Oster Food Steamer Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FOOD STEAMER
OLLA PARA COCINAR A VAPOR
User Guide/ Guía del Usuario:
www.oster.com
For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-110510-750REVA P.N. 146396Rev.A
Printed in China
Impreso en China
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Recipes
Recetas
Warranty
Garantía
www.oster.com
www.oster.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir una serie de
precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo.
2. No toque las superficies calientes. Para evitar quemaduras a
causa del vapor, use guantes de cocina cuando quite la cubierta
o maneje recipientes calientes. Levante y abra la cubierta con
mucho cuidado en forma inclinada para evitar QUEMADURAS y
permitir que el agua gotee dentro de la vaporera.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable,
el enchufe o la base de la unidad en agua ni otros líquidos.
4. Mantenga en vigilancia estrecha la unidad cuando la usen niños
o haya niños en las cercanías.
5. Apague y retire el enchufe del tomacorriente para desconectar la
vaporera cuando no esté en uso. Desconecte la unidad antes de
poner o quitar partes y permita que se enfríe antes de limpiarla.
6. No opere ningún aparato con el cable o el enchufe dañados,
ni cuando el aparato funcione mal o haya recibido algún tipo
de daño.
7. No deje el cable colgando de la mesa o mostrador, ni toque las
superficies calientes.No opere el aparato cuando esté vacío o sin
agua en el depósito.
8. No opere el aparato cuando esté vacío o sin agua en el depósito.
9. No coloque el aparato cerca o encima de una estufa eléctrica o
de gas calientes, ni tampoco en un horno caliente.
10. Se debe tener mucho cuidado cuando se mueve un aparato
que contiene comida, agua u otros líquidos calientes.
11. No use el aparato con fines distintos para los que fue diseñado.
12. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para
este aparato implica riesgos.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA PARA
USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
14
Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alterna
polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, como una característica de seguridad,
este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una
manera únicamente. Si el enchufe no entra completamente en el
tomacorriente, voltee el enchufe. Si de esa manera aún no entra,
contacte a un electricista cualificado.
NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El aparato viene con un cable corto de suministro de potencia para
reducir el riesgo que resulta de enredarse o tropezar con un cable
más largo. Se puede usar un cable de extensión con precaución. Si
se usa un cable de extensión, la calificación eléctrica del cable debe
ser al menos igual que la del aparato. El cable de extensión se debe
acomodar de manera que no quede colgando sobre la superficie
del mostrador o mesa donde los niños lo pueden halar o se puedan
tropezar accidentalmente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias
por comprarla Oster® Olla para cocinar a vapor.
Antes de usar este producto por primera vez, tómese un momento
para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia. Preste
particular atención a las instrucciones de seguridad que se ofrecen.
Revise la declaración de servicio y garantía del producto. Por favor
no devuelva al lugar de compra. Para conocer más acerca de los
productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos al
1-800-334-0759.
15
15
30
45
60
www.oster.com
www.oster.com
16
CÓMO:
Antes del Primer Uso
1 Lave completamente en agua tibia y jabonosa la tapa, y los
dos tazones de fuente de vapor, luego enjuague y seque con
cuidado.
2 Seque el interior del depósito de agua con un paño húmedo.
Uso De Su Vaporera
1 Coloque la unidad en una superficie plana y firme con un
espacio adecuado (por ejemplo, no la coloque bajo
gabinetes de pared). La vaporera y sus componentes no
están diseñados para usarse en hornos (microondas,
convección o convencional) o sobre los quemadores de una
estufa.
2 Llene el depósito de agua solamente con agua limpia (Fig. 1).
No agregue ningún otro líquido, tampoco sal, pimienta, etc.
en el depósito de agua. Compruebe que el agua no exceda la
marca “MAX” o esté por debajo de la marca “MIN” que se
encuentran dentro del depósito de agua.
ACERCA DE SU
VAPORERA OSTER®
a
Tapa
Tazón superior para cocer al vapor
Anillo separador
Tazón inferior para cocer al vapor
Depósito para el agua
Base para cocer al vapor
Temporizador
Luz indicadora de encendido
b
c
d
e
f
g
h
15
30
45
60
Fig 1
a
b
c
d
e
f
g
h
17
www.oster.com
www.oster.com
3 (Paso 3) Ponga en la vaporera las
verduras, mariscos u otros alimentos
sin salsa ni otros líquidos. Coloque la
comida en el centro del tazón. No
bloquee las ventilas de vapor.
Nota: Coloque la porción de alimento más
grande que requiere el tiempo de cocción
más largo en el tazón inferior.
Para Cocción al Vapor a Nivel
Individual
4 Coloque el tazón inferior en la base.
(Fig. 2).
Para el Vapor de Doble Nivel
5 Coloque el tazón inferior en la base,
después coloque el anillo separador
en la parte superior del tazón
inferior, y luego coloque el tazón
superior encima. (Fig. 3).
Nota: Cuando maneje y quite
componentes calientes, use GUANTES DE
COCINA para evitar quemaduras debidas
al vapor caliente.
Ajuste Del Cronómetro
(Máximo 60 Minutos)
Coloque el cronómetro en el tiempo de cocción recomendado
(experimente y ajuste los tiempos del vapor para alcanzar los
resultados que usted desee). La luz se encenderá y la vaporera
comenzará a funcionar. La luz se apagará cuando el tiempo de
cocción se complete y se escuchará una campanilla indicadora.
Nota: Los tiempos de cocción son estimados y dependen de la
cantidad, tamaño, grado de cocción requerido y temperatura de la
comida. Considere los tiempos de cocción indicados en la siguiente
guía como tiempos sugeridos para cocinar con los dos tazones.
CUIDADO Y LIMPIEZA
1 Desconecte el cable del tomacorriente y deje que la vaporera
se enfríe antes de limpiarla.
2 Nunca sumerja en líquidos la base, el cable o el enchufe.
3 Vacíe la Bandeja colectora y el depósito de agua.
4 Lave la tapa y los tazones y la Bandeja colectora con agua
jabonosa y caliente. Enjuague y seque todas las partes o
lávelas en la rejilla superior de un lavavajillas.
5 Limpie el depósito con agua jabonosa, luego seque con un
paño limpio.
6 No use limpiadores con abrasivos.
7 En zonas con agua dura, se pueden acumular incrustaciones
en el dispositivo de calentamiento. Si se permite que se
desarrollen incrustaciones, la vaporera podría apagarse antes
de que la comida se haya cocido. Después de usarla 7-10
veces, vierta vinagre claro en el depósito de agua hasta el
nivel “MIN”, y luego llene con agua hasta el nivel “MAX”. No
coloque la tapa, los tazones ni la Bandeja colectora cuando
realice este procedimiento.
8 Conecte la unidad y programe el cronómetro en 20 minutos.
Cuando se complete el tiempo, desconecte el cable del
tomacorriente. Deje que la unidad se enfríe completamente
antes de vaciar el depósito de agua. Use agua fría para
enjuagar el depósito de agua varias veces.
15
30
45
60
15
30
45
60
Fig 2
Fig 3
18 19
www.oster.com
www.oster.com
20
VARIEDAD Peso o Número de Piezass Aproximado (Minutos))
Alcachofas enteras 4 enteras, puntas recortadas 33 – 35
Puntas de espárragos 1 libra 13 – 17
Judías
Verdes/amarillas 1/2 libra 13 – 17
Cortadas o enteras 1 libra 15 – 19
Betabel (remolacha) 1 libra, cortada 28 – 31
Ramitas de brócoli 1 libra 13 – 17
Coles de Bruselas 1 libra 18 – 21
Col (repollo) 1 libra, picada 19 – 21
Apio 1/2 libra, en rebanadas finas 17 – 19
Zanahorias 1 libra, en rebanadas finas 13 – 17
Coliflor entera 1 libra 13 – 17
Elote (maíz) en mazorca 3 – 5 piezas 28 – 33
Berenjena 1 libra 19 – 21
Champiñones enteros 1 libra 28 – 33
Okra 1 libra 21 – 23
Cebollas 1/2 libra, en rebanadas finas 15 – 17
Chirivía (pastinaca o apio de
campo)
1/2 libra 13 – 17
Guisantes (arvejas) 1 libra sin vaina 15 – 16
Pimientos o pimentones
enteros
Up to 4 medianos (sin rellenar) 15 – 16
Papas rojas enteras 1 libra, unas 6 pequeña 38 – 48
Nabo sueco (rutabaga) 1 medio, picado 31 – 33
Espinaca 1/2 libra 17 – 19
Calabaza
Calabacín (zuchini o zapallito)
verde o amarillo
1 libra, rebanado 15 – 17
Calabaza y calabaza moscada 1 libra 25 – 27
Nabos 1 libra, rebanado 23 – 25
Cualquier verdura congelada 10 onzas 31 – 53
NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente con los tiempos del vapor para alcanzar los resultados
que usted desee.
Verduras
RECETAS
Verduras
1 Limpie completamente las verduras. Corte los tallos; rebane,
pele o pique si es necesario. Las piezas pequeñas se cuecen
más rápido que las grandes.
2 Las verduras congeladas no deberán descongelarse antes de
cocerse con la vaporera.
3 La cantidad, calidad, frescura, tamaño/uniformidad y
temperatura de la comida congelada pueden afectar el
tiempo de cocción. Ajuste la cantidad de agua y el tiempo de
cocción según lo desee.
4 Los alimentos congelados deberán despegarse o revolverse
después de 10 a 12 minutos. Use un tenedor o una cuchara
con mango largo para separar o revolver los alimentos.
21
www.oster.com
www.oster.com
22
Pescados y Mariscos
1 Los tiempos de cocción al vapor enlistados en el cuadro son para pescados y
mariscos frescos o completamente descongelados. Antes de cocer al vapor,
limpie y prepare los pescados y mariscos frescos. Los alimentos congelados
pueden afectar el tiempo de cocción al vapor.
2 La mayoría de los pescados y mariscos se cuecen con mucha rapidez. Cocínelos
al vapor en pequeñas porciones o en las cantidades que se especifican.
3 Las almejas, ostras y mejillones se pueden abrir en diferentes momentos. Abra
las conchas para revisarlos y evitar cocerlos de más.
4 Sirva directos los pescados y mariscos cocinados al vapor o use mantequilla o
margarina condimentadas, limón o sus
salsas favoritas.
5 Ajuste los tiempos para cocinar al vapor según sea necesario.
VARIEDAD Peso o Número de Piezass Aproximado (Minutos))
Res
Cuarto delantero 1 libra 31 – 33
Hamburguesa 1 libra 21 – 25
Albóndigas 1 libra 25 – 27
Pollo
Piezas 1 libra, 2 – 4 piezas 29 – 33
Cordero
Cubos 1 libra 29 – 31
Cerdo
Cubos 1 libra 29 – 31
Perros
(salchichas) calientes 1 libra 13 – 19
Salchicha precocida
1 libra 13 – 19
Carne
VARIEDAD Peso o Número de Piezass Aproximado (Minutos))
Almejas en su concha
Almeja común/almeja dura 1 libra 15 – 17
Cangrejo
Cangrejo rey 1/2 libra 23 – 25
patas/pinzas 8 – 12 piezas 13 – 15
Concha suave
Langosta 2 – 4 19 – 21
Colas 1 a 1-1/4 libras 21 – 23
Partida Entera, viva 1 a 1-1/4 libras 21 – 23
Mejillones
(frescos en su concha) 1 libra 17 – 19
Ostras
(frescos en su concha) 1 libra 21 – 23
Vieras (frescas)
de bahía (abiertas) 1 libra 17 – 19
marinas (abiertas) 1 libra 21 – 23
Camarón
Mediano con cáscara 1 libra 15 – 17
Grande/jumbo con cáscara 1 libra 19 – 21
Pescados
Entero 1/2 to 3/4 libra 21 – 28
Aderezado 1/2 to 3/4 libra 21 – 28
Filetes 1 libra 21 – 28
En lonchas 1 libra, 1 pulgada de grosor 23 – 28
NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente con los tiempos del vapor para alcanzar los resultados
que usted desee.
NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente con los tiempos del vapor para alcanzar los resultados
que usted desee.
23
www.oster.com
www.oster.com
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo
se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía
no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
24
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
25

Transcripción de documentos

food steamer Olla para cocinar a vapor User Guide/ Guía del Usuario: Safety Seguridad For product questions contact: Jarden Consumer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com How to use Cómo usar ©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Cleaning Cuidado y Limpieza Para preguntas sobre los productos llame: Jarden Consumer Service EE.UU.: 1.800.334.0759 Canadá : 1.800.667.8623 www.oster.com Recipes Recetas ©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Warranty SPR-110510-750REVA Printed in China P.N. 146396Rev.A Impreso en China Garantía www.oster.com PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir una serie de precauciones básicas de seguridad, entre ellas: 1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo. 2. No toque las superficies calientes. Para evitar quemaduras a causa del vapor, use guantes de cocina cuando quite la cubierta o maneje recipientes calientes. Levante y abra la cubierta con mucho cuidado en forma inclinada para evitar QUEMADURAS y permitir que el agua gotee dentro de la vaporera. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o la base de la unidad en agua ni otros líquidos. 4. Mantenga en vigilancia estrecha la unidad cuando la usen niños o haya niños en las cercanías. 5. Apague y retire el enchufe del tomacorriente para desconectar la vaporera cuando no esté en uso. Desconecte la unidad antes de poner o quitar partes y permita que se enfríe antes de limpiarla. 6. No opere ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni cuando el aparato funcione mal o haya recibido algún tipo de daño. 7. No deje el cable colgando de la mesa o mostrador, ni toque las superficies calientes.No opere el aparato cuando esté vacío o sin agua en el depósito. 8. No opere el aparato cuando esté vacío o sin agua en el depósito. 9. No coloque el aparato cerca o encima de una estufa eléctrica o de gas calientes, ni tampoco en un horno caliente. 10. Se debe tener mucho cuidado cuando se mueve un aparato que contiene comida, agua u otros líquidos calientes. 11. No use el aparato con fines distintos para los que fue diseñado. 12. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para este aparato implica riesgos. Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alterna polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, como una característica de seguridad, este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una manera únicamente. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, voltee el enchufe. Si de esa manera aún no entra, contacte a un electricista cualificado. NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD. USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El aparato viene con un cable corto de suministro de potencia para reducir el riesgo que resulta de enredarse o tropezar con un cable más largo. Se puede usar un cable de extensión con precaución. Si se usa un cable de extensión, la calificación eléctrica del cable debe ser al menos igual que la del aparato. El cable de extensión se debe acomodar de manera que no quede colgando sobre la superficie del mostrador o mesa donde los niños lo pueden halar o se puedan tropezar accidentalmente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por comprarla Oster® Olla para cocinar a vapor. Antes de usar este producto por primera vez, tómese un momento para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia. Preste particular atención a las instrucciones de seguridad que se ofrecen. Revise la declaración de servicio y garantía del producto. Por favor no devuelva al lugar de compra. Para conocer más acerca de los productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos al 1-800-334-0759. ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. 14 www.oster.com www.oster.com 15 ACERCA DE SU VAPORERA OSTER® CÓMO: Antes del Primer Uso 1 Lave completamente en agua tibia y jabonosa la tapa, y los dos tazones de fuente de vapor, luego enjuague y seque con cuidado. 2 Seque el interior del depósito de agua con un paño húmedo. a Uso De Su Vaporera 1 Coloque la unidad en una superficie plana y firme con un espacio adecuado (por ejemplo, no la coloque bajo gabinetes de pared). La vaporera y sus componentes no están diseñados para usarse en hornos (microondas, convección o convencional) o sobre los quemadores de una estufa. 2 Llene el depósito de agua solamente con agua limpia (Fig. 1). No agregue ningún otro líquido, tampoco sal, pimienta, etc. en el depósito de agua. Compruebe que el agua no exceda la marca “MAX” o esté por debajo de la marca “MIN” que se encuentran dentro del depósito de agua. b c a Tapa b Tazón superior para cocer al vapor c Anillo separador d d Tazón inferior para cocer al vapor e Depósito para el agua f Base para cocer al vapor g Temporizador h Luz indicadora de encendido e f g 30 30 60 60 h 16 www.oster.com 45 15 45 15 Fig 1 www.oster.com 17 3 (Paso 3) Ponga en la vaporera las verduras, mariscos u otros alimentos sin salsa ni otros líquidos. Coloque la comida en el centro del tazón. No bloquee las ventilas de vapor. CUIDADO Y LIMPIEZA Nota: Coloque la porción de alimento más grande que requiere el tiempo de cocción más largo en el tazón inferior. Para Cocción al Vapor a Nivel Individual 4 Coloque el tazón inferior en la base. (Fig. 2). 30 45 15 60 Fig 2 Para el Vapor de Doble Nivel 5  Coloque el tazón inferior en la base, después coloque el anillo separador en la parte superior del tazón inferior, y luego coloque el tazón superior encima. (Fig. 3). Nota: Cuando maneje y quite componentes calientes, use GUANTES DE COCINA para evitar quemaduras debidas al vapor caliente. Ajuste Del Cronómetro (Máximo 60 Minutos) 30 45 15 Fig 3 60 1 Desconecte el cable del tomacorriente y deje que la vaporera se enfríe antes de limpiarla. 2 Nunca sumerja en líquidos la base, el cable o el enchufe. 3 Vacíe la Bandeja colectora y el depósito de agua. 4 Lave la tapa y los tazones y la Bandeja colectora con agua jabonosa y caliente. Enjuague y seque todas las partes o lávelas en la rejilla superior de un lavavajillas. 5 Limpie el depósito con agua jabonosa, luego seque con un paño limpio. 6 No use limpiadores con abrasivos. 7 En zonas con agua dura, se pueden acumular incrustaciones en el dispositivo de calentamiento. Si se permite que se desarrollen incrustaciones, la vaporera podría apagarse antes de que la comida se haya cocido. Después de usarla 7-10 veces, vierta vinagre claro en el depósito de agua hasta el nivel “MIN”, y luego llene con agua hasta el nivel “MAX”. No coloque la tapa, los tazones ni la Bandeja colectora cuando realice este procedimiento. 8 Conecte la unidad y programe el cronómetro en 20 minutos. Cuando se complete el tiempo, desconecte el cable del tomacorriente. Deje que la unidad se enfríe completamente antes de vaciar el depósito de agua. Use agua fría para enjuagar el depósito de agua varias veces. Coloque el cronómetro en el tiempo de cocción recomendado (experimente y ajuste los tiempos del vapor para alcanzar los resultados que usted desee). La luz se encenderá y la vaporera comenzará a funcionar. La luz se apagará cuando el tiempo de cocción se complete y se escuchará una campanilla indicadora. Nota: Los tiempos de cocción son estimados y dependen de la cantidad, tamaño, grado de cocción requerido y temperatura de la comida. Considere los tiempos de cocción indicados en la siguiente guía como tiempos sugeridos para cocinar con los dos tazones. 18 www.oster.com www.oster.com 19 Recetas Verduras Verduras 1 Limpie completamente las verduras. Corte los tallos; rebane, pele o pique si es necesario. Las piezas pequeñas se cuecen más rápido que las grandes. 2 Las verduras congeladas no deberán descongelarse antes de cocerse con la vaporera. 3 La cantidad, calidad, frescura, tamaño/uniformidad y temperatura de la comida congelada pueden afectar el tiempo de cocción. Ajuste la cantidad de agua y el tiempo de cocción según lo desee. 4 Los alimentos congelados deberán despegarse o revolverse después de 10 a 12 minutos. Use un tenedor o una cuchara con mango largo para separar o revolver los alimentos. VARIEDAD Alcachofas enteras Puntas de espárragos Judías Verdes/amarillas Cortadas o enteras Betabel (remolacha) Ramitas de brócoli Coles de Bruselas Col (repollo) Apio Zanahorias Coliflor entera Elote (maíz) en mazorca Berenjena Champiñones enteros Okra Cebollas Chirivía (pastinaca o apio de campo) Guisantes (arvejas) Pimientos o pimentones enteros Papas rojas enteras Nabo sueco (rutabaga) Espinaca Calabaza Calabacín (zuchini o zapallito) verde o amarillo Calabaza y calabaza moscada Nabos Cualquier verdura congelada Peso o Número de Piezass 4 enteras, puntas recortadas 1 libra Aproximado (Minutos)) 33 – 35 13 – 17 1/2 libra 1 libra 1 libra, cortada 1 libra 1 libra 1 libra, picada 1/2 libra, en rebanadas finas 1 libra, en rebanadas finas 1 libra 3 – 5 piezas 1 libra 1 libra 1 libra 1/2 libra, en rebanadas finas 13 – 17 15 – 19 28 – 31 13 – 17 18 – 21 19 – 21 17 – 19 13 – 17 13 – 17 28 – 33 19 – 21 28 – 33 21 – 23 15 – 17 1/2 libra 13 – 17 1 libra sin vaina 15 – 16 Up to 4 medianos (sin rellenar) 15 – 16 1 libra, unas 6 pequeña 1 medio, picado 1/2 libra 38 – 48 31 – 33 17 – 19 1 libra, rebanado 15 – 17 1 libra 1 libra, rebanado 10 onzas 25 – 27 23 – 25 31 – 53 NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente con los tiempos del vapor para alcanzar los resultados que usted desee. 20 www.oster.com www.oster.com 21 Pescados y Mariscos Carne 1 Los tiempos de cocción al vapor enlistados en el cuadro son para pescados y mariscos frescos o completamente descongelados. Antes de cocer al vapor, limpie y prepare los pescados y mariscos frescos. Los alimentos congelados pueden afectar el tiempo de cocción al vapor. 2 La mayoría de los pescados y mariscos se cuecen con mucha rapidez. Cocínelos al vapor en pequeñas porciones o en las cantidades que se especifican. 3 Las almejas, ostras y mejillones se pueden abrir en diferentes momentos. Abra las conchas para revisarlos y evitar cocerlos de más. 4 Sirva directos los pescados y mariscos cocinados al vapor o use mantequilla o margarina condimentadas, limón o sus salsas favoritas. 5 Ajuste los tiempos para cocinar al vapor según sea necesario. VARIEDAD Peso o Número de Piezass Aproximado (Minutos)) Almejas en su concha Almeja común/almeja dura 1 libra 15 – 17 Cangrejo Cangrejo rey 1/2 libra 23 – 25 patas/pinzas 8 – 12 piezas 13 – 15 Concha suave Langosta 2–4 19 – 21 Colas 1 a 1-1/4 libras 21 – 23 Partida Entera, viva 1 a 1-1/4 libras 21 – 23 Mejillones (frescos en su concha) 1 libra 17 – 19 Ostras (frescos en su concha) 1 libra 21 – 23 Vieras (frescas) de bahía (abiertas) 1 libra 17 – 19 marinas (abiertas) 1 libra 21 – 23 Camarón Mediano con cáscara 1 libra 15 – 17 Grande/jumbo con cáscara 1 libra 19 – 21 Pescados Entero 1/2 to 3/4 libra 21 – 28 Aderezado 1/2 to 3/4 libra 21 – 28 Filetes 1 libra 21 – 28 En lonchas 1 libra, 1 pulgada de grosor 23 – 28 NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente con los tiempos del vapor para alcanzar los resultados que usted desee. 22 www.oster.com VARIEDAD Res Cuarto delantero Hamburguesa Albóndigas Pollo Piezas Cordero Cubos Cerdo Cubos Perros (salchichas) calientes Salchicha precocida Peso o Número de Piezass Aproximado (Minutos)) 1 libra 1 libra 1 libra 31 – 33 21 – 25 25 – 27 1 libra, 2 – 4 piezas 29 – 33 1 libra 29 – 31 1 libra 29 – 31 1 libra 13 – 19 1 libra 13 – 19 NOTA: los tiempos son solo referencias. Experimente con los tiempos del vapor para alcanzar los resultados que usted desee. www.oster.com 23 Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. 24 www.oster.com www.oster.com 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Oster Food Steamer Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas