JL Audio XD1000/1v2 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Thank you for purchasing a JL Audio amplifier for
your automotive sound system.
Your amplifier has been designed and manufactured to exacting
standards in order to ensure years of musical enjoyment in your vehicle.
For maximum performance, we highly recommend that you have
your new amplifier installed by an authorized JL Audio dealer. Your
authorized dealer has the training, expertise and installation equipment
to ensure optimum performance from this product. Should you
decide to install the amplifier yourself, please take the time
to read this manual thoroughly to familiarize yourself
with its installation requirements and setup procedures.
If you have any questions regarding the instructions in this
manual or any aspect of your amplifier’s operation, please contact your
authorized JL Audio dealer for assistance. If you need further assistance,
please call the JL Audio Technical Support Department
at (954) 443-1100 during business hours.
OWNER’S MANUAL
1000W Monoblock Class D Subwoofer Amplier
2 | JL Audio - XD1200/1v2 Owner’s Manual 3
ENGLISH
Cooling Efficiency Considerations:
The outer shell of your JL Audio amplifier is
designed to remove heat from the amplifier
circuitry. For optimum cooling performance, this
outer shell should be exposed to the largest
possible volume of air. Enclosing the amplifier in
a small, poorly ventilated chamber can lead to
excessive heat build-up and degraded
performance. If an installation calls for an
enclosure around the amplifier, we recommend
that this enclosure be ventilated with the aid
of a fan. In normal applications, fan-cooling
is not necessary.
Mounting the amplifier upside down is
strongly discouraged.
If mounting the amplifier under a seat,
make sure there is at least 1 inch (2.5 cm) of
space above the amplifier’s outer shell to permit
proper cooling.
Safety Considerations:
Your amplifier needs to be installed in a dry,
well-ventilated environment and in a manner
which does not interfere with your vehicles safety
equipment (air bags, seat belt systems, ABS brake
systems, etc.). You should also take the time to
securely mount the amplifier so that it does not
come loose in the event of a collision or a sudden
jolt to the vehicle.
Stupid Mistakes to Avoid
Check before drilling any holes in your vehicle
to make sure that you will not be drilling
through a gas tank, brake line, wiring harness or
other vital vehicle system.
Do not run system wiring outside or underneath
the vehicle. This is an extremely dangerous
practice which can result in severe damage to
your vehicle and person.
Protect all system wires from sharp metal
edges and wear by carefully routing them,
tying them down and using grommets and
loom where appropriate.
Do not mount the amplifier in the engine
compartment, under the vehicle, on the roof
or in any other area that will expose the
amplifier circuitry to the elements.
PROTECT YOUR HEARING!
We value you as a long-term customer. For
that reason, we urge you to practice restraint in
the operation of this product so as not to damage
your hearing and that of others in your vehicle.
Studies have shown that continuous exposure to
high sound pressure levels can lead to permanent
(irreparable) hearing loss. This and all other
high-power amplifiers are capable of producing
such high sound pressure levels when connected
to a speaker system. Please limit your continuous
exposure to high volume levels.
While driving, operate your audio system in
a manner that still allows you to hear necessary
noises to operate your vehicle safely (horns,
sirens, etc.).
SERIAL NUMBER
In the event that your amplifier requires
service or is ever stolen, you will need to have
a record of the product’s serial number. Please
take the time to enter that number in the space
provided below. The serial number can be found
on the bottom panel of the amplifier and on the
amplifier packaging.
Serial Number:
INSTALLATION APPLICATIONS
This amplifier is designed for operation in
vehicles with 12 volt, negative-ground electrical
systems. Use of this product in vehicles with
positive ground and/or voltages other than 12V
may result in damage to the product and will void
the warranty.
This product is not certified or approved for
use in aircraft.
Do not attempt to “bridge” the outputs of this
amplifier with the outputs of a second amplifier,
including an identical one.
PLANNING YOUR INSTALLATION
It is important that you take the time to read
this manual and that you plan out your
installation carefully. The following are some
considerations that you must take into account
when planning your installation.
Status
LED
(pg. 11)
Filter
Frequency
Selector
(pg. 9)
LP Filter
Mode/Slope
Selection
(pg. 8)
Input Sensitivity
Control
(pg. 8)
Infrasonic
Filter
Selection
(pg. 9)
Input
Voltage
(pg. 7)
Turn-On
Mode
(pg. 6)
Remote Turn-On
Connector
(pg. 7)
Chassis Ground
Connector
(pg. 5)
Left & Right
Preamp Input Jacks
(pg. 7)
+12 V Power
Connector
(pg. 5)
Mono
Subwoofer Outputs
(pg. 10)
Jack for
Remote Level
Control Knob
(pg. 9)
Left & Right
Preamp Output Jacks
(pg. 10)
4 | JL Audio - XD1200/1v2 Owner’s Manual 5
ENGLISH
POWER CONNECTIONS
Before installing the amplifier, disconnect the
negative (ground) wire from the vehicle’s battery.
This will prevent accidental damage to the system,
the vehicle and your body during installation.
The XD1000/1v2’s +12 VDC and
Ground connections are designed to
accept 4 AWG power wire. 4 AWG is the
required wire size for this amplifier.
If you are installing the XD1000/1v2 with
other amplifiers and wish to use a single main
power wire, use 2 AWG or 1/0 AWG main power
wire (depending on the overall current demands
of all the amplifiers in the system). This 2 AWG
or 1/0 AWG power wire should terminate into
a fused distribution block mounted as close
to the amplifiers as possible (within 12 inches
/ 30cm of wire length). The fused output of
the distribution block will connect to the
XD1000/1v2 with 4 AWG power wire. JL Audio
ECS fused distribution blocks are recommended
(XD-FDBU-2 and XD-FDBU-4)
Note: Smaller AWG numbers mean bigger wire
and vice-versa (1/0 AWG is the largest, 2 AWG is
smaller, then 4 AWG, then 8 AWG, etc.).
To connect the power wires to the amplifier,
first back out the set screw on the top of the
terminal block, using the supplied 2.5 mm hex
wrench. Strip 1/2 inch (12 mm) of insulation from
the end of each wire and insert the bare wire into
the terminal block, seating it firmly so that no
bare wire is exposed. While holding the wire in
place, tighten the set screw firmly, taking care not
to strip the head of the screw.
The ground connection should be made
using 4 AWG wire and should be kept as
short as possible, while accessing a solid
piece of sheet metal in the vehicle. The
surface of the sheet metal should be sanded
at the contact point to create a clean, metal-
to-metal connection between the chassis
and the termination of the ground wire.
For optimal grounding, we recommend the
use of a JL Audio ECS master ground lug
(XB-MGLU). Alternatively, a sheet metal
screw or bolt can be used with a star washer.
Any wires run through metal barriers (such
as firewalls), must be protected with a high
quality rubber grommet to prevent damage to the
insulation of the wire. Failure to do so may result
in a dangerous short circuit.
Many vehicles employ small (10 AWG -
6 AWG) wire to ground the battery to the
vehicle chassis and to connect the alternators
positive connection to the battery. To prevent
voltage drops, these wires should be upgraded
to 4 AWG when installing amplifier systems
with main fuse ratings above 60A.
FUSE REQUIREMENTS
It is absolutely vital that the main power
wire(s) to the amplifier(s) in the system be
fused within 18 inches (45 cm) of the positive
battery post connection. The fuse value at each
power wire should be high enough for all of the
equipment being run from that power wire. If
only the XD1000/1v2 is being run from that
power wire, use a 80A fuse.
If fusing the amplifier near its power
connections (when more than one amp is being
run from the main power wire), use an 80A fuse
(MAXI™ big plastic-body fuse is recommended).
PRODUCT DESCRIPTION
The XD1000/1v2 is a monoblock
amplifier utilizing JL Audio NexD™ high
speed switching technology to deliver
outstanding fidelity and efficiency.
The XD1000/1v2 can be operated with a wide
variety of source units and system configurations.
Its frequency response is limited to the range
below 500 Hz. It is not designed for driving
midrange speakers or tweeters. Every aspect of its
operation has been optimized for low-frequency
amplification. For detailed specifications, please
refer to Appendix C (page 13).
TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE
The following represents the sequence
for a typical amplifier installation, using an
aftermarket source unit or OEM Interface
processor (like the CleanSweep CL441dsp).
Additional steps and different procedures may
be required in some applications. If you have
any questions, please contact your authorized
JL Audio dealer for assistance.
1) Disconnect the negative battery post
connection and secure the disconnected cable
to prevent accidental reconnection during
installation. This step is not optional.
2) Run 4 AWG power wire from the battery
location to the amplifier mounting location,
taking care to route it in such a way that it will
not be damaged and will not interfere with
vehicle operation. Use 2 AWG or larger power
wire and a fused power distribution block if
additional amplifiers are being installed with
the XD1000/1v2.
3) Connect power wire to the positive battery
post. Fuse the wire with an appropriate fuse
block (and connectors) within 18 inches (45
cm) wire length of the positive battery post.
This fuse is essential to protect the vehicle.
Do not install the fuse until the power wire
has been securely connected to the amplifier.
4) Run signal cables and remote turn-on wire
from the source unit to the final amplifier
mounting location.
5) Run speaker cables from the speaker systems
to the amplifier mounting location.
6) Find a good, solid metal grounding point
close to the amplifier and connect the
negative power wire to it using appropriate
hardware (use of the JL Audio ECS master
ground lug, XB-MGLU is recommended).
Use 4 AWG wire, no longer than 36 inches
(90 cm) from the amplifier to the ground
connection point. In some vehicles, it may be
necessary to upgrade the battery ground wire.
(See page 5 for important notice).
7) Securely mount the amplifier.
8) Connect the positive and negative power
wires to the amplifier. A fuse near the
amplifier is not necessary if the XD1000/1v2
is the only device being run from the fused
main power wire. If the fused main power
wire is shared by the XD1000/1v2 and other
amplifiers or devices, fuse each amplifier/
device within 12 inches (30 cm) of wire
length, via a fused distribution block
or multiple individual fuse blocks/
on-board fuses.
9) Connect the remote turn-on wire
to the amplifier or configure the Turn-On
Modeswitch for automatic turn-on.
10) Connect the input cables to the amplifier.
11) Connect the speaker cables to the amplifier.
12) Carefully review the amplifiers control
settings to make sure that they are set
according to the needs of the system.
13) Install the power wire fuse (80A for a
single XD1000/1v2) and reconnect the
negative battery post terminal. Install the fuse
(80A) near the amplifier (if applicable).
14) Turn on the source unit at a low level
to double-check that the amplifier is
configured correctly. Resist the temptation
to crank it up until you have verified the
control settings.
15) Make necessary adjustments to the input
sensitivity controls to obtain the right
overall output and the desired balance
in the system. See Appendix A (page 12)
for the recommended input sensitivity
setting method.
16) Enjoy the fruits of your labor with your
favorite music.
6 | JL Audio - XD1200/1v2 Owner’s Manual 7
ENGLISH
In signal and DC sensing applications, the
amplifier’s Remote” turn-on terminal becomes
a remote turn-on output. This allows the
XD1000/1v2 to turn on other amplifiers in the
audio system that do not have signal sensing.
INPUT SECTION
The XD1000/1v2 employs a differential-
balanced input topology that provides the user
with a high degree of input flexibility, while
retaining superior noise rejection. This type of
circuit also allows the XD1000/1v2 to accept high-
voltage inputs from factory source unit outputs
without excessive distortion or noise problems.
You may run a stereo or a mono signal into
the inputs of the amplifier. The amplifier’s input
section automatically sums stereo signals to mono
for the internal amplifier section. The amplifier
will operate with only one input connection
but will require an increase in input sensitivity
to overcome the loss of signal. If a mono input
signal is to be run, we recommend that you use
a “Y-adaptor” to split the mono signal into both
inputs of the amplifier. If you are feeding only
one input and using either the DC-Offset or
Signal Sensing “Turn-On Mode,” you must use
the left-channel input for the automatic turn-on
to operate.
Input Voltage Range:
Input Voltage Range: A wide range of signal
input voltages can be accommodated by the
XD1000/1v2’s input section (200mV – 8V).
This wide range is split up into two sub-ranges,
accessible via the “Input Voltage” switch:
Low”: for preamp level signals
High: for speaker level signals
The Low” position on the “Input Voltage
switch selects an input sensitivity range between
200mV and 2V. This means that the “Input Sens.
rotary control will operate within that voltage
window. If you are using an aftermarket source
unit, with conventional preamp level outputs, this
is the position you should select.
The High” position on the Input Voltage
switch selects an input sensitivity range between
800mV and 8V. This is useful for certain high-
output preamp level signals as well as speaker
level output from source units and small
amplifiers. To use speaker level sources, splice the
speaker output wires of the source unit or small
amplifier onto a pair of RCA cables or plugs,
or use the JL Audio ECS Speaker Wire to RCA
adaptor (XD-CLRAIC2-SW).
Line Output Converters are usually not needed
with the XD1000/1v2. If you find that the output
cannot be reduced sufficiently with a direct
speaker level signal applied to the amplifier and
the “Input Voltage” switch in itsHigh” position,
you may use a Line Output Converter or voltage
divider to reduce the signal level.
TURNON OPTIONS
The XD1000/1v2 can be switched on and off
using one of three methods, determined by the
position of the amplifier’s “Turn-On Mode
switch. Please read these options and decide
which is best suited for your specific system.
1) +12V remote turn-on lead (preferred)
2) Signal-sensing turn-on circuit
3) DC offset-sensing turn-on circuit
+12 V Remote Turn-On: This is the preferred
method for turning the amplifier on/off. The
amplifier will turn on when +12 V is present at
itsRemote” input and turn off when +12 V is
switched off. This +12 V remote turn-on signal is
typically controlled by a source unit's remote
turn-on wire. The XD1000/1v2’s “Remote” turn-
on connector will accept 18 AWG – 12 AWG
wire. To connect the remote turn-on wire to
the amplifier, first back out the set screw on the
top of the terminal block, using the supplied 2.5
mm hex wrench. Strip 1/2 inch (12mm) of wire
and insert the bare wire into the terminal block,
seating it firmly so that no bare wire is exposed.
While holding the wire in the terminal, tighten
the set screw firmly, taking care not to strip the
head of the screw and making sure that the wire
is firmly gripped by the set screw.
If a source unit does not have a dedicated
remote turn-on output, consider one of the
following alternative turn-on options:
These methods are useful when a conventional
+12 V remote turn-on signal is not available in a
system. These allow you to operate the amplifier
without having to locate a remote turn-on lead at
the source unit, which can be very useful when
interfacing the amplifier with OEM (factory)
audio systems that do not use conventional +12 V
turn-on leads.
Depending on the characteristics of the audio
signal, one of the following methods may work
better than the other. We recommend trying DC
Offset-Sensing first as it does not require a long
delay to turn the system off after the signal is
shut off.
DC Offset-Sensing: The amplifier will turn on
and off by detecting the presence of a very small
DC signal (offset) that is typical in the audio
output of most OEM (factory) source units and
amplifiers. The amplifier will turn on and off in
reaction to the presence or absence of this DC
Offset. The sensitivity of this circuit is designed
for high-level (speaker level) signals, not for low-
level (preamp level) signals. The circuit senses the
left-channel signal only.
Signal-Sensing: The amplifier will turn on and
off by detecting the presence of a full-range
audio signal at its left-channel input. After
approximately 30 seconds, the amplifier will shut
off. The sensitivity of this circuit is designed for
high-level (speaker level) signals, not for low-level
(preamp level) signals. The circuit is tuned to
react to signals at mid-range frequencies. This
prevents false switching from signals created by
moving loudspeakers that are in parallel with the
amplifier’s input signal.
8 | JL Audio - XD1200/1v2 Owner’s Manual 9
ENGLISH
Note: The above hint is not “set-in-stone”
You should always listen to the system carefully to
determine the best choice as vehicle acoustics and
other factors play a big role in choosing the most
appropriate filter slope.
3) Precise Frequency Selection: The filter
frequency markings on the front panel of
the amplifier are for reference purposes and
are generally accurate to within 1/3 octave
or better. If you would like to select the filter
frequency with a higher level of precision,
consult Appendix B (page 13) of this manual.
This chart gives you a more accurate frequency
for each of the forty detented positions of the
frequency selection control. This method can
be very useful if the amplifier is mounted in
a location where you can’t see the front panel
markings easily.
4) Defeating the LP Filter: The Low-Pass filter
can also be defeated completely, by switching
the “LP Filter Mode/Slope” switch to the
Off” position. This is useful if you are using
an external active crossover in the system.
With the internal crossover turned off, the
XD1000/1v2’s upper frequency response limit is
500 Hz, due to its subwoofer-specific design.
INFRASONIC FILTER
The Infrasonic Filteris a 24 dB/octave high-
pass filter, with a fixed cutoff frequency of 30 Hz.
This filter is designed to conserve amplifier power
and protect subwoofer systems, without audibly
degrading the sub-bass output.
With ported enclosures, the use of the
Infrasonic Filter” is highly recommended to
protect the speaker(s) from excessive excursion
below box tuning.
With sealed enclosures, the use of the filter
is less necessary, but can still help protect the
speaker system from excessive excursion.
The Infrasonic Filtercan be completely
defeated by selecting the “Off” position on its
switch. This bypasses all signal from flowing
through the circuit.
REMOTE LEVEL CONTROL OPTIONAL
With the addition of the optional Remote
Level Control (HD-RLC), you can control the
subwoofer volume from the front of the vehicle
The HD-RLC connects to the jack labeled
Remote Level Controlon the Connection
Panel of the amplifier using a standard telephone
cable (supplied with the HD-RLC). If desired,
multiple XD (and HD) amplifiers can be
controlled from a single HD-RLC controller
using a single-line, four-wire phone line splitter
and multiple phone cables.
When connected to the amplifier, the
HD-RLC operates as follows: At full counter-
clockwise rotation, the audio will mute
completely. At full clockwise rotation the level
will be the same as if the HD-RLC was not
connected at all. In other words, it operates
strictly as a level attenuator.
INPUT SENSITIVITY CONTROLS
The control labeled “Input Sens.” can be used
to match the source unit’s output voltage to the
input stage of the XD1000/1v2 for maximum
clean output. Rotating the control clockwise will
result in higher sensitivity (louder for a given
input voltage). Rotating the control counter-
clockwise will result in lower sensitivity (quieter
for a given input voltage).
To properly set the amplifier for maximum
clean output, please refer to Appendix A (page
12) in this manual. After using this procedure,
you can then adjust the “Input Sens.” levels
downward if this is required to achieve the
desired system balance.
Do not increase any Input Sens.” setting for
any channel(s) of any amplifier in the system
beyond the maximum level established during
the procedure outlined in Appendix A (page 12).
Doing so will result in audible distortion and
possible speaker damage.
FILTER CONTROLS
Most speakers are not designed to reproduce
the full range of frequencies audible by the human
ear. For this reason, most speaker systems are
comprised of multiple speakers, each dedicated
to reproducing a specific frequency range. Filters
are used to select which frequency range is sent
to each section of a speaker system. The division
of frequency ranges to different speakers can be
done with passive filters (coils and/or capacitors
between the amplifier outputs and the speakers),
which are acceptable and commonly used
for filtering between mid-range speakers and
tweeters. Filtering between subwoofer systems
and satellite speaker systems is best done with
active filters, which cut off frequency content at
the input to the amplifier. Active filters are more
stable than passive filters and do not introduce
extraneous resistance, which can degrade
subwoofer performance.
The active low-pass filter built into the
XD1000/1v2 is designed to attenuate frequencies
above its filter frequency, so that the system’s
subwoofers do not reproduce any audible
midrange content.
This serves to improve tonal balance
and to avoid distortion. Correct use
of the filter can substantially improve
the fidelity of your audio system.
2) LP Filter Operation: The low-pass filter in the
XD1000/1v2 is fully variable between 50 Hz
and 500 Hz via the “Filter Freq.” control knob
(80 Hz is a good starting point for tuning most
systems). The filter also features the ability to
select between a moderate “12dB” per octave
or a steep “24dB” per octave slope via the “LP
Filter Mode/Slope” switch.
Depending on the subwoofer system and
the vehicle, different slopes may be required
to produce a smooth transition to the mid-
bass speakers in the system. Experiment to
find the slope which best matches the acoustic
requirements of your system.
Tuning Hint: A trunk mounted sub whose
output has to “fight” through a rear deck or a
backseat often benefits from the 12 dB/octave
slope which lets more upper bass content pass
through. A sub that fires directly into the
listening environment is more likely to benefit
from a 24 dB/octave slope.
10 | JL Audio - XD1200/1v2 Owner’s Manual 11
ENGLISH
STATUS LED / PROTECTION CIRCUITRY
There is a single multi-color LED on the top
surface of the amplifier to indicate the amplifiers
operating status.
1) Flashing Green: amplifier is powering up,
audio output is muted.
2) Constant Green: amplifier is on and
functioning normally, audio output is active.
3) Constant Red: lights to indicate that the
amplifier has exceeded its safe operating
temperature, putting the amplifier into a
self-protection mode, which reduces the
peak power output of the amplifier without
muting the audio. When its temperature returns
to a safe level, the red light will return to green
and the amplifier will return to full power
operating mode.
4) Constant Amber (Yellow): Indicates
that an over-current condition has occurred and
is accompanied by a muting of the amplifier’s
output. Because the muting behavior may be
very short in duration, it may manifest itself as
an audible, repetitive ticking or thumping noise
in the output. Over-current conditions can be
caused by a speaker impedance lower than the
optimum load impedance range for the amplifier
or a short-circuit in the speaker wiring. The
latter can result from a short circuit between the
positive and negative speaker wires or between
either speaker wire and the vehicle chassis.
The Status LEDwill remain amber for a few
seconds, even if the over-current condition is of a
very short duration.
5) LED off / Amplifier Shuts Off Unexpectedly
The only condition that will shut down
an undamaged XD1000/1v2 completely is if
battery voltage or remote turn-on voltage drops
below 10 volts. TheStatus LED” will turn off.
when this occurs. The amplifier will turn back
on when voltage climbs back above 11 volts.
If this is happening in your system, have your
charging system and power wiring inspected.
For more information on troubleshooting this
amplifier, refer to Appendix D (pages 14, 15).
SERVICING YOUR JL AUDIO AMPLIFIER
If your amplifier fails or malfunctions, please
return it to your authorized JL Audio dealer so
that it may be sent in to JL Audio for service.
There are no user serviceable parts or fuses inside
the amplifier. The unique nature of the circuitry
in the JL Audio amplifiers requires specifically
trained service personnel. Do not attempt
to service the amplifier yourself or through
unauthorized repair facilities. This will not only
void the warranty, but may result in the creation
of more problems within the amplifier.
If you have any questions about the installation or
setup of the amplifier that have not been covered
in this manual, please contact your dealer or
technical support.
JL Audio Technical Support:
(954) 443-1100
9:00 AM – 5:30 PM (Eastern Time Zone)
Monday - Friday
PREOUTS
The XD1000/1v2 incorporates a buffered, pass-
through preamp output section, so that additional
amplifiers can be easily added to the system.
The preamp output delivers the same signal that
is connected to the XD1000/1v2’s inputs.
The preamp output signal is not affected by
the amplifier’s LP Filter (if the input signal is full-
range, the preamp output will be full-range).
If you plan to use the Preouts” to feed
a stereo amplifier, you must connect a
stereo signal to the input of the amplifier.
A mono signal into the amplifier will result
in a mono signal out of the preamp output.
SUBWOOFER OUTPUTS
The XD1000/1v2 is designed to deliver power
into subwoofer loads equal to or greater than 2
ohms of nominal impedance.
The XD1000/1v2’s subwoofer outputs are
designed to accept 16 AWG - 8 AWG wire. To
connect the subwoofer wires to the amplifier,
first back out the set screws on the top of the
terminal block, using the supplied 2.5 mm hex
wrench. Strip 1/2 inch (12 mm) of insulation
from the end of each wire and insert the bare
wire into the terminal block, seating it firmly
so that no bare wire is exposed. While holding
the wire in place, tighten the set screw firmly,
taking care not to strip the head of the screw.
You will notice that there are two “+ positive
connections and two ” negative connections.
This is to facilitate multiple subwoofer wiring.
The two positive and two negative connections
are connected in parallel inside the amplifier.
They are not stereo outputs. Connecting two
subwoofers, each to one set of positive and
negative terminals, will result in a parallel
subwoofer connection. When only connecting
one pair of subwoofer wires, it is not necessary to
use both sets of connections.
Subwoofer loads below 2 ohms nominal are not
recommended and may cause the amplifier
to initiate a protection mode, which reduces
power output.
12 | JL Audio - XD1200/1v2 Owner’s Manual 13
ENGLISH
APPENDIX B:
Precise Frequency Selection Chart
“FILTER FREQ” AMP FILTER
Detent Panel Actual
Number Marking Freq.
Full counter-clockwise: 53
01 ............................53
02 ...........“50” ............53
03 ............................54
04 ............................54
05 ............................55
06 ............................57
07 ............................59
08 ...........“60” ............61
09 ............................63
10 ............................65
11 ............................67
12 ............................70
13 ............................72
14 ............................75
15 ............................78
16 ...........“80” ............81
17 ............................85
18 ............................88
19 ............................93
20 .......“12 o’clock” ........97
21 ...........................102
22 ...........................107
23 ...........................113
24 ..........“120” ..........120
25 ...........................127
26 ...........................135
27 ...........................144
28 ...........................156
29 ...........................169
30 ...........................184
31 ...........................203
32 ..........“200” ..........227
33 ...........................254
34 ...........................290
35 ...........................337
36 ...........................392
37 ...........................426
38 ..........“500” ..........447
39 ...........................467
Full-clockwise: 470
APPENDIX C:
XD1000/1v2 Specifications
General Specifications:
Recommended Fuse Value: 80A
Recommended Fuse Type: MAXI® or AGU
Input Sections:
No. of Inputs: One Stereo Pair
Input Type: Differential-balanced with RCA jack inputs
Input Range: 200mV - 8V RMS
Amplifier Section:
Amplifier Topology: NexD™ High Speed Class D
Power Supply: Unregulated MOSFET switching type
Rated Power at 14.4V with less than
1% THD+Noise (20Hz - 20 kHz)
600W RMS x 1 @ 4 ohms
800W RMS x 1 @ 3 ohms
1000W RMS x 1 @ 2 ohms
Rated Power @ 12.5V with less than
1% THD + Noise (20Hz - 20 kHz)
500W RMS x 1 @ 4 ohms
650W RMS x 1 @ 3 ohms
800W RMS x 1 @ 2 ohms
Signal to Noise Ratio:
>83 dB referred to rated power
(A-weighted, 20 Hz-20 kHz noise bandwidth)
>53 dB referred to 1W
(A-weighted, 20 Hz-20 kHz noise bandwidth)
Frequency Response: 7 Hz - 500 Hz (+0, -1dB)
Damping Factor:
>1000 @ 4 ohms / 50 Hz
>500 @ 2 ohms / 50 Hz
Amplifier Filters:
Amplifier Low-Pass Filter:
State-variable, 12 dB/octave Butterworth or 24 dB/octave
Linkwitz-Riley with continuously variable cutoff frequency
selection from 50 - 500 Hz (defeatable).
Infrasonic Filter:
24 dB/octave Butterworth @ 30 Hz (defeatable).
Preamp Output:
Buffered pass-through type.
Dimensions(LxWxH):
14.73” x 7.09” x 2.05” (374mm x 180mm x 52mm)
APPENDIX A:
Input Sensitivity Level Setting
Following the directions below will allow the
installer to adjust the input sensitivity of each
amplifier channel pair simply and easily in just a
few minutes using equipment which is commonly
available in installation bays.
Necessary Equipment
• Digital AC Voltmeter
CD with a sine-wave test tone recorded at
0 dB reference level in the frequency range
to be amplified for that set of channels
(50 Hz for subwoofer channels, 1 kHz for a
midrange application). Do not use attenuated
test tones (-10 dB, -20 dB, etc.).
The Nine-Step Procedure
1) Disconnect the speaker(s) from the
amplifier’s speaker output connectors.
2) Turn off all processing (bass/treble, loudness,
EQ, etc.) on the source unit, processors (if
used) and amplifier. Set fader control to center
position and subwoofer level control to 3/4 of
maximum (if used to feed the XD1000/1v2).
3) Turn the amplifier’s “Input Sens. control all
the way down.
4) Set the source unit volume to 3/4 of full
volume. This will allow for reasonable gain
overlap with moderate clipping at full volume.
5) Using the chart on this page, determine the target
voltage for input sensitivity adjustment according
to the nominal impedance of the speaker system
connected to the amplifier outputs.
6) Verify that you have disconnected the speakers
before proceeding. Play a track with an
appropriate sine wave (within the frequency
range to be amplified by the XD1000/1v2) at
3/4 source unit volume.
7) Connect the AC voltmeter to the speaker output
connectors of the amplifier. Make sure you test
the voltage at the correct connectors (+ and –).
8) Increase the “Input Sens. control until the
target voltage is observed with the voltmeter.
9) Once you have adjusted the XD1000/1v2 to
its maximum low-distortion output level,
reconnect the speaker(s). The “Input Sens.
controls can now be adjusted downward if the
amplifier requires attenuation to achieve the
desired system balance.
Do not increase any Input Sens. setting for
any amplifier channel or channel pair in the
system beyond the maximum level established
during this procedure. Doing so will result in
audible distortion and possible speaker damage.
It will be necessary to re-adjust the
Input Sens. if any equalizer boost is activated
after setting the “Input Sens. with this
procedure. This applies to any EQ boost circuit,
including source unit tone controls or EQ
circuits. EQ cuts will not require re-adjustment.
Nom. Impedance Target AC Voltage
4 63.2 V
3 49.0 V
2 34.6 V
1 Not Recommended
Due to ongoing product development, all specifications are subject to
change without notice.
14 | JL Audio - XD1200/1v2 Owner’s Manual 15
ENGLISH
“My amplifier shuts off once in a while, usually at higher volumes.”
Check your voltage source and grounding point. The power supply
of the XD1000/1v2 will operate with charging system
voltages down to 10V. Shutdown problems at higher volume
levels can occur when the charging system voltage (or remote
turn-on voltage) drops below 10V. These dips can be of very
short duration making them extremely difficult to detect
with a common DC voltmeter. To ensure proper voltage,
inspect all wiring and termination points. It may also be
necessary to upgrade the ground wire connecting the battery
to the vehicle’s chassis and the power wire connecting the
alternator to the battery. Many vehicles employ small (10
AWG - 6 AWG) wire to ground the battery to the vehicle’s
chassis and to connect the alternator to the battery. To prevent
voltage drops, these wires should be upgraded to 4 AWG
when installing amplifier systems with main fuse ratings
above 60A. Grounding problems are the leading cause of
misdiagnosed amplifier “failures.
“My amplifier turns on, but there is no output.”
Check the input signal using an AC voltmeter to measure the
voltage from the source unit while an appropriate test tone is
played through the source unit (disconnect the input cables
from the amplifier prior to this test). The frequency used
should be in the range that is to be amplified by the amplifier
(example: 50 Hz for a sub bass application or 1 kHz for a full
range / high-pass application). A steady, sufficient voltage
(between 0.1 and 4.0-volts) should be present at the output of
the signal cables.
Check the output of the amplifier. Using the procedure explained in
the previous check item (after plugging the input cables back
into the amplifier) test for output at the speaker outputs of
the amplifier. Unless you enjoy test tones at high levels, it is
a good idea to remove the speaker wires from the amplifier
while doing this. Turn the volume up approximately
halfway. 5 volt AC or more should be measured at the
speaker outputs. This output level can vary greatly between
amplifiers but it should not be in the millivolt range with
the source unit at half volume. If you are reading sufficient
voltage, check your speaker connections as explained below.
Check to ensure that the speaker wires are making a good
connection with the metal inside the terminal block. The
speaker wire connectors are designed to accept up to 8 AWG
wire. Make sure to strip the wire to allow for a sufficient
connection with the metal inside the terminal block.
“How do I properly set the input sensitivity on my amplifier?”
Please refer to Appendix A (page 12) to set the input sensitivity for
maximum, low-distortion output.
“My amplifier doesn’t turn on.”
Check the fuse, not just visually, but with a continuity meter. It is
possible for a fuse to have poor internal connections that
cannot be found by visual inspection. It is best to take the
fuse out of the holder for testing. If no problem is found with
the fuse, inspect the fuse holder.
Check the integrity of the connections made to each of the
+12VDC,” “Ground,” and “Remote” terminals. Ensure
that no wire insulation is pinched by the terminal set screw
and that each connection is tight.
Check to make sure there is +12V at the Remote connection of the
amplifier. In some cases, the turn-on lead from the source unit
is insufficient to turn on multiple devices and the use of a relay
is required. To test for this problem, jump the +12VDC wire
to the Remote terminal to see if the amplifier turns on.
“I hear a repetitive ticking or popping sound coming out of the speaker(s).
Check the speaker wires for a possible short, either between the
positive and negative leads or between either speaker lead
and the vehicles chassis ground. If a short is present, you will
experience distorted and/or attenuated output. The Status
LED will turn amber in this situation. It may be helpful to
disconnect the speaker wires from the amplifier and use a
different set of wires connected to a test speaker.
Check the nominal load impedance to verify that the amplifier is
driving a load equal to or greater than 2 ohms.
“My amplifier’s output fluctuates when I tap on it or hit a bump.”
Check the connections to the amplifier. Make sure that the
insulation for all wires has been stripped back far enough to
allow for a good contact area inside the terminal block.
Check the input connectors to ensure that they all are making good
contact with the input jacks on the amplifier.
APPENDIX D: TROUBLESHOOTING
16 | JL Audio - XD1200/1v2 Owner’s Manual 17
ENGLISH
INSTALLATION NOTES:
Use this diagram to document your amplifier’s switch and control positions.
LIMITED WARRANTY  AMPLIFIERS USA
JL AUDIO warrants this product to be free of defects in materials and workmanship for a
period of two (2) years. The warranty is extended to three (3) years total if installation is performed by an
authorized JL Audio dealer using a JL Audio Premium Power Connection System for power wiring.
This warranty is not transferrable and applies only to the original purchaser from an authorized
JL AUDIO dealer. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing
defect or malfunction, JL AUDIO will (at its discretion), repair or replace the defective product with new
or remanufactured product at no charge. Damage caused by the following is not covered under warranty:
accident, misuse, abuse, product modification or neglect, failure to follow installation instructions,
unauthorized repair attempts, misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental
or consequential damages and does not cover the cost of removing or reinstalling the unit(s). Cosmetic
damage due to accident or normal wear and tear is not covered under warranty.
Warranty is void if the product’s serial number has been removed or defaced.
Any applicable implied warranties are limited in duration to the period of the express warranty as
provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether
express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied
warranties, therefore these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
If you need service on your JL AUDIO product:
All warranty returns should be sent to JL AUDIO ’s Amplifier Service Facility freight-prepaid through
an authorized JL AUDIO dealer and must be accompanied by proof of purchase (a copy of the original
sales receipt). Direct returns from consumers or non-authorized dealers will be refused unless specifically
authorized by JL AUDIO with a valid return authorization number.
Warranty expiration on products returned without proof of purchase will be determined from the
manufacturing date code. Coverage may be invalidated as this date is previous to purchase date. Non-
defective items received will be returned freight-collect. Customer is responsible for shipping charges and
insurance in sending the product to JL AUDIO. Freight damage on returns is not covered under warranty.
For Service Information in the U.S.A. please call
JL Audio Customer Service: (954) 443-1100
9:00 AM – 5:30 PM (Eastern Time Zone)
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(do not send product for repair to this address)
International Warranties:
Products purchased outside the United States of America are covered only
by that country’s distributor and not by JL Audio, Inc.
Printed in China XD1000/1v2 MAN-01-30-2013
Muchas gracias por adquirir un amplificador JL Audio para
el sistema de audio de su automóvil.
El amplificador se ha diseñado y fabricado de acuerdo con normas rigurosas
a fin de asegurarle que disfrutará de la música en su vehículo durante
muchos años. Para un rendimiento óptimo, recomendamos que su nuevo
amplificador sea instalado por un distribuidor autorizado de JLAudio.
Eldistribuidor autorizado cuenta con la capacitación, la pericia y los
equipos de instalación necesarios para asegurar el rendimiento óptimo de
este producto. En el caso de que decida instalar usted mismo el amplificador,
lea atentamente este manual para familiarizarse con los requisitos de la
instalación y los procedimientos de configuración.
Si tiene alguna duda relacionada con las instrucciones dadas en este
manual o con cualquier aspecto del funcionamiento del amplificador,
póngase en contacto con un distribuidor autorizado de JL Audio para
solicitar asistencia. Si necesita más ayuda, llame al Departamento de
Soporte Técnico de JL Audio al (954) 443-1100 en los EE. UU. durante horas
normales de oficina.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Amplicador monobloque de subwoofer clase D de 1000 W
2 | JL Audio - XD1200/1v2 Manual del Propietario 3
ESPAÑOL
Consideraciones relativas a la eficiencia de
enfriamiento:
La carcasa externa de su amplificador JL Audio
se ha diseñado para eliminar el calor del circuito
del amplificador. Para lograr el rendimiento
de enfriamiento óptimo, la carcasa debe estar
expuesta al mayor volumen de aire posible.
Si el amplificador se coloca en una cámara
pequeña con escasa ventilación, se producirá una
acumulación de calor excesiva y se degrada
el rendimiento. Si la instalación requiere un
espacio envuelto alrededor del amplificador,
recomendamos que este se ventile con la ayuda de
un ventilador. Para aplicaciones normales, no se
requiere enfriamiento con un ventilador.
Se desalienta firmemente montar el
amplificador boca abajo.
Si se monta el amplificador debajo de
un asiento, asegúrese de que haya por lo
menos 2,5cm (1 pulgada) por encima de la
carcasa del amplificador para permitir un
enfriamiento adecuado.
Consideraciones relativas a la seguridad:
El amplificador se debe instalar en un
lugar seco y bien ventilado, y de manera que
no interfiera con los equipos de seguridad
del vehículo (bolsas de aire, sistemas de
cinturones de seguridad, sistemas de frenos
ABS, etc.). Debe dedicar tiempo a montar
el amplificador de manera segura a fin de
que no se suelte si se produce un choque
o el vehículo da un salto repentino.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Conector de
alimentación
de +12 V
(pág. 5)
Conector de
toma a tierra del
chasis
(pág. 6) Conector de
encendido
remoto
(pág. 7)
Conectores de
entrada de bajo
nivel izquierdo y
derecho (pág. 8) Conectores de
salida de bajo nivel
izquierdo y
derecho (pág. 10)
Conector para la
perilla de control
de nivel remoto
(pág. 10)
Salidas mono de
subwoofer
(pág. 11)
PROTEJA SU AUDICIÓN!
Lo valoramos como cliente a largo plazo.
Por ello, lo instamos a utilizar este producto
con cautela para no dañar su audición y la de
sus acompañantes en el vehículo. Los estudios
realizados han demostrado que una exposición
continua a niveles de presión de sonido muy
altos puede provocar pérdida de audición
permanente (irreparable). Tanto este como otros
amplificadores de alta potencia pueden producir
niveles de presión de sonido muy elevados
cuando se conectan a un sistema de altavoces. Le
recomendamos que limite la exposición continua
a niveles de volumen altos.
Mientras conduce, use su sistema de audio
de manera que le permita escuchar los ruidos
necesarios para conducir de manera segura
(bocinas, sirenas, etc.).
NÚMERO DE SERIE
En el caso de que necesite reparar su
amplificador o si se lo roban, deberá tener
registrado el número de serie del producto.
No deje de anotar dicho número en el espacio
provisto a continuación. El número de serie se
encuentra en el panel inferior del amplificador y
en el embalaje del producto.
Número de serie:
+12 VDC Ground Remote
Turn-On Mode
Rem. | Oset | Signal
Low | High
Infrasonic
Filter
O | 30Hz
Input Voltage LP Filter
Mode/Slope
Filter Freq. (Hz)
O | 12dB | 24dB
Input
Sens.
Mono Subwoofer Output
Monoblock Subwoofer Amplier
SUB CH.
INPUT SECTION
PRE-OUTS
CH. 1
(L)
CH. 2
(R) (R)
(L)
Voltaje de
entrada
(pág. 8)
Modo de
encendido
(pág. 6)
Selección de
ltro
infrasónico
(pág. 10)
LED de
estado
(pág. 12)
Selección de
modo/pen-
diente del ltro
LP (pág. 9)
Selector de
frecuencia
de ltro
(pág. 10)
Control de
amplicación de
entrada (pág. 9)
DÓNDE PUEDE INSTALARSE
Este amplificador se ha diseñado para
funcionar en vehículos con sistemas eléctricos
de 12 V con toma a tierra negativa. Si se utiliza
este producto en vehículos con sistemas con toma
a tierra positiva y/o voltajes diferentes de 12 V,
pueden ocasionarse dos al producto y se anulará
la garantía.
Este producto no está certificado o aprobado
para el uso en aeronaves.
No intente realizar “conexiones puenteadas”
entre las salidas de este amplificador y las
de un segundo amplificador, aunque sea idéntico
al original.
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Es importante que dedique tiempo a leer este
manual y que planifique cuidadosamente la
instalación. A continuación se indican algunas
consideraciones que debe tener en cuenta al
planificar la instalación.
4 | JL Audio - XD1200/1v2 Manual del Propietario 5
ESPAÑOL
puede ser necesario aumentar el calibre del
cable a tierra de la batería. (Consulte el aviso
importante de la página 5).
7) Monte el amplificador de manera segura.
8) Conecte los cables de alimentación positivo
y negativo al amplificador. No se necesita
un fusible cerca del amplificador si el único
dispositivo conectado al cable de alimentación
principal con fusibles es el XD1000/1v2. Si el
cable de alimentación principal con fusibles
es compartido por el XD1000/1v2 y otros
amplificadores o dispositivos, conecte fusibles
a cada amplificador/dispositivo a 30cm
(12pulgadas) como máximo de longitud de
cable, mediante un bloque de distribución o
múltiples bloques de fusibles individuales/
fusibles integrados.
9) Conecte el cable de encendido remoto al
amplificador o configure el interruptor de
Turn-On Mode” (Modo de encendido) para
encendido automático.
10) Conecte los cables de entrada al amplificador.
11) Conecte los cables de los altavoces
al amplificador.
12) Revise con atención los ajustes de control
del amplificador para asegurarse de
que se hayan configurado de acuerdo
con las necesidades del sistema.
13) Instale el fusible del cable de alimentación
(80 A para un único XD1000/1v2) y vuelva
a conectar el terminal del polo negativo de
la batería. Instale el fusible (80A) cerca del
amplificador (si corresponde).
14) Encienda la unidad fuente a un nivel
bajo para comprobar nuevamente que
el amplificador se haya configurado
correctamente. Resista la tentación de
subir el volumen al máximo hasta que
haya verificado los ajustes de control.
15) Haga los ajustes necesarios en los
controles de amplificación de entrada
para obtener la salida general adecuada
y el balance deseado en el sistema.
Consulte el Apéndice A (página14) para
el método de configuración recomendado
para la amplificación de entrada.
16) Disfrute del trabajo realizado escuchando su
música favorita.
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN
Antes de instalar el amplificador,
desconecte el cable negativo (tierra) de la
batería del vehículo. Esto servirá para evitar
daños accidentales al sistema, al vehículo y
a usted mismo durante la instalación.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Pre-Outs
(R)(R)
(L)(L)
Las conexiones +12 VDC y Ground
(A tierra) del XD1000/1v2 están diseñadas
para aceptar cables de alimentación calibre 25
mm. El calibre de cable requerido para este
amplificador es 25 mm.
Si va a instalar el XD1000/1v2 con otros
amplificadores y desea usar un único cable
de alimentación principal, use un cable de
alimentación principal calibre 35 mmo 50
mm (según la exigencia de corriente de todos
los amplificadores del sistema). Este cable de
alimentación calibre 35 mm o 50 mm debe
terminar en un bloque de distribución con
fusibles montado tan cerca como sea posible de
los amplificadores (a 30cm/12pulgadas de cable
como máximo). La salida con fusibles del bloque
de distribución se conectaal XD1000/1v2
con un cable de alimentación calibre 25 mm.
Se recomiendan los bloques de distribución
con fusibles JL Audio ECS (XD-FDBU-2 y
XD-FDBU-4)
Errores sencillos que debe evitar
Antes de perforar un agujero en el vehículo,
compruebe que no perforará el tanque de
gasolina, la línea de frenos, el arnés de cableado
u otro sistema esencial del vehículo.
No instale el cableado en el exterior o debajo
del vehículo. Es una práctica extremadamente
peligrosa que puede provocar daños graves a su
vehículo y a usted mismo.
Proteja todos los cables del sistema de
bordes metálicos afilados y desgaste.
A tal fin, colóquelos cuidadosamente,
amárrelos y use ojales y organizadores
de cables donde sea apropiado.
No instale el amplificador en el compartimento
del motor, debajo del vehículo, sobre el techo ni
en ninguna otra zona en la que el circuito del
amplificador esté expuesto a los elementos.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El XD1000/1v2 es un amplificador monobloque
que usa la tecnología de conmutación de alta
velocidad JLAudioNexD™ para proporcionar
fidelidad y eficiencia sobresalientes.
El XD1000/1v2 puede funcionar con
una amplia variedad de unidades fuente y
configuraciones de sistema.
Su respuesta de frecuencia se limita al rango
debajo de los 500Hz. No está diseñado para
altavoces de rango medio o tweeters. Cada
aspecto de su funcionamiento ha sido optimizado
para amplificación de baja frecuencia. Para
conocer las especificaciones detalladas, consulte
el Apéndice C (página 15).
SECUENCIA DE INSTALACN TÍPICA
A continuación se representan los pasos
necesarios para la instalación típica de
un amplificador mediante el uso de una
unidad fuente posventa o un procesador
de interfaz de fábrica (como el CleanSweep
CL441dsp). En algunos casos, pueden
requerirse pasos adicionales y procedimientos
diferentes. Si tiene alguna duda, póngase
en contacto con un distribuidor autorizado
de JL Audio para solicitar asistencia.
1) Desconecte la conexión del polo negativo de
la batería y sujete el cable desconectado para
evitar una reconexión accidental durante la
instalación. Este paso no es opcional.
2) Lleve el cable de alimentación calibre 25
mm desde la ubicación de la batería hasta
el lugar de montaje del amplificador, con
cuidado de colocar el cable de manera que no
se dañe o interfiera con el funcionamiento
del vehículo. Si desea instalar amplificadores
adicionales junto con el XD1000/1v2,
use un cable de alimentación calibre
35 mm o más grueso y un bloque de
distribución de alimentación con fusibles.
3) Conecte el cable de alimentación al polo
positivo de la batería. Interrumpa el cable con
un bloque de fusibles apropiado (y conectores)
a 45cm (18pulgadas) como máximo del polo
positivo de la batería. Este fusible es esencial
para proteger el vehículo. No instale el
fusible hasta que el cable de alimentación se
haya conectado al amplificador.
4) Lleve los cables de señal y el cable de encendido
remoto desde la unidad fuente hasta el lugar de
montaje final del amplificador.
5) Lleve los cables de los altavoces desde el
sistema de altavoces hasta el lugar de montaje
del amplificador.
6) Busque un punto de toma a tierra de metal
sólido adecuado cercano al amplificador y
conecte el cable de alimentación negativo
a éste usando la tornillería adecuada (se
recomienda el uso de la orejeta de toma a tierra
JLAudioECS, XB-MGLU). Use cable calibre
25 mm, con una longitud menor a 90cm
(36pulgadas) desde el amplificador hasta el
punto de toma a tierra. En algunos vehículos,
6 | JL Audio - XD1200/1v2 Manual del Propietario 7
ESPAÑOL
Encendido remoto de +12 V: Este es el método
preferido para encender y apagar el amplificador.
El amplificador se encenderá cuando haya
+12 V en la entrada Remote (Remoto) y se
apagará cuando se desconecte la alimentación
de +12 V. Esta señal de encendido remoto de
+12 V generalmente es controlada por el cable
de encendido remoto de una unidad fuente. El
conector de encendido “Remote” del XD1000/1v2
usa cable calibre 1 mm-3mm . Para conectar
el cable de encendido remoto al amplificador,
primero afloje el tornillo de fijación en la parte
de arriba del bloque terminal, usando la llave
hexagonal de 2,5mm provista. Pele 12 mm
(0,5 pulgada) de cable e inserte el cable pelado
en el bloque de terminales, introduciéndolo
firmemente de forma que no haya cable pelado
expuesto. Mientras sostiene el cable en el
terminal, ajuste el tornillo de fijación firmemente,
con cuidado de no robar la cabeza del tornillo
y asegundose de que el cable esté firmemente
agarrado por el tornillo de fijación.
Si la unidad fuente no tiene una salida
dedicada de encendido remoto, considere
una de las siguientes opciones de encendido
alternativas:
Estos métodos son útiles cuando no hay una
señal de encendido remoto de +12 V convencional
disponible en el sistema. Estos le permiten
operar el amplificador sin tener que ubicar un
cable de encendido remoto en la unidad fuente,
lo cual puede ser muy útil al interconectar el
amplificador con sistemas de audio de fábrica
que no usen cables de encendido convencionales
de+12 V.
Según las características de la señal de audio,
uno de los siguientes métodos puede funcionar
mejor que el otro. Recomendamos probar el
modo de detección de corrimiento de CC ya que
no requiere un retardo prolongado para apagar el
sistema luego de que se apaga la señal.
Detección de corrimiento de CC: el amplificador
se encenderá y apagará detectando la presencia
de una muy pequeña señal de CC (corrimiento)
que es típica en la salida de audio de la mayoría
de las unidades fuente y los amplificadores de
fábrica. El amplificador se encenderá y apaga
en reacción a la presencia o ausencia de este
corrimiento de CC. La sensibilidad de este
circuito está diseñada para señales de alto nivel
(nivel de altavoces), no para señales de bajo
nivel (nivel de preamplificación). El circuito
solo detecta la señal del canal izquierdo.
Detección de señal: El amplificador se
encenderá y apagará detectando la presencia de
una señal de rango completo en la entrada del
canal izquierdo. Luego de aproximadamente
30 segundos, el amplificador se apagará. La
sensibilidad de este circuito está diseñada
para señales de alto nivel (nivel de altavoces),
no para señales de bajo nivel (nivel de
preamplificación). El circuito está ajustado para
reaccionar a señales de frecuencia de rango
medio. Esto impide un falso accionamiento del
interruptor debido a señales generadas por el
movimiento de altavoces que estén en paralelo
con la señal de entrada del amplificador.
En las aplicaciones de detección de señal y
de CC, el terminal de encendido Remote
del amplificador se convierte en una salida
de encendido remoto. Esto permite que el
XD1000/1v2 encienda otros amplificadores del
sistema de audio que no tengan detección de señal.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Pre-Outs
(R)(R)
(L)(L)
Para conectar los cables de alimentación al
amplificador, primero afloje el tornillo de fijación
en la parte superior del bloque terminal, usando
la llave hexagonal de 2,5 mm provista. Pele 12
mm (0,5 pulgada) del aislamiento del extremo de
cada cable e inserte el cable pelado en el bloque de
terminales, introduciéndolo firmemente de forma
que no haya cable pelado expuesto. Mientras
sostiene el cable en su lugar, ajuste el tornillo de
fijación firmemente, con cuidado de no robar la
cabeza del tornillo.
Es recomendable que la conexión a tierra
se realice mediante un cable de 25 mm lo
más corto posible, con acceso a una chapa
metálica en el vehículo. La superficie de la chapa
metálica debería pulirse en el punto de contacto
para crear una buena conexión entre metales
entre el chasis y la terminación del cable de
toma a tierra. Para una toma a tierra óptima,
recomendamos el uso de una orejeta maestra de
toma a tierra JL Audio ECS (XB-MGLU). Como
alternativa, se puede usar un tornillo o perno
de chapa metálica con una arandela en estrella.
Se deben proteger todos los cables que
atraviesen barreras metálicas, como los
cortafuegos, con un ojal de caucho de alta
calidad a fin de evitar daños al aislamiento del
cable. En caso contrario, podría producirse un
cortocircuito peligroso.
En muchos vehículos, se utilizan cables
pequeños (calibre 5 mm - calibre 15 mm )
para conectar la batería a tierra en el chasis del
vehículo y para conectar el conector positivo
del alternador a la batería. Con el fin de evitar
caídas de voltaje, el calibre de estos cables se
debe aumentar a calibre 25 mmmm cuando se
instalan sistemas de amplificadores con fusible
principal de más de 60 A.
REQUISITOS DEL FUSIBLE
Es fundamental que los cables de alimentación
principales que van al amplificador o los
amplificadores del sistema tengan fusibles
conectados a 45 cm (18 pulgadas) como máximo
de la conexión del polo positivo de la batería. El
valor del fusible en cada cable de alimentación
debe ser suficientemente alto para todo el
equipo que se alimente con dicho cable. Si solo
se alimenta el XD1000/1v2 con ese cable de
alimentación, use un fusible de 80 A.
Si se conectan fusibles al amplificador
cerca de sus conexiones de alimentación
(cuando se alimenta más de un amplificador
con el cable de alimentación principal), use
un fusible de 80A (se recomienda el fusible
MAXI™ de cuerpo plástico grande).
OPCIONES DE ENCENDIDO
El XD1000/1v2 se puede encender y apagar
usando uno de tres métodos, determinados por
la posición del conmutador Turn-On Mode del
amplificador. Lea estas opciones y elija cl se
ajusta mejor a su sistema específico.
1) Cable de encendido remoto de +12 V
(preferido)
2) Circuito de encendido detector de señal
3) Circuito de encendido de corrimiento de CC
8 | JL Audio - XD1200/1v2 Manual del Propietario 9
ESPAÑOL
CONTROLES DE AMPLIFICACIÓN
DE ENTRADA
El control “Input Sens.” (Amplificación
de entrada) puede utilizarse para adecuar el
voltaje de salida de la unidad fuente a la etapa
de entrada del XD1000/1v2 con el fin de lograr
la salida nítida máxima. Girando el control a
la derecha se obtiene una mayor amplificación
(volumen más alto para un voltaje de entrada
determinado). Girando el botón a la izquierda se
obtiene una amplificación menor (más bajo para
un voltaje de entrada determinado).
Para ajustar el amplificador para la salida
nítida máxima, consulte el Apéndice A
(página 14) de este manual. Después de
llevar a cabo este procedimiento, puede
disminuir los niveles de “Input Sens.
(Amplificación de entrada) si es necesario
para lograr el balance deseado del sistema.
No aumente la configuración de la
amplificación de entrada de ningún canal del
amplificador del sistema más allá del nivel
ximo establecido durante el procedimiento
que se indica en el Apéndice A (página 14). Esto
causaría una distorsión audible y posibles daños
en los altavoces.
CONTROLES DE FILTRO
La mayoría de los altavoces no están diseñados
para reproducir el rango completo de frecuencias
audibles por el oído humano. Por esta razón,
la mayoría de los sistemas de altavoces esn
compuestos por varios altavoces, cada uno
dedicado a reproducir un rango de frecuencia
específico. Los filtros se usan para seleccionar qué
rango de frecuencia se envía a cada sección de
un sistema de altavoces. La división de rangos de
frecuencia puede efectuarse por medio de filtros
pasivos (bobinas y/o capacitores entre la salida
del amplificador y los altavoces), los cuales son
aceptables y se usan comúnmente para el filtrado
entre altavoces de rango medio y tweeters.
El filtrado entre los sistemas de subwoofer y los
de altavoces satélites se efectúa mejor con filtros
activos, los que cortan contenido de frecuencia
en la entrada al amplificador. Los filtros
activos son más estables que los filtros pasivos
y no introducen resistencia externa, que puede
degradar el rendimiento del subwoofer.
El filtro de paso bajo activo integrado
en el XD1000/1v2 está diseñado para atenuar
frecuencias por encima de su frecuencia
de filtro, de forma que los subwoofers
del sistema no reproduzcan ninn
contenido audible de rango medio.
Esto sirve para mejorar el balance tonal
y evitar la distorsión. El uso correcto del
filtro puede mejorar considerablemente
la fidelidad de su sistema de audio.
2) Funcionamiento del filtro LP (paso bajo):
El filtro de paso bajo del XD1000/1v2 es
completamente ajustable entre 50 Hz y 500Hz
mediante la perilla de control “Filter Freq.
(80Hz es un buen punto de partida para
ajustar la mayoría de los sistemas). El filtro
también cuenta con capacidad para seleccionar
entre una pendiente suave de “12dB” por
octava o pronunciada de “24dB mediante
el conmutador “LP Filter Mode/Slope.
Según el sistema de subwoofer y el vehículo,
pueden requerirse diferentes pendientes para
producir una transición suave a los altavoces
de bajos medios del sistema. Experimente para
determinar la pendiente que mejor se adapta a
los requerimiento acústicos de su sistema.
SECCIÓN DE ENTRADA
El XD1000/1v2 usa una topología de
entradas diferencial balanceada que le da
al usuario un alto grado de flexibilidad de
entradas, mientras se mantiene un rechazo de
ruido superior. Este tipo de circuito también
permite al XD1000/1v2 aceptar entradas de
alto voltaje de las salidas de la unidad fuente
sin distorsión excesiva o problemas de ruido.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Pre-Outs
(R)(R)
(L)(L)
Puede pasar una señal estéreo o mono a
las entradas del amplificador. La sección de
entrada del amplificador suma automáticamente
las señales estéreo a mono para la sección de
amplificación interna. El amplificador funciona
solamente con una sola conexión de entrada
pero requerirá un aumento en la amplificación
de entrada para superar la pérdida de señal. Si
se debe conectar una señal de entrada mono,
recomendamos que use un “adaptador Y” para
separar la señal mono a ambas entradas del
amplificador.Si solo está alimentando una entrada
y está usandoTurn-On Mode” en detección
de corrimiento de CC o de señal, debe usar la
entrada del canal izquierdo para que el encendido
automático funcione.
Rango de voltaje de entrada:
Rango de voltaje de entrada: La sección
de entrada del XD1000/1v2 puede recibir un
amplio rango de voltajes de señal de entrada
(200mV - 8V). Este amplio rango está separado
en dos subrangos, a los que se accede mediante el
interruptor Input Voltage”:
Low: para señales de nivel de
preamplificación
High: para señales de nivel de altavoz
La posición “Low” del interruptor “Input
Voltageselecciona un rango de sensibilidad
entre 200 mV y 2 V. Esto significa que el control
giratorio “Input Sens. funcionará dentro de esa
ventana de voltaje. Si está usando una unidad
fuente de posventa, con salidas convencionales de
nivel de preamplificación, esta es la posición que
debe seleccionar.
La posición “High” del interruptor “Input
Voltageselecciona un rango de sensibilidad
entre 800 mV y 8 V. Esto es útil para ciertas
señales de salida de nivel de preamplificación
alto así como también señales de salida de
nivel de altavoz de unidades fuente y pequeños
amplificadores. Para usar fuentes de nivel de
altavoces, empalme los cables de salida de la
unidad fuente o del amplificador pequeño a
un par de cables o conectores RCA, o use el
adaptador de cable de altavoz a RCA JL Audio
ECS (XD-CLRAIC2-SW).
Usualmente no se necesitan conversores de
salida de línea con el XD1000/1v2. Si encuentra
que la salida no se puede reducir lo suficiente con
una señal directa de nivel de altavoz aplicada al
amplificador y el interruptor “Input Voltage” está
en la posición “High”, puede usar un conversor
de salida de línea o un divisor de voltaje para
reducir el nivel de la señal.
10 | JL Audio - XD1200/1v2 Manual del Propietario 11
ESPAÑOL
El HD-RLC se conecta al conector “Remote
Level Control” (Control de nivel remoto) en el
panel de conexión del amplificador por medio
de un cable de teléfono estándar (provisto con
el HD-RLC). Si se desea, se pueden controlar
múltiples amplificadores XD (y HD) desde un
mismo control HD-RLC usando una sola línea,
un divisor de línea de teléfono de cuatro sentidos
y varios cables de teléfono.
Cuando está conectado al amplificador,
el HD-RLC funciona de la siguiente manera:
Girado completamente a la izquierda, se silencia
el audio por completo. Girado completamente
a la derecha, el nivel será el mismo que si el
HD-RLC no estuviera conectado. En otras
palabras, funciona estrictamente como un
atenuador de nivel.
SALIDAS DE BAJO NIVEL
El XD1000/1v2 incorpora una sección de salida
compensada directa de bajo nivel, de manera
que se puedan añadir amplificadores adicionales
al sistema fácilmente. La salida de bajo nivel
entrega la misma señal que aquella conectada a las
entradas del XD1000/1v2.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Pre-Outs
(R)(R)
(L)(L)
La señal de salida de bajo nivel no se ve
afectada por el filtro LP del amplificador (si la
señal de entrada es de rango completo, la salida de
bajo nivel será de rango completo).
Si tiene previsto usar las salidas de bajo nivel
para un amplificador estéreo, debe conectar
una señal estéreo a la entrada del amplificador.
Una señal mono en el amplificador produci
una señal de salida mono en la salida de
bajo nivel.
SALIDAS DEL SUBWOOFER
El XD1000/1v2 está diseñado para entregar
potencia a cargas de subwoofer iguales o mayores
que 2 ohmios de impedancia nominal.
Las salidas para subwoofer del XD1000/1v2
están diseñadas para admitir cables entre calibre
10mm y 1 mm. Para conectar los cables del
subwoofer al amplificador, primero afloje los
tornillos de fijación en la parte superior del bloque
terminal, usando la llave hexagonal de 2,5mm
provista. Pele 12 mm (0,5 pulgada) del aislamiento
del extremo de cada cable e inserte el cable pelado
en el bloque de terminales, introduciéndolo
firmemente de forma que no haya cable pelado
expuesto. Mientras sostiene el cable en su lugar,
ajuste el tornillo de fijación firmemente, con
cuidado de no robar la cabeza del tornillo.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Pre-Outs
(R)(R)
(L)(L)
Notará que hay dos conexiones positivas + y
dos conexiones negativas “-”. Esto es para facilitar
el cableado de múltiples subwoofers. Las dos
conexiones positivas y las dos negativas están
conectadas en paralelo dentro del amplificador.
No son salidas estéreo. La conexión de dos
subwoofers, cada uno a un juego de terminales
positivo y negativo, proporcionará una conexión
de subwoofers en paralelo. Si se conecta solo un
par de cables de subwoofer, no es necesario usar
ambos juegos de conexiones.
No se recomiendan cargas nominales de
subwoofer inferiores a 2 ohmios por canal, que
pueden hacer que el amplificador comience a
funcionar en modo de protección, lo que reduce
la salida de potencia.
Consejo para el ajuste: Un sub montado
en el baúl del vehículo cuyo sonido tiene
que “abrirse paso” a través de un tablero o
asiento trasero frecuentemente se beneficia
con una pendiente de 12 dB/octava que
permite que pase más contenido de bajos
superiores. Un sub que apunta directamente
al entorno de escucha puede beneficiarse
más con una pendiente de 24 dB/octava.
Nota: El consejo anterior no es una regla
fija... Siempre debe escuchar al sistema
cuidadosamente para determinar la mejor
opción ya que la acústica del vehículo y otros
factores juegan un rol importante al elegir
la pendiente de filtro más apropiada.
3) Selección de la frecuencia precisa: Las
inscripciones de frecuencia de filtro en el panel
frontal del amplificador son para referencia
y generalmente son precisas dentro de 1/3
de octava o menos. Si desea seleccionar la
frecuencia del filtro con un mayor grado de
precisión, consulte el Apéndice B (página15)
de este manual. Esta tabla le da una frecuencia
más precisa para cada una de las cuarenta
posiciones marcadas del control de selección
de frecuencia. Este método puede ser muy útil
si el amplificador está montado en un lugar
donde no pueda ver las inscripciones del panel
frontal fácilmente.
4) Inhabilitación del filtro LP: El filtro de
paso bajo también se puede inhabilitar
completamente, moviendo el conmutador “LP
Filter Mode/Slope” a la posición de Off. Esto
es útil si está usando un filtro divisor activo
externo en el sistema. Con el filtro divisor
apagado, el límite superior de respuesta de
frecuencia del XD1000/1v2 es 500Hz debido a
su diseño específico para subwoofers.
FILTRO INFRASÓNICO
El “Infrasonic Filter” (Filtro Infrasónico)
es un filtro de paso alto de 24dB/octava, con
un frecuencia de corte fija de 30Hz. Este filtro
está diseñado para conservar la potencia del
amplificador y proteger los sistemas de subwoofer,
sin degradar audiblemente la salida de sub-bajos.
Para gabinetes abiertos, se recomienda
firmemente el uso del “Infrasonic Filter” para
proteger al altavoz o los altavoces de una excursión
excesiva debajo de la afinación de la caja.
Para gabinetes cerrados, el uso del filtro
es menos necesario, pero aun puede ayudar
a proteger el sistema de altavoces de una
excursión excesiva.
El “Infrasonic Filter” se puede inhabilitar
completamente seleccionando la posición “Off
en su interruptor. Esto evita que circulen señales a
través del circuito.
CONTROL DE NIVEL REMOTO OPCIONAL
adiendo el control de nivel remoto
(HD-RLC) opcional, puede controlar
el volumen del subwoofer desde la
parte delantera del vehículo.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Pre-Outs
(R)(R)
(L)(L)
12 | JL Audio - XD1200/1v2 Manual del Propietario 13
ESPAÑOL
LED DE ESTADO/CIRCUITOS DE PROTECCIÓN
Hay un LED multicolor único en la superficie
superior del amplificador para indicar el estado de
funcionamiento del amplificador.
1) Destello verde: el amplificador se es
encendiendo, la salida de audio está silenciada.
2) Verde constante: el amplificador está
encendido y funcionando normalmente, la salida
de audio está activa.
3) Rojo constante: se enciende para indicar que el
amplificador ha excedido la temperatura segura
de funcionamiento, poniendo al amplificador
en modo de autoprotección, lo cual reduce la
salida pico del amplificador sin silenciar el audio.
Cuando su temperatura regresa a un nivel seguro,
la luz roja volverá a verde y el amplificador volverá
a modo de funcionamiento de potencia completa.
4) Ámbar constante (amarillo): Indica que se
ha producido una condición de sobrecorriente
y es acompañada por el silenciado de la salida
del amplificador. Ya que el silenciado puede
ser muy corto, puede manifestarse como un
repiqueteo o golpe sordo audible y repetitivo
en la salida. Las condiciones de sobrecorriente
pueden ser causadas por una impedancia de
altavoces menor que el rango de impedancia
de carga óptimo para el amplificador o un
cortocircuito en el cableado del altavoz. Este
último puede deberse a un cortocircuito entre
los cables positivo y negativo del altavoz o entre
cualquiera de los cables y el chasis del vehículo.
El “LED de estado” permanecerá ámbar por
algunos segundos, aun si la condición de
sobrecorriente fue de muy corta duración.
5) LED apagado/El amplificador se apaga
inesperadamente
La única condición que apagará completamente
un XD1000/1v2 que no esté dañado es si el voltaje
de la batería o el voltaje del encendido remoto
cae por debajo de 10 voltios. El “LED de estado
se apagará cuando esto ocurra. El amplificador
se encenderá nuevamente cuando el voltaje
supere los 11 voltios. Si esto está sucediendo en
su sistema, haga revisar su sistema de carga y el
cableado de alimentación.
Para más información sobre resolución de
problemas con este amplificador, consulte el
apéndice D (páginas 16, 17).
MANTENIMIENTO DE SU AMPLIFICADOR
JL AUDIO
Si el amplificador falla o no funciona
correctamente, devuélvalo al distribuidor
autorizado de JL Audio para que lo envíe al
servicio técnico de JL Audio. No hay piezas
ni fusibles que el usuario pueda reparar
dentro del amplificador. La naturaleza única
del circuito de los amplificadores JL Audio
requiere personal de servicio capacitado
específicamente. No intente dar servicio usted
mismo al amplificador o a través de un taller
de reparación no autorizado. Esto no solamente
anulará la garantía, sino que también podría
provocar más problemas en el amplificador.
Si tiene alguna duda sobre la instalación o
configuración del amplificador que no es
cubierta en este manual, póngase en contacto
conel distribuidor o con el soporte técnico.
Soporte Técnico de JL Audio:
(954) 443-1100
9. 00 a.m. - 5. 30 p.m.
(Hora del Este de los EE. UU.) de lunes a viernes
14 | JL Audio - XD1200/1v2 Manual del Propietario 15
ESPAÑOL
APÉNDICE B:
Tabla de selección de frecuencia precisa
FILTRO DEL AMPLIFICADOR “FILTER FREQ"
Número Inscripción Frec.
de marca del panel real
Sentido antihorario 53 completo:
01 ............................53
02 ..........."50" ............53
03 ............................54
04 ............................54
05 ............................55
06 ............................57
07 ............................59
08 ..........."60" ............61
09 ............................63
10 ............................65
11 ............................67
12 ............................70
13 ............................72
14 ............................75
15 ............................78
16 ..........."80" ............81
17 ............................85
18 ............................88
19 ............................93
20 ......"12 en punto".......97
21 ...........................102
22 ...........................107
23 ...........................113
24 .......... "120" ..........120
25 ...........................127
26 ...........................135
27 ...........................144
28 ...........................156
29 ...........................169
30 ...........................184
31 ...........................203
32 .......... "200" ..........227
33 ...........................254
34 ...........................290
35 ...........................337
36 ...........................392
37 ...........................426
38 .......... "500" ..........447
39 ...........................467
Sentido horario completo: 470
APÉNDICE C:
Especificaciones del XD1000/1v2
Especificaciones generales:
Valor de fusible recomendado: 80 A
Tipo de fusible recomendado: MAXI® o AGU
Secciones de entrada:
Número de entradas: Un par estéreo
Tipo de entrada: Diferencial-balanceada con entradas de
conector RCA
Rango de entrada: 200 mV - 8 V RMS
Sección del amplificador:
Topología del amplificador: NexD™ de alta
velocidad clase D
Fuente de alimentación: Tipo de conmutación no
regulada con MOSFET
Potencia nominal a 14,4 V con menos de 1% THD
(distorsión armónica total) + ruido (20 Hz - 20 kHz)
600 W RMS x 1 a 4 ohmios
800 W RMS x 1 a 3 ohmios
1000 W RMS x 1 a 2 ohmios
Potencia nominal a 12,5 V con menos de 1% THD
(distorsión armónica total) + ruido (20 Hz - 20 kHz)
500 W RMS x 1 a 4 ohmios
650 W RMS x 1 a 3 ohmios
800 W RMS x 1 a 2 ohmios
Relación señal/ruido:
>83 dB con respecto a la potencia nominal
(con ponderación A, ancho de banda de ruido
20 Hz -20 kHz)
>53 dB con respecto a 1 W
(con ponderación A, ancho de banda de ruido
20 Hz -20 kHz)
Respuesta de frecuencia: 7 Hz - 500 Hz (+0, -1 dB)
Factor de atenuación:
>1000 a 4 ohmios/50 Hz
>500 a 2 ohmios/50 Hz
Filtros del amplificador:
Filtro de paso bajo del amplificador:
de estado variable, Butterworth de 12 dB/octava
o Linkwitz-Riley de 24 dB/octava con selección de
frecuencia de corte variable continua de 50 - 500 Hz
(puede inhabilitarse).
Filtro infrasónico:
Butterworth de 24 dB/octava a 30 Hz (puedeinhabilitarse).
Salida de bajo nivel:
Tipo compensada de paso directo.
Dimensiones (alto x ancho x profundidad):
374 mm x 180 mm x 52 mm
(14,73 pulg. x 7,09 pulg. x 2,05 pulg.)
APÉNDICE A:
Ajuste del nivel de amplificación de entrada
Siguiendo estas indicaciones, podrá ajustar de
manera fácil y sencilla la amplificación de cada
par de canales del amplificador en pocos minutos,
usando equipos normalmente disponibles en los
talleres de instalación.
Equipos necesarios
• Voltímetro de CA digital
• CD con tono de prueba de onda sinusoidal
grabado a un nivel de referencia de 0 dB en el
rango de frecuencia por ser amplificado para
ese conjunto de canales (50 Hz para canales del
subwoofer, 1 kHz para una aplicación de rango
medio). No use tonos de prueba atenuados
(-10dB, -20 dB, etc.).
Procedimiento de nueve pasos
1) Desconecte el altavoz o los altavoces
de los conectores de salida de altavoz
del amplificador.
2) Desactive todo el procesamiento (bajos/
agudos, intensidad, ecualizador, etc.) en la
unidad fuente, los procesadores (si se usan) y
el amplificador. Ubique el control de posición
lateral en la posición central y el control de
nivel del subwoofer a 3/4 del máximo (si se usa
para alimentar el XD1000/1v2).
3) Gire el control de Input Sens.
(Amplificación de entrada) del amplificador
completamente hacia abajo.
4) Ajuste el volumen de la unidad fuente a 3/4 del
volumen máximo. Esto le permitirá obtener
una superposición de ganancia razonable con
distorsión moderada a máximo volumen.
5) Use la tabla de esta página para determinar el
voltaje deseado para los ajustes de amplificación
de entrada de acuerdo con la impedancia
nominal del sistema de altavoces conectado a
las salidas del amplificador.
6) Compruebe haber desconectado los
altavoces antes de continuar. Reproduzca
una pista con una onda sinusoidal
apropiada (dentro del rango de frecuencia
por ser amplificado por el XD1000/1v2)
a 3/4 del volumen de la unidad fuente.
7) Conecte el voltímetro de CA en los conectores
de salida de altavoces del amplificador.
Aserese de probar el voltaje en los conectores
adecuados (+ y –).
8) Aumente el control de “Input Sens.
(Amplificación de entrada) hasta que se
observe el voltaje deseado en el voltímetro.
9) Una vez que haya ajustado el XD1000/1v2 al
nivel de salida máximo con baja distorsión,
vuelva a conectar el altavoz o los altavoces.
Ahora, puede bajar los controles de “Input
Sens. (Amplificación de entrada) si el
amplificador requiere atenuación para lograr
el balance deseado en el sistema.
No aumente el ajuste de Input Sens.
(Amplificación de entrada) de los canales
o pares de canales del amplificador del
sistema más allá del nivel máximo establecido
durante este procedimiento. Esto causaa
una distorsión audible y posibles daños en
los altavoces.
Será necesario volver a ajustar la
amplificación de entrada (Input Sens.) si se
activa aln refuerzo de ecualizador después
de haber ajustado el valor de Input Sens.
mediante este procedimiento. Esto se aplica a
cualquier circuito de refuerzo de ecualizador,
incluidos los controles de tono de la unidad
fuente o los circuitos del ecualizador. Los cortes
del ecualizador no requieren reajuste.
Impedancia nominal Voltaje de CA
deseado
4  63,2 V
3  49,0 V
2  34,6 V
1  No recomendado
Dado que el desarrollo de producto es continuo, todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
16 | JL Audio - XD1200/1v2 Manual del Propietario 17
ESPAÑOL
“Mi amplificador se apaga cada tanto, usualmente a altos volúmenes.”
Compruebe la fuente de voltaje y el punto de toma a tierra. La fuente de alimentación
del XD1000/1v2 funcionará con voltajes del sistema hasta 10V
como mínimo. Pueden producirse problemas de apagado a niveles
de volúmenes superiores cuando el voltaje del sistema ( el voltaje de
encendido remoto) cae por debajo de 10 V. Estas caídas pueden ser
de muy corta duración, por o que son extremadamente diciles de
detectar con un voltímetro de CC común. Para asegurar que el voltaje
sea correcto, inspeccione todo el cableado y los puntos de terminación.
También puede ser necesario mejorar la calidad del cable que conecta la
batería al chasis del vehículo y del cable de alimentación que conecta el
alternador a la batea. En muchos vehículos, se utilizan cables pequeños
(calibre 5 mm - 13 mm) para conectar la batería a tierra en el chasis del
vehículo y para conectar el alternador a la batería. Con el fin de evitar
caídas de voltaje, el calibre de estos cables se debe aumentar a calibre 25
mm cuando se instalan sistemas de amplificadores con fusible principal
de más de 60 A. Los problemas de toma a tierra son la principal causa de
fallas” del amplificador mal diagnosticadas.
“Mi amplificador se enciende, pero no hay salida.”
Compruebe la señal de entrada mediante un voltímetro de CA para medir
el voltaje de la unidad fuente mientras se reproduce un tono de
prueba adecuado a través de la unidad fuente (desconecte los cables
de entrada del amplificador antes de efectuar esta prueba). La
frecuencia usada debe estar en el rango adecuado que debe amplificar el
amplificador (ejemplo:50 Hz para una aplicación de sub bajos o 1kHz
para una aplicación de rango completo/paso alto). Debería haber un
voltaje constante y suficiente (entre 0,1 y 4,0 V) en la salida de los cables
de señal.
Compruebe la salida del amplificador. Aplicando el procedimiento explicado
en el apartado anterior (después de enchufar los cables de entrada
nuevamente en el amplificador) compruebe si hay salida en las salidas
para altavoces del amplificador. A menos que le gusten los tonos de
prueba a niveles altos, es conveniente retirar los cables de los altavoces
del amplificador al hacer esta prueba. Aumente el volumen hasta
aproximadamente la mitad. Deberían medirse 5 VCA o más en las
salidas para altavoces. Este nivel de salida puede variar de manera
significativa entre amplificadores pero no debería estar en el rango
de milivoltios con la unidad fuente a mitad de volumen. Si tiene el
suficiente voltaje, compruebe las conexiones del altavoz como se explica
a continuación.
Compruebe que los cables de los altavoces tengan una buena conexión con el
metal dentro del interior del bloque de terminales. Los conectores de
cable de los altavoces están diseñados para aceptar cables hasta calibre
10 mm. Asegúrese de pelar el cable lo suficiente para que haya una
buena conexión con el metal en el interior del bloque de terminales.
¿Cómo ajusto correctamente la amplificación de entrada adecuada en mi amplificador?
Consulte el Apéndice A (página 14) para ajustar la amplificación de entrada
para una salida máxima con baja distorsión.
“Mi amplificador no se enciende.”
Compruebe el fusible, no solo visualmente, sino también con un medidor de
continuidad. Es posible que un fusible tenga conexiones internas
deficientes que no pueden detectarse mediante una inspección visual. Es
mejor retirar el fusible del portafusibles para probarlo. Si no encuentra
ningún problema, inspeccione el portafusibles.
Compruebe la integridad de las conexiones a los terminales +12VDC, Ground,
(A tierra) y “Remote (Remoto). Asegúrese de que ningún tornillo de
fijación del terminal haya roto el aislamiento de un cable y de que todas
las conexiones estén apretadas.
Asegúrese de que haya +12 V en la conexión Remote (Remoto) del amplificador.
En algunos casos, el cable de encendido de la unidad fuente no es
suficiente para encender varios dispositivos y es necesario usar un relé.
Para comprobar si existe este problema, conecte el cable de +12VDC
(+12VCC) al terminal Remote (Remoto) para comprobar si el
amplificador se enciende.
“Oigo un sonido repetitivo de repiqueteo o 'pop' de los altavoces.
Compruebe los cables de los altavoces en busca de un posible cortocircuito, ya sea
entre los cables positivo y negativo o entre alguno de los cables y la tierra
del chasis del vehículo. Si hay un cortocircuito presente, experimentará
una salida distorsionada y/o atenuada. El LED de estado se pond
ámbar en esta situación. Puede ser útil desconectar los cables de altavoz
del amplificador y usar un juego de cables diferente conectado a un
altavoz de prueba.
Compruebe la impedancia de carga nominal para verificar que el amplificador esté
accionando una carga igual o mayor que 2 ohmios.
“La salida de mi amplificador fluctúa cuando le doy golpecitos o hay un bache en la carretera.
Compruebe las conexiones al amplificador. Asegúrese de que el aislamiento de
todos los cables se haya pelado lo suficiente para permitir un buen
contacto dentro del bloque de terminales.
Compruebe los conectores de entrada para asegurarse de que todos hagan buen
contacto con los conectores de entrada del amplificador.
APÉNDICE D: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
18 | JL Audio - XD1200/1v2 Manual del Propietario 19
ESPAÑOL
+12 VDC Ground Remote
Turn-On Mode
Rem. | Oset | Signal
Low | High
Infrasonic
Filter
O | 30Hz
Input Voltage LP Filter
Mode/Slope
Filter Freq. (Hz)
O | 12dB | 24dB
Input
Sens.
Mono Subwoofer Output
Monoblock Subwoofer Amplier
SUB CH.
INPUT SECTION
PREOUTS
CH. 1
(L)
CH. 2
(R) (R)
(L)
NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN:
Use el diagrama siguiente para documentar las posiciones de los interruptores y controles de su amplificador.
GARANTÍA LIMITADA  AMPLIFICADORES EE. UU.
JL AUDIO garantiza que este producto no tendrá defectos de materiales y mano de obra durante
un período de dos (2) años. La garantía se extiende hasta tres (3) años si un distribuidor autorizado de
JLAudio ha realizado la instalación utilizando un Sistema de Conexión de Alimentación Premium de
JLAudio para el cableado de la alimentación.
Esta garantía no es transferible y se aplica solamente al comprador original en un distribuidor de
JLAudio autorizado. En el caso de que sea necesaria cualquier reparación dentro de esta garantía por
motivos de defecto de fabricación o mal funcionamiento, JL Audio reparará o sustituirá (a su discreción)
el producto defectuoso con un producto nuevo o remanufacturado sin ningún costo para el cliente.
Los daños causados por lo siguiente no esn cubiertos por la garantía:accidente, uso indebido, abuso,
modificación del producto o negligencia, no haber seguido las instrucciones de instalación, intentos de
reparación no autorizados y declaraciones falsas por parte del vendedor. Esta garantía no cubre daños
incidentales o consecuentes y no cubre el costo del retiro o la reinstalación de la(s) unidad(es). El daño
cosmético debido a accidentes o desgaste normal no está cubierto por la garantía.
La garantía será nula si el número de serie del producto se ha retirado o está deteriorado.
Las garantías implícitas aplicables se limitan a la duración del período de garantía explícita indicada en
la presente, que comienza el día de la fecha de compra original, y no se aplicará posteriormente ninguna
otra garantía, ya sea explícita o implícita, al producto. Algunos estados no permiten limitaciones a las
garantías implícitas; por lo tanto, estas exclusiones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da
derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que vaan en diferentes estados.
Si necesita servicio para su producto JL Audio:
Todas las devoluciones por garantía deben enviarse a la instalación de servicio técnico de
amplificadores de JL Audio a través de un distribuidor autorizado de JL Audio, con el flete prepagado, y
deben ir acompañadas de la prueba de compra (una copia del recibo de compra original). El envío directo
por parte de los consumidores o distribuidores no autorizados será rechazado a menos que JL Audio lo
autorice específicamente con un número de autorización de devolución válido.
El código de fecha de fabricación determinará la expiración de la garantía en los productos que se
devuelvan sin prueba de compra. La cobertura puede quedar anulada dado que dicha fecha es anterior a la
de compra. Los productos no defectuosos recibidos se devolverán con flete de pago contra reembolso. El
cliente es responsable de los cargos de transporte y seguro cuando envíe el producto a JL Audio. Los daños
durante el envío para devolución no esn cubiertos por la garantía.
Para información sobre servicio en los EE. UU. llame a
Servicio al Cliente de JL Audio: (+1954) 443-1100
9.00 a.m. a 5.30 p.m. (Hora del Este de los EE. UU.)
JL Audio, Inc.
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(no envíe productos para reparación a esta dirección)
Garantías Internacionales:
Los productos comprados fuera de los Estados Unidos de América están cubiertos solamente por el
distribuidor en ese país y no por JL Audio, Inc.
Impreso en China XD1000/1v2 MAN-01-30-2013
BENUTZERHANDBUCH
1000W Monoblock Class D SubwooferVerstärker
Vielen Dank für den Kauf eines JL Audio Verstärkers.
Ein optimaler Einbau und korrekter Anschluss garantiert Ihnen eine hervorragende
Wiedergabequalität und einwandfreie Funktion über viele Jahre hinweg.
Um dies und die Garantiebedingungen zu erfüllen, empfehlen wir Ihnen, die Installation nur
von einem autorisierten JL Audio Fachhändler durchführen zu lassen.
Ihr autorisierter Fachhändler besitzt die nötige Erfahrung und das Fachwissen sowie die geeigneten
Werkzeuge für eine fachgerechte Installation, um die optimale Leistungsfähigkeit des Produktes zu
garantieren. Sollten Sie sich dennoch dafür entscheiden, den Verstärker selbst
zu installieren, nehmen Sie sich bitte die nötige Zeit und lesen Sie das Ihnen vorliegende
Benutzerhandbuch aufmerksam durch und machen Sie sich mit den
Installationsanweisungen und Einbauhinweisen vertraut.
Falls Sie irgendwelche Fragen bezüglich dieses Benutzerhandbuchs oder zum Betrieb des Verstärkers
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren JL Audio Fachhändler. Falls Sie weitere Unterstützung zum
Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an die Audio Design GmbH Support Hotline (JL Audio
Vertrieb Deutschland) während der üblichen Geschäftszeiten: Tel. +49(0)7253 - 9465-92
DEUTSCH
2 | JL Audio - XD100/1v2 Benutzerhandbuch 3
EINBAUSITUATION
DieserVerstärker ist für den Betrieb in
Fahrzeugen gedacht, die über 12-Volt-Systeme
mit Minuspol an MasseVerfügen. Die Benutzung
dieses Produkts in Fahrzeugen mit Pluspol an
Masse und/oder abweichenden Spannungen kann
zur Beschädigung des Produkts führen und zum
Erlöschen der Garantie.
Dieses Produkt ist für dieVerwendung in
Luftfahrzeugen nicht zugelassen.
Versuchen Sie nicht, die Ausnge
diesesVerstärkers mit den Ausgängen eines
anderen (auch eines identischen)Verstärkers zu
„überbrücken“.
VORBEREITUNG DES EINBAUS
Es ist wichtig, dass Sie sich die Zeit nehmen,
dieses Benutzerhandbuch gndlich zu lesen,
und den Einbau sorgfältigVorbereiten. Bei
derVorbereitung des Einbaus müssen Sie unter
anderem die folgenden Faktoren bedenken:
Effiziente Kühlung:
Das Außengehäuse Ihres JL Audio-Verstärkers
ist so konzipiert, dass es die Wärmevon den
Schaltkreisen desVerstärkers abführt. Um eine
optimale Kühlleistung zu gewährleisten, sollte
dieses Außengehäuse einem möglichst großen
Luftvolumen ausgesetzt sein. Wird derVerstärker
in einem kleinen, schlecht belüfteten Fach
eingebaut, so kann dies zu einer überhöhten
Erwärmung und schlechterer Leistung führen.
Wenn derVerstärker im Rahmen des Einbaus
umschlossen werden muss, so empfiehlt sich
die Belüftung dieser Einfassung mit Hilfe
einesVentilators. Für normale Anwendungen ist
eine Kühlung mitVentilator nicht notwendig.
Es wird dringend davon abgeraten,
denVerstärkerverkehrt herum zu montieren.
Wird derVerstärker unter einem Sitz
angebracht, sollten zur Gewährleistung einer
ordnungsgemäßen Kühlung mindestens 2,5 cm
Raum über dem Außengehäuse des Verstärkers
vorhanden sein.
Sicherheitsmaßnahmen:
IhrVerstärker muss in einer trockenen, gut
belüfteten Umgebung installiert werden und
darf dabei nicht die Sicherheitseinrichtungen
Ihres Fahrzeugs beeinträchtigen (Airbags,
Sicherheitsgurte, ABS etc.). Sie sollten sich
außerdem die Zeit nehmen, denVerstärker
sicher zu befestigen, so dass er sich im Fall einer
Kollision oder einer plötzlichen Erschütterung
des Fahrzeugs nicht löst.
SCHÜTZEN SIE IHR GEHÖR!
Wir wollen Sie langfristig als Kunden
behalten. Daher möchten wir Ihnen nahelegen,
bei der Nutzung dieses ProduktsVorsicht
walten zu lassen, um Ihr Gehör und das Gehör
anderer Personen in Ihrem Fahrzeug nicht zu
schädigen. Wissenschaftliche Studien haben
gezeigt, dass anhaltende hohe Lautstärke
zu irreversiblen Hörschäden hren kann.
DieserVerstärker kann (genau wie alle anderen
Hochleistungsverstärker) imVerbund mit
einem entsprechenden Lautsprechersystem ein
derartiges Lautstärkeniveau erreichen. Bitte
setzen Sie sich nur in begrenztem Umfang
hohen Lautstärken aus.
hrend der Fahrt sollten Sie Ihr
Audiosystem so betreiben, dass Sie immer noch
Geräusche (Hupen, Sirenen etc.) ausreichend
wahrnehmen können, um den sicheren
Betrieb Ihres Fahrzeugs zu gehrleisten.
SERIENNUMMER
Sollte IhrVerstärker einer Reparatur oder
Wartung bedürfen oder sollte er jemals gestohlen
werden, benötigen Sie die Seriennummer des
Produkts. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die
Seriennummer in das unten angegebene Feld
einzutragen. Die Seriennummer befindet sich
auf der Unterseite desVerstärkers und auf
seinerVerpackung.
Seriennummer:
+12 VDC Ground Remote
Turn-On Mode
Rem. | Oset | Signal
Low | High
Infrasonic
Filter
O | 30Hz
Input Voltage LP Filter
Mode/Slope
Filter Freq. (Hz)
O | 12dB | 24dB
Input
Sens.
Mono Subwoofer Output
Monoblock Subwoofer Amplier
SUB CH.
INPUT SECTION
PRE-OUTS
CH. 1
(L)
CH. 2
(R) (R)
(L)
Eingangs-
spannung
(S. 8)
Einschalt-
modus
(S. 6)
Infrasonic
Filter
Auswahl
(S.10)
Status LED
(S.12)
TP Filtermodus/
Flankenauswahl
(S. 9)
Filterfrequez-
schalter
(S. 9)
Eingangsemp-
ndlichkeits-
steuerung
(S. 9)
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
+12 V
Stromanschluss
(S. 5)
Fahrzeugmasse-
Anschluss
(S. 5)
Remote-Einschalt-
Anschluss
(S. 7)
Linke u. rechte
Vorverstärker-
Eingangsbuchsen
(S. 7) Linke u. rechte
Vorverstärker-
Ausgangsbuchsen
(S. 10)
Buchse für Remote-
Lautstärkeregel-
knopf
(S. 10)
Mono Subwoofer-
Ausgänge
(S. 11)
DEUTSCH
4 | JL Audio - XD100/1v2 Benutzerhandbuch 5
8)Verbinden Sie die positiven und negativen
Stromkabel mit demVerstärker. Das
Anbringen einer Sicherung in der Nähe
desVerstärkers ist nicht notwendig, wenn
der XD1000/1v2 das einzige Gerät ist,
dasvon der gesicherten Hauptstromleitung
gespeist wird. Wenn sich der XD1000/1v2
die gesicherte Hauptstromleitung mit
weiterenVerstärkern oder anderen Geräten
teilt, so sichern Sie jedenVerstärker bzw.
jedes Gerät innerhalbvon 30 cm Kabellänge
mit einem gesichertenVerteilerblock oder
mehreren einzelnen Sicherungsblöcken/
integrierten Sicherungen ab.
9)Verbinden Sie die Remote-Einschaltleitung
mit demVerstärker oder konfigurieren Sie
den „Turn-On Mode-Schalter für eine
automatische Einschaltung.
10)Verbinden Sie die Audio-Signalkabel mit
dem Verstärker.
11) Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit
dem Verstärker.
12) Überprüfen Sie die Einstellungen
desVerstärkers und stellen Sie sicher,
dass diese den Erfordernissen Ihres
Soundsystems entsprechen.
13) Setzen Sie die Sicherung der Stromleitung
(80A für einen XD1000/1v2) in den
Sicherungshalter ein und schließen Sie den
Minuspol der Fahrzeugbatterie wieder an.
Setzen Sie (falls notwendig) die Sicherung
(80A) nahe amVerstärkers ein.
14) Schalten Sie das Steuergerät bei geringer
Lautstärke ein und überprüfen Sie
noch einmal, ob alle Einstellungen
amVerstärker korrekt sind. Bitte drehen
Sie die Lautstärke nicht sofortVoll auf,
sondernVergewissern Sie sich erst,
dass alle Einstellungen korrekt sind.
15) Stellen Sie dann die
Eingangsempfindlichkeit so ein, dass eine
ausgewogene Klangbalance zwischen
dem Subwoofer und den Lautsprechern
sowie die gewünschte Ausgangsleistung
erreicht werden. Beachten Sie Anhang A
(Seite 14) für die korrekte Einstellung der
Eingangsempfindlichkeit.
16) Genießen Sie zur Belohnung für Ihre
Arbeit Ihre Lieblingsmusik.
STROMANSCHLÜSSE
Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen
Sie das Minus-Stromversorgungskabel (Masse)von
der Fahrzeugbatterie trennen. DiesVerhindert
Beschädigungen am Soundsystem, am Fahrzeug
und schützt Sie selbst während der Installation.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Die „+12VDC“ und „Ground“ (Masse)
Anschlüsse sind für den Anschlussvon
Kabeln mit einem Durchmesservon 25 mm
gedacht. Der korrekte Kabeldurchmesser für
diesenVerstärker ist 25 mm.
Wenn Sie zusätzlich zum XD1000/1v2
weitereVerstärker einbauen und
für alleVerstärker ein gemeinsames
Stromversorgungskabelverwenden möchten,
benutzen Sie einen Kabeldurchmesservon
35 mm bis 50 mm (abhängigvom
Gesamtstrombedarf allerVerstärker
des Systems).Verbinden Sie dieses
Stromversorgungskabel mit einem
Querschnittvon 35 mm bis 50 mm mit
einem gesichertenVerteilerblock, der sich so
nahe wie möglich bei denVerstärkern befindet
(maximal 30 cm Kabellänge). Der gesicherte
Ausgang desVerteilerblocks wird mit dem
XD1000/1v2 über ein Stromkabel mit einem
Durchmesservon 25 mmverbunden. Wir
empfehlen dieVerwendungvon gesicherten
Verteilerblöckenvon JL Audio ECS (XD-FDBU-2
und XD-FDBU-4)
Hinweis: Ein größerer Kabeldurchmesser
bedeutet ein dickeres Kabel und umgekehrt.
Dumme Fehler, die manvermeiden sollte
Bevor Sie Löcher in Ihr Fahrzeug bohren, sollten
Sie unbedingt sicherstellen, dass Sie nicht den
Benzintank, Bremsleitungen, Kabelstnge oder
sonstige wichtige Teile des Fahrzeugs anbohren.
Kabel dürfen nicht unter dem Fahrzeug oder
auf der Außenseite des Fahrzeugs geführt
werden. Dies ist sehr gefährlich und kann zu
erheblichen Schäden an Ihrem Fahrzeug oder
Ihrer körperlichen Unversehrtheit führen.
Schützen Sie alle Kabel des Systemsvor scharfen
Metallkanten und Abnutzung, indem Sie bei
der Kabelverlegung sorgfältigVorgehen und die
Kabel korrekt befestigen sowie Kabeltüllen und
Isolierrohre benutzen, wo dies notwendig ist.
DerVerstärker darf nicht im Motorraum, unter
dem Fahrzeug, auf dem Dach oder in sonstigen
Bereichen angebracht werden, wo er Wind und
Wetter ausgesetzt ist.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Der XD1000/1v2 ist ein Monoblock-
Verstärker mit JL Audio NexD™ High-
Speed Schalttechnologie für hervorragende
Effizienz und Klangqualität.
Der XD1000/1v2Verstärker kann mit vielen
verschiedenen Steuergeräten und System-
Konfigurationen betrieben werden.
Der Frequenzgang ist auf den Bereich unter
500Hz begrenzt. DerVerstärker ist nicht für
das Ansteuernvon Mittel- und Hochtönern
konzipiert. Alle Aspekte seines Betriebs wurden
r die Verstärkung von tiefen Frequenzen
optimiert. Die detaillierten Spezifikationen
können Sie Anhang C (Seite 15) entnehmen.
TYPISCHER INSTALLATIONSABLAUF
Die folgenden Anweisungen beschreiben den
typischen Ablauf einerVerstärkerinstallation,
bei der ein nachträglich eingebautesSteuergerät
(kein ab Werk eingebautes Gerät odereinOEM-
Interface-Prozessor (wie z.B. CleanSweep
CL441dsp) verwendet wird. Bei einigen
Konfigurationen können zusätzliche
Arbeitsvorgänge und Abläufe notwendig sein.
Bei weiteren Fragen zum Einbau kontaktieren Sie
bitte Ihren autorisierten JL Audio Fachhändler.
1) Trennen Sie dieVerbindung des Kabels
zum Minuspol der Fahrzeugbatterie und
sichern Sie das lose Kabel, damit nicht
unbeabsichtigt eine Stromverbindung
entstehen kann. Diese Maßnahme muss
unbedingt durchgeführt werden!
2)Verlegen Sie das Stromkabel (Durchmesser
mind. 25 mm)von der Batterie zum
Einbauort desVerstärkers. Achten Sie darauf,
dass es bei derVerlegung nicht beschädigt
wird und nicht den Betrieb des Fahrzeugs
beeinträchtigt. Benutzen Sie ein Stromkabel
mit mindestens 35 mm Durchmesser
und einen gesichertenVerteilerblock,
wenn Sie zusätzlich zum XD1000/1v2
weitereVerstärker einbauen möchten.
3) Verbinden Sie das Stromkabel mit dem
Pluspol der Fahrzeugbatterie. Sichern Sie die
Leitung innerhalbvon 45 cm ab dem Pluspol
mit einem geeigneten Sicherungssockel
(undVerbindungen) ab. Diese Sicherung
ist zum Schutz Ihres Fahrzeugs unbedingt
erforderlich. Stecken Sie die Sicherung
erst ein, wenn das Stromkabel korrekt mit
demVerstärkerVerbunden ist.
4)Verlegen Sie die Audio-Signalkabel und die
Remote-Einschaltleitungvom Steuergerät
zum Einbauort desVerstärkers
5) Verlegen Sie die Lautsprecherkabelvon
den Lautsprechern zum Einbauort
desVerstärkers.
6) Suchen Sie einen soliden metallischen
Massepunkt in der Nähe desVerstärkers
und schließen Sie das Massekabel (Minus)
mit geeignetem Anschlusszubehör dort
an (es wird empfohlen, die JL Audio
ECS-Erdungsklemme XB-MGLU
zuVerwenden).Verwenden Sie ein Kabel
mit mindestens 25 mm Durchmesser.
Achten Sie darauf, dass seine Länge
zwischenVerstärker und Massepunkt
nicht größer als 90 cm ist. In einigen
Fahrzeugen kann es erforderlich sein, das
Massekabel der Fahrzeugbatterie durch
ein Kabel mit größerem Durchmesser zu
ersetzen. (Beachten Sie dazu den Abschnitt
WICHTIG“ auf Seite 5).
7) Befestigen Sie denVerstärker sicher
am Einbauort.
DEUTSCH
6 | JL Audio - XD100/1v2 Benutzerhandbuch 7
Einschaltleitung eines Steuergeräts geliefert.
Der „Remote-Anschluss des XD1000/1v2 ist
auf Kabel mit einem Durchmesservon 1-2mm
ausgelegt. Um die Remote-Einschaltleitung
amVerstärker anzuschließen, lösen Sie zunächst
die Schraube auf der Klemmleiste mit dem
beiliegenden 2,5mm Sechskant-Stiftschlüssel.
Am Ende des Kabels sollten Sie etwa 12mm
der Kabelisolierung abziehen. Führen Sie
anschließend das abisolierte Ende soweit in
den Anschluss ein, bis kein blankes Metall am
Kabel mehr zu sehen ist. Halten Sie das Kabel
in der korrekten Position und ziehen Sie die
SchraubeVorsichtig fest. Achten Sie darauf, die
Schraube nicht zu überdrehen.
Sollte ein Steuergerät nicht über einen
dedizierten Remote-SchaltausgangVerfügen, so
können Sie eine der folgenden Optionen nutzen:
Diese Methoden sind nützlich, wenn ein
herkömmliches +12V Schaltsignal in einem
System nichtverfügbar ist. Sie gestatten
es, denVerstärker zu betreiben, ohne eine
Remote-Schaltleitung am Steuergerät finden
zu müssen. Das kann sehr hilfreich sein, wenn
Sie denVerstärker an ein (Werks-)audiosystem
anschließen wollen, das über keine konventionelle
+12V SchaltleitungVerfügt.
Je nach den Eigenschaften des Audiosignals
kann eine der folgenden Methoden besser
funktionieren als die anderen. Wir empfehlen,
zunächst DC Offset-Sensing auszuprobieren, da
es bei dieser Option nach Abschaltung des Signals
nicht zu einer langenVerzögerung kommt bis das
System abgeschaltet wird.
DC Offset-Sensing: DerVerstärker wird ein-
und ausgeschaltet, wenn ein sehr schwaches
DC-Signal (Offset) erkannt wird, das
typischerweise am Audio-Ausgang der meisten
(Werks-)Steuergeräte undVerstärker anliegt.
DerVerstärker wird ein- und ausgeschaltet, wenn
dieses DC-Signal anliegt bzw. nicht anliegt. Die
Sensibilität dieses Schaltkreises ist für relativ
hohe Ströme (Lautsprecher) ausgelegt, nicht für
niedrige (Vorversrker). Der Schaltkreis wird nur
durch das Signal des linken Kanals ausgelöst.
Signal-Sensing: DerVerstärker wird ein- und
ausgeschaltet, wenn einVollbereichs-Audiosignal
an seinem linken Eingangskanal anliegt.
Nach etwa 30 Sekunden wird derVerstärker
abgeschaltet. Die Sensibilität dieses Schaltkreises
ist für relativ hohe Ströme (Lautsprecher)
ausgelegt, nicht für niedrige (Vorversrker).
Der Schaltkreis reagiert auf Signale im
mittleren Frequenzbereich. DiesVerhindert
Fehlschaltungen aufgrund von Signalen, die auf
die Bewegung von Lautsprechern zurückzuführen
sind, die mit dem Eingangssignal desVerstärkers
parallel geschaltet sind.
Beim Signal- und DC-Sensing Betrieb wird
der „Remote“-Einschaltanschluss zu einem
Remote-Einschaltausgang. Dies gestattet
es dem XD1000/1v2 andere Verstärker
im Audio-System einzuschalten, die
nicht über Signal-Sensing Verfügen.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Um das Stromversorgungskabel amVerstärker
anzuschließen, müssen Sie zunächst die
Schraube auf der Oberseite der Anschlussleiste
mit Hilfe der beiliegenden 2,5mm Sechskant-
Stiftschlüssels losdrehen. Isolieren Sie das Ende
der Kabel auf 12mm Länge ab und führen Sie die
blanke Leitung in die Klemmleiste ein, bis kein
blankes Metall mehr sichtbar ist. Halten Sie das
Kabel in der korrekten Position und ziehen Sie die
SchraubeVorsichtig fest. Achten Sie darauf, die
Schraube nicht zu überdrehen.
DieVerbindung zur Masse sollte mit
Hilfe eines 25 mm Kabels zu einem soliden
Blechteil des Fahrzeugs erfolgen und so
kurz wie möglich sein. Die Oberfche des
Blechs sollte am Kontaktpunkt angeschliffen
werden, um einen sauberen, leitfähigen
Kontakt zwischen dem Metall der Karosserie
und dem Ende des Massekabels herzustellen.
Für eine optimale Erdung empfehlen wir
dieVerwendung einer ErdungsklemmeVon
JL Audio ECS (XB-MGLU). Alternativ
können Sie eine Blechschraube oder einen
Bolzen mit einer Zahnscheibe benutzen.
Alle Kabel, die durch Metall führen (wie etwa
brandschützende Trennwände) müssen durch eine
hochwertige Gummi-Durchführungsdichtung
geschützt werden, um eine Beschädigung der
Kabelisolierung zuverhindern. Es besteht
ansonsten die Gefahr gehrlicher Kurzschlüsse.
WICHTIG
Viele FahrzeugeVerfügen nur über eine
sehr dünne (2,6mm bis 4mm) Stromleitung
r die Masseverbindung zwischen
Karosserie und Batterie sowie für die
Pluspolverbindung mit der Lichtmaschine. Um
Spannungsabfälle zu vermeiden, sollten diese
Kabel auf 25 mm Durchmesser aufgerüstet
werden, wenn ein Verstärkersystem mit
Hauptsicherungsnennwerten von über 60 A
installiert wird.
NOTWENDIGE SICHERUNGEN
Es ist unbedingt erforderlich, dass das/die
Hauptstromkabel für den/dieVerstärker im
System innerhalbvon maximal 45 cmvom
Pluspol der Fahrzeugbatterie mit einer
Sicherungversehen werden. Der Sicherungswert
jedes Stromkabels sollte so hoch sein, dass
alle angeschlossenen Geräte über dieses
StromkabelVersorgt werden können. Falls nur
der XD1000/1v2 über dieses Stromkabel betrieben
wird, sollten Sie eine 80A-SicherungVerwenden.
Falls Sie denVerstärker nahe an seinen
Stromanschlüssen sichern (falls mehr als
einVerstärker über das Hauptstromkabel gespeist
wird) sollten Sie eine 80A-Sicherungverwenden
(wir empfehlen eine MAXI™
Kunststoffsicherung).
EINSCHALTOPTIONEN
Der XD1000/1v2 kann auf dreiVerschiedene
Arten ein- und ausgeschaltet werden, die mittels
des „Turn-On Mode Schalters amVerstärker
eingestellt werden. Bitte lesen Sie diese Optionen
durch und wählen Sie die für Ihr System am
besten geeignete.
1) +12V Remote-Einschaltleitung (empfohlen)
2) Signal Sensing-Einschalten
3) DC-Offset-Sensing-Einschalten
+12V Remote-Schaltleitung: Diese Option wird
für das Ein- und Ausschalten desVerstärkers
empfohlen. DerVerstärker schaltet sich ein,
wenn +12Volt am „Remote-Anschluss
anliegen und schaltet sich ab, wenn die +12Volt
abgeschaltet werden. Das +12Volt Einschaltsignal
wird üblicherweise über die Remote-
DEUTSCH
8 | JL Audio - XD100/1v2 Benutzerhandbuch 9
EINSTELLUNG DER
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT
Mit dem Drehregler „Input Sens.“ kann
die Ausgangsspannung des Steuergeräts an
die Eingangsempfindlichkeit des XD1000/1v2
angepasst werden, um ein möglichst hohes
unverzerrtes Ausgangssignal zu erhalten.
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um
die Eingangsempfindlichkeit zu erhöhen (lauter
bei gleicher Eingangsspannung). Die Drehung
entgegen dem Uhrzeigersinn hrt zu einer
niedrigeren Empfindlichkeit (leiser bei gleicher
Eingangsspannung).
Genauere Informationen über die optimale
Einstellung desVerstärkers für ein maximales
unverzerrtes Ausgangssignal finden Sie in
Anhang A (Seite 14) dieses Handbuchs. Nachdem
Sie die entsprechenden Schritte durchgeführt
haben, können Sie die mit dem Regler
Input Sens.“ die Eingangsempfindlichkeit
herunterregeln, bis das System ausgewogen
eingestellt ist.
Stellen Sie „Input Sens. für keinen Kanal
einesVerstärkers im System über den durch das
in Anhang A angegebeneVerfahren ermittelten
Maximalwert ein (Seite 14). Andernfalls treten
hörbareVerzerrungen auf und die Lautsprecher
könnten beschädigt werden.
FILTEREINSTELLUNG
Die meisten Lautsprecher können konstruktiv
nicht das gesamte für den Menschen hörbare
Frequenzspektrum wiedergeben. Aus diesem
Grund bestehen die meisten Lautsprechersysteme
aus mehreren Lautsprechern, die jeweils einen
bestimmten Frequenzbereich wiedergeben.
Mit Hilfe von Filtern wird festgelegt,
welcher Frequenzbereich zum jeweiligen
Teil des Lautsprechersystems geschickt wird.
Die Aufteilung der Frequenzbereiche auf
verschiedene Lautsprecher kann über passive
Filter erfolgen (Spulen und/oder Kondensatoren
zwischen denVerstärkerausgängen und den
Sprechern). Dies ist zur Filterung zwischen
Mittel- und HochtönernVöllig ausreichend. Die
Filterung zwischen Subwoofer-Systemen und
Satellitenlautsprechersystemen erfolgt dagegen
am Besten über aktive Filter, mit deren Hilfe der
Frequenzbereich am Eingang zumVerstärker
abgeschnitten wird. Aktive Filter sind stabiler
als passive Filter undVerursachen keinen
zusätzlichen Widerstand, der die Leistung des
Subwoofers beeinträchtigen kann.
Die im XD1000/1v2verbauten aktiven
Tiefpassfilter sind darauf ausgelegt, die
Frequenzen oberhalb der Filterfrequenz
soweit abzuschwächen, dass die
Subwoofer des Systems keine hörbaren
Mittel- und Hochtöne wiedergeben.
Dies hrt zu einerVerbesserung der
Tonbalance undVerhindertVerzerrungen. Die
korrekte Nutzung des Filters kann die Klangtreue
Ihres Audio-Systems erheblichverbessern.
2) TP Filter-Betrieb Der Tiefpassfilter
des XD1000/1v2 kann über den Regler
Filter Freq. zwischen 50 Hz und 500
Hz stufenlos eingestellt werden (80 Hz
ist ein guter Ausgangspunkt für die
Abstimmung der meisten Systeme). Über
den Schalter „LP Mode/Slope“ kann zudem
die Flankensteilheit des Filters zwischen
einer milden Oktavensteilheitvon „12dB
oder steilen „24dB“ eingestellt werden.
EINGANGSTEIL
Der XD1000/1v2 ist mit einer symmetrischen
Audioeingangs-Technologie ausgestattet, die dem
Benutzer eine sehr hohe Flexibilität bietet und
über eine gute Rauschunterdrückungverfügt.
Die Art der Schaltung erlaubt es, am
XD1000/1v2 Hochpegeleingängevon
Werksradios ohne übermäßigeVerzerrungen
oder Störgeräusche anzuschließen.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Sie können sowohl ein Stereo- als auch ein
Mono-Signal an die Eingänge desVerstärkers
anschließen. Die Eingangsschaltung summiert
r den internenVerstärker automatisch
das Stereo-Signal zu einem Mono-Signal.
DerVerstärker funktioniert auch mit nur
einem Anschluss, es ist dann aber eine höhere
Pegeleinstellung der Eingangsempfindlichkeit
erforderlich, um den Signalverlust auszugleichen.
Es ist beiVerwendung eines Mono-Inputsignals
ratsam, einen Y-Adapter zum Splitten des
Mono-Signals zuVerwenden, um beide
Anschlüsse amVersrker nutzen zu können.
Falls Sie nur einen Eingangverwenden und
entweder DC-Offset oder Signal Sensing „Turn-
On Mode“verwenden, müssen Sie den linken
Audio-Eingang benutzen, damit die automatische
Einschaltung funktioniert.
Eingangsspannungs-Bereich:
Eingangsspannungs-Bereich: Das
Eingangsteil des XD1000/1v2 hat einen großen
Eingangsspannungs-Bereich (200mV- 8V).
Dieser Bereich ist in zwei Teilbereiche
unterteilt, die mit dem Schalter „InputVoltage
entsprechend eingestellt werden können:
Low:rVorverstärker-Signale
High: für Lautsprecher-Signale
Die Schalterposition Lowdes
InputVoltage“-Schalters stellt eine
Eingangsempfindlichkeit zwischen 200mV und
2V ein. Dies bedeutet, dass der Drehregler „Input
Sens. innerhalb dieses Spannungsbereichs
regelt. Falls Sie ein nachgerüstetes Steuergerät
mit konventionellenVorverstärker-
Ausgängen benutzen wollen, ist dies
meistens die beste Einstellung.
Mit der Einstellung High“ des
InputVoltage“-Schalters wählen Sie eine
Eingangsempfindlichkeit zwischen 800mV
und 8V. Dies ist am besten für bestimmte
Hochpegel-SignalevonVorverstärkern und
Lautsprecher-Ausgängenvon Steuergeräten sowie
kleinenVerstärkern. Um Lautsprecher-Ausgänge
am XD1000/1v2 anschließen zu können, müssen
die Lautsprecherkabel des Steuergeräts oder
des kleinenVerstärkers für links und rechts
mit je einem CinchsteckerVersehen oder mit
Cinch-Kabelnverbunden werden. Alternativ
können Sie JL Audio ECS Lautsprecherkabel-
CinchadapterVerwenden (XD-CLRAIC2-SW).
Für den XD1000/1v2 sind normalerweise
keineVerstärker-Adapter notwendig. Wenn
Sie feststellen, dass das Ausgangssignal
nicht ausreichendverringert werden kann
wenn ein direktes Lautsprecherpegel-Signal
amVerstärker anliegt und derInputVoltage
Schalter sich in seiner High Position
befindet, kann ein Ausgangspegel-Konverter
oder Spannungsteiler benutzt werden,
um den Signalpegel zu reduzieren.
DEUTSCH
10 | JL Audio - XD100/1v2 Benutzerhandbuch 11
desVerstärkers befindet. Mehrere XD (und
HD)Verstärker können ganz nach Wunsch
über eine einzige HD-RLC-Steuerung bedient
werden. Hierzu bedarf es einesVierdraht-
Telefonkabelsplitters und mehrerer Telefonkabel.
Nachdem der HD-RLC an denVerstärker
angeschlossen wurde, funktioniert er wie folgt:
EineVolle Drehung gegen den Uhrzeigersinn
stellt den Tonvollständig ab. EineVolle
Drehung im Uhrzeigersinn stellt die Lautstärke
so ein, als wenn der HD-RLC überhaupt nicht
angeschlossen wäre. Das Gerät fungiert also
ausschließlich als Pegelmpfer.
VORVERSTÄRKERAUSGÄNGE
Der XD1000/1v2 besitzt einen gepufferten,
Pass-ThroughVorverstärker-Ausgangsteil, so
dass weitereVerstärker ganz einfach zum System
hinzugefügt werden können. DerVorverstärker-
Ausgang liefert das gleiche Signal, das auch am
Eingang des XD1000/1v2 ankommt.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Das Ausgangssignal desVorverstärker-
Ausgangs wird durch den Tiefpassfilter
desVerstärkers nicht beeinflusst (wenn das
EingangssignalVollbereichs-Signal ist, so ist auch
das Ausgangssignal einVollbereichs-Signal).
Wenn Sie die „Preouts zur Ansteuerung
eines Stereo-Verstärkers nutzen wollen, so
müssen Sie am Eingang desVerstärkers
ein Stereo-Signal anlegen. Ein Mono-
Eingangssignal erzeugt auch ein Mono-Signal
amVorverstärker-Ausgang
SUBWOOFERAUSGÄNGE
Der XD1000/1v2 ist für Subwoofer mit einer
Nennimpedanzvon mindestens 2 Ohm ausgelegt.
Die Subwoofer-Ausgänge des XD1000/1v2 sind
ausgelegt, Kabel mit einem Durchmesservon
1,3mm bis 3,3mm aufzunehmen. Zur
Befestigung der Subwoofer-Kabel mit
demVerstärker lösen Sie zunächst die Schrauben
auf der Oberseite der Anschlussleiste.Verwenden
Sie dafür den beiliegenden Sechskant-
Stiftschlüssel. Isolieren Sie das Ende der
Kabel auf 12mm Länge ab und führen Sie die
blanke Leitung in die Klemmleiste ein, bis kein
blankes Metall mehr sichtbar ist. Halten Sie
das Kabel in der korrekten Position und ziehen
Sie die SchraubeVorsichtig fest. Achten Sie
darauf, die Schraube nicht zu überdrehen.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Sie werden feststellen, dass es zwei „+ positive
Anschlüsse und zwei „“ negative Anschlüsse
gibt. Dies ermöglicht es, mehrere Subwoofer
anzuschließen. Die zwei positiven und die
zwei negativen Anschlüsse sind innerhalb
desVerstärkers parallel geschaltet. Es sind
keine Stereo-Ausgänge. Der Anschlussvon
zwei Subwoofern jeweils an einem Paar aus
positivem und negativem Ausgang führt zu einer
Parallelschaltung der Subwoofer. Wenn Sie nur
ein Kabelpaar für einen Subwooferanschließen,
ist es nicht notwendig, beide Ausgangspaare
zuVerwenden.
Es wird nicht empfohlen, Subwoofer mit einer
Nennimpedanzvon insgesamt unter 2 Ohm
anzuschließen, da dies dazu führen kann,
dass die Schutzschaltung desVerstärkers
ausgelöst wird, was zu einerVerminderung der
Ausgangsleistung führt.
Abhängig vom angeschlossenen Subwoofer
und dem Fahrzeug können unterschiedliche
Einstellungen nötig sein, um einen
gleichmäßigen Übergang zu den Midbass-
Lautsprechern des Systems herzustellen.
Probieren Sie einfach aus, welche Einstellung
den akustischen Anforderungen Ihres
Systems am besten entspricht.
Tipp: Ein im Kofferraum installierter
Subwoofer, der sich durch die Ablage oder
eine Rücksitzbank den Fahrgastbereich
hindurchkämpfen“ muss, profitiert häufigvon
einer 12dB“-Flankensteilheit, weil somit mehr
Oberbass durchgelassen wird. Für einen im
Innenbereich montierten Subwoofer ist eher eine
Flankensteilheitvon „24dB“ geeignet.
Hinweis: Der oben genannte Tipp ist nicht
unbedingtVerbindlich. Hören Sie am besten
genau auf den Klang Ihres Systems, um die
richtige Einstellung zu finden, denn die
Fahrzeugakustik und andere Faktoren können
eine große Rolle bei der Auswahl der richtigen
Flankensteillheit spielen.
3) Präzise Frequenzwahl: Die auf der Frontplatte
angegebenen Filterfrequenzen dienen der
Orientierung und weichen generell maximal
1/3 Oktave ab. Wenn Sie die Filterfrequenz
mit höherer Genauigkeit einstellen möchten,
konsultieren Sie bitte Anhang B (Seite 15)
dieses Benutzerhandbuchs. Diese Tabelle
zeigt r jede derVierzig Rasterpositionen des
Reglers die exakte Frequenz an. Diese Methode
ist sehr nützlich, falls derVerstärker schon am
Einbauort installiert ist und die Markierungen
nicht zu lesen sind.
4) Deaktivieren des TP-Filters: Der Tiefpass-
Filter kann ganz abgeschaltet werden. Schalten
Sie dafür den Schalter „LP Filter Mode/
Slope“ auf Off“. Die kann hilfreich sein, wenn
Sie eine externe aktive Frequenzweiche im
System benutzen. Mit abgeschalteter interner
Frequenzweiche ist der obere Frequenzgang
aufgrund der Bauweise des Subwoofers auf
500Hz begrenzt.
INFRASONIC FILTER
Der „Infrasonic Filter“ ist ein 24db/Oktaven
Hochpass-Filter, mit einer fixen Cut-off-Frequenz
von 30 Hz. Der Filter ist darauf ausgelegt,
Verstärkerleistung einzusparen und Subwoofer-
Systeme zu schützen, ohne den Tiefpass-Bereich
hörbar einzuschnken.
BeiVentilierten Gehäusen empfehlen wir den
Einsatz des „Infrasonic Filters“ dringend, um die
LautsprecherVor zu hoher Membranauslenkung
durch Frequenzen unterhalb der
Abstimmfrequenz der Box zu schützen.
Bei geschlossenen Gehäusen ist die Benutzung
nicht unbedingt erforderlich, kann aber ebenfalls
helfen, den LautsprecherVor einer zu hohen
Auslenkung zu schützen.
Der „Infrasonic Filter“ kann komplett
deaktiviert werden, indem man den Schalter auf
die „Off“-Position stellt. Das Signal wird dann
komplett am Schaltkreisvorbeigeführt.
REMOTE LEVEL CONTROL OPTIONAL
Durch die optionale Remote Level Control
(HD-RLC) können Sie die Lautstärke des
SubwoofersvomVorderteil des Fahrzeugs
aus einstellen.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Die HD-RLC wird mit Hilfe eines
beiliegenden Standard-Telefonkabels mit dem
Eingang „Remote Level Control“Verbunden,
der sich auf demVerbindungspanel
DEUTSCH
12 | JL Audio - XD100/1v2 Benutzerhandbuch 13
STATUSANZEIGEN/SCHUTZSCHALTUNG
Auf der Oberseite desVerstärkers befindet
sich eine Mehrfarb-LED, die den Betriebsstatus
desVerstärkers anzeigt.
1) Blinkt grün:Versrker wird aktiviert, Ton ist
abgeschaltet.
2) Dauergn:Verstärker ist aktiviert und
arbeitet normal, Audio-Ausgabe ist aktiv.
3) Dauerrot: Zeigt an, dass derVerstärker
den Bereich der sicheren Arbeitstemperatur
überschritten und die Schutzschaltung
desVerstärkers ausgelöst hat. Dies führt zu einer
Senkung der Ausgangsleistung aber nicht zu einer
Deaktivierung der Audio-Ausgabe. Wenn die
Temperatur auf ein sicheres Niveau abgesunken
ist, schaltet die LED wieder auf Grün und
derVerstärker liefert wieder dievolle Leistung.
4) Dauergelb: Zeigt an, dass ein Überstrom
aufgetreten ist. Die Audio-Ausgabe
wird deaktiviert. Da die Audio-Ausgabe
möglicherweise nur sehr kurz deaktiviert
wird, kann es bei der Audio-Ausgabe zu einem
hörbaren, wiederholten Ticken oder Klopfen
kommen. Ein Überstrom kann durch eine zu
geringe ImpedanzVerursacht werden, die unter
dem optimalen Impedanzbereich desVerstärkers
liegt, oder durch einen Kurzschluss in der
Lautsprecherverkabelung. Ein Kurzschluss
kann durch den Kontakt zwischen positivem
und negativem Lautsprecherkabel oder
zwischen einem Lautsprecherkabel und der
FahrzeugkarosserieVerursacht werden. Die
Status LED bleibt einige Sekunden lang gelb,
auch wenn der Überstrom nur sehr kurz war.
5) LED aus/Verstärker schaltet unerwartet ab
Ein unbeschädigter XD1000/1v2 schaltet nur
dannVöllig ab, wenn die Batteriespannung
oder die Spannung des Remote-Einschaltsignals
unter 10Volt fällt. Die Status LED schaltetin
diesem Fall ab. DerVerstärker schaltet wieder
ein, wenn die Spannung wieder auf über
11Volt steigt. Wenn dies bei Ihrem System
geschieht, sollten Sie Ihr Ladesystem und
die Stromverkabelung prüfen lassen.
Weitere Informationen zur Fehlerbehebung bei
diesemVerstärker finden Sie in Anhang D
(Seiten 16, 17):
JL AUDIO KUNDENDIENST
Sollte IhrVerstärker ausfallen oder eine
Fehlfunktion aufweisen, bringen Sie das
Produkt bitte zu Ihrem JL Audio Fachhändler
zurück, so dass es zum JL Audio Kundendienst
eingesandt werden kann. DerVerstärker hat keine
Teile oder Sicherungen, die durch den Nutzer
repariert oder ausgetauscht werden können. Die
spezielle Bauweise der Schaltkreise in JL Audio
Verstärkern macht den Einsatz speziell geschulten
Servicepersonals erforderlich. BitteVersuchen Sie
niemals, den Verstärker selbst zu reparieren oder
ihn durch nicht autorisierte Service-Werkstätten
reparieren zu lassen. Dies hrt zu einem
Erlöschen der Garantie und kann zu weiteren
Problemen mit demVerstärker führen.
Bei Fragen bezüglich Einbau oder
Einstellung desVerstärkers, die in diesem
Benutzerhandbuch nicht behandelt werden,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder den technischen Kundendienst.
JL Audio Kundendienst Audio Design GmbH:
+49 (0) 7253 - 9465-92
Mo. Bis Fr.: 8h - 12h, 13h - 17h
DEUTSCH
14 | JL Audio - XD100/1v2 Benutzerhandbuch 15
ANHANG B:
Tabelle zur genauen Frequenzeinstellung
„FILTER FREQ“VERSTÄRKERFILTER
Raster- Regler- Tats.
Nummer Markierung Freq.
Regler ganz links: 53
01 ............................53
02 ..........."50" ............53
03 ............................54
04 ............................54
05 ............................55
06 ............................57
07 ............................59
08 ..........."60" ............61
09 ............................63
10 ............................65
11 ............................67
12 ............................70
13 ............................72
14 ............................75
15 ............................78
16 ..........."80" ............81
17 ............................85
18 ............................88
19 ............................93
20 ........."12 Uhr"..........97
21 ...........................102
22 ...........................107
23 ...........................113
24 .......... "120" ..........120
25 ...........................127
26 ...........................135
27 ...........................144
28 ...........................156
29 ...........................169
30 ...........................184
31 ...........................203
32 .......... "200" ..........227
33 ...........................254
34 ...........................290
35 ...........................337
36 ...........................392
37 ...........................426
38 .......... "500" ..........447
39 ...........................467
Regler ganz rechts: 470
ANHANG C:
Technische Daten XD1000/1v2
Allgemeine Angaben:
Empfohlener Sicherungswert: 80A
Empfohlener Sicherungstyp: MAXI® oder AGU
Eingangsteile:
Anz. der Eingänge: Ein Stereo-Paar
Eingangstyp: Differential-symmetrisch mit Cinch-
Buchsen
Eingangsspannung: 200 mV–8 V RMS
Verstärkerteil:
Verstärker-Topologie: NexD™ High Speed Class D
Netzteil Ungeregeltes MOSFET-Schaltnetzteil
Nennleistung bei 14,4V, Klirrfaktor
<1 % + Rauschbandbreite (20 Hz–20 kHz)
600W RMS x 1 @ 4 Ohm
800W RMS x 1 @ 3 Ohm
1000W RMS x 1 @ 2 Ohm
Nennleistung bei @ 12,5V Klirrfaktor
<1 % + Rauschbandbreite (20 Hz–20 kHz)
500W RMS x 1 @ 4 Ohm
650W RMS x 1 @ 3 Ohm
800W RMS x 1 @ 2 Ohm
Signalrauschabstand:
>83 dB bei Nennleistung
(A-bewertet, 20 Hz–20 kHz Rauschbandbreite)
>53 dB bei 1 W
(A-bewertet, 20 Hz–20 kHz Rauschbandbreite)
Frequenzgang: 7 Hz–500 Hz (+0, -1dB)
Dämpfungsfaktor:
>1000 @ 4 Ohm / 50 Hz
>500 @ 2 Ohm / 50 Hz
Verstärker-Filter:
Verstärker-Tiefpassfilter:
Variabel, 12 dB/Oktave Butterworth oder 24 dB/Oktave
Linkwitz-Riley mit stufenlos regelbarer Trennfrequenz von
50–500 Hz (abschaltbar).
Infrasonic Filter:
24 dB/Oktave Butterworth @ 30 Hz (abschaltbar).
Vorverstärker-Ausgang:
Gepuffert, Pass-Through.
Abmessungen (LxBxH):
374 mm x 180 mm x 52 mm
ANHANG A:
Einstellung der Eingangsempfindlichkeit
Die folgenden Hinweise helfen dem Anwender,
die Eingangs-empfindlichkeit jedes Kanalpaars
desVerstärkers mit Hilfevon allgemein
Verfügbarem Werkzeug innerhalb weniger
Minuten einfach und optimal einzustellen.
Benötigte Ausrüstung
• Digitales Wechselstrom-Voltmeter
CD mit einem Sinus-Testton, aufgenommen
mit einem Referenz-Pegelvon 0dB, im
Frequenzbereich der jeweiligen Kanäle (50Hz
r Subwoofer-Kanäle, 1 kHz für Mittelhochton-
Anwendungen). BitteVerwenden Sie keine
abgedämpften Testtöne (-10 dB, -20 dB etc.).
Das 9-Schritte-Verfahren
1) Trennen Sie die Lautsprechervon den
Lautsprecherausgängen desVerstärkers.
2) Schalten Sie alle klangverarbeitenden
Funktionen (Bass/Treble, Loudness, EQ etc.)
des Steuergeräts und desVerstärkers sowie
etwaiger Signal-Prozessoren ab. Bringen Sie
den Fader-Regler in die Null-Stellung und
stellen Sie die Subwooferpegel auf 3/4 der
Maximal-Stellung ein, falls dieser r den
XD1000/1v2verwendet wird.
3) Stellen Sie den Input Sens.-Regler
desVerstärkers auf das Minimum.
4) Stellen Sie die Lautstärke des Steuergeräts auf
3/4 derVollen Lautstärke. Dies ermöglicht eine
angemesseneVerstärkung mit moderatem
Clipping beivoller Lautstärke.
5) Bestimmen Sie anhand der Tabelle auf
dieser Seite die Zielspannung für die
Eingangsempfindlichkeitseinstellung
entsprechend der Nennimpedanz
des Lautsprechersystems, das an
dieVerstärkerausgänge angeschlossenen ist.
6) Stellen Sie sicher, dass Sie die Lautsprecher
abgeklemmt haben, bevor Sie fortfahren.
Spielen Sie einen Titel mit einer geeigneten
Sinuskurve (innerhalb des Frequenzbereichs,
dervom XD1000/1v2verstärkt wird) bei 3/4
der Steuergerätlautstärke.
7) Schließen Sie das AC-Voltmeter an die
Lautsprecherausgänge desVerstärkers an.
Achten Sie darauf, die Spannung an den
richtigen Anschlüssen zu prüfen (+ und -).
8) Drehen Sie den Input Sens.-Regler auf,
bis die Zielspannung mit demVoltmeter
gemessen wird.
9) Nachdem Sie den XD1000/1v2 auf seinen
maximalen klirrarmen Ausgangspegel
eingestellt haben, schließen Sie den/die
Lautsprecher wieder an. Die Input Sens.
-Steuerungen können nun heruntergestellt
werden, wenn derVerstärker eine Dämpfung
benötigt, um die gewünschte Balance des
Systems zu erreichen.
Erhöhen Sie für einenVerstärkerkanal oder ein
Kanalpaar im System die “Eingangsempf.” nicht
über den maximalen Pegel, der so bestimmt
worden ist. Andernfalls treten hörbare
Verzerrungen auf und die Lautsprecher könnten
beschädigt werden.
Es wird notwendig sein, die Input
Sens.“ neu einzustellen, wenn nach der
Einstellung der Input Sens.“ mit Hilfe
diesesVerfahrens eine Equalizerverstärkung
aktiviert wird. Dies gilt für alle
EQ-Verstärkerschaltungen, einschließlich
der Klangregler oder EQ-Schaltungen am
Steuergerät. EQ-Dämpfungen erfordern keine
Nachjustierung.
Nennimpedanz Ziel AC Spannung
4  63,2V
3  49,0V
2  34,6V
1  Nicht empfohlen
Durch die Weiterentwicklung der Produkte können alle technischen Daten ohne Ankündigung geändert werden.
DEUTSCH
16 | JL Audio - XD100/1v2 Benutzerhandbuch 17
„MeinVerstärker schaltet sich manchmal ab, meistens bei höheren Lautstärken“
Überprüfen Sie Ihre Spannungsquelle und den Massepunkt. Das Netzteil des XD1000/1v2
arbeitet mit einer Spannungsversorgung ab 10V. Falls derVerstärker
bei hohen Lautstärken abschaltet, könnte die Spannungsversorgung
(oder die Remote-Einschaltspannung) unter 10V gefallen sein. Diese
Spannungsabfälle können sehr kurz sein und sind nur schwer mit
einemVoltmeter zu erfassen. Um eine ausreichende Spannung zu
gewährleisten, sollten Sie alle Kabel und Anschlusspunkte überprüfen.
Es ist ebenfalls ratsam, das Massekabel zwischen der Batterie und der
Fahrzeugkarosserie und das Stromkabel zwischen der Batterie und
der Lichtmaschine durch ein stärkeres Kabel zu ersetzen. InVielen
Fahrzeugen sind dieseVerbindungen zu schwach (2,6mm bis 4,1mm
Durchmesser). Um Spannungsabfälle zuVermeiden, sollten diese Kabel auf
25 mm Durchmesser aufgerüstet werden, wenn ein Verstärkersystem mit
Hauptsicherungsnennwerten von über 60 A installiert wird. Probleme mit
dem Masseanschluss sind der Hauptgrund für falsch diagnostizierte Fehler
anVerstärkern.
„MeinVerstärker schaltet sich ein, aber es ist kein Audiosignal zu hören“
Überprüfen Sie das Eingangssignal, indem Sie die Spannung des Steuergeräts mit
einem AC-Voltmeter messen, während ein Testsignal wiedergegeben
wird (entfernen Sie dafür dieVerkabelung amVerstärkereingang). Die
benutzte Frequenz des Testsignals sollte derVerstärkeranwendung
entsprechen (Beispiel:50 Hz für Subwoofer-Anwendungen oder 1 kHz
für dieVollbereichs- und Hochpass-Anwendungen). Es sollte eine stabile
Spannung (zwischen 0,1 und 4,0V) über die Signalkabeln ausgeben werden.
Überprüfen Sie das Ausgangssignal desVerstärkers. Halten Sie sich dabei an
dieVorgehensweise desVorangegangenen Abschnitts (nachdem Sie die
Audiosignal-Kabel wieder an denVerstärker angeschlossen haben), um die
Lautsprecherausgänge desVerstärkers zu testen. Entfernen Sie zunächst
die Lautsprecherkabel amVerstärker, bevor Sie das Testsignal wiedergeben.
Regeln Sie die Lautstärke etwa auf 1/2. An den Lautsprecherausgängen
sollten 5Volt AC oder mehr gemessen werden. Der Pegel des
Ausgangssignals kann von Verstärker zuVerstärker sehr unterschiedlich
sein, sollte aber nicht im Millivolt-Bereich liegen, wenn das Steuergerät
auf halbe Lautstärke eingestellt ist. Wenn Sie eine ausreichende Spannung
messen, fahren Sie mit dem nächsten Schritt wie unten beschrieben fort.
Überprüfen Sie die Lautsprecherverkabelung und stellen Sie sicher, dass die Kabel
einen guten Kontakt zum Metall innerhalb der Anschlussleiste haben. Die
Anschlüsse sind für Kabeldurchmesser bis zu 3,25mm ausgelegt. Achten Sie
darauf, dass die Kabel ausreichend abisoliert sind, um einen ausreichenden
Kontakt zum Metall innerhalb der Anschlussleiste zu gehrleisten.
„Wie kann ich die Eingangsempfindlichkeit meinesVerstärkers korrekt einstellen?”
Bitte lesen Sie Anhang A (Seite 14), um die Eingangsempfindlichkeit auf das
maximale verzerrungsarme Ausgangsignal einzustellen.
„MeinVerstärker schaltet sich nicht ein.“
Überprüfen Sie die Sicherung nicht nurVisuell sondern mit einem Durchgangsprüfer.
Es ist möglich, das die Sicherung eine schlechte interneVerbindung hat,
die nicht durch eine Visuelle Inspektion festgestellt werden kann. Es ist
am besten, die Sicherung für die Prüfung aus der Halterung zu nehmen.
Wenn kein Problem mit der Sicherung gefunden wird, überprüfen Sie den
Sicherungshalter.
Überprüfen Sie die Integrität derVerbindungen an den +12VDC,Ground, und
Remote-Klemmen. Stellen Sie sicher, dass keine Kabelisolierung durch die
Klemmenschraube eingeklemmt ist und dass alleVerbindungen fest sitzen.
Überprüfen Sie das am Remote-Anschluss desVerstärkers +12V anliegen. In manchen
Fällen ist die Einschaltleitung des Steuergeräts unzureichend, um mehrere
Geräte einzuschalten und es ist dieVerwendung eines Relais erforderlich.
Um dies zu testen, können Sie die Remote-Klemme mit dem Stromkabel
des +12V DC“ AnschlussesVorübergehend ansteuern, um zu sehen, ob sich
derVerstärker dann einschaltet.
„Ich höre ein sich wiederholendes tickendes oder poppendes Geräusch aus dem/den
Lautsprecher(n).“
Überprüfen Sie die Lautsprecherkabel auf einen möglichen Kurzschluss, entweder zwischen
den positiven und negativen Kabeln oder zwischen den Lautsprecherkabeln
und der Masse
der Fahrzeugkarosserie. Liegt ein KurzschlussVor, ist das
Audiosignalverzerrt und/oder zu leise. Die Status LED“ leuchtet in diesem
Fall gelb. Es kann hilfreich sein, die LautsprecherkabelvomVerstärker zu
trennen und einen anderen Satzvon Kabeln, die mit einem Testlautsprecher
Verbunden sind, zuVerwenden.
Überprüfen Sie die nominelle Lastimpedanz und stellen Sie sicher, dass diese 2  oder
mehr ist.
„Das Audiosignal meinesVerstärkers schwankt, wenn ich über eine Bodenwelle fahre oder
wenn ich auf denVerstärker klopfe.“
Überprüfen Sie dieVerbindungen zumVerstärker. Stellen Sie sicher, dass die Isolierung
aller Kabel weit genug abisoliert wurde, um einen guten Kontaktbereich
innerhalb der Klemmleiste zu gewährleisten.
Überprüfen Sie dieVerbindungen amVerstärkereingang und achten Sie darauf, dass alle
Kabel und Stecker fest sitzen.
ANHANG D: FEHLERBEHEBUNG
DEUTSCH
18 | JL Audio - XD100/1v2 Benutzerhandbuch 19
EINBAUNOTIZEN:
Benutzen Sie dieses Diagramm, um die Schalterstellungen und Reglereinstellungen zu notieren.
Druck in China XD1000/1v2 MAN-01-30-2013
Merci d’avoir acheté un amplificateur JL Audio pour le système
audio de votre véhicule.
Votre amplificateur a été conçu et fabriqué pour respecter les normes
afin de vous garantir des années de plaisir musical dans votre véhicule.
Pour optimiser les performances, nous vous conseillons fortement de faire
installer votre nouvel amplificateur par un revendeur JL Audio agréé.
Votre revendeur agréé bénéficie de la formation, lexpérience et du matériel
dinstallation adéquat pour garantir une utilisation optimale de ce produit.
Si vous décidez d’installer vous-même l’amplificateur, veuillez prendre le
temps de lire ce manuel attentivement afin de vous familiariser avec les
exigences concernant l’installation et les procédures de configuration.
Si vous avez la moindre question relative aux instructions de ce manuel ou
à tout aspect du fonctionnement de votre amplificateur, veuillez contacter
votre revendeur JL Audio agréé pour obtenir de l’aide. Si vous avez besoin
d’une aide supplémentaire, veuillez contacter le Service dassistance
technique de JL Audio au (954) 443-1100 aux heures de bureau.
MANUEL D’UTILISATION
Amplicateur monobloc classe D de caisson de grave 1000W
JL Audio Vertrieb für Deutschland:
Audio Design GmbH
Am Breilingsweg 3, D-76709 Kronau
Tel. +49(0)7253-9465-0, Fax +49(0)7253-9465-10
www.audiodesign.de/jlaudio
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025, USA
www.jlaudio.com
(Bitte schicken Sie keine Produkte für Servicezwecke an die obigen Adressen)
INTERNATIONALE GARANTIEBEDINGUNGEN:
Einkäufe von Produkten, die außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika getätigt wurden, haben
nur Anrecht auf Garantievereinbarungen, die mit dem jeweiligen Händler festgesetzt wurden, nicht mit
JL Audio, Inc.
FRANÇAIS
2 | JL Audio - XD1200/1v2 Manuel d’utilisation 3
APPLICATIONS D’INSTALLATION
Cet amplificateur est conçu pour fonctionner
sur les véhicules équipés de systèmes électriques
sous 12 V et dont le pôle négatif est relié à la
masse. L’utilisation de ce produit dans des
véhicules dont le pôle positif est relié à la masse et
dont la tension n’est pas de 12 V peut endommager
le produit et entraîner l’annulation de la garantie.
Ce produit n’est ni certifié ni approuvé pour
une utilisation en avion.
Ne tentez pas détablir un «pont» entre les
sorties de cet amplificateur et celles d’un second
amplificateur, même s’il s’agit d’un amplificateur
identique.
ORGANISEZ VOTRE L’INSTALLATION
Il est important que vous preniez le temps de
lire ce manuel et que vous organisez précaution-
neusement votre installation. Vous trouverez ci-
dessous quelques points que vous devrez prendre
en considération lorsque vous envisagerez de
votre installation.
Considérations relatives à l’efficacité de
refroidissement :
La coque externe de votre amplificateur
JLAudio est conçue pour évacuer la chaleur
dégagée par ses circuits. Pour permettre le
meilleur refroidissement possible, cette coque
externe ne doit pas être confinée. Lenfermement
de l’amplificateur dans une petite pièce mal
aérée peut entraîner une chaleur excessive et
une dégradation des performances. Si un coffret
doit être installé autour de l’amplificateur, nous
conseillons que ce coffret soit ventilé à l’aide
d’un ventilateur. Dans des conditions normales,
le refroidissement par ventilateur n’est pas
nécessaire.
IMPORTANT!
!
Le montage à l’envers de lamplificateur est
vivement déconseillé.
Si vous installez lamplificateur sous un
siège, veillez à ce qu’il y ait un espace d’au
moins 2,5 cm au-dessus de la surface extérieure
de l’amplificateur afin de permettre un
refroidissement approprié.
Considérations relatives à la sécurité :
Votre amplificateur doit être installé dans un
environnement sec, bien aéré et de manière à ne
pas interférer avec léquipement de sécurité de
votre véhicule (airbags, systèmes de ceintures
de sécurité, systèmes de freinage ABS, etc.).
Vous devez également prendre le temps de fixer
correctement l’amplificateur de sorte qu’il ne se
desserre pas en cas de collision ou de secousse
soudaine du véhicule.
PROTÉGEZ VOTRE AUDITION !
La fidélité de nos clients est notre gage de
satisfaction. Cest pour cette raison que nous
vous demandons d’utiliser raisonnablement ce
produit de sorte à ne pas endommager votre
audition et celle des autres personnes présentes
dans votre véhicule. Des études ont démontré
qu’une exposition continue à des niveaux de
pression sonore élevés peut entrner une perte
de l’audition permanente (irréversible). Cet
amplificateur et tous les autres amplificateurs
puissants sont capables de produire des niveaux
de pression sonore extrêmement élevés lorsqu’ils
sont connectés à un système de haut-parleurs.
Veuillez limiter votre exposition en continu à des
niveaux sonore élevés.
Lorsque vous conduisez, utilisez votre système
audio de sorte à pouvoir toujours entendre les
bruits nécessaires à une conduite en toute sécurité
(avertisseurs sonores, sirènes, etc.).
NUMÉRO DE SÉRIE
Si votre amplificateur nécessite une réparation
ou en cas de vol, vous devrez présenter un
document où figure le numéro de série du
produit. Veuillez prendre le temps de noter ce
numéro dans lespace ci-dessous. Le numéro
de série se trouve sur le panneau inférieur de
lamplificateur ainsi que sur l’emballage de
l’amplificateur.
Numéro de série :
+12 VDC Ground Remote
Turn-On Mode
Rem. | Oset | Signal
Low | High
Infrasonic
Filter
O | 30Hz
Input Voltage LP Filter
Mode/Slope
Filter Freq. (Hz)
O | 12dB | 24dB
Input
Sens.
Mono Subwoofer Output
Monoblock Subwoofer Amplier
SUB CH.
INPUT SECTION
PRE-OUTS
CH. 1
(L)
CH. 2
(R) (R)
(L)
Tension
d'entrée
(pg. 8)
Mode de mise
sous tension
(pg. 6)
ltre
infrasonique
(pg. 10)
DEL d'état
(pg. 12)
mode ltre
passe-bas /
pente (pg. 9)
Sélecteur de
fréquence de
ltre (pg. 9)
Contrôle de
sensibilité
d'entrée (pg. 9)
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Connecteur
d'alimentation
+12 V (pg. 5)
Connecteur de
masse sur le
châssis
(pg. 5) Connecteur de mise
sous tension à
distance
(pg. 7)
Prises jack d'entrée
de préampli
gauche et droite
(pg. 8) Prises jack de sortie
de préampli
gauche et droite
(pg. 11)
Prise pour le
bouton de
commande de
niveau à distance
(pg. 10)
Sorties de
caisson de grave
mono
(pg. 11)
FRANÇAIS
4 | JL Audio - XD1200/1v2 Manuel d’utilisation 5
8) Connectez les câbles électriques positif
et négatif à lamplificateur. Un fusible
à proximité de l’amplificateur n’est pas
nécessaire si le XD1000/1v2 est le seul appareil
alimenté à partir dun fil principal protégé. Si
le fil principal protégé alimente le XD1000/1v2
et d’autres amplificateurs ou appareils,
placez un fusible sur chaque amplificateur/
appareil à moins de 30cm (12pouces) de
longueur de fil, par lintermédiaire d’un bloc
de distribution protégé ou de plusieurs boîtes
à fusibles / fusibles intégrés individuels.
9) Connectez le fil de mise sous tension à
distance à l’amplificateur ou configurez
l’interrupteur «Turn-On Mode» pour une
mise sous tension automatique.
10) Connectez les câbles d’entrée à l’amplificateur.
11) Connectez les câbles du haut-parleur à
l’amplificateur.
12) Revoyez avec précaution les paramètres de
commande de l’amplificateur pour vous
assurer qu’ils sont définis conformément aux
besoins du système.
13) Installez le fusible d’alimentation (80 A pour
un seul XD1000/1v2) et reconnectez la borne
négative de la batterie. Placez le fusible (80A)
à côté de l’amplificateur (le cas échéant).
14) Allumez l’unité source à un niveau faible
pour effectuer une deuxième vérification de
la bonne configuration de l’amplificateur. Ne
lancez pas le moteur avant d’avoir vérifié les
paramètres de commande.
15) Effectuez les corrections nécessaires sur les
contrôles de sensibilité dentrée afin dobtenir
la bonne sortie globale et léquilibre du
système souhaité. Reportez-vous à lAnnexe
A (page 14) pour connaître la méthode de
réglage recommandée pour la sensibilité
d’entrée.
16) Récoltez les fruits de vos efforts en écoutant
votre musique préférée.
BRIDES D’ALIMENTATION
Avant d’installer lamplificateur, déconnectez le
fil négatif (masse) de la batterie du véhicule. Cela
permettra d’éviter les dommages accidentels du
système et du véhicule et de prévenir toute blessure
lors de linstallation.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Les connexions du XD1000/1v2 «+12 VDC»
et «Ground» sont conçues pour accepter un fil
de 25 mm (4 AWG). Cest la taille requise pour
cet amplificateur.
Si vous installez le XD1000/1v2 avec d’autres
amplificateurs et souhaitez n’utiliser qu’un
seul fil dalimentation principal, utilisez un fil
dalimentation de 35 mm (2AWG) ou 50 mm
(1/0 AWG) de diamètre (selon la quantité de
courant requise par lensemble des amplificateurs
du système). Ce fil d’alimentation de 35 mm
(2AWG) ou 50 mm (1/0AWG) doit déboucher
dans un bloc de distribution protégé par fusible
monté aussi près que possible des amplificateurs
[à moins de 30cm (12 pouces) de longueur de fil].
La sortie protégée du bloc de distribution doit
se connecter au XD1000/1v2 avec un fil de
25 mm (4AWG). Nous recommandons les
blocs de distribution protégés JL Audio ECS
(XD-FDBU-2 et XD-FDBU-4)
Erreurs à éviter
Avant de percer des trous dans votre véhicule,
assurez-vous de ne pas percer un réservoir de
gaz, une conduite de frein, un faisceau de câbles
ou tout autre système essentiel du véhicule.
Ne faites pas passer le câblage du système en
dehors ou en dessous du véhicule. Il s’agit d’une
pratique extrêmement dangereuse pouvant
sérieusement endommager votre véhicule et
entrner des blessures graves.
Protégez tous les câbles des bords métalliques
coupants et de l’usure en les faisant passer, en les
fixant ensemble et en utilisant des œillets et des
faisceaux le cas échéant.
Ne montez pas lamplificateur dans le
compartiment moteur, sous le véhicule, sur le
toit ou dans toute autre zone qui exposerait les
circuits de l’amplificateur aux éléments.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le XD1000/1v2 est un amplificateur
monobloc utilisant la technologie de
commutation haute vitesse JLAudioNexD™
qui permet dobtenir une fidélité de
reproduction et un rendement remarquables.
Le XD1000/1v2 peut être utilisé avec
une grande variété d’unités sources et de
configurations système.
Sa réponse en fréquence est limitée à la plage
située en dessous de 500Hz. Il n’a pas été conçu
pour les haut-parleurs médiums ou les tweeters.
Sa conception a été totalement optimisée pour
lamplification basse fréquence. Pour obtenir
des détails sur les caractéristiques, veuillez vous
reporter à l’annexe C (page 15).
QUENCE D’INSTALLATION TYPE
Vous trouverez ci-dessous une séquence
d’installation classique d’amplificateur, en
utilisant une unité source achetée au détail
ou un processeur dinterface provenant d’un
équipementier (comme le CleanSweep CL441dsp).
Des étapes suppmentaires et différentes
procédures peuvent s’avérer nécessaires dans
certaines applications. Si vous avez la moindre
question, veuillez contacter votre revendeur
JLAudio agréé pour obtenir de l’aide.
1) Déconnectez la borne négative de la batterie
et fixez le fil déconnecté pour éviter toute
reconnexion accidentelle lors de linstallation.
Cette étape n’est pas facultative.
2) Faites courir un fil électrique de 25 mm
de diamètre entre l’emplacement de la
batterie et lemplacement dinstallation
de l’amplificateur, en veillant à ce que son
passage n’endommage ou n’interfère pas avec
le bon fonctionnement du véhicule. Utilisez
un fil d’alimentation de diamètre supérieur
ou égal à 35 mm (2AWG) ainsi qu’un bloc
de distribution d’alimentation protégé par des
fusibles si des amplificateurs supplémentaires
sont instals avec le XD1000/1v2.
3) Connectez le fil électrique à borne positive de
la batterie. Équipez le fil d’un bloc de fusibles
approprié (et connecteurs) sur une longueur
de fil de 45 cm de la borne positive par
rapport à la batterie. Ce fusible est essentiel à
la protection du véhicule. N’installez pas le
fusible tant que le fil d’alimentation n’a pas
été connecté correctement à l’amplificateur.
4) Faites courir les câbles de signal et le câble
de mise sous tension à distance entre l’unité
source et l’emplacement dinstallation final de
l’amplificateur.
5) Faites passer les câbles de haut-parleur entre
les systèmes de haut-parleur et lemplacement
de montage de l’amplificateur.
6) Trouvez un contact correct et solide de masse
métallique à proximité de l’amplificateur
et connectez-y le fil dalimentation négatif
en utilisant le matériel adapté (l’utilisation
de la cosse de masse Master XB-MGLU de
JLAudio ECS est recommandée). Utilisez
un fil de 25 mm (4AWG), pas plus long que
90cm (36 pouces) depuis l’amplificateur
jusqu’au point de raccordement à la masse.
Sur certains véhicules, il peut s’avérer
nécessaire de mettre à niveau le fil de masse
de la batterie. (Reportez-vous à la page 5 pour
une remarque importante).
7) Fixez solidement l’amplificateur.
FRANÇAIS
6 | JL Audio - XD1200/1v2 Manuel d’utilisation 7
Mise sous tension à distance+12V: c’est la
méthode conseillée pour la mise sous tension /
hors tension de l’amplificateur. Lamplificateur
s’allume lorsqu’une tension de +12V est présente
à lentrée «Remote» et s’éteint lorsque la tension
de +12V est coupée. Ce signal de mise sous
tension à distance +12 V est en général contrôlé
par le fil de mise sous tension à distance d’une
unité source. Le connecteur de mise sous tension
«Remote» du XD1000/1v2 est prévu pour un fil
de 1 à 2mm de diamètre (18AWG à 12AWG).
Pour connecter le fil de mise sous tension à
distance sur l’amplificateur, enlevez d’abord la
vis de pression sur le dessus du bloc de dérivation
en utilisant la clé hexagonale de 2,5mm qui est
fournie. Dénudez 12mm (1/2 pouce) de gaine sur
le fil et insérez le fil nu dans le bloc de dérivation
en le fixant solidement sans laisser de fil nu
exposé. Tout en maintenant fermement le fil sur
la borne, serrez fortement la vis de pression en
veillant à ne pas marquer la tête de la vis, puis
assurez-vous que le fil est solidement retenu par la
vis de pression.
Si une unité source n’a pas une sortie dédiée
de mise sous tension à distance, vous pouvez
envisager l’une des options suivantes pour la
mise sous tension:
Ces méthodes sont utiles lorsqu’un signal
conventionnel +12 V de mise sous tension à
distance n’est pas disponible dans un système.
Celles-ci permettent de faire fonctionner
lamplificateur sans avoir à raccorder un fil
de mise sous tension sur l’unité source, ce
qui peut être très utile lorsque vous interfacez
lamplificateur avec des systèmes audio provenant
d’équipementiers qui n’utilisent pas de fil de mise
sous tension conventionnel +12 V.
En fonction des caractéristiques du signal
audio, l’une ou l’autre des méthodes suivantes
peut être la plus appropriée. Nous recommandons
dessayer d’abord la détection d’offset CC, car il
faut peu de temps pour que le système se coupe
après disparition du signal.
Détection d’offset CC: L’amplificateur s’allume
et s’éteint lorsqu’il détecte la présence d’un
très faible signal CC (offset) que lon retrouve
habituellement sur la sortie audio de la plupart
des unités source et des amplificateurs des
équipementiers. Lamplificateur sallume et
s’éteint selon la présence ou labsence de cet offset
CC. La sensibilité de ce circuit est adaptée aux
signaux de haut niveau (niveau haut-parleurs)
et non pas aux signaux de bas niveau (niveau
préampli). Le circuit détecte uniquement le signal
du canal gauche.
Détection du signal: l’amplificateur s’allume et
s’éteint lorsqu’il détecte la présence d’un signal
audio large bande sur son entrée de canal gauche.
Après environ 30 secondes, lamplificateur
s’éteint. La sensibilité de ce circuit est adaptée aux
signaux de haut niveau (niveau haut-parleurs)
et non pas aux signaux de bas niveau (niveau
préampli). Le circuit est réglé pour réagir à des
signaux dans les fréquences moyennes. Cela
empêche un basculement erroné provenant
de signaux générés par des haut-parleurs en
mouvement et qui sont en parallèle avec le signal
dentrée de lamplificateur
IMPORTANT!
!
Dans les applications de détection de signal et de
CC, la borne de mise sous tension «Remote»
devient une sortie de mise sous tension à distance.
Cela permet au XD1000/1v2 de mettre en route
dautres amplificateurs dans le système audio qui
n’ont pas de détection de signal.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Pour connecter les fils d’alimentation sur
lamplificateur, enlevez d’abord la vis de pression
sur le dessus du bloc de dérivation en utilisant
la clé hexagonale de 2,5mm qui est fournie.
Dénudez 12mm (1/2 pouce) de gaine isolante au
bout de chaque fil et insérez le fil nu dans le bloc
de dérivation en le fixant solidement sans laisser
de fil nu exposé. Tout en maintenant fermement
le fil en place, serrez fortement la vis de pression
en veillant à ne pas marquer la tête de la vis.
La connexion de masse doit se faire à laide
d’un fil de 25 mm de diamètre (4AWG),
être aussi courte que possible et relier un
élément solide sur la carrosserie métallique du
véhicule. La surface de la carrosserie doit être
poncée au niveau du point de contact pour
créer une connexion propre métal à métal
entre le châssis et lextrémité du fil de masse.
Pour obtenir une bonne mise à la terre, nous
recommandons l’utilisation de la cosse de
masse Master XB-MGLU de JL Audio ECS.
Il est également possible d’utiliser une vis ou
un boulon à tôle avec une rondelle éventail.
Tous les fils cheminant dans des conduits
métalliques (comme des pare-feux) doivent être
protégés par un passe-fil en caoutchouc de bonne
qualité afin de ne pas endommager lisolation du
fil. Si vous ne respectez pas cette consigne, cela
peut provoquer un court-circuit dangereux.
IMPORTANT!
!
De nombreux véhicules utilisent un petit
câble (de 2,59 à 4,12 mm de diamètre) pour
mettre la batterie à la masse sur le châssis du
véhicule et pour connecter la borne positive
de l’alternateur à la batterie. Pour éviter
toute chute de tension, ces câbles doivent
être échangés par des câbles de 25 mm de
diamètre lors de l’installation des systèmes
d’amplificateur avec un ampérage de fusible
principal supérieur à 60 A.
EXIGENCES CONCERNANT LES FUSIBLES
Il est absolument essentiel que le ou les
fils dalimentation principaux vers le ou les
amplificateurs du système soient protégés par un
fusible situé à moins de 45cm (18 pouces) de la
connexion sur la borne positive de la batterie. La
valeur du fusible sur chaque fil d’alimentation
doit être suffisante pour tous les équipements
alimentés par ce fil. Si le fil n’alimente que le
XD1000/1v2, utilisez un fusible de 80A.
Si vous protégez l’amplificateur à proximité
de ses connexions dalimentation (avec une
intensité supérieure à 1 A sur le fil dalimentation
principal), utilisez un fusible de 80 A (nous
recommandons l’utilisation d’un fusible MAXI™
avec un gros corps en plastique).
OPTIONS DE MISE SOUS TENSION
Le XD1000/1v2 peut être mis en route et
éteint selon 3 méthodes, en fonction de la
position de linterrupteur «Turn-On Mode»
de l’amplificateur. Veuillez lire ces différentes
options et décider laquelle est la plus adaptée à
votre système.
1) fil +12V de mise sous tension à
distance (conseil)
2) circuit de mise sous tension à détection
de signal
3) circuit CC de mise sous tension à
détection d’offset
FRANÇAIS
8 | JL Audio - XD1200/1v2 Manuel d’utilisation 9
CONTRÔLES DE SENSIBILITÉ D’ENTRÉE
Pour une sortie aussi propre que possible, la
commande repérée «Input Sens.» peut être
utilisée pour faire correspondre la tension de
sortie de l’unité source à l’étage d’entrée du
XD1000/1v2. La rotation horaire de la commande
entrnera une augmentation de la sensibilité
(plus forte pour une tension d’entrée donnée). La
rotation antihoraire de la commande entraîne
une réduction de la sensibilité (plus faible pour
une tension d’entrée donnée).
Pour régler correctement l’amplificateur pour
la sortie le plus propre possible, veuillez vous
reporter à lAnnexe A (page 14) de ce manuel.
Après avoir suivi cette procédure, vous pouvez
alors réduire le niveau d«Input Sens.» si cela
s’avère nécessaire pour obtenir léquilibre du
système souhaité.
N’augmentez pas les valeurs «Input Sens.»
pour les canaux d’un amplificateur du système
au-dessus du niveau maximal établi lors de la
procédure décrite à l’annexe A (page14). Cette
manipulation entraînera une distorsion audible
et causera d’éventuels dommages aux haut-
parleurs.
CONTRÔLES DU FILTRE
La plupart des haut-parleurs ne sont pas conçus
pour reproduire toute la plage de fréquences
audibles par loreille humaine. C’est pour cette
raison que la plupart des systèmes de haut-
parleurs comprennent plusieurs haut-parleurs,
chacun étant dédié à la reproduction d’une plage
de fréquences spécifique. Les filtres sont utilisés
pour sélectionner quelle plage de fréquences
doit être envoyée à chaque section d’un système
de haut-parleurs. La répartition des plages de
fréquences sur différents haut-parleurs peut
être faite avec des filtres passifs (bobines et/ou
condensateurs entre les sorties de lamplificateur
et les haut-parleurs), qui sont acceptables et
largement utilisés pour le filtrage entre les haut-
parleurs médiums et les tweeters. Le filtrage entre
les systèmes du caisson de grave et les systèmes
des haut-parleurs satellites est mieux réalisé
avec des filtres actifs, qui coupent le contenu
fréquentiel à lentrée de l’amplificateur. Les filtres
actifs sont plus stables que les filtres passifs et
n’induisent pas de résistance superflue qui peut
diminuer la performance du caisson de grave.
Le filtre passe-bas actif intégré dans le
XD1000/1v2 est conçu pour atténuer les
fréquences au-dessus de sa fréquence de filtrage,
afin que les caissons de grave du système ne
reproduisent aucune gamme audible en moyenne
fréquence.
Cela permet d’améliorer léquilibre tonal et
d’éviter la distorsion. Une bonne utilisation du
filtre peut améliorer de façon significative la
fidélité de reproduction de votre système audio.
2) Utilisation du filtre passe-bas: le filtre passe-
bas du XD1000/1v2 peut être réglé sur toute
la plage 50Hz - 500Hz avec le bouton de
commande «Filter Freq.» (80Hz est une bonne
valeur de départ pour le réglage de la plupart
des systèmes). Le filtre permet également de
sélectionner soit une pente d’octave modérée
«12dB», soit une pente doctave forte « 24dB»
par l’intermédiaire de l’interrupteur «LP Filter
Mode/Slope».
En fonction du système de caisson de grave
et du véhicule, différentes pentes peuvent être
nécessaires pour réaliser une transition douce
vers les haut-parleurs de grave médium dans
le système. Faites des essais pour déterminer
la pente qui convient le mieux aux exigences
acoustiques de votre système.
SECTION D’ENTRÉE
Le XD1000/1v2 utilise une topologie d’entrée
équilibrée-différentielle qui offre à l’utilisateur
une très grande flexibilité sur les entrées et
un antiparasitage performant. Ce type de
circuit permet également au XD1000/1v2
daccepter la haute tension délivrée par les
sorties d’unités source montées en usine, sans
distorsion excessive ou problèmes de parasites.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Vous pouvez envoyer un signal stéréo ou
mono dans les entrées de l’amplificateur. La
section dentrée de lamplificateur additionne
automatiquement les signaux stéréo pour la
section d’amplificateur interne. L’amplificateur
fonctionne avec une seule connexion dentrée,
mais une augmentation de la sensibilité dentrée
est nécessaire pour compenser la perte de
signal. Si un signal dentrée mono doit être
utilisé, nous vous recommandons d’utiliser un
«adaptateurY» pour répartir le signal mono sur
les 2 entrées de lamplificateur. Si vous alimentez
une seule entrée et que vous utilisez le «Mode
de mise sous tension» avec détection de signal,
de CC ou d’offset, vous devez utiliser l’entrée
du canal gauche pour que la mise sous tension
automatique puisse fonctionner.
Plage de tension d’entrée:
Plage de tension dentrée: Une plage étendue
de tensions d’entrée de signal peut être acceptée
par la section d’entrée du XD1000/1v2 (200mV
– 8V). Cette plage étendue est divisée en 2 sous-
plages accessibles par linterrupteur «Input
Voltage »:
«Low»: pour les signaux de niveau préampli
«High» : pour les signaux de niveau haut-
parleurs
La position «Low » de l’interrupteur
«Input Voltage » permet de choisir une plage
de sensibilité dentrée comprise entre 200mV
et 2V. Cela signifie que le commutateur
rotatif «Input Sens.» permettra de travailler
dans cette plage de tension. Si vous utilisez
une unité source achetée au détail dotée de
sorties de niveau préampli conventionnelles,
c’est la position que vous devez choisir.
La position «High » de l’interrupteur «Input
Voltage » permet de choisir une plage de sensibilité
dentrée comprise entre 800mV et 8V. Cela
peut être utile pour certains signaux de niveau
préampli avec un haut niveau de sortie, ainsi que
pour les sorties de niveau haut-parleurs provenant
des unités sources et des petits amplificateurs.
Pour utiliser les sources de niveau haut-parleurs,
épissez les fils de sortie des haut-parleurs de l’unité
source ou du petit amplificateur sur une paire de
fils ou de prises RCA, ou utilisez le fil de haut-
parleurs JLAudioECS avec ladaptateur RCA
(XD-CLRAIC2-SW).
Les convertisseurs de sortie de ligne ne sont
en général pas nécessaires avec le XD1000/1v2.
Si vous découvrez que la sortie ne peut pas être
réduite suffisamment avec un signal direct de
niveau haut-parleurs appliqué à l’amplificateur
et que linterrupteur « Input Voltage » est sur
la position « High », vous pouvez utiliser un
convertisseur de sortie de ligne ou un diviseur de
tension pour réduire le niveau du signal.
FRANÇAIS
10 | JL Audio - XD1200/1v2 Manuel d’utilisation 11
niveau à distance) sur le panneau de connexion
de l’amplificateur à l’aide d’un fil téléphonique
standard (fourni avec le HD-RLC). Si vous le
souhaitez, plusieurs amplificateurs XD (et HD)
peuvent être contrôlés avec une seule commande
HD-RLC en utilisant un répartiteur de ligne
téléphonique monoligne à 4 fils et plusieurs
câbles téléphoniques.
Lorsqu’il est raccordé à l’amplificateur, le
HD-RLC fonctionne comme suit: Avec une
rotation antihoraire complète, le volume audio
est mis en sourdine complète. Avec une rotation
complète dans le sens horaire, le niveau reste le
même que si le HD-RLC n’était pas connecté du
tout. En dautres termes, elle fonctionne comme
un atténuateur de niveau.
SORTIES DE LIGNE
Le XD1000/1v2 dispose d’une section de
sortie de préampli «pass-through» bufférisée,
ce qui permet de rajouter facilement d’autres
amplificateurs au système. La sortie de préampli
fournit le même signal que celui délivré sur les
entrées du XD1000/1v2.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Le signal de sortie de préampli n’est pas affec
par le filtre passe-bas de l’amplificateur (si le
signal dentrée présente une plage étendue, la
sortie de préampli présentera une plage étendue).
IMPORTANT!
!
Si vous prévoyez d’utiliser les sorties de
préampli pour alimenter un amplificateur
stéréo, vous devez connecter les signaux stéréo
à l’entrée de l’amplificateur. Un signal mono
dans l’amplificateur engendrera un signal
mono à la sortie de préampli.
SORTIES DU CAISSON DE GRAVE
Le XD1000/1v2 est conçu pour délivrer
de la puissance pour les charges de caisson de
grave égales ou supérieures à 2 ohms
d’impédance nominale.
Les sorties du caisson de grave du XD1000/1v2
sont prévues pour un fil de 1 à 2mm de diamètre
(16AWG à 8AWG). Pour connecter les fils du
caisson de grave sur lamplificateur, enlevez
dabord les vis de pression sur le dessus du bloc
de dérivation en utilisant la clé hexagonale
de 2,5mm qui est fournie. Dénudez 12mm
(1/2pouce) de gaine isolante au bout de chaque
fil et insérez le fil nu dans le bloc de dérivation
en le fixant solidement sans laisser de fil nu
exposé. Tout en maintenant fermement le fil
en place, serrez fortement la vis de pression
en veillant à ne pas marquer la tête de la vis.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Vous remarquerez qu’il y a deux connexions
positives «+» et deux connexions négatives
«». Cela permet de faciliter le câblage de
plusieurs caissons de grave. Les deux connexions
positives et les deux connexions négatives sont
raccordées en parallèle dans l’amplificateur. Il
n’y a pas de sorties stéréo. Le fait de raccorder
deux caissons de grave, chacun à un couple
de bornes positive et négative, conduit à une
connexion de caissons de grave en parallèle.
Lorsque l’on raccorde uniquement une paire de
fils de caissons de grave, il n’est pas nécessaire
d’utiliser les deux couples de connexion.
IMPORTANT!
!
Les charges de caisson de grave inférieures à
2ohms nominaux ne sont pas recommandées
et peuvent amener l’amplificateur à se mettre
en mode protection, ce qui réduit la puissance
de sortie.
Conseil pour le réglage: un caisson de
grave monté dans le coffre et dont le son doit
«affronter» une plage arrière ou un siège
arrière tire profit de la pente de 12dB/octave
qui laisse mieux passer le haut grave. Pour un
caisson de grave qui donne directement dans
lenvironnement découte, il faut privilégier une
pente de 24dB/octave.
Remarque : les indications ci-dessus ne sont pas
« gravées dans le marbre »… Vous devez toujours
écouter avec attention votre système avant de
vous déterminer, car l’acoustique d’un véhicule et
dautres facteurs ont une grande influence sur le
choix de la pente de filtrage la plus appropriée.
3) Sélection d’une fréquence précise: les
indications de fréquence de filtrage inscrites
sur le panneau avant de l’amplificateur
constituent des références et ont généralement
une précision inférieure à 1/3 doctave. Si vous
souhaitez choisir une fréquence de filtrage avec
une précision plus élevée, consultez l’annexe B
(page15) de ce manuel. Ce tableau vous donne
une fréquence plus précise pour chacune des
40 positions crantées de la commande de
sélection de fréquence. Cette méthode peut
être très utile si l’amplificateur est situé dans
un emplacement où vous ne pouvez pas voir
facilement les inscriptions sur le panneau
avant.
4) Désactivation du filtre passe-bas: le filtre
passe-bas peut également être désacti
totalement en basculant l’interrupteur «LP
Filter Mode/Slope» sur la position «Off».
Cela est utile si vous utilisez un filtre actif
externe dans le système. Si le filtre interne
est coupé, la limite supérieure de réponse
en fréquence du XD1000/1v2 est de 500Hz,
compte tenu de sa conception spécifique de
caisson de grave.
FILTRE INFRASONIQUE
Le «filtre infrasonique » est un filtre passe-
haut de 24dB/octave, avec une fréquence de
coupure fixe de 30Hz. Le filtre est conçu pour
conserver toute la puissance de l’amplificateur et
protéger les systèmes du caisson de grave, sans
dégrader de façon audible la sortie des extrêmes
graves.
Avec des boîtiers à évent, l’utilisation du «filtre
infrasonique » est vivement recommandée pour
protéger le ou les haut-parleurs d’un déplacement
excessif de la membrane en dessous des valeurs de
réglage spécifiques au caisson.
Avec les boîtiers hermétiques, l’utilisation
du filtre est moins nécessaire, mais il peut
néanmoins contribuer à protéger le ou les
haut-parleurs dun déplacement excessif de la
membrane.
Le «filtre infrasonique » peut être
complètement supprimé en choisissant la position
«Off » sur linterrupteur. Tous les signaux sont
alors dévs et ne peuvent passer dans le circuit.
COMMANDE DE NIVEAU À DISTANCE
OPTIONNELLE
Si vous rajoutez la commande de niveau à
distance (HD-RLC) qui est en option, vous
pouvez contrôler le volume du caisson de grave
depuis l’avant du véhicule.
+12 VDC Ground Remote
Mono Subwoofer Output
Remote
Level
Control
Inputs Preouts
(R)(R)
(L)(L)
Le HD-RLC se connecte à la prise jack repérée
«Remote Level Control » (commande de
FRANÇAIS
12 | JL Audio - XD1200/1v2 Manuel d’utilisation 13
DEL D’ÉTAT / CIRCUIT DE PROTECTION
Sur le dessus de l’amplificateur se trouve une
seule DEL de plusieurs couleurs qui indique létat
de fonctionnement de l’amplificateur.
1) Vert clignotant: l’amplificateur est en cours de
démarrage, la sortie audio est coupée.
2) Vert fixe: l’amplificateur est branché et
fonctionne normalement, la sortie audio est active.
3) Rouge fixe: sallume pour indiquer que
l’amplificateur a dépassé sa température de
fonctionnement normale et qu’il s’est mis
en mode d’autoprotection, ce qui réduit sa
puissance de sortie sans couper le son. Lorsque
la température revient à un niveau normal, la
lumière rouge redevient verte et lamplificateur
revient à un fonctionnement à pleine puissance.
4) Ambre fixe (jaune): indique qu’une
surintensité sest produite, entrnant une
coupure de la sortie de l’amplificateur. Comme
la coupure peut être de très courte durée, elle
peut se manifester par un tic-tac répétitif ou un
bruit sourd détectable à l’oreille. Une surintensité
peut être provoquée par une impédance de
haut-parleur plus faible que la plage optimale
d’impédance de charge pour lamplificateur ou
par un court-circuit dans le câblage du haut-
parleur. Celui-ci peut provenir dun court-circuit
entre les fils positif et négatif du haut-parleur ou
entre l’un des fils du haut-parleur et le châssis
du véhicule. La «DEL détat » restera de couleur
ambre pendant quelques secondes, même si la
surintensité est très brève.
5) DEL éteinte / Lamplificateur s’est éteint de
manière inopinée
La seule cause provoquant la coupure complète
d’un XD1000/1v2 non endommagé est la chute
de tension de la batterie ou du système de mise
en route à distance en dessous de 10V. La «DEL
d’état » va s’éteindre. lorsque cela se produit.
Lamplificateur se remet en route lorsque la
tension dépasse à nouveau 11 V. Si cela se produit
dans votre système, vérifiez votre système de
charge et votre câblage dalimentation.
Pour plus dinformations sur le dépannage de cet
amplificateur, consultez lannexeD (pages16,17).
ENTRETIEN DE VOTRE AMPLIFICATEUR JL
AUDIO AMPLIFIER
Si votre amplificateur est en panne ou présente
un dysfonctionnement, veuillez le retourner à
votre revendeur JL Audio agréé pour qu’il soit
ensuite envoyé à JL Audio pour réparation.
Lamplificateur ne contient aucune pièce ni aucun
fusible pouvant être réparés par l’utilisateur. La
nature unique du circuit des amplificateurs JL
Audio exige que toute réparation soit faite par du
personnel ayant reçu une formation adéquate.
Ne tentez pas de réparer lamplificateur vous-
même ou de le faire réparer par des réparateurs
non agréés. Cela n’annulera en rien la garantie,
mais peut entraîner davantage de problèmes à
l’intérieur de l’amplificateur.
Si vous avez la moindre question à propos
de linstallation ou de la configuration de
lamplificateur qui ne serait pas couverte dans
ce manuel, veuillez contacter votre revendeur ou
lassistance technique.
Assistance technique de JL Audio :
(954) 443-1100
9h00 – 17h30 (heure de l’Est)
Lundi – Vendredi
FRANÇAIS
14 | JL Audio - XD1200/1v2 Manuel d’utilisation 15
ANNEXE B :
Tableau de sélection d’une fréquence précise
FILTRE AMPFILTER FREQ
Numéro Inscription sur Fréquence
du cran le panneau réelle
Rotation complète dans
le sens antihoraire: 53
01 ............................53
02 ..........«50 » ...........53
03 ............................54
04 ............................54
05 ............................55
06 ............................57
07 ............................59
08 ..........«60 » ...........61
09 ............................63
10 ............................65
11 ............................67
12 ............................70
13 ............................72
14 ............................75
15 ............................78
16 ..........«80 » ...........81
17 ............................85
18 ............................88
19 ............................93
20 ......«12 heures » .......97
21 ...........................102
22 ...........................107
23 ...........................113
24 ..........«120 » .........120
25 ...........................127
26 ...........................135
27 ...........................144
28 ...........................156
29 ...........................169
30 ...........................184
31 ...........................203
32 ..........«200 » .........227
33 ...........................254
34 ...........................290
35 ...........................337
36 ...........................392
37 ...........................426
38 ..........«500 » .........447
39 ...........................467
Rotation complète dans
le sens horaire: 470
ANNEXE C :
Spécifications du XD1000/1v2
Spécifications générales:
Valeur recommandée pour le fusible: 80A
Type de fusible recommandé: MAXI® ou AGU
Sections d’entrée :
Nombre d’entrées : une paire stéréo
Type d’entrée: équilibrée-différentielle avec prises
d’entrée RCA
Plage d’entrées: 200mV - 8 V efficaces
Section d’amplificateur:
Topologie de l’amplificateur : haute vitesse classe
DNexD™
Alimentation électrique : type de commutation
MOSFET non régulée
Puissance nominale à 14,4V avec moins de 1% de
THD+bruit (20Hz - 20kHz)
600 W efficaces x 1 à 4 ohms
800 W efficaces x 1 à 3 ohms
1000 W efficaces x 1 à 2 ohms
Puissance nominale à 12,5 V avec moins de 1% de
THD+bruit (20Hz - 20kHz)
500 W efficaces x 1 à 4 ohms
650 W efficaces x 1 à 3 ohms
800 W efficaces x 1 à 2 ohms
Taux signal/bruit :
>83dB à la puissance nominale
(pondéré A, bande passante de bruit 20 Hz - 20 kHz)
>53dB à 1 W
(pondéré A, bande passante de bruit 20 Hz - 20 kHz)
Réponse de fréquence : 7Hz - 500Hz (+0, -1dB)
Facteur d’amortissement :
>1000 à 4 ohms / 50Hz
>500 à 2 ohms / 50Hz
Filtres d’amplificateur:
Filtre passe-bas d’amplificateur:
Dépend de l’état, filtre Butterworth à 12dB/octave ou
Linkwitz-Riley à 24dB/octave avec sélection d’une
fréquence de coupure constamment variable de 50 à
500Hz (désactivable).
Filtre infrasonique:
Butterworth 24dB/octave à 30Hz (désactivable).
Sortie de préampli :
Type «pass-through» bufrisé.
Dimensions (LxlxH):
374mm x 180mm x 52mm (14,73 po x 7,09 po x 2,05po)
ANNEXE A :
Réglage du niveau de sensibilité d’entrée
Le respect des instructions ci-dessous
permettra à l’installateur de régler facilement
et en seulement quelques minutes la sensibilité
dentrée de chaque paire de canaux de
lamplificateur à l’aide du matériel généralement
disponible dans les bacs d’installation.
Matériel nécessaire
• Voltmètre CA numérique
• CD avec une tonalité de test donde sinusoïdale
enregistrée à un niveau de référence de 0 dB
dans la plage de fréquence à amplifier pour cet
ensemble de canaux (50 Hz pour les canaux de
caisson de grave, 1 kHz pour une application
sur des médiums). N’utilisez pas de tonalités de
test atténuées (-10 dB, -20 dB, etc.).
La procédure en 9 étapes
1) Déconnectez le ou les haut-parleurs des
connecteurs de sortie des haut-parleurs
sur lamplificateur.
2) sactivez tous les traitements (basses/aigus,
niveau sonore, correction, etc.) sur l’unité
source, les processeurs (le cas échéant) et
lamplificateur. Réglez léquilibrage en position
intermédiaire et la commande de niveau du
caisson de grave au 3/4 du maximum (s’il est
utilisé pour alimenter le XD1000/1v2).
3) Baissez à fond le bouton de contrôle « Input
Sens.» de l’amplificateur.
4) Réglez le volume de l’unité source au
3/4. Cela permettra un chevauchement
des gains raisonnable avec un
découpage modéré à plein volume.
5) A l’aide du tableau sur cette page, déterminez
la tension cible pour le réglage de la sensibilité
dentrée en fonction de limpédance
nominale du système de haut-parleur
connecté aux sorties de lamplificateur.
6) Vérifiez que vous avez déconnecté les
haut-parleurs avant de poursuivre.
Lisez une piste présentant une onde
sinusoïdale appropriée (dans la plage de
fréquence à amplifier par le XD1000/1v2)
aux 3/4 du volume de l’unité source.
7) Connectez le voltmètre CA aux connecteurs
de sortie de haut-parleur de lamplificateur.
Veillez à tester la tension au niveau des bons
connecteurs (+ et –).
8) Augmentez la valeur « Input Sens.» jusqu’à ce
que la tension cible soit lue par le voltmètre.
9) Lorsque vous avez réglé le XD1000/1v2 à son
niveau de sortie maximal en basse distorsion,
raccordez à nouveau le ou les haut-parleurs.
Les contrôles « Input Sens. » peuvent
désormais être réduits si une atténuation de
l’amplificateur es nécessaire pour obtenir
l’équilibre du système souhaité.
IMPORTANT!
!
N’augmentez pas le réglage «Input Sens. »
pour un canal ou une paire de canaux
d’amplificateur du système au-delà du niveau
maximal établi lors de cette procédure.
Cette manipulation entraînera une
distorsion audible et causera d’éventuels
dommages aux haut-parleurs.
Il sera nécessaire de régler à nouveau la
valeur «Input Sens. » si le démarrage de
correction est activé après avoir réglé la valeur
«Input Sens. » avec cette procédure. Cela
s’applique à n’importe quel circuit de démarrage
de correction, y compris aux commandes de
tonalité de l’unité source ou aux circuits de
correction. Les coupures de correction ne
nécessitent aucun réajustement.
Impédance nom. Tension CA cible
4  63,2 V
3  49,0 V
2  34,6 V
1 non conseillé
En raison d’un développement permanent de nos produits, toutes les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
FRANÇAIS
16 | JL Audio - XD1200/1v2 Manuel d’utilisation 17
«Mon amplificateur s’éteint de temps en temps, en général lorsqu’il travaille à volume élevé.»
Vérifiez votre source de tension et votre point de masse. Le XD1000/1v2 peut être
alimenté avec une tension de batterie rechargeable pouvant baisser jusqu’à
10V. Des problèmes de coupures à des niveaux de volume élevés peuvent
se produire lorsque la tension de la batterie rechargeable (ou la tension
du système de mise en route à distance) tombe en dessous de 10V. Ces
chutes de tension peuvent être de très courte durée, ce qui les rend très
difficiles à détecter avec un voltmètre CC classique. Pour vérifier que la
tension est correcte partout, contrôlez tous les points de raccordement et
de terminaison. Il peut être également nécessaire de remplacer le fil de
masse connectant la batterie au châssis du véhicule et le fil dalimentation
connectant lalternateur à la batterie. De nombreux véhicules utilisent un
petit fil [de 2,59 à 4,12mm de diamètre (5 mm - 13 mm)] pour mettre la
batterie à la masse sur le châssis du véhicule et pour connecter l’alternateur à
la batterie. Pour éviter toute chute de tension, ces câbles doivent être échangés
par des câbles de 25 mm de diamètre lors de linstallation des systèmes
damplificateur avec un ampérage de fusible principal supérieur à 60 A. Les
problèmes de mise à la terre sont la cause principale des «défaillances» non
diagnostiquées sur les amplificateurs.
«Mon amplificateur s’allume, mais il n’y a aucune sortie.»
Vérifiez le signal dentrée à laide d’un volttre CA pour mesurer la tension de
l’unité source au moment où une tonalité de test appropriée est lue par
l’unité source (déconnectez les câbles dentrée de l’amplificateur avant ce
test). La fréquence utilisée doit se trouver dans la plage à amplifier par
lamplificateur (exemple : 50 Hz pour une application de caisson de basses
ou 1 kHz pour une application à plage étendue/passe-haut). Une tension
stable et suffisante (entre 0,1 et 4,0 volts) doit être présente à la sortie des fils
de signal.
Vérifiez la sortie de l’amplificateur. En suivant la procédure indiquée au point
précédent (après avoir reconnecté les câbles d’entrée dans l’amplificateur),
testez la sortie des haut-parleurs de lamplificateur. A moins que vous
n’appréciiez les tests de tonalités à des niveaux élevés, il peut être bon de
retirer les câbles de haut-parleur de l’amplificateur lors de cette opération.
Augmentez le volume jusqu’à la moitié environ. La mesure aux sorties des
haut-parleurs doit être de 5 V minimum. Ce niveau de sortie peut varier
de manière significative selon les amplificateurs mais il ne doit pas être de
lordre des millivolts si l’unité source se trouve à mi-volume. Si vous relevez
une tension suffisante, vérifiez les connexions de votre haut-parleur, comme
indiqué ci-dessous.
Veillez à ce que les câbles de haut-parleur soient bien connectés au métal à
l’intérieur du bloc de dérivation. Les connecteurs de câble du haut-parleur
sont conçus pour accepter des câbles dont le diamètre va jusqu’à 3,26 mm.
Veillez à bien dénuder le fil pour permettre une connexion suffisante avec le
métal à lintérieur du bloc de connexion.
«Comment régler correctement la sensibilité d’entrée sur mon amplificateur?»
Veuillez vous reporter à lAnnexe A (page 14) pour définir la sensibilité d’entrée pour
une sortie maximale, à faible distorsion.
«Mon amplificateur ne s’allume pas.»
Vérifiez le fusible, non seulement visuellement, mais également à l’aide d’un testeur
de continuité. Il est possible qu’un fusible présente de mauvaises connexions
internes ne pouvant être détectées par une inspection visuelle. Il est
vivement conseillé de retirer le fusible du support pour le test. Si aucun
problème n’est détecté au niveau du fusible, vérifiez le porte-fusible.
Vérifiez l’intégrité des connexions effectuées sur chacune des bornes «+12VDC»,
«Ground » et «Remote». Veillez à ce qu’aucune isolation de fil ne soit
pincée par la vis de fixation de borne et que chaque connexion soit serrée.
Vérifiez à ce qu’il y ait +12 V à la connexion «Remote » de l’amplificateur. Dans
certains cas, le câble de mise sous tension de l’unité source est insuffisant pour
allumer plusieurs appareils et lutilisation d’un relais est requise. Pour analyser
ce problème, connectez le fil «+12VDC » sur la borne «Remote » pour voir si
l’amplificateur s’allume.
«Jentends un tic-tac répété ou un claquement provenant du ou des haut-parleurs.»
Vérifiez que les fils des haut-parleurs ne soient pas en court-circuit, soit entre les fils
positif et négatif, soit entre le fil d’un haut-parleur et la masse sur le châssis
du véhicule. En cas de court-circuit, la sortie souffrira d’une distorsion et/
ou d’une atténuation. La «DEL d’état » prendra la couleur ambre dans
ce cas. Il peut être alors utile de déconnecter les fils des haut-parleurs de
lamplificateur et d’utiliser un nouveau jeu de fils à raccorder sur un haut-
parleur de test.
Vérifiez l’impédance de charge nominale pour s’assurer que l’amplificateur pilote
une charge égale ou supérieure à 2 ohms.
«La sortie de mon amplificateur varie lorsque je tape dessus ou en cas de secousse»
Vérifiez les connexions effectuées sur l’amplificateur. Veillez à ce que la gaine
isolante de tous les fils ait été suffisamment dénudée pour permettre une
zone de contact correcte à l’intérieur du bloc de dérivation.
Vérifiez les connecteurs d’entrée pour vous assurer qu’ils sont correctement en
contact avec les prises d’entrée de l’amplificateur.
ANNEXE D: DÉPANNAGE
FRANÇAIS
18 | JL Audio - XD1200/1v2 Manuel d’utilisation 19
REMARQUES D’INSTALLATION :
Utilisez ce schéma pour connaître les positions des commandes et des contacteurs de votre amplificateur.
FRANÇAIS
20 | JL Audio - XD1200/1v2 Manuel d’utilisation 21
REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION: REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION:
GARANTIE LIMITÉE  AMPLIFICATEURS USA
JL AUDIO garantit que ce produit ne présente aucun défaut matériel ou de fabrication pour une
période de deux (2) ans. Cette garantie est étendue à trois (3) ans au total si linstallation est effectuée par
un distributeur JL Audio agé à laide dun système de connexion électrique premium JL Audio pour le
blage électrique.
Cette garantie ne peut être transférée et s’applique uniquement à lacheteur dorigine auprès dun
revendeur JL Audio agé. Si une réparation s’avérait nécessaire au cours de cette période de garantie pour
une raison due à un défaut de fabrication ou à un dysfonctionnement, JL Audio réparera ou remplacera le
produit défectueux, à sa discrétion, par un produit neuf ou réusi, et ce sans aucun frais. Les dommages
entraîs par les éléments suivants ne sont pas couverts par cette garantie : accident, utilisation inaquate
ou abusive, modification du produit ou négligence, non respect des instructions dinstallation, tentatives
de réparation non autories, déformations par le vendeur. Cette garantie ne couvre pas les dommages
accidentels ou blessures indirectes et ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation des unités. Les
altérations esttiques suite à un accident ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie.
La garantie est annulée si le nuro de série du produit a été effacé ou abîmé.
Toutes les garanties tacites applicables sont limitées dans la durée à la période de la garantie expresse,
comme indiqué dans le présent document, à compter de la date dachat dorigine en point de vente, et
aucune garantie, expresse ou tacite, ne sappliquera par la suite à ce produit. Certains États n’autorisant
pas les limites aux garanties tacites, ces exclusions peuvent donc ne pas s’appliquer à votre situation. Cette
garantie vous donne des droits juridiques scifiques et certains autres droits peuvent également vous être
accordés selon les États.
Si votre produit JL AUDIO nécessite une réparation :
Tous les retours de garantie doivent être envoyés à Amplifier Service Facility de JL Audio, par port
prépayé, par lintermédiaire d’un revendeur JL Audio agé et doivent être accompags d’une preuve
dachat (copie de la facture dorigine). Les retours directs de la part de consommateurs ou de distributeurs
non agréés seront refus sauf en cas dautorisation scifique par JL Audio avec un numéro dautorisation
de retour valide.
Lexpiration de la garantie sur des produits retours sans preuve d’achat sera déterminée à partir du
code de la date de fabrication. La couverture peut être invalidée si cette date est antérieure à la date dachat.
Les articles non défectueux reçus seront renvoyés et les frais seront imputés au destinataire. Le client se
verra imputer les frais dexdition et dassurance pour lenvoi du produit à JL Audio. Les dommages
causés aux produits retournés lors du transport ne sont pas couverts par cette garantie.
Pour obtenir des informations concernant
les réparations aux États-Unis, veuillez appeler le
Service clientèle JL Audio : (954) 443-1100
9:00 AM – 5:30 PM (Eastern Time Zone)
JL Audio, Inc.
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(n’envoyez pas de produits pour réparation à cette adresse)
Garanties internationales :
Les produits achetés en dehors des États-Unis sont couverts uniquement par le distributeur
du pays en question et non par JL Audio, Inc.
Imprimé en Chine XD1000/1v2 MAN-01-31-2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

JL Audio XD1000/1v2 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para