Everbilt EFLS20-HD Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Everbilt EFLS20-HD es una bomba de sumidero de hierro fundido de 1/2 HP que puede mover hasta 3.500 galones por hora y levantar agua hasta 20 pies. Es ideal para aplicaciones residenciales y comerciales ligeras, como el drenaje de sótanos, pozos de ventana y sumideros. La bomba cuenta con un interruptor de flotador ajustable que enciende y apaga la bomba automáticamente según el nivel del agua y un diseño compacto que facilita su instalación en espacios reducidos.

El Everbilt EFLS20-HD es una bomba de sumidero de hierro fundido de 1/2 HP que puede mover hasta 3.500 galones por hora y levantar agua hasta 20 pies. Es ideal para aplicaciones residenciales y comerciales ligeras, como el drenaje de sótanos, pozos de ventana y sumideros. La bomba cuenta con un interruptor de flotador ajustable que enciende y apaga la bomba automáticamente según el nivel del agua y un diseño compacto que facilita su instalación en espacios reducidos.

Núm. de artículo 1001 092 245
Núm. de modelo EFLS15CI-HD
GUÍA DE USO Y CUIDADO
BOMBA ASPERSORA DE HIERRO FUNDIDO DE 1-1/2 HP
¿Tiene preguntas, problemas o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame a Servicio al Cliente de Everbilt
de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m., hora local del Este
1-844-883-1872
HOMEDEPOT.COM
GRACIAS
Apreciamos la confianza que ha depositado en Everbilt por la compra de esta bomba. Nos esforzamos por crear continuamente productos de calidad
diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejorar
su hogar. ¡Gracias por elegir a Everbilt!
Ta
bla de contenido
T
abla de contenido ....................................................... 2
I
nformación de seguridad ............................................ 2
G
arantía .......................................................................... 3
Pr
e-instalación .............................................................. 4
I
nstalación ...................................................................... 5
In
stalación de la tubería del pozo ............................................5
In
stalación de pozo con caja/cavado .......................................5
In
stalación de puntera .............................................................6
Tu
bería del pozo a la bomba ....................................................6
Ins
talación de la bomba/tubería ..............................................6
A
justes eléctricos ......................................................... 7
C
onexiones del cableado ............................................. 7
O
peración ...................................................................... 8
C
uidado y limpieza ....................................................... 9
R
esolución de fallas ................................................... 10
P
iezas de servicio ....................................................... 11
I
nformación de seguridad
AN
TES DE OPERAR ESTA BOMBA
1. E
vite las quemaduras/explosiones de presión
2. Evite choques eléctricos
Llene la bomba con agua. Asegúrese de que la bomba esté
llena con agua para descargar.
Configuraciones eléctricas del motor: Ajuste el motor al
voltaje adecuado (voltaje suministrado a la bomba).
I
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
G
UARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones
importantes que deben respetarse durante la instalación, operación
y mantenimiento de esta bomba. También, familiarícese con los
siguientes símbolos de seguridad y sus significados:
PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se
evita, resultará en la muerte o lesiones graves.
A
DVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no
s
e evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves.
P
RECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no
s
e evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
AV
ISO: Aborda prácticas no relacionadas con lesiones personales.
Lea cuidadosamente y respete todas las instrucciones de
seguridad en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. El cuerpo de la bomba
puede explotar si se usa como una bomba de carga.
P
RECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. No toque un motor
en
funcionamiento. Los motores están diseñados para funcionar
a al
tas temperaturas. Para evitar quemaduras cuando le dé
servicio a la bomba, deje que enfríe durante 20 minutos después
de apagarla y antes de manipularla.
P
RECAUCIÓN: No deje que la bomba ni ningún componente
s
e congele. Hacerlo así anulará la garantía.
P
RECAUCIÓN: Use esta bomba para bombear
a
gua únicamente.
PRECAUCIÓN: Inspeccione periódicamente la bomba
y los componentes del sistema.
P
RECAUCIÓN: Use gafas de seguridad en todo
m
omento cuando trabaje con bombas.
2
Gar
antía
E
l fabricante garantiza al comprador consumidor original ("Comprador" o "Usted") de esta bomba que estará libre de defectos en materiales
y mano de obra durante el periodo de la garantía de doce (12) meses a partir de la fecha de compra del consumidor original. Si, dentro de
doce (12) meses a partir de la compra del consumidor original, se comprueba que tal producto está defectuoso, será reparado o reemplazado
a la opción del fabricante, sujeto a los términos y condiciones decritos aquí. Tome nota de que esta garantía limitada aplica a defectos de
fabricación y no al desgaste y uso normales Todos los dispositivos mecánicos necesitan piezas y servicio periódico para que se desempeñen
bien. Esta garantía limitada no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una pieza o del equipo.
Para determinar la elegibilidad de la garantía es necesario presentar el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garana.
La elegibilidad está basada en la fecha de compra del producto original y no en la fecha del reemplazo bajo la garantía. La garantía está
limitada a la reparación o reemplazo del producto original comprado únicamente, no al producto de reemplazo (o sea, un reemplazo de
garantía permitido por compra). El comprador paga todos los cargos por retiro, instalación, mano de obra, envío y cargos incidentales.
Para piezas o asistencia de resolución de fallas, NO devuelva el producto a su tienda minorista, póngase en contacto con Servicio al cliente
de Everbilt llamando al 1-844-883-1872.
Los reclamos hechos bajo esta garantía se harán devolviendo el producto (excepto bombas de aguas residuales, ver abajo) a la tienda minorista
donde se compró o a la fábrica inmediatamente después del descubrimiento de cualquier presunto defecto. El fabricante posteriormente
emprenderá acción correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio si se recibe más de 30 días
después de que la garantía expire. La garantía no es transferible y no aplica a productos usados en aplicaciones comerciales/de alquiler.
3 HOM
EDEPOT.COM
P
óngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional.
Pr
e-instalación
AN
TES DE INSTALAR ESTA BOMBA
A
DVERTENCIA: Riesgo de explosión. No haga la conexión a tierra a una línea de suministro de gas. El cuerpo de la bomba puede explotar
s
i se usa como una bomba de carga u otra aplicación que no sea la de aspersión.
P
RECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. No toque un motor en funcionamiento. Los motores están diseñados para funcionar a altas
t
emperaturas. Está protegida contra daños por calor durante el funcionamiento mediante un interruptor de corte interno automático. Para
ev
itar quemaduras cuando le dé servicio a la bomba, deje que enfríe durante 20 minutos después de apagarla y antes de manipularla.
L
a entrada de succión de agua de la bomba no debe estar a más de 20 pies sobre el nivel del agua.
Los tendidos largos y muchos accesorios aumentan la fricción y reducen el flujo de agua a la bomba. Ubique la bomba lo más cerca
posible a la fuente de agua. Use la menor cantidad posible de codos y accesorios. Asegúrese de que la línea de succión esté recta
y que se doble hacia la bomba.
Asegúrese de que el pozo y la tubería estén limpios de arena, suciedad y costra. El material extraño taponala bomba y anulará
la garantía. Use tubería nueva para mejores resultados.
Proteja la bombay toda la tubería del congelamiento.
El congelamiento romperá la tubería, dará la bomba y anulala garana. Consulte localmente en busca de requisitos de protección
contra la escarcha. La bomba no se puede instalar abajo de la profundidad de penetración del congelamiento y la bomba debe
estar aislada.
Las válvulas de pie o de retención (no incluidas) se deben instalar en la tubería de succión para optimizar la succión de la bomba.
Asegúrese de que todas las tuberías y las válvulas estén limpias y en buen estado.
Asegúrese de que no hayan bolsas de aire en la tubería de succión.
Asegúrese de que no hayan fugas en la tubería de succn. Use cinta Teflón u otro sellador aprobado para sellar las juntas de
la tubería.
Las uniones instaladas cerca de la bomba y el pozo ayudarán a darles servicio. Deje espacio para poder usar las llaves.
APLI
CACIÓN DE ASPERSIÓN
E
sta bomba está diseñada para aspersión. Cuando está instalada adecuadamente, entregará agua y presión adecuadas de cualquier fuente
de pozo.
DATOS
DE RENDIMIENTO
HP
DI
STANCIA DE LA
BOM
BA SOBRE
E
L AGUA
P
RESIÓN DE DESCARGA PSI
10 20 30 40
G
ALONES POR MINUTO
1-1/
2
5 pies 60 56 51 37
10 p
ies 53 50 46 32
15 p
ies 47 44 41 25
20 p
ies 41 38 34 22
4
092 2451001
SKU
HE
RRAMIENTAS REQUERIDAS (NO INCLUIDAS)
A
ntes de usar esta bomba, asegúrese de tener los siguientes artículos:
Suction/Tub
ería de
descarga
C
inta selladora
de roscas
Vál
vula
de retención
C
odo
U
nión
Vál
vula
de compuerta
T de cebar
de 1-1/2
pulg.
de 1-1/2 pulg.
de 1-1/2 pulg.
de 1-1/2 pulg.
de 1-1/2 pulg.
de 1-1/2 pulg.
I
nstalación
I
NSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL POZO
U
se los métodos de instalación proporcionados en este capítulo que coincidan con su fuente de agua.
I
NSTALACIÓN DE POZO CON CAJA/CAVADO
1. I
nspeccione la válvula de pie o la válvula de retención en línea
para asegurarse de que funcionen líbremente. Inspeccione el
filtro para asegurarse de que esté limpio y seguro.
2. Si está usando una válvula de pie, conecte la válvula de pie
y el filtro a la primera sección de la tubería de succión y baje
la tubería al pozo. Agregue secciones de tubería según sea
necesario,usando cinta Teflón en las roscas macho. Use
tubería de 1-1/2 pulg. para la tubería de succión. Asegúrese
de que toda la tubería de succión sea a prueba de fugas o la
bomba perderá cebado y dejará de bombear. Instale la
válvula de pie de 10 a 20 pies (3 a 6 m) abajo de nivel más
bajo al cual el agua caerá mientras la bomba está funcionando
(nivel de agua de bombeo). Su perforador de pozo le puede
proporcionar esta información.
3. Para evitar que la arena y sedimentos ingresen al sistema
de bombeo, una válvula de pie/filtro debe estar al menos
a 5 pies (1.5 m) sobre el fondo del pozo.
4. Cuando se logra el nivel apropiado, instale un sello de pozo
sanitario sobre la tubería y en la caja del pozo. Apriete todos
los pernos en la caja del pozo.
5. Cuando use una válvula de pie, se recomienda una T y tapón
de cebado.
5 HOM
EDEPOT.COM
P
óngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional.
I
nstalación (continuación)
I
NSTALACIÓN DE PUNTERA
1. C
onecte la tubería de succión en la puntera. Mantenga el
tendido de la tubería horizontal lo más corto posible. Use
cinta Teflón en las roscas macho de la tubería. Es posible
que sean necesarios múltiples puntos de pozo para brindar
agua suficiente a la bomba.
2. Instale una válvula de retención en la tubería horizontal.
La flecha de flujo en la válvula de retencn debe apuntar
hacia la bomba.
TU
BERÍA DEL POZO A LA BOMBA
E
l rendimiento de la bomba disminuirá si el diámetro de la tubería
es menor que el tamaño de la entrada de la bomba. Si la instalación
es adecuada, el tamaño de la tubería es igual al tamaño de la entrada.
Para agregar cebado en instalaciones de punto de pozo, instale una
válvula de retención de línea. Asegúrese de que la flecha de flujo de
la válvula de retención apunte hacia la bomba.
El tamaño de la tubería de la bomba a la tubería de descarga de los
cabezales del rociador se debe aumentar para reducir las pérdidas
de presión causadas por la fricción en tendidos largos de tubería:
Tendido de hasta 100 pies (30.5 m): Igual tamaño que el
puerto de descarga de la bomba.
Tendido de 100 pies a 300 pies (30.5 a 91.4 m): Aumentar
un tamaño de tubería.
Tendido de 300 pies a 600 pies (91.4 a 182.9 m): Aumentar
dos tamaños de tubería.
I
NSTALACIÓN DE LA BOMBA/TUBERÍA
Si se está apagando y encendiendo la bomba por presión, se necesita
un interruptor de presión y tanque. Para una instalación e instrucciones
de operación adecuadas, llame a Servicio al cliente.
Use tubería rígida. No use manguera ni tubería plástica. Consulte
“Instalación de tubería de pozo” para obtener más información.
Use solo cinta selladora de rosca de tubería PTFE para compuestos
de junta para hacer todas las conexiones roscadas a la bomba misma.
No use compuestos de junta de tubería en bombas plásticas ya
que pueden reaccionar con el plástico en los componentes de
la bomba.
Asegúrese de que todas las juntas de la tubería en la tubería de succión
sean a prueba de aire así como a prueba de agua. Si la tubería de succión
chupa aire, la bomba no podrá extraer agua del pozo.
1. Emperne la bomba en una base sólida y a nivel.
2. Soporte toda la tubería conectada a la bomba.
3. Coloque de 1-1/2 a 2 capas de cinta Teflón hacia la derecha
(teniendo enfrente suyo el extremo de la tubería) en todas
las roscas macho unidas a la bomba.
4. Apriete a mano las juntas más de 1-1/2 vueltas.
No apriete demasiado.
5. Reemplace el tapón de cebado por un manómetro. Esto
ayudará a dimensionar zonas, a resolver fallas y a seguir
la tabla de rendimiento de la bomba.
N
OTA: Para tendidos largos de tubería horizontal, instale
u
na T de cebado entre la válvula de retención y la boca
d
el pozo, Consulte la figura en la sección Instalación
d
e pozo con caja/cavado para referencia adicional.
Tube
ría de descargaTubería de descarga
Para cabezas de
los aspersores
Para cabezas de
los aspersores
Instalación punto Driven,
múltiples puntos a
Múltiple
así cabezas
6
V
álvula de
retención
A
justes eléctricos
A
DVERTENCIA: Desconecte la energía antes de trabajar en la bomba, el motor, el interruptor de presión o el cableado.
P
RECAUCIÓN: El motor puede estar caliente. Deje que el motor se enfríe durante 20 minutos después de apagarlo.
P
RECAUCIÓN: La presión del agua se puede acumular en la bomba, tuberías o el tanque. Drene el agua para liberar la presión.
C
ONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR
DEL MOTOR
L
os motores están diseñados para funcionar a 115 voltios o a 230 voltios.
Asegúrese de que la corriente del motor está configurada para que
coincida con la corriente suministrada a su motor de la fuente
de alimentación.
Para asegurarse de que el motor esté ajustado a la configuración
correcta de corriente, retire la cubierta trasera del motor
e inspeccione la conexiones del cableado para asegurarse de
que estén correctamente ajustadas.
C
onexiones del cableado
A
DVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Puede dar un choque, quemar o matar.
1. P
ara evitar choques eléctricos peligrosos o fatales, apague la energía al motor antes de trabajar en las
conexiones eléctricas.
2. Conecte a a tierra el motor antes de conectar a la fuente de alimentación eléctrica. No conectar a tierra el motor
pu
ede causar peligro de choques eléctricos severos o fatales.
3. E
l voltaje de alimentación debe estar dentro de +/- 10% del voltaje de la placa de identificación. El voltaje
i
ncorrecto puede ocasionar un incendio o dañar el motor y anular la garantía. Si tiene dudas, consulte con
u
n electricista calificado.
4. Use un tamaño de cable especificado en la Tabla de cableado (abajo). Si es posible, conecte la bomba a un
circuito de derivación aparte sin ningún otro aparato en él.
5. No haga la conexión a tierra a una línea de suministro de gas.
6. H
aga el cableado del motor de acuerdo al diagrama en la placa de identificación del motor.
7. S
i el diagrama de la placa de identificación difiere de los diagramas en esta sección, siga el diagrama de la placa
d
e identificación.
8. Si e
ste procedimiento o los diagramas de cableado le resultan confusos, consulte con un electricista calificado.
TAM
AÑOS RECOMENDADOS DE CABLE Y FUSIBLE PARA 115 Y 230 VOLTIOS
HP
DEL
MOTOR
VOLTS
MAX. AMP.
DE CARGA
FU
SIBLE DE
DE
RIVACIÓN
AMP.
A
WG MÍN.
T
AMAÑO DE
CABLE (mm
2
)
DISTANCIA EN PIES DEL MOTOR A LA FUENTE
0-100 101-200 201-300 301-400 401-500
TAMAÑO DE CABLE AWG (mm
2
)
1-1/
2 115/230 20.09/10.05 32/15 10/14 (5.5/2) 6/14 (14/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5)
115V
60HZ115V 60HZ 230V 60HZ
Tornillos de
la placa
Cubierta del
motor Placa
AZUL
BLANCO
3
2
1
4
A
ZUL
BLANCO
3
2
1
4
L
ínea 1
Línea 2
L
ínea 1
Línea 2
7 HOM
EDEPOT.COM
P
óngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional.
Ope
ración
ADVERTENCIA: Presión peligrosa. Instale una válvula de alivio de presión en la tubería de descarga. Libere toda la presión en el sistema
an
tes de trabajar en cualquier componente.
A
DVERTENCIA: Riesgo de explosión y quemaduras.
NU
NCA ponga a funcionar la bomba contra una descarga
cerrada. Si lo hace, puede hacer que hierva el agua dentro
de la bomba, causando presión peligrosa en la unidad,
r
iesgo de explosión y posiblemente quemaduras a las
p
ersonas que manejan la bomba. Reemplace el tapón de
c
ebado por un manómetro para monitorear la presión de
m
odo que no se permita que supere las presiones máximas
de bombeo de acuerdo a la tabla de rendimiento.
P
ara evitar una explosión, asegúrese de que la descarga (válvula,
empuñadura de la pistola, boquilla de la manguera, etc.) esté abierta
siempre que esté funcionando la bomba. Monitoree la temperatura
del cuerpo de la bomba y de la tubería. El motor se calentará, esto
es normal. Si el cuerpo de la bomba o la tubería comienzan a sentirse
calientes al tacto, apague la bomba y deje que se enfríe el sistema.
Libere toda la presión en el sistema y rellene la bomba y la tubería
con agua fría.
C
EBADO DE LA BOMBA
E
l cebado se refiere a expulsar todo el aire en el sistema y comenzar a mover agua de su fuente al sistema. No se refiere únicamente a vertir
agua a la bomba (aunque vertir agua generalmente es el primer paso).
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. NUNCA ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede hacer que
la bomba se sobrecaliente, dañando el sello y posiblemente causando quemaduras a las personas que manipulan la bomba. Llene la bomba
c
on agua antes de arrancarla.
1. R
etire el tapón de cebado.
2. Asegúrese de que estén abiertas las lvulas de succión y de descarga y cualquier manguera en el lado de la descarga de la bomba.
3. Llene la bomba y la tubería de succión con agua.
4. Vuelva colocar el tapón de cebado usando cinta Teflón en las roscas. Apriete el tapón. Si se han proporcionado T y tapón de cebado
para el tendido largo horizontal, llene la tubería de succión a través de esta T y vuelva a colocar el tapón. (Use cinta Teflón en el tapón.)
5. Arranque la bomba. Se debe producir agua en 10 minutos o menos. El tiempo depende de la profundidad del agua (no más de 20 pies
(6 m)) y la longitud del tendido horizontal (10 pies (3 m) de la tubería de succión horizontal = 1 pie (30.5 cm) de levantamiento vertical
debido a pérdidas por fricción en la tubería). Si no se produce agua en 10 minutos, pare la bomba, libere toda la presión, retire el
tapón de cebado, vuelva a llenar e intente de nuevo.
L
lene la bomba antes
del arranque
8
C
uidado y limpieza
P
ara limpiar la bomba cuando está atascada con desechos:
1. Desenchufe la bomba de la energía eléctrica.
2. Retire los cuatro tornillos (8).
3. Retire la voluta (2), el anillo O (2), el anillo O (3).
4. Retire los tres tornillos (4) que sujetan el difusor (5) a la placa de sello (7) y retire el difusor (5).
5. Retire los desechos alrededor del impulsor (6).
6. Ensamble de nuevo la bomba.
11 3 5
642
9 HOM
EDEPOT.COM
P
óngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional.
7
8
R
esolución de fallas
Problema
Causa probable
Acción correctiva
E
l motor no arranca.
El interruptor de desconexión está apagado. Asegúrese de que el interruptor esté encendido.
E
l fusible ha explotado o el disyuntor de
circuito se ha activado.
Reemplace el fusible o reajuste el disyuntor de circuito.
E
l interruptor de arranque está defectuoso. DESCONECTE LA ENERGÍA; reemplace el interruptor de arranque.
L
os cables en el motor están flojos,
desconectados o cableados incorrectamente.
Consulte las instrucciones de cableado. DESCONECTE LA ENERGÍA;
revise y apriete todo el cableado.
E
l motor funciona
caliente y comienza
la sobrecarga o el
motor no funciona
y solo zumba.
E
l motor está cableado incorrectamente.
C
onsulte las instrucciones de cableado.
E
l voltaje está demasiado bajo. Consulte con la compañía de electricidad. Instale cableado s
resistente si el tamaño del cable es demasiado pequeño (Consulte
la tabla en la sección de Cableado).
E
l motor funciona pero
no se entrega agua.
*Pare la bomba, luego
revise el cebado antes
de buscar otras causas.
Desatornille el tapón
de cebado y vea si el
agua está en el agujero
de cebado.
La bomba no se cebó correctamente. Vuelva a cebar de acuerdo a las instrucciones.
H
ay fugas de aire. Revise todas las conexiones en la líinea de succión y el sello del eje
y AVC con crema de afeitar.
L
a válvula de pie o la válvula de retención
tiene fugas.
Cambie válvula de pie o la válvula de retención.
E
l tamaño de la tubería es demasiado
pequeño.
Reinstale la tubería usando el tamaño de puertos de succión
y descarga en la bomba.
E
l nivel del agua está debajo de la entrada
de la tubería de succión.
Baje la línea de succión al agua y vuelva a cebar. Si el nivel del agua
en retroceso en el pozo supera los 25 pies (7.6 m), se necesita una
bomba de pozo profundo.
E
l impulsor está obstruido. Limpie el impulsor.
L
a válvula de pie o la válvula de retención
está pegada.
Cambie la válvula de pie o la válvula de retención.
L
as tuberías están congeladas. Descongele las tuberías. Entierre las tuberías debajo de la línea de
congelamiento. Caliente el hoyo o la carcasa de la bomba.
L
a válvula de pie/filtro están enterrados en
arena o lodo.
Levante la válvula de pie/filtro sobre el fondo de la fuente de agua.
L
a bomba no entrega
agua a toda su
capacidad.
El nivel del agua en el pozo es más bajo que
el estimado.
Se necesitará un surtidor de pozo profundo si su pozo tiene más
de 25 pies (7.6 m) de profundidad al agua.
L
a tubería de acero (si se usa) está corroida
o encalada, causando fricción excesiva.
Reemplace con tubería plástica cuando sea posible, o con tubería
de acero nueva.
E
l tamaño de la tubería es demasiado
U
se tubería más grande.
L
a bomba no está siendo alimentada con
suficiente agua.
Agregue puntos de pozo adicionales.
L
a bomba tiene fugas
alrededor de la
abrazadera.
La abrazadera está floja. PARE LA BOMBA. Apriete la tuerca de la abrazadera de 1 a 2 vueltas.
De forma alterna, apriete y golpee la abrazadera con un mazo para
asentar el anillo O. No apriete demasiado.
10
P
iezas de servicio
NO
.
C
antidad
N
úmero de pieza
D
escripción
1 1
2 1
H
DLS15007 Anillo O (NBR)
H
DLS15008 Anillo O (NBR)
11 HOM
EDEPOT.COM
P
óngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional.
2
1
¿Tiene preguntas, problemas o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame a Servicio al Cliente de Everbilt
de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m., hora local del Este
1-844-883-1872
HOMEDEPOT.COM
Conserve este manual para uso futuro.
¿Tiene preguntas, problemas o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame a Servicio al Cliente de Everbilt
de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m., hora local del Este
1
-
844
-
883
-
1872
HOMEDEPOT.COM
Conserve este manual para uso futuro.

Transcripción de documentos

Núm. de artículo 1001 092 245 Núm. de modelo EFLS15CI-HD GUÍA DE USO Y CUIDADO BOMBA ASPERSORA DE HIERRO FUNDIDO DE 1-1/2 HP ¿Tiene preguntas, problemas o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Everbilt de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m., hora local del Este 1-844-883-1872 HOMEDEPOT.COM GRACIAS Apreciamos la confianza que ha depositado en Everbilt por la compra de esta bomba. Nos esforzamos por crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejorar su hogar. ¡Gracias por elegir a Everbilt! Tabla de contenido Instalación de la bomba/tubería ..............................................6 Ajustes eléctricos ......................................................... 7 Conexiones del cableado ............................................. 7 Operación ...................................................................... 8 Cuidado y limpieza ....................................................... 9 Resolución de fallas ................................................... 10 Piezas de servicio ....................................................... 11 Tabla de contenido ....................................................... 2 Información de seguridad ............................................ 2 Garantía .......................................................................... 3 Pre-instalación .............................................................. 4 Instalación...................................................................... 5 Instalación de la tubería del pozo ............................................5 Instalación de pozo con caja/cavado .......................................5 Instalación de puntera .............................................................6 Tubería del pozo a la bomba ....................................................6 Información de seguridad ANTES DE OPERAR ESTA BOMBA 1. Evite las quemaduras/explosiones de presión 2. Evite choques eléctricos □ Llene la bomba con agua. Asegúrese de que la bomba esté llena con agua para descargar. Configuraciones eléctricas del motor: Ajuste el motor al voltaje adecuado (voltaje suministrado a la bomba). □ ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. El cuerpo de la bomba puede explotar si se usa como una bomba de carga. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. No toque un motor en funcionamiento. Los motores están diseñados para funcionar a altas temperaturas. Para evitar quemaduras cuando le dé servicio a la bomba, deje que enfríe durante 20 minutos después de apagarla y antes de manipularla. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: No deje que la bomba ni ningún componente se congele. Hacerlo así anulará la garantía. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones importantes que deben respetarse durante la instalación, operación y mantenimiento de esta bomba. También, familiarícese con los siguientes símbolos de seguridad y sus significados: PRECAUCIÓN: Use esta bomba para bombear agua únicamente. PRECAUCIÓN: Inspeccione periódicamente la bomba y los componentes del sistema. PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad en todo momento cuando trabaje con bombas. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. AVISO: Aborda prácticas no relacionadas con lesiones personales. Lea cuidadosamente y respete todas las instrucciones de seguridad en este manual y en la bomba. Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas. 2 Garantía El fabricante garantiza al comprador consumidor original ("Comprador" o "Usted") de esta bomba que estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante el periodo de la garantía de doce (12) meses a partir de la fecha de compra del consumidor original. Si, dentro de doce (12) meses a partir de la compra del consumidor original, se comprueba que tal producto está defectuoso, será reparado o reemplazado a la opción del fabricante, sujeto a los términos y condiciones decritos aquí. Tome nota de que esta garantía limitada aplica a defectos de fabricación y no al desgaste y uso normales Todos los dispositivos mecánicos necesitan piezas y servicio periódico para que se desempeñen bien. Esta garantía limitada no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una pieza o del equipo. Para determinar la elegibilidad de la garantía es necesario presentar el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garantía. La elegibilidad está basada en la fecha de compra del producto original y no en la fecha del reemplazo bajo la garantía. La garantía está limitada a la reparación o reemplazo del producto original comprado únicamente, no al producto de reemplazo (o sea, un reemplazo de garantía permitido por compra). El comprador paga todos los cargos por retiro, instalación, mano de obra, envío y cargos incidentales. Para piezas o asistencia de resolución de fallas, NO devuelva el producto a su tienda minorista, póngase en contacto con Servicio al cliente de Everbilt llamando al 1-844-883-1872. Los reclamos hechos bajo esta garantía se harán devolviendo el producto (excepto bombas de aguas residuales, ver abajo) a la tienda minorista donde se compró o a la fábrica inmediatamente después del descubrimiento de cualquier presunto defecto. El fabricante posteriormente emprenderá acción correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio si se recibe más de 30 días después de que la garantía expire. La garantía no es transferible y no aplica a productos usados en aplicaciones comerciales/de alquiler. 3 HOMEDEPOT.COM Póngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional. Pre-instalación ANTES DE INSTALAR ESTA BOMBA ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No haga la conexión a tierra a una línea de suministro de gas. El cuerpo de la bomba puede explotar si se usa como una bomba de carga u otra aplicación que no sea la de aspersión. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. No toque un motor en funcionamiento. Los motores están diseñados para funcionar a altas temperaturas. Está protegida contra daños por calor durante el funcionamiento mediante un interruptor de corte interno automático. Para evitar quemaduras cuando le dé servicio a la bomba, deje que enfríe durante 20 minutos después de apagarla y antes de manipularla. □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ La entrada de succión de agua de la bomba no debe estar a más de 20 pies sobre el nivel del agua. Los tendidos largos y muchos accesorios aumentan la fricción y reducen el flujo de agua a la bomba. Ubique la bomba lo más cerca posible a la fuente de agua. Use la menor cantidad posible de codos y accesorios. Asegúrese de que la línea de succión esté recta y que se doble hacia la bomba. Asegúrese de que el pozo y la tubería estén limpios de arena, suciedad y costra. El material extraño taponará la bomba y anulará la garantía. Use tubería nueva para mejores resultados. Proteja la bombay toda la tubería del congelamiento. El congelamiento romperá la tubería, dañará la bomba y anulará la garantía. Consulte localmente en busca de requisitos de protección contra la escarcha. La bomba no se puede instalar abajo de la profundidad de penetración del congelamiento y la bomba debe estar aislada. Las válvulas de pie o de retención (no incluidas) se deben instalar en la tubería de succión para optimizar la succión de la bomba. Asegúrese de que todas las tuberías y las válvulas estén limpias y en buen estado. Asegúrese de que no hayan bolsas de aire en la tubería de succión. Asegúrese de que no hayan fugas en la tubería de succión. Use cinta Teflón u otro sellador aprobado para sellar las juntas de la tubería. Las uniones instaladas cerca de la bomba y el pozo ayudarán a darles servicio. Deje espacio para poder usar las llaves. APLICACIÓN DE ASPERSIÓN Esta bomba está diseñada para aspersión. Cuando está instalada adecuadamente, entregará agua y presión adecuadas de cualquier fuente de pozo. DATOS DE RENDIMIENTO HP SKU 1001 092 245 1-1/2 DISTANCIA DE LA BOMBA SOBRE EL AGUA 5 pies 10 pies 15 pies 20 pies PRESIÓN DE DESCARGA (PSI) 10 20 GALONES POR MINUTO 60 56 53 50 47 44 41 38 30 40 51 46 41 34 37 32 25 22 HERRAMIENTAS REQUERIDAS (NO INCLUIDAS) Antes de usar esta bomba, asegúrese de tener los siguientes artículos: Suction/Tubería de descarga de 1-1/2 p ulg. Unión de 1-1/2 p ulg. Válvula de retención de 1-1/2 p ulg. Cinta selladora de roscas T de cebar de 1-1/2 pulg. 4 Codo de 1-1/2 pulg. Válvula de compuerta de 1-1/2 pulg. Instalación INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL POZO Use los métodos de instalación proporcionados en este capítulo que coincidan con su fuente de agua. INSTALACIÓN DE POZO CON CAJA/CAVADO 1. Inspeccione la válvula de pie o la válvula de retención en línea para asegurarse de que funcionen líbremente. Inspeccione el filtro para asegurarse de que esté limpio y seguro. 2. Si está usando una válvula de pie, conecte la válvula de pie y el filtro a la primera sección de la tubería de succión y baje la tubería al pozo. Agregue secciones de tubería según sea necesario,usando cinta Teflón en las roscas macho. Use tubería de 1-1/2 pulg. para la tubería de succión. Asegúrese de que toda la tubería de succión sea a prueba de fugas o la bomba perderá cebado y dejará de bombear. Instale la válvula de pie de 10 a 20 pies (3 a 6 m) abajo de nivel más bajo al cual el agua caerá mientras la bomba está funcionando (nivel de agua de bombeo). Su perforador de pozo le puede proporcionar esta información. 3. Para evitar que la arena y sedimentos ingresen al sistema de bombeo, una válvula de pie/filtro debe estar al menos a 5 pies (1.5 m) sobre el fondo del pozo. 4. Cuando se logra el nivel apropiado, instale un sello de pozo sanitario sobre la tubería y en la caja del pozo. Apriete todos los pernos en la caja del pozo. 5. Cuando use una válvula de pie, se recomienda una T y tapón de cebado. 5 HOMEDEPOT.COM Póngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional. Instalación (continuación) INSTALACIÓN DE PUNTERA 1. 2. INSTALACIÓN DE LA BOMBA/TUBERÍA Si se está apagando y encendiendo la bomba por presión, se necesita un interruptor de presión y tanque. Para una instalación e instrucciones de operación adecuadas, llame a Servicio al cliente. Conecte la tubería de succión en la puntera. Mantenga el tendido de la tubería horizontal lo más corto posible. Use cinta Teflón en las roscas macho de la tubería. Es posible que sean necesarios múltiples puntos de pozo para brindar agua suficiente a la bomba. Use tubería rígida. No use manguera ni tubería plástica. Consulte “Instalación de tubería de pozo” para obtener más información. Instale una válvula de retención en la tubería horizontal. La flecha de flujo en la válvula de retención debe apuntar hacia la bomba. Use solo cinta selladora de rosca de tubería PTFE para compuestos de junta para hacer todas las conexiones roscadas a la bomba misma. No use compuestos de junta de tubería en bombas plásticas ya que pueden reaccionar con el plástico en los componentes de la bomba. Tubería de descarga Asegúrese de que todas las juntas de la tubería en la tubería de succión sean a prueba de aire así como a prueba de agua. Si la tubería de succión chupa aire, la bomba no podrá extraer agua del pozo. Válvula de compuerta 1. Emperne la bomba en una base sólida y a nivel. 2. Soporte toda la tubería conectada a la bomba. Para agregar cebado en instalaciones de punto de pozo, instale una válvula de retención de línea. Asegúrese de que la flecha de flujo de la válvula de retención apunte hacia la bomba. 3. Coloque de 1-1/2 a 2 capas de cinta Teflón hacia la derecha (teniendo enfrente suyo el extremo de la tubería) en todas las roscas macho unidas a la bomba. El tamaño de la tubería de la bomba a la tubería de descarga de los cabezales del rociador se debe aumentar para reducir las pérdidas de presión causadas por la fricción en tendidos largos de tubería: 4. Apriete a mano las juntas más de 1-1/2 vueltas. No apriete demasiado. 5. Reemplace el tapón de cebado por un manómetro. Esto ayudará a dimensionar zonas, a resolver fallas y a seguir la tabla de rendimiento de la bomba. Para cabezas de los aspersores Para cabezas de los aspersores Válvula de retención Instalación punto Driven, múltiples puntos así Múltiple así cabezas TUBERÍA DEL POZO A LA BOMBA El rendimiento de la bomba disminuirá si el diámetro de la tubería es menor que el tamaño de la entrada de la bomba. Si la instalación es adecuada, el tamaño de la tubería es igual al tamaño de la entrada. □ □ □ Tendido de hasta 100 pies (30.5 m): Igual tamaño que el puerto de descarga de la bomba. Tendido de 100 pies a 300 pies (30.5 a 91.4 m): Aumentar un tamaño de tubería. Tendido de 300 pies a 600 pies (91.4 a 182.9 m): Aumentar dos tamaños de tubería. NOTA: Para tendidos largos de tubería horizontal, instale una T de cebado entre la válvula de retención y la boca del pozo, Consulte la figura en la sección Instalación de pozo con caja/cavado para referencia adicional. 6 Ajustes eléctricos ADVERTENCIA: Desconecte la energía antes de trabajar en la bomba, el motor, el interruptor de presión o el cableado. PRECAUCIÓN: El motor puede estar caliente. Deje que el motor se enfríe durante 20 minutos después de apagarlo. PRECAUCIÓN: La presión del agua se puede acumular en la bomba, tuberías o el tanque. Drene el agua para liberar la presión. CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR AZUL 3 2 1 BLANCO Los motores están diseñados para funcionar a 115 voltios o a 230 voltios. Asegúrese de que la corriente del motor está configurada para que coincida con la corriente suministrada a su motor de la fuente de alimentación. 4 Línea 1 Línea 2 BLANCO AZUL 3 2 1 4 115V 60HZ Línea 1 Línea 2 230V 60HZ Para asegurarse de que el motor esté ajustado a la configuración correcta de corriente, retire la cubierta trasera del motor e inspeccione la conexiones del cableado para asegurarse de que estén correctamente ajustadas. Tornillos de la placa Cubierta del motor Placa Conexiones del cableado ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Puede dar un choque, quemar o matar. 1. Para evitar choques eléctricos peligrosos o fatales, apague la energía al motor antes de trabajar en las conexiones eléctricas. 2. Conecte a a tierra el motor antes de conectar a la fuente de alimentación eléctrica. No conectar a tierra el motor puede causar peligro de choques eléctricos severos o fatales. 3. El voltaje de alimentación debe estar dentro de +/- 10% del voltaje de la placa de identificación. El voltaje incorrecto puede ocasionar un incendio o dañar el motor y anular la garantía. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado. 4. Use un tamaño de cable especificado en la Tabla de cableado (abajo). Si es posible, conecte la bomba a un circuito de derivación aparte sin ningún otro aparato en él. 5. No haga la conexión a tierra a una línea de suministro de gas. 6. Haga el cableado del motor de acuerdo al diagrama en la placa de identificación del motor. 7. Si el diagrama de la placa de identificación difiere de los diagramas en esta sección, siga el diagrama de la placa de identificación. 8. Si este procedimiento o los diagramas de cableado le resultan confusos, consulte con un electricista calificado. TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLE Y FUSIBLE PARA 115 Y 230 VOLTIOS HP DEL MOTOR 1-1/2 VOLTS MAX. AMP. FUSIBLE DE DE CARGA DERIVACIÓN AMP. 115/230 20.09/10.05 32/15 DISTANCIA EN PIES DEL MOTOR A LA FUENTE AWG MÍN. TAMAÑO DE CABLE (mm2) 0-100 10/14 (5.5/2) 6/14 (14/2) 101-200 201-300 301-400 401-500 TAMAÑO DE CABLE AWG (mm ) 2 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5) 7 HOMEDEPOT.COM Póngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional. Operación ADVERTENCIA: Presión peligrosa. Instale una válvula de alivio de presión en la tubería de descarga. Libere toda la presión en el sistema antes de trabajar en cualquier componente. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión y quemaduras. NUNCA ponga a funcionar la bomba contra una descarga cerrada. Si lo hace, puede hacer que hierva el agua dentro de la bomba, causando presión peligrosa en la unidad, riesgo de explosión y posiblemente quemaduras a las personas que manejan la bomba. Reemplace el tapón de cebado por un manómetro para monitorear la presión de modo que no se permita que supere las presiones máximas de bombeo de acuerdo a la tabla de rendimiento. Para evitar una explosión, asegúrese de que la descarga (válvula, empuñadura de la pistola, boquilla de la manguera, etc.) esté abierta siempre que esté funcionando la bomba. Monitoree la temperatura del cuerpo de la bomba y de la tubería. El motor se calentará, esto es normal. Si el cuerpo de la bomba o la tubería comienzan a sentirse calientes al tacto, apague la bomba y deje que se enfríe el sistema. Libere toda la presión en el sistema y rellene la bomba y la tubería con agua fría. CEBADO DE LA BOMBA El cebado se refiere a expulsar todo el aire en el sistema y comenzar a mover agua de su fuente al sistema. No se refiere únicamente a vertir agua a la bomba (aunque vertir agua generalmente es el primer paso). PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. NUNCA ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede hacer que la bomba se sobrecaliente, dañando el sello y posiblemente causando quemaduras a las personas que manipulan la bomba. Llene la bomba con agua antes de arrancarla. 1. Retire el tapón de cebado. 2. Asegúrese de que estén abiertas las válvulas de succión y de descarga y cualquier manguera en el lado de la descarga de la bomba. 3. Llene la bomba y la tubería de succión con agua. Llene la bomba antes del arranque 4. Vuelva colocar el tapón de cebado usando cinta Teflón en las roscas. Apriete el tapón. Si se han proporcionado T y tapón de cebado para el tendido largo horizontal, llene la tubería de succión a través de esta T y vuelva a colocar el tapón. (Use cinta Teflón en el tapón.) 5. Arranque la bomba. Se debe producir agua en 10 minutos o menos. El tiempo depende de la profundidad del agua (no más de 20 pies (6 m)) y la longitud del tendido horizontal (10 pies (3 m) de la tubería de succión horizontal = 1 pie (30.5 cm) de levantamiento vertical debido a pérdidas por fricción en la tubería). Si no se produce agua en 10 minutos, pare la bomba, libere toda la presión, retire el tapón de cebado, vuelva a llenar e intente de nuevo. 8 Cuidado y limpieza Para limpiar la bomba cuando está atascada con desechos: 1. Desenchufe la bomba de la energía eléctrica. 2. Retire los cuatro tornillos (8). 3. Retire la voluta (2), el anillo O (2), el anillo O (3). 4. Retire los tres tornillos (4) que sujetan el difusor (5) a la placa de sello (7) y retire el difusor (5). 5. Retire los desechos alrededor del impulsor (6). 6. Ensamble de nuevo la bomba. 7 1 2 3 4 5 8 6 9 HOMEDEPOT.COM Póngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional. Resolución de fallas Problema El motor no arranca. El motor funciona caliente y comienza la sobrecarga o el motor no funciona y solo zumba. Causa probable Acción correctiva El interruptor de desconexión está apagado. Asegúrese de que el interruptor esté encendido. El fusible ha explotado o el disyuntor de circuito se ha activado. Reemplace el fusible o reajuste el disyuntor de circuito. El interruptor de arranque está defectuoso. DESCONECTE LA ENERGÍA; reemplace el interruptor de arranque. Los cables en el motor están flojos, desconectados o cableados incorrectamente. Consulte las instrucciones de cableado. DESCONECTE LA ENERGÍA; revise y apriete todo el cableado. El motor está cableado incorrectamente. Consulte las instrucciones de cableado. El voltaje está demasiado bajo. Consulte con la compañía de electricidad. Instale cableado más resistente si el tamaño del cable es demasiado pequeño (Consulte la tabla en la sección de Cableado). El motor funciona pero La bomba no se cebó correctamente. no se entrega agua. *Pare la bomba, luego revise el cebado antes de buscar otras causas. Desatornille el tapón de cebado y vea si el agua está en el agujero de cebado. La bomba no entrega agua a toda su capacidad. La bomba tiene fugas alrededor de la abrazadera. Vuelva a cebar de acuerdo a las instrucciones. Hay fugas de aire. Revise todas las conexiones en la líinea de succión y el sello del eje y AVC con crema de afeitar. La válvula de pie o la válvula de retención tiene fugas. Cambie válvula de pie o la válvula de retención. El tamaño de la tubería es demasiado pequeño. Reinstale la tubería usando el tamaño de puertos de succión y descarga en la bomba. El nivel del agua está debajo de la entrada de la tubería de succión. Baje la línea de succión al agua y vuelva a cebar. Si el nivel del agua en retroceso en el pozo supera los 25 pies (7.6 m), se necesita una bomba de pozo profundo. El impulsor está obstruido. Limpie el impulsor. La válvula de pie o la válvula de retención está pegada. Cambie la válvula de pie o la válvula de retención. Las tuberías están congeladas. Descongele las tuberías. Entierre las tuberías debajo de la línea de congelamiento. Caliente el hoyo o la carcasa de la bomba. La válvula de pie/filtro están enterrados en arena o lodo. Levante la válvula de pie/filtro sobre el fondo de la fuente de agua. El nivel del agua en el pozo es más bajo que Se necesitará un surtidor de pozo profundo si su pozo tiene más el estimado. de 25 pies (7.6 m) de profundidad al agua. La tubería de acero (si se usa) está corroida Reemplace con tubería plástica cuando sea posible, o con tubería o encalada, causando fricción excesiva. de acero nueva. El tamaño de la tubería es demasiado Use tubería más grande. La bomba no está siendo alimentada con suficiente agua. Agregue puntos de pozo adicionales. La abrazadera está floja. PARE LA BOMBA. Apriete la tuerca de la abrazadera de 1 a 2 vueltas. De forma alterna, apriete y golpee la abrazadera con un mazo para asentar el anillo O. No apriete demasiado. 10 Piezas de servicio 2 NO. 1 2 Cantidad 1 1 1 Número de pieza HDLS15007 HDLS15008 Descripción Anillo O (NBR) Anillo O (NBR) 11 HOMEDEPOT.COM Póngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional. ¿Tiene preguntas, problemas o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Everbilt de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m., hora local del Este 1-844-883-1872 HOMEDEPOT.COM Conserve este manual para uso futuro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Everbilt EFLS20-HD Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Everbilt EFLS20-HD es una bomba de sumidero de hierro fundido de 1/2 HP que puede mover hasta 3.500 galones por hora y levantar agua hasta 20 pies. Es ideal para aplicaciones residenciales y comerciales ligeras, como el drenaje de sótanos, pozos de ventana y sumideros. La bomba cuenta con un interruptor de flotador ajustable que enciende y apaga la bomba automáticamente según el nivel del agua y un diseño compacto que facilita su instalación en espacios reducidos.

En otros idiomas