Yes LRMVS3006S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR
CON PUERTA
FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en
todo momento para su referencia.
LRMDS3006* LRMVS3006* LRMDC2306* LRMVC2306*
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
ls_main.book.book Page 1 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
ÍNDICE
2
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR
3 ADVERTENCIA
6PRECAUCIÓN
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
8 Características del Producto
12 INSTALACIÓN
12 Antes de la Instalación
13 Elección de la ubicación adecuada
15 Removiendo/Ensamblando Agarraderas
16 Removiendo/Ensamblando Puertas y Estantes
21 Conectando la línea de agua
25 Nivelando y Alineando la Puerta
26 Encendido
27 FUNCIONAMIENTO
27 Antes de Usar
28 Panel de control
30 Modo Sabbath
30 Dispensador de Hielo y Agua
32 Compartimento de Hielo
33 Dispensador de Hielo Automático
35 Almacenando Alimentos
36 Cajón de verduras con humedad controlada
37 Estantes del refrigerador
38 InstaView
39 Door-In-Door (Puerta en Puerta)
40 Contenedores de la Puerta
40 Durabase
41 Bandeja Full Convert
42 FUNCIONES INTELIGENTES
42 Aplicación LG ThinQ
44 Función Smart Grid (Red Inteligente)
46 Función Smart Diagnosis™
47 MANTENIMIENTO
47 Limpieza
48 Filtro de Aire
48 Water Filter (Filtro de agua)
53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
53 Preguntas Frecuentes
54 Antes de llamar al servicio técnico
64 GARANTÍA LIMITADA
64 EE. UU.
ls_main.book.book Page 2 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
3INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Mensajes de Seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las
instrucciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte
para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar con
este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte de posibles peligros que pueden matarlos o lastimarlos a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y la palabra
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
ls_main.book.book Page 3 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan
calor, como cocinas o calefactores.
No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
Funcionamiento
Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares aplicaciones, tales como:
- áreas de cocina en tiendas, oficinas y lugares de trabajo;
- granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales;
- hospedajes tipo bed and breakfast;
- aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o por su agente de
servicio o por personal similarmente calificado con el fin de evitar un peligro.
No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente
de pared dañado.
No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No
toque ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable
de alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u
objetos inflamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico.
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura
incorporada, despejadas de obstrucciones.
ls_main.book.book Page 4 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con
excepción de aquellos recomendados por el fabricante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
Mantenimiento
No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
No prenda velas para remover el olor interno del producto.
En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el
área esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
Este aparato no esta destinado para utilizarse por personas (incluyendo niños) con capacidades fisicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan
recibido una supervisión o capacitación concerniente a el uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calificado debe realizar el mantenimiento.
En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no
calificado lo haga.
Desecho
Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta
o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar
fácilmente a este.
Si desecha el refrigerador, asegúrese de que el refrigerante y la espuma de aislamiento sean removidos
para su adecuada eliminación por un técnico calificado. Si libera el refrigerante o tira la espuma de
aislamiento, puede ser multado o encarcelado de acuerdo con la legislación ambiental pertinente. La
espuma de aislamiento contiene un gas expansor inflamable.
Cuando se deshace del electrodoméstico, remueva la junta de la puerta dejando los estantes y cestas en
su lugar, y mantenga a los niños alejados del electrodoméstico.
Instrucciones de Conexión a Tierra
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
ls_main.book.book Page 5 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
firmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
Riesgo de incendio y materiales inflamables
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al
producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
Instalación
No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
Funcionamiento
No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), que
es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención para
asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante fuera de
las pipas podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite
cualquier llama descubierta o fuentes potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que
se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga
en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica
deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies
cuadrados (1 metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico.
La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de
identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este
muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
ls_main.book.book Page 6 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Mantenimiento
No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
ls_main.book.book Page 7 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Características del Producto
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están
sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Exterior
a Panel de control
Fija la temperatura del refrigerador y el congelador, el estado del agua filtrada y el modo del
dispensador.
b Dispensador de agua filtrada y hielo
Dispensa agua purificada y hielo.
c Agarrador SmartPull™
Abre la puerta del congelador fácilmente.
d Agarrador
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
e Botón de la puerta
Abre el compartimiento Door-In-Door (puerta en puerta).
f InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta)
El compartimento InstaView Puerta en Puerta facilita el acceso a artículos de consumo frecuentes.
g Refrigerador
Mantiene los alimentos frescos.
h Bandeja Full Convert
La bandeja Full Convert ofrece lugar de almacenamiento con un control de temperatura variable.
i Congelador
Mantiene los alimentos congelados.
†: Esta característica solo está disponible en algunos modelos.
ls_main.book.book Page 8 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Interior
Puerta en Puerta: LRMDS3006* / LRMDC2306*
InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta): LRMVS3006* / LRMVC2306*
a Iluminación Interior LED
Ilumina el interior del refrigerador.
b Filtro de Aire
Reduce los olores dentro del compartimento del refrigerador.
c Máquina de Hielo Interior (Refrigerador)
Aquí es donde el hielo se produce y almacena automáticamente.
ls_main.book.book Page 9 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
d Mainel de la puerta
Previene que se escape el aire frío del refrigerador cuando las puertas están cerradas.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de rayar la puerta o de romper el mainel central de la puerta, asegúrese de que el
mainel esté plegado antes de cerrar la puerta izquierda.
La alarma de la puerta sonará cada 30 segundos si la puerta permanece abierta por más de un minuto.
e Cajón de verduras con humedad controlada
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas crujientes, y controla la humedad.
f Bandeja de puerta fija
Almacena alimentos o bebidas frías.
g Bisagra de cierre automático
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una
leve presión. (La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un
ángulo menor a 30°).
h Máquina de Hielo Automática (Congelador)
Dispensa hielo automáticamente.
i Caja Door-in-Door (Puerta-en-Puerta)
Un área conveniente de almacenamiento para los alimentos usados con frecuencia que requieren un
fácil acceso.
j Compartimentos para queso, mantequilla y condimentos
Los compartimentos para queso, mantequilla y condimentos están diseñados para estos artículos y
para que se pueda untar mantequilla y cortar quesos de manera más fácil.
k Estante ajustable del refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
l Estante plegable
Para almacenar productos más altos, como bidones o botellas, empuje la mitad delantera del estante
por debajo de su mitad posterior.
m Bandeja de puerta modular
Las bandejas intercambiables pueden acomodarse según las necesidades de almacenamiento.
n Contenedor de hielo
Almacena hielo de la máquina de hielo del congelador.
o Estante extraíble
Provee almacenaje adicional dentro del compartimiento del congelador.
p Durabase y divisor Durabase
Provee almacenaje para productos alimenticios congelados de gran tamaño.
ls_main.book.book Page 10 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
11DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes
en el producto.
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo Descripción Peso neto
LRMDS3006* Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-
Door, congelador bajo
357 lb (162 kg)
LRMVS3006* Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, InstaView
Door-in-Door (Puerta-en-Puerta), congelador bajo
368 lb (167 kg)
LRMVC2306* Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador,
InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta), congelador bajo
333 lb (151 kg)
LRMDC2306* Refrigerador de puerta francesa de profundidad-mostrador, Door-in-
Door, congelador bajo
322 lb (146 kg)
ls_main.book.book Page 11 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
12 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Antes de la Instalación
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o
transportarlo a otra ubicación.
a Desempacando el refrigerador
b Elección de la ubicación adecuada
c Desensamblando / Ensamblando
d Conectando la línea de agua
e Nivelando y Alineando la Puerta
ADVERTENCIA
Conecte únicamente a un suministro de agua potable.
ls_main.book.book Page 12 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Desempacando el refrigerador
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador. Si no lo hace, puede
resultar en lesiones en la espalda o de otro tipo.
El refrigerador es pesado. Proteja el piso al
mover el refrigerador para limpieza o servicio.
Siempre empuje el refrigerador hacia afuera al
moverlo. No menee o sacuda el refrigerador al
intentar moverlo pues puede dañar el piso.
Mantenga materiales inflamables y vapores,
como gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo
hace puede provocar un incendio, explosión o
muerte.
NOTA
Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal
de su refrigerador previo a su uso. No remueva
ninguna etiqueta de precaución, modelo y
número de serie, o la Hoja Técnica que se
encuentra bajo la parte frontal del refrigerador.
Para remover cualquier cinta adhesiva o goma
restante frote enérgicamente el área con su
pulgar. La cinta adhesiva o residuos de goma
pueden ser fácilmente removidos frotando una
pequeña cantidad de jabón líquido para platos
con sus dedos. Limpie con agua caliente y seque.
No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol
para frotar, fluidos inflamables o limpiadores
abrasivos para remover cinta adhesiva o goma.
Estos productos pueden dañar la superficie de
su refrigerador.
Reinstale o ajuste lo estantes como sea
necesario. Los estantes del refrigerador están
instalados en su posición de embarque.
Reinstale los estantes de acuerdo a sus
necesidades de almacenamiento individuales.
Elección de la ubicación
adecuada
Agua
Se debe ubicar donde se pueda conectar a un
suministro de agua para el dispensador de hielo
automático.
NOTA
La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó
138 - 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm
2
. Si el
refrigerador es instalado en un área con baja
presión de agua (debajo de 20 psi o 138 kPa o
1.4 kgf/cm
2
), puede instalar una bomba de
refuerzo para compensar la baja presión.
Electricidad
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual:
115 Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
No sobrecarge el cableado del hogar causando
peligro de incendio al conectar múltiples
electrodomésticos en el mismo enchufe del
refrigerador.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda ni
mojada.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser
instalada y nivelada en un piso sólidamente
construido. De ser necesario, ajuste el nivel de las
patas para compensar la irregularidad del piso.
NOTA
No es recomendable la instalación sobre
alfombrado, baldosas suaves o estructuras
débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43
°C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico
es muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento
puede ser afectada negativamente.
ls_main.book.book Page 13 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
14 INSTALACIÓN
Dimensiones y Espacios
Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya
suficiente espacio para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, remueva las puertas del refrigerador. Vea
Removiendo/ensamblando puertas y estantes en este manual.
La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de
la unidad para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de
enfriamiento reducida y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm)
frente al refrigerador para abrir las puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del
refrigerador y la pared.
- Dimensión/Espacio
LRMDS3006* LRMDC2306*
LRMVS3006* LRMVC2306*
A Profundidad sin agarrador 35 2/3" (906 mm) 28 7/9" (731 mm)
B Ancho 35 3/4" (908 mm) 35 3/4" (908 mm)
C Altura a la Punta de la Caja 69" (1753 mm) 69" (1753 mm)
D Altura a la Punta de la Bisagra 70 1/4" (1785 mm) 70 1/4" (1785 mm)
E Espacio Trasero 2" (50 mm) 2" (50 mm)
F Profundidad sin Puerta 31" (785 mm) 24" (610 mm)
G Profundidad con agarrador 38 1/9" (968 mm) 31 2/9" (793 mm)
H Profundidad (Total con el cajón del
congelador abierto)
59 3/8" (1508 mm) 47 3/4" (1213 mm)
I Profundidad (Total con Puerta Abierta
90°)
50" (1270 mm) 43 1/9" (1095 mm)
B
A
C
D
F
I
H
E
G
ls_main.book.book Page 14 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Removiendo/Ensamblando
Agarraderas
Es preferible remover las puertas del refrigerador
al moverlo a través de una apertura estrecha.
La apariencia de los agarradores puede variar de
como se muestra.
PRECAUCIÓN
Cuando ensamble o remueva los agarradores
del refrigerador, sujete el agarrador firmemente
para evitar que se le caiga.
No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de
la tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de
presión para fijar el agarrador en su lugar.
Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber
ensamblado el agarrador.
Herramientas necesarias
- Llave Allen de 3/32 pulgadas
- Llave Allen de 1/8 pulgadas
- Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1 Afloje los tornillos de presión a con una llave
Allen de 3/32 pulg. y remueva el agarrador.
2 Afloje la tornillería de montaje b que conecta
la puerta del refrigerador y el agarrador
usando una llave Allen de 1/4 pulgadas, y
remueva la tornillería.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1 Ensamble la tornillería de montaje a en
ambos extremos del agarrador con una llave
Allen de 1/4 pulgadas.
2 Coloque el agarrador en la puerta calzando la
parte inferior del mismo con la tornillería de
montaje y asegurando los tornillos de presión
b con una llave Allen de 3/32 pulg.
Removiendo el Agarrador del
Estante del Congelador
1 Afloje los tornillos de presión a ubicados en
la parte inferior del agarrador con una llave
Allen de 1/8 pulgadas y extráigalo.
2 Afloje la tornillería de montaje b con una
llave Allen de 1/4 pulgadas y extráigala.
Ensamblando el Agarrador del
Estante del Congelador
1 Ensamble la tornillería de montaje a en
ambos extremos del agarrador con una llave
Allen de 1/4 pulgadas.
2 Coloque el agarrador en la puerta calzando la
parte inferior del mismo con la tornillería de
ls_main.book.book Page 15 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
16 INSTALACIÓN
montaje y asegurando los tornillos de presión
b con una llave Allen de 1/8 pulg.
Removiendo/Ensamblando
Puertas y Estantes
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo
y mueva el refrigerador, de costado, a través de la
puerta.
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante
del congelador.
Desconecte la fuente de electricidad del
refrigerador previo a instalarlo.
No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
Extraiga los alimentos y recipientes antes de
desprender las puertas y el estante.
No sujete el agarrador al remover o reemplazar
las puertas y el estante ya que esta podría
destrabarse.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo la cubierta de la
bisagra
Remueva los tornillos de la cubierta de la bisagra
en la parte superior del refrigerador. Levante el
gancho (no visible), ubicado en la parte inferior del
lado delantero de la cubierta con un destornillador
plano.
Removiendo la Puerta Izquierda del
Refrigerador
1 El suministro de agua está conectado a la
parte superior derecha de la superficie
posterior del refrigerador. Remueva el anillo
del área conjunta. Sujete la conexión del
suministro de agua y empuje gentilmente la
pinza
a para destrabar la línea de suministro
de agua, como se muestra.
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
b Pinza c Tubo d Inserte línea e Clip
2 Extraiga la línea de agua f. Desconecte todos
los arneses de cables
g . Desatornille el cable
de tierra h.
ls_main.book.book Page 16 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
3 Rote la palanca de la bisagra i hacia la
izquierda. Libere la bisagra superior j del
picaporte de la manija de la bisagra
k.
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado
de que la puerta no se caiga hacia adelante.
4 Levante la puerta del centro del perno de la
bisagra y remuévala.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en
una superficie que no la raye.
Removiendo la Puerta Derecha del
Refrigerador
1 Desconecte todos los arneses de cable a.
Desatornille el cable de conexión a tierra
b.
NOTA
El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
El cable de conexión a tierra solo está disponible
en algunos modelos.
2 Rote la palanca de la bisagra c hacia la
derecha. Libere la bisagra superior d del
picaporte de la manija de la bisagra
e.
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado
de que la puerta no se caiga hacia adelante.
3 Levante la puerta del centro del perno de la
bisagra y remuévala.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en
una superficie que no la raye.
ls_main.book.book Page 17 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
18 INSTALACIÓN
Ensamblando la Puerta Derecha del
Refrigerador
PRECAUCIÓN
Instale la puerta del lado derecho primero.
1 Asegúrese de que la funda de plástico esté
insertada al fondo de la puerta. Baje la puerta
al centro del perno de la bisagra como se
muestra en la figura.
2 Ajuste la bisagra a sobre el picaporte de la
manija de la bisagra
b y encájela en su lugar.
Rote la manija c hacia la izquierda para
asegurar la bisagra.
3 Conecte todos los arneses de cables d y el
cable a tierra
e.
NOTA
El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
El cable de conexión a tierra solo está disponible
en algunos modelos.
Ensamblando la Puerta Izquierda
del Refrigerador
PRECAUCIÓN
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego
de haber instalado la puerta derecha.
1 Asegúrese de que la funda de plástico esté
insertada al fondo de la puerta. Instale la
puerta del refrigerador en la bisagra del
medio.
2 Ajuste la bisagra a sobre el picaporte de la
manija de la bisagra b y encájela en su lugar.
Rote la manija c en la dirección del reloj y
asegure la bisagra.
3 Conecte todos los arneses de cables y el cable
a tierra.
4 Introduzca las líneas de suministro de agua
en el agujero ubicado en la caja superior y tire
de ellas hacia el plato trasero.
ls_main.book.book Page 18 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
5 Sujete la conexión de suministro de agua y
empuje gentilmente la pinza
d para conectar
las líneas de suministro de agua como se
muestra. Introduzca un tubo de al menos 5/8
pulgadas (15 mm) en el conector. Introduzca
el clip en el área de unión para asegurar los
tubos en su lugar.
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
e Pinza f Tubo g Inserte línea h Clip
Presione suavemente la pinza e inserte el tubo
hasta que únicamente una línea se muestre en
él.
Extracción de la bandeja Full
Convert
1 Abra el cajón por completo. Extraiga la
canasta de las guías.
2 Sostenga ambos lados de la puerta y
extráigala de las guías.
Ensamblaje de la bandeja Full
Convert
1 Sujete la puerta en ambos lados y bájela para
colocarla en las guías.
2 Abra el cajón por completo. Baje la canasta y
colóquela en las guías.
ls_main.book.book Page 19 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
20 INSTALACIÓN
Extracción del Cajón del Congelador
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante
del congelador.
Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos
lados del estante.
Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el
piso.
No se siente o pare en el estante del congelador.
Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y
mascotas alejadas del estante. No deje el estante
abierto. Si el recipiente de almacenamiento
Durabase
®
es removido del estante del
congelador, hay espacio suficiente para que un
niño o mascota se introduzca en él.
1 Despliegue el estante para extenderlo
completamente.
2 Levante y retire gentilmente el recipiente de
hielo.
3 Levante la parte frontal del cajón hacia arriba
y retírela.
4 Remueva los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
5 Agarre ambos lados del estante y levántelo
para removerlo de los rieles.
PRECAUCIÓN
No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse
y causar una herida personal.
6 Sujete ambos rieles y empújelos dentro
simultáneamente.
Ensamblando el Estante del
Congelador
1 Retire ambos rieles simultaneámente hasta
que estos se hayan extendido
completamente.
ls_main.book.book Page 20 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
2 Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a
ambos lados de los rieles.
PRECAUCIÓN
No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse
y causar una herida personal.
3 Baje la puerta a su posición final y asegure los
tornillos localizados en ambos lados.
4 Inserte el estante en el marco y empújelo
hacia atrás hasta que haga un clic en su lugar.
5 Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el
estante. Introduzca la canasta Durabase en el
montaje del riel.
Ensamblando la cubierta de la
bisagra
Coloque la cubierta de la bisagra en su lugar.
Introduzca y apriete los tornillos de la cubierta.
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizar el
riesgo de costosos gastos de agua.
De ser necesario, llame a un plomero calificado
para corregir el golpe de ariete previo a instalar la
línea de suministro de agua al refrigerador. Agua
golpeando o forjando tuberías residenciales puede
causar daños a partes del refrigerador y provocar
fugas de agua o inundaciones.
ls_main.book.book Page 21 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
22 INSTALACIÓN
Apague el dispensador de hielo (OFF) si el
refrigerador será usado previo a conectar la
línea de agua.
No instale la tubería del dispensador de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al
punto de congelación.
ADVERTENCIA
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del
refrigerador a un suministro de agua fría.
Utilice protección visual durante la instalación
para prevenir heridas.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua
modelos con filtro de agua:
- 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
donde un sistema de filtración de agua de
osmosis inversa está conectado a un
suministro de agua fría:
- Mínimo 40 - 60 psi para revertir el sistema de
osmosis (2.8 kgf/cm
2
- 4.2 kgf/cm
2
, o menos de
2 - 3 segundos para llenar una taza con
capacidad de 7 oz)
Si la presión del agua del sistema de osmosis
inversa es menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm
2
(toma más de 4 segundos llenar una taza con
capacidad de 7 oz o de 198 cc):
Revise para ver si el filtro de sedimentos en el
sistema de osmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro de ser necesario.
Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar
luego de uso intensivo.
Si la presión del agua continúa baja, llame a un
plomero calificado y con licencia.
Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a
los requerimientos del código de plomería local.
Suministros Requeridos
Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro
externo, para conectar el refrigerador al
suministro de agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería sean cortados de forma
recta. Para determinar cuánta tubería necesita,
mida la distancia desde la válvula de agua en la
parte trasera del refrigerador hasta la cañería de
suministro de agua. Luego, agregue 8 pies
(2.4m). Asegúrese de que haya suficiente tubería
extra (alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3
vueltas de alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de
diámetro) para permitir movimiento al
refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
Destornillador de hoja plana y Phillips.
Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de
diámetro externo y 2 casquillos (fundas) para
conectar el tubo de cobre a la válvula de cierre y
a la válvula de agua del refrigerador.
Si su línea de agua de cobre existente tiene una
adaptación acampanada al final, compre un
adaptador (disponible en tiendas de plomería)
para conectar la línea de agua al refrigerador O
corte la adaptación acampanada con un
cortador de tubos y luego use un accesorio de
compresión.
Válvula de cierre para conectar a la línea de agua
fría. La válvula de cierre debe tener una toma de
agua con un diámetro interior mínimo de 5/32
pulgadas al punto de conexión a la LÍNEA DE
AGUA FRÍA. Las válvulas de cierre tipo silla están
incluidas en varios kits de suministro de agua.
Previo a su compra, asegúrese de que la válvula
de tipo silla acate sus códigos de plomería
locales.
ls_main.book.book Page 22 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
Una válvula autopunzante de agua tipo silla no
debería ser utilizada.
Instrucciones de Instalación Línea
de Agua
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de
agua potable más cercana.
ADVERTENCIA
Cuando use cualquier dispositivo eléctrico
(Como un taladro eléctrico) durante la
instalación, asegúrese de que su dispositivo está
alimentado por batería, tenga doble aislado o
esté en tierra de manera que prevenga el peligro
de descarga eléctrica.
1 Apague el suministro de agua principal.
Abra el grifo más cercano para aliviar la
presión en la línea.
2 Elija la ubicación de la válvula
Elija una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectar a un
lado de la tubería vertical de agua. Cuando
sea necesario conectar a una tubería
horizontal de agua, haga la conexión a la
parte superior o de costado, en vez de a la
parte inferior, para evitar el trasiego de
cualquier sedimento desde la tubería de
agua.
3 Perfore el agujero para la Válvula
Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la
tubería de agua utilizando una broca
punzante. Remueva cualquier rebaba
resultante de la perforación del agujero en
la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No
perforar un agujero de ¼ pulgadas puede
resultar en una producción reducida de
hielo o en cubos más pequeños.
NOTA
La línea de montaje no puede ser tubería
plástica blanca. Plomeros certificados deben
usar únicamente tubería de cobre (tubería NDA
#49595 o #49599) o tubería de Polietileno de
Vínculo Cruzado (PEX).
4 Sujete la válvula de cierre.
Sujete la válvula de cierre a la tubería de
agua fría con la abrazadera.
NOTA
Se debe cumplir con los Códigos de fontanería
248 CMR del estado de Massachusetts. Las
válvulas de montura son ilegales y no se permite
su uso en Massachusetts. Consulte a su
fontanero certificado.
a Abrazadera
b Válvula de Cierre Tipo Silla
c Tubería Vertical de Agua Fría
5 Apriete la abrazadera.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA
No apriete en exceso la arandela o puede
aplastar la tubería.
ls_main.book.book Page 23 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
24 INSTALACIÓN
a Abrazadera
b Extremo de la Entrada de la Arandela
c Arandela de Sellado
d Arandela
6 Encamine la tubería
Encamine la tubería entre la línea de agua
fría y el refrigerador. Encamine la tubería a
través del agujero en la pared o piso (detrás
del refrigerador o gabinete base adyacente)
lo más cerca de la pared posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la
pared luego de la instalación.
7 Conecte la tubería a la válvula.
Coloque la tuerca de compresión y el
casquillo (lengüeta) para tubería de cobre al
final del tubo y conéctelo a la válvula de
cierre. Asegúrese de que la tubería esté
totalmente insertada en la válvula. Ajuste la
tuerca de compresión de forma segura.
a Válvula de Cierre Tipo Silla
b Tuerca de Compresión
c Tuerca Espaciadora
d Válvula de Salida
e Casquillo (lengüeta)
8 Enjuague el tubo.
Encienda el suministro de agua y Enjuague
el tubo hasta que el agua esté clara. Cierre
el agua en la válvula de agua cuando se
haya eliminado alrededor de 1/4 de agua a
través del tubo.
9 Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
Previo a llevar a cabo la conexión del
refrigerador, asegúrese de que el cable de
energía de este no esté conectado al enchufe de
la pared.
Remueva el tapón plástico flexible de la válvula
de agua.
Coloque la tuerca de presión y el casquillo
(lengüeta) al final del tubo esté como se
muestra.
Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos
posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo,
apriete la adaptación.
a Tubo Abrazadera
b Tubo de 1/4 Pulgadas.
c Tuerca de Compresión de 1/4 pulgadas.
d Casquillo (lengüeta)
e Conexión del Refrigerador
ls_main.book.book Page 24 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
25INSTALACIÓN
ESPAÑOL
10 Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre
fugas.
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay pérdidas en las conexiones de
las líneas de agua.
Nivelando y Alineando la
Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras
frontales. Ajuste las patas para alterar la
inclinación de adelante hacia atrás o de un lado al
otro. Si el refrigerador se ve inestable o las puertas
no cierran fácilmente, ajuste la inclinación del
mismo siguiendo las instrucciones a continuación:
1 Gire la pata de nivelación hacia la izquierda
para levantar ese lado del refrigerador o hacia
la derecha para bajarlo. Puede ser necesario
nivelar las patas varias veces para ajustar la
inclinación del refrigerador.
NOTA
Una llave de tuerca acampanada funciona mejor,
pero una llave abierta será suficiente. No apriete
demasiado.
2 Abra ambas puertas y verifique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran
fácilmente, mueva un poco el refrigerador
hacia atrás girando ambas patas hacia la
izquierda. Puede ser necesario hacerlo varias
veces, asegúrese de girar ambas patas
niveladoras en la misma proporción.
Alineamiento de la puerta (modelo
Door-in-Door (Puerta-en-Puerta))
Puerta izquierda del refrigerador
La puerta izquierda del refrigerador tiene una
tuerca ajustable en la bisagra inferior para
levantarla o bajarla a manera de alinearlas
apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
izquierda:
Use la llave (Incluida con el manual del usuario)
para girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así
ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha
para levantar la puerta o hacia la izquierda para
bajarla.
Puerta derecha del refrigerador
La puerta derecha del refrigerador no tiene una
tuerca ajustable.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
derecha:
1 Con una mano, levante la sección interior y
exterior de la puerta derecha para elevarla en
la bisagra del medio. (puede ser más fácil
levantarla con las puertas abiertas)
2 Con la otra mano utilice un alicate para
insertar el anillo rápido en la bisagra del
medio de la sección interior de la puerta como
se muestra. No introduzca el anillo en la
bisagra de la sección exterior de la puerta.
ls_main.book.book Page 25 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
26 INSTALACIÓN
3 Inserte anillos rápidos adicionales hasta que
la puerta esté alineada. (Dos anillos rápidos
han sido proveídos con la unidad.)
Encendido
Luego de la instalación, conecte el cable de
corriente a un enchufe con conexión a tierra de
tres espigas y empuje el refrigerador a su
posición final.
PRECAUCIÓN
Conecte a un enchufe de potencia nominal.
Haga que un técnico certificado verifique que el
tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe
de poder.
Posicione el Refrigerador
Arregle la bobina de tubería para que esta no
vibre contra la parte trasera del refrigerador o
contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la
pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
Si la línea de agua está conectada, ajuste el
interruptor de encendido del dispensador de
hielo a la posición ON.
El dispensador de hielo no empezará a operar
hasta que éste alcance su temperatura de
operación de 15 °F (–9 °C) o menos. Éste
empezará entonces a operar automáticamente
si el interruptor de poder del dispensador de
hielo está en la posición ON (I).
ls_main.book.book Page 26 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Lista de verificación
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado
durante el envío.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que
contenga alcohol, líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier
cinta o adhesivo del mismo. Remueva los residuos de adhesivos
borrándolos con su pulgar o detergente para platos.
No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica
del panel trasero del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador
para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta
adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los
estantes del congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Apague el dispensador de hielo.
Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al
suministro de agua.
NOTA
La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el
dispensador de hielo es encendido mientras el refrigerador no está
conectado al suministro de agua.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a
colocar alimentos en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del
congelador para asegurar el enfriado adecuado.
PRECAUCIÓN
Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado
puede causar que los alimentos se echen a perder o que un mal olor
permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación
inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
ls_main.book.book Page 27 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
28 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
El panel de control real podría variar entre modelo y modelo.
Funciones del panel de control
a Ice Plus
Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento.
Presione el botón Ice Plus para iluminar el ícono y activar la función por 24 horas. La función se
desactiva automáticamente después de 24 horas. Desactive la función manualmente presionando el
botón una vez más.
b Smart Grid
Presione el botón Smart Grid para Encender/Apagar la función. Cuando la función está activada, el
ícono se ilumina. La función se activa automáticamente cuando el refrigerador está conectado a la red
Wi-Fi.
Cuando el refrigerador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la
compañía eléctrica, el texto de la Red se ilumina.
c Freezer
Indica la temperatura del compartimento del congelador configurada en Celsios (°C) o Fahrenheit (°F).
La temperatura predeterminada del congelador es de 0 °F (-18 °C). Presione repetidamente el botón
Freezer para seleccionar una nueva temperatura desde -7 °F hasta 5 °F (-23 °C hasta -15 °C).
NOTA
Craft Ice
- Esta característica solo está disponible en algunos modelos.
- El botón Freezer también puede utilizarse para configurar el modo Craft Ice a 3 ICE o 6 ICE. El modo
predeterminado es 3 ICE.
- Para obtener más hielo, seleccione el modo 6 ICE. Para un hielo más claro, seleccione el modo 3 ICE.
- Para cambiar el modo Craft Ice:
1) Mantenga pulsado el botón Freezer durante 3 segundos hasta que el panel de control emita un
pitido y aparezca el modo actual.
2) Presione el botón Freezer repetidamente para alternar entre los modos 3 ICE y 6 ICE.
3) Después de 5 segundos de tiempo de inactividad, se guardará el último modo configurado y la
pantalla volverá a la normalidad.
ls_main.book.book Page 28 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
d Refrigerator
Indica la temperatura del compartimento del refrigerador configurada en Celsios (°C) o Fahrenheit (°F).
La temperatura predeterminada del refrigerador es de 37 °F (3 °C). Presione repetidamente el botón
Refrigerator para seleccionar una nueva temperatura desde 33 °F hasta 43 °F (1 °C hasta 7 °C).
NOTA
Para cambiar el modo de temperatura de °F a °C (o viceversa) mantenga presionados los botones
Refrigerator y Freezer simultáneamente por aproximadamente cinco segundos. El indicador de
temperatura de la ventana de viualización cambia entre Celsius and Fahrenheit.
Cuando el icono Replace Filter se encienda, es necesario reemplazar el filtro de aire. Luego de
reemplazar el filtro de aire, mantenga presionado el botón Fresh Air Filter por tres segundos para
apagar la luz del icono. Es recomendable cambiar el filtro de aire aproximadamente cada seis meses.
e Fresh Air Filter
El Filtro de Aire ayuda a eliminar los olores del refrigerador.
NOTA
Reemplace el filtro de aire cuando el ícono g se encienda. Luego de reemplazar el filtro de aire,
mantenga presionado el botón Fresh Air Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono.
Reemplace el filtro de aire aproximadamente cada seis meses.
f Lock
La función de bloqueo deshabilita todos los demás botones en la pantalla.
Cuando la energía es inicialmente conectada al refrigerador, la función de bloqueo está desactivada.
Para bloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el botón Lock hasta que se
muestre el ícono
k en la pantalla y la función sea activada.
Para deshabilitar la función, mantenga presionado el botón Lock por aproximadamente tres
segundos.
g Water Filter
Reemplace el filtro de agua cuando el ícono h se encienda. Luego de reemplazar el filtro de agua,
mantenga presionado el botón Water Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono. Reemplace
el filtro de agua aproximadamente cada seis meses.
h Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser utilizado con la aplicación LG ThinQ, le permite al refrigerador conectarse a una
red Wi-Fi doméstica. Vea Smart Functions para obtener más información acerca de la configuración
inicial de la aplicación.
El ícono f muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el
refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Presione y mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para conectar a la red. El ícono
parpadea mientras la conexión está en proceso, luego se enciende cuando se ha logrado
exitosamente.
i Measured Fill
La función de llenado medido dispensa cantidades de agua medidas previamente de forma
automática.
j Tipo de agua y hielo
Seleccione el modo de dispensador desead de los botones del panel de control del dispensador.
Presione la llave del dispensador con un vaso u otro recipiente para dispensar cubos de hielo, agua o
hielo triturado.
ls_main.book.book Page 29 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
30 FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas)
El Modo de Visualización deshabilita toda refrigeración en las secciones del refrigerador y congelador
para conservar energía mientras se exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa, se muestra
apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
- Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione el botón Ice Plus 3 veces de manera
consecutiva mientras presiona el botón Refrigerator. El panel de control emite un pitido y la
configuración de la temperatura muestra la confirmación de que el Modo de Exhibición está
desactivado. Use el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición.
NOTA
Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla
permanecerá apagada hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla
se mantendrá encendida por 20 segundos.
Modo Sabbath
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Modo Sabbath
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las
festividades Judías.
Para activar el modo Sabbath, presione la
pantalla para encenderla, luego mantenga
presionados los botones Freezer y Wi-Fi por
3 segundos hasta que aparezca
sb en la
pantalla.
Para desactivar el modo Sabbath de forma
manual, mantenga presionados los botones
Freezer y Wi-Fi por 3 segundos.
NOTA
El modo Sabbath se desactiva automáticamente
después de 96 horas.
Una vez encendido, el modo Sabbath se
mantendrá activo incluso si ocurre un apagón.
Al seleccionar el modo Sabbath, las funciones de
alarma se desactivan automáticamente.
El dispensador y el InstaView están
deshabilitados en el modo Sabbath, en los
modelos aplicables.
Dispensador de Hielo y Agua
Antes de usar el dispensador de
agua y hielo
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Pueden jugar o dañar los controles.
Deseche las primeras tandas de hielo (unos 140-
160 cubos) después de la instalación. Las
primeras tandas de agua y de hielo dispensados
pueden tener partículas u olor provenientes de
la línea de suministro de agua o del tanque de
agua. Esto también debe hacerse si el
refrigerador estuvo sin usarse por mucho
tiempo.
Dispense y deseche 2.5 galones de agua (deje
correr por aproximadamente 5 minutos)
después de la instalación. No dispense los
2.5 galones todos de una vez. Presione y suelte
el botón del dispensador en ciclos de
30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos
APAGADO. Esto también debe hacerse si el
refrigerador estuvo sin usarse por mucho
tiempo.
Si inesperadamente se dispensa hielo o agua,
apague el suministro de agua y contacte al
Centro de Información al Cliente LG Electronic.
Nunca use un vaso que sea excepcionalmente
puntiagudo o filoso. El hielo puede atascarse en
el paso de hielo y el desempeño del refrigerador
puede verse afectado.
ls_main.book.book Page 30 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
NOTA
El dispensador no funcionará cuando alguna de
las puertas esté abierta.
Si hielo decolorado está siendo dispensado,
verifique el filtro y el suministro de agua. Si el
problema continúa, contacte al Centro de
Información al Cliente LG Electronics. No utilice
agua o hielo hasta que el problema sea
corregido.
Dispense hielo dentro de un vaso previo a
llenarlo con agua u otra bebida. Pueden ocurrir
salpicaduras si el hielo es dispensado dentro de
un vaso que ya contiene líquido.
Algo de goteado puede ocurrir luego de
dispensar. Sostenga la taza debajo del
dispensador por algunos segundos luego de
dispensar para que esta recoja todas las gotas.
Mantenga los contenedores a una distancia
apropiada de los dispensadores. Los vasos altos
y estrechos deben ser sostenidos a una distancia
prudente de la salida de hielo para prevenir que
el hielo se atasque en la bandeja de drenaje. Un
contenedor con una apertura muy pequeña
debe ser sostenido lo más cerca posible del
dispensador para evitar derrames.
Usando el dispensador de agua y
hielo
1 Presione el botón del modo de dispensación
deseado en el panel de control del
dispensador. Se ilumina la luz LED cuando se
selecciona el modo.
2 Presione la palanca del dispensador a con un
vaso u otro recipiente para dispensar cubos
de hielo, agua o hielo triturado.
Usando el Llenado Medido
La función de llenado medido dispensa cantidades
de agua medidas previamente de forma
automática.
1 Seleccione el modo de dispensador desead de
los botones Measured Fill del panel de
control del dispensador.
2 Presione la palanca del dispensador con un
recipiente.
3 Para detener el llenado medido, libere la
palanca del dispensador.
Bloqueando el dispensador de agua
y hielo
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para bloquear el dispensador y todas las
funciones del panel de control. Siga las mismas
instrucciones para desbloquear.
Limpieza del dispensador
Limpieza de la salida de agua y de hielo
Limpie la salida de agua a o la salida de hielo b
frecuentemente con un paño limpio sin pelusas, ya
que podría ensuciarse rápidamente.
NOTA
Las pelusas del paño podrían adherirse a las
salidas.
Limpieza de la Bandeja del Dispensador
Limpie toda la zona con un paño húmedo. La
bandeja del dispensador podría mojarse
fácilmente debido a derrames de agua o de hielo.
ls_main.book.book Page 31 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
32 FUNCIONAMIENTO
Compartimento de Hielo
PRECAUCIÓN
Mantenga las manos y herramientas fuera de la
puerta del compartimento de hielo y del canal
del dispensador. Si no lo hace, puede resultar en
daños o lesiones personales.
Mantenga la puerta del compartimento de hielo
bien cerrada. Si la puerta del compartimento de
hielo no está bien cerrada, el aire frío en el
recipiente de hielo congelará los alimentos en el
compartimento del refrigerador. Esto también
puede causar que el dispensador de hielo deje de
producir hielo.
Recipiente de Hielo Interior
La máquina de hielo deja de producir hielo cuando
el contenedor de hielo interior está repleto. Para
hacer lugar para más hielo, vacíe el contenedor de
hielo en el compartimento del congelador.
Durante su uso, puede que el hielo se apile
desigualmente en el contenedor, causando que la
máquina de hielo lea el número de cubos de forma
incorrecta y detenga la producción. Agitar el
contenedor de hielo para nivelar los cubos en él
podría reducir este problema.
PRECAUCIÓN
Cuando manipule el recipiente de hielo,
mantenga sus manos alejadas del área de la
bandeja del dispensador para evitar lesiones.
Los tarros de almacenamiento u otros artículos
en el recipiente de hielo dañarán el dispensador.
Nunca use vasos delgados o contenedores de
cristal para recoger hielo. Dichos contenedores
pueden romperse o astillarse, dejando
fragmentos de vidrio en el hielo.
Si la máquina de hielo está en modo OFF
(Apagado) por un período largo de hielo, con el
tiempo el compartimento de hielo se calentará a la
temperatura del compartimento del refrigerador.
Para prevenir que los cubos de hielo se derritan y
que exista un goteo en el dispensador, SIEMPRE
vacíe el contendor cuando la máquina de hielo
esté APAGADA por varias horas.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si
solo se usa hielo picado. Remueva la escarcha que
se acumula retirando el recipiente de hielo y
despejando el paso con una espátula de goma.
Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a
prevenir la formación de escarcha.
Desprendiendo el Contenedor de
Hielo Interior.
PRECAUCIÓN
Únicamente personal de servicio calificado de un
centro de servicios LG Electronics puede
desarmar o reparar la máquina de hielo.
1 Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
2 Para remover el contenedor de hielo interior,
agarre la manija frontal, levante sutilmente la
parte inferior y retire lentamente el recipiente
como se muestra.
Ensamblando el contenedor de
hielo interior.
PRECAUCIÓN
Cuando manipule el recipiente de hielo,
mantenga sus manos alejadas del área de la
bandeja del dispensador para evitar lesiones.
Evite tocar la desconexión automática (brazo
sensitivo) mientras reemplaza el contenedor de
hielo. Vea la etiqueta en la puerta del
compartimiento de hielo para detalles.
1 Inserte cuidadosamente el contenedor de
hielo interior, inclinando un poco la parte
ls_main.book.book Page 32 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
superior para que calce debajo del
dispensador.
2 Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
Dispensador de Hielo
Automático
Antes de utilizar la máquina de
hielo interior
NOTA
El hielo es producido en la máquina de hielo
automática interior y enviado al dispensador. La
máquina de hielo produce de 70 a 182 cubos en
un periodo de 24 horas, dependiendo de la
temperatura del compartimiento del
congelador, temperatura ambiente, la cantidad
de veces que se abre la puerta y otras
condiciones de operación.
Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un
refrigerador recién instalado empiece a producir
hielo.
La producción de hielo se detiene cuando el
contenedor de hielo interior está lleno. Estando
lleno, el contenedor de hielo interior contiene
aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de
hielo.
La presencia de sustancias desconocidas o
escarcha en el sensor detector de hielo puede
interrumpir la producción del mismo. Asegúrese
de que el área del sensor esté limpia todo el
tiempo para que opere apropiadamente.
Para incrementar la producción de hielo, use la
función Ice Plus. Esta función incrementa tanto
la producción de hielo como la capacidad de
congelamiento.
Máquina de Hielo Interior
a Máquina de hielo
b Switch de Encendido
c Desconexión automática (brazo sensitivo)
Antes de utilizar la máquina de
hielo del congelador.
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Esta característica puede variar según el modelo
adquirido.
NOTA
Deseche las primeras series de hielo (alrededor
de 140-160 cubos) luego de la instalación. Eso
también es necesario si el refrigerador no ha
sido usado por un largo tiempo.
La máquina de hielo comienza a producir hielo
aproximadamente 48 horas después de la
instalación inicial del electrodoméstico.
Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo
en el recipiente.
Si el recipiente de hielo está completamente
lleno, la producción de hielo se detendrá.
La cantidad y la forma del hielo podrían variar de
acuerdo con el ambiente (temperatura ambiente
alrededor del electrodoméstico, frecuencia con
la que se abre la puerta, cantidad de alimentos
almacenados en el electrodoméstico, presión del
agua, etc.).
Si se produce un apagón, deseche el hielo
almacenado en el recipiente de hielo.
ls_main.book.book Page 33 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
34 FUNCIONAMIENTO
Máquina de hielo del congelador
(Craft Ice
TM
)
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
a Brazo Sensitivo
b Switch de Encendido
PRECAUCIÓN
No coloque hielo cilíndrico en el contenedor de
hielo interior porque se puede dañar el
dispensador de hielo y agua.
NOTA
Luego de la instalación o el reemplazo del filtro
de agua, las primeras series de hielo pueden ser
semicirculares o contener burbujas de aire.
Si la presión del agua es menor a 20 psi (138 kPa)
o se utiliza un sistema de osmosis inverso,
puede variar la forma del hielo.
El hielo puede lucir turbio según la calidad del
agua en la ubicación de la instalación y de las
condiciones de funcionamiento.
Deseche todos los fragmentos de hielo que
pueda encontrar en el recipiente de hielo porque
se pueden adherir al hielo allí almacenado.
Después de un breve apagón, se tardará más en
hacer la primera serie de hielo y es posible que
no sea cilíndrico. Si se corta la energía por un
período de tiempo más largo, deseche el hielo
almacenado en el recipiente.
La máquina de hielo Craft Ice produce 1 serie de
hielo cilíndrico (3 piezas) a la vez.
En el modo 3 ICE (ajuste predeterminado), la
máquina de hielo Craft Ice produce 1 serie de
hielo cilíndrico (3 piezas en total) cada 18 - 30
horas. En el modo 6 ICE la máquina de hielo
Craft Ice produce 2 series de hielo cilíndrico (6
piezas) en el mismo período.
Para obtener más hielo, seleccione el modo 6
ICE. Para un hielo más claro, seleccione el modo
3 ICE.
El tiempo necesario para la elaboración del hielo
puede variar según las condiciones de
funcionamiento.
El recipiente de hielo almacena de 20 a 30 piezas
de hielo cilíndrico.
Encendido y apagado del
dispensador de hielo
Para encender/apagar la máquica de hielo
automática, ajuste el interruptor de la máquina de
hielo a la posición ON ( | ) o OFF (O).
Sonidos Normales Que Puede
Escuchar
Mantener el dispensador de hielo encendido
previo a conectar la linea de agua podría
dañarlo.
La válvula de agua del dispensador de hielo
genera un zumbido mientas este se llena de
agua. Si el interruptor de la máquina de hielo
está en modo Encendido (ON) se generará un
zumbido incluso sin que haya sido conectado al
agua. Para detener el zumbido, presione el
interruptor para apagarla.
Escuchará el sonido del hielo cayendo en el
contenedor y del agua corriendo por la tubería
mientras el dispensador de hielo se llena
nuevamente.
Preparando para Vacaciones
Ajuste el botón de encendido de la máquina de
hielo a la posición OFF (Apagado) y cierre el
suministro de agua del refrigerador.
NOTA
El contenedor de hielo debe ser vaciado cada vez
que el botón de encendido sea ajustado al modo
apagado (OFF).
Si la temperatura ambiente cae al punto de
congelación, contacte a un técnico calificado para
drenar el sistema de suministro de agua y así
prevenir serios daños a la propiedad debido a
inundaciones causadas por la ruptura de líneas de
agua o conexiones.
ls_main.book.book Page 34 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
35FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Almacenando Alimentos
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador
en materiales herméticos y a prueba de humedad
a menos que se indique lo contrario. Esto previene
que el olor y sabor de los alimentos se transfiera a
través del refrigerador . Para productos con fecha
de caducidad, revise las fechas para asegurar su
frescura.
PRECAUCIÓN
No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar
el compartimento o provocar lesiones
personales al retirar los alimentos aplicando una
fuerza excesiva.
No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos
pueden expandirse, romper el contenedor y
provocar lesiones.
Cómo guardar los alimentos
Manteca o Margarina
- Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado. Cuando
almacene suministros adicionales, envuélvalos
en empaquetado de congelado y congele.
•Queso
- Almacene en empaquetado original hasta que
se use. Una vez abierto, reempaque
ajustadamente en envoltorio plástico o papel
aluminio.
•Leche
- Limpie las cajas de leche. Para leche más fría
coloque los contenedores en un estante
interior.
•Huevos
- Almacene en cartón original en el estante
interior, no en el estante de la puerta.
•Fruta
- No lave o pele fruta hasta que esté lista para
ser usada. Organice y mantenga la fruta en el
cajón de verduras en sus contenedores
originales, o almacénelas en bolsas de papel
completamente cerradas en el estante del
refrigerador.
Vegetales Frondosos
- Remueva el empaquetado de la tienda, recorte
o arranque áreas descoloridas y dañadas, lave
en agua fría y escurra. Coloque en bolsas o
contenedores plásticos y almacene en el cajón
de verduras.
Vegetales con piel (zanahorias, pimientos)
- Coloque en bolsas o contenedores plásticos y
almacene en el cajón de verduras.
•Pescado
- Congele pescado fresco y mariscos si éstos no
son consumidos el mismo día de la compra. Es
recomendable comer pescado fresco y
mariscos el mismo día de la compra.
Restos de comida
- Cubra los restos de comida con envoltorio
plástico o papel aluminio, o almacénelos en
contenedores plásticos con tapas ajustadas.
Almacenando Alimentos
Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
confiable para mayor información acerca del
preparado de alimentos para congelado o tiempos
de almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una
gran cantidad de alimentos. No coloque más
alimentos descongelados en el congelador que los
que se enfriarán durante las próximas 24 horas
(no más de 2 a 3 libras de comida por pie cúbico
del espacio del congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que circule aire
alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de
dejar suficiente espacio en la parte frontal para
que la puerta pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará
dependiendo de la calidad y el tipo de alimentos, el
tipo de empaquetado o envoltura utilizada (cuán
hermética o a prueba de humedad) y la
temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo
dentro de paquetes sellados son normales. Esto
simplemente significa que la humedad en la
comida y el aire dentro del empaquetado se han
condensado, creando hielos de cristal.
NOTA
Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes
previo a congelarlos ahorra energía.
ls_main.book.book Page 35 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
36 FUNCIONAMIENTO
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del
empaquetado correcto. Cuando cierre y selle el
empaquetado, éste no debe permitir que entre o
salga aire o humedad. Si lo hace, puede que el olor
y sabor de sus alimentos se transfieran a través del
refrigerador y esto puede también causar que los
alimentos congelados se sequen.
Recomendaciones de empaquetado
Contenedores plásticos rígidos con tapas
ajustadas.
Enlatado de lados rectos / tarros de
congelamiento
Papel aluminio pesado
Papel plastificado
Empaques plásticos impermeables
Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor
para métodos de congelamiento apropiados.
No use
Envoltorios de pan
Contenedores plásticos que no sean de
polietileno
Contenedores sin tapas ajustadas
Papel de cera o envoltorios de congelado
recubiertos de cera.
Envoltorio delgado y semipermeable.
NOTA
Si se ausentará de casa por un corto período de
tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se
preservará por más tiempo si es almacenada en
el congelador.
Si dejará el refrigerador apagado por un período
largo de tiempo, saque toda la comida y
desconecte el cable de corriente. Limpie el
interior y deje la puerta abierta para prevenir la
formación de hongos en el refrigerador.
No almacene alimentos con contenido muy
húmedo cerca del área superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo
con el aire frío y congelarse.
Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser
lavados, y empaques de alimentos deben ser
limpiados para evitar que alimentos cercanos
sean contaminados.
Si el refrigerador se mantiene en un lugar
caliente y húmedo, abrir frecuentemente la
puerta o almacenar muchos vegetales en el
refrigerador podría causar la formación de
condensación. Limpie la condensación con un
paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o el estante del
congelador se abre y cierra muy a menudo, aire
caliente puede penetrarlo y elevar así su
temperatura. Esto puede incrementar los gastos
de funcionamiento de la unidad.
Cajón de verduras con
humedad controlada
Usando el cajón de verduras con
humedad controlada
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Los cajones proveen fruta y vegetales con un
sabor más fresco al permitirle controlar la
húmedad dentro del estante fácilmente.
Puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones sellados ajustando el control a cualquier
configuración entre Vegetables y Fruit.
Vegetables mantiene aire húmedo en el cajón
para el mejor almacenaje de vegetales frescos y
frondosos.
Fruit deja salir el aire húmedo del cajón para el
mejor almacenaje de fruta.
Removiendo/ensamblando el cajón
de verduras con humedad
controlada
1 Abra las puertas completamente y remueva
los contenidos de la caja Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta), luego, levántela y
extráigala.
NOTA
Esta característica Door-In-Door (Puerta en
Puerta) solo está disponible en algunos
modelos.
ls_main.book.book Page 36 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
37FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
2 Extraiga el cajón de verduras a su máxima
extensión y retírelo completamente.
3 Levante la parte frontal de la cubierta con
ambas manos hasta que ésta se separe de la
pared trasera del gabinete, luego retírela.
4 Para volver a ensamblar, inserte la cubierta en
el refrigerador con ambas manos y bájela
sobre las guías.
5 Incline el frente levemente hacia arriba,
inserte el cajón de verduras en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
6 Alinee las pestañas en la caja con las ranuras
en la puerta y empuje hacia abajo hasta que
calce en su lugar.
NOTA
Esta característica Door-In-Door (Puerta en
Puerta) solo está disponible en algunos
modelos.
Estantes del refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento
individuales. Su modelo puede tener estantes
completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos específicos.
Usando el estante plegable
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Almacene artículos más altos, como un
contenedor de galón o botellas, empujando la
mitad frontal del estante debajo de la mitad
trasera del mismo. Jale la mitad del estante hacia
adelante para regresarlo a un estante completo.
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al removerlos.
ls_main.book.book Page 37 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
38 FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes
podrían romperse si se exponen a cambios de
temperatura o impactos repentinos.
Extracción/ensamblaje del estante
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes
podrían romperse si se exponen a cambios de
temperatura o impactos repentinos.
1 Para desprender, incline hacia arriba la parte
frontal del estante y luego levántelo.
2 Retire el estante.
3 Para ensamblarlo, incline hacia arriba la parte
frontal del estante y guíe los ganchos hacia
dentro de las ranuras a la altura deseada.
4 Baje el frente del estante para que los
ganchos caigan dentro de las ranuras.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes estén nivelados
de un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar
que el estante caiga o los alimentos se
derramen.
InstaView
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
InstaView Puerta en Puerta
Presione la pantalla dos veces para encender o
apagar la luz LED del interior de InstaView. La luz
LED se apaga automáticamente después de 10
segundos.
NOTA
La luz LED no se enciende si la puerta derecha
del refrigerador está abierta.
La función InstaView no se activará durante dos
segundos después de cerrar la puerta.
La función InstaView está deshabilitada cuando
el dispensador de hielo está en uso.
Compartimento InstaView Door-in-
Door (puerta en puerta)
La función InstaView en el compartimento Door-
in-Door le permite ver los contenidos del
compartimento sin abrir la puerta.
Para acceder al compartimento InstaView Door-
in-Door, presione ligeramente el botón en el
agarrador derecho del refrigerador.
ls_main.book.book Page 38 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
39FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Door-In-Door (Puerta en
Puerta)
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
El compartimento Door-in-Door permite el acceso
fácil a alimentos de uso común.
Compartimiento Door-In-Door
Para acceder al compartimento Door-in-Door,
presione ligeramente el botón en el agarrador
derecho del refrigerador.
Compartimento Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta)
Los compartimentos de la puerta interior y
exterior Door-in-Door son removibles para una
fácil limpieza.
1 Para remover los compartimientos de la
puerta, levante y extraiga.
2 Para reemplazar los compartimientos de la
puerta, deslice estos sobre el soporte
deseado y empújelos hacia abajo hasta que
calcen en su lugar.
Uso del recipiente EasyLift
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Mueva el EasyLift Bin hacia arriba y hacia abajo
cómoda y fácilmente según sea necesario.
1 Para elevar el recipiente, sostenga el centro y
levántelo.
2 Para bajar el recipiente, levante las palancas
laterales al mismo tiempo y mueva el
recipiente hacia abajo hasta que haga clic en
su lugar.
PRECAUCIÓN
Vacíe los contenidos del EasyLift Bin antes de
bajarlo o subirlo para evitar lesiones personales
o daños en el recipiente o su contenido.
Si el recipiente no se coloca a nivel después de
ajustarlo, elévelo con cuidado hasta que haga
clic en su lugar.
ls_main.book.book Page 39 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
40 FUNCIONAMIENTO
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Para abrir la caja Door-in-Door, presione sobre el
área marcada Pull to open. La caja es removible
para facilitar su limpieza y ajuste.
1 Para remover la caja, levante y extraiga.
2 Para reubicar la caja, alinee las pestañas en la
caja con las ranuras en la puerta y empuje
hacia abajo hasta que calce en su lugar.
Contenedores de la Puerta
Extracción/ensamblaje del
contenedor de la puerta
Los contenedores de la puerta son removibles
para limpieza y ajuste fácil.
1 Para remover el recipiente, simplemente
levántelo y extraiga directamente hacia
afuera.
2 Para ensamblar el recipiente, deslícelo hacia
adentro sobre el soporte deseado y empújelo
hasta que calce en su lugar.
PRECAUCIÓN
Desprenda regularmente y lave los recipientes y
estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
No aplique fuerza en exceso mientras desprende
o ensambla los recipientes de almacenamiento.
No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
Durabase
Usando Durabase
El divisor Durabase le permite organizar el área
Durabase en 2 secciones. Puede ser ajustado de
lado a lado para acomodar artículos de diferentes
tamaños.
ADVERTENCIA
•Si el divisor Durabase es removido, hay espacio
suficiente para que niños o mascotas se
introduzcan en él. Para prevenir que un niño o
mascota se atasque o sofoque, NO permita que
ls_main.book.book Page 40 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
41FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
niños o mascotas toquen o se acerquen al
estante.
Bandeja Full Convert
Uso de la bandeja Full Convert™
La bandeja Full Convert™ ofrece lugar de
almacenamiento con un control de temperatura
variable que se puede ajustar para mantener el
compartimento más frío o más cálido que el
refrigerador. El panel de control de la bandeja se
encuentra en la pared derecha del interior del
refrigerador.
Modo refrigerador
Para el uso de la bandeja convertible como
refrigerador, mantenga presionado el botón
Select/Freezer a repetidamente para seleccionar
las cuatro configuraciones de temperatura.
Almacene carne y mariscos a 29 °F (-1 °C), bebidas
frías a 33 °F (1 °C), fiambres y refrigerios a 37 °F (3
°C) y vinos fríos a 41 °F (5 °C).
Modo congelador
Para usar la bandeja convertible como congelador,
presione el botón Select/Freezer a durante al
menos 3 segundos. Una vez que la bandeja
convertible esté configurada en el modo
congelador, su temperatura coincide con la del
congelador.
Al seleccionar el botón Select/Freezer
a cambia
la temperatura de la bandeja automáticamente.
Cambie al modo refrigerador y mantenga
presionado el botón Select/Freezer
a durante
al menos 3 segundos.
ls_main.book.book Page 41 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
42 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación LG ThinQ
Esta característica solo está disponible en modelos
con Wi-Fi.
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse
con el electrodoméstico usando un teléfono
inteligente.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
Smart Care+
- Ofrece una experiencia más personalizada
basada en un análisis de sus patrones de uso.
Smart Sabbath
- Activa o desactiva el modo Sabbath y configura
la programación para la activación del modo.
Monitoreo de energía
- Esta función lleva un registro del consumo de
energía del refrigerador y la cantidad de veces
que se abrió la puerta.
Control Remoto
- Controla la temperatura del refrigerador, el
filtro de aire fresco y la función Ice Plus desde
la aplicación para teléfonos inteligentes.
Mensajes Push
- Si la puerta permanece abierta durante más
de diez minutos, recibirá un mensaje
automático. También recibirá un mensaje
automático cuando la función Ice Plus finalice.
Smart Diagnosis
- Esta función brinda información útil para
diagnosticar y resolver problemas con el
producto conforme a su patrón de uso.
Configuración
- Le permite ajustar varias opciones en el
refrigerador y en la aplicación.
†: Esta característica solo está disponible en
algunos modelos.
NOTA
Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor
de Internet o contraseña, borre el
electrodoméstico registrado en la aplicación LG
ThinQ y proceda a registrarlo de nuevo.
Esta información está actualizada en el
momento de su publicación. La aplicación está
sujeta a cambios, con fines de mejorar el
producto, sin previo aviso a los usuarios.
Antes de usar la aplicación LG
ThinQ
1 Utilice un teléfono inteligente para verificar la
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la
señal será débil. Probablemente le tome
más tiempo registrarse o no pueda instalar
la aplicación.
2 Desactive los Datos Móviles o Datos
Celulares en su teléfono inteligente.
3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el
ícono
f en el panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor
de servicios de internet o verifique el manual del
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia
de su red.
LG ThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión
de red.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a
la red Wi-Fi, es posible que se encuentre
demasiado lejos del router. Adquiera un
repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para
mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
ls_main.book.book Page 42 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
43FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Es posible que la conexión de red no funcione
bien por cuestiones relacionadas con su
proveedor de servicios de Internet.
Es posible que el equipo no se conecte a la red
Wi-Fi o que se interrumpa la conexión debido al
entorno de la red doméstica.
Si el electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas con la transmisión de la
señal inalámbrica, desconéctelo y espere
alrededor de un minuto previo a intentarlo de
nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico
está activado, desactivelo o añada una
excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
símbolos especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono
inteligente puede variar dependiendo del
sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
Puede que la configuración de red falle si el
protocolo de seguridad del router está en WEP.
Cambie el protocolo de seguridad por otro (es
recomendado el WPA2) y registre el producto de
nuevo.
Instalación de la aplicación LG
ThinQ
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google
Play o App Store desde su teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
Conexión a Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación LG
ThinQ, permite al electrodoméstico conectarse a
la red Wi-Fi doméstica. El ícono
f muestra el
estado de la conexión de red del electrodoméstico.
El ícono se ilumina cuando el electrodoméstico
está conectado a la red Wi-Fi.
Registro Inicial del Electrodoméstico
Ejecute la aplicación LG ThinQ y siga las
instrucciones en ella para registrar el
electrodoméstico.
Volver a Registrar el Electrodoméstico o
Registrar Otro Usuario
Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3
segundos para un apagado temporal. Ejecute la
aplicación LG ThinQ y siga las instrucciones en
ella para registrar el electrodoméstico.
NOTA
Para desactivar la función Wi-Fi, mantenga
presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos. El
ícono f se apagará.
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Aviso de la FCC
El siguiente aviso cubre el módulo transmisor
contenido en este producto.
Este equipo fue probado y se determinó que
cumple con los límites para los dispositivos
digitales de Clase B, en conformidad con la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir
en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna
de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas
FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
Modelo LCW-004
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Potencia de
salida (máx.)
< 30 dBm
ls_main.book.book Page 43 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
44 FUNCIONES INTELIGENTES
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluida la interferencia
que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación en la
construcción de este dispositivo, que no cuente
con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento, puede anular la autorización del
usuario para operarlo.
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar
ni operar junto con ninguna otra antena ni
transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de operación específicas de manera
tal de cumplir con las normas de exposición a la
RF.
Declaración de Industry Canada
Este dispositivo contiene transmitores/receptores
exentos de licencia que cumplen con los RSS
exentos de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canada. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar
interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan afectar el
funcionamiento del mismo.
Declaración sobre Exposición a
Radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo.
NOTA
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE
CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO
CAUSADA POR MODIFICACIONES NO
AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene
este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, se pueden descargar
los términos de la licencia, las anulaciones de la
garantía y los avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los
gastos de dicha distribución (como el costo del
medio, del envío y de la manipulación) una vez
realizado el pedido por correo electrónico a la
dirección openso[email protected]. Esta oferta es
válida solo durante un período de tres años
después de que se envíe el último cargamento de
este producto. Esta oferta es válida para todo
aquel que reciba esta información.
Función Smart Grid (Red
Inteligente)
Cuando el refrigerador opera en modo Red
Inteligente, la función Refrigerador Inteligente
(Smart Refrigerator) puede controlar el uso de
energía o retrasar la operación de algunas
funciones para ahorrar energía durante períodos
de uso pico.
Puede anular la función Red Inteligente en
cualquier momento (usando el botón o
aplicación Smart Grid).
Para usar la función Smart Grid, debe registrar
su aplicación con su compañía de servicio
eléctrico, siempre que su compañía de servicio
eléctrico admita la función. En otras palabras, la
función Smart Grid no estará disponible si su
compañía de servicios eléctricos no admite la
función o no tiene la capacidad de admitirla.
Características de la Aplicación Red
Inteligente
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
- Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las
señales de Respuesta a la demanda (DR) de la
compañía de energía. Si el refrigerador está
funcionando en modo ahorro inteligente de
acuerdo a la señal DR, verá un mensaje
emergente.
ls_main.book.book Page 44 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
45FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Ahorro de Energía por Temporada
- Menor uso de energía basado en un período
de tiempo.
Usando la Función Red Inteligente
Esta característica responde a eventos de
notificación de su compañía eléctrica para llevar a
cabo tareas de alto consumo energético durante
períodos no pico cuando la demanda es baja. Estos
eventos de notificación son conocidos como
señales de Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta
Bajo Demanda de la compañía eléctrica, activará el
LED de Red (Grid LED) en la pantalla y controlará
su consumo energético de acuerdo a la señal. El
refrigerador responderá a las señales recibidas de
la compañía eléctrica siempre y cuando se
mantenga el rendimiento del electrodoméstico.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta
Bajo Demanda, operará en modo Retardo de
Carga del Electrodoméstico (DAL) o Reducción
Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico
(DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL
proporcionando una reducción moderada de
carga durante la duración del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen
mucha energía como el ajustado del sistema de
enfriado, ciclo de descongelado y producción de
hielo.
Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla
del refrigerador.
El modo DAL es desactivado automáticamente
luego del período estipulado por la señal DAL
(máx. 4 horas) o cuando anula la función Red
Inteligente.
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR
reduciendo agresivamente la carga por un período
corto de tiempo, típicamente 10 minutos. Este
modo reduce el consumo de energía deteniendo el
compresor y controlando las funciones con mayor
consumo de energía como el ciclo de
descongelado y el ventilador.
Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla
del refrigerador.
El modo TALR es desactivado automáticamente
luego de la duración recibida (máx. 10 minutos),
o cuando anula la función Red Inteligente. El
modo es desactivado inmediatamente y el
refrigerador regresará a su estado normal
cuando la puerta sea abierta o cerrada, o el
dispensador sea usado.
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda
de la compañía eléctrica y anular la función Red
Inteligente, presione el botón Smart Grid mientras
el refrigerador está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el
refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo
Demanda y este ya no es controlado por la
compañía eléctrica hasta que la siguiente es
enviada. También puede anular la función Red
Inteligente usando la aplicación para teléfonos
inteligentes.
LG Abrir API
Puede administrar las características de Red
Inteligente para el Refrigerador Inteligente LG.
Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la
página de aviso en us.smartthing.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
- Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
- Configurar modo de ahorro
- Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
Monitoreo de energía
- Obtenga el evento de apertura de la puerta
- Obtenga el consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
- Introducir un evento de programación de
retraso de descongelado.
- Actualizar un evento de programación de
retraso de descongelado
- Borrar un evento de programación de
descongelado atrasado
- Obtener programación de descongelado
atrasado.
ls_main.book.book Page 45 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
46 FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Diagnosis™
Esta característica solo está disponible en el
modelo con el logo
c o d.
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar
y resolver problemas con su electrodoméstico.
NOTA
Por motivos no atribuibles a la negligencia de
LGE, es posible que el servicio no pueda
funcionar debido a factores externos como por
ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi,
desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de
aplicaciones local o indisponibilidad de
aplicaciones, entre otros.
Esta función puede estar sujeta a cambios sin
previo aviso y puede tener una forma diferente
según dónde se encuentre ubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar
problemas
Si experimenta un problema con su
electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede
transmitir datos sobre la resolución de problemas
a un teléfono inteligente con la aplicación LG
ThinQ.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las
instrucciones provistas en la aplicación LG
ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar
el método de diagnóstico audible.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las
instrucciones para el diagnóstico audible
provistas en la aplicación LG ThinQ.
1 Mantenga presionado el botón Lock durante
tres segundos.
Si la pantalla ha sido bloqueada por más de
cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y
luego reactivarlo.
2 Abra la puerta derecha del refrigerador.
3 Mantenga el micrófono de su teléfono frente
al altavoz que se encuentra ubicado en la
bisagra derecha de la puerta del refrigerador.
4 Mantenga presionado el botón Freezer por
tres segundos mientras continúa sujetando
su teléfono frente al altavoz.
5 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón
Freezer.
6 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que
haya terminado la transmisión de tonos. La
pantalla mostrará el recuento de tiempo. Una
vez que haya finalizado el recuento de tiempo
y los tonos se hayan detenido, aparecerá el
diagnóstico en la aplicación.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
ls_main.book.book Page 46 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
47MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
Utilice un limpiador no inflamable. Si no lo hace,
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
No use un trapo abrasivo o esponja mientras
limpia el interior y exterior del refrigerador.
No coloque su mano en la superficie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
Consejos Generales de Limpieza
Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente;
sin embargo, limpie ambas secciones una vez al
mes para prevenir olores.
Limpie derrames inmediatamente.
Desconecte el refrigerador o la corriente
eléctrica previo a la limpieza.
Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice
abrasivos o limpiadores ásperos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las
superficies intensivamente.
Exterior
Para productos con un exterior de acero
inoxidable negro, rocíe limpiador de vidrio en un
paño limpio de microfibra y frote en dirección de la
fibra. No rocíe limpiador de vidrio directamente al
panel de pantalla. No utilice limpiadores ásperos o
abrasivos.
Para productos con un exterior de acero
inoxidable estándar, use un paño húmedo de
microfibra y frote en dirección de la fibra. Seque
con una toalla de papel para evitar rayones. Para
manchas rebeldes y huellas digitales, use algunas
gotas de jabón líquido para platos en agua y
enjuague con agua caliente antes de secar. No
utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Paredes Interiores
Permita que el congelador se caliente para que
el paño no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de
sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de
bicarbonato de sodio con 1 cuarto de galón de
agua (26 g de bicarbonato en 1 litro de agua).
Asegúrese de que el bicarbonato de sodio está
completamente disuelto para que este no raye las
superficies del refrigerador .
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o
limpiadores que contengan petróleo en las partes
plásticas del refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y
Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice
limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o
líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el
material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos
del condensador. No remueva el panel que cubre
el área de las bobinas del condensador.
ls_main.book.book Page 47 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
48 MANTENIMIENTO
Filtro de Aire
Reemplazo del Filtro de Aire Fresco
Reemplace el filtro de aire:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando el icono Replace Filter
g se encienda.
Utilice el filtro de aire de repuesto: LT120F
1 Gire la cubierta del filtro hacia la izquierda
para liberar las pestañas y retirar la cubierta.
2 Retire el filtro del interior de la cubierta
presionando los laterales del filtro y tirando
del centro.
3 Coloque el filtro nuevo dentro de la cubierta
con el lado que dice FRONT hacia afuera.
4 Alinee las pestañas a en la cubierta del filtro
con los ganchos b de la pared del
refrigerador.
5 Gire la cubierta del filtro de aire hacia la
derecha hasta que los ganchos se acoplen y la
cubierta quede fija en su lugar.
6 Mantenga presionado el botón Fresh Air
Filter en el panel de control durante 3
segundos para reiniciar el sensor del filtro.
Water Filter (Filtro de agua)
Antes de reemplazar el Filtro de
Agua
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo asociado al
ahogamiento, no permita que los niños menores
de 3 años tengan acceso a las piezas pequeñas
durante la instalación de este producto.
Para disminuir el riesgo asociado a la ingesta de
contaminantes, no utilice con agua que no sea
segura en términos microbiológicos o de calidad
desconocida, sin la adecuada desinfección
previa o posterior del sistema. Los sistemas
certificados para la reducción de quistes pueden
ser utilizados en agua desinfectada que pueda
contener quistes filtrables.
El uso de filtros de agua no autorizados puede
provocar un mal funcionamiento del producto,
una pérdida de agua o problemas en la calidad
del agua, los cuales no estarán cubiertos por la
garantía del producto.
PRECAUCIÓN
Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
No lleve a cabo la instalación si la presión del
agua excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión
del agua excede los 80 psi, deberá instalar una
válvula limitante de presión. Contácte a un
plomero si no está seguro sobre cómo revisar la
presión del agua.
No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de
ls_main.book.book Page 48 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
49MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
agua. Si existen condiciones de golpes de ariete
de agua, deberá instalar un supresor de golpes
de ariete. Contacte a un plomero profesional si
no sabe cómo revisar esta condición.
No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación
de este sistema de filtro es 100 °F (37.8 °C).
Evite la congelación del filtro. Drene el filtro
cuando la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4
°C).
El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una significativa reducción del caudal.
Para proteger de la congelación, remueva el
cartucho del filtro cuando se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
No instale sistemas en áreas donde la
temperatura ambiente pueda superar los 110° F
(43.3° C).
Donde se instale un dispositivo de prevención de
reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse
un dispositivo para controlar la presión debido a
la expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y
conexiones estén correctamente instaladas y sin
fugas.
Reemplazo del Filtro de Agua
Reemplace el filtro de agua:
- Aproximadamente cada seis meses.
- Cuando el icono Replace Filter h se encienda.
- Cuando disminuya la potencia del dispensador
de agua.
Para comprar un filtro de agua de repuesto:
- Visite a su proveedor o distribuidor local
- Busque usando "filtro de agua" en lg.com
- Utilice cartucho de reemplazo: LT1000P,
LT1000PC, LT1000PCS o ADQ747935**
1 Remueva el compartimento de la puerta.
2 Remueva el filtro de agua desechable.
NOTA
Reemplazar el filtro de agua causa que una
pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o
25 cc) se drene.
Envuelva un paño alrededor de la parte
delantera de la cubierta del filtro de agua para
recoger cualquier goteo. En cuanto sea
removido, sostenga el filtro de agua en posición
vertical, para prevenir que cualquier remanente
de agua salga del filtro.
3 Reemplácelo con un nuevo filtro de agua.
Inserte el nuevo filtro en el cabezal para filtros
y rótelo hacia la derecha hasta que la flecha
del nuevo filtro quede alineada con la flecha
del cabezal para filtros. Gire el filtro
nuevamente en el compartimento.
4 Reempace el compartimento de la puerta.
5 Luego de cambiar el filtro, mantenga
presionado el botón Water Filter por tres
segundos para reiniciar el sensor del filtro.
6 Luego de reemplazar el filtro de agua,
dispense 2.5 galones de agua (deje correr el
agua por aproximadamente 5 minutos) para
remover el aire atrapado y los contaminantes
del sistema.
NOTA
No dispense los 2.5 galones completos de
manera continua. Presione y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
ls_main.book.book Page 49 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
50 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
LG recomienda que utilice filtros de agua
autorizados por LG para prevenir problemas con
la calidad del agua, pérdida de agua o
malfuncionamiento del electrodoméstico.
Para mayor asistencia, llame al:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canadá)
ls_main.book.book Page 50 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
51MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS
Código del Nombre Comercial del Sistema NSF: MDJ64844601
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración
menor o igual al límite permisible para el agua de salida según lo especificado en NSF/ANSI Estándar 42,
Estándar 53 y Estándar 401.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 43
y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
Sustancia
Dificultad de
Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A 2 50.00%
Partícula Nominal
Clase I, , 2 0.5 a <
1.0 μm
12,000,000
pts/mL
Al menos 10,000
partículas/mL
99.80% 24,000 pts/ml N/A 2 85.00%
Asbesto 180 MFL
10
7
to 10
8
MFL;
fibras de una
longitud mayor
a 10 μg/L in
>99.00% < 1 MFL N/A 2 99.00%
Atracina 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
Benceno 15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
Carbofurano 74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
Lindano 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
P-Diclorobenceno 230.0 μg/L 225.0 μg/L ±
10%
>99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ±
10%
>99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
Plomo pH @6.5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ±
10%
99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
Plomo pH @8.5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ±
10%
>99.70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
Mercurio @ pH6.5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
Mercurio @ pH8.5 5.6 μg/L 6.0 μ
g/L ± 10% 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
Bacterias* 100,000
quistes/L
Mínimo de
50,000
bacterias/L
>99.99% 10 quistes/L N/A 2 99.95%
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
ls_main.book.book Page 51 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
52 MANTENIMIENTO
Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los
requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o distribuidor local o busque "filtros de agua" en el sitio
web lg.com.
Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
Cartucho de reemplazo: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS o ADQ747935**
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca comercial de NSF International.
Manufacturado por LG Electronics, INC:
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOREA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de Agua Pozo Comunitario o Privado - Agua Potable
Presión de Agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura del agua 33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8°C)
Capacidad 200 galones (757 litros)
Reducción de
Sustancia
Dificultad de
Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción NSF
ls_main.book.book Page 52 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
53SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes
Preguntas frecuentes
P: ¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R: La configuración predeterminada del refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsios). La configuración
predeterminada del congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta configuración según sus
necesidades a manera de mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá
mantenerse fría al almacenarse en el estante interior del refrigerador. El helado deberá estar firme y
los cubos de hielo no deberán derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a
Celsios, mantenga presionados los botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un sonido y
vea el cambio de ajustes en la pantalla.
P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R: Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca
la temperatura deseada. Los números se mostrarán de mayor a menor y volverán a comenzar por el
mayor a medida que siga presionando.
P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R: Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de
hielo está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador,
debe apagar el dispensador de hielo.
P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo
puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de
congelación.
P: Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la
pantalla muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R: El refrigerador está en Modo de Exhibición. El Modo de Exhibición deshabilita toda refrigeración en
las secciones del refrigerador y congelador para conservar energía mientras se exhibe en una tienda
minorista. Cuando se activa, se muestra apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece
encendida por 20 segundos. Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione el botón Ice Plus
3 veces de manera consutiva mientras presiona el botón Refrigerator. El panel de control emite un
pitido y la configuración de la temperatura muestra la confirmación de que el Modo de Exhibición
está desactivado. Utilice el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición.
ls_main.book.book Page 53 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problemas Causas posibles y solución
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador no están
enfriando.
El control del refrigerador está configurado en APAGADO (algunos modelos).
Configure el control en ENCENDIDO. Consulte la Configuración en la sección Controles
para los ajustes apropiados de temperatura.
El Refrigerador está configurado en Modo Demo.
Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de control funcionen normalmente
mientras que deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador
está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la Configuración en la sección Controles
de este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo de descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementarse levemente. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada
haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
El refrigerador fue reubicado recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo o reclinado, es
necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la
corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está reemplazando un modelo anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos
energía debido a tecnología más eficiente.
El refrigerador fue conectado recientemente o su fuente de energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe completamente.
La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos
calientes fueron añadidos.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta, requiriendo que el
compresor se ejecute más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de conservar
energía, intente retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga
los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los
alimentos sean retirados. (Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están completamente cerradas.
Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran completamente, vea la sección "Puertas
no cierran o abren completamente" en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. En temperaturas
normales de habitación (70 °F o 21 °C) espere que su compresor se ejecute de 40% a 80%
del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que este se ejecute más seguido. El
refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F (43 °C).
Condensador / cubierta trasera está obstruida.
Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la cubierta y los respiraderos
del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
ls_main.book.book Page 54 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
55SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Acumulación de
humedad interior.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Las puertas no están cerradas correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de
Partes & Características.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimentos cuando las
puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad
razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a
los compartimentos.
Ciclo de descongelado recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30
minutos y confirme que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de
descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están empacados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos
pueden llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque
todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir
condensación y escarcha.
Los alimentos se
están congelando en
el compartimento
del refrigerador.
Alimentos con contenido alto en agua fueron ubicados cerca de una ranura de
ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del refrigerador está configurada incorrectamente.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante un incremento a la vez y espere a
que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más
información.
El refrigerador está instalado en una ubicación fría.
Cuando el refrigerador es operado en una temperatura inferior a 41 °F (5 °C), los alimentos
pueden congelarse en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser
operado en temperaturas inferiores a 55 °F (13 °C).
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Ajustes de control de temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información.
Se forma escarcha o
cristales de hielo en
alimentos
congelados (dentro
de paquete sellado).
Condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del
paquete.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua.
Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo
período de tiempo.
Formación de
escarcha o cristales
de hielo en
alimentos
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo.
Cuando las puertas son abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, aire
caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
La puerta no cierra correctamente.
Vea la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 55 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
Los respiraderos están bloqueados. Aire frío circula desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos y luego de regreso a través de los respiraderos en la pared
que divide las dos secciones.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
El refrigerador no debe ser operado en temperaturas por encima de 110 °F (43 °C).
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Las puertas no están cerradas correctamente.
Vea la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez el ciclo de
descongelado haya sido completado.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 56 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
57SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo
Problemas Causas posibles y solución
El dispensador de
hielo no está
produciendo
suficiente hielo.
La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo.
El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184 cubos en un período de 24
horas.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la
válvula de cierre de agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
El filtro de agua ha sido agotado.
El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
- Aproximadamente cada seis meses.
- Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
- Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
- Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y
entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que
sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte
la sección Conectando la Línea de Agua.)
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es movido durante la instalación o
limpieza, provocando un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea del suministro
de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador,
lo que impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede ayudar
el bajar la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta
frecuencia.
Las puertas no están completamente cerradas.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada.
Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción
normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la producción se
verá afectada.
ls_main.book.book Page 57 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El dispensador de
hielo no está
produciendo hielo.
El refrigerador fue instalado recientemente o el dispensador de hielo fue conectado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está conectado.
Localice el botón Encendido/Apagado y confirme que está en la posición de Encendido
(On).
El sensor de detección de hielo está obstruido.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir
la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo
para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de
agua.
Corte del dispensador de hielo (brazo o sensor) obstruido.
Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que
el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un sensor de
corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de
agua fría.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte
la sección Conectando la Línea de Agua.)
El hielo tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor.
NOTA: En algunos casos, un filtro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo
mineral/olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue instalado recientemente.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá
desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en los compartimentos.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los
alimentos no son empacados apropiadamente.
El interior del refrigerador debe ser limpiado.
Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado.
Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está
completamente seco previo a reinstalarlo.
El dispensador de
hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Corte del dispensador de hielo (brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte
de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está
equipado con el sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio
limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas para
confirmar que opera apropiadamente.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 58 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
59SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Agua
No se está
dispensando hielo
¿No escucha el sonido de hielo saliendo?
En el panel de control, seleccione los modos para cubitos de hielo y hielo picado
alternadamente para dispensar el hielo.
Las puertas no están completamente cerradas.
El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta.
Uso infrecuente del dispensador.
El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que con el tiempo los cubos se peguen
unos con otros, lo que prevendrá el dispensado apropiado de los mismos. Revise si hay
cubos de hielo aglutinados/pegados unos con otros en el recipiente de hielo. Si los hay,
quiebre los cubos de hielo para permitir la operación apropiada.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha o fragmentos de hielo.
Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el recipiente de hielo y despejando
el paso con un utensilio plástico. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a
prevenir la formación de escarcha o fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de
control y dispensador.
El recipiente de hielo está vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo. Asegúrese de que el
corte del dispensador (brazo/sensor) no está obstruido. Una vez que el suministro de hielo
en el recipiente se ha agotado completamente, puede tomar hasta 90 minutos para que
haya hielo adicional disponible y aproximadamente 24 horas para llenar completamente el
recipiente de nuevo.
Problemas Causas posibles y solución
El agua está siendo
dispensada
lentamente.
El filtro de agua ha sido agotado.
El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. Si el
problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de agua principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y
entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que
sea necesario contactar a un plomero.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 59 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No se está
dispensando agua
Nueva instalación o línea de agua recientemente conectada.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover
el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos
de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
El panel del dispensador está bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de
control y dispensador.
El dispensador no está ajustado para dispensar agua.
El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua. Asegúrese de que el panel de control
está ajustado para la operación adecuada. Presione el botón Water en el panel de control
para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o congelador no están cerradas apropiadamente.
El agua no será dispensada si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta.
El filtro de agua ha sido recientemente removido o reemplazado.
Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 2.5 galones de agua (deje correr el agua
por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es trasladado durante la instalación o
limpieza, resultando en flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea de suministro
de agua y acomódela a manera de prevenir futuros dobleces.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de
agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Dispensando agua
caliente.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Permita que pasen 24 horas luego de la instalación para que el tanque de almacenamiento
de agua enfríe completamente.
El dispensador de agua ha sido usado recientemente y el tanque de almacenamiento se
agotó.
Dependiendo de su modelo específico, la capacidad de almacenaje de agua será de
aproximadamente 20 a 30 oz.
El dispensador no ha sido usado por varias horas.
Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el primer vaso dispensado puede
estar tibio. Deseche las primeras 10oz.
El refrigerador está conectado al suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: conectar el refrigerador a una línea de agua caliente puede dañar el
dispensador de hielo.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 60 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
61SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Partes y Características
El agua tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor.
El filtro de agua ha sido agotado.
El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover
el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos
de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
Problemas Causas posibles y solución
Las puertas no se
cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la
puerta.
El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las
bateas, los estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del
Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección
Desmontaje y Sustitución de los Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está correctamente nivelado.
Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección Instalación del Refrigerador para
nivelar el refrigerador.
Es difícil abrir las
puertas.
Las juntas están sucias o pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una fina capa de cera para
electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un
vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se
ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o
para completar la instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación interior LED, por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico calificado.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 61 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos
El refrigerador tiene
un olor inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar ser ajustado a MAX o ser reemplazado.
Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las siguientes 24 horas, el
filtro puede necesitar ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro de Aire
para obtener instrucciones acerca del reemplazo.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o
candela.
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o candela.
Problemas Causas posibles y solución
Haciendo clic El control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y
termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos)
también hará un clic al iniciar o finalizar un ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo Los ruidos de traqueteo pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte
la sección Nivelación y Alineación de las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal
Crujido El motor del ventilador del evaporador está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador.
Funcionamiento normal
Vibración El refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal
Vibración Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteo El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado.
Funcionamiento normal
Vibración Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una
pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Goteo Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado.
Funcionamiento normal
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 62 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
63SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Wi-Fi
Sonido de pulsación
o agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que
su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun
así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
Funcionamiento normal
Problemas Causas posibles y solución
Problemas para
conectar el
electrodoméstico y
el teléfono
inteligente a la red
Wi-Fi
La contraseña para la red Wi-Fi se introdujo de forma incorrecta.
Elimine su red Wi-Fi doméstica y comience el proceso de registro nuevamente.
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.
Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente previo a registrar el
electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No
utilice símbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador
inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del
enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del
enrutador.
La distancia entre el electrodoméstico y el enrutador es muy grande.
Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y
que la conexión no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 63 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
64 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
EE. UU.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN EL TRIBUNAL, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR.
EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO.
POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo un uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo,
será reparado o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para
el comprador final original del Producto (“Usted”) y para productos comprados legalmente y
utilizados dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
Los Productos y las piezas de repuesto están cubiertos durante el tiempo restante del período original
de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los Productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o
reconstruidos por la fábrica.
Los Productos o piezas reemplazados serán propiedad de LG.
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del Producto y la fecha
de compra para obtener el servicio de garantía conforme a la presente garantía limitada.
La fecha de entrada en vigencia de la garantía será noventa (90) días después de la fecha de fabricación,
en caso de que no haya un comprobante compra válido.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD
IMPLÍCITA, PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS
DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,
INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE LIMITA A,
PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO,
DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O
CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD
TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL
PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO CORRESPONDER EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED CUENTE
CON OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo
Conector y
Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Sólo Compresor Lineal /
Inversor : Partes sólo
para los años 6-10 desde
la fecha original de
compra. (La mano de
obra se le cargará al
consumidor)
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra
ls_main.book.book Page 64 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
65GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la
operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado
de un servicio eléctrico inadecuado.
Daños o fallos del Producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua
congeladas, líneas de desagüe obstruidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro
de aire inadecuado.
Daños o fallos del Producto causados por operar el Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a
las instrucciones detalladas en el manual del usuario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, causas de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
Daños o fallos del Producto causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o por utilizar el
Producto para fines distintos de lo previsto, o pérdida de agua cuando el Producto no se instaló
adecuadamente.
Daños o fallos del Producto causados por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería.
Daños o fallos del Producto causados por el transporte, almacenamiento o manipulación, incluidos
rayas, muescas, astillados u otros daños al acabado, a menos que tales defectos se informen en el plazo
de una (1) semana a partir de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el
sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Productos utilizados de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o
industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o de forma contraria al manual del usuario
del Producto.
Costos asociados con el retiro y la reinstalación del Producto para realizar reparaciones.
Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
Remoción y reinstalación del Producto si está instalado en una ubicación inalcanzable o no es
instalado de acuerdo con el manual del usuario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento
incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o
especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo
especificado en el manual del usuario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por el uso de piezas, componentes, accesorios (p. ej., filtros de
agua, etc.) o productos de limpieza consumibles, otros productos o servicios no autorizados por LG.
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
El costo de reparación o reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo de Usted.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
ls_main.book.book Page 65 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
66 GARANTÍA LIMITADA
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc.,
sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes,
beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o
“reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea
basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier
teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe
notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632.
Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera
amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si
usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a
presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa
durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se
comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante
sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación.
Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia
relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin
prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como
parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar
una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos
menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben
realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de
Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la
AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los
procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en
www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de
esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de
su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000
Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas
en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley
Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos
al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para
que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como
todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de
arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted
solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la
AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos
documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las
Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los
honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que
incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley
aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede
otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su
ls_main.book.book Page 66 Friday, February 7, 2020 11:33 AM
67GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado
(calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de
todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete
a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su
obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que
pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea
realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una
audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si
su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en
el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje
telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni
usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted
debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de
la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a
[email protected]m con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la
fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el
número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es
decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo.
Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la
cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si
conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de
arbitraje descrita anteriormente.
ls_main.book.book Page 67 Friday, February 7, 2020 11:33 AM

Transcripción de documentos

ls_main.book.book Page 1 Friday, February 7, 2020 11:33 AM MANUAL DEL PROPIETARIO REFRIGERADOR CON PUERTA FRANCESA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. LRMDS3006* LRMVS3006* LRMDC2306* LRMVC2306* www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados ls_main.book.book Page 2 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 2 ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 53 54 3 6 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 8 Características del Producto 12 INSTALACIÓN 12 13 15 16 21 25 26 Antes de la Instalación Elección de la ubicación adecuada Removiendo/Ensamblando Agarraderas Removiendo/Ensamblando Puertas y Estantes Conectando la línea de agua Nivelando y Alineando la Puerta Encendido 27 FUNCIONAMIENTO 27 28 30 30 32 33 35 36 37 38 39 40 40 41 Antes de Usar Panel de control Modo Sabbath Dispensador de Hielo y Agua Compartimento de Hielo Dispensador de Hielo Automático Almacenando Alimentos Cajón de verduras con humedad controlada Estantes del refrigerador InstaView Door-In-Door (Puerta en Puerta) Contenedores de la Puerta Durabase Bandeja Full Convert 42 FUNCIONES INTELIGENTES 42 44 46 Aplicación LG ThinQ Función Smart Grid (Red Inteligente) Función Smart Diagnosis™ 47 MANTENIMIENTO 47 48 48 Limpieza Filtro de Aire Water Filter (Filtro de agua) Preguntas Frecuentes Antes de llamar al servicio técnico 64 GARANTÍA LIMITADA 64 EE. UU. ls_main.book.book Page 3 Friday, February 7, 2020 11:33 AM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Mensajes de Seguridad Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte de posibles peligros que pueden matarlos o lastimarlos a usted y a otros. Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y la palabra ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estos términos significan lo siguiente: ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Instalación • Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad. • Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado. • Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas. • No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión. • Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica. • Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación. • Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el electrodoméstico. • Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. • Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia. • No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas eléctricas podría deteriorarse. ESPAÑOL LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ls_main.book.book Page 4 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor, como cocinas o calefactores. • No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este. Funcionamiento • Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares aplicaciones, tales como: - áreas de cocina en tiendas, oficinas y lugares de trabajo; - granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales; - hospedajes tipo bed and breakfast; - aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución. • No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de ensayo, usar en barcos, etc. • NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves. • No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse. • Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. • Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca. • No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación. • No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser peligroso para su salud. • No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes. • Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o por su agente de servicio o por personal similarmente calificado con el fin de evitar un peligro. • No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas. • No modifique ni extienda el cable de alimentación. • No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de pared dañado. • No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas. • Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico. • Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar. • No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo recomendado por el fabricante. • No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico. • No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos inflamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico. • Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos de hielo. • Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo. • Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada, despejadas de obstrucciones. ls_main.book.book Page 5 Friday, February 7, 2020 11:33 AM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 • No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción de aquellos recomendados por el fabricante. • No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este electrodoméstico. • NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. • Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil. Mantenimiento • No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto. • No prenda velas para remover el olor interno del producto. • En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador. • Este aparato no esta destinado para utilizarse por personas (incluyendo niños) con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan recibido una supervisión o capacitación concerniente a el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico. • Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico calificado debe realizar el mantenimiento. • En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato. • Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio. • No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones. • No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no calificado lo haga. Desecho • Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a este. • Si desecha el refrigerador, asegúrese de que el refrigerante y la espuma de aislamiento sean removidos para su adecuada eliminación por un técnico calificado. Si libera el refrigerante o tira la espuma de aislamiento, puede ser multado o encarcelado de acuerdo con la legislación ambiental pertinente. La espuma de aislamiento contiene un gas expansor inflamable. • Cuando se deshace del electrodoméstico, remueva la junta de la puerta dejando los estantes y cestas en su lugar, y mantenga a los niños alejados del electrodoméstico. Instrucciones de Conexión a Tierra • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. ESPAÑOL • No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante. ls_main.book.book Page 6 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente conectados a tierra. • Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Riesgo de incendio y materiales inflamables Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), que es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención para asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante fuera de las pipas podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite cualquier llama descubierta o fuentes potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico por varios minutos. A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies cuadrados (1 metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente: Instalación • No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse. • El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación. Funcionamiento • No use aerosoles cerca del electrodoméstico. • Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares. • No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si están agrietadas o rotas. • No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva. • No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico. ls_main.book.book Page 7 Friday, February 7, 2020 11:33 AM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 Mantenimiento • No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave. • No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico. • Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a cambios de temperatura repentinos, podrían romperse. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL • Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe. ls_main.book.book Page 8 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Características del Producto Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. Exterior a Panel de control Fija la temperatura del refrigerador y el congelador, el estado del agua filtrada y el modo del dispensador. b Dispensador de agua filtrada y hielo Dispensa agua purificada y hielo. c Agarrador SmartPull™ Abre la puerta del congelador fácilmente. d Agarrador Abre y cierra la puerta del refrigerador. e Botón de la puerta† Abre el compartimiento Door-In-Door (puerta en puerta). f InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta)† El compartimento InstaView Puerta en Puerta facilita el acceso a artículos de consumo frecuentes. g Refrigerador Mantiene los alimentos frescos. h Bandeja Full Convert La bandeja Full Convert ofrece lugar de almacenamiento con un control de temperatura variable. i Congelador Mantiene los alimentos congelados. †: Esta característica solo está disponible en algunos modelos. ls_main.book.book Page 9 Friday, February 7, 2020 11:33 AM DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 Interior Puerta en Puerta: LRMDS3006* / LRMDC2306* ESPAÑOL InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta): LRMVS3006* / LRMVC2306* a Iluminación Interior LED Ilumina el interior del refrigerador. b Filtro de Aire Reduce los olores dentro del compartimento del refrigerador. c Máquina de Hielo Interior (Refrigerador) Aquí es donde el hielo se produce y almacena automáticamente. ls_main.book.book Page 10 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO d Mainel de la puerta Previene que se escape el aire frío del refrigerador cuando las puertas están cerradas. PRECAUCIÓN • Para reducir el riesgo de rayar la puerta o de romper el mainel central de la puerta, asegúrese de que el mainel esté plegado antes de cerrar la puerta izquierda. • La alarma de la puerta sonará cada 30 segundos si la puerta permanece abierta por más de un minuto. e Cajón de verduras con humedad controlada Ayuda a mantener los vegetales y las frutas crujientes, y controla la humedad. f Bandeja de puerta fija Almacena alimentos o bebidas frías. g Bisagra de cierre automático Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°). h Máquina de Hielo Automática (Congelador) Dispensa hielo automáticamente. i Caja Door-in-Door (Puerta-en-Puerta) Un área conveniente de almacenamiento para los alimentos usados con frecuencia que requieren un fácil acceso. j Compartimentos para queso, mantequilla y condimentos Los compartimentos para queso, mantequilla y condimentos están diseñados para estos artículos y para que se pueda untar mantequilla y cortar quesos de manera más fácil. k Estante ajustable del refrigerador Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. l Estante plegable Para almacenar productos más altos, como bidones o botellas, empuje la mitad delantera del estante por debajo de su mitad posterior. m Bandeja de puerta modular Las bandejas intercambiables pueden acomodarse según las necesidades de almacenamiento. n Contenedor de hielo Almacena hielo de la máquina de hielo del congelador. o Estante extraíble Provee almacenaje adicional dentro del compartimiento del congelador. p Durabase y divisor Durabase Provee almacenaje para productos alimenticios congelados de gran tamaño. ls_main.book.book Page 11 Friday, February 7, 2020 11:33 AM DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 11 Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Modelo Descripción Peso neto LRMDS3006* Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-inDoor, congelador bajo 357 lb (162 kg) LRMVS3006* Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta), congelador bajo 368 lb (167 kg) LRMVC2306* Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador, InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta), congelador bajo 333 lb (151 kg) LRMDC2306* Refrigerador de puerta francesa de profundidad-mostrador, Door-inDoor, congelador bajo 322 lb (146 kg) ESPAÑOL Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz ls_main.book.book Page 12 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 12 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Antes de la Instalación Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación. a Desempacando el refrigerador b Elección de la ubicación adecuada c Desensamblando / Ensamblando d Conectando la línea de agua e Nivelando y Alineando la Puerta ADVERTENCIA • Conecte únicamente a un suministro de agua potable. ls_main.book.book Page 13 Friday, February 7, 2020 11:33 AM INSTALACIÓN 13 Desempacando el refrigerador ADVERTENCIA • El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre empuje el refrigerador hacia afuera al moverlo. No menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo pues puede dañar el piso. • Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace puede provocar un incendio, explosión o muerte. Agua Se debe ubicar donde se pueda conectar a un suministro de agua para el dispensador de hielo automático. NOTA • La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138 - 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm2. Si el refrigerador es instalado en un área con baja presión de agua (debajo de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm2), puede instalar una bomba de refuerzo para compensar la baja presión. NOTA • Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del refrigerador. • Para remover cualquier cinta adhesiva o goma restante frote enérgicamente el área con su pulgar. La cinta adhesiva o residuos de goma pueden ser fácilmente removidos frotando una pequeña cantidad de jabón líquido para platos con sus dedos. Limpie con agua caliente y seque. Electricidad Utilice un enchufe con conexión a tierra individual: 115 Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo. ADVERTENCIA • No sobrecarge el cableado del hogar causando peligro de incendio al conectar múltiples electrodomésticos en el mismo enchufe del refrigerador. • No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para frotar, fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada. • Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario. Los estantes del refrigerador están instalados en su posición de embarque. Reinstale los estantes de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento individuales. Suelo Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser instalada y nivelada en un piso sólidamente construido. De ser necesario, ajuste el nivel de las patas para compensar la irregularidad del piso. NOTA • No es recomendable la instalación sobre alfombrado, baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas. Temperatura ambiente Instale este electrodoméstico en un área donde la temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser afectada negativamente. ESPAÑOL • Utilice a dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en lesiones en la espalda o de otro tipo. Elección de la ubicación adecuada ls_main.book.book Page 14 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 14 INSTALACIÓN Dimensiones y Espacios • Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suficiente espacio para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas. • Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, remueva las puertas del refrigerador. Vea Removiendo/ensamblando puertas y estantes en este manual. • La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes. • Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared. B E A F G H I D C LRMDS3006* LRMDC2306* LRMVS3006* LRMVC2306* Profundidad sin agarrador 35 2/3" (906 mm) 28 7/9" (731 mm) B Ancho 35 3/4" (908 mm) 35 3/4" (908 mm) C Altura a la Punta de la Caja 69" (1753 mm) 69" (1753 mm) D Altura a la Punta de la Bisagra 70 1/4" (1785 mm) 70 1/4" (1785 mm) E Espacio Trasero 2" (50 mm) 2" (50 mm) F Profundidad sin Puerta 31" (785 mm) 24" (610 mm) G Profundidad con agarrador 38 1/9" (968 mm) 31 2/9" (793 mm) H Profundidad (Total con el cajón del congelador abierto) 59 3/8" (1508 mm) 47 3/4" (1213 mm) I Profundidad (Total con Puerta Abierta 90°) 50" (1270 mm) 43 1/9" (1095 mm) - Dimensión/Espacio A ls_main.book.book Page 15 Friday, February 7, 2020 11:33 AM INSTALACIÓN 15 Removiendo/Ensamblando Agarraderas 2 La apariencia de los agarradores puede variar de como se muestra. PRECAUCIÓN • Cuando ensamble o remueva los agarradores del refrigerador, sujete el agarrador firmemente para evitar que se le caiga. • No balancee el agarrador cerca de personas o animales cercanos. • Asegúrese de que el agujero en el soporte del agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión para fijar el agarrador en su lugar. • Asegúrese de que no existe una brecha entre la puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el agarrador. Removiendo el Agarrador del Estante del Congelador 1 Afloje los tornillos de presión a ubicados en la parte inferior del agarrador con una llave Allen de 1/8 pulgadas y extráigalo. 2 Afloje la tornillería de montaje b con una llave Allen de 1/4 pulgadas y extráigala. • Herramientas necesarias - Llave Allen de 3/32 pulgadas - Llave Allen de 1/8 pulgadas - Llave Allen de 1/4 pulgadas Removiendo los Agarradores del Refrigerador 1 Afloje los tornillos de presión a con una llave Allen de 3/32 pulg. y remueva el agarrador. 2 Afloje la tornillería de montaje b que conecta la puerta del refrigerador y el agarrador usando una llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la tornillería. Ensamblando los Agarradores del Refrigerador 1 Ensamble la tornillería de montaje a en ambos extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4 pulgadas. Ensamblando el Agarrador del Estante del Congelador 1 Ensamble la tornillería de montaje a en ambos extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4 pulgadas. 2 Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte inferior del mismo con la tornillería de ESPAÑOL Es preferible remover las puertas del refrigerador al moverlo a través de una apertura estrecha. Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte inferior del mismo con la tornillería de montaje y asegurando los tornillos de presión b con una llave Allen de 3/32 pulg. ls_main.book.book Page 16 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 16 INSTALACIÓN montaje y asegurando los tornillos de presión b con una llave Allen de 1/8 pulg. lado delantero de la cubierta con un destornillador plano. Removiendo la Puerta Izquierda del Refrigerador 1 Removiendo/Ensamblando Puertas y Estantes Si la puerta de entrada es muy angosta para que el refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta. El suministro de agua está conectado a la parte superior derecha de la superficie posterior del refrigerador. Remueva el anillo del área conjunta. Sujete la conexión del suministro de agua y empuje gentilmente la pinza a para destrabar la línea de suministro de agua, como se muestra. ADVERTENCIA • Utilice a dos o más personas para remover e instalar las puertas del refrigerador y el estante del congelador. • Desconecte la fuente de electricidad del refrigerador previo a instalarlo. • No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del refrigerador. NOTA • Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua • Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón. • Extraiga los alimentos y recipientes antes de desprender las puertas y el estante. • No sujete el agarrador al remover o reemplazar las puertas y el estante ya que esta podría destrabarse. Herramientas necesarias Llave Allen de 3/32 pulgadas Llave Allen de 1/8 pulgadas Llave Allen de 1/4 pulgadas Removiendo la cubierta de la bisagra Remueva los tornillos de la cubierta de la bisagra en la parte superior del refrigerador. Levante el gancho (no visible), ubicado en la parte inferior del b Pinza c Tubo d Inserte línea e Clip 2 Extraiga la línea de agua f. Desconecte todos los arneses de cables g . Desatornille el cable de tierra h. ls_main.book.book Page 17 Friday, February 7, 2020 11:33 AM INSTALACIÓN 17 3 Rote la palanca de la bisagra i hacia la izquierda. Libere la bisagra superior j del picaporte de la manija de la bisagra k. ESPAÑOL PRECAUCIÓN • Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia adelante. 2 4 Rote la palanca de la bisagra c hacia la derecha. Libere la bisagra superior d del picaporte de la manija de la bisagra e. PRECAUCIÓN Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y remuévala. • Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia adelante. PRECAUCIÓN • Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una superficie que no la raye. 3 Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y remuévala. PRECAUCIÓN Removiendo la Puerta Derecha del Refrigerador 1 Desconecte todos los arneses de cable a. Desatornille el cable de conexión a tierra b. NOTA • El número de arneses de cables puede variar dependiendo del modelo. • El cable de conexión a tierra solo está disponible en algunos modelos. • Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una superficie que no la raye. ls_main.book.book Page 18 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 18 INSTALACIÓN Ensamblando la Puerta Derecha del Refrigerador Ensamblando la Puerta Izquierda del Refrigerador PRECAUCIÓN • Instale la puerta del lado derecho primero. 1 Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada al fondo de la puerta. Baje la puerta al centro del perno de la bisagra como se muestra en la figura. 2 Ajuste la bisagra a sobre el picaporte de la manija de la bisagra b y encájela en su lugar. Rote la manija c hacia la izquierda para asegurar la bisagra. 3 Conecte todos los arneses de cables d y el cable a tierra e. NOTA • El número de arneses de cables puede variar dependiendo del modelo. • El cable de conexión a tierra solo está disponible en algunos modelos. PRECAUCIÓN • Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de haber instalado la puerta derecha. 1 Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada al fondo de la puerta. Instale la puerta del refrigerador en la bisagra del medio. 2 Ajuste la bisagra a sobre el picaporte de la manija de la bisagra b y encájela en su lugar. Rote la manija c en la dirección del reloj y asegure la bisagra. 3 Conecte todos los arneses de cables y el cable a tierra. 4 Introduzca las líneas de suministro de agua en el agujero ubicado en la caja superior y tire de ellas hacia el plato trasero. ls_main.book.book Page 19 Friday, February 7, 2020 11:33 AM INSTALACIÓN 19 ESPAÑOL 5 Sujete la conexión de suministro de agua y empuje gentilmente la pinza d para conectar las líneas de suministro de agua como se muestra. Introduzca un tubo de al menos 5/8 pulgadas (15 mm) en el conector. Introduzca el clip en el área de unión para asegurar los tubos en su lugar. 2 Sostenga ambos lados de la puerta y extráigala de las guías. Ensamblaje de la bandeja Full Convert NOTA • Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua 1 Sujete la puerta en ambos lados y bájela para colocarla en las guías. 2 Abra el cajón por completo. Baje la canasta y colóquela en las guías. e Pinza f Tubo g Inserte línea h Clip • Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta que únicamente una línea se muestre en él. Extracción de la bandeja Full Convert 1 Abra el cajón por completo. Extraiga la canasta de las guías. ls_main.book.book Page 20 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 20 INSTALACIÓN Extracción del Cajón del Congelador ADVERTENCIA • Utilice a dos o más personas para remover e instalar las puertas del refrigerador y el estante del congelador. • Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos lados del estante. • Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el piso. • No se siente o pare en el estante del congelador. • Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y mascotas alejadas del estante. No deje el estante abierto. Si el recipiente de almacenamiento Durabase® es removido del estante del congelador, hay espacio suficiente para que un niño o mascota se introduzca en él. 1 Despliegue el estante para extenderlo completamente. 2 Levante y retire gentilmente el recipiente de hielo. 5 PRECAUCIÓN • No sujete el agarrador mientras remueve o reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y causar una herida personal. 6 3 Agarre ambos lados del estante y levántelo para removerlo de los rieles. Sujete ambos rieles y empújelos dentro simultáneamente. Levante la parte frontal del cajón hacia arriba y retírela. Ensamblando el Estante del Congelador 1 4 Remueva los tornillos de los rieles en ambos extremos. Retire ambos rieles simultaneámente hasta que estos se hayan extendido completamente. ls_main.book.book Page 21 Friday, February 7, 2020 11:33 AM INSTALACIÓN 21 ESPAÑOL 2 Agarre el estante a cada lado y enganche los soportes del mismo a las pestañas ubicadas a ambos lados de los rieles. PRECAUCIÓN 5 Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el estante. Introduzca la canasta Durabase en el montaje del riel. • No sujete el agarrador mientras remueve o reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y causar una herida personal. Ensamblando la cubierta de la bisagra Coloque la cubierta de la bisagra en su lugar. Introduzca y apriete los tornillos de la cubierta. 3 Baje la puerta a su posición final y asegure los tornillos localizados en ambos lados. Conectando la línea de agua Antes de Iniciar La instalación de esta línea de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos gastos de agua. 4 Inserte el estante en el marco y empújelo hacia atrás hasta que haga un clic en su lugar. De ser necesario, llame a un plomero calificado para corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o forjando tuberías residenciales puede causar daños a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o inundaciones. ls_main.book.book Page 22 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 22 INSTALACIÓN • Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador será usado previo a conectar la línea de agua. • No instale la tubería del dispensador de hielo en áreas donde la temperatura ambiente cae al punto de congelación. ADVERTENCIA • Conecte únicamente a un suministro de agua potable. PRECAUCIÓN • Para prevenir quemaduras y daños al producto, únicamente conecte la línea de agua del refrigerador a un suministro de agua fría. • Utilice protección visual durante la instalación para prevenir heridas. Presión de Agua Suministros Requeridos • Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería sean cortados de forma recta. Para determinar cuánta tubería necesita, mida la distancia desde la válvula de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies (2.4m). Asegúrese de que haya suficiente tubería extra (alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego de la instalación. • Taladro eléctrico. • Llave de ½ pulg. o una llave inglesa. • Destornillador de hoja plana y Phillips. • Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua del refrigerador. Necesitará un suministro de agua fría. Presión de Agua • modelos con filtro de agua: - 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) • donde un sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a un suministro de agua fría: - Mínimo 40 - 60 psi para revertir el sistema de osmosis (2.8 kgf/cm2 - 4.2 kgf/cm2, o menos de 2 - 3 segundos para llenar una taza con capacidad de 7 oz) Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm2 (toma más de 4 segundos llenar una taza con capacidad de 7 oz o de 198 cc): • Revise para ver si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro de ser necesario. • Permita que el tanque de almacenamiento en el sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de uso intensivo. • Si la presión del agua continúa baja, llame a un plomero calificado y con licencia. • Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los requerimientos del código de plomería local. • Si su línea de agua de cobre existente tiene una adaptación acampanada al final, compre un adaptador (disponible en tiendas de plomería) para conectar la línea de agua al refrigerador O corte la adaptación acampanada con un cortador de tubos y luego use un accesorio de compresión. • Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría. La válvula de cierre debe tener una toma de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al punto de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de cierre tipo silla están incluidas en varios kits de suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de plomería locales. ls_main.book.book Page 23 Friday, February 7, 2020 11:33 AM INSTALACIÓN 23 NOTA • Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería ser utilizada. • La línea de montaje no puede ser tubería plástica blanca. Plomeros certificados deben usar únicamente tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX). Instrucciones de Instalación Línea de Agua Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua potable más cercana. ADVERTENCIA • Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que su dispositivo está alimentado por batería, tenga doble aislado o esté en tierra de manera que prevenga el peligro de descarga eléctrica. 1 Apague el suministro de agua principal. • Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en la línea. 2 4 Sujete la válvula de cierre. • Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera. NOTA • Se debe cumplir con los Códigos de fontanería 248 CMR del estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero certificado. Elija la ubicación de la válvula • Elija una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectar a un lado de la tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectar a una tubería horizontal de agua, haga la conexión a la parte superior o de costado, en vez de a la parte inferior, para evitar el trasiego de cualquier sedimento desde la tubería de agua. a Abrazadera b Válvula de Cierre Tipo Silla c Tubería Vertical de Agua Fría 3 Perfore el agujero para la Válvula • Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería de agua utilizando una broca punzante. Remueva cualquier rebaba resultante de la perforación del agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que agua escurra dentro del taladro. No perforar un agujero de ¼ pulgadas puede resultar en una producción reducida de hielo o en cubos más pequeños. 5 Apriete la abrazadera. • Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. NOTA • No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la tubería. ESPAÑOL NOTA ls_main.book.book Page 24 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 24 INSTALACIÓN c Tuerca Espaciadora d Válvula de Salida e Casquillo (lengüeta) 8 Enjuague el tubo. • Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la válvula de agua cuando se haya eliminado alrededor de 1/4 de agua a través del tubo. a Abrazadera b Extremo de la Entrada de la Arandela c Arandela de Sellado d Arandela 6 Encamine la tubería • Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el refrigerador. Encamine la tubería a través del agujero en la pared o piso (detrás del refrigerador o gabinete base adyacente) lo más cerca de la pared posible. NOTA • Asegúrese de que haya suficiente tubería extra (alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego de la instalación. 7 Conecte la tubería a la válvula. 9 Conecte el tubo al refrigerador. NOTA • Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador, asegúrese de que el cable de energía de este no esté conectado al enchufe de la pared. • Remueva el tapón plástico flexible de la válvula de agua. • Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al final del tubo esté como se muestra. • Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete la adaptación. • Coloque la tuerca de compresión y el casquillo (lengüeta) para tubería de cobre al final del tubo y conéctelo a la válvula de cierre. Asegúrese de que la tubería esté totalmente insertada en la válvula. Ajuste la tuerca de compresión de forma segura. a Tubo Abrazadera b Tubo de 1/4 Pulgadas. c Tuerca de Compresión de 1/4 pulgadas. d Casquillo (lengüeta) a Válvula de Cierre Tipo Silla b Tuerca de Compresión e Conexión del Refrigerador ls_main.book.book Page 25 Friday, February 7, 2020 11:33 AM INSTALACIÓN 25 10 Abra el agua en la válvula de cierre. 2 • Apriete cualquier conexión que muestre fugas. • Compruebe si hay pérdidas en las conexiones de las líneas de agua. Alineamiento de la puerta (modelo Door-in-Door (Puerta-en-Puerta)) Puerta izquierda del refrigerador La puerta izquierda del refrigerador tiene una tuerca ajustable en la bisagra inferior para levantarla o bajarla a manera de alinearlas apropiadamente. Nivelando y Alineando la Puerta Nivelando El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales. Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a continuación: 1 Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las instrucciones a continuación para alinear la puerta izquierda: Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la puerta o hacia la izquierda para bajarla. Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las patas varias veces para ajustar la inclinación del refrigerador. NOTA • Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero una llave abierta será suficiente. No apriete demasiado. Puerta derecha del refrigerador La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca ajustable. Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las instrucciones a continuación para alinear la puerta derecha: 1 Con una mano, levante la sección interior y exterior de la puerta derecha para elevarla en la bisagra del medio. (puede ser más fácil levantarla con las puertas abiertas) 2 Con la otra mano utilice un alicate para insertar el anillo rápido en la bisagra del medio de la sección interior de la puerta como se muestra. No introduzca el anillo en la bisagra de la sección exterior de la puerta. ESPAÑOL PRECAUCIÓN Abra ambas puertas y verifique que cierren fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente, mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas patas niveladoras en la misma proporción. ls_main.book.book Page 26 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 26 INSTALACIÓN 3 Inserte anillos rápidos adicionales hasta que la puerta esté alineada. (Dos anillos rápidos han sido proveídos con la unidad.) Encendido • Luego de la instalación, conecte el cable de corriente a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y empuje el refrigerador a su posición final. PRECAUCIÓN • Conecte a un enchufe de potencia nominal. • Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente conectados a tierra. • No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de poder. Posicione el Refrigerador • Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Inicie el Dispensador de Hielo • Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor de encendido del dispensador de hielo a la posición ON. • El dispensador de hielo no empezará a operar hasta que éste alcance su temperatura de operación de 15 °F (–9 °C) o menos. Éste empezará entonces a operar automáticamente si el interruptor de poder del dispensador de hielo está en la posición ON (I). ls_main.book.book Page 27 Friday, February 7, 2020 11:33 AM FUNCIONAMIENTO 27 FUNCIONAMIENTO Lista de verificación Limpie el refrigerador. Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío. PRECAUCIÓN • No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol, líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del mismo. Remueva los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente para platos. • No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero del refrigerador. Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilar el interior. El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación. Conecte la fuente de energía. Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar. Apague el dispensador de hielo. Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro de agua. NOTA • La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el dispensador de hielo es encendido mientras el refrigerador no está conectado al suministro de agua. Espere a que el refrigerador enfríe. Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegurar el enfriado adecuado. PRECAUCIÓN • Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior. El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial. Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje. ESPAÑOL Antes de Usar ls_main.book.book Page 28 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 28 FUNCIONAMIENTO Panel de control Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles. El panel de control real podría variar entre modelo y modelo. Funciones del panel de control a Ice Plus Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento. Presione el botón Ice Plus para iluminar el ícono y activar la función por 24 horas. La función se desactiva automáticamente después de 24 horas. Desactive la función manualmente presionando el botón una vez más. b Smart Grid Presione el botón Smart Grid para Encender/Apagar la función. Cuando la función está activada, el ícono se ilumina. La función se activa automáticamente cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi. Cuando el refrigerador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la compañía eléctrica, el texto de la Red se ilumina. c Freezer Indica la temperatura del compartimento del congelador configurada en Celsios (°C) o Fahrenheit (°F). La temperatura predeterminada del congelador es de 0 °F (-18 °C). Presione repetidamente el botón Freezer para seleccionar una nueva temperatura desde -7 °F hasta 5 °F (-23 °C hasta -15 °C). NOTA • Craft Ice - Esta característica solo está disponible en algunos modelos. - El botón Freezer también puede utilizarse para configurar el modo Craft Ice a 3 ICE o 6 ICE. El modo predeterminado es 3 ICE. - Para obtener más hielo, seleccione el modo 6 ICE. Para un hielo más claro, seleccione el modo 3 ICE. - Para cambiar el modo Craft Ice: 1) Mantenga pulsado el botón Freezer durante 3 segundos hasta que el panel de control emita un pitido y aparezca el modo actual. 2) Presione el botón Freezer repetidamente para alternar entre los modos 3 ICE y 6 ICE. 3) Después de 5 segundos de tiempo de inactividad, se guardará el último modo configurado y la pantalla volverá a la normalidad. ls_main.book.book Page 29 Friday, February 7, 2020 11:33 AM FUNCIONAMIENTO 29 d Refrigerator NOTA • Para cambiar el modo de temperatura de °F a °C (o viceversa) mantenga presionados los botones Refrigerator y Freezer simultáneamente por aproximadamente cinco segundos. El indicador de temperatura de la ventana de viualización cambia entre Celsius and Fahrenheit. • Cuando el icono Replace Filter se encienda, es necesario reemplazar el filtro de aire. Luego de reemplazar el filtro de aire, mantenga presionado el botón Fresh Air Filter por tres segundos para apagar la luz del icono. Es recomendable cambiar el filtro de aire aproximadamente cada seis meses. e Fresh Air Filter El Filtro de Aire ayuda a eliminar los olores del refrigerador. NOTA • Reemplace el filtro de aire cuando el ícono g se encienda. Luego de reemplazar el filtro de aire, mantenga presionado el botón Fresh Air Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono. Reemplace el filtro de aire aproximadamente cada seis meses. f Lock La función de bloqueo deshabilita todos los demás botones en la pantalla. • Cuando la energía es inicialmente conectada al refrigerador, la función de bloqueo está desactivada. • Para bloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el botón Lock hasta que se muestre el ícono k en la pantalla y la función sea activada. • Para deshabilitar la función, mantenga presionado el botón Lock por aproximadamente tres segundos. g Water Filter Reemplace el filtro de agua cuando el ícono h se encienda. Luego de reemplazar el filtro de agua, mantenga presionado el botón Water Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono. Reemplace el filtro de agua aproximadamente cada seis meses. h Wi-Fi El botón Wi-Fi, al ser utilizado con la aplicación LG ThinQ, le permite al refrigerador conectarse a una red Wi-Fi doméstica. Vea Smart Functions para obtener más información acerca de la configuración inicial de la aplicación. El ícono f muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi. Presione y mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para conectar a la red. El ícono parpadea mientras la conexión está en proceso, luego se enciende cuando se ha logrado exitosamente. i Measured Fill La función de llenado medido dispensa cantidades de agua medidas previamente de forma automática. j Tipo de agua y hielo Seleccione el modo de dispensador desead de los botones del panel de control del dispensador. Presione la llave del dispensador con un vaso u otro recipiente para dispensar cubos de hielo, agua o hielo triturado. ESPAÑOL Indica la temperatura del compartimento del refrigerador configurada en Celsios (°C) o Fahrenheit (°F). La temperatura predeterminada del refrigerador es de 37 °F (3 °C). Presione repetidamente el botón Refrigerator para seleccionar una nueva temperatura desde 33 °F hasta 43 °F (1 °C hasta 7 °C). ls_main.book.book Page 30 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 30 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas) • El Modo de Visualización deshabilita toda refrigeración en las secciones del refrigerador y congelador para conservar energía mientras se exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa, se muestra apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece encendida por 20 segundos. • Para desactivar / activar: - Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione el botón Ice Plus 3 veces de manera consecutiva mientras presiona el botón Refrigerator. El panel de control emite un pitido y la configuración de la temperatura muestra la confirmación de que el Modo de Exhibición está desactivado. Use el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición. NOTA • Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos. Modo Sabbath Esta característica solo está disponible en algunos modelos. Modo Sabbath El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las festividades Judías. • Para activar el modo Sabbath, presione la pantalla para encenderla, luego mantenga presionados los botones Freezer y Wi-Fi por 3 segundos hasta que aparezca sb en la pantalla. • Para desactivar el modo Sabbath de forma manual, mantenga presionados los botones Freezer y Wi-Fi por 3 segundos. NOTA • El modo Sabbath se desactiva automáticamente después de 96 horas. • Una vez encendido, el modo Sabbath se mantendrá activo incluso si ocurre un apagón. • Al seleccionar el modo Sabbath, las funciones de alarma se desactivan automáticamente. • El dispensador y el InstaView están deshabilitados en el modo Sabbath, en los modelos aplicables. Dispensador de Hielo y Agua Antes de usar el dispensador de agua y hielo PRECAUCIÓN • Mantenga a los niños alejados del dispensador. Pueden jugar o dañar los controles. • Deseche las primeras tandas de hielo (unos 140160 cubos) después de la instalación. Las primeras tandas de agua y de hielo dispensados pueden tener partículas u olor provenientes de la línea de suministro de agua o del tanque de agua. Esto también debe hacerse si el refrigerador estuvo sin usarse por mucho tiempo. • Dispense y deseche 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) después de la instalación. No dispense los 2.5 galones todos de una vez. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. Esto también debe hacerse si el refrigerador estuvo sin usarse por mucho tiempo. • Si inesperadamente se dispensa hielo o agua, apague el suministro de agua y contacte al Centro de Información al Cliente LG Electronic. • Nunca use un vaso que sea excepcionalmente puntiagudo o filoso. El hielo puede atascarse en el paso de hielo y el desempeño del refrigerador puede verse afectado. ls_main.book.book Page 31 Friday, February 7, 2020 11:33 AM FUNCIONAMIENTO 31 NOTA Seleccione el modo de dispensador desead de los botones Measured Fill del panel de control del dispensador. 2 Presione la palanca del dispensador con un recipiente. 3 Para detener el llenado medido, libere la palanca del dispensador. • El dispensador no funcionará cuando alguna de las puertas esté abierta. • Si hielo decolorado está siendo dispensado, verifique el filtro y el suministro de agua. Si el problema continúa, contacte al Centro de Información al Cliente LG Electronics. No utilice agua o hielo hasta que el problema sea corregido. • Dispense hielo dentro de un vaso previo a llenarlo con agua u otra bebida. Pueden ocurrir salpicaduras si el hielo es dispensado dentro de un vaso que ya contiene líquido. • Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar. Sostenga la taza debajo del dispensador por algunos segundos luego de dispensar para que esta recoja todas las gotas. • Mantenga los contenedores a una distancia apropiada de los dispensadores. Los vasos altos y estrechos deben ser sostenidos a una distancia prudente de la salida de hielo para prevenir que el hielo se atasque en la bandeja de drenaje. Un contenedor con una apertura muy pequeña debe ser sostenido lo más cerca posible del dispensador para evitar derrames. Bloqueando el dispensador de agua y hielo Mantenga presionado el botón Lock durante tres segundos para bloquear el dispensador y todas las funciones del panel de control. Siga las mismas instrucciones para desbloquear. Limpieza del dispensador Limpieza de la salida de agua y de hielo Limpie la salida de agua a o la salida de hielo b frecuentemente con un paño limpio sin pelusas, ya que podría ensuciarse rápidamente. Usando el dispensador de agua y hielo 1 Presione el botón del modo de dispensación deseado en el panel de control del dispensador. Se ilumina la luz LED cuando se selecciona el modo. 2 Presione la palanca del dispensador a con un vaso u otro recipiente para dispensar cubos de hielo, agua o hielo triturado. NOTA • Las pelusas del paño podrían adherirse a las salidas. Limpieza de la Bandeja del Dispensador Limpie toda la zona con un paño húmedo. La bandeja del dispensador podría mojarse fácilmente debido a derrames de agua o de hielo. Usando el Llenado Medido La función de llenado medido dispensa cantidades de agua medidas previamente de forma automática. ESPAÑOL 1 ls_main.book.book Page 32 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 32 FUNCIONAMIENTO Compartimento de Hielo Desprendiendo el Contenedor de Hielo Interior. PRECAUCIÓN • Mantenga las manos y herramientas fuera de la puerta del compartimento de hielo y del canal del dispensador. Si no lo hace, puede resultar en daños o lesiones personales. Mantenga la puerta del compartimento de hielo bien cerrada. Si la puerta del compartimento de hielo no está bien cerrada, el aire frío en el recipiente de hielo congelará los alimentos en el compartimento del refrigerador. Esto también puede causar que el dispensador de hielo deje de producir hielo. PRECAUCIÓN • Únicamente personal de servicio calificado de un centro de servicios LG Electronics puede desarmar o reparar la máquina de hielo. 1 Tire gentilmente de la manija para abrir el compartimiento de hielo. 2 Para remover el contenedor de hielo interior, agarre la manija frontal, levante sutilmente la parte inferior y retire lentamente el recipiente como se muestra. Recipiente de Hielo Interior La máquina de hielo deja de producir hielo cuando el contenedor de hielo interior está repleto. Para hacer lugar para más hielo, vacíe el contenedor de hielo en el compartimento del congelador. Durante su uso, puede que el hielo se apile desigualmente en el contenedor, causando que la máquina de hielo lea el número de cubos de forma incorrecta y detenga la producción. Agitar el contenedor de hielo para nivelar los cubos en él podría reducir este problema. PRECAUCIÓN • Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga sus manos alejadas del área de la bandeja del dispensador para evitar lesiones. • Los tarros de almacenamiento u otros artículos en el recipiente de hielo dañarán el dispensador. • Nunca use vasos delgados o contenedores de cristal para recoger hielo. Dichos contenedores pueden romperse o astillarse, dejando fragmentos de vidrio en el hielo. Ensamblando el contenedor de hielo interior. Si la máquina de hielo está en modo OFF (Apagado) por un período largo de hielo, con el tiempo el compartimento de hielo se calentará a la temperatura del compartimento del refrigerador. Para prevenir que los cubos de hielo se derritan y que exista un goteo en el dispensador, SIEMPRE vacíe el contendor cuando la máquina de hielo esté APAGADA por varias horas. • Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga sus manos alejadas del área de la bandeja del dispensador para evitar lesiones. PRECAUCIÓN • Evite tocar la desconexión automática (brazo sensitivo) mientras reemplaza el contenedor de hielo. Vea la etiqueta en la puerta del compartimiento de hielo para detalles. El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si solo se usa hielo picado. Remueva la escarcha que se acumula retirando el recipiente de hielo y despejando el paso con una espátula de goma. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a prevenir la formación de escarcha. 1 Inserte cuidadosamente el contenedor de hielo interior, inclinando un poco la parte ls_main.book.book Page 33 Friday, February 7, 2020 11:33 AM FUNCIONAMIENTO 33 superior para que calce debajo del dispensador. Máquina de Hielo Interior ESPAÑOL 2 Tire gentilmente de la manija para abrir el compartimiento de hielo. a Máquina de hielo b Switch de Encendido Dispensador de Hielo Automático Antes de utilizar la máquina de hielo interior NOTA • El hielo es producido en la máquina de hielo automática interior y enviado al dispensador. La máquina de hielo produce de 70 a 182 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, temperatura ambiente, la cantidad de veces que se abre la puerta y otras condiciones de operación. c Desconexión automática (brazo sensitivo) Antes de utilizar la máquina de hielo del congelador. Esta característica solo está disponible en algunos modelos. Esta característica puede variar según el modelo adquirido. NOTA • Deseche las primeras series de hielo (alrededor de 140-160 cubos) luego de la instalación. Eso también es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un largo tiempo. • Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un refrigerador recién instalado empiece a producir hielo. • La máquina de hielo comienza a producir hielo aproximadamente 48 horas después de la instalación inicial del electrodoméstico. • La producción de hielo se detiene cuando el contenedor de hielo interior está lleno. Estando lleno, el contenedor de hielo interior contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo. • Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo en el recipiente. • La presencia de sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo puede interrumpir la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor esté limpia todo el tiempo para que opere apropiadamente. • Para incrementar la producción de hielo, use la función Ice Plus. Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento. • Si el recipiente de hielo está completamente lleno, la producción de hielo se detendrá. • La cantidad y la forma del hielo podrían variar de acuerdo con el ambiente (temperatura ambiente alrededor del electrodoméstico, frecuencia con la que se abre la puerta, cantidad de alimentos almacenados en el electrodoméstico, presión del agua, etc.). • Si se produce un apagón, deseche el hielo almacenado en el recipiente de hielo. ls_main.book.book Page 34 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 34 FUNCIONAMIENTO Máquina de hielo del congelador (Craft IceTM) • El tiempo necesario para la elaboración del hielo puede variar según las condiciones de funcionamiento. Esta característica solo está disponible en algunos modelos. • El recipiente de hielo almacena de 20 a 30 piezas de hielo cilíndrico. Encendido y apagado del dispensador de hielo Para encender/apagar la máquica de hielo automática, ajuste el interruptor de la máquina de hielo a la posición ON ( | ) o OFF (O). a Brazo Sensitivo b Switch de Encendido PRECAUCIÓN • No coloque hielo cilíndrico en el contenedor de hielo interior porque se puede dañar el dispensador de hielo y agua. NOTA • Luego de la instalación o el reemplazo del filtro de agua, las primeras series de hielo pueden ser semicirculares o contener burbujas de aire. Sonidos Normales Que Puede Escuchar • Mantener el dispensador de hielo encendido previo a conectar la linea de agua podría dañarlo. • La válvula de agua del dispensador de hielo genera un zumbido mientas este se llena de agua. Si el interruptor de la máquina de hielo está en modo Encendido (ON) se generará un zumbido incluso sin que haya sido conectado al agua. Para detener el zumbido, presione el interruptor para apagarla. • Si la presión del agua es menor a 20 psi (138 kPa) o se utiliza un sistema de osmosis inverso, puede variar la forma del hielo. • Escuchará el sonido del hielo cayendo en el contenedor y del agua corriendo por la tubería mientras el dispensador de hielo se llena nuevamente. • El hielo puede lucir turbio según la calidad del agua en la ubicación de la instalación y de las condiciones de funcionamiento. Preparando para Vacaciones • Deseche todos los fragmentos de hielo que pueda encontrar en el recipiente de hielo porque se pueden adherir al hielo allí almacenado. Ajuste el botón de encendido de la máquina de hielo a la posición OFF (Apagado) y cierre el suministro de agua del refrigerador. • Después de un breve apagón, se tardará más en hacer la primera serie de hielo y es posible que no sea cilíndrico. Si se corta la energía por un período de tiempo más largo, deseche el hielo almacenado en el recipiente. • La máquina de hielo Craft Ice produce 1 serie de hielo cilíndrico (3 piezas) a la vez. • En el modo 3 ICE (ajuste predeterminado), la máquina de hielo Craft Ice produce 1 serie de hielo cilíndrico (3 piezas en total) cada 18 - 30 horas. En el modo 6 ICE la máquina de hielo Craft Ice produce 2 series de hielo cilíndrico (6 piezas) en el mismo período. • Para obtener más hielo, seleccione el modo 6 ICE. Para un hielo más claro, seleccione el modo 3 ICE. NOTA • El contenedor de hielo debe ser vaciado cada vez que el botón de encendido sea ajustado al modo apagado (OFF). Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación, contacte a un técnico calificado para drenar el sistema de suministro de agua y así prevenir serios daños a la propiedad debido a inundaciones causadas por la ruptura de líneas de agua o conexiones. ls_main.book.book Page 35 Friday, February 7, 2020 11:33 AM FUNCIONAMIENTO 35 Almacenando Alimentos Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales herméticos y a prueba de humedad a menos que se indique lo contrario. Esto previene que el olor y sabor de los alimentos se transfiera a través del refrigerador . Para productos con fecha de caducidad, revise las fechas para asegurar su frescura. PRECAUCIÓN • No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva. • No almacene contenedores de vidrio en el congelador. Al congelarse, los contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones. Cómo guardar los alimentos • Manteca o Margarina - Mantenga manteca abierta en un plato cerrado o compartimento cerrado. Cuando almacene suministros adicionales, envuélvalos en empaquetado de congelado y congele. • Queso - Almacene en empaquetado original hasta que se use. Una vez abierto, reempaque ajustadamente en envoltorio plástico o papel aluminio. • Leche - Limpie las cajas de leche. Para leche más fría coloque los contenedores en un estante interior. • Huevos - Almacene en cartón original en el estante interior, no en el estante de la puerta. • Fruta - No lave o pele fruta hasta que esté lista para ser usada. Organice y mantenga la fruta en el cajón de verduras en sus contenedores originales, o almacénelas en bolsas de papel completamente cerradas en el estante del refrigerador. • Vegetales Frondosos - Remueva el empaquetado de la tienda, recorte o arranque áreas descoloridas y dañadas, lave • Vegetales con piel (zanahorias, pimientos) - Coloque en bolsas o contenedores plásticos y almacene en el cajón de verduras. • Pescado - Congele pescado fresco y mariscos si éstos no son consumidos el mismo día de la compra. Es recomendable comer pescado fresco y mariscos el mismo día de la compra. • Restos de comida - Cubra los restos de comida con envoltorio plástico o papel aluminio, o almacénelos en contenedores plásticos con tapas ajustadas. Almacenando Alimentos Congelados Revise una guía de congelado o un libro de cocina confiable para mayor información acerca del preparado de alimentos para congelado o tiempos de almacenamiento. Congelando Su congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos descongelados en el congelador que los que se enfriarán durante las próximas 24 horas (no más de 2 a 3 libras de comida por pie cúbico del espacio del congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que circule aire alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la parte frontal para que la puerta pueda cerrar correctamente. El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto simplemente significa que la humedad en la comida y el aire dentro del empaquetado se han condensado, creando hielos de cristal. NOTA • Permita que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente por 30 minutos, y luego empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo a congelarlos ahorra energía. ESPAÑOL Consejos de Almacenamiento de Alimentos en agua fría y escurra. Coloque en bolsas o contenedores plásticos y almacene en el cajón de verduras. ls_main.book.book Page 36 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 36 FUNCIONAMIENTO Empaquetado El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, éste no debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si lo hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos se transfieran a través del refrigerador y esto puede también causar que los alimentos congelados se sequen. refrigerador podría causar la formación de condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel. • Si la puerta del refrigerador o el estante del congelador se abre y cierra muy a menudo, aire caliente puede penetrarlo y elevar así su temperatura. Esto puede incrementar los gastos de funcionamiento de la unidad. Recomendaciones de empaquetado • Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas. • Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento • Papel aluminio pesado • Papel plastificado • Empaques plásticos impermeables • Bolsas plásticas autosellables para congelador. Siga las instrucciones del empaque o contenedor para métodos de congelamiento apropiados. No use • Envoltorios de pan • Contenedores plásticos que no sean de polietileno • Contenedores sin tapas ajustadas • Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos de cera. • Envoltorio delgado y semipermeable. Cajón de verduras con humedad controlada Usando el cajón de verduras con humedad controlada Esta característica solo está disponible en algunos modelos. Los cajones proveen fruta y vegetales con un sabor más fresco al permitirle controlar la húmedad dentro del estante fácilmente. Puede controlar la cantidad de humedad en los cajones sellados ajustando el control a cualquier configuración entre Vegetables y Fruit. • Vegetables mantiene aire húmedo en el cajón para el mejor almacenaje de vegetales frescos y frondosos. • Fruit deja salir el aire húmedo del cajón para el mejor almacenaje de fruta. NOTA • Si se ausentará de casa por un corto período de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el refrigerador debe dejarse encendido. La comida refrigerada que pueda ser congelada se preservará por más tiempo si es almacenada en el congelador. • Si dejará el refrigerador apagado por un período largo de tiempo, saque toda la comida y desconecte el cable de corriente. Limpie el interior y deje la puerta abierta para prevenir la formación de hongos en el refrigerador. • No almacene alimentos con contenido muy húmedo cerca del área superior del refrigerador. La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse. • Lave los alimentos previo a almacenarlos en el refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados, y empaques de alimentos deben ser limpiados para evitar que alimentos cercanos sean contaminados. • Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar muchos vegetales en el Removiendo/ensamblando el cajón de verduras con humedad controlada 1 Abra las puertas completamente y remueva los contenidos de la caja Door-in-Door (Puerta-en-Puerta), luego, levántela y extráigala. NOTA • Esta característica Door-In-Door (Puerta en Puerta) solo está disponible en algunos modelos. ls_main.book.book Page 37 Friday, February 7, 2020 11:33 AM FUNCIONAMIENTO 37 6 Alinee las pestañas en la caja con las ranuras en la puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en su lugar. • Esta característica Door-In-Door (Puerta en Puerta) solo está disponible en algunos modelos. 2 Extraiga el cajón de verduras a su máxima extensión y retírelo completamente. 3 Levante la parte frontal de la cubierta con ambas manos hasta que ésta se separe de la pared trasera del gabinete, luego retírela. Estantes del refrigerador Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer necesidades de almacenamiento individuales. Su modelo puede tener estantes completos o divididos. Ajustar los estantes para que quepan artículos de diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de artículos específicos. 4 5 Para volver a ensamblar, inserte la cubierta en el refrigerador con ambas manos y bájela sobre las guías. Usando el estante plegable Esta característica solo está disponible en algunos modelos. Almacene artículos más altos, como un contenedor de galón o botellas, empujando la mitad frontal del estante debajo de la mitad trasera del mismo. Jale la mitad del estante hacia adelante para regresarlo a un estante completo. Incline el frente levemente hacia arriba, inserte el cajón de verduras en el marco y empújelo hacia atrás en su lugar. PRECAUCIÓN • Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al removerlos. ESPAÑOL NOTA ls_main.book.book Page 38 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 38 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN • No limpie los estantes de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse si se exponen a cambios de temperatura o impactos repentinos. Extracción/ensamblaje del estante InstaView Esta característica solo está disponible en algunos modelos. InstaView Puerta en Puerta Presione la pantalla dos veces para encender o apagar la luz LED del interior de InstaView. La luz LED se apaga automáticamente después de 10 segundos. PRECAUCIÓN • No limpie los estantes de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse si se exponen a cambios de temperatura o impactos repentinos. 1 Para desprender, incline hacia arriba la parte frontal del estante y luego levántelo. 2 Retire el estante. NOTA • La luz LED no se enciende si la puerta derecha del refrigerador está abierta. • La función InstaView no se activará durante dos segundos después de cerrar la puerta. • La función InstaView está deshabilitada cuando el dispensador de hielo está en uso. 3 4 Para ensamblarlo, incline hacia arriba la parte frontal del estante y guíe los ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura deseada. Baje el frente del estante para que los ganchos caigan dentro de las ranuras. PRECAUCIÓN • Asegúrese de que los estantes estén nivelados de un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el estante caiga o los alimentos se derramen. Compartimento InstaView Door-inDoor (puerta en puerta) La función InstaView en el compartimento Doorin-Door le permite ver los contenidos del compartimento sin abrir la puerta. Para acceder al compartimento InstaView Doorin-Door, presione ligeramente el botón en el agarrador derecho del refrigerador. ls_main.book.book Page 39 Friday, February 7, 2020 11:33 AM FUNCIONAMIENTO 39 Door-In-Door (Puerta en Puerta) El compartimento Door-in-Door permite el acceso fácil a alimentos de uso común. Esta característica solo está disponible en algunos modelos. Mueva el EasyLift Bin hacia arriba y hacia abajo cómoda y fácilmente según sea necesario. 1 Para elevar el recipiente, sostenga el centro y levántelo. 2 Para bajar el recipiente, levante las palancas laterales al mismo tiempo y mueva el recipiente hacia abajo hasta que haga clic en su lugar. Compartimiento Door-In-Door Para acceder al compartimento Door-in-Door, presione ligeramente el botón en el agarrador derecho del refrigerador. Compartimento Door-in-Door (Puerta-en-Puerta) Los compartimentos de la puerta interior y exterior Door-in-Door son removibles para una fácil limpieza. 1 Para remover los compartimientos de la puerta, levante y extraiga. PRECAUCIÓN • Vacíe los contenidos del EasyLift Bin antes de bajarlo o subirlo para evitar lesiones personales o daños en el recipiente o su contenido. • Si el recipiente no se coloca a nivel después de ajustarlo, elévelo con cuidado hasta que haga clic en su lugar. 2 Para reemplazar los compartimientos de la puerta, deslice estos sobre el soporte deseado y empújelos hacia abajo hasta que calcen en su lugar. ESPAÑOL Esta característica solo está disponible en algunos modelos. Uso del recipiente EasyLift ls_main.book.book Page 40 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 40 FUNCIONAMIENTO Caja Door-In-Door (puerta a puerta) Para abrir la caja Door-in-Door, presione sobre el área marcada Pull to open. La caja es removible para facilitar su limpieza y ajuste. Contenedores de la Puerta Extracción/ensamblaje del contenedor de la puerta Los contenedores de la puerta son removibles para limpieza y ajuste fácil. 1 Para remover la caja, levante y extraiga. 1 Para remover el recipiente, simplemente levántelo y extraiga directamente hacia afuera. 2 Para ensamblar el recipiente, deslícelo hacia adentro sobre el soporte deseado y empújelo hasta que calce en su lugar. PRECAUCIÓN • Desprenda regularmente y lave los recipientes y estantes de almacenamiento; estos pueden contaminarse fácilmente por los alimentos. • No aplique fuerza en exceso mientras desprende o ensambla los recipientes de almacenamiento. • No use lava platos para limpiar los recipientes y estantes de almacenamiento. 2 Para reubicar la caja, alinee las pestañas en la caja con las ranuras en la puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en su lugar. Durabase Usando Durabase El divisor Durabase le permite organizar el área Durabase en 2 secciones. Puede ser ajustado de lado a lado para acomodar artículos de diferentes tamaños. ADVERTENCIA • Si el divisor Durabase es removido, hay espacio suficiente para que niños o mascotas se introduzcan en él. Para prevenir que un niño o mascota se atasque o sofoque, NO permita que ls_main.book.book Page 41 Friday, February 7, 2020 11:33 AM FUNCIONAMIENTO 41 niños o mascotas toquen o se acerquen al estante. Uso de la bandeja Full Convert™ La bandeja Full Convert™ ofrece lugar de almacenamiento con un control de temperatura variable que se puede ajustar para mantener el compartimento más frío o más cálido que el refrigerador. El panel de control de la bandeja se encuentra en la pared derecha del interior del refrigerador. Modo refrigerador Para el uso de la bandeja convertible como refrigerador, mantenga presionado el botón Select/Freezer a repetidamente para seleccionar las cuatro configuraciones de temperatura. Almacene carne y mariscos a 29 °F (-1 °C), bebidas frías a 33 °F (1 °C), fiambres y refrigerios a 37 °F (3 °C) y vinos fríos a 41 °F (5 °C). Modo congelador Para usar la bandeja convertible como congelador, presione el botón Select/Freezer a durante al menos 3 segundos. Una vez que la bandeja convertible esté configurada en el modo congelador, su temperatura coincide con la del congelador. • Al seleccionar el botón Select/Freezer a cambia la temperatura de la bandeja automáticamente. • Cambie al modo refrigerador y mantenga presionado el botón Select/Freezer a durante al menos 3 segundos. ESPAÑOL Bandeja Full Convert ls_main.book.book Page 42 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 42 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Aplicación LG ThinQ Esta característica solo está disponible en modelos con Wi-Fi. La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Antes de usar la aplicación LG ThinQ 1 • Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Probablemente le tome más tiempo registrarse o no pueda instalar la aplicación. Funciones de la aplicación LG ThinQ • Smart Care+† - Ofrece una experiencia más personalizada basada en un análisis de sus patrones de uso. • Smart Sabbath† - Activa o desactiva el modo Sabbath y configura la programación para la activación del modo. Utilice un teléfono inteligente para verificar la potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico. 2 Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su teléfono inteligente. 3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico. • Monitoreo de energía† - Esta función lleva un registro del consumo de energía del refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la puerta. • Control Remoto - Controla la temperatura del refrigerador, el filtro de aire fresco y la función Ice Plus desde la aplicación para teléfonos inteligentes. • Mensajes Push - Si la puerta permanece abierta durante más de diez minutos, recibirá un mensaje automático. También recibirá un mensaje automático cuando la función Ice Plus finalice. • Smart Diagnosis™ - Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso. • Configuración - Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador y en la aplicación. †: Esta característica solo está disponible en algunos modelos. NOTA • Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de Internet o contraseña, borre el electrodoméstico registrado en la aplicación LG ThinQ y proceda a registrarlo de nuevo. • Esta información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación está sujeta a cambios, con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los usuarios. NOTA • Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono f en el panel de control esté encendido. • El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de su red. • LG ThinQ no es responsable por ningún problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error causado por la conexión de red. • El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. • Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. ls_main.book.book Page 43 Friday, February 7, 2020 11:33 AM FUNCIONES INTELIGENTES 43 • Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. • Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a intentarlo de nuevo. • Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste. • El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice símbolos especiales) • La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante. • Puede que la configuración de red falle si el protocolo de seguridad del router está en WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro (es recomendado el WPA2) y registre el producto de nuevo. Instalación de la aplicación LG ThinQ Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. Conexión a Wi-Fi El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación LG ThinQ, permite al electrodoméstico conectarse a la red Wi-Fi doméstica. El ícono f muestra el estado de la conexión de red del electrodoméstico. El ícono se ilumina cuando el electrodoméstico está conectado a la red Wi-Fi. • Registro Inicial del Electrodoméstico Ejecute la aplicación LG ThinQ y siga las instrucciones en ella para registrar el electrodoméstico. • Volver a Registrar el Electrodoméstico o Registrar Otro Usuario Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para un apagado temporal. Ejecute la aplicación LG ThinQ y siga las instrucciones en ella para registrar el electrodoméstico. • Para desactivar la función Wi-Fi, mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos. El ícono f se apagará. Especificaciones módulo LAN inalámbrico Modelo LCW-004 Rango de frecuencia 2412 - 2462 MHz Potencia de salida (máx.) < 30 dBm Aviso de la FCC El siguiente aviso cubre el módulo transmisor contenido en este producto. Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y ESPAÑOL • Es posible que el equipo no se conecte a la red Wi-Fi o que se interrumpa la conexión debido al entorno de la red doméstica. NOTA ls_main.book.book Page 44 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 44 FUNCIONES INTELIGENTES (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo, que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autorización del usuario para operarlo. Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF. Declaración de Industry Canada Este dispositivo contiene transmitores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan afectar el funcionamiento del mismo. Declaración sobre Exposición a Radiación de la IC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC establecidos para entornos no controlados. Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. NOTA • EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO. Software de código abierto Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, se pueden descargar los términos de la licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de derechos de autor. LG Electronics también le proporcionará el código abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de dicha distribución (como el costo del medio, del envío y de la manipulación) una vez realizado el pedido por correo electrónico a la dirección [email protected]. Esta oferta es válida solo durante un período de tres años después de que se envíe el último cargamento de este producto. Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta información. Función Smart Grid (Red Inteligente) Cuando el refrigerador opera en modo Red Inteligente, la función Refrigerador Inteligente (Smart Refrigerator) puede controlar el uso de energía o retrasar la operación de algunas funciones para ahorrar energía durante períodos de uso pico. • Puede anular la función Red Inteligente en cualquier momento (usando el botón o aplicación Smart Grid). • Para usar la función Smart Grid, debe registrar su aplicación con su compañía de servicio eléctrico, siempre que su compañía de servicio eléctrico admita la función. En otras palabras, la función Smart Grid no estará disponible si su compañía de servicios eléctricos no admite la función o no tiene la capacidad de admitirla. Características de la Aplicación Red Inteligente • Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda - Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las señales de Respuesta a la demanda (DR) de la compañía de energía. Si el refrigerador está funcionando en modo ahorro inteligente de acuerdo a la señal DR, verá un mensaje emergente. ls_main.book.book Page 45 Friday, February 7, 2020 11:33 AM FUNCIONES INTELIGENTES 45 • Ahorro de Energía por Temporada - Menor uso de energía basado en un período de tiempo. Esta característica responde a eventos de notificación de su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas de alto consumo energético durante períodos no pico cuando la demanda es baja. Estos eventos de notificación son conocidos como señales de Respuesta Bajo Demanda. Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda de la compañía eléctrica, activará el LED de Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo energético de acuerdo a la señal. El refrigerador responderá a las señales recibidas de la compañía eléctrica siempre y cuando se mantenga el rendimiento del electrodoméstico. Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda, operará en modo Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR). Anule el Modo Red Inteligente Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la compañía eléctrica y anular la función Red Inteligente, presione el botón Smart Grid mientras el refrigerador está en modo Red Inteligente. Cuando anula la función Red Inteligente, el refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya no es controlado por la compañía eléctrica hasta que la siguiente es enviada. También puede anular la función Red Inteligente usando la aplicación para teléfonos inteligentes. LG Abrir API Puede administrar las características de Red Inteligente para el Refrigerador Inteligente LG. Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL) Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la página de aviso en us.smartthing.com. El refrigerador responde a la señal DAL proporcionando una reducción moderada de carga durante la duración del período de retraso. Lista API Este modo controla funciones que consumen mucha energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo de descongelado y producción de hielo. • Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del refrigerador. • El modo DAL es desactivado automáticamente luego del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas) o cuando anula la función Red Inteligente. Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR) El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo agresivamente la carga por un período corto de tiempo, típicamente 10 minutos. Este modo reduce el consumo de energía deteniendo el compresor y controlando las funciones con mayor consumo de energía como el ciclo de descongelado y el ventilador. • Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del refrigerador. • Respuesta bajo Demanda - Enviar señal de respuesta bajo demanda • Ahorro de Energía - Configurar modo de ahorro - Obtener programación de DR/Retraso de Descongelado • Monitoreo de energía - Obtenga el evento de apertura de la puerta - Obtenga el consumo de energía • Capacidad de Retraso de Descongelado - Introducir un evento de programación de retraso de descongelado. - Actualizar un evento de programación de retraso de descongelado - Borrar un evento de programación de descongelado atrasado - Obtener programación de descongelado atrasado. ESPAÑOL Usando la Función Red Inteligente • El modo TALR es desactivado automáticamente luego de la duración recibida (máx. 10 minutos), o cuando anula la función Red Inteligente. El modo es desactivado inmediatamente y el refrigerador regresará a su estado normal cuando la puerta sea abierta o cerrada, o el dispensador sea usado. ls_main.book.book Page 46 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 46 FUNCIONES INTELIGENTES Función Smart Diagnosis™ 2 Abra la puerta derecha del refrigerador. Esta característica solo está disponible en el modelo con el logo c o d. 3 Mantenga el micrófono de su teléfono frente al altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra derecha de la puerta del refrigerador. 4 Mantenga presionado el botón Freezer por tres segundos mientras continúa sujetando su teléfono frente al altavoz. 5 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer. 6 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. La pantalla mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya finalizado el recuento de tiempo y los tonos se hayan detenido, aparecerá el diagnóstico en la aplicación. Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver problemas con su electrodoméstico. NOTA • Por motivos no atribuibles a la negligencia de LGE, es posible que el servicio no pueda funcionar debido a factores externos como por ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de aplicaciones local o indisponibilidad de aplicaciones, entre otros. • Esta función puede estar sujeta a cambios sin previo aviso y puede tener una forma diferente según dónde se encuentre ubicado. Uso de LG ThinQ para diagnosticar problemas Si experimenta un problema con su electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede transmitir datos sobre la resolución de problemas a un teléfono inteligente con la aplicación LG ThinQ. • Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones provistas en la aplicación LG ThinQ. Uso del diagnóstico audible para diagnosticar problemas NOTA Siga las instrucciones a continuación para utilizar el método de diagnóstico audible. • Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos. • Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones para el diagnóstico audible provistas en la aplicación LG ThinQ. 1 Mantenga presionado el botón Lock durante tres segundos. • Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y luego reactivarlo. ls_main.book.book Page 47 Friday, February 7, 2020 11:33 AM MANTENIMIENTO 47 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Utilice un limpiador no inflamable. Si no lo hace, puede resultar en incendio, explosión o muerte. PRECAUCIÓN • No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia el interior y exterior del refrigerador. • No coloque su mano en la superficie inferior del refrigerador cuando abra y cierre las puertas. Consejos Generales de Limpieza • Tanto las secciones del refrigerador como del congelador se descongelan automáticamente; sin embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para prevenir olores. • Limpie derrames inmediatamente. • Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica previo a la limpieza. • Remueva todas las partes removibles, como los estantes. • Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o limpiadores ásperos. • Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies intensivamente. Exterior Para productos con un exterior de acero inoxidable negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de microfibra y frote en dirección de la fibra. No rocíe limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No utilice limpiadores ásperos o abrasivos. Para productos con un exterior de acero inoxidable estándar, use un paño húmedo de microfibra y frote en dirección de la fibra. Seque con una toalla de papel para evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos en agua y enjuague con agua caliente antes de secar. No utilice abrasivos o limpiadores ásperos. Paredes Interiores • Permita que el congelador se caliente para que el paño no se pegue. Como ayuda para remover olores, lave el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio está completamente disuelto para que este no raye las superficies del refrigerador . Revestimientos de Puertas y Juntas Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores que contengan petróleo en las partes plásticas del refrigerador. Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles) Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material. Bobinas del Condensador Use una aspiradora con un cepillo o hendedura adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. ESPAÑOL Limpieza ls_main.book.book Page 48 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 48 MANTENIMIENTO Filtro de Aire Reemplazo del Filtro de Aire Fresco Reemplace el filtro de aire: • Aproximadamente cada seis meses. • Cuando el icono Replace Filter g se encienda. • Utilice el filtro de aire de repuesto: LT120F 1 Gire la cubierta del filtro hacia la izquierda para liberar las pestañas y retirar la cubierta. 6 Mantenga presionado el botón Fresh Air Filter en el panel de control durante 3 segundos para reiniciar el sensor del filtro. Water Filter (Filtro de agua) 2 Retire el filtro del interior de la cubierta presionando los laterales del filtro y tirando del centro. Antes de reemplazar el Filtro de Agua ADVERTENCIA • Para disminuir el riesgo asociado al ahogamiento, no permita que los niños menores de 3 años tengan acceso a las piezas pequeñas durante la instalación de este producto. 3 4 Coloque el filtro nuevo dentro de la cubierta con el lado que dice FRONT hacia afuera. Alinee las pestañas a en la cubierta del filtro con los ganchos b de la pared del refrigerador. • Para disminuir el riesgo asociado a la ingesta de contaminantes, no utilice con agua que no sea segura en términos microbiológicos o de calidad desconocida, sin la adecuada desinfección previa o posterior del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser utilizados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. • El uso de filtros de agua no autorizados puede provocar un mal funcionamiento del producto, una pérdida de agua o problemas en la calidad del agua, los cuales no estarán cubiertos por la garantía del producto. PRECAUCIÓN • Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la instalación y uso de este sistema. • La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la normativa de plomería estatal y local. 5 Gire la cubierta del filtro de aire hacia la derecha hasta que los ganchos se acoplen y la cubierta quede fija en su lugar. • No lleve a cabo la instalación si la presión del agua excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua excede los 80 psi, deberá instalar una válvula limitante de presión. Contácte a un plomero si no está seguro sobre cómo revisar la presión del agua. • No lleve a cabo la instalación donde pueden producirse condiciones de golpes de ariete de ls_main.book.book Page 49 Friday, February 7, 2020 11:33 AM MANTENIMIENTO 49 • No lleve a cabo la instalación en líneas de agua caliente. La temperatura máxima de operación de este sistema de filtro es 100 °F (37.8 °C). • Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C). • El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se observa una significativa reducción del caudal. • Para proteger de la congelación, remueva el cartucho del filtro cuando se prevea que las temperaturas puedan ser inferiores a 33° F. • No instale sistemas en áreas donde la temperatura ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C). • Donde se instale un dispositivo de prevención de reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse un dispositivo para controlar la presión debido a la expansión térmica. NOTA • Reemplazar el filtro de agua causa que una pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene. • Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de la cubierta del filtro de agua para recoger cualquier goteo. En cuanto sea removido, sostenga el filtro de agua en posición vertical, para prevenir que cualquier remanente de agua salga del filtro. 3 Reemplácelo con un nuevo filtro de agua. Inserte el nuevo filtro en el cabezal para filtros y rótelo hacia la derecha hasta que la flecha del nuevo filtro quede alineada con la flecha del cabezal para filtros. Gire el filtro nuevamente en el compartimento. 4 Reempace el compartimento de la puerta. 5 Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado el botón Water Filter por tres segundos para reiniciar el sensor del filtro. 6 Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 2.5 galones de agua (deje correr el agua por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. • Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones estén correctamente instaladas y sin fugas. Reemplazo del Filtro de Agua • Reemplace el filtro de agua: - Aproximadamente cada seis meses. - Cuando el icono Replace Filter h se encienda. - Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. • Para comprar un filtro de agua de repuesto: - Visite a su proveedor o distribuidor local - Busque usando "filtro de agua" en lg.com - Utilice cartucho de reemplazo: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS o ADQ747935** 1 Remueva el compartimento de la puerta. NOTA • No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. 2 Remueva el filtro de agua desechable. ESPAÑOL agua. Si existen condiciones de golpes de ariete de agua, deberá instalar un supresor de golpes de ariete. Contacte a un plomero profesional si no sabe cómo revisar esta condición. ls_main.book.book Page 50 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 50 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN • LG recomienda que utilice filtros de agua autorizados por LG para prevenir problemas con la calidad del agua, pérdida de agua o malfuncionamiento del electrodoméstico. Para mayor asistencia, llame al: • 1-800-243-0000 (USA) • 1-888-542-2623 (Canadá) ls_main.book.book Page 51 Friday, February 7, 2020 11:33 AM MANTENIMIENTO 51 Hoja de Datos de Rendimiento Modelo: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según lo especificado en NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 53 y Estándar 401. Sistema probado y certificado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias. Reducción de Sustancia Dificultad de Afluencia Promedio Concentración Objetivo especificada por NSF % Reducción Promedio Concentración Media de Producto en Agua Concentración Máxima Permisible de Producto en Agua Requisitos de Reducción NSF Olor y Sabor a Cloro 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A 2 50.00% Partícula Nominal Clase I, , 2 0.5 a < 1.0 μm 12,000,000 pts/mL Al menos 10,000 partículas/mL 99.80% 24,000 pts/ml N/A 2 85.00% Asbesto 180 MFL 107 to 108 MFL; fibras de una longitud mayor a 10 μg/L in >99.00% < 1 MFL N/A 2 99.00% Atracina 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA Benceno 15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA Carbofurano 74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA Lindano 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA P-Diclorobenceno 230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA 2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA Plomo pH @6.5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA Plomo pH @8.5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% >99.70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L NA Mercurio @ pH6.5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA Mercurio @ pH8.5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA Bacterias* 100,000 quistes/L Mínimo de 50,000 bacterias/L >99.99% 10 quistes/L N/A 2 99.95% Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA ESPAÑOL Código del Nombre Comercial del Sistema NSF: MDJ64844601 ls_main.book.book Page 52 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 52 MANTENIMIENTO Concentración Media de Producto en Agua Concentración Máxima Permisible de Producto en Agua Requisitos de Reducción NSF >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA Dificultad de Afluencia Promedio Concentración Objetivo especificada por NSF Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L Estrona 120 ng/L Bisfenol A Nonilfenol Reducción de Sustancia % Reducción Promedio • Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum. Lineamientos de Aplicación / Parámetros de Suministro de Agua Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.9 lpm) Suministro de Agua Pozo Comunitario o Privado - Agua Potable Presión de Agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPa) Temperatura del agua 33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8°C) Capacidad 200 galones (757 litros) Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente. NOTA • Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real podría variar. Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o distribuidor local o busque "filtros de agua" en el sitio web lg.com. Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información al Cliente de LG Electronics. USA: 1-800-243-0000 Canadá: 1-888-542-2623 Cartucho de reemplazo: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS o ADQ747935** LG es una marca registrada de la corporación LG. NSF es una marca comercial de NSF International. Manufacturado por LG Electronics, INC: 170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOREA ls_main.book.book Page 53 Friday, February 7, 2020 11:33 AM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes P: ¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador y congelador? R: La configuración predeterminada del refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsios). La configuración predeterminada del congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta configuración según sus necesidades a manera de mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá mantenerse fría al almacenarse en el estante interior del refrigerador. El helado deberá estar firme y los cubos de hielo no deberán derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsios, mantenga presionados los botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un sonido y vea el cambio de ajustes en la pantalla. P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador? R: Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca la temperatura deseada. Los números se mostrarán de mayor a menor y volverán a comenzar por el mayor a medida que siga presionando. P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador? R: Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el dispensador de hielo. P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado? R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación. P: Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal? R: El refrigerador está en Modo de Exhibición. El Modo de Exhibición deshabilita toda refrigeración en las secciones del refrigerador y congelador para conservar energía mientras se exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa, se muestra apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece encendida por 20 segundos. Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione el botón Ice Plus 3 veces de manera consutiva mientras presiona el botón Refrigerator. El panel de control emite un pitido y la configuración de la temperatura muestra la confirmación de que el Modo de Exhibición está desactivado. Utilice el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición. ESPAÑOL Preguntas Frecuentes ls_main.book.book Page 54 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero. Enfriamiento Problemas Las secciones del Refrigerador y Congelador no están enfriando. Causas posibles y solución El control del refrigerador está configurado en APAGADO (algunos modelos). • Configure el control en ENCENDIDO. Consulte la Configuración en la sección Controles para los ajustes apropiados de temperatura. El Refrigerador está configurado en Modo Demo. • Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de control funcionen normalmente mientras que deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la Configuración en la sección Controles de este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo. El refrigerador está en el ciclo de descongelado. • Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementarse levemente. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado. El refrigerador fue instalado recientemente. • Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada. El refrigerador fue reubicado recientemente. • Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo o reclinado, es necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la corriente eléctrica. El sistema de enfriamiento se ejecuta mucho. El refrigerador está reemplazando un modelo anterior. • Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos energía debido a tecnología más eficiente. El refrigerador fue conectado recientemente o su fuente de energía fue restablecida. • Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe completamente. La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos calientes fueron añadidos. • Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de conservar energía, intente retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los alimentos sean retirados. (Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.) Las puertas no están completamente cerradas. • Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran completamente, vea la sección "Puertas no cierran o abren completamente" en Solución de Problemas. El refrigerador está instalado en una ubicación caliente. • El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. En temperaturas normales de habitación (70 °F o 21 °C) espere que su compresor se ejecute de 40% a 80% del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que este se ejecute más seguido. El refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F (43 °C). Condensador / cubierta trasera está obstruida. • Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. ls_main.book.book Page 55 Friday, February 7, 2020 11:33 AM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Problemas Acumulación de humedad interior. Causas posibles y solución Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. Las puertas no están cerradas correctamente. • Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de Partes & Características. El clima es húmedo. • El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimentos cuando las puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a los compartimentos. Ciclo de descongelado recientemente completado. • Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido completado. Los alimentos no están empacados correctamente. • Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos pueden llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir condensación y escarcha. Los alimentos se están congelando en el compartimento del refrigerador. Alimentos con contenido alto en agua fueron ubicados cerca de una ranura de ventilación. • Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. La temperatura del refrigerador está configurada incorrectamente. • Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más información. El refrigerador está instalado en una ubicación fría. • Cuando el refrigerador es operado en una temperatura inferior a 41 °F (5 °C), los alimentos pueden congelarse en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser operado en temperaturas inferiores a 55 °F (13 °C). La sección del Refrigerador o Congelador está muy fría. Ajustes de control de temperatura incorrectos. Se forma escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (dentro de paquete sellado). Condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del paquete. • Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información. • Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua. Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo. • No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo período de tiempo. Formación de escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (fuera del empaque). La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo. • Cuando las puertas son abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. La puerta no cierra correctamente. • Vea la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas. ESPAÑOL • Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. ls_main.book.book Page 56 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Las secciones del Refrigerador y Congelador están muy calientes. Causas posibles y solución El refrigerador fue instalado recientemente. • Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada. Los respiraderos están bloqueados. Aire frío circula desde el congelador hasta la sección de alimentos frescos y luego de regreso a través de los respiraderos en la pared que divide las dos secciones. • Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. • Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. • El refrigerador no debe ser operado en temperaturas por encima de 110 °F (43 °C). Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. • Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Las puertas no están cerradas correctamente. • Vea la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. • Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. • Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementar levemente y formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez el ciclo de descongelado haya sido completado. ls_main.book.book Page 57 Friday, February 7, 2020 11:33 AM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 Hielo Problemas La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo. • El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184 cubos en un período de 24 horas. El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente encendida o la válvula está obstruida. • Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. El filtro de agua ha sido agotado. • El reemplazo del filtro de agua se recomienda: - Aproximadamente cada seis meses. - Cuando se encienda el indicador de filtro de agua. - Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. - Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal. Baja presión de suministro de agua principal. • La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa. • Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.) La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcida. • La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es movido durante la instalación o limpieza, provocando un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea del suministro de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras. Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. • Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador, lo que impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede ayudar el bajar la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia. Las puertas no están completamente cerradas. • Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada. Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas. El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido. • La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la producción se verá afectada. ESPAÑOL El dispensador de hielo no está produciendo suficiente hielo. Causas posibles y solución ls_main.book.book Page 58 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas El dispensador de hielo no está produciendo hielo. Causas posibles y solución El refrigerador fue instalado recientemente o el dispensador de hielo fue conectado recientemente. • Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo. El dispensador de hielo no está conectado. • Localice el botón Encendido/Apagado y confirme que está en la posición de Encendido (On). El sensor de detección de hielo está obstruido. • Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo para que opere apropiadamente. El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del suministro no está abierta. • Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de agua. Corte del dispensador de hielo (brazo o sensor) obstruido. • Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores. El sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de agua fría. • Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.) El hielo tiene mal sabor u olor. El suministro de agua contiene minerales como azufre. • Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos casos, un filtro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo mineral/olor/sabor del suministro de agua. El dispensador de hielo fue instalado recientemente. • El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro. Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en los compartimentos. • Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados apropiadamente. El interior del refrigerador debe ser limpiado. • Vea la sección de Mantenimiento para mayor información. El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado. • Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está completamente seco previo a reinstalarlo. El dispensador de hielo está produciendo demasiado hielo. Corte del dispensador de hielo (brazo/sensor) está obstruido. • Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con el sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas para confirmar que opera apropiadamente. ls_main.book.book Page 59 Friday, February 7, 2020 11:33 AM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 59 Problemas No se está dispensando hielo Causas posibles y solución ¿No escucha el sonido de hielo saliendo? Las puertas no están completamente cerradas. • El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta. Uso infrecuente del dispensador. • El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que con el tiempo los cubos se peguen unos con otros, lo que prevendrá el dispensado apropiado de los mismos. Revise si hay cubos de hielo aglutinados/pegados unos con otros en el recipiente de hielo. Si los hay, quiebre los cubos de hielo para permitir la operación apropiada. El paso de hielo puede bloquearse con escarcha o fragmentos de hielo. • Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el recipiente de hielo y despejando el paso con un utensilio plástico. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a prevenir la formación de escarcha o fragmentos de hielo. La pantalla del dispensador está bloqueada. • Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de control y dispensador. El recipiente de hielo está vacío. • Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo. Asegúrese de que el corte del dispensador (brazo/sensor) no está obstruido. Una vez que el suministro de hielo en el recipiente se ha agotado completamente, puede tomar hasta 90 minutos para que haya hielo adicional disponible y aproximadamente 24 horas para llenar completamente el recipiente de nuevo. Agua Problemas El agua está siendo dispensada lentamente. Causas posibles y solución El filtro de agua ha sido agotado. • El reemplazo del filtro de agua se recomienda: Aproximadamente cada seis meses. Cuando se encienda el indicador de filtro de agua. Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal. Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa. • Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. Baja presión de suministro de agua principal. • La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. ESPAÑOL • En el panel de control, seleccione los modos para cubitos de hielo y hielo picado alternadamente para dispensar el hielo. ls_main.book.book Page 60 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas No se está dispensando agua Causas posibles y solución Nueva instalación o línea de agua recientemente conectada. • Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. El panel del dispensador está bloqueado. • Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de control y dispensador. El dispensador no está ajustado para dispensar agua. • El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua. Asegúrese de que el panel de control está ajustado para la operación adecuada. Presione el botón Water en el panel de control para dispensar agua. Las puertas del refrigerador o congelador no están cerradas apropiadamente. • El agua no será dispensada si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta. El filtro de agua ha sido recientemente removido o reemplazado. • Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 2.5 galones de agua (deje correr el agua por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcida. • La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es trasladado durante la instalación o limpieza, resultando en flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela a manera de prevenir futuros dobleces. El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente encendida o la válvula está obstruida. • Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. Dispensando agua caliente. El refrigerador fue instalado recientemente. • Permita que pasen 24 horas luego de la instalación para que el tanque de almacenamiento de agua enfríe completamente. El dispensador de agua ha sido usado recientemente y el tanque de almacenamiento se agotó. • Dependiendo de su modelo específico, la capacidad de almacenaje de agua será de aproximadamente 20 a 30 oz. El dispensador no ha sido usado por varias horas. • Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el primer vaso dispensado puede estar tibio. Deseche las primeras 10oz. El refrigerador está conectado al suministro de agua caliente. • Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una tubería de agua fría. ADVERTENCIA: conectar el refrigerador a una línea de agua caliente puede dañar el dispensador de hielo. ls_main.book.book Page 61 Friday, February 7, 2020 11:33 AM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 61 Problemas El agua tiene mal sabor u olor. Causas posibles y solución El suministro de agua contiene minerales como azufre. El filtro de agua ha sido agotado. • El reemplazo del filtro de agua se recomienda: Aproximadamente cada seis meses. Cuando se encienda el indicador de filtro de agua. Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal. El refrigerador fue instalado recientemente. • Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. Partes y Características Problemas Las puertas no se cierran correctamente o se quedan abiertas. Causas posibles y solución Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre. • Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta. El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio. • Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del Refrigerador para mayor información. Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar correctamente. • Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución de los Agarradores y Puertas del Refrigerador. El refrigerador no está correctamente nivelado. • Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador. Es difícil abrir las puertas. Las juntas están sucias o pegajosas. • Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas. La puerta se acaba de cerrar. • Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad. El refrigerador se tambalea o parece inestable. Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas. • Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas. El piso no está nivelado. • Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o para completar la instalación. Las luces no funcionan. Falla de iluminación interior LED. • La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación interior LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico calificado. ESPAÑOL • Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor. ls_main.book.book Page 62 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas posibles y solución El refrigerador tiene un olor inusual. El Filtro de Aire puede necesitar ser ajustado a MAX o ser reemplazado. El interior del refrigerador está cubierto con polvo u hollín. El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o candela. • Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las siguientes 24 horas, el filtro puede necesitar ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro de Aire para obtener instrucciones acerca del reemplazo. • Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o candela. Ruidos Problemas Haciendo clic Causas posibles y solución El control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también hará un clic al iniciar o finalizar un ciclo. • Funcionamiento normal Traqueteo Los ruidos de traqueteo pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor del refrigerador. • Funcionamiento normal El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo. • El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte la sección Nivelación y Alineación de las Puertas. El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando. • Funcionamiento normal Crujido El motor del ventilador del evaporador está circulando el aire a través de los compartimentos del refrigerador y del congelador. • Funcionamiento normal El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador. • Funcionamiento normal Vibración El refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento. • Funcionamiento normal Vibración Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura. • Funcionamiento normal Chisporroteo El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado. • Funcionamiento normal Vibración Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible. • Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles. Goteo Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado. • Funcionamiento normal ls_main.book.book Page 63 Friday, February 7, 2020 11:33 AM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63 Problemas Sonido de pulsación o agudo Causas posibles y solución • Funcionamiento normal Wi-Fi Problemas Problemas para conectar el electrodoméstico y el teléfono inteligente a la red Wi-Fi Causas posibles y solución La contraseña para la red Wi-Fi se introdujo de forma incorrecta. • Elimine su red Wi-Fi doméstica y comience el proceso de registro nuevamente. Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados. • Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente previo a registrar el electrodoméstico. El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente. • El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice símbolos especiales) La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz. • Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador. La distancia entre el electrodoméstico y el enrutador es muy grande. • Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y que la conexión no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi. ESPAÑOL Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o agudo. ls_main.book.book Page 64 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 64 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA EE. UU. TÉRMINOS Y CONDICIONES AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN EL TRIBUNAL, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”. En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo un uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, será reparado o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del Producto (“Usted”) y para productos comprados legalmente y utilizados dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. PERÍODO DE GARANTÍA Refrigerador/ Congelador Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador) Compresor Un (1) año a partir de la fecha original de compra Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales) Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra Sólo Compresor Lineal / Inversor : Partes sólo para los años 6-10 desde la fecha original de compra. (La mano de obra se le cargará al consumidor) • Los Productos y las piezas de repuesto están cubiertos durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. • Los Productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica. • Los Productos o piezas reemplazados serán propiedad de LG. • Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del Producto y la fecha de compra para obtener el servicio de garantía conforme a la presente garantía limitada. • La fecha de entrada en vigencia de la garantía será noventa (90) días después de la fecha de fabricación, en caso de que no haya un comprobante compra válido. SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD IMPLÍCITA, PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO CORRESPONDER EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED CUENTE CON OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. ls_main.book.book Page 65 Friday, February 7, 2020 11:33 AM GARANTÍA LIMITADA 65 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: • Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas. • Daños o fallos del Producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe obstruidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. • Daños o fallos del Producto causados por operar el Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del usuario del Producto. • Daños o fallos del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, causas de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG. • Daños o fallos del Producto causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o por utilizar el Producto para fines distintos de lo previsto, o pérdida de agua cuando el Producto no se instaló adecuadamente. • Daños o fallos del Producto causados por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería. • Daños o fallos del Producto causados por el transporte, almacenamiento o manipulación, incluidos rayas, muescas, astillados u otros daños al acabado, a menos que tales defectos se informen en el plazo de una (1) semana a partir de la entrega. • Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. • Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares. • Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. • Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. • Cualquier ruido asociado con la operación normal. • Productos utilizados de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o de forma contraria al manual del usuario del Producto. • Costos asociados con el retiro y la reinstalación del Producto para realizar reparaciones. • Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible. • Remoción y reinstalación del Producto si está instalado en una ubicación inalcanzable o no está instalado de acuerdo con el manual del usuario del Producto. • Daños o fallos del Producto causados por mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del Producto. • Daños o fallos del Producto causados por el uso de piezas, componentes, accesorios (p. ej., filtros de agua, etc.) o productos de limpieza consumibles, otros productos o servicios no autorizados por LG. • Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/ funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada. El costo de reparación o reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo de Usted. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú. O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC ESPAÑOL • Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado. ls_main.book.book Page 66 Friday, February 7, 2020 11:33 AM 66 GARANTÍA LIMITADA PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada. Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje. Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa. Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición. Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables. Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su ls_main.book.book Page 67 Friday, February 7, 2020 11:33 AM GARANTÍA LIMITADA 67 Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico. Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https:// www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”). Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente. ESPAÑOL reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Yes LRMVS3006S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario