier botón 20
veces para descargar cualquier sobrecarga o cúmulo de energía.
2. Ponga dos pilas en el sensor de temperatura.
3. En un período de 2 minutos, después de haber puesto las pilas en
el primer sensor, ponga las pilas en la Estación Meteorologica.
Una vez que las pilas estén instaladas en su lugar, todos los
segmentos de la pantalla LCD se encienden brevemente. Seguido
de los datos de la temperatura interior y la fecha en las 12:00. Si
estos datos no son mostrados en la pantalla LCD después de 60
segundos, retire las pilas espere por lo menos 60 segundos antes
de volver a reinsertarlas
4. Luego deben visualizarse en la estación los datos de la temperatura
exterior del primer sensor (canal 1). Si estos datos no son recibidos
después de 2 minutos y no se ve el símbolo de la señal de recepción,
es necesario retirar las pilas de ambas unidades y reinstalarlas
desde el paso 1.
5. Ponga las pilas en el segundo sensor tan pronto como se reciban
en la estación los datos de la temperatura exterior del primer sensor.
NOTA:
Debe instalar las pilas del segundo sensor en 10 segundos a
partir de la recepción del primer sensor
6. Luego deben visualizarse en la estación los datos de la temperatura
exterior del segundo sensor instalado (canal 2). Si estos datos no
son recibidos después de 2 minutos y no se ve el símbolo de la
señal de recepción, es necesario retirar las pilas de ambas unidades
y reinstalarlas desde el paso 1.
7. Ponga las pilas en el tercer sensor tan pronto como se vean en la
estación, el símbolo “canal 2” y los datos de la temperatura exterior.
Luego en 2 minutos se visualizan en la pantalla los datos en
exteriores del tercer canal y el símbolo del canal se devuelve a “1”
cuando los datos de este tercer transmisor son recibidos
correctamente. Si lo anterior no sucede, el usuario debe reiniciar
el proceso de instalación desde el paso 1.
NOTA:
Debe instalar las pilas del tercer sensor en 10 segundos a
partir de la recepción del segundo sensor
IMPORTANTE:
Se pueden presentar problemas de transmisión si la
instalación de múltiples sensores no se hace como se indicó
anteriormente. Si se presentan problemas de transmisión, es necesario
retirar las pilas de todas las unidades y empezar nuevamente desde
el paso 1.
Visualización y Operación de Múltiples Sensores Remotos
a. Para visualizar la temperatura de un sensor remoto diferente, pulse
el botón “CH”. Se deberá observar un cambio en el número
“encerrado” este deberá cambiar al siguiente número
correspondiente en la pantallita OUTDOOR LCD.
b. Para visualizar los mínimos/máximos registros de la temperatura
provenientes del sensor remoto adicional pulse la tecla “OUT/+”.
c. Para reajustar los mínimos y máximos registros de la temperatura,
pulse la tecla “SET” durante 3 segundos y solamente el registro de
ese sensor remoto de la temperatura será reajustado.
Cada sensor almacenará sus propios mínimos y máximos
registros.
C. Indicador del nivel de Confort para la Temperatura y Humedad
en Interiores
1. El indicador del nivel de confort aparece entre las lecturas de la
temperatura y humedad en interiores.
2. El indicador visualizará un icono con una “cara feliz” cuando la
temperatura este entre 68˚F y 79˚F (20˚C y 25.9˚C) y la humedad
este entre 45% y 65%.
3. El icono de una “cara triste” será visualizado cuando la temperatura
y la humedad estén por fuera de los rangos antes mencionados.
D. Icono de las Previsiones del Tiempo e Indicadores de las
Tendencias de la Presión Atmosférica
Se estima que la función de las previsiones del tiempo tenga una
exactitud del 75% y únicamente esta basada en los cambios de la
presión atmosférica sobre un periodo de tiempo. La estación
meteorológica WS-7394U-IT promedia los registros anteriores/previos
de la presión atmosférica para suministrarle un pronóstico exacto, es
importante desechar todos los pronósticos/previsiones del tiempo
durante las siguientes 12 a 24 horas después de la instalación inicial
o reajuste de la unidad o cuando esta sea cambiada de altitud (Ej. Por
ejemplo de la primera planta de una casa a pisos más altos). En
regiones donde los cambios de la presión atmosférica no ejercen
mucha influencia sobre el estado del tiempo esta función tendrá menos
precisión.
S
P.72
S
P.73
1. Iconos del Tiempo
a. Hay la posibilidad de ver 3 iconos del tiempo los cuales serán
visualizados en la mitad de la estación del tiempo en diferentes
momentos.
i Soleado- indica que se espera una mejora en el tiempo (no
necesariamente que sea soleado).
ii Sol con Nubes- indica que se espera buen tiempo (no que sea
soleado con nubosidad).
iii Nubes con Lluvia- indica que se espera un deterioro en el tiempo
(no que sea lluvioso).
b. Los iconos del tiempo cambian cuando la unidad detecta un cambio
en la presión atmosférica.
c. Los iconos del tiempo cambian en orden de: “soleado” a “nublado”
a “lluvioso” o viceversa.
d. No habrá un cambio directo de “soleado” a “lluvioso”, aunque es
posible que el cambio ocurra rápidamente.
e. Si los iconos no cambian es porque el tiempo no ha cambiado o el
cambio ha sido lento y gradual.
f. El nivel de sensibilidad de las previsiones del tiempo es ajustado
por el usuario en la sección O de la Guía detallada para la puesta
en funcionamiento.
E. Flecha de las Tendencias del Tiempo
1. Junto con los iconos de las previsiones del tiempo también hay
una flecha que indica las tendencias de la presión atmosférica.
2. Hay una que apunta hacia arriba (al lado izquierdo de la pantalla
LCD) y una que apunta hacia abajo (al lado derecho de la pantalla
LCD).
3. Estas flechas reflejan los cambios actuales en la presión
atmosférica.
4. Una flecha apuntando hacia arriba indica que la presión atmosférica
está aumentando y se espera que el tiempo mejore o que
permanezca el buen tiempo.
5. Una flecha apuntando hacia abajo indica que la presión atmosférica
está disminuyendo y se espera que el tiempo se deteriore o que
permanezca el mal tiempo.
F. Lectura Barométrica de la presión Atmosférica
1. La lectura barométrica de la presión atmosférica actual es
visualizada directamente por debajo de los iconos de las previsiones
tiempo.
2. La presión atmosférica relativa es calibrada/ajustada por el usuario
durante la programación de la unidad.
3. Para ajustar esta función por favor siga las instrucciones de
programación anotadas en la sección N de la Guía detallada para
la puesta en funcionamiento.
G. Gráfico de Barras con el Histograma de la presión Atmosférica
1. El gráfico de barras indica la tendencia del historial de presión
atmosférica de las últimas 12 horas en 5 pasos: 0h, -3h, -6h, -9h, y
-12h.
2. “0h” representa el registro actual de la presión atmosférica durante
una hora completa.
3. Las columnas representan el valor “hPa” (0, ±2, ±4) a una hora
específica.
4. El “0” en el medio de esta escala corresponde a la presión actual,
y cada cambio (±2, ±4) indica el aumento o disminución en “hPa”
de la presión anterior respecto de la presión actual.
5. Si las barras suben, significa que el tiempo está mejorando debido
a que la presión atmosférica ha aumentado.
6. Si las barras bajan, significa que la presión atmosférica ha
disminuido y que se espera que el tiempo empeore respecto de las
condiciones actuales (0h).
Nota:
Para obtener tendencias de presión barométrica precisas, la
estación meteorológica debe funcionar siempre a la misma altitud.
Por ejemplo, no debe ser trasladada desde la planta baja al primer
piso de la casa. Si cambia el aparato de lugar, haga caso omiso de los
pronósticos meteorológicos durante las primeras 12 a 24 horas.
Esta función no puede ser apagada.
VII.
FIJACIÓN DE LA UNIDAD
Nota:
Antes de fijar permanentemente la unidad, asegúrese que la
Estación Meteorológica en Interiores pueda recibir la señal de los
transmisores y la señal de la hora WWVB desde la ubicación deseada.
Para lograr una lectura precisa de la temperatura, evite instalar el sen-
sor remoto (o cualquier sensor) donde puedan quedar expuestos
directamente a los rayos del sol. Le recomendamos fijar el transmisor
remoto en una pared que este dirigida hacia el Norte o bajo un alero
cubierto. El rango o alcance de transmisión es de 330 pies (100
metros), sin embargo, obstáculos tales como paredes, estructuras de
Flecha indicando la
Tendencia de la
Presión
S
P.74
S
P.75
concreto y objetos metálicos grandes pueden reducir sustancialmente
el alcance de transmisión. Coloque todas las unidades en la ubicación
deseada y espere aproximadamente 15 minutos antes de fijar
permanentemente las unidades en su lugar para asegurarse que haya
una buena recepción. Si la Estación Meteorológica en Interiores pierde
la señal de transmisión del sensor remoto, esta visualizará la lectura
de la última temperatura durante 15 minutos. Después de 15 minutos
de no recibir ninguna señal, la sección de la temperatura exterior
mostrará este símbolo “- -.-”.
A. Fijando el Sensor Remoto
El sensor remoto puede ser fijado de dos maneras:
con los tornillos
utilizando la cinta adhesiva
1. FIJANDO CON LOS TORNILLOS
a. Retire el soporte de montaje del sensor remoto de la temperatura.
b. Coloque el soporte de montaje sobre la superficie deseada.
c. Con un lápiz marque el lugar de fijación a través de los tres orificios
del soporte.
d. Atornille el soporte de montaje en la superficie de montura.
Asegúrese que los tornillos queden bien nivelados con el soporte.
e. Coloque el sensor remoto de la temperatura dentro del soporte de
montaje
2. FIJANDO CON LA CINTA ADHESIVA
a. Con una solución no abrasiva limpie y seque la parte de atrás del
soporte y la superficie de montura para asegurar un sostenimiento
seguro. La superficie de montaje debe ser lisa y plana.
b. Retire la banda de protección de un lado de la cinta.
c. Presione y adhiérala firmemente en el área designada en la parte
de atrás del soporte de montaje.
d. Retire la banda de protección del otro lado de la cinta.
e. Coloque el sensor remoto de temperatura en la ubicación deseada,
asegúrese que la estación en interiores pueda recibir la señal.
Nota:
Montar con cinta adhesiva no se recomienda como una
permanente que monta la solución. Sólo utilice la cinta adhesiva du-
rante el proceso de la puesta de funcionamiento.
B. FIJANDO LA ESTACION METEOROLOGICA EN INTERIORES
WS-7394U-IT
La Estación meteorológica en Interiores puede ser instalada de dos
maneras:
Sobre una mesa con el soporte/stand
Colgada en la pared utilizando un tornillo para colgarla (no incluido)
1. UTILIZANDO EL SOPORTE/STAND
La Estación viene ensamblada con un soporte/stand. Si quiere utilizar
este soporte simplemente deberá colocar la estación en el lugar
adecuado.
2. PARA COLGAR EN LA PARED
a. Retire el soporte de montaje, hale el stand de la parte trasera y
rótelo hacia adelante.
b. Fije un tornillo (no incluido) en la pared deseada, dejándolo por
fuera de la pared aprox. 3/16 de pulgada (5mm).
c. Coloque la Estación meteorológica dentro del tornillo usando el
orificio para colgar ubicado en la parte trasera.
d. Suavemente hale la Estación para que quede perfectamente
encajada en su lugar.
Instrucciones de Cuidado y Mantenimiento
A. Evite exponer las unidades a temperaturas extremas, vibraciones
y choques eléctricos para prevenir daños en las unidades.
B. Limpie las pantallas y las unidades con un paño suave húmedo.
No use agentes solventes o frotantes; estos pueden rayar las
unidades y las cubiertas.
C. No sumerja la unidad en el agua.
D. Cuando las pilas se agoten retire inmediatamente todas las pilas
usadas para evitar goteos y daño.
E. Si abre las cubiertas de la unidad invalidará la garantía. No intente
reparar la unidad. Para las reparaciones contacte directamente a
“La Crosse Technology”.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema: La pantalla LCD es borrosa.
Solución:
1. Aumente el nivel de contraste de la pantalla.
2. Cambie las pilas.
Problema:
No se visualiza ninguna lectura de la temperatura/humedad al aire
libre.
Solución:
1. Retire todas las pilas, reinsértelas primero en el sensor remoto de
la temperatura, luego en la estación meteorológica en interiores.
2. Coloque el Transmisor remoto más cerca de la Estación
meteorológica en interiores.
3. Asegúrese que todas las pilas sean nuevas.
4. Asegúrese que en la vecindad no se este utilizando ningún otro
aparato que pueda causar interferencia (tales como monitores de
ordenadores y televisores, auriculares o altavoces. La señal se
desplaza en línea recta, cualquier aparato eléctrico cerca de esa
“línea” puede causar interferencia.
Problema:
La Temperatura, Humedad o presión atmosférica son incorrectas.
Solución:
1. Cheque/Cambie las pilas.
2. Si se están utilizando varios sensores, cheque la ubicación con los
“números encerrados” correspondientes.
3. Retire la unidad de cualquier fuente de calor/frío.
4. Ajuste la presión atmosférica relativa utilizando los datos de una
fuente fiable (TV, radio, etc.).
5. La Estación Meteorológica y los sensores son calibrados en fábrica.
Si hay un problema permanente, por favor contáctese con la “La
Crosse Technology
Problema: La lectura de la Humedad visualiza “- -” o “99%”.
Solución: 1. La Humedad esta por debajo del 1% o sobre el 99%.
Problema:
No se recibe o no se actualiza la hora y la fecha de la señal del
transmisor WWVB
Solución:
1. Espere durante toda la noche para recibir la señal
2. Retire la estación de cualquier aparato eléctrico que pueda causar
interferencia
3. Coloque la estación en una ventana que este en Dirección hacia
Colorado.
4. La primera recepción es la más difícil, ya que la estación necesita
recibir la señal de recepción claramente durante cinco minutos
consecutivos. Después que se reciba la hora/fecha por primera
vez la estación solamente necesitará recibir una buena señal de
recepción cada noche durante un minuto.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Interior 14.2˚F a 139.8˚F con una resolución de 0.2˚F
(-9.9˚C a 59.9˚C con una resolución de 0.1˚C)
(Se visualizará “OFL si esta por fuera de este intervalo)
Exterior -39.8˚F a 139.8˚F con una resolución de 0.2˚F
(-39.9˚C a 59.9˚C con una resolución de 0.1˚C)
(Se visualizará “OFL si esta por fuera de este intervalo)
Rango de medición de la Humedad Relativa
Interior 1% a 99% con una resolución de 1%
S
P.76
S
P.77
(Muestra este símbolo “- -” si la temperatura esta por fuera
del intervalo OL.F; muestra “- -” si es < 1% y “99%” si es
> 99%)
Presión Atmosférica
Relativa ‘hPa’ (ajustable) 960 hPa a 1040 hPa
Relativa ‘inHg’ (ajustable) 28.35 inHg a 30.72 inHg
Nivel de Sensibilidad ‘hPa’ 2 hPa a 4 hPa
Histograma de la presión atmosférica Durante las últimas 12 horas
(0, -3, -6, -9 y -12 horas)
Intervalo de chequeo de los datos
Temperatura en Interiores Cada 15 segundos
Humedad en Interiores Cada 20 segundos
Temperatura al aire libre Cada 4 segundos
Actualización de las Lecturas del Transmisor (en el sensor)
Temperatura al aire libre Cada 4 segundos
Frecuencia de Transmisión 915 MHz
Rango de Transmisión 330 pies (100m)
Fuente de Energía
Estación del Tiempo: 2 pilas AA (IEC LR6) 1.5V.
Sensor Remoto de la temperatura: 2 pilas AA (IEC LR6) 1.5V.
Dimensiones (A x L x A)
Estación del Tiempo en Interiores 8.75" x 4" x 1.5"
(222 x 102 x 38 mm)
Sensor Remoto de la temperatura 5.05" x 1.50" x 0.83"
(128.3 x 38.2 x 21.2 mm)
INFORMACION SOBRE LA GARANTIA
La Crosse Technology, Ltd. le otorga para este producto una garantía
limitada por 1 año contra daños de fabricación y los materiales.
Esta garantía limitada comienza a partir del día de la compra, solamente
es valida para productos comprados en América del Norte y solamente
comprados al distribuidor original autorizado de este producto. Para
recibir servicio de la garantía, el comprador deberá contactar a La
Crosse Technology, Ltd para la evaluación de problemas y los tramites
de servicio. Los servicios de la garantía deberán ser hechos por el
centro autorizado de servicio al cliente de La Crosse Technology, Ltd.
El recibo original de compra deberá ser incluido si este solicitado como
prueba de la compra por La Crosse Technology, Ltd o el centro de
servicio autorizado de La Crosse Technology.
La Crosse Technology, Ltd le reparará o le remplazará este producto,
bajo nuestra discreción y se hará gratuitamente tal como esta
estipulado en la presente, con piezas o productos nuevos o reparados
si se encuentran que estos son defectuosas durante el periodo cubierto
por la garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas
y productos cambiados pasarán a ser propiedad de La Crosse
Technology, Ltd y deberán ser devueltas a La Crosse Technology,
Ltd. Las piezas o productos cambiados seguirán cubiertos por la
garantía original restante del producto, o noventa (90) días, será lo
que tenga mayor duración. La Crosse Technology, Ltd pagará los
gastos de mano de obra y materiales de todas las reparaciones
cubiertas por esta garantía. Si hay alguna reparación necesaria que
no este cubierta por esta garantía o si el producto es examinado y no
necesita ninguna reparación el costo de la reparación o inspección
del aparato le será cobrado al cliente. El propietario deberá pagar los
costos de envío para enviar su producto de La Crosse Technology,
Ltd hasta un centro de servicio autorizado de La Crosse Technology,
Ltd. La Crosse Technology, Ltd le pagará los costos de envío de re-
torno al propietario del una dirección de EEUU sólo.
Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos
del material y fabricación del producto con las siguientes excepciones:
(1) los daños causados por accidentes, uso irrazonable o negligencia
(incluyendo la falta de mantenimiento razonable y necesario); (2) daños
ocurrido durante el envío/transporte (los reclamos deberán ser hechos
al transportador); (3) daños o deterioro de cualquier accesorio o
superficie decorativa; (4) daños como resultado del no cumplimiento
de las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones del
usuario; (5) daños ocasionados por la reparación o modificación
efectuadas por personal distinto al del centro de servicio autorizado
de La Crosse Technology,; (6) unidades utilizadas para un uso diferente
al del uso domestico (7) las aplicaciones y usos para los cuales no
esta destinado este producto o (8) la incapacidad del producto de
recibir la señal debido a cualquier fuente de interferencia. Esta garantía
cubre solamente los defectos actuales del producto mismo y no cubre
los costos de instalación o desinstalación de una instalación fija, la
configuración normal, los reclamos basados en malas interpretaciones
del vendedor o las variaciones de funcionamiento resultantes de las
circunstancias relativas con la instalación.
LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRA NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUTIVOS, PUNITIVOS U OTROS DAÑOS SIMILARES
RELACIONADOS CON LA UTILIZACION O EL MAL
FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO
DEBERA SER USADO PARA FINES MÉDICOS O PARA
INFORMACION AL PÚBLICO. ESTE PRODUCTO NO ES UN
JUGUETE. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
S
P.78
S
P.79
Esta garantía le confiere derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos específicos de su Estado. Algunos
Estados no permiten la exclusión de daños y perjuicios
consecuenciales o incidentales, por lo tanto la anterior exclusión de
limitación puede que no aplique en su caso.
Para trabajos de la garantía, asistencia técnica o información, por
favor contacte:
La Crosse Technology
2809 Losey Blvd. S.
La Crosse, WI 54601
Phone: 608.782.1610
Fax: 608.796.1020
e-mail:
support@lacrossetechnology.com
(Trabajo de la garantía)
(Información de otros productos)
Web:
www.lacrossetechnology.com
Preguntas? Instrucciones ? Por favor vea:
www.lacrossetechnology.com/7394it
Todos los derechos reservados. Este manual no deberá ser
reproducido de ninguna forma, ni siquiera en citas bibliográficas ni
ser copiado o procesado electrónicamente, mecánicamente o
químicamente sin permiso escrito del editor.
Este manual puede contener errores técnicos y errores de impresión.
La información contenida en este manual se verifica regularmente y
las correcciones se harán en la próxima edición. Nosotros no
aceptamos ninguna responsabilidad por los errores técnicos o los
errores de impresión o sus consecuencias.
Todas las marcas comerciales y las patentes están reconocidas
EJIN7394L250
S
P.80
S
P.81

Transcripción de documentos

TABLA DE CONTENIDO Tema Inventario del Contenido /Equipo Adicional Sobre la señal de la hora radio-controlada WWVB Guía rápida para la puesta en funcionamiento Guía Detalla para la puesta en funcionamiento Instalación de las pilas Secuencia de los pasos para la Puesta en Funcionamiento Explicación de la Información de la pantalla LCD Distribución de las Teclas de Funcionamiento Modo de Programación Breviario de la Secuencia de Programación Ajuste del Nivel de Contraste de la pantalla LCD Ajuste de las Zonas Horarias Activación/Desactivación de la función DST (ON/OFF) Encendido/Apagado de la Hora Radio-controlada Ajuste del formato de la hora en las 12/24 horas Ajuste Manual de la Hora/Fecha Unidad de Medición de la Temperatura (˚F/˚C) Unidad de Medición de la Presión Atmosférica (inHg/hPa) Ajuste de la Presión Relativa Ajuste del nivel de Sensibilidad de las Previsiones Funciones y Operación Registros de las Mínimas/Máximas Temperaturas/Humedad Múltiples Sensores Remotos de la Temperatura/Humedad Icono del nivel de Confort Indicadores de las Previsiones del Tiempo y de las Tendencias de la Presión Atmosférica Icono del estado del Tiempo Flechas indicadoras de las Tendencias del Tiempo Lectura Barométrica de la Presión Atmosférica Gráfico de Barras con el Histograma de la Presión Atmosférica Instalación de las Unidades Mantenimiento y Cuidado Guía para la Solución y Problemas Especificaciones Técnicas Información de la Garantía S P.54 Este producto ofrece: Página 55 55 56 57 59 60 61 TRANSMISION INSTANTANEA ies lo último en tecnologia de transmisión inalámbrica, este producto es diseñado y desarrollado exclusivamente por la ‘LA CROSSE TECHNOLOGY’. TRANSMISION INSTANTANEA, le ofrece una actualización inmediata (¡cada 4 segundos!) de todos los datos del tiempo en exteriores medidos por los transmisores: sigue las variaciones del clima! INVENTARIO DEL CONTENIDO DEL PAQUETE 1. La estación meteorológica WS-7394U-IT (Figura 1) 2. Un sensor de temperatura remoto TX29U-IT (Figura 2) 3. Manual de Instrucciones y Tarjeta de la Garantía 61 61 62 62 63 63 64 66 66 67 67 68 68 71 Soporte de Montaje Figura 1 71 72 72 73 73 73 76 76 77 78 TX29U-IT sensor de temperatura Figura 2 EQUIPO ADICIONAL (no incluido) 1. Quatro pilas alcalinas nuevas del tipo AA 1.5V. 2. Un tornillo pequeño para el montaje (opcional). SOBRE LA SEÑAL WWVB (La hora radio-controlada) El NIST (National Institute of Standards and Technology-Time and Frequency Division) WWVB esta ubicado en Ft. Collins, Colorado y transmite continuamente la señal de la hora y la fecha exactas a una frecuencia de 60 kHz en todo el territorio de los Estados Unidos. La señal puede ser recibida hasta una distancia o radio de 2,000 millas (aprox. 3200 Km.) con la ayuda de la antena incorporada en la Estación Meteorológica. Sin embargo, la recepción está muy limitada durante P.55 S las horas diurnas debido a la naturaleza de la Ionosfera de la Tierra. La Estación Meteorológica buscará la señal durante las noches cuando se dan las mejores condiciones para recibir una buena recepción. La estación de radio WWVB deriva su señal de la estación del reloj Atómico NIST de Boulder, Colorado. Un equipo de físicos atómicos miden continuamente cada segundo de cada día hasta lograr una exactitud de diez billonésimos de segundo por día. Estos físicos han creado una norma o estándar internacional, midiendo un segundo como 9, 192,631,770 vibraciones de un átomo de Césium-133 al vacío. Para obtener mayor información sobre la señal WWVB y el reloj atómico, por favor visite el sitio en la red del NIST, en la siguiente dirección: http://www.boulder.nist.gov/timefreq/stations/wwvb.htm GUIA RAPIDA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Sugerencia: Utilice pilas alcalinas de buena calidad y evite utilizar pilas recargables. 1. Coloque la estación meteorológica a una distancia de 1m-1.50 m (3 a 5 pies) del sensor a distancia. 2. Las pilas de ambas unidades deben ser retiradas durante un periodo de 10 minutos. 3. Primero ponga las pilas en el Sensor de temperatura, luego insértelas en la estación meteorológica. 4. NO PRESIONE NINGUN BOTON DURANTE15 MINUTOS GUIA DETALLADA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO I. INSTALACION DE LAS PILAS (Cuando se utiliza un sensor de temperatura solamente) 1. Primero, ponga las pilas en el sensor de temperatura (vea el numeral “A. Sensor de temperatura” anotadas más adelante). 2. En un período de 2 minutos, después de haber puesto las pilas en el sensor, ponga las pilas en la estación meteorológica (vea el numeral “B. Estación Meteorológica Inalámbrica” anotadas más adelante). Una vez que las pilas estén instaladas, todos los segmentos de la pantalla LCD se encienden brevemente. Seguido de los datos de la temperatura interior y la fecha en las 12:00. Si estos datos no son mostrados en la pantalla LCD después de 60 segundos, retire las pilas, espere por lo menos 60 segundos antes de volver a reinsertarlas. Una vez que se visualicen los datos en interiores continúe con el siguiente paso. 3. Después de poner las pilas, la estación meteorológica empieza a recibir la señal de datos del sensor. Luego deben visualizarse los datos de la temperatura exterior en la estación. Si estos datos no son recibidos después de 2 minutos, es necesario retirar las pilas de ambas unidades y reinstalarlas desde el paso 1 y el símbolo de la señal de recepción deja de ser mostrado. A. Sensor Remoto de la Temperatura NOTA: La niebla y la bruma/llovizna no dañaran el sensor, pero debe evitarse exponerlo a la lluvia directa S P.56 Compartimiento de las pilas SIZE AA LR6 El sensor de temperatura debe ser colocado en un lugar sombreado y seco (por ej. debajo del alero de una terraza. El sensor de temperatura tiene un alcance de cobertura de 100 metros (330 pies). Cualquier pared u obstáculo que tenga que atravesar la señal durante su trayectoria reducirá esta distancia. Una pared o ventana exterior pueden tener hasta 6 metros (20 pies) de interferencia sobre la trayectoria de la señal y una pared interior puede tener hasta 10 pies (3 metros) de interferencia. La distancia de ubicación más las fuentes de interferencia no deberán exceder los 100 metros (330 pies) en línea recta. Tapa de las pilas SIZE AA LR6 En este momento la estación meteorológica y el sensor a distancia empiezan a ‘comunicarse’ entre sí y la pantalla de la estación debe visualizar los datos de la temperatura en interiores y al aire libre. Si la estación no visualiza estos datos después de 15 minutos, por favor repita nuevamente los pasos para la puesta en funcionamiento descritos anteriormente. Después que los datos de ambas temperaturas sean visualizados durante 15 minutos, usted puede colocar sus sensores afuera/en exteriores y ajustarles la hora. 1. Retire el soporte de montaje. El soporte se encaja o desencaja fácilmente. 2. Retire la tapa de las pilas, deslizándola hacia abajo. 3. Observando la polaridad correcta instale 2 pilas alcalinas del tipo AA. Las pilas deberán quedar bien ajustadas (asegúrese que las pilas no queden sueltas para evitar problemas de transmisión). 4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas deslizándola hacia arriba. Asegúrese que la tapa de las pilas quede bien asegurada. P.57 S B. Estación Meteorológica en Interiores 1. Retire la tapa de las pilas (la tapa tiene un letrero blanco). 2. Observe la polaridad correcta e instale dos pilas alcalinas del tipo AA. 3. No presione ningún botón durante por lo menos 10 minutos. Si algún botón es presionado antes que la estación haya recibido la información del sensor TX29U-IT, no se recibirá ningún dato desde ese sensor hasta que no sea reajustado nuevamente. 4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Tapa de las pilas Simbolo de la señal de recepción* * Cuando la señal de recepción es recibida correctamente por la estación, el símbolo de recepción se enciende. (Si no se recibe bien, el símbolo de recepción no aparece en la pantalla LCD. Lo cual le permite al usuario ver fácilmente si la última recepción fue buena (símbolo encendido) o mala (símbolo apagado). Por otra parte, cuando el símbolo titila brevemente significa que en ese momento se está realizando una recepción. • Si la señal de recepción no se puede recibir bajo la primera frecuencia de (915MHz) durante 45 segundos, la señal de frecuencia cambia a 920MHz y vuelve a intentar la recepción durante otros 45 segundos. Si aún así no es posible, se intentará nuevamente la recepción durante otros 45 segundos bajo la frecuencia de 910MHz. Este proceso también se hace al resincronizar la unidad. S P.58 II. Pasos de la Secuencia de Programación A. Primera Puesta en funcionamiento 1. Inmediatamente después de que se instalen las pilas, toda la pantalla LCD de la estación se encenderá brevemente. 2. Toda la información aparecerá en el modo de visualización normal de la pantalla, con la hora programada en las “12:00” y el día/mes programados en “SA.1” (en el año 2006). 3. Los datos de la temperatura y humedad interior y la presión barométrica también serán visualizados (como 29.92 inHg relativa RH). 4. En la parte inferior de la pantalla LCD aparecerá un icono de un “satélite” ubicado a la izquierda de las lecturas de la temperatura y humedad exterior- este icono le informa al usuario que la estación meteorológica esta intentando recibir las señales del sensor. Dentro de cinco minutos deberán visualizarse la lectura de la temperatura y humedad-si esto no sucede, retire las pilas de todas las unidades y repita la instalación de las pilas, primero en el sensor remoto de la temperatura y luego en la Estación. B. Recepción de la Señal WWVB 1. Una vez que las pilas sean insertadas en la Estación Meteorológica, esta buscará automáticamente la señal de la hora radio controlada. Si recibe una buena señal (lo cual, normalmente no es posible durante las horas del día en muchos lugares), El indicador de recepción de la señal WWVB (que parece como in icono de una torre) titilará en la pantalla. La Estación Meteorológica en interiores necesita 5 minutos completos para obtener una buena señal de recepción y ajustar correctamente los datos de la hora, minutos, segundos, mes, día y año. Si la señal de recepción no se recibe dentro de 10 minutos, la búsqueda de la señal se interrumpirá. Próxima recepción sucederá al día siguiente. 2. La señal es enviada solamente desde Ft. Collins, Colorado y es similar a una señal de radio AM. Las interferencias atmosféricas como tormentas y manchas solares y hasta la misma luz solar pueden interferir y evitar que la señal tenga el mismo alcance. 3. Para maximizar la recepción, coloque la estación en una ventana que este en dirección hacia Colorado y al menos a 6 pies (2 metros) de distancia de cualquier aparato eléctrico que ocasione interferencia (computadores, televisores, neveras, etc.). No mueva la Estación cuando este buscando o recibiendo la señal. 4. La hora y la fecha también pueden ser puestas manualmente. Una vez que se reciba la señal de radio esta borrará la hora y fecha puestas manualmente y ajustará la hora con respecto a la zona horaria seleccionada. P.59 S 5. Una vez que la hora y fecha sean ajustadas correctamente, la Estación hará un rastreo de la señal todas las noches a media noche y en caso necesario corregirá o actualizará exactamente la hora y la fecha precisas (El cambio a la Hora de Verano se hará automáticamente). Después que una recepción exitosa, no más tentativa de recepción se haría hasta que el día siguiente. III. Explicación de la Información de la Pantalla LCD A. La foto de la pantalla que encontrará a continuación le indica las funciones de la pantalla LCD. Indicador de Recepción de la hora radiocontrolada B. La Estación puede ser ajustada de varias maneras diferentes. La pantalla es mostrada en el modo de visualización normal, pero los datos de las lecturas mostrados en su pantalla serán diferentes basándose en las configuraciones hechas y en sus condiciones locales actuales. IV. Distribución de las Teclas de Funcionamiento A. La figura que encontrará a continuación muestra las cuatro diferentes teclas de funcionamiento utilizadas para la programación y operación/ funcionamiento de su Estación Meteorológica. La Hora RadioControlada La Fecha Lectura de la Temperatura y Humedad en Interiores Indicador de las Tendencias de la Presión Atmosférica Icono de Nivel de Confort Icono de las Previsiones del Tiempo V. Modo de Programación El sistema de programación esta diseñado de manera que le permite programar cada función por separado, o usted también puede seguir todas las instrucciones completas para programar su Estación Meteorológica. La programación completa se hace normalmente para la primera puesta en funcionamiento de la unidad y usted deberá ‘saltarse’ los pasos 1, 2 y 3 de cada sección de programación. Se puede salir del modo de programación en cualquier momento ya sea presionando la tecla “CH” o esperando 15 segundos para que la pantalla se salga automáticamente. A. Orden de la Secuencia de Programación 1. Contraste de la Pantalla LCD 4. Hora Radio-controlada ON/OFF 7. Minutos 10. Fecha 13. Ajuste de la Presión Relativa Presión Barométrica Histograma de la Presión durante 12 Horas Lectura de la Temperatura al aire libre S P.60 Número de Identificación del Sensor Remoto (un total de 3) 2. Zona Horaria 3. Función DST ON/OFF 5. Formato de la Hora 6. La Hora en 12/24 horas 8. Año 9. Mes 11.˚F/˚C 12.inHg/hPa 14.Nivel de Sensibilidad de las previsiones B. Ajuste del Contraste de la Pantalla LCD 1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos. 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. P.61 S relampagueará a su lado. 3. Pulse la tecla “SET” dos veces más para pasar al modo de ajuste de la hora de verano DST ON/OFF (Encendido/Apagado).. 4. El icono “DST” aparecerá sobre la lectura de la temperatura/ humedad en interiores y la palabra “ON” o “OFF” titilará sobre ‘DST’. 5. Pulse la tecla “OUT/+” para seleccionar DST ON/OFF. 3. Pulse la tecla “OUT/+” para seleccionar el nivel de contraste deseado de la pantalla LCD. 4. Presione la tecla “SET” para confirmar el contraste de la pantalla LCD y continuar con la programación de la Zona Horaria. Nota: Algunos lugares (como Arizona y otras partes de Indiana) no tienen el cambio de Hora de Verano. 6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste del ‘DST’ ON/OFF (Encendido/Apagado) y continuar con la programación de la Hora Radio- controlada (Encendido/Apagado) ON/OFF. C. Ajuste de la Zona Horaria E. Para Apagar/Encender la función de la Hora Radio-controlada ‘ON/OFF’ 1. Presione la tecla “SET” durante cinco segundos. 2. “El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Presione la tecla “SET” una vez más para pasar a la programación de la Zona Horaria. 4. Aparecerá un número titilando a la izquierda de la letra “h” en la parte alta de la pantalla, justamente por debajo de la Hora. 5. Presione la tecla “OUT+” para seleccionar la zona horaria deseada. 6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste de la Zona Horaria y continuar con el ajuste (activación/desactivación) de la Hora de Verano ‘DST’ ON/OFF. D. Para Apagar/Encender la función de la Hora de Verano ‘DST’ ON/OFF 1. Pulse la tecla “SET” durante cinco segundos. 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Presione la tecla “SET” tres veces más para pasar al modo de ajuste de la Hora radio controlada en ‘ON/OFF’ (Encendido/ Apagado). 4. El icono “RCC” aparecerá a la derecha de la temperatura/humedad en interiores y la palabra “ON” o “OFF” titilará sobre dicho icono “RCC”. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la función de la Hora radio-controlada en ‘ON/OFF’ (Encendida/Apagada). 6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste de la Hora Radiocontrolada en ‘ON/OFF y continuar con la programación del formato de visualización de la Hora en las 12/24 horas. F. Formato de Visualización de la Hora en las 12/24-Horas 1. Pulse la tecla “SET” durante cinco segundos. 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número S P.62 P.63 S 1. Pulse la tecla “SET” durante cinco segundos. 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Presione la tecla “SET” cuatro veces más para pasar a la programación del Formato de la Hora en las 12/24 Horas. 4. El icono “12h” o “24h” aparecerá titilando a la derecha de la temperatura/humedad interior. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar el formato de las 12 o 24-horas. 3. Pulse la tecla “SET” seis veces más para pasar al modo de ajuste manual de los minutos. 4. Los minutos empezarán a titilar en la parte alta de la pantalla. 5. Pulse la tecla “OUT/+” para seleccionar los minutos deseados. 6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste de los minutos y pasar al ajuste del Año. I. Ajuste Manual del Año Nota: En el formato de las 12h, durante las horas de la tarde y la noche aparecerá el símbolo “PM” a la izquierda de la hora. Durante la mañana o madrugada no se visualizará ningún símbolo. Asegúrese de ajustar la hora correctamente en AM/PM para obtener una recepción automática correcta. 6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste del formato de la hora en 12/24-horas y continuar con el Ajuste manual de la Hora. G. Ajuste Manual de la Hora La señal de la Hora WWVB borrará cualquier ajuste manual de la hora y la fecha hechos anteriormente. La hora se basará en la zona horaria seleccionada. 1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Pulse la tecla “SET” siete veces más para pasar al modo de ajuste manual del año. 4. El año empezará a titilar debajo de la hora. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar el año deseado. 6. Presione la tecla SET” para confirmar el ajuste del año y pasar al modo de ajuste del Mes. J. Ajuste Manual del Mes 1. Pulse la tecla SET” durante cinco segundos. 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Presione la tecla “SET” cinco veces más para pasar al modo de ajuste manual de la Hora. 4. La hora empezará a titilar en la parte alta de la pantalla. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la hora deseada. 6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste de la hora y pasar al ajuste de los Minutos. H. Ajuste Manual de los Minutos 1. Pulse la tecla SET” durante cinco segundos. 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. S P.64 1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos. 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Presione la tecla “SET” ocho veces más para pasar al modo de ajuste manual del Mes. 4. El mes empezará a titilar debajo de la hora. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar el mes deseado. 6. Presione la tecla “SET” para confirmar el Mes y continuar con el ajuste de la Fecha. P.65 S K. Ajuste Manual de la Fecha 1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos.. 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Pulse la tecla “SET” nueve veces más para pasar al modo de ajuste manual de la fecha. 4. La fecha empezará a titilar debajo de la hora. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la fecha deseada. 6. Presione la tecla “SET” para confirmar la fecha y continuar con el ajuste de la unidad de medición de la Temperatura. 3. Presione la tecla “SET” once veces más para pasar al modo de ajuste y/o selección de la unidad de medición de la presión Atmosférica. 4. El símbolo ‘inHg’ o ‘hPa’ titilará en la parte alta de la pantalla. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la unidad de medición de la Presión Atmosférica 6. Presione la tecla “SET” para confirmar la unidad de medición de la Presión Atmosférica y continuar con el ajuste de la Presión Atmosférica Relativa. N. Como Ajustar la Presión Atmosférica Relativa L. Selección de la Unidad de Medición de la Temperatura (˚F o ˚C) 1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos. 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Presione la tecla “SET” diez veces más para pasar al modo de ajuste o selección de la unidad de medición de la temperatura. 4. El icono ˚F o ˚C titilará en la parte alta de la pantalla. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la unidad de medición de la temperatura deseada (en grados ˚F o ˚C). 6. Presione la tecla “SET” para confirmar la unidad de medición de la temperatura y continuar con el ajuste de la Unidad de Medición de la Presión Atmosférica. M. Selección de la Unidad de Medición de la Presión Atmosférica (inHg/hPa) 1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos. 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Presione la tecla “SET” doce veces más para pasar al modo de ajuste de la Presión Atmosférica Relativa. 4. El gráfico de barras de la presión barométrica titilará en el centro de la pantalla, por debajo del icono de las previsiones del tiempo. 5. Presione la tecla “OUT/+” o “IN” para seleccionar la unidad de medición de la Presión Atmosférica Relativa. 6. Presione la tecla “SET” para confirmar la unidad de medición de la Presión Atmosférica Relativa y continuar con el ajuste del nivel de Sensibilidad de los registros de las Previsiones del Tiempo. O. Ajuste del Nivel de Sensibilidad de las Previsiones del Tiempo 1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos. 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. S P.66 P.67 S 1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos. 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Pulse la tecla “SET” trece veces más para pasar al modo de ajuste del nivel de sensibilidad de las Previsiones del Tiempo. 4. Las dos flechas que indican las tendencias de la presión atmosférica empezarán a titilar en cualquiera de los dos lados del icono de las previsiones del tiempo y aparecerá un número por debajo del icono de las previsiones. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar el nivel/número deseado del nivel de sensibilidad de las previsiones. Nota: La Presión Atmosférica Barométrica normalmente es reportada como “Presión Atmosférica Relativa”. Este registro esta basado en la combinación de datos de la presión atmosférica absoluta y la altitud. En general, un incremento de altitud resultará en una disminución de la Presión Atmosférica. La Presión Atmosférica Relativa hará lecturas en lugares cercanos relacionados el uno con el otro para obtener pronósticos correctos. La lectura de la Presión Atmosférica absoluta no puede ser cambiada en la Estación del Tiempo, solamente la presión atmosférica relativa puede cambiarse. 6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste del nivel de sensibilidad de las previsiones del tiempo. AHORA EL AJUSTE/CONFIGURACION MANUAL DE LA UNIDAD ESTA COMPLETO FUNCIONES Y OPERACIONES A. Mínimos y Máximos Registros de la Temperatura y Humedad b. Presione la tecla “IN” nuevamente para visualizar los datos de la mínima temperatura y humedad en interiores. c. Presione la tecla “IN” nuevamente para devolverse al modo de visualización normal de la pantalla (si ninguna tecla es pulsada durante 15 segundos cuando se estén visualizando los mínimos/ máximos registros la pantalla se saldrá automáticamente). Nota: Para reajustar los datos de la mínima y máxima temperatura y humedad en interiores, primero visualice los datos que usted quiere reajustar (mínimos o máximos). Luego pulse la tecla “SET” durante al menos 3 segundos. Usted observará que los datos se reajustarán con respecto a los datos de la temperatura y humedad actual y la hora correspondiente. 2. Mínimos y Máximos Registros de la Temperatura y Humedad al Aire libre La estación meteorológica en interiores almacena automáticamente los mínimos y máximos registros de la temperatura y humedad registradas al aire libre. Los mínimos y máximos datos son actualizados automáticamente cada vez que se registre un nuevo dato más alto o más bajo que los datos anteriores o hasta que estos datos sean reajustados manualmente. a. Desde la forma de visualización normal de la pantalla, presione la tecla “OUT/+” una vez para visualizar los datos de la máxima temperatura y humedad al aire libre (se visualizará el icono “MAX” sobre la lectura de la temperatura y humedad en exteriores). b. Presione la tecla “OUT/+” nuevamente para visualizar los mínimos registros la temperatura y humedad en exteriores. c. Presione la tecla “OUT/+” nuevamente para devolverse al modo de visualización normal de la pantalla (si ninguna tecla es pulsada durante 15 segundos cuando se estén visualizando los mínimos/ máximos registros la pantalla se saldrá automáticamente). 1. Mínimos y Máximos Registros de la Temperatura y Humedad en Interiores La estación meteorológica en interiores almacena automáticamente los mínimos y máximos registros de la temperatura y humedad registradas en interiores. Los mínimos y máximos datos son actualizados automáticamente cada vez que se registre un nuevo dato más alto o más bajo que los datos anteriores o hasta que estos datos sean reajustados manualmente. Nota: Para reajustar los datos de la mínima y máxima temperatura y humedad en exteriores, primero visualice los datos que usted quiere reajustar (mínimos o máximos). Luego pulse la tecla “SET” durante al menos 3 segundos. Usted observará que los datos se reajustarán con respecto a la temperatura y humedad actual y de acuerdo con la hora correspondiente. a. Desde la forma de visualización normal de la pantalla, pulse la tecla “IN” una vez para visualizar los datos de la máxima temperatura y humedad en interiores (se visualizará el icono “MAX” sobre las lecturas de la temperatura y humedad en interiores). B. Múltiples Sensores Remotos de la Temperatura La estación WS-7394U-IT puede recibir la señal de otros dos sensores adicionales de temperatura A continuación le indicamos las instrucciones para instalar los sensores de temperatura con la estación WS-73945U-IT. Estos sensores adicionales pueden ser comprados en el mismo distribuidor donde compró esta unidad. S P.68 P.69 S 1. Retire las pilas del receptor/estación y el sensor(es) y espere 60 segundos. Durante estos 60 segundos, pulse cualquier botón 20 veces para descargar cualquier sobrecarga o cúmulo de energía. 2. Ponga dos pilas en el sensor de temperatura. 3. En un período de 2 minutos, después de haber puesto las pilas en el primer sensor, ponga las pilas en la Estación Meteorologica. Una vez que las pilas estén instaladas en su lugar, todos los segmentos de la pantalla LCD se encienden brevemente. Seguido de los datos de la temperatura interior y la fecha en las 12:00. Si estos datos no son mostrados en la pantalla LCD después de 60 segundos, retire las pilas espere por lo menos 60 segundos antes de volver a reinsertarlas 4. Luego deben visualizarse en la estación los datos de la temperatura exterior del primer sensor (canal 1). Si estos datos no son recibidos después de 2 minutos y no se ve el símbolo de la señal de recepción, es necesario retirar las pilas de ambas unidades y reinstalarlas desde el paso 1. 5. Ponga las pilas en el segundo sensor tan pronto como se reciban en la estación los datos de la temperatura exterior del primer sensor. NOTA: Debe instalar las pilas del segundo sensor en 10 segundos a partir de la recepción del primer sensor 6. Luego deben visualizarse en la estación los datos de la temperatura exterior del segundo sensor instalado (canal 2). Si estos datos no son recibidos después de 2 minutos y no se ve el símbolo de la señal de recepción, es necesario retirar las pilas de ambas unidades y reinstalarlas desde el paso 1. 7. Ponga las pilas en el tercer sensor tan pronto como se vean en la estación, el símbolo “canal 2” y los datos de la temperatura exterior. Luego en 2 minutos se visualizan en la pantalla los datos en exteriores del tercer canal y el símbolo del canal se devuelve a “1” cuando los datos de este tercer transmisor son recibidos correctamente. Si lo anterior no sucede, el usuario debe reiniciar el proceso de instalación desde el paso 1. NOTA: Debe instalar las pilas del tercer sensor en 10 segundos a partir de la recepción del segundo sensor Visualización y Operación de Múltiples Sensores Remotos a. Para visualizar la temperatura de un sensor remoto diferente, pulse el botón “CH”. Se deberá observar un cambio en el número “encerrado” este deberá cambiar al siguiente número correspondiente en la pantallita OUTDOOR LCD. b. Para visualizar los mínimos/máximos registros de la temperatura provenientes del sensor remoto adicional pulse la tecla “OUT/+”. c. Para reajustar los mínimos y máximos registros de la temperatura, pulse la tecla “SET” durante 3 segundos y solamente el registro de ese sensor remoto de la temperatura será reajustado. Cada sensor almacenará sus propios mínimos y máximos registros. C. Indicador del nivel de Confort para la Temperatura y Humedad en Interiores 1. El indicador del nivel de confort aparece entre las lecturas de la temperatura y humedad en interiores. 2. El indicador visualizará un icono con una “cara feliz” cuando la temperatura este entre 68˚F y 79˚F (20˚C y 25.9˚C) y la humedad este entre 45% y 65%. 3. El icono de una “cara triste” será visualizado cuando la temperatura y la humedad estén por fuera de los rangos antes mencionados. D. Icono de las Previsiones del Tiempo e Indicadores de las Tendencias de la Presión Atmosférica Se estima que la función de las previsiones del tiempo tenga una exactitud del 75% y únicamente esta basada en los cambios de la presión atmosférica sobre un periodo de tiempo. La estación meteorológica WS-7394U-IT promedia los registros anteriores/previos de la presión atmosférica para suministrarle un pronóstico exacto, es importante desechar todos los pronósticos/previsiones del tiempo durante las siguientes 12 a 24 horas después de la instalación inicial o reajuste de la unidad o cuando esta sea cambiada de altitud (Ej. Por ejemplo de la primera planta de una casa a pisos más altos). En regiones donde los cambios de la presión atmosférica no ejercen mucha influencia sobre el estado del tiempo esta función tendrá menos precisión. IMPORTANTE: Se pueden presentar problemas de transmisión si la instalación de múltiples sensores no se hace como se indicó anteriormente. Si se presentan problemas de transmisión, es necesario retirar las pilas de todas las unidades y empezar nuevamente desde el paso 1. S P.70 P.71 S 1. Iconos del Tiempo a. Hay la posibilidad de ver 3 iconos del tiempo los cuales serán visualizados en la mitad de la estación del tiempo en diferentes momentos. i b. c. d. e. f. Soleado- indica que se espera una mejora en el tiempo (no necesariamente que sea soleado). ii Sol con Nubes- indica que se espera buen tiempo (no que sea soleado con nubosidad). iii Nubes con Lluvia- indica que se espera un deterioro en el tiempo (no que sea lluvioso). Los iconos del tiempo cambian cuando la unidad detecta un cambio en la presión atmosférica. Los iconos del tiempo cambian en orden de: “soleado” a “nublado” a “lluvioso” o viceversa. No habrá un cambio directo de “soleado” a “lluvioso”, aunque es posible que el cambio ocurra rápidamente. Si los iconos no cambian es porque el tiempo no ha cambiado o el cambio ha sido lento y gradual. El nivel de sensibilidad de las previsiones del tiempo es ajustado por el usuario en la sección O de la Guía detallada para la puesta en funcionamiento. F. Lectura Barométrica de la presión Atmosférica 1. La lectura barométrica de la presión atmosférica actual es visualizada directamente por debajo de los iconos de las previsiones tiempo. 2. La presión atmosférica relativa es calibrada/ajustada por el usuario durante la programación de la unidad. 3. Para ajustar esta función por favor siga las instrucciones de programación anotadas en la sección N de la Guía detallada para la puesta en funcionamiento. G. Gráfico de Barras con el Histograma de la presión Atmosférica 1. El gráfico de barras indica la tendencia del historial de presión atmosférica de las últimas 12 horas en 5 pasos: 0h, -3h, -6h, -9h, y -12h. 2. “0h” representa el registro actual de la presión atmosférica durante una hora completa. 3. Las columnas representan el valor “hPa” (0, ±2, ±4) a una hora específica. 4. El “0” en el medio de esta escala corresponde a la presión actual, y cada cambio (±2, ±4) indica el aumento o disminución en “hPa” de la presión anterior respecto de la presión actual. 5. Si las barras suben, significa que el tiempo está mejorando debido a que la presión atmosférica ha aumentado. 6. Si las barras bajan, significa que la presión atmosférica ha disminuido y que se espera que el tiempo empeore respecto de las condiciones actuales (0h). E. Flecha de las Tendencias del Tiempo Flecha indicando la Te n d e n c i a d e l a Presión 1. Junto con los iconos de las previsiones del tiempo también hay una flecha que indica las tendencias de la presión atmosférica. 2. Hay una que apunta hacia arriba (al lado izquierdo de la pantalla LCD) y una que apunta hacia abajo (al lado derecho de la pantalla LCD). 3. Estas flechas reflejan los cambios actuales en la presión atmosférica. 4. Una flecha apuntando hacia arriba indica que la presión atmosférica está aumentando y se espera que el tiempo mejore o que permanezca el buen tiempo. 5. Una flecha apuntando hacia abajo indica que la presión atmosférica está disminuyendo y se espera que el tiempo se deteriore o que permanezca el mal tiempo. S P.72 Nota: Para obtener tendencias de presión barométrica precisas, la estación meteorológica debe funcionar siempre a la misma altitud. Por ejemplo, no debe ser trasladada desde la planta baja al primer piso de la casa. Si cambia el aparato de lugar, haga caso omiso de los pronósticos meteorológicos durante las primeras 12 a 24 horas. Esta función no puede ser apagada. VII.FIJACIÓN DE LA UNIDAD Nota: Antes de fijar permanentemente la unidad, asegúrese que la Estación Meteorológica en Interiores pueda recibir la señal de los transmisores y la señal de la hora WWVB desde la ubicación deseada. Para lograr una lectura precisa de la temperatura, evite instalar el sensor remoto (o cualquier sensor) donde puedan quedar expuestos directamente a los rayos del sol. Le recomendamos fijar el transmisor remoto en una pared que este dirigida hacia el Norte o bajo un alero cubierto. El rango o alcance de transmisión es de 330 pies (100 metros), sin embargo, obstáculos tales como paredes, estructuras de P.73 S concreto y objetos metálicos grandes pueden reducir sustancialmente el alcance de transmisión. Coloque todas las unidades en la ubicación deseada y espere aproximadamente 15 minutos antes de fijar permanentemente las unidades en su lugar para asegurarse que haya una buena recepción. Si la Estación Meteorológica en Interiores pierde la señal de transmisión del sensor remoto, esta visualizará la lectura de la última temperatura durante 15 minutos. Después de 15 minutos de no recibir ninguna señal, la sección de la temperatura exterior mostrará este símbolo “- -.-”. a. Con una solución no abrasiva limpie y seque la parte de atrás del soporte y la superficie de montura para asegurar un sostenimiento seguro. La superficie de montaje debe ser lisa y plana. b. Retire la banda de protección de un lado de la cinta. c. Presione y adhiérala firmemente en el área designada en la parte de atrás del soporte de montaje. d. Retire la banda de protección del otro lado de la cinta. e. Coloque el sensor remoto de temperatura en la ubicación deseada, asegúrese que la estación en interiores pueda recibir la señal. A. Fijando el Sensor Remoto El sensor remoto puede ser fijado de dos maneras: • con los tornillos • utilizando la cinta adhesiva Nota: Montar con cinta adhesiva no se recomienda como una permanente que monta la solución. Sólo utilice la cinta adhesiva durante el proceso de la puesta de funcionamiento. 1. FIJANDO CON LOS TORNILLOS B. FIJANDO LA ESTACION METEOROLOGICA EN INTERIORES WS-7394U-IT La Estación meteorológica en Interiores puede ser instalada de dos maneras: • Sobre una mesa con el soporte/stand • Colgada en la pared utilizando un tornillo para colgarla (no incluido) 1. UTILIZANDO EL SOPORTE/STAND a. Retire el soporte de montaje del sensor remoto de la temperatura. b. Coloque el soporte de montaje sobre la superficie deseada. c. Con un lápiz marque el lugar de fijación a través de los tres orificios del soporte. d. Atornille el soporte de montaje en la superficie de montura. Asegúrese que los tornillos queden bien nivelados con el soporte. e. Coloque el sensor remoto de la temperatura dentro del soporte de montaje 2. FIJANDO CON LA CINTA ADHESIVA La Estación viene ensamblada con un soporte/stand. Si quiere utilizar este soporte simplemente deberá colocar la estación en el lugar adecuado. 2. PARA COLGAR EN LA PARED a. Retire el soporte de montaje, hale el stand de la parte trasera y rótelo hacia adelante. S P.74 P.75 S 4. Asegúrese que en la vecindad no se este utilizando ningún otro aparato que pueda causar interferencia (tales como monitores de ordenadores y televisores, auriculares o altavoces. La señal se desplaza en línea recta, cualquier aparato eléctrico cerca de esa “línea” puede causar interferencia. b. Fije un tornillo (no incluido) en la pared deseada, dejándolo por fuera de la pared aprox. 3/16 de pulgada (5mm). c. Coloque la Estación meteorológica dentro del tornillo usando el orificio para colgar ubicado en la parte trasera. d. Suavemente hale la Estación para que quede perfectamente encajada en su lugar. Instrucciones de Cuidado y Mantenimiento A. Evite exponer las unidades a temperaturas extremas, vibraciones y choques eléctricos para prevenir daños en las unidades. B. Limpie las pantallas y las unidades con un paño suave húmedo. No use agentes solventes o frotantes; estos pueden rayar las unidades y las cubiertas. C. No sumerja la unidad en el agua. D. Cuando las pilas se agoten retire inmediatamente todas las pilas usadas para evitar goteos y daño. E. Si abre las cubiertas de la unidad invalidará la garantía. No intente reparar la unidad. Para las reparaciones contacte directamente a “La Crosse Technology”. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema: La pantalla LCD es borrosa. Solución: 1. Aumente el nivel de contraste de la pantalla. 2. Cambie las pilas. Problema: No se visualiza ninguna lectura de la temperatura/humedad al aire libre. Solución: 1. Retire todas las pilas, reinsértelas primero en el sensor remoto de la temperatura, luego en la estación meteorológica en interiores. 2. Coloque el Transmisor remoto más cerca de la Estación meteorológica en interiores. 3. Asegúrese que todas las pilas sean nuevas. S P.76 Problema: La Temperatura, Humedad o presión atmosférica son incorrectas. Solución: 1. Cheque/Cambie las pilas. 2. Si se están utilizando varios sensores, cheque la ubicación con los “números encerrados” correspondientes. 3. Retire la unidad de cualquier fuente de calor/frío. 4. Ajuste la presión atmosférica relativa utilizando los datos de una fuente fiable (TV, radio, etc.). 5. La Estación Meteorológica y los sensores son calibrados en fábrica. Si hay un problema permanente, por favor contáctese con la “La Crosse Technology Problema: La lectura de la Humedad visualiza “- -” o “99%”. Solución: 1. La Humedad esta por debajo del 1% o sobre el 99%. Problema: No se recibe o no se actualiza la hora y la fecha de la señal del transmisor WWVB Solución: 1. Espere durante toda la noche para recibir la señal 2. Retire la estación de cualquier aparato eléctrico que pueda causar interferencia 3. Coloque la estación en una ventana que este en Dirección hacia Colorado. 4. La primera recepción es la más difícil, ya que la estación necesita recibir la señal de recepción claramente durante cinco minutos consecutivos. Después que se reciba la hora/fecha por primera vez la estación solamente necesitará recibir una buena señal de recepción cada noche durante un minuto. ESPECIFICACIONES TECNICAS Interior 14.2˚F a 139.8˚F con una resolución de 0.2˚F (-9.9˚C a 59.9˚C con una resolución de 0.1˚C) (Se visualizará “OFL” si esta por fuera de este intervalo) Exterior -39.8˚F a 139.8˚F con una resolución de 0.2˚F (-39.9˚C a 59.9˚C con una resolución de 0.1˚C) (Se visualizará “OFL” si esta por fuera de este intervalo) Rango de medición de la Humedad Relativa Interior 1% a 99% con una resolución de 1% P.77 S (Muestra este símbolo “- -” si la temperatura esta por fuera del intervalo OL.F; muestra “- -” si es < 1% y “99%” si es > 99%) Presión Atmosférica Relativa ‘hPa’ (ajustable) 960 hPa a 1040 hPa Relativa ‘inHg’ (ajustable) 28.35 inHg a 30.72 inHg Nivel de Sensibilidad ‘hPa’ 2 hPa a 4 hPa Histograma de la presión atmosférica Durante las últimas 12 horas (0, -3, -6, -9 y -12 horas) Intervalo de chequeo de los datos Temperatura en Interiores Cada 15 segundos Humedad en Interiores Cada 20 segundos Temperatura al aire libre Cada 4 segundos Actualización de las Lecturas del Transmisor (en el sensor) Temperatura al aire libre Cada 4 segundos Frecuencia de Transmisión 915 MHz Rango de Transmisión 330 pies (100m) Fuente de Energía Estación del Tiempo: 2 pilas AA (IEC LR6) 1.5V. Sensor Remoto de la temperatura: 2 pilas AA (IEC LR6) 1.5V. Dimensiones (A x L x A) Estación del Tiempo en Interiores 8.75" x 4" x 1.5" (222 x 102 x 38 mm) Sensor Remoto de la temperatura 5.05" x 1.50" x 0.83" (128.3 x 38.2 x 21.2 mm) INFORMACION SOBRE LA GARANTIA La Crosse Technology, Ltd. le otorga para este producto una garantía limitada por 1 año contra daños de fabricación y los materiales. Esta garantía limitada comienza a partir del día de la compra, solamente es valida para productos comprados en América del Norte y solamente comprados al distribuidor original autorizado de este producto. Para recibir servicio de la garantía, el comprador deberá contactar a La Crosse Technology, Ltd para la evaluación de problemas y los tramites de servicio. Los servicios de la garantía deberán ser hechos por el centro autorizado de servicio al cliente de La Crosse Technology, Ltd. El recibo original de compra deberá ser incluido si este solicitado como prueba de la compra por La Crosse Technology, Ltd o el centro de servicio autorizado de La Crosse Technology. La Crosse Technology, Ltd le reparará o le remplazará este producto, bajo nuestra discreción y se hará gratuitamente tal como esta estipulado en la presente, con piezas o productos nuevos o reparados si se encuentran que estos son defectuosas durante el periodo cubierto S P.78 por la garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos cambiados pasarán a ser propiedad de La Crosse Technology, Ltd y deberán ser devueltas a La Crosse Technology, Ltd. Las piezas o productos cambiados seguirán cubiertos por la garantía original restante del producto, o noventa (90) días, será lo que tenga mayor duración. La Crosse Technology, Ltd pagará los gastos de mano de obra y materiales de todas las reparaciones cubiertas por esta garantía. Si hay alguna reparación necesaria que no este cubierta por esta garantía o si el producto es examinado y no necesita ninguna reparación el costo de la reparación o inspección del aparato le será cobrado al cliente. El propietario deberá pagar los costos de envío para enviar su producto de La Crosse Technology, Ltd hasta un centro de servicio autorizado de La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd le pagará los costos de envío de retorno al propietario del una dirección de EEUU sólo. Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos del material y fabricación del producto con las siguientes excepciones: (1) los daños causados por accidentes, uso irrazonable o negligencia (incluyendo la falta de mantenimiento razonable y necesario); (2) daños ocurrido durante el envío/transporte (los reclamos deberán ser hechos al transportador); (3) daños o deterioro de cualquier accesorio o superficie decorativa; (4) daños como resultado del no cumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones del usuario; (5) daños ocasionados por la reparación o modificación efectuadas por personal distinto al del centro de servicio autorizado de La Crosse Technology,; (6) unidades utilizadas para un uso diferente al del uso domestico (7) las aplicaciones y usos para los cuales no esta destinado este producto o (8) la incapacidad del producto de recibir la señal debido a cualquier fuente de interferencia. Esta garantía cubre solamente los defectos actuales del producto mismo y no cubre los costos de instalación o desinstalación de una instalación fija, la configuración normal, los reclamos basados en malas interpretaciones del vendedor o las variaciones de funcionamiento resultantes de las circunstancias relativas con la instalación. LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRA NINGUNA R E S P O N S A B I L I D A D P O R D A Ñ O S I N C I D E N TA L E S , CONSECUTIVOS, PUNITIVOS U OTROS DAÑOS SIMILARES RELACIONADOS CON LA UTILIZACION O EL MAL FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO DEBERA SER USADO PARA FINES MÉDICOS O PARA INFORMACION AL PÚBLICO. ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. P.79 S Esta garantía le confiere derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos específicos de su Estado. Algunos Estados no per miten la exclusión de daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, por lo tanto la anterior exclusión de limitación puede que no aplique en su caso. Para trabajos de la garantía, asistencia técnica o información, por favor contacte: La Crosse Technology 2809 Losey Blvd. S. La Crosse, WI 54601 Phone: 608.782.1610 Fax: 608.796.1020 e-mail: [email protected] (Trabajo de la garantía) [email protected] (Información de otros productos) Web: www.lacrossetechnology.com Preguntas? Instrucciones ? Por favor vea: www.lacrossetechnology.com/7394it Todos los derechos reservados. Este manual no deberá ser reproducido de ninguna forma, ni siquiera en citas bibliográficas ni ser copiado o procesado electrónicamente, mecánicamente o químicamente sin permiso escrito del editor. Este manual puede contener errores técnicos y errores de impresión. La información contenida en este manual se verifica regularmente y las correcciones se harán en la próxima edición. Nosotros no aceptamos ninguna responsabilidad por los errores técnicos o los errores de impresión o sus consecuencias. Todas las marcas comerciales y las patentes están reconocidas EJIN7394L250 S P.80 P.81 S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

LA CROSS TECHNOLOGY Tomorrow's Weather Today WS-7394U-IT El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para