JL Audio 5v2 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

LIMITED WARRANTY  AMPLIFIERS USA
JL AUDIO warrants this product to be free of defects in materials and workmanship for a
period of two (2) years. The warranty is extended to three (3) years total if installation is performed by an
authorized JL Audio dealer using a JL Audio Premium Power Connection System for power wiring.
This warranty is not transferrable and applies only to the original purchaser from an authorized
JL AUDIO dealer. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing
defect or malfunction, JL AUDIO will (at its discretion), repair or replace the defective product with new
or remanufactured product at no charge. Damage caused by the following is not covered under warranty:
accident, misuse, abuse, product modification or neglect, failure to follow installation instructions,
unauthorized repair attempts, misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental
or consequential damages and does not cover the cost of removing or reinstalling the unit(s). Cosmetic
damage due to accident or normal wear and tear is not covered under warranty.
Warranty is void if the product’s serial number has been removed or defaced.
Any applicable implied warranties are limited in duration to the period of the express warranty as
provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether
express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied
warranties, therefore these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
If you need service on your JL AUDIO product:
All warranty returns should be sent to JL AUDIO ’s Amplifier Service Facility freight-prepaid through
an authorized JL AUDIO dealer and must be accompanied by proof of purchase (a copy of the original
sales receipt). Direct returns from consumers or non-authorized dealers will be refused unless specifically
authorized by JL AUDIO with a valid return authorization number.
Warranty expiration on products returned without proof of purchase will be determined from the
manufacturing date code. Coverage may be invalidated as this date is previous to purchase date. Non-
defective items received will be returned freight-collect. Customer is responsible for shipping charges and
insurance in sending the product to JL AUDIO. Freight damage on returns is not covered under warranty.
For Service Information in the U.S.A. please call
JL Audio Customer Service: (954) 443-1100
9:00 AM – 5:30 PM (Eastern Time Zone)
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(do not send product for repair to this address)
International Warranties:
Products purchased outside the United States of America are covered only
by that country’s distributor and not by JL Audio, Inc.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2
CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier wit h 2-Way / 3-Way Crossover
Muchas gracias por adquirir un amplificador JL Audio para el sistema de
audio de su automóvil.
El amplificador se ha diseñado y fabricado de acuerdo con normas rigurosas
a fin de asegurarle que disfrutará de la música en su vehículo durante
muchos años. Para un rendimiento óptimo, recomendamos que su nuevo
amplificador sea instalado por un concesionario autorizado de JL Audio.
El concesionarioautorizado cuenta con la capacitación, la pericia y los
equipos de instalación necesarios para asegurar el rendimiento óptimo de
este producto. En el caso de que decida instalar usted mismo el amplificador,
lea atentamente este manual para familiarizarse con los requisitos de la
instalación y los procedimientos de configuración.
Si tiene alguna duda relacionada con las instrucciones dadas en este
manual o con cualquier aspecto del funcionamiento del amplificador,
póngase en contacto con un concesionario autorizado de JL Audio para
solicitar asistencia. Si necesita más ayuda, llame al Departamento de
Soporte Técnicode JL Audio al (954) 443-1100 en los EE. UU. durante horas
normalesde oficina.
Amplicador de 5 canales de 1000 W con crossover de 2/3 vías.
Printed in China XD1000/5v2 MAN-03-2013
2 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario
3
Español
Se desalienta firmemente montar el
amplificador boca abajo. Si se monta el
amplificador debajo de un asiento, aserese
de que haya por lo menos 2,5 cm (1 pulgada)
por encima de la carcasa del amplificador para
permitir un enfriamiento adecuado.
Consideraciones relativas a la seguridad:
El amplificador se debe instalar en un
lugar seco y bien ventilado, y de manera que
no interfiera con los equipos de seguridad del
vehículo (bolsas de aire, sistemas de cinturones
de seguridad, sistemas de frenos ABS, etc.)
Debe dedicar tiempo a montar el amplificador
de manera segura a fin de que no se suelte si
se produce un choque o el vehículo da un salto
repentino.
Errores sencillos que debe evitar
Antes de perforar un agujero en el vehículo,
compruebe que no perforará el tanque de
gasolina, la línea de frenos, el arnés de cableado
u otro sistema esencial del vehículo.
No instale el cableado en el exterior o debajo
del vehículo. Es una práctica extremadamente
peligrosa que puede provocar daños graves a su
vehículo y a usted mismo.
Proteja todos los cables del sistema de
bordesmelicos afilados y desgaste. A tal
fin, colóquelos cuidadosamente, arrelos
y useojales y organizadores de cables donde
seaapropiado.
No instale el amplificador en el compartimento
del motor, debajo del vehículo, sobre el techo ni
en ninguna otra zona en la que el circuito del
amplificador esté expuesto a los elementos.
PROTEJA SU AUDICIÓN!
Lo valoramos como cliente a largo plazo.
Por ello, lo instamos a utilizar este producto
con cautela para no dañar su audición y la de
sus acompañantes en el vehículo. Los estudios
realizados han demostrado que una exposición
continua a niveles de presión de sonido muy
altos puede provocar pérdida de audición
permanente (irreparable). Tanto este como otros
amplificadores de alta potencia pueden producir
niveles de presión de sonido muy elevados
cuando se conectan a un sistema de altavoces.
Lerecomendamos que limite la exposición
continua a niveles de volumen altos.
Mientras conduce, use su sistema de audio
de manera que le permita escuchar los ruidos
necesarios para conducir de manera segura
(bocinas, sirenas, etc.)
NÚMERO DE SERIE
En el caso de que necesite reparar su
amplificador o si se lo roban, deberá tener
registrado el número de serie del producto.
No deje de anotar dicho número en el espacio
provisto a continuación. El número de serie se
encuentra en el panel inferior del amplificador y
en el embalaje del producto.
Número de serie:
DÓNDE PUEDE INSTALARSE
Este amplificador se ha diseñado para
funcionar en vehículos con sistemas eléctricos
de 12 V con toma a tierra negativa. Si se utiliza
este producto en vehículos con sistemas con toma
a tierra positiva y/o voltajes diferentes de 12 V,
pueden ocasionarse daños al producto y se anulará
la garantía.
Este producto no está certificado o aprobado
para el uso en aeronaves.
No intente realizar “conexiones puenteadas
entre las salidas de este amplificador y las de
unsegundo amplificador, aunque sea idéntico
aloriginal.
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Es importante que dedique tiempo a leer este
manual y que planifique cuidadosamente la
instalación. A continuación se indican algunas
consideraciones que debe tener en cuenta al
planificar la instalación. Consideraciones relativas
a la eficiencia de enfriamiento:
La carcasa externa de su amplificador JL Audio
se ha diseñado para eliminar el calor del circuito
del amplificador. Para lograr el rendimiento
de enfriamiento óptimo, la carcasa debe estar
expuesta al mayor volumen de aire posible.
Si el amplificador se coloca en una cámara
pequeña con escasa ventilación, se producirá una
acumulación de calor excesiva y se degrada
el rendimiento. Si la instalación requiere un
espacio envuelto alrededor del amplificador,
recomendamos que este se ventile con la ayuda
de un ventilador. Para aplicaciones normales,
no se requiere enfriamiento con un ventilador.
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All | Sub Ch.
Input Mode
2 Ch. | 4 Ch. | 8 Ch.
Rem. | Oset | Signal
Voltaje de entrada
Low | High
CH. 3
(L)
CH. 4
(R)
CH. 1
(L)
CH. 1 y 2
CH. 3 y 4 SUB CH.
CH. 2
(R)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O | x1 | x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O | BP | HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O | 12dB | 24dB
Mono Subwoofer Output
(L)
(R)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
LED de
estado
(pág. 12)
Selector de la
frecuencia de
ltros de los
canales 1 y 2
(pág. 8)
Selección del
modo de ltro
de los canales
1 y 2
(pág. 8)
Control de
amplicación de
entrada de los
canales 1 y 2
(pág. 8)
Interruptor
del modo de
nivel remoto
(pág. 10)
Interruptor
del modo
de entrada
(pág. 7)
Voltaje de
entrada
(pág. 7)
Selector de la
frecuencia de
ltros de los
canales 3 y 4
(pág. 8)
Selección del
modo de ltro
de los canales
3 y 4
(pág. 8)
Control de
amplicación de
entrada de los
canales 3 y 4
(pág. 8)
Modo encendido
(pág. 6)
Selector de la
frecuencia de ltro
del canal
subwoofer
(pág. 8)
Selección del
modo de ltro
del canal
subwoofer
(pág. 8)
Control de
amplicación de
entrada del canal
subwoofer
(pág. 8)
Conector de
encendido remoto
(pág. 6)
Conector de toma
a tierra del chasis
(pág. 5)
Conectores de entrada
de canales 1 y 2 de
preamplicador
(pág. 7)
Conectores de entrada
del canal subwoofer de
preamplicador
(pág. 7)
Conector de
alimentación +12 V
(pág. 5)
Salidas mono de
subwoofer
(pág. 10)
Salidas de los canales
3 y 4 del altavoz
(pág. 10)
Salidas de los canales
1 y 2 del altavoz
(pág. 10)
Conector para la
perilla de control
de nivel remoto
(pág. 10)
Conectores de
entrada de los
canales 3 y 4 de
preamplicador
(pág. 7)
4 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario
5
Español
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN
Antes de instalar el amplificador, desconecte
el cable negativo (tierra) de la batería del vehículo.
Esto servirá para evitar daños accidentales al
sistema, al vehículo y a usted mismo durante
la instalación.
Las conexiones +12 VDC (VCC) y Ground
(a tierra) del XD1000/5v2 están diseñadas
para aceptar cables de alimentación calibre
4AWG. El calibre de cable requerido para este
amplificador es 4 AWG.
Si va a instalar el XD1000/5v2 con otros
amplificadores y desea usar un único cable
de alimentación principal, use un cable de
alimentación principal calibre 2 AWG o
1/0AWG (según la exigencia de corriente de
todos los amplificadores del sistema). Este cable
de alimentación grande debe terminar en un
bloque de distribución con fusibles montado
tan cerca como sea posible de los amplificadores
(a30 cm/12 pulgadas de cable como máximo).
La salida con fusibles del bloque de distribución
se conectará al XD1000/5v2 con un cable de
alimentación calibre 4 AWG. Se recomiendan
los bloques de distribución con fusibles JL Audio
ECS(XD-FDBU-2 y XD-FDBU-4)
Nota: Cuanto menor es el número del AWG,
mayor es el calibre del cable y viceversa. (El cable
calibre 1/0 AWG es el más grande, el calibre
2AWG es más pequeño, después el calibre 4
AWG, calibre 8 AWG, etc.)
Para conectar los cables de alimentación al
amplificador, primero gire hacia ats el tornillo
de fijación en la parte superior del bloque
terminal, usando la llave hexagonal de 2,5 mm
provista. Pele 12 mm (1/2 pulgada) de aislante en
la punta de cada cable e inserte el cable pelado
en el bloque de terminales firmemente para que
no queden cables pelados expuestos. Mientras
sostiene el cable en su lugar, ajuste el tornillo de
fijación firmemente, con cuidado de no raspar
la cabeza del tornillo. Es recomendable que la
conexión a tierra se realice mediante un cable de
4 AWG lo más corto posible, con acceso a una
chapa metálica en el vehículo. La superficie de
la chapa metálica debería pulirse en el punto de
contacto para crear una buena conexión entre
metales entre el chasis y la terminación del cable
de toma a tierra. Para una toma a tierra óptima,
recomendamos el uso de una orejeta maestra de
toma a tierra JL Audio ECS (XB-MGLU). Como
alternativa, se puede usar un tornillo o perno de
chapa metálica con una arandela en estrella.
Se deben proteger todos los cables que
atraviesen barreras metálicas, como los
cortafuegos, con un ojal de caucho de alta
calidad a fin de evitar daños al aislamiento del
cable. En caso contrario, poda producirse un
cortocircuito peligroso.
En muchos vehículos, se utilizan cables
pequeños (calibre 10 AWG - calibre 6 AWG)
para conectar la batería a tierra en el chasis del
vehículo y para conectar el conector positivo
del alternador a la batería. Con el fin de evitar
caídas de voltaje, el calibre de estos cables se
debe aumentar a calibre 4 AWG cuando se
instalan sistemas de amplificadores con fusible
principal de más de 60 A.
REQUISITOS DEL FUSIBLE
Es fundamental que los cables de alimentación
principales que van al amplificador o los
amplificadores del sistema tengan fusibles
conectados a 45 cm (18 pulgadas) como
ximo de la conexión del polo positivo de
la batería. Elvalor del fusible en cada cable de
alimentación debe ser suficientemente alto para
todo el equipo que se alimente con dicho cable.
Si soloel XD1000/5v2 está conectado a ese cable,
recomendamos que se utilice un fusible de 80 A.
Si se conectan fusibles al amplificador cerca
de sus conexiones de alimentación (cuando se
alimenta más de un amplificador con el cable de
alimentación principal), use un fusible de 80 A.
Se recomienda usar fusibles MAXI™ de cuerpo
plástico grande.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El JL Audio XD1000/5v2 es un amplificador
de sistema de cinco canales que utiliza tecnoloa
de conmutación de velocidad ultra rápida JL
Audio NexD™ para sus cuatro canales principales
y conmutación de alta velocidad NexD™ para
su canal subwoofer. La tecnología NexD™
proporciona una fidelidad y una eficiencia
excepcionales.
El XD1000/5v2 puede funcionar con
una amplia variedad de unidades fuente y
configuraciones de sistema.
SECUENCIA DE INSTALACIÓN TÍPICA
A continuación se representan los pasos
necesarios para la instalación típica de un
amplificador mediante el uso de una unidad
fuente posventa o un procesador de interfaz
de fábrica (como el CleanSweep CL441dsp).
En algunos casos, pueden requerirse pasos
adicionales y procedimientos diferentes. Sitiene
cualquier duda, póngase en contacto con un
concesionario autorizado de JL Audio para
solicitar asistencia.
1) Desconecte la conexión del polo negativo de
la batería y sujete el cable desconectado para
evitar una reconexión accidental durante la
instalación. Este paso no es opcional.
2) Lleve el cable de alimentación calibre 4 AWG
desde la ubicación de la batería hasta el lugar
de montaje del amplificador. Tenga cuidado
de colocar el cable de manera que no se
dañe o interfiera con el funcionamiento del
vehículo. Si desea instalar amplificadores
adicionales junto con el XD1000/5v2, use un
cable de alimentación calibre 2 AWG o más
grueso y un bloque de distribución
de alimentación.
3) Conecte el cable de alimentación al polo
positivo de la batería. Interrumpa el cable con
un bloque de fusibles apropiado (y conectores)
a 45 cm (18 pulgadas) como máximo del polo
positivo de la batería. Este fusible es esencial
para proteger el vehículo. No instale el fusible
hasta que el cable de alimentación se haya
conectado al amplificador.
4) Lleve los cables de señal y el cable de
encendido remoto desde la unidad fuente
hasta el lugar de montaje final
del amplificador.
5) Lleve los cables de los altavoces desde el
sistema de altavoces hasta el lugar de montaje
del amplificador.
6) Busque un punto de toma a tierra de metal
sólido adecuado cercano al amplificador y
conecte el cable de alimentación negativo
a éste usando la tornillería adecuada (se
recomienda el uso de la orejeta de toma a
tierra JL Audio ECS, XB-MGLU). Use cable
calibre 4 AWG, con una longitud menor a
90 cm (36 pulgadas) desde el amplificador
hasta el punto de toma a tierra. En algunos
vehículos, puede ser necesario aumentar
el calibre del cable a tierra de la batea.
(Consulte el aviso importante de la página 5.)
7) Monte el amplificador de manera segura.
8) Conecte los cables de alimentación positivo
y negativo al amplificador. No se necesita
un fusible cerca del amplificador si el único
dispositivo conectado al cable de alimentación
principal con fusibles es el XD1000/5v2.
Si el cable de alimentación principal con
fusibles es compartido por el XD1000/5v2 y
otros amplificadores o dispositivos, conecte
fusibles a cada amplificador/dispositivo
a 30 cm (12 pulgadas) como máximo de
longitud de cable, mediante un bloque
de distribución o múltiples bloques de
fusibles individuales/fusibles integrados.
9) Conecte el cable de encendido remoto
al amplificador.
10) Conecte los cables de entrada al amplificador.
11) Conecte los cables de los altavoces al
amplificador.
12) Revise con atención los ajustes de control del
amplificador para asegurarse de que se hayan
configurado de acuerdo con las necesidades
del sistema.
13) Instale el fusible del cable de alimentación
(80 A para un único XD1000/5v2) y vuelva
a conectar el terminal del polo negativo
de la batería.
14) Encienda la unidad fuente a un nivel bajo para
comprobar nuevamente que el amplificador
se haya configurado correctamente. Resista la
tentación de subir el volumen al máximo hasta
que haya verificado los ajustes de control.
15) Haga los ajustes necesarios en los controles de
amplificación de entrada para obtener la salida
general adecuada y el balance deseado en el
sistema. Consulte el Apéndice A (página 14)
para el método de configuración recomendado
para la amplificación de entrada.
16) Disfrute del trabajo realizado escuchando su
música favorita.
6 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario
7
Español
En las aplicaciones de detección de señal y de CC, el
terminal de encendido “Remote” del amplificador
se convierte en una salida de encendido remoto.
Esto permite que el XD1000/5v2 encienda otros
amplificadores delsistema de audio que no tengan
detección deseñal.
SECCIÓN DE ENTRADA
La sección de entrada del XD1000/5v2
permite enviar señales a la sección del
amplificador a través de dos, cuatro, seis u
ocho entradas diferenciales balanceadas.
Las conexiones de entrada se realizan mediante
hasta tres pares de entradas RCA.
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2
CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
Si desea enviar seis canales discretos al
XD1000/5v2, utilice las seis entradas y ajuste el
interruptor Input Mode (modo de entrada) en
la posición 6 Ch.. El amplificador combinará
automáticamente las señales de entrada derecha
e izquierda “Sub Ch. a mono. Si posee un único
canal de señal subwoofer disponible, es aceptable
utilizar únicamente una de las entradas “Sub Ch.”
pero, para una ganancia óptima, recomendamos
utilizar un adaptador en Y y alimentar ambas
entradas “Sub Ch..
Si prefiere utilizar solo cuatro canales de entrada
en el XD1000/5v2, configure el interruptor del
Input Mode en la posición 4 Ch.” y use las
entradas de canal 1 y 2 y del canal 3 y 4. En este
modo, el XD1000/5v2 derivará su señal de canal
subwoofer de la suma de las cuatro señales de
entrada juntas. El grave no se disipará cuando
la señal de la unidad principal disminuya desde
adelante hacia atrás.
Tal vez también desee utilizar solo dos canales
de entrada para proporcionar señal a los cinco
canales del amplificador. Para hacer esto, configure
el interruptor del Input Mode en 2 Ch. y utilice
solo las entradas a los canales 1 y 2. En este modo,
el canal 3 operará con la señal del canal 1 y el canal
4 operará con la señal del canal 2. El amplificador
combinará de forma automática las señales de
entrada principales a mono para el canal subwoofer.
Rango de voltaje de entrada:
Rango de voltaje de entrada: La sección
de entrada del XD1000/5v2 puede recibir un
amplio rango de voltajes de señal de entrada
(200mV - 8V). Este amplio rango está separado
en dos subrangos, a los que se accede mediante el
interruptor “Input Voltage” (voltaje de entrada):
Low”: para señales de nivel de
preamplificación
High”: para señales de nivel de altavoz
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2 CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
La posición “Low en el interruptor Input
Voltage” selecciona un rango de amplificación
de entrada entre 200 mV y 2 V para todos
los canales de entrada. Esto significa que el
control rotatorio “Input Sens.” (amplificación
de entrada) para cada sección de canal opera
OPCIONES DE ENCENDIDO
El XD1000/5v2 se puede encender y apagar
usando uno de tres métodos, determinados por
la posición del conmutador Turn-On Mode
del amplificador. Lea estas opciones y elija cl se
ajusta mejor a su sistema espefico.
1) Cable de encendido remoto de +12 V
2) Circuito de encendido de detección de señal.
3) Circuito de encendido de corrimiento de CC
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2 CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
Encendido remoto de +12 V: Este es el método
preferido para encender y apagar el amplificador.
El amplificador se encenderá cuando haya +12V
en la entrada Remote” (remota) y se apagará
cuando se desconecte la alimentación de +12 V.
Generalmente, un cable de encendido remoto
de una unidad fuente controla esta señal de
encendido remoto de +12 V. El conector de
encendido “Remote” del XD1000/5v2 usa cable
calibre 18 AWG - 12 AWG. Para conectar el cable
de encendido remoto al amplificador, primero
afloje el tornillo de fijación en la parte de arriba
del bloque terminal, usando la llave hexagonal de
2,5 mm provista. Pele 1/2 in (12mm) de cable e
inserte el cable pelado en el bloque de terminales,
introduciéndolo firmemente de forma que no
haya cable pelado expuesto. Mientras sostiene el
cable en el terminal, ajuste el tornillo de fijación
firmemente, con cuidado de no robar la cabeza
del tornillo y asegundose de que el cable es
firmemente agarrado por el tornillo de fijación.
Si la unidad fuente no tiene una salida
dedicada de encendido remoto, considere
una de las siguientes opciones de encendido
alternativas:
Estos métodos son útiles cuando no hay una
señal de encendido remoto de +12 V convencional
disponible en el sistema. Estos le permiten operar
el amplificador sin tener que ubicar un cable de
encendido remoto en la unidad fuente, lo cual
puede ser muy útil al interconectar el amplificador
con sistemas de audio de fábrica que no usen cables
de encendido convencionales de +12 V. Según
las características de la señal de audio, uno de los
siguientes métodos puede funcionar mejor que el
otro. Recomendamos probar el modo de detección
de corrimiento de CC ya que no requiere un
retardo prolongado para apagar el sistema luego de
que se apaga la señal.
Detección de corrimiento de CC: El
amplificador se encenderá y apagará detectando
la presencia de una muy pequeña señal de
CC (corrimiento) que es típica en la salida de
audio de la mayoría de las unidades fuente y los
amplificadores de fábrica. El amplificador se
encenderá y apagará en reacción a la presencia
o ausencia de este corrimiento de CC. La
sensibilidad de este circuito está diseñada para
señales de alto nivel (nivel de altavoz), no para
señales de bajo nivel (nivel de preamplificador).
El circuito detecta la señalde entrada del “Ch. 1
(izquierda) únicamente.
Detección de señal: El amplificador se
encenderá y apagará detectando la presencia
de una señal de rango completo en la entrada
de su “Ch 1” (izquierda). Después de varios
minutos sin señal, el amplificador se apaga.
Lasensibilidad de este circuito está diseñada para
señales de alto nivel (nivel de altavoz), no para
señales de bajo nivel (nivel de preamplificador).
El circuito está ajustado para reaccionar a señales
de frecuencia de rango medio. Esto impide un
falso accionamiento del interruptor debido a
señales generadas por el movimiento de altavoces
que estén en paralelo con la señal de entrada
delamplificador.
8 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario
9
Español
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2
CH. 3 & 4
SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
1) Controles “Filter Mode: El XD1000/5v2
emplea filtros de 12 dB por octava para cada
par de canales principales (un filtro de paso
alto para los canales 1 y 2 y otro filtro de paso
alto/pasa banda para los canales 3 y 4). El canal
subwoofer proporciona un filtro de paso bajo
con la opción de curvas de 12 dB o 24 dB por
octava. Se puede controlar o anular totalmente
cada uno de estos filtros por medio de los
interruptores de tres posiciones del “Filter
Mode en cada sección de canal:
Filtro de canales 1 y 2: Solo paso alto de 12 dB
por octava con un interruptor multiplicador x10
Off”: Anula por completo el filtro y permite
que toda la gama de frecuencias presente
en las entradas llegue al amplificador. Esta
configuración es útil para sistemas que utilizan
crossovers externos activos o que requieren la
reproducción de rango completo desde este par
de canales.
“x1” (paso alto): Configura el filtro para
atenuar las frecuencias por debajo de la
frecuencia de filtro seleccionada, a una tasa de
12 dB por octava. Esta configuración es útil
para la conexión de altavoces componentes o
coaxiales a este par de canales en un sistema
biamplificado.
“x10” (paso alto): Configura el filtro para
atenuar las frecuencias por debajo de una
frecuencia DIEZ VECES MAYOR que la
frecuencia de filtro indicada, a una tasa de 12
dB por octava. Esta configuración es útil para la
conexión de tweeters a este par de canales en un
sistema triamplificado.
Filtro de canales 3 y 4: Filtro de paso alto o
pasa banda de 12 dB por octava Off”: Anula
por completo el filtro y permite que toda la
gama de frecuencias presente en las entradas
llegue al amplificador. Esta configuración es útil
para sistemas que utilizan crossovers externos
activos o que requieren la reproducción de rango
completo desde este par de canales.
”BP” (paso alto): Configura el filtro para
atenuar las frecuencias por debajo del filtro
indicado Y sobre la frecuencia de filtro del canal
1 y 2, a una tasa de 12dB por octava. Es útil para
una conexión de altavoces medio grave o de rango
medio en un sistema triamplificado.
“HP” (paso alto): Configura el filtro para
atenuar las frecuencias por debajo de la frecuencia
de filtro seleccionada, a una tasa de 12 dB por
octava. Esta configuración es útil para la conexión
de altavoces componentes o coaxiales a este par de
canales en un sistema biamplificado.
Filtro de canal subwoofer: 12 dB por octava o
24dB por octava, solamente paso bajo
Off”: Anula por completo el filtro y permite
que toda la gama de frecuencias presente en las
entradas llegue al amplificador. Esto resulta útil
para los sistemas que utilizan crossovers activos
externos.
“12dB” (paso bajo): Configura el filtro para
atenuar las frecuencias por encima de la frecuencia
de filtro seleccionada a una tasa de 12dB por
octava. Esto resulta útil para la conexión de
subwoofers en un sistema biamplificado. Esta
curva menor atenúa suavemente las frecuencias
altas de su señal de subwoofer y a menudo resulta
apropiada para los sedanes y cupés con baúles.
“24dB” (paso bajo): Configura el filtro para
atenuar las frecuencias por encima de la frecuencia
de filtro seleccionada a una tasa de 24dB por
octava. Esto resulta útil para la conexión de
subwoofers en un sistema biamplificado. Esta
curva más marcada quita de forma agresiva las
frecuencias altas de su señal de subwoofer y a
menudo resulta apropiada para autos de cinco
puertas, camionetas y todoterrenos.
2) “Filter Freq. (Hz). Las marcas de frecuencia
del filtro que rodean estos controles giratorios
(uno en cada sección de canal) están a modo de
referencia y generalmente poseen una precisión
de 1/3 de octava o mejor. Si quiere seleccionar la
frecuencia límite del filtro con un mayor nivel
de precisión, consulte el cuadro en el Apéndice
B(página 15).
en ese rango de voltaje. Si utiliza una unidad
fuente postventa, con salidas convencionales de
nivel de preamplificación, esta es la posición que
probablemente utilice:
La posición “High” en el interruptor “Input
Voltage” selecciona un rango de amplificación
de entrada de entre 800 mV y 8 V para todos
los canales de entrada. Esto es útil para ciertas
señales de salida de nivel de preamplificación
alto así como también señales de salida de
nivel de altavoz de unidades fuente y pequeños
amplificadores. Para usar fuentes de nivel de
altavoces, empalme los cables de salida de la
unidad fuente o del amplificador pequeño a
un par de cables o conectores RCA, o use el
adaptador de cable de altavoz a RCA JL Audio
ECS (XD-CLRAIC2-SW).
Usualmente no se necesitan conversores de
salida de línea con el XD1000/5v2. Si encuentra
que la salida no se puede reducir lo suficiente con
una señal directa de nivel de altavoz aplicada al
amplificador y el interruptor “Input Voltage” está
en la posición High”, puede usar un conversor
de salida de línea” o un divisor de voltaje para
reducir el nivel de la señal.
CONTROLES DE AMPLIFICACIÓN DE
ENTRADA
Los controles etiquetados como “Input Sens.
situados en cada sección de los canales pueden
utilizarse para adecuar el voltaje de salida de la
unidadfuente a la etapa de entrada de cada par de
canales del amplificador con el fin de conseguir
la salida más nítida posible. Girando el control
a la derecha se obtiene una mayor amplificación
(volumenmás alto para un voltaje de entrada
determinado). Girando el control a la izquierda se
obtiene una amplificación menor (más bajo para
un voltaje de entrada determinado).
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2
CH. 3 & 4
SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
Para ajustar el amplificador para la salida
nítida máxima, consulte el Apéndice A
(página12) de este manual. Después de llevar a
cabo este procedimiento, se pueden reducir los
niveles de “Input Sens., si es necesario, para
lograr el balance deseado en el sistema.
No aumente la configuración del “Input
Sens.” de ningún canal del amplificador del
sistema más allá del nivel máximo establecido
durante el procedimiento que se indica en el
Apéndice A (página 14). Esto causaría una
distorsión audible yposibles daños en los
altavoces.
CONTROLES DE FILTRO
La mayoría de los altavoces no están diseñados
para reproducir el rango completo de frecuencias
audibles por el oído humano. Por esta razón,
la mayoría de los sistemas de altavoces están
compuestos por varios altavoces, cada uno
dedicado a reproducir un rango de frecuencia
específico. Los filtros se usan para seleccionar qué
rango de frecuencia se envía a cada sección de
un sistema de altavoces. La división de rangos de
frecuencia puede efectuarse por medio de filtros
pasivos (bobinas y/o capacitores entre la salida
del amplificador y los altavoces), los cuales son
aceptables y se usan comúnmente para el filtrado
entre altavoces de rango medio y tweeters. El
filtrado entre los sistemas de subwoofer y los de
altavoces satélites se efeca mejor con filtros
activos, los que cortan contenido de frecuencia
en la entrada al amplificador. Los filtros activos
son más estables que los filtros pasivos y no
introducen resistencia externa, que puede degradar
el rendimiento del subwoofer.
El filtro activo integrado en cada sección de
canal del XD1000/5v2 puede emplearse para
eliminar las frecuencias potencialmente dañinas
o no deseadas que se producen en la señal que
va desde las secciones del amplificador a los
altavoces. Esto sirve para mejorar el balance tonal
y para evitar distorsiones y posibles fallas de los
altavocesSi se utiliza de manera adecuada, este
filtro podrá incrementar considerablemente la
vida útil y la fidelidad de su sistema de audio.
10 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario
11
Español
La carga nominal de los altavoces menor a
2ohmios por canal (o 4 ohmios puenteada) no
se recomienda y puede hacer que el amplificador
inicie un modo de protección que reduce la
salida de energía.
CONSIDERACIONES ACERCA DE LAS
CONEXIONES PUENTEADAS
La conexión puenteada consiste en combinar
la salida de dos canales del amplificador para que
conduzcan una única carga. Cuando se realiza
dicha conexión, cada canal produce señales de
igual magnitud pero de polaridad opuesta. La
salida combinada de ambos canales ofrece el
doble de voltaje de salida que el disponible en un
solo canal. El XD1000/5v2 ha sido diseñado para
la conexión puenteada de sus pares de canales sin
la necesidad de adaptadores de inversión
de entrada.
Para puentear un par de canales, únicamente
use los conectores Left + (izquierda +) y Right
(derecha -) del parlante. (el Left – (izquierda
-) y el Right + (derecha +) quedan sin usar).
Cada par de canales con conexión puenteada
suministrará potencia óptima en una carga de
4 ohmios.
Cuando se realiza la conexión puenteada de un
par de canales del XD1000/5v2, estos entregarán
200 W x 1 en una carga de 4 ohmios o 150 W x
1en una de 8 ohmios. No se recomienda utilizar
un par de canales puenteados con una carga
menor que 4 ohmios.
Un par de canales con conexión puenteada
requiere que ambos canales del par reciban
entrada. Debe conectar la señal de fuente mono
o estéreo a la entrada tanto derecha como
izquierda del par de canales punteados. La
conexión de solo una entrada reducirá la salida
de enera, aumentará la distorsión y hará que el
amplificador se recaliente. ¡No haga eso!
Consejo para el ajuste: Si usa el XD1000/5v2para
poner en funcionamiento un sistema subwoofer
(modo LP) y un sistema de parlantes satélite
componentes (modo HP), 80Hz es un buen
punto de referencia de los ajustes de la Filter
Freq. (Hz) (frecuencia del filtro). Después de
ajustar adecuadamente el Input Sens., como
se muestra en el ApéndiceA (página 14), puede
realizar un ajuste fino del control Filter Freq.
(Hz) para conseguir la respuesta de frecuencia
del sistema deseada.
CONTROL DE NIVEL REMOTO OPCIONAL
Con el agregado del Control de nivel remoto
opcional (HD-RLC), puede controlar el volumen
del canal subwoofer (Subwoofer Level) o el
XD1000/5v2 completo desde la parte delantera del
vehículo (Master Volume).
El HD-RLC se conecta al “Remote Level
Control” (control de nivel remoto) en el panel de
conexión del amplificador por medio de un cable
de teléfono esndar (provisto con el HD-RLC).
Si se desea, se pueden controlar múltiples
amplificadores XD (y HD) desde un mismo
control HD-RLC usando un solo divisor de cable
de teléfono no dúplex y varios cables de teléfono.
Cuando está conectado al amplificador, el
HD-RLC funciona de la siguiente manera. Girado
completamente a la izquierda, el audio de los
canales seleccionados quedará completamente
en silencio. Girado completamente a la derecha,
el nivel será el mismo que si el HD-RLC no
estuviera conectado. En otras palabras, funciona
estrictamente como un atenuador de nivel.
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2 CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
Interruptor “Remote Level Mode: Este
interruptor permite asignar la operación del
HD-RLC al amplificador completo o solo al canal
subwoofer. En la posición “All (todos), la perilla
HD-RLC afectará igualmente a los cuatro pares
de canales. En la posición “Sub Ch., solo el nivel
del canal subwoofer se verá afectado por la perilla
HD-RLC.
SALIDAS PARA ALTAVOCES
Las salidas para altavoces del XD1000/5v2
esn diseñadas para admitir cables de calibre
8 AWG y 16 AWG. Para conectar los cables al
amplificador, primero gire hacia ats los tornillos
de fijación en la parte superior del bloque de
terminales, usando la llave hexagonal de 2,5 mm
provista. Pele 12 mm (1/2 pulgada) de aislante en
la punta de cada cable e inserte el cable pelado
en el bloque de terminales firmemente para que
no queden cables pelados expuestos. Mientras
sostiene el cable en su lugar, ajuste el tornillo de
fijación firmemente, con cuidado de no raspar la
cabeza del tornillo.
Cada par de canales del XD1000/5v2 es
diseñado para llevar energía igual o mayor
a 2 ohmios a los parlantes cuando se usa la
configuración “estéreo” e igual o mayor a
4 ohmios cuando se usa una configuración
“puenteada”. El canal subwoofer está diseñado
para proporcionar enera a las cargas del
subwoofer iguales o mayores a 2 ohmios.
Cuando un par de canales del XD1000/5v2
funcione en modo de conexión puenteada, la salida
será en modo mono (solo un canal). Este canal
mono puede contener información solamente del
canal derecho, solamente del canal izquierdo o
la suma de las señales de los canales de entrada
derecho e izquierdo. Con el fin de lograr una de
estas opciones, configure las entradas a ese par de
canales de una de las siguientes maneras:
1) Información solamente del canal izquierdo
osolamente del canal derecho: Si desea enviar
una señal solamente izquierda o solamente
derecha a un par de canales del XD1000/5v2
debe usar un “adaptador en Y” para dividir la
señal de un solo canal entre ambas entradas
RCA, izquierda y derecha, del par de canales
puenteado. Esta opción es útil cuando se usa
un par de canales del XD1000/5v2 para poner
en funcionamiento los altavoces del canal
izquierdo solamente y el otro par de canales del
XD1000/5v2 para los altavoces del canal derecho
solamente.
2) Información de los canales izquierdo y
derecho: Cuando se encuentra puenteado y
recibe una señal de fuente estéreo, un par de
canales puenteado del XD1000/5v2 combinará
de manera automática las señales de entrada
derecha e izquierda en una señal de entrada
mono sumada (izquierda + derecha).
SALIDAS DEL SUBWOOFER
El canal subwoofer único del XD1000/5v2 está
diseñado para proporcionar potencia en cargas
de subwoofer iguales o mayores a 2 ohmios. Su
clasificación es de 600 W en 2 ohmios, 500 W en 3
ohmios y 400 W en 4 ohmios (potencia continua,
método RMS).
No se recomiendan cargas nominales de
subwoofer inferiores a 2 ohmios por canal, que
pueden hacer que el amplificador comience a
funcionar en modo de protección, lo que reduce
la salida de potencia.
12 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario
13
Español
CONFIGURACIONES DE SISTEMA
El amplificador XD1000/5v2 es muy flexible,
adecuado para una multitud de configuraciones de
sistema. En esta sección, se explican detalladamente
las configuraciones más comunes para un sistema
con un único XD1000/5v2.
Una vez seleccionada la configuración deseada,
puede utilizar el plano del panel del amplificador
en las páginas 18 y 19 para marcar las posiciones
de interruptor requeridas para facilitar la
referencia.
SISTEMAS BIAMPLIFICADOS
Los sistemas biamplificados se definen como
sistemas en los que los canales del amplificador
separados alimentan altavoces de frecuencia
baja (LF) y frecuencia alta (HF) y se encuentran
filtrados de forma separada para enviar rangos de
frecuencia apropiados a cada sistema de altavoces.
La aplicación más común de sistemas
biamplificados en sistemas de audio portátiles
es alimentar un sistema de subwoofer desde
uno o más amplificadores o canales y los
altavoces componentes desde canales o
amplificadores separados.
El XD1000/5v2 puede configurarse para poner
en funcionamiento un sistema biamplificado por
sí mismo.
Sistema biamplificado con un XD1000/5v2
En esta configuración, el canal de subwoofer
del XD1000/5v2 pondrá en funcionamiento un
sistema subwoofer con filtrado de paso bajo. Los
canales principales (1 y 2, 3 y 4) alimentan los
altavoces componentes en estéreo con filtrado de
paso alto.
Configuración crossover para un sistema
biamplificado con un XD1000/5v2:
Una vez que se configuraron las secciones
de entrada de forma adecuada (vea la página
6), diríjase a la sección”SUB CH.” y seleccione
12dBo 24dB (paso bajo) en el interruptor
LP Filter Mode” y unaFilter Freq.
adecuada (80 Hz es un buen punto de partida).
La configuración “12dB implica una curva
de filtro menor que atenúa gradualmente las
frecuencias por sobre la configuración de “Filter
Freq.” seleccionada. La configuración 24dB”
implica una curva de filtro más aguda que atenúa
s agresivamente las frecuencias por sobre la
configuración de “Filter Freq. seleccionada.
Ninguna de las configuraciones es “mejor”, pero
en general, la configuración más suave de “12dB”
resulta más deseable para un subwoofer que debe
emitir desde un baúl hacia la cabina de un sedán
o una cupé.
La configuración más aguda de “24dB” es
generalmente mejor para utilizarla en un auto
de cinco puertas, todoterreno o una camioneta.
Experimente para encontrar la configuración de
curva que resulte en la transmisión más suave de
subwoofer a una transición medio-grave.
A continuación, concéntrese en los controles
CH 1 & 2” yseleccione x1 (paso alto) en el
interruptor “HP Filter Mode y seleccione una
Filter Freq apropiada (de nuevo, 80 Hz es
un buen punto de partida). La configuración
x1” significa que la frecuencia de filtroque
indica el sintonizador es exactamente la que es
seleccionando. (En el modo x10, la frecuencia
de filtro real es diez veces más alta que el valor
indicado. Esta configuración no se utiliza
generalmente en sistemas biamplificados.)
Finalmente, concéntrese en los controles
CH3& 4” y seleccione HP (paso alto) en el
interruptor de Filter Mode y seleccione una
Filter Freq. apropiada (de nuevo, 80 Hz es un
buen punto de partida).
Sistemas triamplificados con un XD1000/5v2
La capacidad del crossover XD1000/5v2 de
3 vías le permite crear sistemas triamplificados
precisos al seleccionar las configuraciones
adecuadas que se describen abajo.
En una configuración triamplificada, el canal
subwoofer del XD1000/5v2 alimentará un sistema
de subwoofer, en mono, con un filtrado de paso
bajo. Los canales 3 y 4 alimentarán los woofers
componentes (o altavoces de rango medio)
en estéreo con filtrado de pasa banda (con los
filtros de paso alto como de paso bajo activados).
Los canales 1 y 2 alimentan los altavoces de
frecuencia alta (tweeters, tradicionalmente),
en estéreo, con filtrado de paso alto.
Para operar un único XD1000/5v2 en modo
triamplificado, configure el interruptor deInput
Modeen el modo “2 Ch., y enchufe un solo
juego de entradas de estéreo a las entradas de los
canales 1 y 2 únicamente.
Las salidas para subwoofer del XD1000/5v2
esn diseñadas para admitir cables entre calibre
8 AWG y 16 AWG. Para conectar los cables
del subwoofer al amplificador, primero afloje
los tornillos de fijación en la parte superior del
bloque terminal, usando la llave hexagonal de
2,5 mm provista. Pele 12 mm (1/2 pulgada)
de aislante en la punta de cada cable e inserte
el cable pelado en el bloque de terminales
firmemente para que no queden cables pelados
expuestos. Mientras sostiene el cable en su lugar,
ajuste el tornillo de fijación firmemente, con
cuidado de no raspar la cabeza del tornillo.
Notará que hay dos conexiones positivas “+” y
dos conexiones negativas “. Esto es para facilitar
el cableado de múltiples subwoofers. Las dos
conexiones positivas y las dos negativas están
conectadas en paralelo dentro del amplificador.
No son salidas de estéreo. La conexión de dos
subwoofers, cada uno a un juego de terminales
positivo y negativo, proporcionará una conexión
de subwoofers en paralelo. Si se conecta solo un
par de cables de subwoofer, no es necesario usar
ambos juegos de conexiones.
LED DE ESTADO/CIRCUITOS DE
PROTECCIÓN
Hay un LED multicolor único en la superficie
superior del amplificador para indicar el estado de
funcionamiento del amplificador.
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2
CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
1) Destello verde: el amplificador se está
encendiendo, la salida de audio está silenciada.
2) Verde constante: el amplificador está
encendido y funcionando normalmente, la salida
de audio está activa.
3) Rojo constante: se enciende para indicar
que el amplificador ha excedido la temperatura
segura de funcionamiento, poniendo al
amplificador en modo de autoprotección, lo
cual reduce la salida pico del amplificador
sin silenciar el audio. Cuando su temperatura
regresa a un nivel seguro, la luz roja volverá
a verde y el amplificador volverá a modo de
funcionamiento de potencia completa.
4) Ámbar constante (amarillo): Indica que se
ha producido una condición de sobrecorriente
y es acompañada por el silenciado de la salida
del amplificador. Ya que el silenciado puede
ser muy corto, puede manifestarse como un
repiqueteo o golpe sordo audible y repetitivo
en la salida. Las condiciones de sobrecorriente
pueden ser causadas por una impedancia de
altavoces menor que el rango de impedancia
de carga óptimo para el amplificador o un
cortocircuito en el cableado del altavoz. Este
último puede deberse a un cortocircuito entre
los cables positivo y negativo del altavoz o entre
cualquiera de los cables y el chasis del vehículo.
El LED de estadopermanecerá ámbar por
algunos segundos, aun si la condición de
sobrecorriente fue de muy corta duración.
5) LED apagado/El amplificador se apaga
inesperadamente
La única condición que apagará completamente
un XD1000/5v2 que no esté dado es si el voltaje
de la batería o el voltaje del encendido remoto
cae por debajo de 10 voltios. El “LED de estado
se apagará cuando esto ocurra. El amplificador
se encenderá nuevamente cuando el voltaje
supere los 11 voltios. Si esto está sucediendo en
su sistema, haga revisar su sistema de carga y el
cableado de alimentación.
Para más información sobre resolución de
problemas con este amplificador, consulte el
apéndice D (páginas 16, 17).
14 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario
15
Español
Configuración de crossover para sistemas
triamplificados con un XD1000/5v2:
Primero diríjase a la sección de control “SUB
CH.” y seleccione “12dB” o 24dB (paso bajo)
en el interruptor del “LP Filter Mode” y una
Filter Freq.” adecuada (80 Hz es un buen punto
de partida). La configuración “12dB” implica una
curva de filtro menor que atenúa gradualmente las
frecuencias por sobre la configuración de “Filter
Freq.” seleccionada. La configuración 24dB”
implica una curva de filtro más aguda que atenúa
s agresivamente las frecuencias por sobre la
configuración de “Filter Freq. seleccionada.
Ninguna de las configuraciones es inherentemente
“mejor”, pero en general, la configuración
s suave de “12dB” es más deseable para un
subwoofer que debe emitir desde el baúl hacia la
cabina de un sedán o una cupé. La configuración
s aguda de “24dB” es generalmente mejor
para utilizarla en un auto de cinco puertas,
todoterreno o una camioneta. Experimente para
encontrar la configuración de curva que resulte
en la transmisión más suave de subwoofer a una
transición medio-grave.
A continuación, diríjase a los controles CH
3&4 y seleccione BP (pasa banda) en el
interruptor de Filter Mode. Un filtro de pasa
banda en realidad está compuesto de dos filtros
(uno de paso alto y otro de paso bajo) que cuando
se combinan permiten que una “banda” definida
de frecuencias pase a través de los canales del
amplificador y siga hacia los altavoces. Estos son
ideales para los altavoces de filtro activo medio
grave o de rango medio en sistemas de audio de
automóviles.
Ahora que activó el modo de pasa banda para
los canales 3 y 4, seleccione una Filter Freq.
apropiada (de nuevo, 80 Hz es un buen punto de
partida). La frecuencia de filtro que está ajustando
con este control es la porción de paso alto del filtro
de pasa banda. La porción de paso bajo se configura
automáticamente con el ajuste de la “Filter Freq.
del canal de tweeter (canales 1 y 2). La porción
de paso bajo del filtro de pasa banda siempre se
alineará conla configuración de la Filter Freq.” de
los canales 1 y 2.
Finalmente, diríjase a los controles CH 1 &2
y seleccione x10 (paso alto) en el interruptor del
“HP Filter Mode. Esta posición del interruptor
multiplica el valor de la “Filter Freq.” indicado
por un factor de 10, por lo que una frecuencia
indicada de 500 Hz es, en verdad, una frecuencia
de filtro de 5000 Hz (5 kHz). La curva del filtro
para esta sección está fija en 12 dB por octava.
Ahora, seleccione una Filter Freq.” apropiada
para sus tweeters (5000 Hz es un buen punto de
partida). Antes de intentar cualquier configuración
de frecuencia más baja, consulte la documentación
para los tweeters que utiliza y asegúrese de que no
alimentará a los tweeters con frecuencias más bajas
de las que pueden admitir.
Los tweeters componentes del JL Audio portátil
no deben usarse con frecuencias de filtro menores
a los 3 kHz.
Luego de realizar el ajuste adecuado de los
controles del “Input Sens.” para ambos pares
de canales principales y el canal del subwoofer
con el método que se muestra en el ApéndiceA
(página 14), puede ajustar las frecuencias
de filtro y atenuar cualquier par de canales
para alcanzar el balance adecuado. Consulte
el Apéndice B (página 15) para información
precisa sobre la frecuencia de filtro.
Para operar dos XD1000/5v2 en modo
triamplificado (uno para el canal izquierdo y otro
para el canal derecho), configure los interruptores
del “Input Modede ambos amplificadores
en el modo “2 Ch. y aplique la señal del canal
izquierdo tanto a la entrada derecha como a la
izquierda de las entradas de los canales 1 y 2
del primer amplificador, con un adaptador en
Y RCA con un extremo hembra y dos extremos
machos. Luego aplique la señal del canal derecho
tanto a la entrada derecha como a la izquierda
de las entradas de los canales 1 y 2 del segundo
amplificador, con un adaptador en Y RCA con un
extremo hembra y dos extremos machos.
MANTENIMIENTO DE SU AMPLIFICADOR
JL AUDIO
Si el amplificador falla o no funciona
correctamente, devlvalo al distribuidor
autorizado de JL Audio para que lo envíe al
servicio técnico de JL Audio. No hay piezas
ni fusibles que el usuario pueda reparar
dentro del amplificador. La naturaleza única
del circuito de los amplificadores JL Audio
requiere personal de servicio capacitado
específicamente. No intente dar servicio usted
mismo al amplificador o a través de un taller
de reparación no autorizado. Esto no solamente
anulará la garantía, sino que también podría
provocar más problemas en el amplificador.
Si tiene alguna duda sobre la instalación o
configuración del amplificador que no es
cubierta en este manual, póngase en contacto
conel distribuidor o con el soporte técnico.
Soporte Técnico de JL Audio:
(954) 443-1100
9. 00 a.m. - 5. 30 p.m.
(Hora del Este de los EE. UU.) de lunes a viernes
16 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario
17
Español
APÉNDICE C:
Especificaciones del XD1000/5v2
Valor de fusible recomendado: 80 A
Tipo de fusible recomendado: MAXI® o AGU
Secciones de entrada:
Número de entradas: Tres pares estéreo
Tipo de entrada: Diferencial-balanceada con entradas de
conector RCA
Rango de entrada: 100 mV - 8 V RMS
Sección de amplificador
Topología del amplificador: NexD™ de velocidad ultra
rápidaClase D
Fuente de alimentación: Tipo de conmutación no regulada
conMOSFET
Potencia nominal a 14,4 V con menos de 1 % THD
(distorsión armónica total) + ruido (20 Hz - 20 kHz),
Método RMS
Canales principales, estéreo, todos los canales alimentados:
75 W x 4 a 4 ohmios, 100 W x 4 a 2 ohmios
Canales principales, puenteados, todos los canales
alimentados: 150 W x 2 a 8 ohmios, 200 W x 2 a 4 ohmios
Canal subwoofer, mono, todos los canales alimentados:
400 W x 1 a 4 ohmios, 500 W x 1 a 3 ohmios, 600 W x 1a2ohmios
Potencia nominal a 12,5 V con menos de 1 % THD (distorsión
armónica total) + ruido (20 Hz - 20 kHz), MétodoRMS
Estéreo, todos los canales alimentados: 60 W x 4 a 4 ohmios,
90W x 4 a 2 ohmios
Puenteo de energía nominal, todos los canales alimentados:
120 W x 2 a 8 ohmios, 180 W x 2 a 4 ohmios
Canal subwoofer, mono, todos los canales alimentados:
360 W x 1 a 4 ohmios, 480 W x 1 a 3 ohmios, 600 W x 1 a 2ohmios
Relación señal/ruido (con ponderación A, ancho de banda de
ruido 20 Hz-20 kHz ):
Canales principales: >104 dB con respecto a potencia nominal,
>84 dB con respecto a 1 W
Canal del subwoofer: >100 dB con respecto a potencia nominal,
>80dB con respecto a 1 W
Respuesta de frecuencia:
Canales principales: 12 Hz - 22kHz (+0, -1 dB)
Canal del subwoofer: 10 Hz - 1 kHz (+0, -1 dB)
Factor de amortiguamiento:
Canales principales: >150 a 4 ohmios por canal/50 Hz,
>75a2ohmios por canal/50 Hz
Canal del subwoofer: >150 a 4 ohmios por canal/50 Hz,
>75a2ohmios por canal/50 Hz
Filtros crossover:
Tipo de filtro: Estado-variable/Sallen key, con una selección de
frecuencia límite continuamente variable, anulable
Ch. 1 y 2: 12 dB/oct. Paso alto (50-500 Hz, conmutable a
500-5000Hz vía interruptor “x10”)
Ch. 3 y 4 12 dB/oct. Paso alto (50-500 Hz) o pasa banda (utiliza la
frecuencia de filtro de los canales 1 y 2 como límite de paso bajo)
Sub Ch.: 12 dB o 24 dB/oct. Paso bajo (50-500 Hz)
Dimensiones (LxAnxAl):
374 mm x 180 mm x 52 mm (14,73 pulg. x 7,09 pulg. x 2,05 pulg.)
APÉNDICE B:
Tabla de selección de frecuencia precisa
“FILTER FREQ”
Número de Inscripción del Frec.
marca panel real
Sentido antihorario completo: 49
01...............................49
02..............“50” ............49
03...............................50
04...............................50
05...............................52
06...............................53
07...............................55
08..............“60” ............57
09...............................59
10...............................61
11...............................63
12...............................65
13...............................68
14...............................70
15...............................73
16..............“80” ............76
17...............................79
18...............................83
19...............................86
20.........“12 en punto.......90
21...............................95
22..............................100
23..............................105
24............. “120” ..........111
25..............................118
26..............................126
27..............................135
28..............................146
29..............................160
30..............................174
31..............................192
32............. “200” ..........217
33..............................243
34..............................286
35..............................339
36..............................406
37..............................444
38............. “500” ..........482
39..............................483
Sentido horario completo: 483
APÉNDICE A:
Ajuste del nivel de amplificación de entrada
Siguiendo estas indicaciones, podrá ajustar de
manera fácil y sencilla la amplificación de cada
par de canales del amplificador en pocos minutos,
usando equipos normalmente disponibles en los
talleres de instalación.
Equipos necesarios
• Voltímetro de CA digital
CD con tono de prueba de onda sinusoidal
grabado a un nivel de referencia de 0 dB en el
rango de frecuencia por ser amplificado para
ese conjunto de canales (50 Hz para canales del
subwoofer, 1 kHz para una aplicación de rango
medio). No use tonos de prueba atenuados
(-10dB, -20 dB, etc.).
El procedimiento de nueve pasos
1) Desconecte el altavoz o los altavoces de
los conectores de salida para altavoz del
amplificador.
2) Desactive todo el procesamiento (bajos/
agudos, intensidad, ecualizador, etc.) en la
unidad fuente, los procesadores (si se usan) y
el amplificador. Ubique el control de posición
lateral en la posición central y el control de
nivel del subwoofer a 3/4 del máximo (si se usa
para alimentar el XD1000/5v2).
3) Gire los tres controles Input Sens.
completamente hasta abajo.
4) Ajuste el volumen de la unidad fuente a 3/4 del
volumen máximo. Esto le permitirá obtener
una superposición de ganancia razonable con
distorción moderada a máximo volumen.
5) Use la tabla de esta página para determinar
el voltaje deseado para los ajustes de
amplificación de entrada de acuerdo con la
impedancia nominal del sistema de altavoces
conectado a las salidas del amplificador.
6) Compruebe haber desconectado los altavoces
antes de continuar. Reproduzca una pista con
una onda sinusoidal apropiada (dentro del
rango de frecuencia por ser amplificado por el
canal que esté ajustando) a 3/4 del volumen de
la unidad fuente
7) Conecte el voltímetro de CA en los conectores
de salida de altavoces del amplificador. Si el
par de canales está funcionando en estéreo, solo
es necesario medir un canal. Si está puenteado,
asegúrese de evaluar el voltaje en los conectores
correctos (L+ and R–).
8) Aumente el control de “Input Sens.” hasta que
se observe el voltaje deseado en el voltímetro.
9) Una vez ajustada cada sección de canal del
XD1000/5v2 al ximo de su nivel de salida
de baja distorsión, reconecte el altavoz o
altavoces. Ahora, puede bajar los controles
de Input Sens.” si el amplificador requiere
atenuación para lograr el balance deseado en
el sistema.
No aumente el ajuste de “Input Sens.” de los
canales o pares de canales del amplificador en
el sistema más allá del nivel máximo establecido
durante este procedimiento. Esto causaría una
distorsión audible y posibles daños en
los altavoces.
Será necesario volver a ajustar el “Input
Sens. para los canales afectados si se activa
algún refuerzo de ecualizador después de haber
ajustado el valor de “Input Sens.” mediante
este procedimiento. Esto se aplica a cualquier
circuito de refuerzo de ecualizador, incluidos
los controles de tono de la unidad fuente o
los circuitos del ecualizador. Los cortes del
ecualizador no requieren reajuste.
Impedancia
nominal
Voltaje de CA deseado
Can.
principal
(Estéreo)
Can. principal
(Puenteado)
Can. del
subwoofer
8 
17,3 V 34,6 V 40,0 V
6 
17,3 V 32,4 V 40,0 V
4 
17,3 V 28,3 V 40,0 V
3 
16,2 V no recomendado 38,7 V
2 
14,1 V no recomendado 34,6 V
Dado que el desarrollo de producto es continuo, todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
18 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario
19
Español
“Mi amplificador se apaga cada tanto, usualmente a altos volúmenes.”
Compruebe la fuente de voltaje y el punto de toma a tierra. La fuente de alimentación
del XD1000/5v2 funcionará con voltajes del sistema hasta 10V
como mínimo. Pueden producirse problemas de apagado a niveles
de volúmenes superiores cuando el voltaje del sistema ( el voltaje de
encendido remoto) cae por debajo de 10 V. Estas caídas pueden ser
de muy corta duración, por o que son extremadamente difíciles de
detectar con un voltímetro de CC común. Para asegurar que el voltaje
sea correcto, inspeccione todo el cableado y los puntos de terminación.
También puede ser necesario mejorar la calidad del cable que conecta la
batería al chasis del vehículo y del cable de alimentación que conecta el
alternador a la batería. En muchos vehículos, se utilizan cables pequeños
(calibre 5 mm - 13 mm) para conectar la batería a tierra en el chasis del
vehículo y para conectar el alternador a la batería. Con el fin de evitar
caídas de voltaje, el calibre de estos cables se debe aumentar a calibre 25
mm cuando se instalan sistemas de amplificadores con fusible principal
de más de 60 A. Los problemas de toma a tierra son la principal causa de
fallas” del amplificador mal diagnosticadas.
“Mi amplificador se enciende, pero no hay salida.
Compruebe la señal de entrada mediante un voltímetro de CA para medir
el voltaje de la unidad fuente mientras se reproduce un tono de
prueba adecuado a través de la unidad fuente (desconecte los cables
de entrada del amplificador antes de efectuar esta prueba). La
frecuencia usada debe estar en el rango adecuado que debe amplificar el
amplificador (ejemplo:50 Hz para una aplicación de sub bajos o 1kHz
para una aplicación de rango completo/paso alto). Debería haber un
voltaje constante y suficiente (entre 0,1 y 4,0 V) en la salida de los cables
de señal.
Compruebe la salida del amplificador. Aplicando el procedimiento explicado
en el apartado anterior (después de enchufar los cables de entrada
nuevamente en el amplificador) compruebe si hay salida en las salidas
para altavoces del amplificador. A menos que le gusten los tonos de
prueba a niveles altos, es conveniente retirar los cables de los altavoces
del amplificador al hacer esta prueba. Aumente el volumen hasta
aproximadamente la mitad. Deberían medirse 5 VCA o más en las
salidas para altavoces. Este nivel de salida puede variar de manera
significativa entre amplificadores pero no debería estar en el rango
de milivoltios con la unidad fuente a mitad de volumen. Si tiene el
suficiente voltaje, compruebe las conexiones del altavoz como se explica
a continuación.
Compruebe que los cables de los altavoces tengan una buena conexión con el
metal dentro del interior del bloque de terminales. Los conectores de
cable de los altavoces esn diseñados para aceptar cables hasta calibre
10 mm. Aserese de pelar el cable lo suficiente para que haya una
buena conexión con el metal en el interior del bloque de terminales.
APÉNDICE D: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Cómo ajusto correctamente la amplificación de entrada adecuada en mi amplificador? “
Consulte el Apéndice A (página 14) para ajustar la amplificación de entrada
para una salida máxima con baja distorsión.
“Mi amplificador no se enciende.
Compruebe el fusible, no solo visualmente, sino también con un medidor de
continuidad. Es posible que un fusible tenga conexiones internas
deficientes que no pueden detectarse mediante una inspección visual. Es
mejor retirar el fusible del portafusibles para probarlo. Si no encuentra
ningún problema, inspeccione el portafusibles.
Compruebe la integridad de las conexiones a los terminales +12VDC, Ground,
(A tierra) y “Remote (Remoto). Asegúrese de que ningún tornillo de
fijación del terminal haya roto el aislamiento de un cable y de que todas
las conexiones estén apretadas.
Asegúrese de que haya +12 V en la conexión Remote (Remoto) del amplificador.
En algunos casos, el cable de encendido de la unidad fuente no es
suficiente para encender varios dispositivos y es necesario usar un relé.
Para comprobar si existe este problema, conecte el cable de +12VDC
(+12VCC) al terminal Remote (Remoto) para comprobar si el
amplificador se enciende.
“Oigo un sonido repetitivo de repiqueteo o ‘pop’ de los altavoces.”
Compruebe los cables de los altavoces en busca de un posible cortocircuito, ya sea
entre los cables positivo y negativo o entre alguno de los cables y la tierra
del chasis del vehículo. Si hay un cortocircuito presente, experimentará
una salida distorsionada y/o atenuada. El LED de estado se pond
ámbar en esta situación. Puede ser útil desconectar los cables de altavoz
del amplificador y usar un juego de cables diferente conectado a un
altavoz de prueba.
Compruebe la impedancia de carga nominal para verificar que el amplificador es
accionando una carga igual o mayor que 2 ohmios.
“La salida de mi amplificador fluctúa cuando le doy golpecitos o hay un bache en la carretera.
Compruebe las conexiones al amplificador. Asegúrese de que el aislamiento de
todos los cables se haya pelado lo suficiente para permitir un buen
contacto dentro del bloque de terminales.
Compruebe los conectores de entrada para asegurarse de que todos hagan buen
contacto con los conectores de entrada del amplificador.
20 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario
21
Español
NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN:
Use este diagrama para documentar las posiciones de los interruptores y controles de su amplificador.
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2
CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover
GARANTÍA LIMITADA  AMPLIFICADORES EE. UU.
JL AUDIO garantiza que este producto no tendrá defectos de materiales y mano de obra durante un
período de dos (2) años. La garantía se extiende hasta tres (3) años si un concesionario autorizado de
JLAudio ha realizado la instalación utilizando un Sistema de Conexión de Alimentación Premium de
JLAudio para el cableado de la alimentación.
Esta garantía no es transferible y se aplica solamente al comprador original en un concesionario de
JL Audio autorizado. En el caso de que sea necesaria cualquier reparación dentro de esta garantía por
motivos de defecto de fabricación o mal funcionamiento, JL Audio reparará o sustituirá (a su discreción)
el producto defectuoso con un producto nuevo o remanufacturado sin ningún costo para el cliente.
Los daños causados por lo siguiente no están cubiertos por la garantía:accidente, uso indebido, abuso,
modificación del producto o negligencia, no haber seguido las instrucciones de instalación, intentos de
reparación no autorizados y declaraciones falsas por parte del vendedor. Esta garantía no cubre daños
incidentales o consecuentes y no cubre el costo del retiro o la reinstalación de la(s) unidad(es). El daño
cosmético debido a accidentes o desgaste normal no está cubierto por la garantía.
La garantía será nula si el número de serie del producto se ha retirado o está deteriorado.
Las garantías implícitas aplicables se limitan a la duración del período de garantía explícita indicada
enla presente, que comienza el día de la fecha de compra original, y no se aplicará posteriormente ninguna
otra garantía, ya sea explícita o implícita, al producto. Algunos estados no permiten limitaciones a las
garantías implícitas; por lo tanto, estas exclusiones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da
derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que vaan en diferentes estados.
Si necesita servicio para su producto JL Audio:
Todas las devoluciones por garantía deberán enviarse a la instalación de servicio técnico de
amplificadores de JL Audio a través de un concesionario autorizado de JL Audio, con el flete prepagado,
ydeben ir acompadas de la prueba de compra (una copia del recibo de compra original). El envío
directo por parte de los consumidores o distribuidores no autorizados será rechazado a menos que
JLAudio lo autorice específicamente con un número de autorización de devolución válido.
El código de fecha de fabricación determinará la expiración de la garantía en los productos que se
devuelvan sin prueba de compra. La cobertura puede quedar anulada dado que dicha fecha es anterior
ala de compra. Los productos no defectuosos recibidos se devolverán con flete de pago contra reembolso.
Elcliente es responsable de los cargos de transporte y seguro cuando envíe el producto a JL Audio. Los
daños durante el envío para devolución no esn cubiertos por la garantía.
Para información sobre servicio en los EE. UU. llame a
Servicio al Cliente de JL Audio: (954) 443-1100 9
9:00 a. m. - 5:30 p. m. (Hora del Este de los EE. UU.)
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(no envíe productos para reparación a esta dirección)
Garantías Internacionales:
Los productos comprados fuera de los Estados Unidos de América
están cubiertos solamente por el distribuidor en ese país y no por JL Audio, Inc.
HANDBUCH
Remote
Level
Mode
Turn-On
Mode
All
|
Sub Ch.
Input Mode
2 Ch.
|
4 Ch.
|
6 Ch.
Rem.
|
Oset
|
Signal
Input Voltage
Low
|
High
CH. 3
(
L
)
CH. 4
(
R
)
CH. 1
(
L
)
CH. 1 & 2
CH. 3 & 4 SUB CH.
CH. 2
(
R
)
HP Filter Mode
Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
x1
|
x10
Filter Mode
HP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
BP
|
HP
LP Filter Mode
LP Filter Freq. (Hz)
Input
Sens.
O
|
12dB
|
24dB
Mono Subwoofer Output
(
L
)
(
R
)
CH. 1
CH. 2
CH. 3
CH. 4
SUB
SUB
INPUT SECTION
+12 VDC Ground Remote
5 Channel Amplifier wit h 2-Way / 3-Way Crossover
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JL Audio Verstärkers für
Ihr KFZ-Soundsystem.
Das Design und die Herstellung Ihres Verstärkers unterliegen strengen
Anforderungen, um jahrelanges Musikvergnügen in Ihrem Fahrzeug zu
gewährleisten. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen,
die Montage Ihres neuen Verstärkers von einem autorisierten JL Audio-
Händler durchführen zu lassen. Ihr autorisierter Händler hat die notwendige
Schulung, Erfahrung und das nötige Werkzeug, um die optimale Leistung des
Produkts sicherzustellen. Falls Sie den Verstärker selbst montieren wollen, so
sollten Sie dieses Handbuch unbedingt gründlich durchlesen, um sich mit den
Anforderungen für die Montage und der Einstellung vertraut zu machen.
Sollten Sie irgendwelche Fragen in Bezug auf die Anweisungen in diesem
Handbuch oder in Bezug auf den Betrieb des Verstärkers haben, so wenden Sie
sich bitte an Ihren JL Audio Fachhändler. Falls Sie weitere Unterstützung zum
Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an die Audio Design GmbH Support
Hotline (JL Audio Vertrieb Deutschland) während der üblichen Geschäftszeiten:
Tel. +49(0)7253 - 9465-92
1.000 W 5-Kanal-Verstärker mit 2-Wege-/3-Wege-Frequenzweiche
Impreso en China XD1000/5v2 MAN-02-2013

Transcripción de documentos

manual del propietario Limited Warranty - Amplifiers (USA) JL AUDIO warrants this product to be free of defects in materials and workmanship for a period of two (2) years. The warranty is extended to three (3) years total if installation is performed by an authorized JL Audio dealer using a JL Audio Premium Power Connection System for power wiring. This warranty is not transferrable and applies only to the original purchaser from an authorized JL AUDIO dealer. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction, JL AUDIO will (at its discretion), repair or replace the defective product with new or remanufactured product at no charge. Damage caused by the following is not covered under warranty: accident, misuse, abuse, product modification or neglect, failure to follow installation instructions, unauthorized repair attempts, misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental or consequential damages and does not cover the cost of removing or reinstalling the unit(s). Cosmetic damage due to accident or normal wear and tear is not covered under warranty. Amplificador de 5 canales de 1000 W con crossover de 2/3 vías. Remote Level Mode Turn-On Mode If you need service on your JL AUDIO product: All warranty returns should be sent to JL AUDIO ’s Amplifier Service Facility freight-prepaid through an authorized JL AUDIO dealer and must be accompanied by proof of purchase (a copy of the original sales receipt). Direct returns from consumers or non-authorized dealers will be refused unless specifically authorized by JL AUDIO with a valid return authorization number. Warranty expiration on products returned without proof of purchase will be determined from the manufacturing date code. Coverage may be invalidated as this date is previous to purchase date. Nondefective items received will be returned freight-collect. Customer is responsible for shipping charges and insurance in sending the product to JL AUDIO. Freight damage on returns is not covered under warranty. CH. 1 & 2 Input Sens. CH. 3 & 4 Input Voltage Input Mode HP Filter Mode Low | High 2 Ch. | 4 Ch. | 6 Ch. Off | x1 | x10 Filter Mode INPUT SECTION Ground Remote Input Sens. CH. 1 CH. 3 SUB (L) CH. 2 CH. 4 SUB (R) LP Filter Mode Off | BP | HP Filter Freq. (Hz) +12 VDC SUB CH. Input Sens. All | Sub Ch. Rem. | Offset | Signal 5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover Warranty is void if the product’s serial number has been removed or defaced. Any applicable implied warranties are limited in duration to the period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties, therefore these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Off | 12dB | 24dB HP Filter Freq. (Hz) LP Filter Freq. (Hz) Mono Subwoofer Output CH. 1 (L) CH. 2 (R) CH. 3 (L) CH. 4 (R) Muchas gracias por adquirir un amplificador JL Audio para el sistema de audio de su automóvil. El amplificador se ha diseñado y fabricado de acuerdo con normas rigurosas a fin de asegurarle que disfrutará de la música en su vehículo durante muchos años. Para un rendimiento óptimo, recomendamos que su nuevo amplificador sea instalado por un concesionario autorizado de JL Audio. El concesionario autorizado cuenta con la capacitación, la pericia y los equipos de instalación necesarios para asegurar el rendimiento óptimo de For Service Information in the U.S.A. please call JL Audio Customer Service: (954) 443-1100 9:00 AM – 5:30 PM (Eastern Time Zone) JL Audio, Inc 10369 North Commerce Pkwy. Miramar, FL 33025 (do not send product for repair to this address) este producto. En el caso de que decida instalar usted mismo el amplificador, lea atentamente este manual para familiarizarse con los requisitos de la instalación y los procedimientos de configuración. Si tiene alguna duda relacionada con las instrucciones dadas en este International Warranties: Products purchased outside the United States of America are covered only by that country’s distributor and not by JL Audio, Inc. manual o con cualquier aspecto del funcionamiento del amplificador, póngase en contacto con un concesionario autorizado de JL Audio para solicitar asistencia. Si necesita más ayuda, llame al Departamento de Soporte Técnico de JL Audio al (954) 443-1100 en los EE. UU. durante horas normales de oficina. Printed in China XD1000/5v2 MAN-03-2013 Número de serie En el caso de que necesite reparar su amplificador o si se lo roban, deberá tener registrado el número de serie del producto. No deje de anotar dicho número en el espacio provisto a continuación. El número de serie se encuentra en el panel inferior del amplificador y en el embalaje del producto. Número de serie: Planificación de la instalación Es importante que dedique tiempo a leer este manual y que planifique cuidadosamente la instalación. A continuación se indican algunas consideraciones que debe tener en cuenta al planificar la instalación. Consideraciones relativas a la eficiencia de enfriamiento: La carcasa externa de su amplificador JL Audio se ha diseñado para eliminar el calor del circuito del amplificador. Para lograr el rendimiento de enfriamiento óptimo, la carcasa debe estar expuesta al mayor volumen de aire posible. Si el amplificador se coloca en una cámara pequeña con escasa ventilación, se producirá una acumulación de calor excesiva y se degradará el rendimiento. Si la instalación requiere un espacio envuelto alrededor del amplificador, recomendamos que este se ventile con la ayuda de un ventilador. Para aplicaciones normales, no se requiere enfriamiento con un ventilador. Se desalienta firmemente montar el amplificador boca abajo. Si se monta el amplificador debajo de un asiento, asegúrese de que haya por lo menos 2,5 cm (1 pulgada) por encima de la carcasa del amplificador para permitir un enfriamiento adecuado. Consideraciones relativas a la seguridad: El amplificador se debe instalar en un lugar seco y bien ventilado, y de manera que no interfiera con los equipos de seguridad del vehículo (bolsas de aire, sistemas de cinturones de seguridad, sistemas de frenos ABS, etc.) Debe dedicar tiempo a montar el amplificador de manera segura a fin de que no se suelte si se produce un choque o el vehículo da un salto repentino. Selección del Interruptor Interruptor modo de filtro del modo de del modo LED de de los canales nivel remoto de entrada estado 1y2 (pág. 10) (pág. 7) (pág. 12) (pág. 8) Voltaje de entrada (pág. 7) CH. 1 y 2 Input Sens. Rem. | Offset | Signal All | Sub Ch. Voltaje de entrada Input Mode HP Filter Mode Low | High 2 Ch. | 4 Ch. | 8 Ch. Off | x1 | x10 INPUT SECTION +12 VDC Ground CH. 1 CH. 3 SUB (L) CH. 2 CH. 4 SUB (R) CH. 3 y 4 Conectores de entrada Conectores de entrada de canales 1 y 2 de del canal subwoofer de preamplificador preamplificador (pág. 7) (pág. 7) Conectores de Conector para la entrada de los perilla de control canales 3 y 4 de de nivel remoto preamplificador (pág. 10) (pág. 7) Control de amplificación de entrada del canal subwoofer (pág. 8) SUB CH. Input Sens. Filter Mode Input Sens. LP Filter Mode Off | BP | HP Off | 12dB | 24dB HP Filter Freq. (Hz) LP Filter Freq. (Hz) Mono Subwoofer Output CH. 1 (L) Remote Selección del Selector de la Selector de la modo de filtro frecuencia de filtro frecuencia de del canal del canal filtros de los subwoofer subwoofer canales 3 y 4 (pág. 8) (pág. 8) (pág. 8) Control de amplificación de entrada de los canales 3 y 4 (pág. 8) Filter Freq. (Hz) Conector de toma a tierra del chasis (pág. 5) Conector de Conector de alimentación +12 V encendido remoto (pág. 5) (pág. 6) 2 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario Remote Level Mode Turn-On Mode 5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover Selector de la Selección del frecuencia de modo de filtro filtros de los de los canales canales 1 y 2 3y4 (pág. 8) (pág. 8) Control de amplificación de entrada de los canales 1 y 2 (pág. 8) Modo encendido (pág. 6) Dónde puede instalarse Este amplificador se ha diseñado para funcionar en vehículos con sistemas eléctricos de 12 V con toma a tierra negativa. Si se utiliza este producto en vehículos con sistemas con toma a tierra positiva y/o voltajes diferentes de 12 V, pueden ocasionarse daños al producto y se anulará la garantía. Este producto no está certificado o aprobado para el uso en aeronaves. No intente realizar “conexiones puenteadas” entre las salidas de este amplificador y las de un segundo amplificador, aunque sea idéntico al original. Errores sencillos que debe evitar • Antes de perforar un agujero en el vehículo, compruebe que no perforará el tanque de gasolina, la línea de frenos, el arnés de cableado u otro sistema esencial del vehículo. • No instale el cableado en el exterior o debajo del vehículo. Es una práctica extremadamente peligrosa que puede provocar daños graves a su vehículo y a usted mismo. • Proteja todos los cables del sistema de bordes metálicos afilados y desgaste. A tal fin, colóquelos cuidadosamente, amárrelos y use ojales y organizadores de cables donde sea apropiado. • No instale el amplificador en el compartimento del motor, debajo del vehículo, sobre el techo ni en ninguna otra zona en la que el circuito del amplificador esté expuesto a los elementos. Español ¡Proteja su audición! Lo valoramos como cliente a largo plazo. Por ello, lo instamos a utilizar este producto con cautela para no dañar su audición y la de sus acompañantes en el vehículo. Los estudios realizados han demostrado que una exposición continua a niveles de presión de sonido muy altos puede provocar pérdida de audición permanente (irreparable). Tanto este como otros amplificadores de alta potencia pueden producir niveles de presión de sonido muy elevados cuando se conectan a un sistema de altavoces. Le recomendamos que limite la exposición continua a niveles de volumen altos. Mientras conduce, use su sistema de audio de manera que le permita escuchar los ruidos necesarios para conducir de manera segura (bocinas, sirenas, etc.) CH. 2 (R) Salidas de los canales 1 y 2 del altavoz (pág. 10) CH. 3 (L) CH. 4 (R) Salidas de los canales 3 y 4 del altavoz (pág. 10) Salidas mono de subwoofer (pág. 10) 3 Descripción del producto El JL Audio XD1000/5v2 es un amplificador de sistema de cinco canales que utiliza tecnología de conmutación de velocidad ultra rápida JL Audio NexD™ para sus cuatro canales principales y conmutación de alta velocidad NexD™ para su canal subwoofer. La tecnología NexD™ proporciona una fidelidad y una eficiencia excepcionales. El XD1000/5v2 puede funcionar con una amplia variedad de unidades fuente y configuraciones de sistema.   1) Desconecte la conexión del polo negativo de la batería y sujete el cable desconectado para evitar una reconexión accidental durante la instalación. Este paso no es opcional.   2) L  leve el cable de alimentación calibre 4 AWG desde la ubicación de la batería hasta el lugar de montaje del amplificador. Tenga cuidado de colocar el cable de manera que no se dañe o interfiera con el funcionamiento del vehículo. Si desea instalar amplificadores adicionales junto con el XD1000/5v2, use un cable de alimentación calibre 2 AWG o más grueso y un bloque de distribución de alimentación.  3) C  onecte el cable de alimentación al polo positivo de la batería. Interrumpa el cable con un bloque de fusibles apropiado (y conectores) a 45 cm (18 pulgadas) como máximo del polo positivo de la batería. Este fusible es esencial para proteger el vehículo. No instale el fusible hasta que el cable de alimentación se haya conectado al amplificador.   4) L  leve los cables de señal y el cable de encendido remoto desde la unidad fuente hasta el lugar de montaje final del amplificador.   5) L  leve los cables de los altavoces desde el sistema de altavoces hasta el lugar de montaje del amplificador. 4 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario Conexiones de alimentación Antes de instalar el amplificador, desconecte el cable negativo (tierra) de la batería del vehículo. Esto servirá para evitar daños accidentales al sistema, al vehículo y a usted mismo durante la instalación. Las conexiones “+12 VDC” (VCC) y “Ground” (a tierra) del XD1000/5v2 están diseñadas para aceptar cables de alimentación calibre 4 AWG. El calibre de cable requerido para este amplificador es 4 AWG. Si va a instalar el XD1000/5v2 con otros amplificadores y desea usar un único cable de alimentación principal, use un cable de alimentación principal calibre 2 AWG o 1/0 AWG (según la exigencia de corriente de todos los amplificadores del sistema). Este cable de alimentación grande debe terminar en un bloque de distribución con fusibles montado tan cerca como sea posible de los amplificadores (a 30 cm/12 pulgadas de cable como máximo). La salida con fusibles del bloque de distribución se conectará al XD1000/5v2 con un cable de alimentación calibre 4 AWG. Se recomiendan los bloques de distribución con fusibles JL Audio ECS (XD-FDBU-2 y XD-FDBU-4) Nota: Cuanto menor es el número del AWG, mayor es el calibre del cable y viceversa. (El cable calibre 1/0 AWG es el más grande, el calibre 2 AWG es más pequeño, después el calibre 4 AWG, calibre 8 AWG, etc.) Para conectar los cables de alimentación al amplificador, primero gire hacia atrás el tornillo de fijación en la parte superior del bloque terminal, usando la llave hexagonal de 2,5 mm provista. Pele 12 mm (1/2 pulgada) de aislante en la punta de cada cable e inserte el cable pelado en el bloque de terminales firmemente para que no queden cables pelados expuestos. Mientras sostiene el cable en su lugar, ajuste el tornillo de fijación firmemente, con cuidado de no raspar la cabeza del tornillo. Es recomendable que la conexión a tierra se realice mediante un cable de 4 AWG lo más corto posible, con acceso a una chapa metálica en el vehículo. La superficie de la chapa metálica debería pulirse en el punto de contacto para crear una buena conexión entre metales entre el chasis y la terminación del cable de toma a tierra. Para una toma a tierra óptima, recomendamos el uso de una orejeta maestra de toma a tierra JL Audio ECS (XB-MGLU). Como alternativa, se puede usar un tornillo o perno de chapa metálica con una arandela en estrella. Se deben proteger todos los cables que atraviesen barreras metálicas, como los cortafuegos, con un ojal de caucho de alta calidad a fin de evitar daños al aislamiento del cable. En caso contrario, podría producirse un cortocircuito peligroso. En muchos vehículos, se utilizan cables pequeños (calibre 10 AWG - calibre 6 AWG) para conectar la batería a tierra en el chasis del vehículo y para conectar el conector positivo del alternador a la batería. Con el fin de evitar caídas de voltaje, el calibre de estos cables se debe aumentar a calibre 4 AWG cuando se instalan sistemas de amplificadores con fusible principal de más de 60 A. Requisitos del fusible Es fundamental que los cables de alimentación principales que van al amplificador o los amplificadores del sistema tengan fusibles conectados a 45 cm (18 pulgadas) como máximo de la conexión del polo positivo de la batería. El valor del fusible en cada cable de alimentación debe ser suficientemente alto para todo el equipo que se alimente con dicho cable. Si solo el XD1000/5v2 está conectado a ese cable, recomendamos que se utilice un fusible de 80 A. Si se conectan fusibles al amplificador cerca de sus conexiones de alimentación (cuando se alimenta más de un amplificador con el cable de alimentación principal), use un fusible de 80 A. Se recomienda usar fusibles MAXI™ de cuerpo plástico grande. 5 Español Secuencia de instalación típica A continuación se representan los pasos necesarios para la instalación típica de un amplificador mediante el uso de una unidad fuente posventa o un procesador de interfaz de fábrica (como el CleanSweep CL441dsp). En algunos casos, pueden requerirse pasos adicionales y procedimientos diferentes. Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con un concesionario autorizado de JL Audio para solicitar asistencia.   6) Busque un punto de toma a tierra de metal sólido adecuado cercano al amplificador y conecte el cable de alimentación negativo a éste usando la tornillería adecuada (se recomienda el uso de la orejeta de toma a tierra JL Audio ECS, XB-MGLU). Use cable calibre 4 AWG, con una longitud menor a 90 cm (36 pulgadas) desde el amplificador hasta el punto de toma a tierra. En algunos vehículos, puede ser necesario aumentar el calibre del cable a tierra de la batería. (Consulte el aviso importante de la página 5.)   7) Monte el amplificador de manera segura.   8) Conecte los cables de alimentación positivo y negativo al amplificador. No se necesita un fusible cerca del amplificador si el único dispositivo conectado al cable de alimentación principal con fusibles es el XD1000/5v2. Si el cable de alimentación principal con fusibles es compartido por el XD1000/5v2 y otros amplificadores o dispositivos, conecte fusibles a cada amplificador/dispositivo a 30 cm (12 pulgadas) como máximo de longitud de cable, mediante un bloque de distribución o múltiples bloques de fusibles individuales/fusibles integrados.   9) Conecte el cable de encendido remoto al amplificador. 10) C  onecte los cables de entrada al amplificador. 11) Conecte los cables de los altavoces al amplificador. 12) Revise con atención los ajustes de control del amplificador para asegurarse de que se hayan configurado de acuerdo con las necesidades del sistema. 13) I nstale el fusible del cable de alimentación (80 A para un único XD1000/5v2) y vuelva a conectar el terminal del polo negativo de la batería. 14) Encienda la unidad fuente a un nivel bajo para comprobar nuevamente que el amplificador se haya configurado correctamente. Resista la tentación de subir el volumen al máximo hasta que haya verificado los ajustes de control. 15) H  aga los ajustes necesarios en los controles de amplificación de entrada para obtener la salida general adecuada y el balance deseado en el sistema. Consulte el Apéndice A (página 14) para el método de configuración recomendado para la amplificación de entrada. 16) D  isfrute del trabajo realizado escuchando su música favorita. Remote Level Mode INPUT SECTION Turn-On Mode Rem. | Offset | Signal All | Sub Ch. Input Voltage Input Mode Low | High 2 Ch. | 4 Ch. | 6 Ch. CH. 1 CH. 3 SUB (L) CH. 2 CH. 4 SUB (R) Encendido remoto de +12 V: Este es el método preferido para encender y apagar el amplificador. El amplificador se encenderá cuando haya +12 V en la entrada “Remote” (remota) y se apagará cuando se desconecte la alimentación de +12 V. Generalmente, un cable de encendido remoto de una unidad fuente controla esta señal de encendido remoto de +12 V. El conector de encendido “Remote” del XD1000/5v2 usa cable calibre 18 AWG - 12 AWG. Para conectar el cable de encendido remoto al amplificador, primero afloje el tornillo de fijación en la parte de arriba del bloque terminal, usando la llave hexagonal de 2,5 mm provista. Pele 1/2 in (12mm) de cable e inserte el cable pelado en el bloque de terminales, introduciéndolo firmemente de forma que no haya cable pelado expuesto. Mientras sostiene el cable en el terminal, ajuste el tornillo de fijación firmemente, con cuidado de no robar la cabeza del tornillo y asegurándose de que el cable esté firmemente agarrado por el tornillo de fijación. 6 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario Detección de corrimiento de CC: El amplificador se encenderá y apagará detectando CH. 1 CH. 2 CH. 3 CH. 4 (R) pequeña señal (L) la presencia (L) de una muy de (R) CC (corrimiento) que es típica en la salida de audio de la mayoría de las unidades fuente y los amplificadores de fábrica. El amplificador se encenderá y apagará en reacción a la presencia o ausencia de este corrimiento de CC. La sensibilidad de este circuito está diseñada para señales de alto nivel (nivel de altavoz), no para señales de bajo nivel (nivel de preamplificador). El circuito detecta la señalde entrada del “Ch. 1” (izquierda) únicamente. Detección de señal: El amplificador se encenderá y apagará detectando la presencia de una señal de rango completo en la entrada de su “Ch 1” (izquierda). Después de varios minutos sin señal, el amplificador se apagará. La sensibilidad de este circuito está diseñada para 5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover señales de alto nivel (nivel de altavoz), no para señales de bajo nivel (nivel de preamplificador). El circuito está ajustado para reaccionar a señales de frecuencia de rango medio. Esto impide un falso accionamiento del interruptor debido a señales generadas por el movimiento de altavoces que estén en paralelo con +12 VDC Ground la señal Remote de entrada del amplificador. SECCIÓN DE ENTRADA La sección de entrada del XD1000/5v2 permite enviar señales a la sección del amplificador a través de dos, cuatro, seis u ocho entradas diferenciales balanceadas. Las conexiones de entrada se realizan mediante hasta tres pares de entradas RCA. Mono Subwoofer Output utilizar únicamente una de las entradas “Sub Ch.” pero, para una ganancia óptima, recomendamos utilizar un adaptador en Y y alimentar ambas entradas “Sub Ch.”. Si prefiere utilizar solo cuatro canales de entrada en el XD1000/5v2, configure el interruptor del “Input Mode” en la posición “4 Ch.” y use las entradas de canal 1 y 2 y del canal 3 y 4. En este modo, el XD1000/5v2 derivará su señal de canal subwoofer de la suma de las cuatro señales de entrada juntas. El grave no se disipará cuando la señal de la unidad principal disminuya desde adelante hacia atrás. Tal vez también desee utilizar solo dos canales de entrada para proporcionar señal a los cinco canales del amplificador. Para hacer esto, configure el interruptor del “Input Mode” en “2 Ch.” y utilice solo las entradas a los canales 1 y 2. En este modo, el canal 3 operará con la señal del canal 1 y el canal 4 operará con la señal del canal 2. El amplificador combinará de forma automática las señales de entrada principales a mono para el canal subwoofer. Español Estos métodos son útiles cuando no hay una señal de encendido remoto de +12 V convencional disponible en el sistema. Estos le permiten operar el amplificador sin tener que ubicar un cable de encendido remoto en la unidad fuente, lo cual puede ser muy útil al interconectar el amplificador con sistemas de audio de fábrica que no usen cables de encendido convencionales de +12 V. Según CH. 1 & 2 CH. 3 & 4 CH. las características de la señal deSUB audio, uno Input Input Input de los Sens. Sens. Sens. siguientes métodos puede funcionar mejor que el HP Filter Mode Filter Mode LP Filter Mode otro. Recomendamos probar el modo de detección de corrimiento de CC ya que no requiere un | 24dB Off | x1 | x10 Off | BP | HP retardo prolongado para apagar Offel| 12dB sistema luego de Filter Freq. (Hz) HP Filter Freq. (Hz) LP Filter Freq. (Hz) que se apaga la señal. 1) C  able de encendido remoto de +12 V 2) Circuito de encendido de detección de señal. 3) C  ircuito de encendido de corrimiento de CC En las aplicaciones de detección de señal y de CC, el terminal de encendido “Remote” del amplificador se convierte en una salida de encendido remoto. Esto permite que el XD1000/5v2 encienda otros amplificadores del sistema de audio que no tengan detección de señal. Rango de voltaje de entrada: Rango de voltaje de entrada: La sección de entrada del XD1000/5v2 puede recibir un amplio rango de voltajes de señal de entrada (200 mV - 8V). Este amplio rango está separado en dos subrangos, a los que se accede mediante el interruptor “Input Voltage” (voltaje de entrada): “Low”: para señales de nivel de preamplificación “High”: para señales de nivel de altavoz Remote Level Mode Turn-On Mode CH. 1 & 2 Rem. | Offset | Signal All | Sub Ch. Input Voltage Input Mode Input Sens. HP Filter Mode CH. 3 & 4 SUB CH. Input Sens. Filter Mode Turn-On Mode Input Sens. Remote LP Filter Mode Level Mode Low | High 2 Ch. | 4 Ch. | 6 Ch. Off | x1 | x10 Off | BP | HP 5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover CH. 1 CH. 3 SUB Off | 12dB | 24dB Input Voltage HP Filter Freq. (Hz) Filter Freq. (Hz) Si CH. desea enviar seis(R)canales discretos al 2 CH. 4 SUB XD1000/5v2, utilice las seis entradas y ajuste el interruptor “Input Mode” (modo de entrada) en la posición “6 Ch.”. +12 VDC El amplificador Ground Remote combinará automáticamente las señales de entrada derecha e izquierda “Sub Ch.” a mono. Si posee un único canal de señal subwoofer disponible, es aceptable CH. 1 (L) CH. 1 CH. 3 Input Mode HP Filter Mode 2 Ch. | 4 Ch. | 6 Ch. SUB CH. 4 SUB Off | x1 | x10 Mono Subwoofer Filter F (L) CH. 3 (L) CH. 2 (R) CH. 2 Input Sens. LP Filter Freq. (Hz) Low | High (L) CH. 1 & 2 All | Sub Ch. Rem. | Offset | Signal INPUT SECTION Si la unidad fuente no tiene una salida dedicada de encendido remoto, considere una de las siguientes opciones de encendido alternativas: INPUT SECTION OPCIONES de encendido El XD1000/5v2 se puede encender y apagar usando uno de tres métodos, determinados por la posición del conmutador “Turn-On Mode” del amplificador. Lea estas opciones y elija cuál se ajusta mejor a su sistema específico. CH. 4 (R) (R) La posición “Low” en el interruptor “Input Voltage” selecciona un rango de amplificación de entrada entre 200 mV y 2 V para todos los canales de entrada. Esto significa que el control rotatorio “Input Sens.” (amplificación de entrada) para cada sección de canal operará 7 Para ajustar el amplificador para la salida Filtro de canales 3 y 4: Filtro de paso alto o nítida máxima, consulte el Apéndice A pasa banda de 12 dB por octava “Off”: Anula (página 12) de este manual. Después de llevar a por completo el filtro y permite que toda la Remote CH. 1 & 2 CH. 3 & 4 SUB CH. Turn-On Input Input Input Level Mode Mode Sens. Sens. Sens. cabo este procedimiento, se pueden reducir los gama de frecuencias presente en las entradas All | Sub Ch. Rem. | Offset | Signal niveles de “Input Sens.”, si es necesario, para llegue al amplificador. Esta configuración es útil 5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover HP Filter Mode Filter Mode LP Filter Mode Input Voltage Input Mode La posición “High” en el interruptor “Input lograr el balance deseado en el sistema. para sistemas que utilizan crossovers externos Voltage” selecciona un rango de amplificación activos o que requieren la reproducción de rango Low | High 2 Ch. | 4 Ch. | 6 Ch. Off | x1 | x10 Off | BP | HP Off | 12dB | 24dB de entrada de entre 800 mV y 8 V para todos No aumente la configuración del “Input completo desde este par de canales. Filter Freq. (Hz) HP Filter Freq. (Hz) LP Filter Freq. (Hz) los canales de entrada. Esto es útil para ciertas Sens.” de ningún canal del amplificador del ”BP” (paso alto): Configura el filtro para (L) CH. 1 CH. 3 SUB Mono Subwoofer Output señales de salida de nivel de preamplificación sistema más allá del nivel máximo establecido atenuar las frecuencias por debajo del filtro alto así como también señales de salida de durante el procedimiento que se indica en indicado Y sobre la frecuencia de filtro del canal CH. el 2 CH. 4 SUB (R) CH. 1 CH. 3 1 y 2, aCH. 4 CH. 2 nivel de altavoz de unidades fuente y pequeños Apéndice A (página 14). Esto causaría una una tasa de 12dB por octava. Es útil para +12 VDC Ground Remote (L) (L) (R) (R) amplificadores. Para usar fuentes de nivel de distorsión audible y posibles daños en los una conexión de altavoces medio grave o de rango altavoces, empalme los cables de salida de la altavoces. medio en un sistema triamplificado. unidad fuente o del amplificador pequeño a 1) Controles “Filter Mode”: El XD1000/5v2 “HP” (paso alto): Configura el filtro para un par de cables o conectores RCA, o use el Controles de filtro emplea filtros de 12 dB por octava para cada atenuar las frecuencias por debajo de la frecuencia adaptador de cable de altavoz a RCA JL Audio La mayoría de los altavoces no están diseñados par de canales principales (un filtro de paso de filtro seleccionada, a una tasa de 12 dB por ECS (XD-CLRAIC2-SW). para reproducir el rango completo de frecuencias alto para los canales 1 y 2 y otro filtro de paso octava. Esta configuración es útil para la conexión audibles por el oído humano. Por esta razón, alto/pasa banda para los canales 3 y 4). El canal de altavoces componentes o coaxiales a este par de Usualmente no se necesitan conversores de la mayoría de los sistemas de altavoces están subwoofer proporciona un filtro de paso bajo canales en un sistema biamplificado. salida de línea con el XD1000/5v2. Si encuentra compuestos por varios altavoces, cada uno con la opción de curvas de 12 dB o 24 dB por que la salida no se puede reducir lo suficiente con dedicado a reproducir un rango de frecuencia octava. Se puede controlar o anular totalmente Filtro de canal subwoofer: 12 dB por octava o una señal directa de nivel de altavoz aplicada al específico. Los filtros se usan para seleccionar qué cada uno de estos filtros por medio de los 24 dB por octava, solamente paso bajo amplificador y el interruptor “Input Voltage” está rango de frecuencia se envía a cada sección de interruptores de tres posiciones del “Filter “Off”: Anula por completo el filtro y permite en la posición “High”, puede usar un “conversor un sistema de altavoces. La división de rangos de Mode” en cada sección de canal: que toda la gama de frecuencias presente en las de salida de línea” o un divisor de voltaje para frecuencia puede efectuarse por medio de filtros entradas llegue al amplificador. Esto resulta útil reducir el nivel de la señal. pasivos (bobinas y/o capacitores entre la salida Filtro de canales 1 y 2: Solo paso alto de 12 dB para los sistemas que utilizan crossovers activos del amplificador y los altavoces), los cuales son por octava con un interruptor multiplicador x10 externos. Controles de amplificación de aceptables y se usan comúnmente para el filtrado “Off”: Anula por completo el filtro y permite “12dB” (paso bajo): Configura el filtro para atenuar las frecuencias por encima de la frecuencia entrada entre altavoces de rango medio y tweeters. El que toda la gama de frecuencias presente de filtro seleccionada a una tasa de 12 dB por Los controles etiquetados como “Input Sens.” filtrado entre los sistemas de subwoofer y los de en las entradas llegue al amplificador. Esta octava. Esto resulta útil para la conexión de situados en cada sección de los canales pueden altavoces satélites se efectúa mejor con filtros configuración es útil para sistemas que utilizan subwoofers en un sistema biamplificado. Esta utilizarse para adecuar el voltaje de salida de la activos, los que cortan contenido de frecuencia crossovers externos activos o que requieren la curva menor atenúa suavemente las frecuencias unidad fuente a la etapa de entrada de cada par de en la entrada al amplificador. Los filtros activos reproducción de rango completo desde este par altas de su señal de subwoofer y a menudo resulta canales del amplificador con el fin de conseguir son más estables que los filtros pasivos y no de canales. apropiada para los sedanes y cupés con baúles. la salida más nítida posible. Girando el control introducen resistencia externa, que puede degradar “x1” (paso alto): Configura el filtro para “24dB” (paso bajo): Configura el filtro para a la derecha se obtiene una mayor amplificación el rendimiento del subwoofer. atenuar las frecuencias por debajo de la atenuar las frecuencias por encima de la frecuencia (volumen más alto para un voltaje de entrada El filtro activo integrado en cada sección de frecuencia de filtro seleccionada, a una tasa de de filtro seleccionada a una tasa de 24 dB por determinado). Girando el control a la izquierda se canal del XD1000/5v2 puede emplearse para 12 dB por octava. Esta configuración es útil octava. Esto resulta útil para la conexión de obtiene una amplificación menor (más bajo para eliminar las frecuencias potencialmente dañinas para la conexión de altavoces componentes o subwoofers en un sistema biamplificado. Esta un voltaje de entrada determinado). o no deseadas que se producen en la señal que coaxiales a este par de canales en un sistema curva más marcada quita de forma agresiva las va desde las secciones del amplificador a los biamplificado. frecuencias altas de su señal de subwoofer y a altavoces. Esto sirve para mejorar el balance tonal “x10” (paso alto): Configura el filtro para menudo resulta apropiada para autos de cinco y para evitar distorsiones y posibles fallas de los atenuar las frecuencias por debajo de una puertas, camionetas y todoterrenos. altavocesSi se utiliza de manera adecuada, este frecuencia DIEZ VECES MAYOR que la CH. 1 & 2 CH. 3 & 4 SUB CH. Input Input Input filtro podrá incrementar considerablemente la frecuencia de filtro indicada, a una tasa de 12 Sens. Sens. Sens. 2) “Filter Freq. (Hz)”. Las marcas de frecuencia vida útil y la fidelidad de su sistema de audio. dB por octava. Esta configuración es útil para la HP Filter Mode Filter Mode LP Filter Mode del filtro que rodean estos controles giratorios conexión de tweeters a este par de canales en un (uno en cada sección de canal) están a modo de sistema triamplificado. Off | x1 | x10 Off | BP | HP Off | 12dB | 24dB referencia y generalmente poseen una precisión Filter Freq. (Hz) HP Filter Freq. (Hz) LP Filter Freq. (Hz) de 1/3 de octava o mejor. Si quiere seleccionar la Mono Subwoofer Output frecuencia límite del filtro con un mayor nivel de precisión, consulte el cuadro en el Apéndice B (página 15). CH. 1 CH. 3 CH. 4 CH. 2 INPUT SECTION en ese rango de voltaje. Si utiliza una unidad fuente postventa, con salidas convencionales de nivel de preamplificación, esta es la posición que probablemente utilice: Ch. | 4 Ch. | 6 Ch. (L) (R) 8 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario (L) (R) 9 Español All | Sub Ch. Input Mode Con el agregado del Control de nivel remoto opcional (HD-RLC), puede controlar el volumen del canal subwoofer (Subwoofer Level) o el XD1000/5v2 completo desde la parte delantera del vehículo (Master Volume). El HD-RLC se conecta al “Remote Level Control” (control de nivel remoto) en el panel de conexión del amplificador por medio de un cable de teléfono estándar (provisto con el HD-RLC). Si se desea, se pueden controlar múltiples amplificadores XD (y HD) desde un mismo control HD-RLC usando un solo divisor de cable de teléfono no dúplex y varios cables de teléfono. Cuando está conectado al amplificador, el HD-RLC funciona de la siguiente manera. Girado completamente a la izquierda, el audio de los canales seleccionados quedará completamente en silencio. Girado completamente a la derecha, el nivel será el mismo que si el HD-RLC no estuviera conectado. En otras palabras, funciona estrictamente como un atenuador de nivel. 10 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario CH. 1 & 2 Input Sens. Rem. | Offset | Signal All | Sub Ch. Input Voltage Input Mode HP Filter Mode Low | High 2 Ch. | 4 Ch. | 6 Ch. Off | x1 | x10 CH. 3 & 4 Filter Mode Off | BP | HP Filter Freq. (Hz) CH. 1 CH. 3 SUB SALIDAS PARA ALTAVOCES Las salidas para altavoces del XD1000/5v2 están diseñadas para admitir cables de calibre 8 AWG y 16 AWG. Para conectar los cables al amplificador, primero gire hacia atrás los tornillos de fijación en la parte superior del bloque de terminales, usando la llave hexagonal de 2,5 mm provista. Pele 12 mm (1/2 pulgada) de aislante en la punta de cada cable e inserte el cable pelado en el bloque de terminales firmemente para que no queden cables pelados expuestos. Mientras sostiene el cable en su lugar, ajuste el tornillo de fijación firmemente, con cuidado de no raspar la cabeza del tornillo. Cada par de canales del XD1000/5v2 está diseñado para llevar energía igual o mayor a 2 ohmios a los parlantes cuando se usa la configuración “estéreo” e igual o mayor a 4 ohmios cuando se usa una configuración “puenteada”. El canal subwoofer está diseñado para proporcionar energía a las cargas del subwoofer iguales o mayores a 2 ohmios. La carga SUB nominal de los altavoces menor a CH. Input Sens. 2 ohmios por canal (o 4 ohmios puenteada) no se recomienda y puede hacer que el amplificador LP Filter Mode inicie un modo de protección que reduce la Off | 12dB | 24dB salida de energía. HP Filter Freq. (Hz) (L) Interruptor “Remote Level Mode”: Este CH. 2 CH. 4 permite SUB (R) asignar la operación del interruptor HD-RLC al amplificador completo o solo al canal subwoofer. En la posición “All” (todos), la perilla HD-RLC afectará igualmente a los cuatro pares de canales. En la posición “Sub Ch.”, solo el nivel del canal subwoofer se verá afectado por la perilla HD-RLC. Input Sens. CH. 1 (L) LP Filter Freq. (Hz) Consideraciones acerca deMono las Subwoofer Output conexiones puenteadas La conexión puenteada consiste en combinar CH. 2 CH. 3 CH. 4 la amplificador para que (R)salida de dos (L) canales del (R) conduzcan una única carga. Cuando se realiza dicha conexión, cada canal produce señales de igual magnitud pero de polaridad opuesta. La salida combinada de ambos canales ofrece el doble de voltaje de salida que el disponible en un solo canal. El XD1000/5v2 ha sido diseñado para la conexión puenteada de sus pares de canales sin la necesidad de adaptadores de inversión de entrada. Para puentear un par de canales, únicamente use los conectores “Left +” (izquierda +) y “Right –” (derecha -) del parlante. (el “Left –” (izquierda -) y el “Right +” (derecha +) quedan sin usar). Cada par de canales con conexión puenteada suministrará potencia óptima en una carga de 4 ohmios. Cuando se realiza la conexión puenteada de un par de canales del XD1000/5v2, estos entregarán 200 W x 1 en una carga de 4 ohmios o 150 W x 1 en una de 8 ohmios. No se recomienda utilizar un par de canales puenteados con una carga menor que 4 ohmios. Un par de canales con conexión puenteada requiere que ambos canales del par reciban entrada. Debe conectar la señal de fuente mono o estéreo a la entrada tanto derecha como izquierda del par de canales punteados. La conexión de solo una entrada reducirá la salida de energía, aumentará la distorsión y hará que el amplificador se recaliente. ¡No haga eso! Cuando un par de canales del XD1000/5v2 funcione en modo de conexión puenteada, la salida será en modo mono (solo un canal). Este canal mono puede contener información solamente del canal derecho, solamente del canal izquierdo o la suma de las señales de los canales de entrada derecho e izquierdo. Con el fin de lograr una de estas opciones, configure las entradas a ese par de canales de una de las siguientes maneras: 1) I nformación solamente del canal izquierdo o solamente del canal derecho: Si desea enviar una señal solamente izquierda o solamente derecha a un par de canales del XD1000/5v2 debe usar un “adaptador en Y” para dividir la señal de un solo canal entre ambas entradas RCA, izquierda y derecha, del par de canales puenteado. Esta opción es útil cuando se usa un par de canales del XD1000/5v2 para poner en funcionamiento los altavoces del canal izquierdo solamente y el otro par de canales del XD1000/5v2 para los altavoces del canal derecho solamente. 2) Información de los canales izquierdo y derecho: Cuando se encuentra puenteado y recibe una señal de fuente estéreo, un par de canales puenteado del XD1000/5v2 combinará de manera automática las señales de entrada derecha e izquierda en una señal de entrada mono sumada (izquierda + derecha). SALIDAS DEL SUBWOOFER El canal subwoofer único del XD1000/5v2 está diseñado para proporcionar potencia en cargas de subwoofer iguales o mayores a 2 ohmios. Su clasificación es de 600 W en 2 ohmios, 500 W en 3 ohmios y 400 W en 4 ohmios (potencia continua, método RMS). No se recomiendan cargas nominales de subwoofer inferiores a 2 ohmios por canal, que pueden hacer que el amplificador comience a funcionar en modo de protección, lo que reduce la salida de potencia. 11 Español Control de nivel remoto (opcional) Remote Level Mode Turn-On Mode INPUT SECTION Consejo para el ajuste: Si usa el XD1000/5v2 para poner en funcionamiento un sistema subwoofer (“modo LP”) y un sistema de parlantes satélite componentes (“modo 80 Hz es un buen 5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-WayHP”), Crossover punto de referencia de los ajustes de la “Filter Freq. (Hz)” (frecuencia del filtro). Después de ajustar adecuadamente el “Input Sens.”, como se muestra en el Apéndice A (página  14), puede realizar un ajuste fino del control “Filter Freq. (Hz)” para conseguir la respuesta de frecuencia +12 VDCsistema Ground deseada. Remote del 2) Verde constante: el amplificador está encendido y funcionando normalmente, la salida de audio está activa. 3) Rojo constante: se enciende para indicar que el amplificador ha excedido la temperatura segura de funcionamiento, poniendo al amplificador en modo de autoprotección, lo cual reduce la salida pico del amplificador sin silenciar el audio. Cuando su temperatura regresa a un nivel seguro, la luz roja volverá a verde y el amplificador volverá a modo de funcionamiento de potencia completa. 4) Ámbar constante (amarillo): Indica que se ha producido una condición de sobrecorriente y es acompañada por el silenciado de la salida del amplificador. Ya que el silenciado puede ser muy corto, puede manifestarse como un repiqueteo o golpe sordo audible y repetitivo en la salida. Las condiciones de sobrecorriente pueden ser causadas por una impedancia de altavoces menor que el rango de impedancia de carga óptimo para el amplificador o un cortocircuito en el cableado del altavoz. Este último puede deberse a un cortocircuito entre los cables positivo y negativo del altavoz o entre cualquiera de los cables y el chasis del vehículo. El “LED de estado” permanecerá ámbar por algunos segundos, aun si la condición de sobrecorriente fue de muy corta duración. Notará que hay dos conexiones positivas “+” y dos conexiones negativas “–”. Esto es para facilitar el cableado de múltiples subwoofers. Las dos conexiones positivas y las dos negativas están conectadas en paralelo dentro del amplificador. No son salidas de estéreo. La conexión de dos subwoofers, cada uno a un juego de terminales positivo y negativo, proporcionará una conexión de subwoofers en paralelo. Si se conecta solo un par de cables de subwoofer, no es necesario usar ambos juegos de conexiones. 5) LED apagado/El amplificador se apaga inesperadamente La única condición que apagará completamente un XD1000/5v2 que no esté dañado es si el voltaje de la batería o el voltaje del encendido remoto cae por debajo de 10 voltios. El “LED de estado” se apagará cuando esto ocurra. El amplificador se encenderá nuevamente cuando el voltaje supere los 11 voltios. Si esto está sucediendo en su sistema, haga revisar su sistema de carga y el cableado de alimentación. LED de estado/Circuitos de protección Hay un LED multicolor único en la superficie superior del amplificador para indicar el estado de funcionamiento del amplificador. Remote Level Mode INPUT SECTION Turn-On Mode CH. 1 & 2 Rem. | Offset | Signal All | Sub Ch. Input Voltage Input Mode Input Sens. HP Filter Mode | High 2 Ch. | 4 Ch. | 6 Ch. Off | x1 | x10 1) Low Destello verde: el amplificador se está Filter Freq. (Hz) encendiendo, la salida de audio está silenciada. CH. 1 CH. 3 SUB (L) CH. 2 CH. 4 SUB (R) CH. 3 & 4 Filter Mode LP Filter Mode Off | BP | HP Off | 12dB | 24dB HP Filter Freq. (Hz) LP Filter Freq. (Hz) Mono Subwoofer Output CH. 1 (L) 12 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario Para más información sobre resolución de CH. amplificador, problemas con SUB este consulte el Input Input Sens. Sens. apéndice D (páginas 16, 17). CH. 2 (R) CH. 3 (L) CONFIGURACIONES DE SISTEMA El amplificador XD1000/5v2 es muy flexible, adecuado para una multitud de configuraciones de sistema. En esta sección, se explican detalladamente las configuraciones más comunes para un sistema con un único XD1000/5v2. Una vez seleccionada la configuración deseada, puede utilizar el plano del panel del amplificador en las páginas 18 y 19 para marcar las posiciones de interruptor requeridas para facilitar la referencia. SISTEMAS BIAMPLIFICADOS Los sistemas biamplificados se definen como sistemas en los que los canales del amplificador separados alimentan altavoces de frecuencia baja (LF) y frecuencia alta (HF) y se encuentran filtrados de forma separada para enviar rangos de frecuencia apropiados a cada sistema de altavoces. La aplicación más común de sistemas biamplificados en sistemas de audio portátiles es alimentar un sistema de subwoofer desde uno o más amplificadores o canales y los altavoces componentes desde canales o amplificadores separados. El XD1000/5v2 puede configurarse para poner en funcionamiento un sistema biamplificado por sí mismo. Sistema biamplificado con un XD1000/5v2 En esta configuración, el canal de subwoofer del XD1000/5v2 pondrá en funcionamiento un sistema subwoofer con filtrado de paso bajo. Los canales principales (1 y 2, 3 y 4) alimentarán los altavoces componentes en estéreo con filtrado de paso alto. Configuración crossover para un sistema biamplificado con un XD1000/5v2: Una vez que se configuraron las secciones de entrada de forma adecuada (vea la página 6), diríjase a la sección”SUB CH.” y seleccione “12dB” o “24dB” (paso bajo) en el interruptor “LP Filter Mode” y una “Filter Freq.” adecuada (80 Hz es un buen punto de partida). La configuración “12dB” implica una curva de filtro menor que atenúa gradualmente las frecuencias por sobre la configuración de “Filter Freq.” seleccionada. La configuración “24dB” implica una curva de filtro más aguda que atenúa más agresivamente las frecuencias por sobre la configuración de “Filter Freq.” seleccionada. Ninguna de las configuraciones es “mejor”, pero en general, la configuración más suave de “12dB” resulta más deseable para un subwoofer que debe emitir desde un baúl hacia la cabina de un sedán o una cupé. La configuración más aguda de “24dB” es generalmente mejor para utilizarla en un auto de cinco puertas, todoterreno o una camioneta. Experimente para encontrar la configuración de curva que resulte en la transmisión más suave de subwoofer a una transición medio-grave. A continuación, concéntrese en los controles “CH 1 & 2” yseleccione “x1” (paso alto) en el interruptor “HP Filter Mode” y seleccione una “Filter Freq” apropiada (de nuevo, 80 Hz es un buen punto de partida). La configuración “x1” significa que la frecuencia de filtroque indica el sintonizador es exactamente la que está seleccionando. (En el modo “x10”, la frecuencia de filtro real es diez veces más alta que el valor indicado. Esta configuración no se utiliza generalmente en sistemas biamplificados.) Finalmente, concéntrese en los controles “CH 3 & 4” y seleccione “HP” (paso alto) en el interruptor de “Filter Mode” y seleccione una “Filter Freq.” apropiada (de nuevo, 80 Hz es un buen punto de partida). Sistemas triamplificados con un XD1000/5v2 La capacidad del crossover XD1000/5v2 de 3 vías le permite crear sistemas triamplificados precisos al seleccionar las configuraciones adecuadas que se describen abajo. En una configuración triamplificada, el canal subwoofer del XD1000/5v2 alimentará un sistema de subwoofer, en mono, con un filtrado de paso bajo. Los canales 3 y 4 alimentarán los woofers componentes (o altavoces de rango medio) en estéreo con filtrado de pasa banda (con los filtros de paso alto como de paso bajo activados). Los canales 1 y 2 alimentarán los altavoces de frecuencia alta (tweeters, tradicionalmente), en estéreo, con filtrado de paso alto. Para operar un único XD1000/5v2 en modo triamplificado, configure el interruptor de “Input Mode” en el modo “2 Ch.”, y enchufe un solo juego de entradas de estéreo a las entradas de los canales 1 y 2 únicamente. CH. 4 (R) 13 Español Las salidas para subwoofer del XD1000/5v2 están diseñadas para admitir cables entre calibre 8 AWG y 16 AWG. Para conectar los cables del subwoofer al amplificador, primero afloje los tornillos de fijación en la parte superior del bloque terminal, usando la llave hexagonal de 2,5 mm provista. Pele 12 mm (1/2 pulgada) de aislante en la punta de cada cable e inserte el cable pelado en el bloque de terminales firmemente para que no queden cables pelados expuestos. Mientras sostiene el cable en su lugar, ajuste el tornillo de fijación firmemente, con cuidado de no raspar la cabeza del tornillo. 14 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario Finalmente, diríjase a los controles “CH 1 &2” y seleccione “x10” (paso alto) en el interruptor del “HP Filter Mode”. Esta posición del interruptor multiplica el valor de la “Filter Freq.” indicado por un factor de 10, por lo que una frecuencia indicada de 500 Hz es, en verdad, una frecuencia de filtro de 5000 Hz (5 kHz). La curva del filtro para esta sección está fija en 12 dB por octava. Ahora, seleccione una “Filter Freq.” apropiada para sus tweeters (5000 Hz es un buen punto de partida). Antes de intentar cualquier configuración de frecuencia más baja, consulte la documentación para los tweeters que utiliza y asegúrese de que no alimentará a los tweeters con frecuencias más bajas de las que pueden admitir. Los tweeters componentes del JL Audio portátil no deben usarse con frecuencias de filtro menores a los 3 kHz. Luego de realizar el ajuste adecuado de los controles del “Input Sens.” para ambos pares de canales principales y el canal del subwoofer con el método que se muestra en el Apéndice A (página 14), puede ajustar las frecuencias de filtro y atenuar cualquier par de canales para alcanzar el balance adecuado. Consulte el Apéndice B (página 15) para información precisa sobre la frecuencia de filtro. Mantenimiento de su amplificador JL Audio Si el amplificador falla o no funciona correctamente, devuélvalo al distribuidor autorizado de JL Audio para que lo envíe al servicio técnico de JL Audio. No hay piezas ni fusibles que el usuario pueda reparar dentro del amplificador. La naturaleza única del circuito de los amplificadores JL Audio requiere personal de servicio capacitado específicamente. No intente dar servicio usted mismo al amplificador o a través de un taller de reparación no autorizado. Esto no solamente anulará la garantía, sino que también podría provocar más problemas en el amplificador. Español Configuración de crossover para sistemas triamplificados con un XD1000/5v2: Primero diríjase a la sección de control “SUB CH.” y seleccione “12dB” o “24dB” (paso bajo) en el interruptor del “LP Filter Mode” y una “Filter Freq.” adecuada (80 Hz es un buen punto de partida). La configuración “12dB” implica una curva de filtro menor que atenúa gradualmente las frecuencias por sobre la configuración de “Filter Freq.” seleccionada. La configuración “24dB” implica una curva de filtro más aguda que atenúa más agresivamente las frecuencias por sobre la configuración de “Filter Freq.” seleccionada. Ninguna de las configuraciones es inherentemente “mejor”, pero en general, la configuración más suave de “12dB” es más deseable para un subwoofer que debe emitir desde el baúl hacia la cabina de un sedán o una cupé. La configuración más aguda de “24dB” es generalmente mejor para utilizarla en un auto de cinco puertas, todoterreno o una camioneta. Experimente para encontrar la configuración de curva que resulte en la transmisión más suave de subwoofer a una transición medio-grave. A continuación, diríjase a los controles “CH 3& 4” y seleccione “BP” (pasa banda) en el interruptor de “Filter Mode”. Un filtro de pasa banda en realidad está compuesto de dos filtros (uno de paso alto y otro de paso bajo) que cuando se combinan permiten que una “banda” definida de frecuencias pase a través de los canales del amplificador y siga hacia los altavoces. Estos son ideales para los altavoces de filtro activo medio grave o de rango medio en sistemas de audio de automóviles. Ahora que activó el modo de pasa banda para los canales 3 y 4, seleccione una “Filter Freq.” apropiada (de nuevo, 80 Hz es un buen punto de partida). La frecuencia de filtro que está ajustando con este control es la porción de paso alto del filtro de pasa banda. La porción de paso bajo se configura automáticamente con el ajuste de la “Filter Freq.” del canal de tweeter (canales 1 y 2). La porción de paso bajo del filtro de pasa banda siempre se alineará con la configuración de la “Filter Freq.” de los canales 1 y 2. Si tiene alguna duda sobre la instalación o configuración del amplificador que no esté cubierta en este manual, póngase en contacto con el distribuidor o con el soporte técnico. Soporte Técnico de JL Audio: (954) 443-1100 9. 00 a.m. - 5. 30 p.m. (Hora del Este de los EE. UU.) de lunes a viernes Para operar dos XD1000/5v2 en modo triamplificado (uno para el canal izquierdo y otro para el canal derecho), configure los interruptores del “Input Mode” de ambos amplificadores en el modo “2 Ch.” y aplique la señal del canal izquierdo tanto a la entrada derecha como a la izquierda de las entradas de los canales 1 y 2 del primer amplificador, con un adaptador en Y RCA con un extremo hembra y dos extremos machos. Luego aplique la señal del canal derecho tanto a la entrada derecha como a la izquierda de las entradas de los canales 1 y 2 del segundo amplificador, con un adaptador en Y RCA con un extremo hembra y dos extremos machos. 15 Apéndice A: Ajuste del nivel de amplificación de entrada Siguiendo estas indicaciones, podrá ajustar de manera fácil y sencilla la amplificación de cada par de canales del amplificador en pocos minutos, usando equipos normalmente disponibles en los talleres de instalación. El procedimiento de nueve pasos 1) D  esconecte el altavoz o los altavoces de los conectores de salida para altavoz del amplificador. 2) Desactive todo el procesamiento (bajos/ agudos, intensidad, ecualizador, etc.) en la unidad fuente, los procesadores (si se usan) y el amplificador. Ubique el control de posición lateral en la posición central y el control de nivel del subwoofer a 3/4 del máximo (si se usa para alimentar el XD1000/5v2). 3) G  ire los tres controles “Input Sens.” completamente hasta abajo. 4) Ajuste el volumen de la unidad fuente a 3/4 del volumen máximo. Esto le permitirá obtener una superposición de ganancia razonable con distorción moderada a máximo volumen. 5) U  se la tabla de esta página para determinar el voltaje deseado para los ajustes de amplificación de entrada de acuerdo con la impedancia nominal del sistema de altavoces conectado a las salidas del amplificador. No aumente el ajuste de “Input Sens.” de los canales o pares de canales del amplificador en el sistema más allá del nivel máximo establecido durante este procedimiento. Esto causaría una distorsión audible y posibles daños en los altavoces. Será necesario volver a ajustar el “Input Sens.” para los canales afectados si se activa algún refuerzo de ecualizador después de haber ajustado el valor de “Input Sens.” mediante este procedimiento. Esto se aplica a cualquier circuito de refuerzo de ecualizador, incluidos los controles de tono de la unidad fuente o los circuitos del ecualizador. Los cortes del ecualizador no requieren reajuste. Voltaje de CA deseado Impedancia nominal Can. principal (Estéreo) Can. principal (Puenteado) Can. del subwoofer 8Ω 17,3 V 34,6 V 40,0 V 6Ω 17,3 V 32,4 V 40,0 V 4Ω 17,3 V 28,3 V 40,0 V 3Ω 16,2 V no recomendado 38,7 V 2Ω 14,1 V no recomendado 34,6 V Apéndice b: Tabla de selección de frecuencia precisa “Filter FREQ” Número de Inscripción del Frec. marca panel real Sentido antihorario completo: 49 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 02 . . . . . . . . . . . . . . “50” . . . . . . . . . . . 49 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 08 . . . . . . . . . . . . . . “60” . . . . . . . . . . . 57 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 16 . . . . . . . . . . . . . . “80” . . . . . . . . . . . 76 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 20 . . . . . . . . “12 en punto” . . . . . . 90 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 24 . . . . . . . . . . . . . “120” . . . . . . . . . . 111 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 32 . . . . . . . . . . . . . “200” . . . . . . . . . . 217 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 38 . . . . . . . . . . . . . “500” . . . . . . . . . . 482 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483 Sentido horario completo: 483 Apéndice c: Especificaciones del XD1000/5v2 Valor de fusible recomendado: 80 A Tipo de fusible recomendado: MAXI® o AGU Secciones de entrada: Número de entradas: Tres pares estéreo Tipo de entrada: Diferencial-balanceada con entradas de conector RCA Rango de entrada: 100 mV - 8 V RMS Sección de amplificador Topología del amplificador: NexD™ de velocidad ultra rápida Clase D Fuente de alimentación: Tipo de conmutación no regulada con MOSFET Potencia nominal a 14,4 V con menos de 1 % THD (distorsión armónica total) + ruido (20 Hz - 20 kHz), Método RMS Canales principales, estéreo, todos los canales alimentados: 75 W x 4 a 4 ohmios, 100 W x 4 a 2 ohmios Canales principales, puenteados, todos los canales alimentados: 150 W x 2 a 8 ohmios, 200 W x 2 a 4 ohmios Canal subwoofer, mono, todos los canales alimentados: 400 W x 1 a 4 ohmios, 500 W x 1 a 3 ohmios, 600 W x 1 a 2 ohmios Potencia nominal a 12,5 V con menos de 1 % THD (distorsión armónica total) + ruido (20 Hz - 20 kHz), Método RMS Estéreo, todos los canales alimentados: 60 W x 4 a 4 ohmios, 90 W x 4 a 2 ohmios Puenteo de energía nominal, todos los canales alimentados: 120 W x 2 a 8 ohmios, 180 W x 2 a 4 ohmios Canal subwoofer, mono, todos los canales alimentados: 360 W x 1 a 4 ohmios, 480 W x 1 a 3 ohmios, 600 W x 1 a 2 ohmios Relación señal/ruido (con ponderación A, ancho de banda de ruido 20 Hz-20 kHz ): Canales principales: >104 dB con respecto a potencia nominal, >84 dB con respecto a 1 W Canal del subwoofer: >100 dB con respecto a potencia nominal, >80 dB con respecto a 1 W Respuesta de frecuencia: Canales principales: 12 Hz - 22 kHz (+0, -1 dB) Canal del subwoofer: 10 Hz - 1 kHz (+0, -1 dB) Factor de amortiguamiento: Canales principales: >150 a 4 ohmios por canal/50 Hz, >75 a 2 ohmios por canal/50 Hz Canal del subwoofer: >150 a 4 ohmios por canal/50 Hz, >75 a 2 ohmios por canal/50 Hz Español Equipos necesarios • Voltímetro de CA digital • CD con tono de prueba de onda sinusoidal grabado a un nivel de referencia de 0 dB en el rango de frecuencia por ser amplificado para ese conjunto de canales (50 Hz para canales del subwoofer, 1 kHz para una aplicación de rango medio). No use tonos de prueba atenuados (-10 dB, -20 dB, etc.). 6) Compruebe haber desconectado los altavoces antes de continuar. Reproduzca una pista con una onda sinusoidal apropiada (dentro del rango de frecuencia por ser amplificado por el canal que esté ajustando) a 3/4 del volumen de la unidad fuente 7) Conecte el voltímetro de CA en los conectores de salida de altavoces del amplificador. Si el par de canales está funcionando en estéreo, solo es necesario medir un canal. Si está puenteado, asegúrese de evaluar el voltaje en los conectores correctos (L+ and R–). 8) Aumente el control de “Input Sens.” hasta que se observe el voltaje deseado en el voltímetro. 9) U  na vez ajustada cada sección de canal del XD1000/5v2 al máximo de su nivel de salida de baja distorsión, reconecte el altavoz o altavoces. Ahora, puede bajar los controles de “Input Sens.” si el amplificador requiere atenuación para lograr el balance deseado en el sistema. Filtros crossover: Tipo de filtro: Estado-variable/Sallen key, con una selección de frecuencia límite continuamente variable, anulable Ch. 1 y 2: 12 dB/oct. Paso alto (50-500 Hz, conmutable a 500‑5000 Hz vía interruptor “x10”) Ch. 3 y 4 12 dB/oct. Paso alto (50-500 Hz) o pasa banda (utiliza la frecuencia de filtro de los canales 1 y 2 como límite de paso bajo) Sub Ch.: 12 dB o 24 dB/oct. Paso bajo (50-500 Hz) Dimensiones (LxAnxAl): 374 mm x 180 mm x 52 mm (14,73 pulg. x 7,09 pulg. x 2,05 pulg.) Dado que el desarrollo de producto es continuo, todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 16 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario 17 Apéndice D: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS “¿Cómo ajusto correctamente la amplificación de entrada adecuada en mi amplificador? “ Consulte el Apéndice A (página 14) para ajustar la amplificación de entrada para una salida máxima con baja distorsión. “Oigo un sonido repetitivo de repiqueteo o ‘pop’ de los altavoces.” Compruebe los cables de los altavoces en busca de un posible cortocircuito, ya sea entre los cables positivo y negativo o entre alguno de los cables y la tierra del chasis del vehículo. Si hay un cortocircuito presente, experimentará una salida distorsionada y/o atenuada. El “LED de estado” se pondrá ámbar en esta situación. Puede ser útil desconectar los cables de altavoz del amplificador y usar un juego de cables diferente conectado a un altavoz de prueba. Compruebe la impedancia de carga nominal para verificar que el amplificador esté accionando una carga igual o mayor que 2 ohmios. “La salida de mi amplificador fluctúa cuando le doy golpecitos o hay un bache en la carretera.” Compruebe las conexiones al amplificador. Asegúrese de que el aislamiento de todos los cables se haya pelado lo suficiente para permitir un buen contacto dentro del bloque de terminales. Compruebe los conectores de entrada para asegurarse de que todos hagan buen contacto con los conectores de entrada del amplificador. 18 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario “Mi amplificador se enciende, pero no hay salida.” Compruebe la señal de entrada mediante un voltímetro de CA para medir el voltaje de la unidad fuente mientras se reproduce un tono de prueba adecuado a través de la unidad fuente (desconecte los cables de entrada del amplificador antes de efectuar esta prueba). La frecuencia usada debe estar en el rango adecuado que debe amplificar el amplificador (ejemplo:50 Hz para una aplicación de sub bajos o 1 kHz para una aplicación de rango completo/paso alto). Debería haber un voltaje constante y suficiente (entre 0,1 y 4,0 V) en la salida de los cables de señal. Compruebe la salida del amplificador. Aplicando el procedimiento explicado en el apartado anterior (después de enchufar los cables de entrada nuevamente en el amplificador) compruebe si hay salida en las salidas para altavoces del amplificador. A menos que le gusten los tonos de prueba a niveles altos, es conveniente retirar los cables de los altavoces del amplificador al hacer esta prueba. Aumente el volumen hasta aproximadamente la mitad. Deberían medirse 5 VCA o más en las salidas para altavoces. Este nivel de salida puede variar de manera significativa entre amplificadores pero no debería estar en el rango de milivoltios con la unidad fuente a mitad de volumen. Si tiene el suficiente voltaje, compruebe las conexiones del altavoz como se explica a continuación. Compruebe que los cables de los altavoces tengan una buena conexión con el metal dentro del interior del bloque de terminales. Los conectores de cable de los altavoces están diseñados para aceptar cables hasta calibre 10 mm2. Asegúrese de pelar el cable lo suficiente para que haya una buena conexión con el metal en el interior del bloque de terminales. 19 Español “Mi amplificador no se enciende.” Compruebe el fusible, no solo visualmente, sino también con un medidor de continuidad. Es posible que un fusible tenga conexiones internas deficientes que no pueden detectarse mediante una inspección visual. Es mejor retirar el fusible del portafusibles para probarlo. Si no encuentra ningún problema, inspeccione el portafusibles. Compruebe la integridad de las conexiones a los terminales “+12VDC,” “Ground,” (A tierra) y “Remote” (Remoto). Asegúrese de que ningún tornillo de fijación del terminal haya roto el aislamiento de un cable y de que todas las conexiones estén apretadas. Asegúrese de que haya +12 V en la conexión “Remote” (Remoto) del amplificador. En algunos casos, el cable de encendido de la unidad fuente no es suficiente para encender varios dispositivos y es necesario usar un relé. Para comprobar si existe este problema, conecte el cable de “+12VDC” (+12 VCC) al terminal “Remote” (Remoto) para comprobar si el amplificador se enciende. “Mi amplificador se apaga cada tanto, usualmente a altos volúmenes.” Compruebe la fuente de voltaje y el punto de toma a tierra. La fuente de alimentación del XD1000/5v2 funcionará con voltajes del sistema hasta 10 V como mínimo. Pueden producirse problemas de apagado a niveles de volúmenes superiores cuando el voltaje del sistema ( el voltaje de encendido remoto) cae por debajo de 10 V. Estas caídas pueden ser de muy corta duración, por o que son extremadamente difíciles de detectar con un voltímetro de CC común. Para asegurar que el voltaje sea correcto, inspeccione todo el cableado y los puntos de terminación. También puede ser necesario mejorar la calidad del cable que conecta la batería al chasis del vehículo y del cable de alimentación que conecta el alternador a la batería. En muchos vehículos, se utilizan cables pequeños (calibre 5 mm2 - 13 mm2) para conectar la batería a tierra en el chasis del vehículo y para conectar el alternador a la batería. Con el fin de evitar caídas de voltaje, el calibre de estos cables se debe aumentar a calibre 25 mm2 cuando se instalan sistemas de amplificadores con fusible principal de más de 60 A. Los problemas de toma a tierra son la principal causa de “fallas” del amplificador mal diagnosticadas. NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN: Use este diagrama para documentar las posiciones de los interruptores y controles de su amplificador. Español Remote Level Mode Turn-On Mode 5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover CH. 1 & 2 Input Sens. Rem. | Offset | Signal All | Sub Ch. Input Voltage Input Mode HP Filter Mode Low | High 2 Ch. | 4 Ch. | 6 Ch. Off | x1 | x10 CH. 3 & 4 Filter Mode INPUT SECTION +12 VDC Ground Remote 20 | JL Audio - XD1000/5v2 Manual del Propietario CH. 1 CH. 3 SUB CH. 2 CH. 4 SUB (R) Input Sens. LP Filter Mode Off | BP | HP Filter Freq. (Hz) (L) SUB CH. Input Sens. Off | 12dB | 24dB HP Filter Freq. (Hz) LP Filter Freq. (Hz) Mono Subwoofer Output CH. 1 (L) CH. 2 (R) CH. 3 (L) CH. 4 (R) 21 Handbuch Garantía limitada - Amplificadores (EE. UU.) 1.000 W 5-Kanal-Verstärker mit 2-Wege-/3-Wege-Frequenzweiche Si necesita servicio para su producto JL Audio: Todas las devoluciones por garantía deberán enviarse a la instalación de servicio técnico de amplificadores de JL Audio a través de un concesionario autorizado de JL Audio, con el flete prepagado, y deben ir acompañadas de la prueba de compra (una copia del recibo de compra original). El envío directo por parte de los consumidores o distribuidores no autorizados será rechazado a menos que JL Audio lo autorice específicamente con un número de autorización de devolución válido. El código de fecha de fabricación determinará la expiración de la garantía en los productos que se devuelvan sin prueba de compra. La cobertura puede quedar anulada dado que dicha fecha es anterior a la de compra. Los productos no defectuosos recibidos se devolverán con flete de pago contra reembolso. El cliente es responsable de los cargos de transporte y seguro cuando envíe el producto a JL Audio. Los daños durante el envío para devolución no están cubiertos por la garantía. Para información sobre servicio en los EE. UU. llame a Servicio al Cliente de JL Audio: (954) 443-1100 9 9:00 a. m. - 5:30 p. m. (Hora del Este de los EE. UU.) JL Audio, Inc 10369 North Commerce Pkwy. Miramar, FL 33025 (no envíe productos para reparación a esta dirección) Garantías Internacionales: Los productos comprados fuera de los Estados Unidos de América están cubiertos solamente por el distribuidor en ese país y no por JL Audio, Inc. Impreso en China XD1000/5v2 MAN-02-2013 CH. 1 & 2 Input Sens. CH. 3 & 4 Input Voltage Input Mode HP Filter Mode Low | High 2 Ch. | 4 Ch. | 6 Ch. Off | x1 | x10 Filter Mode Remote Input Sens. CH. 1 CH. 3 SUB (L) CH. 2 CH. 4 SUB (R) LP Filter Mode Off | BP | HP Filter Freq. (Hz) Ground SUB CH. Input Sens. All | Sub Ch. Rem. | Offset | Signal +12 VDC La garantía será nula si el número de serie del producto se ha retirado o está deteriorado. Las garantías implícitas aplicables se limitan a la duración del período de garantía explícita indicada en la presente, que comienza el día de la fecha de compra original, y no se aplicará posteriormente ninguna otra garantía, ya sea explícita o implícita, al producto. Algunos estados no permiten limitaciones a las garantías implícitas; por lo tanto, estas exclusiones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían en diferentes estados. Remote Level Mode Turn-On Mode 5 Channel Amplifier with 2-Way / 3-Way Crossover INPUT SECTION JL AUDIO garantiza que este producto no tendrá defectos de materiales y mano de obra durante un período de dos (2) años. La garantía se extiende hasta tres (3) años si un concesionario autorizado de JL Audio ha realizado la instalación utilizando un Sistema de Conexión de Alimentación Premium de JL Audio para el cableado de la alimentación. Esta garantía no es transferible y se aplica solamente al comprador original en un concesionario de JL Audio autorizado. En el caso de que sea necesaria cualquier reparación dentro de esta garantía por motivos de defecto de fabricación o mal funcionamiento, JL Audio reparará o sustituirá (a su discreción) el producto defectuoso con un producto nuevo o remanufacturado sin ningún costo para el cliente. Los daños causados por lo siguiente no están cubiertos por la garantía:accidente, uso indebido, abuso, modificación del producto o negligencia, no haber seguido las instrucciones de instalación, intentos de reparación no autorizados y declaraciones falsas por parte del vendedor. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes y no cubre el costo del retiro o la reinstalación de la(s) unidad(es). El daño cosmético debido a accidentes o desgaste normal no está cubierto por la garantía. Off | 12dB | 24dB HP Filter Freq. (Hz) LP Filter Freq. (Hz) Mono Subwoofer Output CH. 1 (L) CH. 2 (R) CH. 3 (L) CH. 4 (R) Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JL Audio Verstärkers für Ihr KFZ-Soundsystem. Das Design und die Herstellung Ihres Verstärkers unterliegen strengen Anforderungen, um jahrelanges Musikvergnügen in Ihrem Fahrzeug zu gewährleisten. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, die Montage Ihres neuen Verstärkers von einem autorisierten JL AudioHändler durchführen zu lassen. Ihr autorisierter Händler hat die notwendige Schulung, Erfahrung und das nötige Werkzeug, um die optimale Leistung des Produkts sicherzustellen. Falls Sie den Verstärker selbst montieren wollen, so sollten Sie dieses Handbuch unbedingt gründlich durchlesen, um sich mit den Anforderungen für die Montage und der Einstellung vertraut zu machen. Sollten Sie irgendwelche Fragen in Bezug auf die Anweisungen in diesem Handbuch oder in Bezug auf den Betrieb des Verstärkers haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren JL Audio Fachhändler. Falls Sie weitere Unterstützung zum Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an die Audio Design GmbH Support Hotline (JL Audio Vertrieb Deutschland) während der üblichen Geschäftszeiten: Tel. +49(0)7253 - 9465-92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

JL Audio 5v2 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para