Sprint Electric PL/X Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
PL/X
Kurz-
anleitung
Guía de
inicio
rápido
Guide de
démarrage
rapide
Quick
Start
Guide
Guida
rapida
01
WORLD CLASS DESIGN
www.sprint-electric.com
ENGLISH 02
DEUTSCHE 15
ESPAÑOL 28
FRANÇAIS 41
ITALIANO 55
1 Introduction
This Quick Start Guide is intended as a supplement to the PL/X Product Manual, to allow you to
quickly get your PL/X Drive up and running as a basic speed controller in a safe and ecient manner.
For any other application, please refer to the PL/X Product Manual.
2 Important safety notes
Drives and process control systems are a very important part of creating better quality and value
in products, but they must be designed, installed and used with great care to ensure everyone’s
safety. Pay particular attention to all the safety warnings in this section.
Electric shock risk! Electrical devices constitute a safety hazard. It is the responsibility of
the user to ensure compliance with any acts or bylaws in force.
Do not attempt to commission the PL/X unless you:
are qualified, and have the knowledge and skills to use it safely.
thoroughly understand the operation of the machine on which the PL/X is installed,
have read and understood this document, and
are familiar with electrical wiring and safety standards.
Only use qualified personnel to design, construct, operate and maintain your systems.
Make sure that all personnel who use or maintain the equipment are aware of all the
hazards that are involved in your equipment and processes.
If you have any doubts about the safety of your system or process, do not proceed
without first consulting an expert.
3 Navigating the menus
Left button - L
Down button - D
Figure 3-1: Navigation button
Up button - U
Right button - R
PL/X Quick Start Guide
Use the buttons on the front of the PL/X to navigate through the setup menus. In this Quick Start
Guide, the button sequences are listed next to the display that will be shown when the buttons are
pressed correctly.
EN
02
Button abbreviations:
L Press the Left button once R Press the Right button once
U Press the Up button once D Press the Down button once
U/D Press the Up button to increase the value.
Press the Down button to decrease the value.
Nx Press the relevant button N times. This applies to all buttons. N specifies the
number of times to press the button e.g. for 5xL, press the Left button 5 times.
3.1.1 Diagnostic Summary Screens
The Diagnostic Summary Screens are displayed at power up.
SPD% Iarm Ifld RJSC SRef Ilim -Ilim Mode
0 0 0 0000 0 150 -150 STOP
Note: When the display is at the top level, it toggles between the Diagnostic Summaries
approximately every 5 seconds.
Press the Left key at least 5 times (5xL) to return to these screens from any menu level.
3.1.2 Save parameters
To save the settings at any time, go first to the Diagnostic Screens (section 3.1.1), then press the
Right (R) button, Up (U) button and Right (R) button to display the Parameter Save screen. This
sequence is shown as R-U-R:
R-U-R
PARAMETER SAVE 2
UP KEY TO CONTINUE
Press the Up (U) button to continue.
When the save is finished, press the Left button twice (2xL).
4 Installation
4.1.2 Connect the drive
Before starting to connect the drive, make sure that all power is OFF.
Make sure that power and control wiring are routed in separate conduit / cable trays and
that wiring meets all applicable national and local electrical regulations.
Make sure that the voltages on the EL1/EL2/EL3 terminals are in-phase with the voltages
on L1/L2/L3.
For reliable operation, the PL/X must control the main contactor through its CON1 and
CON2 terminals.
Drive ratings of 185kW and higher (frame sizes 3, 4 & 5) require an external power
connection for the heatsink cooling fan.
PL/X Quick Start Guide
EN
03
Use the following diagrams to connect your drive.
4.1.1 Frame 1
Figure 4-1: Top connections – Frame 1
Field (F+ and F-) and EL1, EL2, EL3 supply
terminals
Busbar connections for input ac power
(L1, L2, L3) and armature (A+ and A-)
Note: These terminals are common
for all PL/X models.
Figure 4-2: Bottom connections – Frame 1
Control terminals 1 – 36
Note: These terminals are common
for all PL/X models.
Control power supply (L, N, E):
Terminals 51 (E), 52 (N) and 53 (L)
Terminals 41 – 48 for contactor control
and remote armature sensing
4.1.2 Frame 2
Figure 4-3: Top connections – Frame 2
Note: Field (F+ and F-) and EL1, EL2,
EL3 supply terminals are as
Frame 1
Input ac busbars (L1, L2, L3)
Note: The motor armature
connections (A+, A-) are
located at the bottom of the
unit (Figure 4 4).
PL/X Quick Start Guide
EN
04
Figure 4-4: Bottom connections – Frame 2
Control terminals 1 – 36
Terminals 41 – 48 for contactor control
and remote armature sensing
Control power supply (L, N, E):
Terminals 51 (E), 52 (N) and 53 (L)
Armature (A+ and A-) terminals
Earth/Ground
4.1.3 Frame 3
Figure 4-5: Top connections – Frame 3
110Vac external fan supply (B1, B2)
Field (F+ and F-) and EL1, EL2, EL3 supply
terminals
Input ac busbars (L1, L2, L3)
Note: The motor armature
connections (A+, A-) are
located at the bottom
of the unit (Figure 4 6).
Figure 4-6: Bottom connections – Frame 3
Control terminals 1 – 36
Terminals 41 – 48 for contactor control
and remote armature sensing
Control power supply (L, N, E):
Terminals 51 (E), 52 (N) and 53 (L)
Armature (A+ and A-) terminals
PL/X Quick Start Guide
EN
05
4.1.4 Frame 4
Figure 4-7:
Bottom connections – Frame 4
240Vac external fan supply (B1, B2)
Control terminals 1 – 36
EL1, EL2, EL3 and Field (F+ and F-) supply
terminals
Control power supply (L, N, E): terminals
51 (E), 52 (N) and 53 (L)
Terminals 41 – 48 for contactor control
and remote armature sensing
Busbar connections for input ac power
(L1, L2, L3)
Note: L1, L2, L3 can be located at
either top or bottom of the
unit, depending on your original
purchase requirements.
Armature (A+ and A-) terminals
4.1.5 Frame 5
Figure 4-8:
Bottom connections – Frame 5
Control terminals 1 – 36
240Vac external fan supply (B1, B2)
Terminals 41 – 48 for contactor control
and remote armature sensing
Control power supply (L, N, E): terminals
51 (E), 52 (N) and 53 (L)
EL1, EL2, EL3 and Field (F+ and F-) supply
terminals
Busbar connections for input ac power
(L1, L2, L3)
Note: L1, L2, L3 can be located at
either top or bottom of the
unit, depending on your original
purchase requirements.
Armature (A+ and A-) terminals
PL/X Quick Start Guide
06
EN
4.1.6 Wiring diagrams
Power
53
CNTRL
L
52
CNTRL
N
51
EARTH
L1
MAIN
POWER
EL1
AUX
SUPPLY
L3
MAIN
POWER
L2
MAIN
POWER
EL3
AUX
SUPPLY
B1 B2EL2
AUX
SUPPLY
45
CON1
46
CON2
A-
ARM
(-)
G
EARTH
GND
A+
ARM
(+)
F-
FIELD
(-)
F+
FIELD
(+)
36
0V
COM
30
THERM
IP
PL/X POWER WIRING
+
therm
+
M
_
A1
A2 CR
CON
F1 F2 F3F8
F4 F5 F6LR
CONCONCON
Fan Supply#
(Frame 3/4/5)
Note: See Product Manual for fuse
specifications.
The power input terminals are located at the top
of the PL/X*, with the power output terminals
at the bottom of the PL/X (except for Frame 1
model).
Note: If a thermistor is not fitted to the
motor, short together terminals 30
and 36.
* Power input terminals located at top
or bottom for frame 4 & 5.
# Frame 3 models require a 110Vac
fan supply. Frame 4 & 5 models require
a 240Vac fan supply.
Figure 4-9: Power wiring diagram
Control
1
SIG
COM
MAIN I
CLAMP
6
+10VDC
REF
27
CONTRL
COM
13
RUN
SCR ENA
31
START
33
CSTOP
34
PL/X CONTROL WIRING
+24VDC
354
RAMP
IP
speed pot
1k to 10k
RUN START CSTOP
Note: Jumper T6 to T27
The control terminals are located at the bottom
of the PL/X.
Figure 4-10: Control wiring diagram
PL/X POWER WIRING
4.1.7 Control terminal functions Note: All contacts are maintained type.
CSTOP Coast Stop
This must be closed before all other control signals for correct sequencing.
When opened, the drive immediately stops generating armature current and the contactor drops out.
The motor coasts to a stop.
RUN Run
Electronic inhibit for all operation modes. May be connected to terminal T35 with a jumper in most
applications or preferably an auxiliary normally open contact on the main contactor.
When closed, the drive may generate current. If open, no armature current will be generated.
START Start
When closed the drive’s contactor comes in and the motor runs at potentiometer speed setting.
When opened, the drive ramps to zero and the contactor opens after a delay (default 2 secs).
PL/X Quick Start Guide
07
EN
Note: As programmed from the factory, after removal of the START input, the motor field
current is present until the field quench delay is completed (default 10 seconds).
4.1.8 Optional feedback devices
TACH
COM
25
TACH
IP
26
EARTH
GND
G
TACH FEEDBACK
+
DC
TACHOMETER
35
+24VDC ENC
B
16
ENC
A
17
ENC
Z
15
EARTH
GND
G
ENCODER FEEDBACK
25
COM
SUPPLY
+24VDC
(+)
CHANL
A
OUT
CHANL
B
OUT
MRKR
Z
OUT
ENCODER
SUPPLY
COM
(-)
TWISTED SHIELDED PAIRS
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Note: MARKER Z Optional (Wire No. 5)
Figure 4-11: DC tachometer Figure 4-12: Encoder
4.2 Note the supply and motor data
Measure the supply voltage and enter it below.
Make a note of all the other parameters from the motor and feedback device nameplates.
Description Typical value Actual value Units
Supply voltage 480 Vac
Armature volts 500 Vdc
Armature current 35 Adc
Base speed 1750 rpm
Maximum speed 2300 rpm
Field volts 300 Vdc
Field current @ BS 1.35 Adc
Field current @ MS 0.8 Adc
Feedback device:
DC tachometer 60 V/1000
Encoder 1024 PPR
Encoder volts 5 – 24 Vdc
PL/X Quick Start Guide
EN
08
TACHO FEEDBACK
4.3 Final checks BEFORE applying power
Recheck all wiring, especially the drive’s chassis ground.
Use a multimeter to check the L1, L2, L3, F+, F-, A+ and A- terminals for short circuits to
ground. All readings should be greater than 1MΩ.
If any resistances are lower than 1MΩ, correct them before you apply power.
4.4 Final checks BEFORE applying power
It is essential that the following steps are performed as written and in the correct sequence.
Apply 110 – 240 Vac control power to terminal T53 (Line) and T52 (Neutral).
4.4.1 Calibrate the drive to the motor
Press the buttons in the specified sequence to set the values recorded in section 4.2:
Note: When U/D is shown, use the Up and Down buttons to change the values.
1. Rated Armature Current R-R-U-R-R-U/D
2) RATED ARM AMPS
35.0 AMPS
2. Rated Field Current L-D-D-R-U/D
4) RATED FIELD AMPS
1.35 AMPS
3. Rated Base Speed L-D-R-U/D
5) BASE RATED RPM
1750 RPM
4. Required Maximum Speed L-D-R-U/D
6) DESIRED MAX RPM
1750 RPM
Note: The base speed is the same as maximum speed unless field weakening is
used to extend the speed range (section 4.11).
Always commission the drive with armature voltage as the speed feedback source
even if the motor is fitted with a dc tacho or encoder as this allows the polarity of
the feedback to be verified. This ensures that the motor will not run out of control
5. Rated Armature Volts L-9xD-R-U/D
18) RATED ARM VOLTS
500 VOLTS
6. Supply Voltage L-D-R-U/D
19) EL1/2/3 RATED AC
460.0 VOLTS
Check the following have not been modified from their factory default settings. If
necessary correct the selections to those shown below:
PL/X Quick Start Guide
EN
09
7. Motor 1/2 Select L-D-R-U/D
20) MOTOR 1/2 SELECT
MOTOR 1
8. Speed Feedback Type
L-8xU-R-U/D
Then 4xL
9) SPEED FBK TYPE
ARMATURE VOLTS
4.4.2 Feedback calibration
If you do not have a DC tachometer or encoder, skip this section. Save the parameters (section
3.1.2).
1. DC tachometer
For a DC Tachometer, first calibrate the drive to the expected DC voltage for base speed
Base Tacho Voltage = (Base Speed/1000) x Tacho Volts per 1000 RPM
The tacho voltage must not exceed 200 Vdc
R-R-U-R-6xD-R-U/D
Then 4xL
8) MAX TACHO VOLTS
87.50 VOLTS
2. Encoder
PPR
If the encoder is a quadrature type then enable parameter 10 as below. For a pulse and
direction type encoder disable the parameter. In both cases set the number of lines.
Note: On PL models only, it is also possible to operate with a pulse-only encoder (no
direction signal).
R-R-U-R-8xD-R-R-U/D
10) QUADRATURE ENABLE
ENABLED
L-D-R-U/D
Then 4xL
11) ENCODER LINES
1024
PL/X Quick Start Guide
EN
10
4.5 Apply main 3-phase power
4.5.1 Check control terminals
The next checks ensure that the drive contactor is sequenced correctly before the three-phase
power is applied.
Note: The value under the letters TRJSC in the display indicates the actual Control Input terminal status
Letter Terminal Function
T 30 THM
R 31 RUN
J 32 JOG
S 33 START
C 34 CSTOP
From the Diagnostic Screens, go to the CIP Diagnostic as follows:
R-D-R-4xD-R-D-D-R
164) DOP 123TRJSC CIP
10100000
Leave the CSTOP contact of your control wiring open (a 0 is displayed under the C) and close the other
control contacts. Check that the digit under the appropriate letter changes as you cycle the contact.
Note: Generally
1 = ON
and
O = OFF
(however, for the thermistor T,
0 = 0k
while
1 = Motor
Overtemp
).
When you are satisfied with the operation of the T, R and S control inputs, leave R and S OFF and
check the C control input for correct operation.
4.5.2 Apply power
Now apply the main 3-phase power.
4.6 Autotune the PL/X
Before running the motor, the current loop of the drive must be tuned to the motor (parameters
93, 94 and 95).
1. Set RUN and CSTOP high but leave START low. The control inputs should match TRJSC below:
Still from section 4.5.1
Then 4xL
164) DOP 123TRJSC CIP
10101001
2. Enable the
autotune mode
R-R-6xD-R-7xD-R-U
Then 4xL
92) AUTOTUNE ENABLE
ENABLED
PL/X Quick Start Guide
EN
11
3.
Start the drive by energising
the Start Input (T33)
R-D-R-4xD-R-D-D-R
Then 4xL
164) DOP 123TRJSC CIP
10101011
4.
The contactor closes and an autotune is performed (it takes 10 – 60 seconds). When
complete, the drive’s contactor opens.
Turn o the Start Input (T33).
5.
Save the parameters. See section 3.1.2.
4.7 Motor rotational checks
Disconnect the motor from the gear box and machine before starting these running checks.
1. Reduce the current limit.
As an added precaution, restrict the available current to the drive by reducing the
Current Limit to just enough current to turn the motor (usually 5 to 10%).
R-R-U-R-D-R
3) CURRENT LIMIT (%)
5.00 %
2. Check the speed potentiometer operation. Monitor the Ramp Input to check the operation of
the speed potentiometer. Leave the reference at zero after checking for correct operation.
L-L-D-R-5xD-R
Then 4xL
26) RAMP INPUT
75.14 %
3. Start the drive.
Energise the Start Input (T33) to start the drive. Check the field voltage at the F+ and F-
terminals. When the motor is cold, you will measure less than the rated field voltage
4. Confirm the field current matches the nameplate data.
R-D-R-D-D-R-D-D-R
Then 4xL
145) FLD CUR AMPS MON
1.35 AMPS
5. Increase the potentiometer setting until the motor turns slowly.
Check motor rotation. If it is turning backwards, stop, turn o ALL power to the drive and
swap the field leads (F+ and F-). Recheck after changes.
6. Slowly bring the motor to full speed.
Check the voltage on the A+ and A- terminals as you slowly bring the motor up to full speed.
R-D-R-R-3xD-R
126) ARM VOLTS MON
500.0 VOLTS
PL/X Quick Start Guide
EN
12
4.8 Feedback
If you do not have a DC tachometer or encoder, skip this section and go to section 4.10.
If you are using a tachometer or encoder:
1.
Check to ensure the speed reference is positive (+).
3xU
123) TOTAL SPD REF MN
26.50 %
2.
Check the sign of the feedback as follows:
DC tachometer: 6xD
Then 4xL
129) TACHO VOLTS MON
23.19 VOLTS
If positive (+), skip to step 4.9. If negative (-), stop, power o
the drive then swap the tachometer leads on T25 and T26
and recheck
Or Encoder: 2xU
Then 4xL
132) ENCODER RPM MON
464 RPM
If positive (+), skip to step 4.9. If negative (-), stop, power
o the drive then swap the encoder leads on T16 & T17.
Alternatively check & adjust parameter 13.
R-R-U-R-8xD-R-3xD-R-D
Then 5xL
13) ENCODER SIGN
INVERT
4.9 Switching feedback type
1.
Check the sign of the feedback as follows:
DC tachometer: R-R-U-R-7xD-R-U
Then 4xL
9) SPEED FBK TYPE
ANALOG TACHO
If positive (+), skip to step 4.9. If negative (-), stop, power o
the drive then swap the tachometer leads on T25 and T26
and recheck
Encoder: R-R-U-R-7xD-R-2xU
Then 4xL
9) SPEED FBK TYPE
ENCODER
PL/X Quick Start Guide
EN
13
2.
Start the drive and make sure maximum speed can be obtained, and that the armature
voltage does not exceed the nameplate armature voltage
4.10 Increase current limit to rated value
1.
Return the Current
Limit to 150%.
R-R-U-R-D-R-U
Then 4xL
3) CURRENT LIMIT (%)
150.00 %
2.
Save the parameters (section 3.1.2).
4.11 Set up field weakening
When using either tachometer or encoder feedback, field weakening may be enabled for a motor
which supports an extended speed range.
1.
Stop the drive and enable
the field weakening mode.
R-R-7xD-R-4xD-R-R-U
103) FLD WEAK ENABLE
ENABLED
2.
Set the minimum field current % to just less than the minimum field current % expected.
Min Field % = (Ifm + I) x 90
L-7xD-R-U/D
Then 5xL
110) MIN FLD CURRENT
53.33 %
3.
Gradually increase the motor speed to maximum, taking care not to exceed the rated
armature voltage or maximum speed value noted on the motor nameplate.
4.
Save the parameters (section 3.1.2).
The PL/X Digital DC Drive is now successfully commissioned.
PL/X Quick Start Guide
EN
14
1 Einleitung
Diese Kurzanleitung ist als Ergänzung zum PL/X Produkthandbuch gedacht, mit der Sie Ihren PL/X
Drive schnell, sicher und ezient als grundlegenden Drehzahlregler einrichten können.
Alle anderen Anwendungen sind im PL/X Producthandbuch beschrieben.
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Antriebe und Prozessleitsysteme tragen in entscheidendem Maß zu Qualität und Wert von Produkten bei,
doch ist eine sorgfältige Entwicklung, Installation und Verwendung erforderlich, um die Sicherheit aller
Beteiligten zu gewährleisten. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitswarnungen in diesem Abschnitt.
Stromschlaggefahr! Elektrische Antriebe stellen eine mögliche Gefahrenquelle dar. Es ist
Aufgabe des Benutzers, alle geltenden gesetzlichen Vorschriften und Auflagen zu erfüllen.
Der PL/X darf nur von Personen in Betrieb genommen werden, die:
über eine entsprechende Qualifizierung, das Wissen und die Kenntnisse zu seiner
sicheren Verwendung verfügen,
mit der Bedienung der Maschine vertraut sind, an der der PL/X installiert ist,
dieses Dokument gelesen und verstanden haben und,
mit elektrischen Leitungen und Sicherheitsstandards vertraut sind.
Nur Fachpersonal darf mit der Planung, dem Bau, dem Betrieb und der Wartung Ihrer
Systeme betraut werden.
Alle Mitarbeiter, die die Ausrüstung verwenden und warten, müssen mit sämtlichen
Gefahren vertraut sein, die von Ihren Geräten und Prozessen ausgehen können.
Bei Zweifeln an der Sicherheit Ihres Systems oder der Prozesse konsultieren Sie vor der
Verwendung einen Experten.
3 Navigation in Menüs
Links-Taste – L
Nach-unten-Taste – U
Abbildung 3 1: Navigationstasten
Nach-oben-Taste – O
Rechts-Taste – R
PL/X Kurz-anleitung
Verwenden Sie zum Navigieren in den Einrichtungsmenüs die Tasten an der Vorderseite des PL/X.
In dieser Kurzanleitung werden die Tastenabfolgen neben der Displayanzeige beim Drücken der
richtigen Tastenabfolge angezeigt.
DE
15
Tastenkürzel:
L Einmal auf die Links-Taste drücken R Einmal auf die Rechts-Taste drücken
O Einmal auf die Nach-oben-Taste drücken U Einmal auf die Nach-unten-Taste drücken
O/U Oben-Taste drücken, um den Wert zu erhöhen.
Unten-Taste drücken, um den Wert zu verringern.
Nx Die entsprechende Taste N Mal drücken. Dies gilt für alle Tasten. N gibt an, wie oft die
Taste gedrückt werden muss. Zum Beispiel drücken Sie bei 5xL 5 Mal auf die Links-Taste.
3.1.1 Diagnoseberichte
Beim Einschalten wird auf dem Display eine Zusammenfassung der Diagnoseberichte angezeigt.
SPD% Iarm Ifld RJSC SRef Ilim -Ilim Mode
0 0 0 0000 0 150 -150 STOP
Hinweis: In der obersten Menüebene wechselt das Display ca. alle 5 Sekunden zwischen den
verschiedenen Diagnoseberichten.
Drücken Sie mindestens 5 Mal auf die Links-Taste (5xL), um aus einer beliebigen Menüebene zu
diesen Anzeigen zurückzukehren.
3.1.2 Parameter speichern
Die Einstellungen können jederzeit gespeichert werden. Dazu önen Sie die Diagnosebildschirme
(Abschnitt 3.1.1) und drücken Sie auf die Tasten Rechts (R), Oben (O) und Rechts (R), um den
Bildschirm „Parameter Save“ (Parameter speichern) zu önen. Diese Abfolge wird als R-O-R angegeben:
R-O-R
PARAMETER SAVE 2
UP KEY TO CONTINUE
Drücken Sie zum Fortfahren die Taste Oben (O).
Nach dem Speichern drücken Sie zwei Mal auf die Links-Taste (2xL).
4 Installation
4.1 Anschließen des Antriebs
Vor dem Anschließen des Antriebs muss die Stromversorgung vollständig ausgeschaltet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Strom- und Steuerkabel in unterschiedlichen Kabelkanälen
verlegt sind und dass die Verkabelung gemäß den geltenden nationalen und örtlichen
elektrotechnischen Vorschriften ausgelegt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungen an den Anschlüssen EL1/EL2/EL3 phasengleich
zu den Spannungen auf L1/L2/L3 sind.
Damit ein zuverlässiger Betrieb sichergestellt ist, muss der PL/X den Hauptschütz über
die Anschlüsse CON1 und CON2 ansteuern.
Antriebe ab 185kW (Baugrößen 3, 4 und 5) benötigen eine separate
Spannungsversorgung für den Lüfter
PL/X Kurz-anleitung
DE
16
Schließen Sie den Antrieb gemäß den folgenden Diagrammen an.
4.1.1 Rahmen 1
Abbildung 4-1: Obere Anschlüsse – Rahmen 1
Anschlussklemmen Feld (F+ und F-) und
EL1, EL2, EL3
Sammelschienenanschlüsse für AC-
Netzeingänge (L1, L2, L3) und Anker (A+
und A-)
Hinweis: Diese Anschlüsse sind bei allen
PL/X-Modellen gleich.
Abbildung 4-2: Untere Anschlüsse – Rahmen 1
Steueranschlüsse 1–36
Hinweis: Diese Anschlüsse sind bei allen
PL/X-Modellen gleich.
Stromversorgung Steuerung (L, N, E):
Anschlüsse 51 (E), 52 (N) und 53 (L)
Anschlüsse 41–48 für Schützsteuerung
und Remote-Abtastung Anker
4.1.2 Rahmen 2
Abbildung 4-3: Obere Anschlüsse – Rahmen 2
Hinweis: Anschlussklemmen Feld (F+
und F-) und EL1, EL2, EL3 wie
bei Rahmen 1
Sammelschiene Wechselstromeingang
(L1, L2, L3)
Hinweis: Die Motorankeranschlüsse
(A+, A-) befinden sich an der
Geräteunterseite (Abbildung
4-4).
DE
17
PL/X Kurz-anleitung
Abbildung 4-4: Untere Anschlüsse – Rahmen 2
Steueranschlüsse 1–36
Anschlüsse 41–48 für Schützsteuerung
und Remote-Abtastung Anker
Stromversorgung Steuerung (L, N, E):
Anschlüsse 51 (E), 52 (N) und 53 (L)
Anschlüsse Anker (A+ und A-)
Erdung/Masse
4.1.3 Rahmen 3
Abbildung 4-5: Obere Anschlüsse – Rahmen 3
110Vac Lüfterversorgung (B1, B2)
Anschlussklemmen Feld (F+ und F-) und
EL1, EL2, EL3
Sammelschiene Wechselstromeingang
(L1, L2, L3)
Hinweis: Die Motorankeranschlüsse
(A+, A-) befinden sich an der
Geräteunterseite (Abbildung
4-6).
Abbildung 4-6: Untere Anschlüsse – Rahmen 3
Steueranschlüsse 1–36
Anschlüsse 41–48 für Schützsteuerung
und Remote-Abtastung Anker
Stromversorgung Steuerung (L, N, E):
Anschlüsse 51 (E), 52 (N) und 53 (L)
Anschlüsse Anker (A+ und A-)
DE
18
PL/X Kurz-anleitung
4.1.4 Rahmen 4
Abbildung 4-7:
Untere Anschlüsse – Rahmen 4
240Vac Lüfterversorgung (B1, B2)
Steueranschlüsse 1–36
Anschlussklemmen EL1, EL2, EL3 und
Feld (F+ und F-)
Stromversorgung Steuerung (L, N, E):
Anschlüsse 51 (E), 52 (N) und 53 (L)
Anschlüsse 41–48 für Schützsteuerung
und Remote-Abtastung Anker
Sammelschienenanschlüsse für AC-
Netzeingänge (L1, L2, L3)
Hinweis: L1, L2 und L3 können je nach
Ihren Anforderungen entweder
oben oder unten am Gerät
angeordnet sein.
Anschlüsse Anker (A+ und A-)
4.1.5 Rahmen 5
Abbildung 4-8:
Untere Anschlüsse – Rahmen 5
Steueranschlüsse 1–36
240Vac Lüfterversorgung (B1, B2)
Anschlüsse 41–48 für Schützsteuerung
und Remote-Abtastung Anker
Stromversorgung Steuerung (L, N, E):
Anschlüsse 51 (E), 52 (N) und 53 (L)
Anschlussklemmen EL1, EL2, EL3 und
Feld (F+ und F-)
Sammelschienenanschlüsse für AC-
Netzeingänge (L1, L2, L3)
Hinweis: L1, L2 und L3 können je nach
Ihrem Anforderungen entweder
oben oder unten am Gerät
angeordnet sein.
Anschlüsse Anker (A+ und A-)
DE
19
PL/X Kurz-anleitung
4.1.6 Schaltpläne
Stromversorgung
53
CNTRL
L
52
CNTRL
N
51
EARTH
L1
MAIN
POWER
EL1
AUX
SUPPLY
L3
MAIN
POWER
L2
MAIN
POWER
EL3
AUX
SUPPLY
B1 B2EL2
AUX
SUPPLY
45
CON1
46
CON2
A-
ARM
(-)
G
EARTH
GND
A+
ARM
(+)
F-
FIELD
(-)
F+
FIELD
(+)
36
0V
COM
30
THERM
IP
PL/X POWER WIRING
+
therm
+
M
_
A1
A2 CR
CON
F1 F2 F3F8
F4 F5 F6LR
CONCONCON
Fan Supply#
(Frame 3/4/5)
Hinweis: Die Leistungsmerkmale der
Sicherungen sind im Produkthandbuch
zusammengefasst.
Die Stromeingänge befinden sich an der
Oberseite des PL/X*, die Stromausgänge an der
Unterseite (außer beim Modell mit Rahmen 1).
Hinweis: Wenn der Motor nicht mit einem
Thermistor versehen ist, schließen Sie
Anschlüsse 30 und 36 kurz.
*Die Stromeingänge befinden sich an
der Oberseite oder der Unterseite mit
Rahmen 4 & 5.
# Modelle mit der Baugröße 3
benötigen eine 110Vac
Lüfterversorgung. Modelle mit der
Baugröße 4 und 5 benötigen eine
Vac Lüfterversorgung
Abbildung 4-9: Schaltplan Stromversorgung
Steuerung
1
SIG
COM
MAIN I
CLAMP
6
+10VDC
REF
27
CONTRL
COM
13
RUN
SCR ENA
31
START
33
CSTOP
34
PL/X CONTROL WIRING
+24VDC
354
RAMP
IP
speed pot
1k to 10k
RUN START CSTOP
Note: Jumper T6 to T27
Die Steueranschlüsse befinden sich an der
Unterseite des PL/X.
Abbildung 4-10: Schaltplan Steuerung
4.1.7 Funktionen der Steueranschlüsse Hinweis: Alle Kontakte sind Dauerkontakte
CSTOP Freilaufstopp
Für eine korrekte Ablaufplanung muss dieser Kontakt vor allen anderen Steuersignalen geschlossen werden.
Beim Önen wird die Generierung von Ankerstrom unverzüglich unterbrochen und der Schütz wird
stromlos. Der Motor läuft frei aus.
RUN Betrieb
Elektronische Sperre für alle Betriebsarten. Kann bei den meisten Anwendungen durch einen Jumper
oder vorzugsweise einen Schließer-Hilfskontakt mit Anschluss T35 verbunden werden.
Im geschlossenen Zustand kann der Antrieb Strom erzeugen. Im oenen Zustand wird kein
Ankerstrom erzeugt.
START Start
Beim Schließen greift der Schütz des Antriebs ein und der Motor läuft mit der Drehzahleinstellung des
Potentiometers.
Beim Önen wird der Antrieb auf Null gestellt und der Schütz nach einer Verzögerung
(Standardeinstellung: 2 s) geönet.
DE
20
PL/X Kurz-anleitung
Lüfterversorgung #
(Baugröße 3, 4, 5)
Hinweis: Das Gerät ist ab Werk so programmiert, dass nach Wegfall des Eingangs START der
Motorfeldstrom anliegt, bis die Löschverzögerung des Felds abgelaufen ist
(Standardeinstellung: 10 s).
4.1.8 Optionale Messwertgeber
TACH
COM
25
TACH
IP
26
EARTH
GND
G
TACH FEEDBACK
+
DC
TACHOMETER
35
+24VDC ENC
B
16
ENC
A
17
ENC
Z
15
EARTH
GND
G
ENCODER FEEDBACK
25
COM
SUPPLY
+24VDC
(+)
CHANL
A
OUT
CHANL
B
OUT
MRKR
Z
OUT
ENCODER
SUPPLY
COM
(-)
TWISTED SHIELDED PAIRS
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Note: MARKER Z Optional (Wire No. 5)
Abbildung 4-11: Gleichstrom-
Tachometer
Abbildung 4-12: Encoder
4.2 Notieren der Stromversorgungs- und Motordaten
Messen Sie die Versorgungsspannung und tragen Sie sie in die folgende Tabelle ein.
Notieren Sie alle übrigen Parameter von den Typenschildern von Motor und Messwertgeber.
Beschreibung Typischer Wert Istwert Einheiten
Versorgungsspannung 480 V AC
Ankerspannung 500 V DC
Ankerstrom 35 A DC
Basisdrehzahl 1750 min-1
Maximale Drehzahl 2300 min-1
Feldspannung 300 V DC
Feldstrom bei BD 1.35 A DC
Feldstrom bei MD 0.8 A DC
Messwertgeber:
Gleichstrom-Tachometer 60 V/1000
Encoder 1024 PPR
Encoderspannung 5 – 24 V DC
DE
21
TACHO FEEDBACK
PL/X Kurz-anleitung
4.3 Letzte Prüfungen VOR dem Anlegen der Spannung
Überprüfen Sie alle Kabel, insbesondere die Gehäusemasse des Antriebs.
Überprüfen Sie mit einem Multimeter die Anschlüsse L1, L2, L3, F+, F-, A+ und A- auf
Masseschluss. Alle Werte müssen größer sein als 1 MΩ.
Widerstände unter 1 MΩ müssen vor dem Anlegen des Stroms korrigiert werden.
4.4 Prüfungen beim Einschaltenr
Die folgenden Schritte müssen unbedingt wie beschrieben und in der angegebenen
Reihenfolge ausgeführt werden.
Legen Sie 110–240 V AC Steuerspannung an Anschluss T53 (Line) und T52 (Neutral) an.
4.4.1 Kalibrieren des Antriebs am Motor
Drücken Sie die Tasten in der angegebenen Reihenfolge, um die in Abschnitt 4.2 notierten Werte
einzustellen:
Hinweis: Bei der Angabe O/U ändern Sie die Werte mit der Nach-oben- bzw. Nach-unten-Taste.
1. Anker-Nennstrom R-R-O-R-R-O/U
2) RATED ARM AMPS
35.0 AMPS
2. Nominaler Feldstrom L-U-U-R-O/U
4) RATED FIELD AMPS
1.35 AMPS
3. Nenn-Basisdrehzahl L-U-R-O/U
5) BASE RATED RPM
1750 RPM
4.
Erforderliche maximale
Drehzahl
L-U-R-O/U
6) DESIRED MAX RPM
1750 RPM
Hinweis: Die Basisdrehzahl ist mit der Maximaldrehzahl identisch, sofern der Drehzahl
bereich nicht per Feldschwächung erweitert wird (Abschnitt 4.11).
Nehmen Sie den Antrieb immer mit der Ankerspannung als Drehzahl-Istwertquelle
in Betrieb, auch wenn der Motor mit einem DC-Tachometer oder Encoder versehen
ist, da so die Polarität des Rückgabewertes überprüft werden kann. So kann der
Motor nicht außer Kontrolle geraten.
5. Anker-Nennstrom L-9xU-R-O/U
18) RATED ARM VOLTS
500 VOLTS
6. Versorgungs-spannung L-U-R-O/U
19) EL1/2/3 RATED AC
460.0 VOLTS
DE
22
PL/X Kurz-anleitung
Überprüfen Sie, ob folgende Standardeinstellungen unverändert sind. Falls nötig,
korrigieren Sie die Werte wie folgt:
7. Auswahl Motor 1/2 L-U-R-O/U
20) MOTOR 1/2 SELECT
MOTOR 1
8. Drehzahl-Messwerttyp
L-8xO-R-O/U
Dann 4xL
9) SPEED FBK TYPE
ARMATURE VOLTS
4.4.2 Messwertkalibrierung
Wenn Sie keinen DC-Tachometer oder Encoder verwenden, überspringen Sie diesen Abschnitt.
Speichern Sie die Parameter (Abschnitt 3.1.2).
1. Gleichstrom-Tachometer
Bei einem Tachometer kalibrieren Sie den Antrieb zunächst für die erwartete Gleichspan-
nung bei Basisdrehzahl:
Basis-Tachospannung = (Basisdrehzahl/1000) x Tachospannung je 1000 min−1
Die Tachospannung darf 200 V DC nicht übersteigen.
R-R-O-R-6xU-R-O/U
Dann 4xL
8) MAX TACHO VOLTS
87.50 VOLTS
2. Encoder
PPR
Handelt es sich beim Encoder um einen Drehwinkelgeber, aktivieren Sie Parameter 10
wie im Folgenden beschrieben. Bei einem Pulsgeber oder Richtungsgeber deaktivieren
Sie den Parameter. In beiden Fällen stellen Sie die Geberstrichzahl ein.
Hinweis: Bei PL-Modellen ist auch ein Betrieb nur mit Impulsgeber (ohne
Richtungssignal) möglich.
R-R-O-R-8xU-R-R-O/U
10) QUADRATURE ENABLE
ENABLED
L-U-R-O/U
Dann 4xL
11) ENCODER LINES
1024
DE
23
PL/X Kurz-anleitung
4.5 Anlegen der 3-Phasen-Hauptstromversorgung
4.5.1 Überprüfung der Steueranschlüsse
Die nächsten Prüfungen stellen sicher, dass der Antriebsschütz richtig sequenziert ist, bevor der
Dreiphasenstrom angelegt wird.
Hinweis: Der Wert unter den Buchstaben TRJSC im Display zeigt den Ist-Status des Steuereingangs an.
Buchstabe Anschluss Funktion
T 30 THM
R 31 RUN
J 32 JOG
S 33 START
C 34 CSTOP
Rufen Sie von den Diagnosebildschirmen aus wie folgt die CIP-Diagnose auf:
R-U-R-4xU-R-U-U-R
164) DOP 123TRJSC CIP
10100000
Lassen Sie den Kontakt CSTOP der Steuerverkabelung oen (unter C wird eine 0 angezeigt)
und schließen Sie die anderen Steuerkontakte. Überprüfen Sie, ob sich die Zier unter dem
entsprechenden Buchstaben ändert, wenn Sie den Kontakt önen/schließen.
Hinweis: Generell gilt
1 = EIN
und
O = AUS
, doch beim Thermistor T ist
0 = OK
und
1 = Motor
Übertemp
.
Wenn die Steuereingänge T, R und S ordnungsgemäß funktionieren, lassen Sie R und S AUS und
überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion von Steuereingang C.
4.5.2 Strom anlegen
Schalten Sie nun die 3-Phasen-Hauptstromversorgung ein.
4.6 Autotune des PL/X
Bevor der Motor eingeschaltet wird, muss die Stromschleife des Antriebs auf den Motor eingestellt
werden (Parameter 93, 94 und 95).
1. Stellen Sie RUN und CSTOP auf einen hohen Wert, aber lassen Sie START auf einem niedri-
gen Wert. Die Steuereingänge müssen folgende TRJSC-Werte aufweisen:
Standbild aus Abschnitt
4.5.1
Dann 4xL
164) DOP 123TRJSC CIP
10101001
2. Aktivieren Sie den
Autotune-Modus
R-R-6xU-R-7xU-R-O
Dann 4xL
92) AUTOTUNE ENABLE
ENABLED
DE
24
PL/X Kurz-anleitung
3.
Starten Sie den Antrieb
durch Aktivieren des
Starteingangs (T33).
R-U-R-4xU-R-U-U-R
Dann 4xL
164) DOP 123TRJSC CIP
10101011
4.
Der Schütz schließt und ein Autotune wird durchgeführt (dies dauert 10–60 Sekunden).
Danach wird der Schütz des Antriebs geönet.
Deaktivieren Sie den Starteingang (T33).
5.
Speichern Sie die Parameter. Siehe Abschnitt 3.1.2.
4.7 Überprüfung der Motordrehrichtung
Trennen Sie den Motor vom Getriebe und der Maschine, bevor Sie diese Prüfungen
durchführen.
1. Senken Sie den Grenzstrom.
Als zusätzliche Vorsichtsmaßnahme begrenzen Sie den verfügbaren Strom am Antrieb,
indem Sie den Grenzstrom so weit verringern, dass der Motor gerade bewegt werden
kann (meist 5 bis 10 %).
R-R-O-R-U-R
3) CURRENT LIMIT (%)
5.00 %
2. Überprüfen Sie die Funktion des Drehzahl-Potentiometers. Überprüfen Sie die
Funktion des Drehzahl-Potentiometers anhand des Rampeneingangs. Lassen Sie den
Referenzwert bei Null, nachdem Sie den ordnungsgemäßen Betrieb überprüft haben.
L-L-U-R-5xU-R
Dann 4xL
26) RAMP INPUT
75.14 %
3. Starten Sie den Antrieb.
Aktivieren Sie den Starteingang (T33), um den Antrieb zu starten. Überprüfen Sie die
Feldspannung an den Anschlüssen F+ und F-. Bei kaltem Motor wird eine geringere
Spannung als die Nenn-Feldspannung gemessen.
4. Überprüfen Sie, ob der Feldstrom den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
R-U-R-U-U-R-U-U-R
Dann 4xL
145) FLD CUR AMPS MON
1.35 AMPS
5. Erhöhen Sie die Einstellung des Potentiometers, bis der Motor langsam zu drehen
beginnt.
Überprüfen Sie die Drehrichtung des Motors. Dreht er rückwärts, schalten Sie die
Stromzufuhr zum Antrieb vollständig aus und vertauschen Sie die Feldleitungen (F+ und
F-). Überprüfen Sie danach die Drehrichtung erneut.
DE
25
PL/X Kurz-anleitung
6. Beschleunigen Sie den Motor langsam auf maximale Drehzahl.
Überprüfen Sie die Spannung an den Anschlüssen A+ und A-, während Sie den Motor auf
maximale Drehzahl bringen.
R-U-R-R-3xU-R
126) ARM VOLTS MON
500.0 VOLTS
4.8 Messwert
Wenn Sie keinen DC-Tachometer oder Encoder verwenden, überspringen Sie diesen Abschnitt und
gehen Sie zu Abschnitt 4.10.
Falls Sie einen Tachometer oder Encoder verwenden:
1.
Überprüfen Sie, ob die Referenzdrehzahl positiv (+) ist.
3xO
123) TOTAL SPD REF MN
26.50 %
2.
Überprüfen Sie das Vorzeichen des Messwerts wie folgt:
Gleichstrom-Tachometer: 6xU
Dann 4xL
129) TACHO VOLTS MON
23.19 VOLTS
Falls positiv (+), weiter mit Schritt 4.9. Falls negativ (-), halten Sie
den Antrieb an, schalten Sie ihn aus und vertauschen Sie die
Tachometerleiter an T25 und T26. Danach prüfen Sie erneut.
Oder Encoder: 2xO
Dann 4xL
132) ENCODER RPM MON
464 RPM
Falls positiv (+), weiter mit Schritt 4.9. Falls negativ (-), halten
Sie den Antrieb an, schalten Sie ihn aus und vertauschen Sie
die Encoderleiter bei T16 und T17. Danach prüfen Sie erneut.
R-R-O-R-8xU-R-3xU-R-U
Dann 5xL
13) ENCODER SIGN
INVERT
4.9 Drehzahl-Messwerttyp ändern
1.
Halten Sie den Antrieb an und wählen Sie den passenden Messwerttyp wie folgt:
DE
26
PL/X Kurz-anleitung
Gleichstrom-Tachometer: R-R-O-R-7xU-R-O
Dann 4xL
9) SPEED FBK TYPE
ANALOG TACHO
Encoder: R-R-O-R-7xU-R-2xO
Dann 4xL
9) SPEED FBK TYPE
ENCODER
2.
Starten Sie den Antrieb und überprüfen Sie, ob die maximale Drehzahl hergestellt
werden kann und die Ankerspannung die Ankerspannung auf dem Typenschild nicht
überschreitet.
4.10 Erhöhen des Grenzstroms auf den Nennwert
1.
Stellen Sie den Grenzstrom
wieder auf 150 % ein.
R-R-O-R-U-R-O
Dann 4xL
3) CURRENT LIMIT (%)
150.00 %
2.
Speichern Sie die Parameter (Abschnitt 3.1.2).
4.11 Einstellung der Feldschwächung
Bei Verwendung eines Tachometers oder Encoders zur Rückmeldung kann bei einem Motor, der
einen erweiterten Drehzahlbereich unterstützt, die Feldschwächung aktiviert werden.
1.
Halten Sie den Antrieb an
und aktivieren Sie den Feld-
schwächungsmodus.
R-R-7xU-R-4xU-R-R-O
103) FLD WEAK ENABLE
ENABLED
2.
Stellen Sie den Prozentsatz für den minimalen Feldstrom auf knapp unter den
erwarteten Prozentsatz des minimalen Feldstroms ein.
Min Field % = (Ifm + I) x 90
L-7xU-R-O/U
Dann 5xL
110) MIN FLD CURRENT
53.33 %
3.
Erhöhen Sie die Motordrehzahl langsam bis auf den Maximalwert. Achten Sie darauf,
die Nenn-Ankerspannung oder die auf dem Motortypenschild angegebene maximale
Drehzahl nicht zu überschreiten.
4.
Speichern Sie die Parameter (Abschnitt 3.1.2).
Damit ist der PL/X Digital DC Drive erfolgreich in Betrieb genommen.
DE
27
PL/X Kurz-anleitung
1 Introducción
Esta Guía de inicio rápido se concibe como un suplemento del Manual del producto PL/X, para
permitirle poner rápidamente en funcionamiento su unidad PL/X Drive como un controlador de
velocidad básico de una manera segura y eficiente.
Para cualquier otra aplicación, por favor consulte los Manuales del producto PL/X.
2 Indicaciones de seguridad importantes
Los sistemas de accionamiento y de mando de procesos constituyen una parte muy importante de
la adición de mejor calidad y valor a los productos, pero deben ser diseñados, instalados y utilizados
con gran cuidado para garantizar la seguridad de todos. Preste especial atención a todas las
advertencias de seguridad de esta sección.
¡Riesgo de descarga eléctrica! Los dispositivos eléctricos constituyen un peligro para la
seguridad. Es la responsabilidad del usuario garantizar el cumplimiento de todas las leyes
o reglamentos vigentes.
No intente poner en funcionamiento la unidad PL/X a menos que:
esté cualificado, y cuente con el conocimiento y la competencia para usarlo de manera segura.
comprenda a fondo el funcionamiento de la máquina en la que la unidad PL/X esté instalada,
haya leído y entendido este documento, y
esté familiarizado con los estándares de cableado y de seguridad eléctrica.
Utilice únicamente personal cualificado para diseñar, construir, operar y mantener sus sistemas.
Asegúrese de que todo el personal que use o mantenga el equipo sea consciente de
todos los riesgos que suponen su equipo y procesos.
En caso de alguna duda acerca de la seguridad del sistema o proceso, no proceda sin
antes consultar a un experto.
3 Navegación por los menús
Botón izquierdo - I
Botón bajo - B
Figura 3 1: Botones de navegación
Botón alto - A
Botón derecho - D
PL/X Guía de inicio rápido
28
Utilice los botones en la parte frontal de la unidad PL/X para navegar por los menús de configuración.
En esta Guía de inicio rápido, las secuencias de botones se enumeran junto a la pantalla que se
muestra cuando se pulsan los botones correctamente.
ES
Abreviaturas de los botones:
I Pulse el botón Izquierdo una vez D Pulse el botón Derecho una vez
A Pulse el botón Alto una vez B Pulse el botón Bajo una vez
A/B Pulse el botón Alto para aumentar el valor.
Pulse el botón Bajo para disminuir el valor.
Nx Pulse el botón correspondiente N veces. Esto es aplicable a todos los botones. N indica
el número de veces que se pulsa el botón, p. ej., para 5xI, pulse el botón Izquierdo 5 veces.
3.1.1 Pantallas de resumen de diagnóstico
Las pantallas de resumen de diagnóstico se visualizan en el encendido.
SPD% Iarm Ifld RJSC SRef Ilim -Ilim Mode
0 0 0 0000 0 150 -150 STOP
Nota: Cuando la pantalla está en el nivel superior, se alterna entre los Resúmenes de
diagnóstico aproximadamente cada 5 segundos.
Pulse la tecla Izquierda al menos 5 veces (5xI) para volver a estas pantallas desde cualquier nivel de menú.
3.1.2 Guardar los parámetros
Para guardar la configuración en cualquier momento, vaya primero a las Pantallas de diagnóstico
(sección 3.1.1), a continuación, pulse el botón Derecho (D), el botón Alto (A) y el botón Derecho
(D) para visualizar la pantalla Parameter Save (Guardar parámetros). Esta secuencia se muestra
como D-A-D:
D-A-D
PARAMETER SAVE 2
UP KEY TO CONTINUE
Pulse el botón Alto (A) para continuar.
Cuando se termine la función de guardar, pulse el botón Izquierdo dos veces (2xI).
4 Instalación
4.1 Conectar la unidad
Antes de empezar a conectar la unidad, asegúrese de que el equipo esté totalmente
APAGADO.
Asegúrese de que el cableado de alimentación y de control se encaminen en conductos/
bandejas de cables separados y que el cableado cumpla con todas las normativas
eléctricas nacionales y locales aplicables.
Asegúrese de que las tensiones en los terminales EL1/EL2/EL3 estén en fase con las
tensiones en L1/L2/L3.
Para un funcionamiento fiable, la unidad PL/X debe controlar el contactor principal a
través de sus terminales CON1 y CON2.
Variadores de potencia 185kW y superiores (tamaños 3, 4 y 5) requieren una
conexión externa de potencia para el ventilador de disipación.
PL/X Guía de inicio rápido
29
ES
30
Utilice los siguientes diagramas para conectar la unidad.
4.1.1 Bastidor 1
Figura 4-1: Conexiones superiores – Bastidor 1
Terminales del campo (F+ y F-) y de
suministro EL1, EL2, EL3
Conexiones en barra colectora para la
alimentación de CA de entrada (L1, L2,
L3) y la armadura (A+ y A-)
Nota: Estos terminales son comunes
para todos los modelos PL/X.
Figura 4-2: Conexiones inferiores – Bastidor 1
Terminales de control 1 – 36
Nota: Estos terminales son comunes
para todos los modelos PL/X.
Fuente de alimentación de control
(L(línea), N(neutro), E(tierra)):
Terminales 51 (E), 52 (N) y 53 (L)
Terminales 41 – 48 para el control del
contactor y la detección remota de la
armadura
4.1.2 Bastidor 2
Figura 4-3: Conexiones superiores – Bastidor 2
Nota: Los terminales del campo (F+ y
F-) y de suministro EL1, EL2, EL3
son como los del Bastidor 1.
Barras colectoras de CA de entrada (L1,
L2, L3)
Nota: Las conexiones de la armadura
del motor (A+, A-) se
encuentran en la parte inferior
de la unidad (Figura 4 4).
PL/X Guía de inicio rápido
ES
31
Figura 4-4: Conexiones inferiores – Bastidor 2
Terminales de control 1 – 36
Terminales 41 – 48 para el control del contactor
y la detección remota de la armadura
Fuente de alimentación de control
(L(línea), N(neutro), E(tierra)):
Terminales 51 (E), 52 (N) y 53 (L)
Terminales de la armadura (A+ y A-)
Tierra/Masa
4.1.3 Bastidor 3
Figura 4-5: Conexiones superiores – Bastidor 3
Alimentación externa de ventilador
110Vac (B1, B2)
Terminales del campo (F+ y F-) y de
suministro EL1, EL2, EL3
Barras colectoras de CA de entrada (L1,
L2, L3)
Nota: Las conexiones de la armadura
del motor (A+, A-) se
encuentran en la parte inferior
de la unidad (Figura 4 6).
Figura 4-6: Conexiones inferiores – Bastidor 3
Terminales de control 1 – 36
Terminales 41 – 48 para el control del
contactor y la detección remota de la
armadura
Fuente de alimentación de control
(L(línea), N(neutro), E(tierra)):
Terminales 51 (E), 52 (N) y 53 (L)
Terminales de la armadura (A+ y A-)
PL/X Guía de inicio rápido
ES
4.1.4 Bastidor 4
Figura 4-7:
Conexiones inferiores – Bastidor 4
Alimentación externa de ventilador
240Vac (B1, B2)
Terminales de control 1 – 36
Terminales de suministro EL1, EL2, EL3 y
del Campo (F+ y F-)
Fuente de alimentación del control (L, N,
E): terminales 51 (E), 52 (N) y 53 (L)
Terminales 41 – 48 para el control del contactor
y la detección remota de la armadura
Conexiones en barra colectora para la
alimentación CA de entrada (L1, L2, L3)
Nota: L1, L2, L3 pueden estar
situados en la parte superior
o inferior de la unidad, en
función de sus requerimientos
de compra originales.
Terminales de la armadura (A+ y A-)
4.1.5 Bastidor 5
Figura 4-8:
Conexiones inferiores – Bastidor 5
Terminales de control 1 – 36
Alimentación externa de ventilador
240Vac (B1, B2)
Terminales 41 – 48 para el control del contactor
y la detección remota de la armadura
Fuente de alimentación del control (L, N,
E): terminales 51 (E), 52 (N) y 53 (L)
Terminales de suministro EL1, EL2, EL3 y
del Campo (F+ y F-)
Conexiones en barra colectora para la
alimentación CA de entrada (L1, L2, L3)
Nota: L1, L2, L3 pueden estar
situados en la parte superior
o inferior de la unidad, en
función de sus requerimientos
de compra originales.
Terminales de la armadura (A+ y A-)
32
PL/X Guía de inicio rápido
ES
4.1.6 Diagramas de cableado
Alimentación
53
CNTRL
L
52
CNTRL
N
51
EARTH
L1
MAIN
POWER
EL1
AUX
SUPPLY
L3
MAIN
POWER
L2
MAIN
POWER
EL3
AUX
SUPPLY
B1 B2EL2
AUX
SUPPLY
45
CON1
46
CON2
A-
ARM
(-)
G
EARTH
GND
A+
ARM
(+)
F-
FIELD
(-)
F+
FIELD
(+)
36
0V
COM
30
THERM
IP
PL/X POWER WIRING
+
therm
+
M
_
A1
A2 CR
CON
F1 F2 F3F8
F4 F5 F6LR
CONCONCON
Fan Supply#
(Frame 3/4/5)
Nota: Consulte el Manual del producto para
las especificaciones de los fusibles.
Los terminales de entrada de alimentación se
encuentran en la parte superior de la unidad
PL/X*, mientras que los terminales de salida de
alimentación en la parte inferior de la unidad
PL/X (excepto para el modelo del Bastidor 1).
Nota: Si el motor no está equipado con un
termistor, conecte en cortocircuito
los terminales 30 y 36.
*Terminales de entrada de alimentación
se encuentran en la parte superior o
salida por del Bastidor 4 & 5
#Modelos de tamaño 3 requieren
alimentación de ventilador a 110Vac.
Modelos de tamaño 4 y 5 requieren
alimentación de ventilador a 240Vac
Figura 4-9: Diagrama de cableado de la alimentación
Control
1
SIG
COM
MAIN I
CLAMP
6
+10VDC
REF
27
CONTRL
COM
13
RUN
SCR ENA
31
START
33
CSTOP
34
PL/X CONTROL WIRING
+24VDC
354
RAMP
IP
speed pot
1k to 10k
RUN START CSTOP
Note: Jumper T6 to T27
Los terminales de control se encuentran en la
parte inferior de la unidad PL/X.
Figura 4-10: Diagrama de cableado del control
4.1.7 Funciones de los terminales de control
Nota: Todos los contactos son del tipo mantenido.
CSTOP Paro libre
Este debe cerrarse antes de todas las demás señales de control para una secuenciación
correcta.
Cuando se abre, la unidad inmediatamente deja de generar la corriente de armadura y el
contactor se abre. El motor se detiene en paro libre.
RUN Marcha
Inhibición electrónica para todos los modos de funcionamiento. Puede estar conectado
al terminal T35 con un puente en la mayoría de las aplicaciones o preferentemente un
contacto auxiliar normalmente abierto en el contactor principal.
Cuando está cerrado, la unidad puede generar corriente. Si está abierto, no se generará
ninguna corriente de armadura.
33
PL/X Guía de inicio rápido
ES
Alimentación de
ventilador #
Tamaños 3/4/5
START Arranque
Cuando está cerrado, el contactor de la unidad entra y el motor funciona a una velocidad ajustada
por potenciómetro.
Cuando se abre, la unidad desciende en rampa a cero y el contactor se abre después de un retraso
(por defecto 2 s).
Nota: Programado en fábrica: después de eliminar la entrada START, la corriente de campo
del motor está presente hasta que se complete el retardo de extinción de campo (por
defecto 10 segundos).
4.1.8 Dispositivos de realimentación opcionales
TACH
COM
25
TACH
IP
26
EARTH
GND
G
TACH FEEDBACK
+
DC
TACHOMETER
35
+24VDC ENC
B
16
ENC
A
17
ENC
Z
15
EARTH
GND
G
ENCODER FEEDBACK
25
COM
SUPPLY
+24VDC
(+)
CHANL
A
OUT
CHANL
B
OUT
MRKR
Z
OUT
ENCODER
SUPPLY
COM
(-)
TWISTED SHIELDED PAIRS
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Note: MARKER Z Optional (Wire No. 5)
Figura 4-11: Tacómetro CC
Figura 4-12: Codificador
4.2 Registro de los datos de suministro y del motor
Mida la tensión de suministro y regístrela a continuación.
Anote todos los demás parámetros del motor y del dispositivo de realimentación según se indica en las
placas de identificación.
Description Valor típico Valor real Unidades
Tensión de suministro 480 Vca
Voltios de la armadura 500 Vcc
Corriente de la armadura 35 Acc
Velocidad base (VB) 1750 rpm
Velocidad máxima (VM) 2300 rpm
Voltios del campo 300 Vcc
Corriente del campo a VB 1.35 Acc
Corriente del campo a VM 0.8 Acc
Dispositivo de realimentación:
Tacómetro CC 60 V/1000
Codificador 1024 PPR
Voltios del codificador 5 – 24 Vcc
34
PL/X Guía de inicio rápido
ES
TACHO FEEDBACK
4.3 Comprobaciones finales ANTES de aplicar la alimentación
Vuelva a revisar todo el cableado, especialmente la tierra del chasis de la unidad.
Utilice un multímetro para comprobar la ausencia de cortocircuitos a tierra en los terminales
L1, L2, L3, F+, F-, A+ y A-. Todas las lecturas deben ser superiores a 1MΩ.
Si hay alguna resistencia inferior a 1MΩ, corríjala antes de aplicar la alimentación.
4.4 Comprobaciones de encendido
Es esencial que los siguientes pasos se realicen como está escrito y en la secuencia correcta.
Aplique la alimentación de control de 110 – 240 Vca al terminal T53 (Línea) y T52 (Neutro).
4.4.1 Calibrar la unidad al motor
Pulse los botones en la secuencia especificada para establecer los valores registrados en la
sección 4.2:
Nota: Cuando se muestre A/B, utilice los botones Alto y Bajo para cambiar los valores.
1.
Corriente nominal de la
armadura
D-D-A-D-D-A/B
2) RATED ARM AMPS
35.0 AMPS
2. Corriente nominal del campo I-B-B-D-A/B
4) RATED FIELD AMPS
1.35 AMPS
3. Velocidad base nominal I-B-D-A/B
5) BASE RATED RPM
1750 RPM
4. Velocidad máxima requerida I-B-D-A/B
6) DESIRED MAX RPM
1750 RPM
Nota: La velocidad base es la misma que la velocidad máxima a menos que se utilice
un debilitamiento del campo para extender los límites de velocidad (sección 4.11).
Ponga siempre en marcha la unidad con la tensión de la armadura como la fuente
de realimentación de velocidad, incluso si el motor está equipado con un tacómetro
cc o codificador ya que esto permite que se pueda verificar la polaridad de la
realimentación. Esto asegura que el motor no vaya a funcionar fuera de control.
5.
Voltios nominales de la
armadura
I-9xB-D-A/B
18) RATED ARM VOLTS
500 VOLTS
6. Tensión de suministro I-B-D-A/B
19) EL1/2/3 RATED AC
460.0 VOLTS
35
PL/X Guía de inicio rápido
ES
7. Selección de motor 1/2 I-B-D-A/B
20) MOTOR 1/2 SELECT
MOTOR 1
8.
Tipo de realimentación de
velocidad
I-8xA-D-A/B
Después 4xI
9) SPEED FBK TYPE
ARMATURE VOLTS
4.4.2 Calibración de la realimentación
Si no está equipado con un tacómetro CC o codificador, omita esta sección. Guarde los parámetros
(sección 3.1.2).
1. Tacómetro CC
Para un tacómetro, calibre inicialmente la unidad para la tensión CC esperada a la veloci-
dad base:
Tensión base del tacómetro = (Velocidad base /1000) x Voltios del tacómetro por
1000 RPM
La tensión del tacómetro no debe superar los 200 Vcc.
D-D-A-D-6xB-D-A/B
Después 4xI
8) MAX TACHO VOLTS
87.50 VOLTS
2. Codificador
PPR (impulsos por revolución)
Si el codificador es del tipo cuadratura entonces active el parámetro 10 de la siguiente
manera. Para un codificador del tipo de impulsos y dirección, desactive el parámetro. En
ambos casos establezca el número de líneas.
Nota: En los modelos PL únicamente también es posible operar con un codificador
solo de impulsos (sin señal de dirección).
D-D-A-D-8xB-D-D-A/B
10) QUADRATURE ENABLE
ENABLED
I-B-D-A/B
Después 4xI
11) ENCODER LINES
1024
36
PL/X Guía de inicio rápido
Compruebe que no se hayan modificado los ajustes predeterminados de fábrica de los
siguientes elementos. Si fuera necesario, corrija las selecciones a las que se muestran a
continuación:
ES
4.5 Aplicar la alimentación trifásica principal
4.5.1 Comprobar los terminales de control
Las siguientes comprobaciones aseguran que el contactor de la unidad esté secuenciado
correctamente antes de aplicar la alimentación trifásica.
Nota: El valor bajo las letras TRJSC en la pantalla indica el estado real del terminal de entrada de Control.
Letra Terminal Función
T 30 THM (Termistor)
R 31 RUN (Marcha)
J 32 JOG (Avance)
S 33 START (Arranque)
C 34 CSTOP (Paro libre)
Desde las pantallas de Diagnóstico, vaya a la de Diagnóstico CIP (Entrada de control) de la
siguiente manera:
D-B-D-4xB-D-B-B-D
164) DOP 123TRJSC CIP
10100000
Deje el contacto CSTOP del cableado de control abierto (se muestra un 0 bajo la C) y cierre los
demás contactos de control. Compruebe que cambie el dígito bajo la letra correspondiente al
accionar el contacto.
Nota: En general
1 = ACTIVADO (ON)
y
O = DESACTIVADO (OFF)
(sin embargo, para el
termistor T,
0 = 0 k
mientras que
1 = Sobretemp. del motor
).
Cuando esté satisfecho con el funcionamiento de las entradas de control T, R y S, deje R y S
DESACTIVADAS y compruebe que la entrada de control C esté funcionando correctamente.
4.5.2 Aplicar la alimentación
Ahora aplique la alimentación principal de 3 fases.
4.6 Ajuste automático del PL/X
Antes de poner en marcha el motor, el circuito de corriente de la unidad debe ponerse a punto con
el motor (parámetros 93, 94 y 95).
1. Asigne RUN y CSTOP alto pero deje START bajo. Las entradas de control deben coincidir
con el TRJSC a continuación:
Todavía a partir de la
sección 4.5.1
Después 4xI
164) DOP 123TRJSC CIP
10101001
37
PL/X Guía de inicio rápido
ES
2. Habilite el modo de
ajuste automático
(autotune)
D-D-6xB-D-7xB-D-A
Después 4xI
92) AUTOTUNE ENABLE
ENABLED
3.
Arranque la unidad activando
la entrada Start (T33)
D-B-D-4xB-D-B-B-D
Después 4xI
164) DOP 123TRJSC CIP
10101011
4.
Se cierra el contactor y se lleva a cabo un autoajuste (tarda 10 – 60 segundos). Una vez
completado, se abre el contactor de la unidad.
Desactive la entrada Start (T33).
5.
Guarde los parámetros. Véase la sección 3.1.2.
4.7 Comprobaciones de giro del motor
Desconecte el motor de la caja de cambios y la máquina antes de comenzar con estas
comprobaciones de funcionamiento.
1. Reduzca el límite de corriente.
Como precaución adicional, limite la corriente disponible en la unidad mediante la
reducción del Límite de corriente a apenas el suficiente para activar el motor (por lo
general de 5 a 10 %).
D-D-A-D-B-D
3) CURRENT LIMIT (%)
5.00 %
2. Compruebe el funcionamiento del potenciómetro de velocidad. Monitorice la Entrada de
rampa para comprobar el funcionamiento del potenciómetro de velocidad. Deje la referencia
en cero después de comprobar que el funcionamiento sea correcto.
I-I-B-D-5xB-D
Después 4xI
26) RAMP INPUT
75.14 %
3. Arranque la unidad.
Active la entrada de Arranque (Start Input) (T33) para dar arranque a la unidad.
Compruebe la tensión del campo en los terminales F+ y F-. Cuando el motor está frío, se
medirá un valor menor de la tensión nominal del campo.
4. Confirme que la corriente del campo coincida con los datos de la placa de identificación.
D-B-D-B-B-D-B-B-D
Después 4xI
145) FLD CUR AMPS MON
1.35 AMPS
38
PL/X Guía de inicio rápido
ES
5.
Aumente el ajuste del potenciómetro hasta que el motor gire lentamente.
Comprueber el giro del motor. Si gira en sentido inverso, pare, desconecte TODA
la alimentación de la unidad e intercambie los cables de campo (F+ y F-). Vuelva a
comprobarlo después de los cambios.
6. Lleve poco a poco el motor a velocidad máxima.
Compruebe la tensión en los terminales A+ y A- a medida que lleva poco a poco el motor a
velocidad máxima.
D-B-D-D-3xB-D
126) ARM VOLTS MON
500.0 VOLTS
4.8 Realimentación
Si no está equipado con un tacómetro CC o codificador, omita esta sección y pase a la sección 4.10.
Si está utilizando un tacómetro o codificador:
1.
Compruebe que la referencia de velocidad sea positiva (+).
3xA
123) TOTAL SPD REF MN
26.50 %
2.
Compruebe el signo de la realimentación de la siguiente manera:
Tacómetro CC: 6xB
Después 4xI
129) TACHO VOLTS MON
23.19 VOLTS
Si es positivo (+), salte al paso 4.9. Si es negativo (-), pare,
desconecte y luego intercambie los cables del tacómetro en
T25 y T26 y vuelva a comprobar.
O Codificador: 2xA
Después 4xI
132) ENCODER RPM MON
464 RPM
Si es positivo (+), salte al paso 4.9. Si es negativo (-), , pare,
desconecte y luego intercambie los cables del codificador en
T16 y T17 y vuelva a comprobar.
D-D-A-D-8xB-D-3xB-D-B
Después 5xI
13) ENCODER SIGN
INVERT
39
PL/X Guía de inicio rápido
ES
4.9 Cambio del tipo de realimentación
1.
Pare la unidad y seleccione la realimentación apropiada de la siguiente manera:
Tacómetro CC: D-D-A-D-7xB-D-A
Después 4xI
9) SPEED FBK TYPE
ANALOG TACHO
Codificador: D-D-A-D-7xB-D-2xA
Después 4xI
9) SPEED FBK TYPE
ENCODER
2.
Arranque la unidad y asegurarse de que se pueda obtener la velocidad máxima, y que la
tensión de la armadura no supere a la indicada en la placa de identificación.
4.10 Aumente el límite de corriente al valor nominal
1.
Vuelva el Límite de corriente
a 150 %.
D-D-A-D-B-D-A
Después 4xI
3) CURRENT LIMIT (%)
150.00 %
2.
Guarde los parámetros (sección 3.1.2).
4.11 Configurar el debilitamiento del campo
Cuando se utilice realimentación ya sea por tacómetro o codificador, puede activarse el
debilitamiento de campo para un motor que admita un intervalo ampliado de velocidades.
1.
Pare la unidad y active el modo de debilitamiento del campo.
D-D-7xB-D-4xB-D-D-A
103) FLD WEAK ENABLE
ENABLED
2.
Establezca el mínimo % de corriente del campo a un valor apenas menor del mínimo %
esperado de corriente del campo.
% de corr. del campo mín. = (Ifm + I) x 90
I-7xB-D-A/B
Después 5xI
110) MIN FLD CURRENT
53.33 %
3.
Aumente gradualmente la velocidad del motor al máximo, teniendo cuidado de no
exceder la tensión nominal de la armadura o el valor de la velocidad máxima indicados en
la placa de identificación del motor.
4.
Guarde los parámetros (sección 3.1.2).
La unidad PL/X Digital DC Drive ya se encuentra puesta en servicio con éxito.
40
PL/X Guía de inicio rápido
ES
1 Introduction
Ce guide de démarrage rapide a été conçu comme un supplément au Manuel Produit PL/X, pour vous
permettre de rendre rapidement opérationnel votre variateur PL/X et de l’utiliser comme un régulateur
de vitesse classique, de manière ecace et en toute sécurité.
Pour toute autre application, merci de vous référer aux Manuel Produits PL/X.
2 Remarques de sécurité importantes
Les variateurs et les systèmes de commande de process jouent un rôle important dans l’amélioration de
la qualité et dans la création de produits à valeur ajoutée, mais ils doivent être conçus, installés et utilisés
avec beaucoup de précautions afin de garantir la sécurité de l’ensemble des personnes. Prêtez une
attention particulière à tous les avertissements de sécurité mentionnés dans cette section.
Risque de choc électrique ! Les dispositifs électriques constituent un danger pour la sécurité. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur de s’assurer de la conformité à tous les règlements et lois en vigueur.
Ne tentez pas de mettre le PL/X en service à moins de :
Être qualifié et de posséder les connaissances et les compétences requises pour pouvoir
l’utiliser en toute sécurité,
Comprendre de manière approfondie le fonctionnement de la machine à laquelle le PL/X est raccordé,
Avoir lu et compris ce document et
Être familiarisé avec les normes de câblage électrique et de sécurité.
Seul un personnel qualifié peut concevoir, construire, mettre en œuvre et entretenir vos systèmes.
Assurez-vous que l’ensemble du personnel qui utilise ou entretient l’équipement est informé de
tous les dangers liés à vos équipements et process.
En cas de doute sur la sécurité de vos systèmes ou process, ne poursuivez pas sans avoir au
préalable consulté un expert.
3 Navigation dans les menus
Bouton gauche - G
Bouton bas - B
Figure 3-1: Bouton de navigation
Bouton haut - H
Bouton droit - D
41
FR
Guide de démarrage rapide PL/X
Utilisez les boutons situés en façade du PL/X pour naviguer dans les menus de configuration.
Dans ce Guide de démarrage rapide, les séquences de boutons sont indiquées à côté de l’écran qui
s’ache lorsque les boutons sont correctement pressés.
Abréviations des boutons :
G Appuyez une fois sur le bouton Gauche D Appuyez une fois sur le bouton Droit
H Appuyez une fois sur le bouton Haut B Appuyez une fois sur le bouton Bas
H/B Appuyez sur le bouton Haut pour augmenter la valeur.
Appuyez sur le bouton Bas pour diminuer la valeur.
Nx Appuyez N fois sur le bouton correspondant. Ceci est valable pour tous les boutons. N
indique le nombre de fois que le bouton doit être pressé ; par exemple, pour 5xG, appuyez 5
fois sur le bouton Gauche.
3.1.1 Écrans Résumé de diagnostic
Les écrans de résumé de diagnostic s’achent au démarrage.
SPD% Iarm Ifld RJSC SRef Ilim -Ilim Mode
0 0 0 0000 0 150 -150 STOP
Remarque : Lorsque l’écran ache la première ligne, l’achage bascule entre les
diérents Résumés de Diagnostic toutes les 5 secondes environ.
Appuyez au moins 5 fois sur le bouton Gauche (5xG) pour revenir à ces écrans à partir de n’importe
quel niveau de menu.
3.1.2 Sauvegarde des paramètres
À tout moment, pour sauvegarder les paramètres, allez d’abord sur les écrans Résumé de
diagnostic (section 3.1.1), puis appuyez sur le bouton Droit (D), sur le bouton Haut (H) et puis sur
bouton Droit (D) pour acher l’écran de sauvegarde des paramètres. Cette séquence est indiquée
sous la forme D-H-D :
D-H-D
PARAMETER SAVE 2
UP KEY TO CONTINUE
Appuyer sur la touche Haut (H) pour continuer.
Lorsque la sauvegarde est achevée, appuyez deux fois sur le bouton Gauche (2xG).
Guide de démarrage rapide PL/X
42
FR
Aidez-vous des diagrammes suivants pour raccorder votre variateur.
4.1.1 Châssis 1
Figure 4-1 : Connexions supérieures – Châssis 1
Bornes d’excitation (F+ et F-) et bornes
d’alimentation EL1, EL2, EL3
Connexions type barres omnibus pour
entrée d’alimentation AC (L1, L2, L3) et
induit (A+ et A-)
Remarque : Ces bornes sont communes à
tous les modèles PL/X.
Figure 4-2 : Connexions inférieures – Châssis
Bornes de commande 1 – 36
Remarque : Ces bornes sont communes à
tous les modèles PL/X.
Alimentation de commande (L, N, E) :
Bornes 51 (E), 52 (N) et 53 (L)
Bornes 41 – 48 pour commande du
contacteur et détection à distance de
l’induit
4 Installation
4.1 Raccordement du variateur
Avant de débuter le raccordement du variateur, assurez-vous que l’alimentation est sur OFF.
Assurez-vous que le câblage d’alimentation et le câblage de commande cheminent dans
des conduits / chemins de câbles distincts et que le câblage est conforme à toutes les
réglementations électriques nationales et locales en vigueur.
Assurez-vous que les tensions sur les bornes EL1/EL2/EL3 sont bien en phase avec les
tensions de L1/L2/L3.
Pour un fonctionnement fiable, le PL/X doit commander le contacteur principal via ses
bornes CON1 et CON2.
Drive de puissance 185kW et superieur (taille 3,4 &5) nécessite une alimentation externe
pour le ventilateur de refroidissement
43
FR
Guide de démarrage rapide PL/X
44
04
4.1.2 Châssis 2
Figure 4-3 : Connexions supérieures – Châssis 2
Remarque : Bornes d’excitation (F+ et F-)
et bornes d’alimentation EL1,
EL2, EL3 identiques à celles
du châssis 1.
Barres omnibus pour entrée AC (L1, L2,
L3)
Remarque : Les connexions de l’induit du
moteur (A+, A-) sont situées au
bas de l’unité (Figure 4 4).
Figure 4-4 : Connexions inférieures – Châssis 2
4.1.3 Châssis 3
Figure 4-5 : Connexions supérieures – Châssis 3
110Vac alimentation ventilateur (B1, B2)
Bornes d’excitation (F+ et F-) et bornes
d’alimentation EL1, EL2, EL3
Barres omnibus pour entrée AC (L1, L2, L3)
Remarque : Les connexions de l’induit du
moteur (A+, A-) sont situées
au bas de l’unité (Figure 4 6).
FR
Guide de démarrage rapide PL/X
Bornes de commande 1 – 36
Bornes 41 – 48 pour commande du
contacteur et détection à distance de l’induit
Alimentation de commande (L, N, E) :
Bornes 51 (E), 52 (N) et 53 (L)
Bornes de l’induit (A+ et A-)
Terre / Masse
4.1.4 Châssis 4
Figure 4-7 :
Connexions inferiéures – Châssis 4
240Vac alimentation ventilateur (B1, B2)
Bornes de commande 1 – 36
Bornes d’alimentation EL1, EL2, EL3 et
d’excitation (F+ et F-)
Alimentation de commande (L, N, E) :
bornes 51 (E), 52 (N) et 53 (L)
Bornes 41 – 48 pour commande du
contacteur et détection à distance de l’induit
Connexions type barres omnibus pour
entrée d’alimentation AC (L1, L2, L3)
Remarque : L1, L2, L3 peuvent être
situées soit en haut soit au
bas de l’unité, en fonction des
exigences formulées lors de
votre achat.
Bornes de l’induit (A+ et A-)
45
Figure 4-6 : Connexions inférieures – Châssis 3
Bornes de commande 1 – 36
Bornes 41 – 48 pour commande du
contacteur et détection à distance de l’induit
Alimentation de commande (L, N, E) :
Bornes 51 (E), 52 (N) et 53 (L)
Bornes de l’induit (A+ et A-)
FR
Guide de démarrage rapide PL/X
4.1.5 Châssis 5
Figure 4-8 :
Connexions inferiéures – Châssis 5
Bornes de commande 1 – 36
240Vac alimentation ventilateur (B1, B2)
Bornes 41 – 48 pour commande du
contacteur et détection à distance de l’induit
Alimentation de commande (L, N, E) :
bornes 51 (E), 52 (N) et 53 (L)
Bornes d’alimentation EL1, EL2, EL3 et
d’excitation (F+ et F-)
Connexions type barres omnibus pour
entrée d’alimentation AC (L1, L2, L3)
Remarque : L1, L2, L3 peuvent être
situées soit en haut soit au
bas de l’unité, en fonction des
exigences formulées lors de
votre achat.
Bornes de l’induit (A+ et A-)
4.1.6 Schémas de câblage
Puissance
53
CNTRL
L
52
CNTRL
N
51
EARTH
L1
MAIN
POWER
EL1
AUX
SUPPLY
L3
MAIN
POWER
L2
MAIN
POWER
EL3
AUX
SUPPLY
B1 B2EL2
AUX
SUPPLY
45
CON1
46
CON2
A-
ARM
(-)
G
EARTH
GND
A+
ARM
(+)
F-
FIELD
(-)
F+
FIELD
(+)
36
0V
COM
30
THERM
IP
PL/X POWER WIRING
+
therm
+
M
_
A1
A2 CR
CON
F1 F2 F3F8
F4 F5 F6LR
CONCONCON
Fan Supply#
(Frame 3/4/5)
Remarque : Reportez-vous au Manuel Produit
pour les spécifications concernant
les fusibles
Les bornes d’entrée d’alimentation sont situées
en haut du PL/X* et les bornes de sortie au bas
du PL/X (excepté pour le modèle Châssis 1).
Remarque : Si aucune thermistance n’est
présente sur le moteur, alors court-
circuitez les bornes 30 et 36 en les
reliant entre elles.
*Les bornes d’entrée d’alimentation
sont situées en haut ou au bas pour
les modèles Châssis 4 & 5.
# Modèle taille 3 nécessite
une alimentation du ventilateur
110Vac. Modèles tailles 4&5 nécessite
une alimentation du ventilateur
240Vac
Figure 4-9 : Schéma de câblage
d’alimentation
46
FR
Guide de démarrage rapide PL/X
Alimentation
ventilateur #
(Taille 3/4/5)
47
Commande
1
SIG
COM
MAIN I
CLAMP
6
+10VDC
REF
27
CONTRL
COM
13
RUN
SCR ENA
31
START
33
CSTOP
34
PL/X CONTROL WIRING
+24VDC
354
RAMP
IP
speed pot
1k to 10k
RUN START CSTOP
Note: Jumper T6 to T27
Les bornes de commande sont situées au bas
du PL/X
Figure 4-10 : Schéma de câblage de
commande
4.1.7 Fonctions des bornes de commande
Remarque : Tous les contacts sont de type « contact maintenu ».
CSTOP Coast Stop (Arrêt en roue libre)
Ce contact doit être fermé avant tous les autres signaux de commande afin que le
séquençage soit correct.
Lorsque ce contact est ouvert, le variateur s’arrête immédiatement, ce qui génère un
courant dans l’induit et le déclenchement du contacteur. Le moteur est débrayé et
s’arrête en roue libre.
RUN Run (Fonctionnement)
Inhibition électronique pour tous les modes de fonctionnement. Peut être raccordé dans
la plupart des applications à la borne T35 à l’aide d’un cavalier ou bien de préférence à
un contact auxiliaire normalement ouvert sur le contacteur principal.
Lorsqu’il est fermé, le variateur peut générer un courant. Lorsqu’il est ouvert, aucun
courant d’induit n’est généré.
START Start (Démarrage)
À la fermeture du contacteur du variateur, le moteur tourne à la vitesse réglée au
potentiomètre.
À l’ordre d’ouverture, le variateur tend vers 0 sur rampe et le contacteur s’ouvre après un
temps donné (2 secondes par défaut).
Remarque : Comme programmé en usine, après suppression du signal d’entrée START,
le courant inducteur du moteur est maintenu jusqu’à ce que la période
d’évanouissement du champ s’achève (10 secondes par défaut).
FR
Guide de démarrage rapide PL/X
4.1.8 Dispositifs d’asservissement en option
TACH
COM
25
TACH
IP
26
EARTH
GND
G
TACH FEEDBACK
+
DC
TACHOMETER
35
+24VDC ENC
B
16
ENC
A
17
ENC
Z
15
EARTH
GND
G
ENCODER FEEDBACK
25
COM
SUPPLY
+24VDC
(+)
CHANL
A
OUT
CHANL
B
OUT
MRKR
Z
OUT
ENCODER
SUPPLY
COM
(-)
TWISTED SHIELDED PAIRS
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Note: MARKER Z Optional (Wire No. 5)
Figure 4-11 : Tachymètre DC Figure 4-12 : Codeur
4.2 Relevé des données moteur et d’alimentation
Mesurez la tension d’alimentation et saisissez-la ci-dessous.
Relevez tous les autres paramètres présents sur les plaques signalétiques du moteur et du
dispositif d’asservissement.
Description Valeur type Valeur réelle Units
Tension d’alimentation 480 Vac
Tension dans l’induit 500 Vdc
Courant d’induit 35 Adc
Vitesse de base (VB) 1750 rpm
Vitesse maximale (VM) 2300 rpm
Champ électrique 300 Vdc
Courant inducteur @ VB 1.35 Adc
Courant inducteur @ VM 0.8 Adc
Dispositif d’asservissement :
Tachymètre DC 60 V/1000
Codeur 1024 PPR
Tension du codeur 5 – 24 Vdc
48
FR
TACHO FEEDBACK
Guide de démarrage rapide PL/X
49
4.3 Vérifications finales AVANT la mise sous tension
Revérifiez tous les câblages, en particulier la mise à la masse du châssis du variateur.
Utilisez un multimètre pour contrôler les bornes L1, L2, L3, F+, F-, A+ et A- à la recherche
d’éventuels courts-circuits à la masse. Toutes les valeurs relevées doivent être supérieures à 1 MΩ.
Si l’une des résistances est inférieure à 1 MΩ, alors eectuez les corrections nécessaires
avant de mettre sous tension.
4.4 Vérifications de mise sous tension
Il est essentiel que les étapes suivantes soient eectuées comme indiquées et dans l’ordre donné.
Appliquez une alimentation de commande entre 110 et 240 V AC aux bornes T53 (L) et T52 (N).
4.4.1 Calibration du variateur par rapport au moteur
Appuyez sur les boutons selon la séquence indiquée pour régler les valeurs relevées en section 4.2 :
Remarque : Lorsque « U/D » s’ache, utilisez les boutons Haut (H) et Bas (B) pour modifier les valeurs.
1. Courant d’induit nominal D-D-H-D-D-H/B
2) RATED ARM AMPS
35.0 AMPS
2. Courant inducteur nominal G-B-B-D-H/B
4) RATED FIELD AMPS
1.35 AMPS
3. Vitesse de base nominale G-B-D-H/B
5) BASE RATED RPM
1750 RPM
4. Vitesse maximale désirée G-B-D-H/B
6) DESIRED MAX RPM
1750 RPM
Remarque : La vitesse de base est la même que la vitesse maximale à moins qu'un af
faiblissement de champ ne soit utilisé pour augmenter la plage de vitesse
(section 4.11).
Mettez toujours en service le variateur en utilisant la tension de l’induit comme
source pour la vitesse du système d’asservissement, même si le moteur est
équipé d’un tachymètre DC ou d’un codeur, car cela permet de vérifier la polarité
de l’asservissement. Ce montage garantit que le moteur ne s’emballera pas.
5. Tension d'induit nominale G-9xB-D-H/B
18) RATED ARM VOLTS
500 VOLTS
6. Tension d'alimentation G-B-D-H/B
19) EL1/2/3 RATED AC
460.0 VOLTS
FR
Guide de démarrage rapide PL/X
Vérifiez que les points suivants n’ont pas été modifiés par rapport à leurs valeurs par défaut
paramétrées en usine. Si nécessaire, corrigez les valeurs en saisissant celles indiquées ci-
dessous :
7. Sélection moteur 1/2 G-B-D-H/B
20) MOTOR 1/2 SELECT
MOTOR 1
8. Type d'asservissement de la
vitesse
G-8xH-D-H/B
Puis 4xG
9) SPEED FBK TYPE
ARMATURE VOLTS
4.4.2 Calibration du système d’asservissement
Si vous ne disposez ni d’un tachymètre ni d’un codeur, alors ignorez cette section. Sauvegardez les
paramètres (section 3.1.2).
1. Tachymètre DC
Pour un tachymètre, calibrez tout d’abord le variateur sur la tension DC attendue pour la
vitesse de base :
Tension de base du tachymètre = (Vitesse de base/1000) x Tension Tachy pour
1000 tr/min
La tension du tachymètre ne doit pas dépasser 200 V DC
D-D-H-D-6xB-D-H/B
Puis 4xG
8) MAX TACHO VOLTS
87.50 VOLTS
2. Codeur
IPR
Si le codeur est de type « en quadrature », alors activez le paramètre 10 comme indiqué
ci-dessous. Pour un codeur de type « train d’impulsion et direction » désactivez ce
paramètre. Dans les deux cas, paramétrez le nombre de phases
Remarque : Pour les modèles PL uniquement : il est possible de fonctionner également
avec un codeur de type « impulsion uniquement » (sans signal de direction).
D-D-H-D-8xB-D-D-H/B
10) QUADRATURE ENABLE
ENABLED
G-B-D-H/B
Puis 4xG
11) ENCODER LINES
1024
50
FR
Guide de démarrage rapide PL/X
51
4.5 Mise sous tension avec l’alimentation triphasée
4.5.1 Vérification des bornes de commande
Les vérifications suivantes garantissent que le contacteur du variateur est correctement séquencé
avant la mise sous tension avec l’alimentation triphasée.
Remarque : À l’écran, la valeur située sous les lettres TRJSC indique l’état réel de la borne
d’entrée de commande.
Lettre Borne Fonction
T 30 THM
R 31 RUN
J 32 JOG
S 33 START
C 34 CSTOP
À partir des Écrans de diagnostic, allez à Diagnostics CIP comme suit :
D-B-D-4xB-D-B-B-D
164) DOP 123TRJSC CIP
10100000
Laissez le contact CSTOP de votre câblage de commande ouvert (un 0 est aché sous le C)
et fermez les autres contacts de commande. Vérifiez que le caractère présent sous la lettre
correspondante change lorsque vous modifiez l’état du contact.
Remarque : En général
1 = ON
et
0 = OFF
(cependant, pour la thermistance T,
0 = Ok
alors que
1 = Surchaue du moteur
).
Lorsque vous êtes satisfait du fonctionnement des entrées de commande T, R et S, laissez R et S
sur OFF et vérifiez que l’entrée de commande C fonctionne correctement.
4.5.2 Mise sous tension
Maintenant, mettez sous tension avec l’alimentation triphasée.
4.6 Ajustage automatique du PL/X
Avant de démarrer le moteur, la boucle de courant du variateur doit être ajustée au moteur
(paramètres 93, 94 et 95).
1. Mettez RUN et CSTOP en position haute mais gardez START en position basse. Les entrées des
commandes doivent correspondre au TRJSC ci-dessous :
Toujours de la section 4.5.1
Puis 4xG
164) DOP 123TRJSC CIP
10101001
2. Activez le mode
d'ajustage automatique
D-D-6xB-D-7xB-D-H
Puis 4xG
92) AUTOTUNE ENABLE
ENABLED
FR
Guide de démarrage rapide PL/X
52
3.
Démarrez le variateur en
mettant l'entrée Start sous
tension (T33)
D-B-D-4xB-D-B-B-D
Puis 4xG
164) DOP 123TRJSC CIP
10101011
4.
Le contacteur se ferme et le système eectue un ajustement automatique (durée entre
10 et 60 secondes). Lorsque l’ajustement automatique est achevé, le contacteur du
variateur s’ouvre.
Coupez l’alimentation de l’entrée Start (T33).
5.
Sauvegardez les paramètres. Référez-vous à la section 3.1.2.
4.7 Vérifications de la rotation du moteur
Déconnectez le moteur de la boîte de vitesse et de la machine avant d’eectuer ces
vérifications de fonctionnement.
1. Réduisez la limite de courant.
Comme précaution supplémentaire, restreignez le courant disponible pour le variateur
en réduisant la limite de courant à une valeur juste susante pour faire tourner le
moteur (en général 5 à 10 %).
D-D-H-D-B-D
3) CURRENT LIMIT (%)
5.00 %
2. Vérifiez le fonctionnement du potentiomètre de réglage de la vitesse. Surveillez la rampe
d’entrée pour vérifier le fonctionnement du potentiomètre de réglage de la vitesse.
Maintenez la référence à zéro après avoir vérifié le bon fonctionnement.
G-G-B-D-5xB-D
Puis 4xG
26) RAMP INPUT
75.14 %
3. Démarrez le variateur.
Mettez l’entrée Start sous tension (T33) pour démarrer le variateur. Vérifiez la tension
du champ électrique sur les bornes F+ et F-. Lorsque le moteur est froid, vous devez
mesurer une valeur plus faible que la tension nominale du champ.
4. Confirmez que le courant inducteur correspond à celui indiqué sur la plaque signalétique.
D-B-D-B-B-D-B-B-D
Puis 4xG
145) FLD CUR AMPS MON
1.35 AMPS
5. Augmentez le réglage du potentiomètre jusqu’à ce que le moteur tourne doucement.
Vérifiez la rotation du moteur. S’il tourne à l’envers, arrêtez-le, coupez TOUTES les
alimentations du variateur et échangez les fils du courant inducteur (F+ et F-). Procédez
à une nouvelle vérification après avoir eectué les changements.
FR
Guide de démarrage rapide PL/X
53
6. Augmentez doucement le régime du moteur jusqu’à atteindre sa vitesse maximale.
Surveillez les tensions sur les bornes A+ et A- pendant la montée en régime du moteur.
D-B-D-D-3xB-D
126) ARM VOLTS MON
500.0 VOLTS
4.8 Système d’asservissement
Si vous ne disposez ni d’un tachymètre ni d’un codeur, alors ignorez cette section et passez à la
section 4.10.
Si vous utilisez un tachymètre ou un codeur :
1.
Assurez-vous que la référence de vitesse est positive (+).
3xH
123) TOTAL SPD REF MN
26.50 %
2.
Vérifiez le signe du système d’asservissement comme suit :
Tachymètre DC : 6xB
Puis 4xG
129) TACHO VOLTS MON
23.19 VOLTS
Si la valeur est positive (+), alors passez à l’étape 4.9.
Si la valeur est négative (-), alors arrêtez le système,
coupez l’alimentation du variateur puis échangez les fils
du tachymètre des bornes T25 et T26 et procédez à une
nouvelle vérification.
Ou Codeur: 2xH
Puis 4xG
132) ENCODER RPM MON
464 RPM
Si la valeur est positive (+), alors passez à l’étape 4.9. Si la
valeur est négative (-), alors arrêtez le système, coupez
l’alimentation du variateur puis échangez les fils du codeur des
bornes T16 et T17 et procédez à une nouvelle vérification.
D-D-H-D-8xB-D-3xB-D-B
Puis 5xG
13) ENCODER SIGN
INVERT
4.9 Modification du type de système d’asservissement
1.
Arrêtez le variateur et sélectionnez le système d’asservissement approprié comme suit :
FR
Guide de démarrage rapide PL/X
Tachymètre DC : D-D-H-D-7xB-D-H
Puis 4xG
9) SPEED FBK TYPE
ANALOG TACHO
Codeur : D-D-H-D-7xB-D-2xH
Puis 4xG
9) SPEED FBK TYPE
ENCODER
2.
Démarrez le variateur, assurez-vous que la vitesse maximale peut être atteinte et que la
tension de l'induit ne dépasse pas celle indiquée sur la plaque signalétique.
4.10 Augmentation de la limite de courant pour atteindre la valeur nominale
1.
Ramenez la limite de courant
à 150 %.
D-D-H-D-B-D-H
Puis 4xG
3) CURRENT LIMIT (%)
150.00 %
2.
Sauvegardez les paramètres (section 3.1.2).
4.11 Paramétrage de l’aaiblissement du champ
Lorsque vous utilisez un asservissement soit par tachymètre soit par codeur, l’aaiblissement du
champ peut être activé pour un moteur qui est compatible avec une plage de vitesse étendue.
1.
Arrêtez le variateur
et activez le mode
d’aaiblissement du champ.
D-D-7xB-D-4xB-D-D-H
103) FLD WEAK ENABLE
ENABLED
2.
Réglez le % minimum de courant inducteur sur une valeur légèrement inférieure au % de
courant inducteur attendu
% Champ Min = (Ifm + I) x 90
G-7xB-D-H/B
Puis 5xG
110) MIN FLD CURRENT
53.33 %
3.
Augmentez graduellement le régime du moteur jusqu’au maximum, en prenant garde à
ne pas dépasser la tension nominale de l’induit ou la vitesse maximale mentionnées sur
la plaque signalétique du moteur.
4.
Sauvegardez les paramètres (section 3.1.2).
Le variateur DC du PL/X est désormais correctement mis en service.
54
FR
Guide de démarrage rapide PL/X
1 Introduzione
La presente Guida rapida è stata redatta a integrazione del Manuale del prodotto PL/X, allo scopo
di agevolare le operazioni di configurazione e utilizzo iniziale dell’unità PL/X quale controller di
velocità di base, garantendo un funzionamento sicuro ed eciente.
Per qualsiasi altra applicazione, consultare i Manuali del prodotto PL/X.
.
2 Avvertenze importanti per la sicurezza
Le unità e i sistemi di controllo dei processi contribuiscono in modo determinante al miglioramento
della qualità e del valore dei prodotti, ma devono essere progettati, installati e utilizzati con cura
per garantire la sicurezza delle persone. È pertanto essenziale leggere attentamente tutte le
avvertenze di sicurezza riportate in questa sezione.
Rischio di scosse elettriche! I dispositivi elettrici rappresentano un rischio per la sicurezza. È
responsabilità dell’utente assicurare la conformità a tutte le leggi e le normative vigenti in materia.
L’utilizzo di PL/X è riservato esclusivamente agli utenti che:
sono qualificati e dotati delle conoscenze e capacità necessarie per un utilizzo sicuro,
comprendono a fondo il funzionamento della macchina sulla quale PL/X è installato,
hanno letto e compreso il presente documento e
sono informati sugli standard di cablaggio elettrico e di sicurezza.
Avvalersi esclusivamente di personale qualificato per progettare, realizzare, utilizzare ed
eseguire la manutenzione dei sistemi.
Verificare che tutto il personale preposto all’utilizzo o alla manutenzione dell’apparecchiatura
sia a conoscenza di qualsiasi rischio associato a quest’ultima e ai relativi processi.
In caso di dubbi sulla sicurezza del proprio sistema o processo, non continuare se non dopo
aver consultato un esperto.
3 Navigazione dei menu
Pulsante Sinistra - S
Pulsante Basso - B
Figura 3-1: pulsante di navigazione
Pulsante Alto - A
Pulsante Destra - D
Guida rapida PL/X
55
Utilizzare i pulsanti sul lato anteriore di PL/X per navigare nei menu di configurazione. Nella
presente Guida rapida, le sequenze dei pulsanti sono elencate accanto al display che viene
visualizzato se i pulsanti sono premuti correttamente.
IT
Abbreviazioni dei pulsanti:
S Premere una volta il pulsante Sinistra D Premere una volta il pulsante Destra
A Premere una volta il pulsante Alto B Premere una volta il pulsante Basso
A/B Premere il pulsante Alto per aumentare il valore.
Premere il pulsante Basso per ridurre il valore.
Nx Premere il pulsante appropriato N volte. Ciò riguarda tutti i pulsanti. N specifica il numero
di volte in cui premere il pulsante, ad es. per 5xS, premere il pulsante Sinistra 5 volte.
3.1.1 Schermate di riepilogo della diagnostica
Le schermate di riepilogo della diagnostica vengono visualizzate all’accensione.
SPD% Iarm Ifld RJSC SRef Ilim -Ilim Mode
0 0 0 0000 0 150 -150 STOP
Nota: quando il display visualizza il livello di menu più elevato, alterna i riepiloghi della
diagnostica approssimativamente ogni 5 secondi.
Premere il pulsante Sinistra almeno 5 volte (5xS) per tornare a queste schermate da qualsiasi
livello di menu.
3.1.2 Salvataggio dei parametri
Per salvare le impostazioni in qualsiasi momento, accedere prima alle schermate della diagnostica
(sezione 3.1.1), quindi premere il pulsante Destra (D), il pulsante Alto (A) e il pulsante Destra (D)
per visualizzare la schermata Parameter Save (Salvataggio parametri). Questa sequenza viene
visualizzata come D-A-D:
D-A-D
PARAMETER SAVE 2
UP KEY TO CONTINUE
Premere il pulsante Alto (A) per continuare.
Al termine del salvataggio, premere due volte il pulsante Sinistra (2xS).
When the save is finished, press the Left button twice (2xL).
4 Installazione
4.1 Collegamento dell’unità
Prima di iniziare a collegare l’unità, assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata.
Verificare che i cavi di alimentazione e controllo siano installati in condotti/canaline
separati e che i cablaggi soddisfino tutte le normative elettriche locali e nazionali
applicabili.
Verificare che le tensioni sui morsetti EL1/EL2/EL3 siano in fase con le tensioni su L1/L2/L3.
Per un funzionamento adabile, PL/X deve controllare il contattore principale attraverso
i morsetti CON1 e CON2.
Gli azionamenti di potenza 185kW o superiore (taglia 3, 4 e 5) richiedono un’alimentazione
esterna per la ventola del dissipatore di calore
56
IT
Guida rapida PL/X
57
Per collegare l’unità, fare riferimento ai diagrammi seguenti.
4.1.1 Telaio 1
Figura 4-1: morsetti superiori – Telaio 1
Morsetti di alimentazione del campo (F+ e
F-) ed EL1, EL2, EL3
Collegamenti della barra collettrice per
l’alimentazione c.a. di ingresso (L1, L2, L3)
e l’armatura (A+ e A-)
Nota: questi morsetti sono comuni
per tutti i modelli PL/X.
Figura 4-2: morsetti inferiori – Telaio 1
Morsetti di controllo 1 - 36
Nota: questi morsetti sono comuni
per tutti i modelli PL/X.
Alimentazione di controllo (L, N, E):
Morsetti 51 (E), 52 (N) e 53 (L)
Morsetti 41 - 48 per il controllo del
contattore e il rilevamento remoto
dell’armatura
4.1.2 Telaio 2
Figura 4-3: morsetti superiori – Telaio 2
Nota: i morsetti di alimentazione del
campo (F+ e F-) ed EL1, EL2,
EL3 sono gli stessi del Telaio 1.
Barre collettrici c.a. di ingresso (L1, L2, L3
Nota: i collegamenti dell’armatura
del motore (A+, A-) si trovano
nella parte inferiore dell’unità
(Figura 4 4).
IT
Guida rapida PL/X
58
Figura 4-4: morsetti inferiori – Telaio 2
Morsetti di controllo 1 - 36
Morsetti 41 - 48 per il controllo del
contattore e il rilevamento remoto
dell’armatura
Alimentazione di controllo (L, N, E):
Morsetti 51 (E), 52 (N) e 53 (L)
Morsetti dell’armatura (A+ e A-)
Messa a terra
4.1.3 Telaio 3
Figura 4-5: morsetti superiori – Telaio 3
Alimentazione ventilatore esterno (B1,
B2) 110Vca
Morsetti di alimentazione del campo (F+
e F-) ed EL1, EL2, EL3
Barre collettrici c.a. di ingresso (L1, L2, L3)
Nota: i collegamenti dell’armatura
del motore (A+, A-) si trovano
nella parte inferiore dell’unità
(Figura 4 6).
Figura 4-6: morsetti inferiori – Telaio 3
IT
Guida rapida PL/X
Morsetti di controllo 1 - 36
Morsetti 41 - 48 per il controllo del
contattore e il rilevamento remoto
dell’armatura
Alimentazione di controllo (L, N, E):
Morsetti 51 (E), 52 (N) e 53 (L)
Morsetti dell’armatura (A+ e A-)
4.1.4 Telaio 4
Figura 4-7:
morsetti inferiori – Telaio 4
Alimentazione ventilatore esterno (B1,
B2) 240Vca
Morsetti di controllo 1 - 36
Morsetti di alimentazione EL1, EL2, EL3 e
del campo (F+ e F-)
Alimentazione di controllo (L, N, E):
morsetti 51 (E), 52 (N) e 53 (L)
Morsetti 41 - 48 per il controllo del
contattore e il rilevamento remoto
dell’armatura
Collegamenti della barra collettrice per
l’alimentazione c.a. di ingresso (L1, L2, L3)
Nota: L1, L2, L3 possono essere
posizionati nella parte
superiore o inferiore dell’unità,
in base ai requisiti di acquisto
originali.
Morsetti dell’armatura (A+ e A-)
4.1.5 Telaio 5
Figura 4-8:
morsetti inferiori – Telaio 5
Morsetti di controllo 1 - 36
Alimentazione ventilatore esterno (B1, B2) 240Vca
Morsetti 41 - 48 per il controllo del
contattore e il rilevamento remoto
dell’armatura
Alimentazione di controllo (L, N, E):
morsetti 51 (E), 52 (N) e 53 (L)
Morsetti di alimentazione EL1, EL2, EL3 e
del campo (F+ e F-)
Collegamenti della barra collettrice per
l’alimentazione c.a. di ingresso (L1, L2, L3)
Nota: L1, L2, L3 possono essere
posizionati nella parte
superiore o inferiore dell’unità,
in base ai requisiti di acquisto
originali.
Armature (A+ and A-) terminals
59
IT
Guida rapida PL/X
4.1.6 Schemi di cablaggio
Alimentazione
53
CNTRL
L
52
CNTRL
N
51
EARTH
L1
MAIN
POWER
EL1
AUX
SUPPLY
L3
MAIN
POWER
L2
MAIN
POWER
EL3
AUX
SUPPLY
B1 B2EL2
AUX
SUPPLY
45
CON1
46
CON2
A-
ARM
(-)
G
EARTH
GND
A+
ARM
(+)
F-
FIELD
(-)
F+
FIELD
(+)
36
0V
COM
30
THERM
IP
PL/X POWER WIRING
+
therm
+
M
_
A1
A2 CR
CON
F1 F2 F3F8
F4 F5 F6LR
CONCONCON
Fan Supply#
(Frame 3/4/5)
Nota: per le specifiche dei fusibili consultare
il Manuale del prodotto.
I morsetti di ingresso dell’alimentazione si
trovano nella parte superiore di PL/X*, mentre i
morsetti di uscita dell’alimentazione sono situati
nella parte inferiore di PL/X (tranne per il modello
Telaio 1).
Nota: se il motore non comprende un
termistore, cortocircuitare fra loro i
morsetti 30 e 36.
*I morsetti di ingresso
dell’alimentazione si trovano nella
parte superiore o nella parte inferiore
per il modello Telaio 4 & 5.
# I modelli di taglia 3 richiedono
un’alimentazione a 110Vca per la
ventilazione, i modelli di taglia 4 e
5 richiedono alimentazione a 240Vca
per la ventilazione
Figura 4-9: schema dei cablaggi di
alimentazione
Controllo
1
SIG
COM
MAIN I
CLAMP
6
+10VDC
REF
27
CONTRL
COM
13
RUN
SCR ENA
31
START
33
CSTOP
34
PL/X CONTROL WIRING
+24VDC
354
RAMP
IP
speed pot
1k to 10k
RUN START CSTOP
Note: Jumper T6 to T27
I morsetti di controllo sono posizionati nella parte
inferiore di PL/X.
Figura 4-10: schema dei cablaggi di controllo
4.1.7 Funzioni dei morsetti di controllo Nota: tutti i contatti sono a posizione mantenuta.
CSTOP Coast Stop (Deriva ad arresto)
Questo contatto deve essere chiuso prima di tutti gli altri segnali di controllo per un sequenziamento
corretto.
Quando è aperto, l’unità si arresta immediatamente, generando una corrente di armatura e il
contattore viene escluso. La velocità del motore si riduce fino all’arresto.
RUN Run (Esecuzione)
Inibizione elettronica per tutte le modalità operative. Nella maggior parte delle applicazioni, il
collegamento può essere eettuato con il morsetto T35 tramite un ponticello. Preferibilmente, si
può utilizzare un contatto ausiliario normalmente aperto sul contattore principale.
Quando il contatto è chiuso, l’unità può generare corrente. Se è aperto, l’armatura non produce
corrente.
60
IT
Guida rapida PL/X
Alimentazione
ventilatore #
(taglia 3/4/5)
START Start (Avvio)
Quando il contatto è chiuso, interviene il contattore dell’unità e il motore funziona secondo
l’impostazione di velocità del potenziometro.
Quando è aperto, l’unità torna a zero e il contattore si apre, dopo un intervallo di ritardo
(l’impostazione predefinita è 2 sec.).
Nota: in base alla programmazione del produttore, dopo la rimozione dell’ingresso START
(Avvio), la corrente di campo del motore rimane presente fino al termine del ritardo di
attenuazione del campo (l’impostazione predefinita è 2 sec.).
4.1.8 Dispositivi di retroazione opzionali
TACH
COM
25
TACH
IP
26
EARTH
GND
G
TACH FEEDBACK
+
DC
TACHOMETER
35
+24VDC ENC
B
16
ENC
A
17
ENC
Z
15
EARTH
GND
G
ENCODER FEEDBACK
25
COM
SUPPLY
+24VDC
(+)
CHANL
A
OUT
CHANL
B
OUT
MRKR
Z
OUT
ENCODER
SUPPLY
COM
(-)
TWISTED SHIELDED PAIRS
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Note: MARKER Z Optional (Wire No. 5)
Figura 4-11: tachimetro c.c. Figura 4-12: encoder
4.2 Registrazione dei dati di alimentazione e del motore
Misurare la tensione di alimentazione e inserirla di seguito.
Prendere nota di tutti gli altri parametri dalle targhette del motore e del dispositivo di retroazione.
Descrizione Valore tipico Valore eettivo Unità
Tensione di alimentazione 480 V c.a.
Volt dell'armatura 500 V c.c.
Corrente dell'armatura 35 A c.c.
Velocità di base 1750 giri/min.
Velocità massima 2300 giri/min.
Volt del campo 300 V c.c.
Corrente di campo a BS 1.35 A c.c.
Corrente di campo a MS 0.8 A c.c.
Dispositivo di rilevamento:
Tachimetro c.c. 60 V/1000
61
IT
TACHO FEEDBACK
Guida rapida PL/X
Descrizione Valore tipico Valore eettivo Unità
Encoder 1024 PPR
Volt encoder 5 – 24 V c.c.
4.3 Verifiche finali PRIMA di applicare l’alimentazione
Verificare di nuovo tutti i cablaggi e in particolare la messa a terra del telaio dell’unità.
Avvalendosi di un multimetro, verificare la presenza di cortocircuiti a terra dei morsetti L1, L2,
L3, F+, F-, A+ e A-. Tutte le letture devono essere superiori a 1 MΩ.
Se si rilevano resistenze inferiori a 1 MΩ, correggerle prima di applicare l’alimentazione.
4.4 Verifiche all’accensione
È necessario eettuare i passaggi seguenti attenendosi fedelmente a queste istruzioni e
rispettando la sequenza corretta.
Applicare l’alimentazione di controllo da 110 - 240 V c.a. al morsetto T53 (Linea) e T52 (Neutro).
4.4.1 Taratura dell’unità in riferimento al motore
Premere i pulsanti nella sequenza specificata per impostare i valori registrati nella sezione 4.2:
Nota: quando viene mostrato A/B, utilizzare i pulsanti Alto e Basso per modificare i valori.
1.
Corrente nominale
dell’armatura
D-D-A-D-D-A/B
2) RATED ARM AMPS
35.0 AMPS
2.
Corrente nominale del
campo
S-B-B-D-A/B
4) RATED FIELD AMPS
1.35 AMPS
3. Velocità nominale di base S-B-D-A/B
5) BASE RATED RPM
1750 RPM
4. Velocità massima richiesta S-B-D-A/B
6) DESIRED MAX RPM
1750 RPM
Nota: la velocità di base corrisponde alla velocità massima, tranne se si utilizza l
l’attenuazione del campo per estendere l’intervallo di velocità (sezione 4.11).
Predisporre sempre l’unità con la tensione dell’armatura come fonte di
retroazione della velocità, anche se il motore integra un tachimetro c.c. o un
encoder, poiché in questo modo è possibile verificare la polarità di retroazione.
Ciò assicura che il motore non sfugga al controllo.
5. Volt nominali dell’armatura S-9xB-D-A/B
18) RATED ARM VOLTS
500 VOLTS
62
IT
Guida rapida PL/X
6. Tensione di alimentazione S-B-D-A/B
19) EL1/2/3 RATED AC
460.0 VOLTS
Verificare che le impostazioni seguenti non siano state modificate rispetto a quelle predefinite
dal produttore. Se necessario, correggere le selezioni con i valori elencati di seguito:
7. Selezione motore 1/2 S-B-D-A/B
20) MOTOR 1/2 SELECT
MOTOR 1
8.
Tipo di retroazione della
velocità
S-8xA-D-A/B
Quindi 4xS
9) SPEED FBK TYPE
ARMATURE VOLTS
4.4.2 Taratura della retroazione
Se non è disponibile un tachimetro c.c. o un encoder, ignorare questa sezione. Salvare i parametri
(sezione 3.1.2).
1. Tachimetro c.c.
Per un tachimetro, tarare inizialmente l’unità in riferimento alla tensione c.c. prevista alla
velocità di base:
Tensione base tachimetro = (velocità base/1000) x Volt tachimetro per 1000 giri/min.
La tensione del tachimetro non deve superare 200 V c.c.
D-D-A-D-6xB-D-A/B
Quindi 4xS
8) MAX TACHO VOLTS
87.50 VOLTS
2. Encoder
PPR
Se l’encoder è di tipo a quadratura, abilitare il parametro 10 come indicato di seguito.
Per un encoder di tipo a impulsi e direzione, disabilitare il parametro. In entrambi i casi,
impostare il numero di fasi.
Nota: esclusivamente nei modelli PL è inoltre possibile utilizzare encoder solo a
impulsi (senza segnale di direzione).
D-D-A-D-8xB-D-D-A/B
10) QUADRATURE ENABLE
ENABLED
S-B-D-A/B
Quindi 4xS
11) ENCODER LINES
1024
63
IT
Guida rapida PL/X
4.5 Applicare l’alimentazione principale trifase
4.5.1 Verificare i morsetti di controllo
Le verifiche successive assicurano che per il contattore dell’unità sia stata impostata la sequenza
corretta, prima di applicare l’alimentazione trifase.
Nota: il valore sotto le lettere TRJSC nel display indica lo stato eettivo del morsetto di
ingresso di controllo.
Lettera Morsetto Funzione
T 30 THM
R 31 RUN
J 32 JOG
S 33 START
C 34 CSTOP
Nelle schermate della diagnostica, passare alla diagnostica CIP, come segue:
D-B-D-4xB-D-B-B-D
164) DOP 123TRJSC CIP
10100000
Lasciare aperto il contatto CSTOP (Deriva ad arresto) del cablaggio di controllo (sotto la C viene
visualizzato uno 0) e chiudere gli altri contatti di controllo. Verificare che la cifra sotto la lettera
appropriata cambi mentre si apre e si chiude il contatto.
Nota: in genere
1 = ON
e
O = OFF
(tuttavia, per il termistore T,
0 = 0k
mentre
1 = Motor
Overtemp
(Surriscaldamento del motore)).
Quando si è soddisfatti del funzionamento degli ingressi di controllo T, R e S, lasciare R e S
impostati su OFF e verificare che l’ingresso di controllo C funzioni correttamente.
4.5.2 Applicazione dell’alimentazione
Ora applicare l’alimentazione principale trifase.
4.6 Sintonizzazione automatica di PL/X
Prima di avviare il motore, è necessario sintonizzare il loop attuale dell’unità con il motore
(parametri 93, 94 e 95).
1. Impostare RUN (Esecuzione) e CSTOP (Deriva ad arresto)su valori elevati ma mantenere
START (Avvio) su un valore basso. Gli ingressi di controllo devono corrispondere a TRJSC
di seguito:
Sempre dalla sezione
4.5.1
Quindi 4xS
164) DOP 123TRJSC CIP
10101001
64
IT
Guida rapida PL/X
2. Abilitare la modalità
di sintonizzazione
automatica
D-D-6xB-D-7xB-D-A
Quindi 4xS
92) AUTOTUNE ENABLE
ENABLED
3.
Avviare l’unità alimentando
l’ingresso Start (Avvio) (T33)
D-B-D-4xB-D-B-B-D
Quindi 4xS
164) DOP 123TRJSC CIP
10101011
4.
Il contattore si chiude e viene eseguita la sintonizzazione automatica (richiede da 10 a
60 secondi). Al termine, il contattore dell’unità si apre.
Disattivare l’ingresso Start (Avvio) (T33).
5.
Salvare i parametri. Consultare la sezione 3.1.2.
4.7 Verifiche rotazionali del motore
Scollegare il motore dal cambio e dalla macchina prima di avviare queste verifiche a
motore acceso.
1. Ridurre il limite di corrente.
Quale precauzione aggiuntiva, ridurre la corrente disponibile per l'unità abbassando il
Limite di corrente a un valore appena suciente ad avviare il motore (solitamente dal 5
al 10%).
D-D-A-D-B-D
3) CURRENT LIMIT (%)
5.00 %
2. Verificare il funzionamento del potenziometro di velocità. A tale scopo, monitorare l’ingresso
Ramp (Rampa). Dopo aver verificato il funzionamento corretto, lasciare il riferimento a zero.
S-S-B-D-5xB-D
Quindi 4xS
26) RAMP INPUT
75.14 %
3. Avviare l’unità.
Alimentare l’ingresso Start (Avvio) (T33) per avviare l’unità. Verificare la tensione del
campo sui morsetti F+ e F-. A motore freddo, verrà misurata una tensione inferiore a
quella nominale del campo.
4. Verificare che la corrente di campo corrisponda ai dati della targhetta.
D-B-D-B-B-D-B-B-D
Quindi 4xS
145) FLD CUR AMPS MON
1.35 AMPS
65
IT
Guida rapida PL/X
5. Aumentare l’impostazione del potenziometro finché il motore non gira lentamente.
Verificare la rotazione del motore. Se il motore gira in senso inverso, arrestarlo,
disattivare TUTTA l’alimentazione all’unità e scambiare i conduttori del campo
(F+ e F-). Dopo aver apportato queste modifiche, ripetere la verifica.
6. Portare lentamente il motore a piena velocità.
Verificare la tensione sui morsetti A+ e A- mentre il motore raggiunge lentamente la
velocità massima.
D-B-D-D-3xB-D
126) ARM VOLTS MON
500.0 VOLTS
4.8 Retroazione
Se non è disponibile un tachimetro c.c. o un encoder, ignorare questa sezione e passare alla
sezione 4.10.
Se si utilizza un tachimetro o un encoder:
1.
Assicurarsi che il riferimento alla velocità sia positivo (+).
3xA
123) TOTAL SPD REF MN
26.50 %
2.
Verificare il segno della retroazione come segue:
Tachimetro c.c.: 6xB
Quindi 4xS
129) TACHO VOLTS MON
23.19 VOLTS
Se è positivo (+), passare alla fase 4.9. Se è negativo (-),
arrestare l’unità e disattivarne l’alimentazione, quindi
scambiare gli elettrodi del tachimetro su T25 e T26 e
ripetere la verifica.
O Encoder: 2xA
Quindi 4xS
132) ENCODER RPM MON
464 RPM
Se è positivo (+), passare alla fase 4.9. Se è negativo (-),
arrestare l’unità e disattivarne l’alimentazione, quindi scambiare
gli elettrodi del encoder su T16 e T17 e ripetere la verifica.
D-D-A-D-8xB-D-3xB-D-B
Quindi 5xS
13) ENCODER SIGN
INVERT
66
IT
Guida rapida PL/X
4.9 Commutazione del tipo di retroazione
1.
Arrestare l’unità e selezionare la retroazione appropriata come segue:
Tachimetro c.c.: D-D-A-D-7xB-D-A
Quindi 4xS
9) SPEED FBK TYPE
ANALOG TACHO
Encoder: D-D-A-D-7xB-D-2xA
Quindi 4xS
9) SPEED FBK TYPE
ENCODER
2.
Avviare l’unità e assicurarsi che sia possibile ottenere la velocità massima. Verificare inoltre
che la tensione dell’armatura non superi quella riportata sulla targhetta corrispondente
4.10 Aumento del limite di corrente al valore nominale
1.
Riportare il Limite della
corrente al 150%.
D-D-A-D-B-D-A
Quindi 4xS
3) CURRENT LIMIT (%)
150.00 %
2.
Salvare i parametri (sezione 3.1.2).
4.11 Impostazione dell’attenuazione di campo
Quando si utilizza la retroazione mediante tachimetro o encoder, potrebbe essere abilitata
l’attenuazione di campo per i motori che supportano un intervallo di velocità esteso.
1.
Arrestare l’unità e abilitare la modalità di attenuazione
di campo.
D-D-7xB-D-4xB-D-D-A
103) FLD WEAK ENABLE
ENABLED
2.
Impostare il valore % minimo della corrente di campo in modo che risulti lievemente
inferiore a quello previsto.
% campo min. = (Ifm + I) x 90
S-7xB-D-A/B
Quindi 5xS
110) MIN FLD CURRENT
53.33 %
3.
Aumentare gradualmente la velocità del motore fino al massimo consentito,
assicurandosi di non superare la tensione nominale dell’armatura o il valore di velocità
massimo riportato sulla targhetta del motore.
4.
Salvare i parametri (sezione 3.1.2).
Ora l’unità c.c. digitale PL/X è predisposta per l’uso.
67
IT
Guida rapida PL/X
WORLD CLASS DESIGN
www.sprint-electric.com
Sprint Electric Ltd übernimmt keinerlei Haftung für die
Installation, Gebrauchstauglichkeit oder Verwendung
seiner Produkte. Die richtige Auslegung, Verwendung und
Installation liegen in der Verantwortung des Benutzers.
Die Angaben in diesem Dokument entsprechen dem
Zeitpunkt der Drucklegung. Die Hersteller behalten sich
jedoch das Recht vor, die Inhalte und technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Für Fehler oder
Unvollständigkeiten wird keine Haftung übernommen.
Sprint Electric Ltd.
Peregrine House, Ford Lane
Ford, Arundel, West Sussex
BN18 0DF United Kingdom
Tel: +44 (0) 1243 558080
Fax: +44 (0) 1243 558099
www.sprint-electric.com
© 2018 Sprint Electric Ltd. All Rights Reserved.
Sprint Electric Ltd n’assume aucune responsabilité
quelle qu’elle soit, quant à l’installation, l’adéquation
à un usage ou l’application de ses produits. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que l’unité
est correctement dimensionnée, utilisée et installée.
Le contenu de ce document est garanti exact au
moment de son impression. Cependant, les fabricants
se réservent le droit de modifier sans préavis le
contenu du document et les spécifications du
produit. Aucune responsabilité n’est acceptée en cas
d’erreur ou d’omission.
Sprint Electric Ltd no asume responsabilidad alguna
por la instalación, idoneidad para la finalidad prevista
o aplicación de sus productos. Es responsabilidad
del usuario asegurarse de que la unidad esté
correctamente parametrada, utilizada e instalada.
El contenido de este documento se considera exacto
en el momento de la impresión. Sin embargo, los
fabricantes se reservan el derecho de modificar el
contenido y las especificaciones del producto sin
previo aviso. No se acepta responsabilidad alguna por
errores u omisiones.
Sprint Electric Ltd non si assume alcuna
responsabilità per l’installazione, l’idoneità allo
scopo o l’applicazione dei propri prodotti. È
esclusiva responsabilità dell’utente assicurarsi che
l’unità venga installata, configurata e utilizzata
correttamente.
I contenuti della presente pubblicazione sono
attendibili al momento della stampa. Tuttavia, il
produttore si riserva il diritto di modificare i contenuti
e le specifiche del prodotto senza preavviso.
Si esclude qualsiasi responsabilità per errori od
omissioni.
HG105012 Version 1.7
Sprint Electric Ltd accepts no liability whatsoever for
the installation, fitness for purpose or application of
its products. It is the user’s responsibility to ensure
the unit is correctly rated, used and installed.
The contents of this document are accurate at
the time of printing. However, the manufacturers
reserve the right to change the content and product
specification without notice. No liability is accepted
for errors or omissions.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sprint Electric PL/X Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido