Silvercrest 329795 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
IMMERSION HAND BLENDER SET / BATIDORA DE
INMERSIÓN CON ACCESORIOS SSMS 300 E2
IAN 329795_1904
IMMERSION HAND BLENDER SET
Operation and safety notes
BATIDORA DE INMERSIÓN CON ACCESORIOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
US-EN Operation and safety notes Page 3
US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 17
3 US-EN
Description of signal words ....................................... Page 4
Warnings and symbols used ...................................... Page 4
Customer service ................................................... Page 4
Introduction ......................................................... Page 4
Intended use........................................................... Page 4
Scope of delivery ....................................................... Page 5
Description of parts ..................................................... Page 5
Technical data ......................................................... Page 6
Important safeguards.............................................. Page 7
Before first use ...................................................... Page 8
Operation............................................................ Page 9
Assembling accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Turning the product on/off ................................................ Page 10
Hand blender.......................................................... Page 10
Whisk set ............................................................. Page 11
Crushing set ........................................................... Page 12
Removing the food ...................................................... Page 13
Recipes ............................................................... Page 13
Vegetable soup ........................................................ Page 13
Banana apple smoothie.................................................. Page 13
Beef paste ............................................................ Page 14
Almond/walnut cream ................................................... Page 14
Mayonnaise ........................................................... Page 14
Cleaning and care .................................................. Page 14
Maintenance .......................................................... Page 15
Storage .............................................................. Page 15
Disposal.............................................................. Page 15
Three year limited warranty ...................................... Page 16
4 US-EN
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
NOTICE indicates information considered important, but not
hazard related (e.g. messages related to property damage).
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
Use the product in dry indoor spaces
only.
Voltage (alternating current)
Watts
Symbol for a protection class II product. Food safe. This product has no adverse
effect on taste or smell.
The containers 8,
10
, the lids 9,
11
, the blades 7 and the whisk
12
are suitable for
dishwashers.
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1 (844) 543-5872 Visit a LIDL store for further assistance.
Visit the Website Customer
Service Platform at
www.lidl.com/contact-us IAN 329795_1904 Please have your
IAN number ready.
IMMERSION HAND BLENDER SET
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use
the product as described and for the specified
applications.
If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is suitable for crushing food, blending
and mixing soups and for whipping egg whites
and whipped cream, etc.
The product is intended only for preparing foods.
The product is designed solely for domestic use. It
is not intended for commercial use.
5 US-EN
Any other use not mentioned in these instructions
may cause damage to the product or pose a
serious risk of injury.
The manufacturer accepts no liability for damages
caused by improper use.
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery
is complete and if all parts are in good condition.
Remove all packaging materials before use.
Please contact customer service if parts are
missing or damaged.
Drive unit
Hand blender
Whisk holder
Whisk
Liquid container
Lid (liquid container)
Crushing lid
Blades
Crushing container
Lid (crushing container)
Instruction manual
Description of parts
(Ill. A, B)
A
1
5
4
2
3
1Power cord (with power plug)
2Speed regulator
3Speed scale
4 button
5TURBO button
6 US-EN
B
6
1115
8
7
9
1314 12 10
6Crushing lid
7Blades
8Crushing container
9Lid (crushing container)
10
Liquid container
11
Lid (liquid container)
12
Whisk
13
Whisk holder
14
Hand blender
15
Drive unit
Technical data
Input voltage: 100–120 V∼, 60 Hz
Protection class: II
Power consumption: Max. 300 W (the
maximum power is
measured by the
crushing attachment)
Temperature resistance
(containers): Max. 185 °F (85 °C)
Measuring:
Liquid container
capacity: 23.67 fl oz (700 ml)
Crushing container
capacity: 20.29 fl oz (600 ml)
Chopping:
Max. fill volume for
fluids in liquid/crushing
container: 10.14 fl oz (300 ml)
7 US-EN
IMPORTANT
SAFEGUARDS
KEEP THE SAFETY
NOTES AND
INSTRUCTIONS
IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE
REFERENCE!
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be
followed including the following:
Read all instructions.
To protect against the risk of electrical
shock, do not immerse the drive unit
in water or other liquids.
This appliance should not be used by
children and care should be taken
when used near children.
Turn the appliance OFF then unplug
from the outlet when not in use,
before assembling or disassembling
parts and before cleaning. To unplug,
grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power
cord.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized
service facility for examination,
repair or electrical or mechanical
adjustment.
The use of attachments not
recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let the cord hang over the
edge of a table or counter.
Do not let the cord come into contact
with a hot surface, including the
stove.
Keep hands, hair, clothing, spatulas
and other utensils away from beaters
during operation to reduce the risk of
injury to persons or damage to the
mixer.
Remove beaters from the blender
before washing.
Keep hands and utensils out of the
container while blending to reduce
the risk of severe injury to persons or
damage to the blender. A scraper
may be used but must be used only
when the blender is not running.
8 US-EN
Blades are sharp. Handle carefully.
When mixing liquids, especially hot
liquids, use a tall container or add
small quantities at a time to reduce
spillage.
To reduce the risk of injury, never place
the cutting blade on the base without first
putting the bowl properly in place.
Be certain the cover is securely locked in
place before operating the appliance.
Do not attempt to defeat the cover
interlock mechanism.
Never add to the container while the
appliance is operating.
The container must be properly in place
before operating the appliance.
NOTICE
This product has been tested
and complies with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
product generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this product causes harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the
product off and on, the user is encouraged
to try and correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
appliance and receiver.
Connect the product to an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This product complies with Part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This product may not cause harmful
interference, and
(2) This product must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY!
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Before first use
Remove all packaging materials.
Clean the product (see “Cleaning and care”).
9 US-EN
Operation
Assembling accessories
(Ill. C)
C
14 13
6
10 US-EN
Put the desired accessory ( 6,
13
or
14
) on
the drive unit
15
. on the accessory has to
align with on the drive unit.
Turn the accessory until aligns with .
Dismount all the accessories in reverse order.
Turning the product on/off
The product has an initial
rotary impulse. Hold the product firmly during
operation.
The speed regulator 2 can be turned
steplessly to regulate the speed. Turn the bar
of the speed regulator to the desired setting:
Speed regulator 2
Speed scale 3
(Highest) (Lowest)
Connect the power plug 1 to a suitable
power socket.
Button Setting
Press
and
hold
button
4Speed according to
speed regulator 2
setting
TURBO
5Highest speed
Turning off the product: Release the pressed
button ( 4 or 5).
Let the product rest at least 2 minutes
between cycles (see Max. time in the
following tables).
After 5 continuous operation cycles: Let the
product cool to the room temperature before
reusing it.
The speed can also be changed while the
product is operating.
Hand blender
(Ill. C)
With this hand blender
14
you can prepare
dips, sauces, soups or baby food. We suggest
using the hand blender for a maximum
of 1 minute at a time and then letting the
product cool down.
With the liquid container
10
you can measure
volumes of fluids up to 23.67 oz (700 ml).
For food processing, fill it to a maximum of
10.14 fl oz (300 ml), otherwise fluids could
overflow from the liquid container.
Put the hand blender
14
on the drive unit
15
.
Attach the lid
11
to the bottom of the liquid
container
10
as an anti-slip cover.
Add the food to the liquid container
10
.
Connect the power plug 1 to a suitable
power socket.
Blending and mixing food: Press and hold
4. Use TURBO 5, if needed.
After use: Wait until the hand blender
14
has come to a complete halt. Disconnect the
power plug 1 from the power socket.
If you wish to store the food in the liquid
container
10
: Close the liquid container with
the lid
11
.
11 US-EN
Whisk set
(Ill. D)
D
13
12
The volume of some ingredients can expand
while processing. We suggest processing
smaller ingredients first in order to avoid food
spilling over.
We suggest using the whisk set (
12
,
13
) for
a maximum of 3 minutes at a time and then
letting the product cool down.
Put the whisk holder
13
on the drive unit
15
.
Push the whisk
12
into the whisk holder
13
.
Attach the lid
11
to the bottom of the liquid
container
10
as an anti-slip cover.
Add the food to the liquid container
10
.
Connect the power plug 1 to a suitable
power socket.
Whip the food: Press and hold 4. Use
TURBO 5, if needed.
After use: Wait until the whisk
12
has come
to a complete halt. Disconnect the power plug
1 from the power socket.
If you wish to store the food in the liquid
container
10
: Close the liquid container with
the lid
11
.
12 US-EN
Crushing set
(Ill. E)
E
6
7
8
For better crushing results: We recommend
filling the crushing container 8 to not more
than half.
We suggest using the crushing set ( 6,
7, 8) for a maximum of 1 minute at a time
and then letting the product cool down.
Put the crushing lid 6 on the drive unit
15
.
Put the blades 7 on the central axis of the
crushing container 8.
Attach the lid 9 to the bottom of the crushing
container 8 as an anti-slip cover.
Add the food to the crushing container 8.
Close the crushing container 8 with the
crushing lid 6.
Connect the power plug 1 to a suitable
power socket.
Crush the food: Press and hold 4. Use
TURBO 5, if needed.
After use: Wait until the blades 7 have come
to a complete halt. Disconnect the power plug
1 from the power socket.
Remove the crushing lid 6 from the crushing
container 8.
Remove the blades 7 from the crushing
container 8.
If you wish to store the food in the crushing
container 8: Close the crushing container
with the lid 9.
13 US-EN
Examples for crushing and liquefying of various foods with the crushing set ( 6, 7, 8):
Food Max. quantity Max. time Speed*1
Onions 7.05 oz (200 g) 30 s 1 to 3
Parsley 1.06 oz (30 g) 30 s Turbo
Garlic 20 cloves 30 s 1 to 5
Baby carrots *27.05 oz (200 g) 60 s 1 to 5
Almonds 7.05 oz (200 g) 60 s Turbo
Walnut kernel 7.05 oz (200 g) 60 s 3 to 4
Parmesan *38.82 oz (250 g) 60 s Turbo
*1 see “Operation” / *2 Chunks (0.12 cubic inch [2 cm³]) / *3 Cubes (0.06 cubic inch [1 cm³])
Removing the food
We recommend removing the food with a
suitable kitchen utensil (e.g. spatula, scraper).
Recipes
Vegetable soup
1 to 2 persons
Ingredients:
3.17 oz (90 g) Carrots
3.17 oz (90 g) Potatoes
3.17 oz (90 g) Onions
6.35 oz (180 g) Water
0.10 oz (2.5 g) Parsley
Salt, pepper (appropriate amount)
Preparation
Peel and finely chop the onions. Peel and
cut the carrots and potatoes into cubes of
approximately 1 inch (2 to 3 cm). Break the
parsley into pieces.
Add the ingredients to a cooker. Pour in water
so that the vegetables are well covered and
boil everything for 10 to 15 minutes until soft.
Allow the food to cool down to an
appropriate temperature. Pour them into the
liquid container
10
. Blend everything with the
hand blender
14
at TURBO speed for about
1 minute. Season with salt, pepper.
Banana apple smoothie
1 person
Ingredients:
1 Banana
½ Apple
1 spoon Honey
3.53 oz (100 g) Milk
Preparation
Peel the apple and the banana. Cut the
banana into slices. Cut the apple into cubes
of approximately 1 inch (2 to 3 cm).
Add the ingredients to the liquid container
10
.
Mixing everything with the hand blender
14
for about 30 seconds at TURBO speed.
14 US-EN
Beef paste
1 to 2 persons
Ingredients:
5.29 oz (150 g) Beef
0.18 oz (5 g) Leek and scallion
Cooking oil, salt, pepper (appropriate
amount)
Preparation
Wash and cut the beef into cubes of
approximately 1 inch (2 to 3 cm).
Put the ingredients into the
crushing container 8. Crush for about
30 seconds at TURBO speed.
Heat the oil in a pan. Pour in the crushed beef
paste and sauté for 10 to 30 seconds. Finally,
add leek and scallion and sauté for a while.
Season with salt, pepper.
Almond/walnut cream
2 to 4 persons
Ingredients:
1.41 oz 40 g Almond
1.41 oz 40 g Walnut
Water, granulated sugar
(appropriate amount)
Preparation
Crush the almonds and walnuts for
30 seconds in the crushing container 8.
Pour the ingredients into a cooker and add in
water so that the food is well covered. Cook
everything to boil, season with small pieces
of granulated sugar and continuously boil
and stir the mixture until sugar has melted
completely.
Mayonnaise
2 to 4 persons
Ingredients:
6.76 fl oz (200 ml) Neutral vege-
table oil, e. g.
rapeseed oil.
1 Egg (yolk and
egg white)
0.53 oz (15 g) Mild vinegar or
lemon juice
Preparation
Place the egg and lemon juice in the
liquid container
10
. Hold the whisk
12
perpendicular to the liquid container and
press and hold the TURBO switch.
Slowly add the cooking oil in a thin uniform
stream, so that the oil combines with the other
ingredients.
Cleaning and care
Risk of electric shock!
Before cleaning and maintenance: Disconnect the
power plug 1 from the power socket.
To maintain the product’s functionality and
appearance, it should be cleaned thoroughly
after each use.
15 US-EN
Part Cleaning
Drive unit
15
Never immerse these in water or other
liquids. Do not hold these parts under running water.
Disconnect the power plug 1 from the power socket
before cleaning.
Do not use any abrasive, aggressive cleaners or hard
brushes to clean the product.
Clean with a slightly damp cloth. Use a little dish soap if
necessary.
Whisk holder
13
Crushing lid 6 Clean these parts thoroughly with hot water and dish soap.
Hand blender
14
Blade 7
Clean these parts thoroughly with hot water and dish soap.
These parts are also suitable for dishwashers.
Crushing container 8
Lid
(crushing container) 9
Liquid container
10
Lid
(liquid container)
11
Whisk
12
Before continued use and storage: Rub all
parts dry with a clean cloth.
Always re-attach the blades 7 in the
crushing container 8 when it is not in use.
Maintenance
Before each use: Check the product for any
visible damage.
Apart from occasional cleaning, the product
is maintenance-free.
Storage
When not in use, store the product in its
original packaging.
Store the product in a dry, secure location
away from children.
Disposal
Dispose of the packaging through your local
recycling facilities and in compliance with all
federal, state and local regulations.
Please note the package markings
regarding waste separation, indicated
by abbreviations (a) and numbers (b),
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper
and cardboard / 80–98: composite
materials.
Contact your local waste management
authority for additional information on
how to dispose of the used product.
16 US-EN
Three year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to
defect.
Damage not caused by normal wear and tear
or failure to follow the safety and maintenance
instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including
fragile parts (such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance
instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire,
water, etc.);
Tampering with the product (such as removing
cover, unscrewing screws etc.)
Consequential and incidental damages are also
not covered under this warranty. However, some
states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so this
limitation or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of
purchase. At our discretion, product will either be
refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product
exchange;
Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process,
please have the following available:
The original sales receipt that includes the date
purchased;
The product and manual in the original
package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty
in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state. All implied warranties are limited
by the duration and terms of this warranty. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.
17 US-ES
Descripción de las palabras de advertencia .................... Página 18
Advertencias y símbolos utilizados .............................. Página 18
Servicio al cliente ................................................... Página 18
Introducción ......................................................... Página 18
Uso previsto ........................................................... Página 18
Incluido con el producto ................................................. Página 19
Descripción de las piezas ................................................ Página 19
Datos técnicos ......................................................... Página 20
Importantes consideraciones de seguridad..................... Página 21
Antes del primer uso ............................................... Página 22
Funcionamiento ..................................................... Página 23
Ensamblaje de accesorios ................................................ Página 23
Encender/apagar el producto............................................. Página 24
Licuadora de mano ..................................................... Página 24
Juego para batir........................................................ Página 25
Juego para triturar ...................................................... Página 26
Cómo sacar los alimentos ................................................ Página 27
Recetas............................................................... Página 27
Sopa de vegetales ...................................................... Página 27
Smoothie de banana y manzana........................................... Página 27
Pasta de carne ......................................................... Página 28
Crema de almendras y nueces............................................. Página 28
Mayonesa ............................................................ Página 28
Limpieza y cuidados................................................ Página 28
Mantenimiento ......................................................... Página 29
Almacenamiento.................................................... Página 29
Eliminación .......................................................... Página 29
Garantía limitada de 3 años ...................................... Página 30
18 US-ES
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que puede
provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
AVISO indica información que se considera importante, pero que
no implica un peligro (p. ej. mensajes relacionados con daños
materiales).
Advertencias y símbolos utilizados
En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia
siguientes:
Use el producto solo en espacios
interiores secos.
Voltaje (corriente alterna)
Vatios
Símbolo para un producto de clase II
de protección.
Seguro para los alimentos. Este
producto no tiene efectos adversos
sobre el sabor o aroma.
Los contenedores 8,
10
, las tapas 9,
11
, las cuchillas 7 y el batidor
12
son aptos
para lavavajillas.
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención al
cliente al
1 (844) 543-5872
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
Visite el Portal de atención al
cliente en
www.lidl.com/contact-us IAN 329795_1904 Por favor tenga su
número IAN a la
mano.
BATIDORA DE INMERSIÓN CON
ACCESORIOS
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo producto.
Usted ha seleccionado un producto de calidad.
Las instrucciones de uso son parte del producto.
Contienen información importante respecto a la
seguridad, el uso y la eliminación. Antes de usar
el producto, familiarícese con toda la información
de seguridad y las instrucciones de uso. Utilice la
unidad únicamente como se describe y para las
aplicaciones indicadas.
Si traspasa el producto a alquien más, por favor
asegúrese de incluir toda la documentación con
él.
Uso previsto
Este producto es apto para triturar alimentos,
hacer puré, mezclar sopas, batir claras de huevo
y crema, etc.
El producto está hecho solo para preparar
alimentos.
El producto está diseñado únicamente para uso
doméstico. No está hecho para uso comercial.
19 US-ES
Cualquier otro uso no mencionado en estas
instrucciones podría dañar al producto o crear un
riesgo grave de lesiones.
El fabricante no se responsabiliza por daños
provocados por un uso inadecuado.
Incluido con el producto
Tras desempacar el producto, revise que esté
completo y que todas las piezas estén en
buen estado. Extraiga todos los materiales del
empaque antes de usar.
Contacte al servicio de atención al cliente si
faltan piezas o si están dañadas.
Unidad motriz
Licuadora de mano
Soporte del batidor
Batidor
Contenedor de líquidos
Tapa (del contenedor de líquidos)
Tapa de trituración
Cuchillas
Contenedor de trituración
Tapa (del contenedor de trituración)
Manual de instrucciones
Descripción de las piezas
(ilust. A, B)
A
1
5
4
2
3
1Cable de corriente (con clavija)
2Regulador de velocidad
3Escala de velocidad
4Botón
5Botón TURBO
20 US-ES
B
6
1115
8
7
9
1314 12 10
6Tapa de trituración
7Cuchillas
8Contenedor de trituración
9Tapa (del contenedor de trituración)
10
Contenedor de líquidos
11
Tapa (del contenedor de líquidos)
12
Batidor
13
Soporte del batidor
14
Licuadora de mano
15
Unidad motriz
Datos técnicos
Tensión de entrada: 100–120 V∼, 60 Hz
Clase de protección: II
Consumo de energía: Máx. 300 W (la
potencia máxima está
medida con el accesorio
de trituración)
Resistencia a
la temperatura
(contenedores): Máx. 185 °F (85 °C)
Medición:
Capacidad del
contenedor de
líquidos: 23.67 fl.oz (700 ml)
Capacidad del
contenedor de
trituración: 20.29 fl.oz (600 ml)
Picado:
Volumen de llenado
máximo para fluidos
en el contenedor de
líquidos/trituración: 10.14 fl.oz (300 ml)
21 US-ES
IMPORTANTES
CONSIDERACIONES
DE SEGURIDAD
¡GUARDE
LAS NOTAS E
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
EN UN LUGAR
SEGURO PARA
USARLOS COMO
REFERENCIA
FUTURA!
Al utilizar electrodomésticos, se deben
tomar siempre precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
Para protegerse contra descargas
eléctricas, no introduzca la unidad
motriz en agua u otros líquidos.
Este electrodoméstico no debe ser
usado por niños. Además, se debe
tener cuidado al usarlo cerca de
niños.
APAGUE el electrodoméstico y
desconéctelo de la toma de corriente
cuando no esté en uso, antes de
colocar o sacar piezas y antes de
limpiarlo. Para desconectarlo, tome
la clavija y sáquela de la toma de
corriente. Jamás tire del cable de
corriente.
Evite tocar las piezas móviles.
No use electrodomésticos que
tengan el cable o clavija dañados,
ni después de que hayan
funcionado de forma incorrecta,
se hayan caído o recibido daños
de cualquier manera. Devuelva el
electrodoméstico al local de servicio
autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten ya sea
mecánicamente o eléctricamente.
El uso de accesorios no
recomendados ni vendidos por el
fabricante puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
No usar en exteriores.
No deje el cable colgando sobre el
borde de la mesa o mueble.
No deje que el cable entre en
contacto con superficies calientes,
incluyendo a la cocina.
Para reducir el riesgo de lesiones a
personas o daños a la mezcladora,
mantenga las manos, cabello,
prendas y espátulas u otros utensilios
lejos de los batidores durante el uso.
Saque los batidores de la licuadora
antes de lavarlos.
Mantenga sus manos y utensilios
lejos del contenedor mientras use
la licuadora para así evitar lesiones
severas a personas o daños a la
licuadora. Puede usar una espátula,
pero sólo cuando la licuadora esté
apagada.
22 US-ES
Las cuchillas son filosas. Manipúlelas
con cuidado.
Para reducir los derrames al mezclar
líquidos, especialmente si están
calientes, use un contenedor alto o
prepare cantidades pequeñas a la
vez.
Para reducir el riesgo de lesiones, jamás
coloque la cuchilla de corte en la base
sin que el tazón esté correctamente
fijado.
Asegúrese de que la cubierta esté bien
fija antes de usar el electrodoméstico.
No intente anular el mecanismo de
interbloqueo de la cubierta.
Jamás añada ingredientes al contenedor
mientras el electrodoméstico está
funcionando.
El contenedor debe estar bien colocado
antes de usar el electrodoméstico.
AVISO
Este producto ha sido probado
y cumple con los límites de un dispositivo
digital ClaseB, según el Inciso15 de
las RegulacionesFCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales. Este producto
genera, usar y puede irradiar energía
de radiofrecuencias y, de no instalarse
y usarse según las instrucciones, puede
provocar interferencia dañina sobre las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía alguna de
que no pueda ocurrir interferencia en una
instalación en particular. Si este producto
genera interferencia dañina a la recepción
de radio o TV, lo cual puede determinarse
al encender y apagar el producto, se anima
al usuario a intentar corregir la interferencia
siguiendo uno o más de estos consejos:
Reoriente o reinstale la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y
el receptor.
Conecte el producto a una toma de
corriente de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
Consulte al representante de ventas o a
un técnico de radio/TV experimentado
para obtener ayuda.
Este producto cumple con el Inciso 15 de las
Regulaciones FCC. El uso está sujeto a las
dos siguientes condiciones:
(1) Este producto no puede provocar
interferencia dañina.
(2) Este producto debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida
interferencia que pueda provocar un
funcionamiento no deseado.
¡EXCLUSIVAMENTE
PARA USO
DOMÉSTICO!
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes del primer uso
Saque todos los materiales de empaque.
Limpie el producto (consulte “Limpieza y
cuidado”).
23 US-ES
Funcionamiento
Ensamblaje de accesorios
(ilust. C)
C
14 13
6
24 US-ES
Coloque el accesorio deseado ( 6,
13
o
14
) en la unidad motriz
15
. La marca del
accesorio se debe alinear con la marca
de la unidad motriz.
Gire el accesorio hasta que se alinee con
.
Saque todos los accesorios en orden inverso
al procedimiento de instalación de los
mismos.
Encender/apagar el producto
El producto tiene un impulso
giratorio inicial. Sostenga el producto firmemente
mientras lo use.
El regulador de velocidad 2 se puede
girar ininterrumpidamente para regular la
velocidad. Mueva el regulador de velocidad
para lograr el ajuste deseado:
Regulador de velocidad 2
Escala de velocidad 3
(Más alto) (Más bajo)
Conecte la clavija 1 a una toma de
corriente adecuada.
Botón Ajuste
Man-
tenga
presio-
nado el
botón
4Velocidad según el
ajuste del regulador
de velocidad 2
TURBO
5Velocidad más alta
Apagar el producto: Suelte el botón
presionado ( 4 o 5).
Deje reposar el producto durante al menos
2minutos entre cada ciclo (consulte el
tiempo máximo en las siguientes tablas).
Tras 5 ciclos de funcionamiento continuos:
Deje enfriar el producto a temperatura
ambiente antes de volver a usarlo.
La velocidad también se puede cambiar
mientras el producto está funcionando.
Licuadora de mano
(ilust. C)
Con esta licuadora de mano
14
, puede
preparar salsas para untar, salsas para
cocinar, sopas o alimentos para bebé.
Recomendamos usar la licuadora de mano
durante un tiempo máximo de 1minuto a la
vez, para luego dejarla enfriar.
Con el contenedor de líquidos
10
puede
medir volúmenes de fluidos de hasta
23.67 .oz (700 ml). Para procesar
alimentos, llene hasta un máximo de 10.14fl.
oz (300ml) ya que, de lo contrario, los
fluidos podrían salirse del contenedor de
líquidos.
Coloque la licuadora de mano
14
en la
unidad motriz
15
.
Coloque la tapa
11
en la parte inferior
del contenedor de líquidos
10
a modo de
cobertura antideslizante.
Coloque los alimentos en el contenedor de
líquidos
10
.
Conecte la clavija 1 a una toma de
corriente adecuada.
Hacer puré y mezclar alimentos: Mantenga
presionado el botón 4. Use TURBO 5,
de ser necesario.
Después de usar: Espere hasta que la
licuadora de mano
14
se detenga por
completo. Desconecte la clavija 1 de la
toma de corriente.
Si desea guardar alimentos en el contenedor
de líquidos
10
: Cierre el contenedor de
líquidos con la tapa
11
.
25 US-ES
Juego para batir
(ilust. D)
D
13
12
El volumen de algunos ingredientes puede
expandirse durante el procesamiento.
Recomendamos procesar cantidades más
pequeñas cada vez para así evitar que los
alimentos se derramen.
Recomendamos usar el juego para
batir (
12
,
13
) durante un tiempo máximo de
3minutos a la vez, para luego dejar enfriar
el producto.
Coloque el soporte del batidor
13
en la
unidad motriz
15
.
Presione el batidor
12
hacia el soporte del
batidor
13
.
Coloque la tapa
11
en la parte inferior
del contenedor de líquidos
10
a modo de
cobertura antideslizante.
Coloque los alimentos en el contenedor de
líquidos
10
.
Conecte la clavija 1 a una toma de
corriente adecuada.
Batir los alimentos: Mantenga presionado
el botón 4. Use TURBO 5, de ser
necesario.
Después de usar: Espere hasta que el batidor
12
se detenga por completo. Desconecte la
clavija 1 de la toma de corriente.
Si desea guardar alimentos en el contenedor
de líquidos
10
: Cierre el contenedor de
líquidos con la tapa
11
.
26 US-ES
Juego para triturar
(ilust. E)
E
6
7
8
Para obtener mejores resultados,
recomendamos llenar el contenedor de
trituración 8 a no más de la mitad.
Recomendamos usar el juego para triturar
(6, 7, 8) durante un tiempo máximo de
1minuto a la vez, para luego dejar enfriar el
producto.
Coloque la tapa de trituración 6 en la
unidad motriz
15
.
Coloque las cuchillas 7 en el eje central del
contenedor de trituración 8.
Coloque la tapa 9 en la parte inferior del
contenedor de trituración 8 a modo de
cobertura antideslizante.
Coloque los alimentos en el contenedor de
trituración 8.
Cierre el contenedor de trituración 8 con la
tapa de trituración 6.
Conecte la clavija 1 a una toma de
corriente adecuada.
Triturar alimentos: Mantenga presionado
el botón 4. Use TURBO 5, de ser
necesario.
Después de usar: Espere hasta que las
cuchillas 7 se detengan por completo.
Desconecte la clavija 1 de la toma de
corriente.
Saque la tapa de trituración 6 del
contenedor de trituración 8.
Saque las cuchillas 7 del contenedor de
trituración 8.
Si desea guardar alimentos en el contenedor
de trituración 8: Cierre el contenedor de
trituración con la tapa 9.
27 US-ES
Ejemplos de trituración y licuado con el juego para triturar ( 6, 7, 8):
Alimento Cantidad máxima Tiempo
máximo
Velocidad *1
Cebollas 7.05 oz (200 g) 30 s 1 a 3
Perejil 1.06 oz (30 g) 30 s Turbo
Ajo 20 dientes 30 s 1 a 5
Zanahorias
“baby” *27.05 oz (200 g) 60 s 1 a 5
Almendras 7.05 oz (200 g) 60 s Turbo
Nueces 7.05 oz (200 g) 60 s 3 a 4
Parmesano *38.82 oz (250 g) 60 s Turbo
*1 consulte “Funcionamiento” / *2 Trozos (0.12 pulgadas cúbicas [2 cm³]) / *3 Cubos
(0.06 pulgadas cúbicas [1 cm³])
Cómo sacar los alimentos
Recomendamos sacar los alimentos usando
un utensilio de cocina apto (espátula o
raspador).
Recetas
Sopa de vegetales
1a 2personas
Ingredientes:
3.17 oz (90 g) Zanahorias
3.17 oz (90 g) Patatas
3.17 oz (90 g) Cebollas
6.35 oz (180 g) Agua
0.10 oz (2,5 g) Perejil
Sal y pimienta (cantidades adecuadas)
Preparación
Pele y corte finamente las cebollas. Pele y
corte las zanahorias y las patatas en cubos
de aproximadamente 1pulgada (2a 3cm).
Corte el perejil en trozos.
Añada los ingredientes a una olla. Vierta
el agua de manera tal que los vegetales
queden bien cubiertos y hierva todo durante
10o 15minutos hasta que los ingredientes
queden suaves.
Deje enfriar la comida hasta alcanzar
la temperatura ambiente. Vierta en el
contenedor de líquidos
10
. Licúe usando la
licuadora de mano
14
a velocidad TURBO
durante aproximadamente 1minuto. Sazone
con sal y pimienta.
Smoothie de banana y
manzana
1persona
Ingredientes:
1 Banana
½ Manzana
1cucharada Miel
3.53 oz (100 g) Leche
Preparación
Pele la manzana y la banana. Corte la
banana en rebanadas. Corte la manzana en
cubos de aproximadamente 1pulgada (2a
3cm).
Añada los ingredientes al contenedor de
líquidos
10
. Mezcle todo usando la licuadora
de mano
14
durante aproximadamente
30segundos a velocidad TURBO.
28 US-ES
Pasta de carne
1a 2personas
Ingredientes:
5.29 oz (150 g) Carne
0.18 oz (5 g) Puerro y
cebolleta
Aceite comestible, sal y pimienta (cantidades
adecuadas)
Preparación
Lave y corte la carne en cubos de
aproximadamente 1pulgada (2a 3cm).
Añada los ingredientes al
contenedor de trituración 8. Triture durante
aproximadamente 30segundos a velocidad
TURBO.
Caliente el aceite en un sartén. Vierta la
pasta de carne triturada y saltee durante
10a 30segundos. Por último, añada el
puerro, la cebolleta y saltee por un momento.
Sazone con sal y pimienta.
Crema de almendras y nueces
2a 4personas
Ingredientes:
1.41 oz 40 g Almendras
1.41 oz 40 g Nueces
Agua, azúcar granulada (cantidades
adecuadas)
Preparación
Triture las almendras y las nueces durante
30segundos en el contenedor de trituración
8.
Vierta los ingredientes en una olla y agregue
agua de manera tal que los alimentos queden
bien cubiertos. Cocine todo hasta que hierva,
sazone con pequeñas cantidades de azúcar
granulada, haga hervir y mezcle hasta que el
azúcar se haya derretido por completo.
Mayonesa
2a 4personas
Ingredientes:
6.76 fl.oz (200 ml) Aceite vegetal
neutro (por
ejemplo, aceite
de canola).
1 Huevo (clara y
yema)
0.53 oz (15 g) Vinagre suave y
jugo de limón
Preparación
Coloque el huevo y el jugo de limón en el
contenedor de líquidos
10
. Sostenga el
batidor
12
perpendicular al contenedor de
líquidos y mantenga presionado el interruptor
TURBO.
Añada lentamente el aceite de cocina en un
chorro uniforme, de manera tal que el aceite
se combine con los demás ingredientes.
Limpieza y cuidados
¡Riesgo de descarga
eléctrica! Antes de limpiarlo y darle
mantenimiento: Desconecte la clavija 1 de la
toma de corriente.
Para mantener la funcionalidad y apariencia del
producto, éste se debe limpiar exhaustivamente
después de cada uso.
29 US-ES
Pieza Limpieza
Unidad motriz
15
Jamás sumerja en agua u otros líquidos.
No sostenga estas piezas bajo agua corriente.
Desconecte la clavija 1 de la toma de corriente antes de
limpiar el producto.
No utilice limpiadores agresivos o abrasivos ni cepillos
duros para limpiar el producto.
Limpie el producto con un paño levemente humedecido.
De ser necesario, use un poco de detergente lavalozas.
Soporte del batidor
13
Tapa de trituración 6 Limpie estas piezas exhaustivamente con agua caliente y
detergente lavalozas.
Licuadora de mano
14
Cuchilla 7
Limpie estas piezas exhaustivamente con agua caliente
y detergente lavalozas. Estas piezas también se pueden
lavar en lavavajillas.
Contenedor de trituración 8
Tapa
(del contenedor de
trituración) 9
Contenedor de líquidos
10
Tapa
(del contenedor de
líquidos)
11
Batidor
12
Antes de usar y guardar: Seque todas las
piezas con un paño limpio.
Vuelva a colocar siempre las cuchillas 7 en
el contenedor de trituración 8 cuando no
esté en uso.
Mantenimiento
Antes de cada uso: Revise que no haya
daños visibles en el producto.
Aparte de la limpieza ocasional, el producto
no requiere mantenimiento.
Almacenamiento
Cuando no esté en uso, almacene el
producto en su empaque original.
Almacene el producto en un lugar seguro y
seco, alejado de los niños.
Eliminación
Deshágase del empaque mediante sus
instalaciones de reciclaje locales y de acuerdo
con las regulaciones federales, estatales y
locales.
Observe las señales del material
de empaque para la separación de
residuos, los cuales están señalados
con abreviaturas (a) y números (b) que
significan lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y tablero de fibra /
80–98: materiales mixtos.
Contacte a las autoridades locales
correspondientes para la eliminación de
desechos para mayor información sobre
cómo desechar su producto desgastado.
30 US-ES
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para
funcionar debido a defectos.
Daños que no hayan sido causados por el
desgaste propio del uso o por no seguir las
instrucciones de seguridad y mantención
incluidas en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto,
incluidas las partes frágiles (como interruptores,
piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y
mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g.
relámpagos, incendio, inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto
(retirar la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños
indirectos o emergentes. Sin embargo algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de
daños indirectos o emergentes, por lo que dicha
exclusión o limitación pudiera no aplicarse en su
caso.
Período de cobertura y resolución de la
garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la
fecha de compra. La empresa, según lo estime
conveniente, devolverá el dinero o repondrá el
producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al
hacerse el cambio del producto
Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga
a bien contar con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha
de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener
la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del
producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración
al producto.
¿De qué manera influyen las leyes
estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales
específicos, y pudiera usted contar con otros
derechos los cuales varían de un estado a otro.
Todas las garantías implícitas se encuentran
limitadas a la duración y términos de la
presente garantía. Algunos estados no permiten
limitaciones al período de tiempo y términos de la
garantía implícita, por lo que dichas limitaciones
pudieran no aplicarse en su caso.
IAN 329795_1904
Distributed by / Distribuido por:
LIDL US, LLC, Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.:HG04570A-US, HG04570D-US, HG04570E-US
Version / Versión: 11 / 2019
Made in / Hecho en: China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Silvercrest 329795 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas