Krone BA Ballenauflöser (PP901-20) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones original
Número de documento: 150001303_03_es
Versión: 09/11/2023
PP901-20
Divisores de pacas
KRONE BaleFeed
A partir del número de máquina: 1139379
2
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Contacto
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Straße 10
48480 Spelle
Alemania
Teléfono de la central + 49 (0) 59 77/935-0
Fax de la central + 49 (0) 59 77/935-339
Fax del almacén de piezas de repues-
to, nacional
+ 49 (0) 59 77/935-239
Fax del almacén de piezas de repues-
to, exportación
+ 49 (0) 59 77/935-359
Internet www.krone-agriculture.com/de
https://mykrone.green/
Datos necesarios para consultas y pedidos
Año
Número de máquina
Tipo
Datos de contacto de su concesionario
3
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
También puede encontrar información sobre sus máquinas KRONE en mykrone.green. Una
vez que se haya registrado podrá crear y administrar sus máquinas por medio del número de
máquina y ver los datos de estas. Su cuenta personal también le ofrece acceso a todos los
servicios de KRONE.
Centro de información técnica (TIC)
También puede encontrar información técnica y relevante para el servicio relativa a sus
máquinas KRONE en el Centro de información técnica. Se pueden efectuar búsquedas de texto
completo en toda la información, p. ej., manuales de instrucciones, información sobre piezas de
repuesto, documentación de cursos (basada en la cualificación), descripciones de códigos de
error y de parámetros, búsquedas guiadas de errores, tutoriales en vídeo y muchos otros tipos
de información.
Índice
4
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
1 Acerca de este documento .......................................................................................................8
1.1 Validez .........................................................................................................................................8
1.2 Significado del documento...........................................................................................................8
1.3 Pedido posterior...........................................................................................................................8
1.4 Otros documentos aplicables.......................................................................................................8
1.5 Grupo de destinatarios de este documento .................................................................................9
1.6 Cómo utilizar este documento .....................................................................................................9
1.6.1 Directorios y referencias ..............................................................................................................9
1.6.2 Indicaciones de dirección.............................................................................................................9
1.6.3 Término "máquina".......................................................................................................................9
1.6.4 Figuras .........................................................................................................................................9
1.6.5 Volumen del documento ..............................................................................................................9
1.6.6 Medios de representación..........................................................................................................10
1.6.7 Tabla de conversión...................................................................................................................12
2 Seguridad .................................................................................................................................14
2.1 Uso apropiado de la máquina ....................................................................................................14
2.2 Aplicación incorrecta razonablemente previsible.......................................................................14
2.3 Tiempo de utilización de la máquina..........................................................................................15
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad.................................................................................15
2.4.1 Significado del manual de instrucciones....................................................................................15
2.4.2 Cualificación del personal de servicio........................................................................................16
2.4.3 Cualificación del personal especializado ...................................................................................16
2.4.4 Peligros para niños ....................................................................................................................16
2.4.5 Modificaciones constructivas en la máquina..............................................................................17
2.4.6 Accesorios y piezas de repuesto ...............................................................................................17
2.4.7 Puestos de trabajo en la máquina .............................................................................................17
2.4.8 Seguridad de servicio: Perfecto estado técnico.........................................................................17
2.4.9 Zonas de peligro ........................................................................................................................18
2.4.10 Mantener los dispositivos de protección preparados para el funcionamiento ...........................20
2.4.11 Equipos de protección personal.................................................................................................20
2.4.12 Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina ..............................................................21
2.4.13 Seguridad vial ............................................................................................................................21
2.4.14 Combustibles .............................................................................................................................21
2.4.15 Peligros por el entorno de utilización .........................................................................................22
2.4.16 Fuentes de peligro en la máquina..............................................................................................23
2.4.17 Peligros durante determinadas actividades: Subir y bajar.........................................................24
2.4.18 Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en la máquina .......................................25
2.4.19 Comportamiento en situaciones de peligro y en accidentes......................................................26
2.5 Rutinas de seguridad .................................................................................................................27
2.5.1 Parar y asegurar la máquina......................................................................................................27
2.5.2 Asegurar la máquina y las partes elevadas de la máquina para que no puedan descender ....27
2.5.3 Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento
filtrante .......................................................................................................................................28
2.5.4 Realizar la prueba de actores ....................................................................................................28
2.6 Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina ..............................................................29
2.7 Señales de indicaciones generales en la máquina....................................................................31
2.8 Equipamiento de seguridad .......................................................................................................34
2.8.1 Dispositivo de parada de emergencia........................................................................................35
3 Memoria de datos ....................................................................................................................36
4 Descripción de la máquina .....................................................................................................37
4.1 Visión general de la máquina.....................................................................................................37
4.2 Identificación ..............................................................................................................................38
4.3 Descripción del funcionamiento del divisor de pacas ................................................................39
4.4 Material vegetal y características del material vegetal ..............................................................39
5 Datos técnicos .........................................................................................................................41
5.1 Combustibles .............................................................................................................................41
5.1.1 Aceites .......................................................................................................................................42
5.1.2 Grasas lubricantes .....................................................................................................................42
Índice
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 5
6 Primera puesta en servicio .....................................................................................................43
6.1 Lista de comprobación para la primera puesta en servicio........................................................43
7 Puesta en servicio ...................................................................................................................44
7.1 Alinear horizontalmente la mesa de alimentación delantera .....................................................44
7.2 Alinear horizontalmente la mesa de alimentación trasera .........................................................46
7.3 Alinear la retirada de la cuerda para pacas en vertical..............................................................47
7.4 Conectar la cámara al terminal ISOBUS de KRONE CCI 800 o CCI 1200 ...............................49
7.5 Depositar el dispositivo de parada de emergencia en la cabina del tractor...............................49
7.6 Comprobar el dispositivo de parada de emergencia .................................................................50
8 Manejo.......................................................................................................................................52
8.1 Preparación para deshacer la paca cuadrada ...........................................................................52
8.2 Extraer/introducir la mesa telescópica .......................................................................................54
8.3 Escalerilla de acceso .................................................................................................................54
8.3.1 Extraer/introducir el pasamanos ................................................................................................54
8.3.2 Ascenso a la mesa de alimentación delantera ..........................................................................55
8.4 Girar hacia arriba/hacia abajo el portahilo .................................................................................56
8.5 Abatir hacia un lado el dispositivo recogedor ............................................................................56
8.6 Colocar la bolsa de recogida en el dispositivo recogedor..........................................................57
8.7 Desbloquear la mesa de alimentación.......................................................................................58
8.8 Plegar la mesa de alimentación.................................................................................................59
9 Terminal ISOBUS de KRONE (CCI 800, CCI1200) ................................................................60
9.1 Display táctil...............................................................................................................................60
9.2 Conectar o desconectar el terminal ...........................................................................................60
9.3 Estructura del display.................................................................................................................61
9.4 Estructura de la aplicación de la máquina de KRONE ..............................................................62
10 Terminal ISOBUS de otra marca.............................................................................................63
10.1 Funciones diferentes del elemento de mando ISOBUS de KRONE..........................................63
10.1.1 Señales acústicas ......................................................................................................................64
11 Terminal: funciones de la máquina........................................................................................65
11.1 Línea de estado .........................................................................................................................65
11.2 Teclas ........................................................................................................................................67
11.3 Indicaciones de la pantalla de trabajo........................................................................................70
11.4 Indicaciones de la barra informativa ..........................................................................................72
11.5 Botón de acceso directo ISOBUS (ISB).....................................................................................73
11.6 Activar pantallas de trabajo........................................................................................................74
11.7 Activar la pantalla de circulación por carretera ..........................................................................75
11.8 Detener todas las funciones de la máquina...............................................................................75
11.9 Abrir el nivel de menú ................................................................................................................76
11.10 Activar otras funciones...............................................................................................................76
11.11 Realizar una comprobación de seguridad .................................................................................77
11.12 Desplegar la mesa de alimentación...........................................................................................78
11.13 Plegar la mesa de alimentación.................................................................................................78
11.14 Desplazar la unidad de retirada a la posición de trabajo ...........................................................78
11.15 Desplazar la unidad de retirada a la posición de transporte......................................................79
11.16 Activar el proceso de retirada en el modo automático...............................................................79
11.17 Activar el proceso de retirada en el modo manual.....................................................................79
11.18 Activar los rodillos trituradores en el modo automático .............................................................80
11.19 Activar los rodillos trituradores en el modo manual ...................................................................80
11.20 Retrasar/activar antes de tiempo el proceso de corte en modo automático..............................80
11.21 Iniciar/detener el proceso de retirada en el modo automático ...................................................81
11.22 Iniciar el proceso de retirada en el modo manual ......................................................................81
11.23 Poner en marcha/detener los rodillos trituradores en el modo automático................................81
11.24 Poner en marcha/detener los rodillos trituradores en el modo manual .....................................82
11.25 Iniciar/detener la inversión de los rodillos trituradores...............................................................83
11.26 Poner en marcha hacia atrás/detener las cadenas de alimentación .........................................83
11.27 Poner en marcha hacia delante/detener las cadenas de alimentación .....................................84
11.28 Activar/detener la marcha rápida de la cadena de alimentación trasera ...................................84
Índice
6
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
11.29 Aumentar/reducir la velocidad de las cadenas de alimentación ................................................85
12 Terminal: menús ......................................................................................................................86
12.1 Estructura del menú...................................................................................................................86
12.2 Símbolos que se repiten ............................................................................................................87
12.3 Abrir el nivel de menú ................................................................................................................88
12.4 Seleccionar menú ......................................................................................................................89
12.5 Modificar el valor........................................................................................................................89
12.6 Cambiar modo ...........................................................................................................................91
12.7 Menú 1 "Mando manual"............................................................................................................91
12.8 Menú 2 "Longitud de paca"........................................................................................................93
12.9 Menú 3 "Ajustes del modo automático" .....................................................................................94
12.10 Menú 4 "Regulación del avance de pacas"................................................................................94
12.11 Menú 10 "M2M"..........................................................................................................................96
12.12 Menú 13 "Contadores"...............................................................................................................97
12.12.1 Menú 13-1 "Contador cliente" ....................................................................................................97
12.12.1.1 Contador detallado.....................................................................................................................99
12.12.2 Menú 13-2 "Contador total"......................................................................................................100
12.13 Menú 14 "ISOBUS"..................................................................................................................101
12.13.1 Menú 14-1 "Diagnóstico auxiliar (AUX)" ..................................................................................102
12.13.2 Menú 14-4 "Ajuste del color de fondo".....................................................................................102
12.13.3 Menú 14-9 "Conmutar entre terminales"..................................................................................103
12.14 Menú 15 "Ajustes"....................................................................................................................104
12.14.1 Menú 15-1 "Prueba de sensores" ............................................................................................104
12.14.2 Menú 15-2 "Prueba de actuadores".........................................................................................108
12.14.3 Menú 15-3 "Información sobre el software" .............................................................................111
12.14.4 Menú 15-4 "Lista de errores" ...................................................................................................112
12.14.5 Menú 15-5 "Mando manual sin consulta de seguridad"...........................................................113
13 Circulación y transporte........................................................................................................115
13.1 Preparar la máquina para la circulación por carretera.............................................................115
13.2 Comprobar el bloqueo del pie de apoyo ..................................................................................116
13.3 Comprobar el reflector .............................................................................................................116
13.4 Preparar la máquina para el transporte ...................................................................................117
13.4.1 Elevar la máquina ....................................................................................................................117
13.4.2 Amarrar la máquina .................................................................................................................118
14 Ajustes ....................................................................................................................................120
14.1 Ajustar la profundidad de inserción gancho de haces .............................................................120
15 Mantenimiento: general.........................................................................................................122
15.1 Tener en cuenta el cuaderno de servicio.................................................................................122
15.2 Tabla de mantenimiento ..........................................................................................................123
15.2.1 Mantenimiento: antes de la temporada....................................................................................123
15.2.2 Mantenimiento: después de la temporada...............................................................................123
15.2.3 Mantenimiento: una vez después de 10 horas ........................................................................123
15.2.4 Mantenimiento: cada 10 horas, como mínimo a diario ............................................................124
15.2.5 Mantenimiento: cada 200 horas...............................................................................................124
15.2.6 Mantenimiento: cada 500 horas...............................................................................................124
15.2.7 Mantenimiento: cada 6 años....................................................................................................124
15.3 Pares de apriete.......................................................................................................................124
15.4 Limpiar la máquina...................................................................................................................128
15.5 Puntos de sujeción para escalera............................................................................................129
15.5.1 Ascenso a la mesa de alimentación delantera ........................................................................129
15.6 Comprobar/tensar la cadena de accionamiento de la mesa de alimentación delantera .........130
15.7 Comprobar/tensar la cadena de accionamiento de la mesa de alimentación trasera .............132
15.8 Comprobar/tensar la cadena de accionamiento del dispositivo de corte.................................133
15.9 Comprobar/tensar la cadena de accionamiento del dispositivo de desatado de cuerda para
pacas .......................................................................................................................................134
15.10 Comprobar/cambiar las cuchillas en los rodillos trituradores...................................................135
15.11 Comprobar/ajustar la longitud de cable en el gancho de cierre...............................................136
16 Mantenimiento: lubricación ..................................................................................................138
Índice
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 7
16.1 Esquema de lubricación: máquina...........................................................................................138
17 Mantenimiento: sistema hidráulico......................................................................................145
17.1 Aceite hidráulico.......................................................................................................................146
17.2 Comprobar las mangueras hidráulicas ....................................................................................146
18 Mantenimiento: engranajes ..................................................................................................147
18.1 Vista general de los engranajes...............................................................................................147
18.2 Engranaje de la cadena de alimentación.................................................................................148
18.3 Engranaje del dispositivo de corte ...........................................................................................149
18.4 Engranaje del gancho de haces ..............................................................................................150
18.5 Engranaje del cabezal de enrollado.........................................................................................151
19 Mantenimiento: sistema eléctrico ........................................................................................153
19.1 Ubicación de los sensores .......................................................................................................153
20 Avería, causa y solución .......................................................................................................154
20.1 Averías del sistema eléctrico/sistema electrónico ...................................................................154
20.1.1 Mensajes de error ....................................................................................................................154
20.1.1.1 Posibles tipos de errores (FMI)................................................................................................155
20.1.2 Vista general de las unidades de control .................................................................................156
20.1.3 Vista general de los fusibles ....................................................................................................156
20.1.4 Eliminar errores de sensores/actuadores ................................................................................156
20.2 Averías generales ....................................................................................................................156
21 Eliminación.............................................................................................................................159
22 Anexo ......................................................................................................................................160
22.1 Esquema de conexiones hidráulicas: sistema hidráulico de trabajo........................................160
23 Índice de palabras clave........................................................................................................162
24 Certificado de conformidad ..................................................................................................169
1 Acerca de este documento
1.1 Validez
8
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
1 Acerca de este documento
1.1 Validez
Este documento es válido para las máquinas del tipo:
PP901-20 (KRONE BaleFeed)
Todas las informaciones, figuras y datos técnicos en este documento responden al último
estado de la técnica al momento de la publicación.
Reservado el derecho de introducir cambios constructivos en cualquier momento y sin
justificación.
1.2 Significado del documento
Este es un documento importante. Está dirigido al usuario y contiene información relevante
para la seguridad.
Lea este documento entero antes de iniciar el trabajo y asegúrese de tener en cuenta su
contenido.
Este documento debe guardarse para que el usuario de la máquina pueda consultarlo
cuando lo necesite.
Este documento se debe entregar a los futuros usuarios de la máquina.
1.3 Pedido posterior
Si por algún motivo este documento deja de ser de utilidad total o parcialmente o es necesaria
una versión en otro idioma, podrá obtener un documento sustitutivo, indicando el número de
documento mencionado en la portada. Por lo demás, el documento también puede descargarse
en línea a través de KRONEMEDIA o mediante el centro de información técnica (TIC).
KRONE Media Centro de información técnica (TIC)
1.4 Otros documentos aplicables
Para garantizar la utilización de manera correcta y segura hay que observar los siguientes
documentos aplicables.
Manual de instrucciones del terminal
Manual de instrucciones de la palanca de mando AUX
Manual de instrucciones de la peletizadora Premos 5000, KRONE
Ampliación al manual de instrucciones de "Mensajes de error y mensajes de información"
Esquema de conexiones eléctricas, KRONE
Lista de piezas de repuesto, KRONE
Cuaderno de servicio, KRONE
Acerca de este documento 1
Grupo de destinatarios de este documento 1.5
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 9
1.5 Grupo de destinatarios de este documento
Este documento va dirigido a los operadores de la máquina que cumplen los requisitos
mínimos de cualificación del personal, véase Página16.
1.6 Cómo utilizar este documento
1.6.1 Directorios y referencias
Índice/encabezados
El índice y los encabezados de este documento sirven para orientarse rápidamente dentro de
los capítulos.
Índice alfabético
El índice alfabético permite encontrar de forma precisa información sobre un tema con ayuda
de palabras clave dispuestas en orden alfabético. El índice alfabético se encuentra en las
últimas páginas de este documento.
Referencias cruzadas
En el texto aparecen referencias cruzadas que dirigen a otro documento o a otro punto del
documento con una indicación de página.
Ejemplos:
Compruebe si todos los tornillos de la máquina están bien fijos, véase Página9.
(INFORMACIÓN: Si usa este documento en formato electrónico, para acceder a la página
indicada solo tiene que hacer clic en el enlace correspondiente con el ratón.)
Encontrará información más detallada en el manual de instrucciones del fabricante del
árbol de transmisión.
1.6.2 Indicaciones de dirección
Las indicaciones de dirección utilizadas en este documento (delante, detrás, derecha,
izquierda), deben entenderse tomando como referencia el sentido de avance de la paca.
1.6.3 Término "máquina"
En páginas posteriores de este documento, el divisor de pacas se denominará también
"máquina".
1.6.4 Figuras
Las figuras no siempre muestran el tipo de máquina exacto. La información refiriéndose a la
figura siempre corresponde al tipo de máquina de este documento.
1.6.5 Volumen del documento
En este documento, además del equipamiento de serie, también se describen bultos
adicionales y variantes de la máquina. Su máquina puede variar con respecto a esta
descripción.
1 Acerca de este documento
1.6 Cómo utilizar este documento
10
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
1.6.6 Medios de representación
Símbolos en el texto
Para facilitar la lectura de este texto se utilizan los siguientes símbolos:
Esta flecha precede a los pasos de acción. Si aparecen varias flechas una tras otra, se
trata de una secuencia de acciones que deben llevarse a cabo paso a paso.
Este símbolo precede a los requisitos que deben cumplirse para dar un paso de acción
o para iniciar una secuencia de acciones.
Esta flecha precede al resultado provisorio de un paso de acción.
Esta flecha señala el resultado de un paso de acción o de una secuencia de acciones.
Este punto precede a una enumeración. Si el punto aparece sangrado, es porque se
trata del nivel secundario de la enumeración.
Símbolos utilizados en las figuras
En las figuras pueden utilizarse los símbolos siguientes:
Símbolo Explicación Símbolo Explicación
1
Signo de referencia para compo-
nente
I
Posición de un componente
(p.ej., desplazar desde la posi-
ción I a la posición II)
X
Medidas (p. ej., también B = an-
chura, H = altura, L = longitud)
Ampliación de una sección de la
imagen
LH
Lado izquierdo de la máquina
RH
Lado derecho de la máquina
Sentido de la marcha Dirección de movimiento
Línea de referencia para material
visible
Línea de referencia para material
oculto
Línea central Rutas de tendido
Abierto Cerrado
Aplicar lubricante líquido (p.ej.,
aceite lubricante)
Aplicar grasa lubricante
Indicaciones de advertencia
Las advertencias sobre peligros aparecen separadas del resto del texto y precedidas por
símbolos de peligro y por palabras de aviso.
Es imprescindible leer las indicaciones de advertencia y respetar las medidas que se indican
para prevenir accidentes y lesiones.
Acerca de este documento 1
Cómo utilizar este documento 1.6
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 11
Significado del símbolo de peligro
Este símbolo de peligro precede a una advertencia sobre un riesgo de lesiones.
Respete todas las indicaciones precedidas por este símbolo de peligro para evitar lesiones o
incluso la muerte.
Significado de las palabras de señalización
PELIGRO
La palabra de señalización PELIGRO advierte sobre situaciones peligrosas. Si no se tienen
en cuenta estas advertencias, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
La palabra de señalización ADVERTENCIA precede a advertencias sobre situaciones
peligrosas que, de no ser respetadas, pueden derivar en lesiones graves o incluso mortales.
ATENCIÓN
La palabra de señalización ATENCIÓN precede a advertencias sobre situaciones peligrosas
que, de no ser respetadas, pueden derivar en lesiones leves o moderadas.
Ejemplo de indicación de advertencia:
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares provocadas por partículas de suciedad que salen
despedidas
Durante la realización de trabajos de limpieza con aire comprimido, las partículas de
suciedad salen despedidas a velocidades muy elevadas y pueden entrar en los ojos. Como
consecuencia, pueden producir lesiones oculares.
Las personas deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo.
Durante los trabajos de limpieza con aire comprimido se debe llevar el equipamiento de
protección personal adecuado (p.ej., gafas protectoras).
Advertencias de daños materiales/al medio ambiente
Las advertencias relativas a daños materiales o ambientales están separadas del texto restante
y caracterizadas con la palabra "Aviso".
Ejemplo:
AVISO
Daños en el engranaje a consecuencia de un nivel de aceite demasiado bajo
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, los engranajes pueden sufrir daños.
Se debe controlar regularmente el nivel de aceite para engranajes y añadir aceite cuando
sea necesario.
Controlar el nivel de aceite para engranajes aprox. 3 a 4 horas después de parar la
máquina y únicamente cuando ésta esté en posición horizontal.
1 Acerca de este documento
1.6 Cómo utilizar este documento
12
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Avisos con información y recomendaciones
La información y las recomendaciones adicionales para garantizar un funcionamiento sin
averías y productivo de la máquina aparecen separadas del resto del texto y precedidas de la
palabra "Información".
Ejemplo:
INFORMACIÓN
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de seguridad tiene un número de pedido y se
puede solicitar directamente al fabricante o al distribuidor especializado autorizado.
1.6.7 Tabla de conversión
Con la siguiente tabla se pueden convertir unidades métricas en unidades de EE.UU.
Tamaño Unidades SI (sistema métri-
co)
Factor Unidades de libras y pulga-
das
Nombre de la
unidad
Abreviatura Nombre de la
unidad
Abreviatura
Superficie Hectárea ha 2,47105 Acre acres
Caudal Litro(s) por mi-
nuto
L/min 0,2642 Galones de
EE.UU. por mi-
nuto
gpm
Metros cúbicos
por hora
m³/h 4,4029
Fuerza Newton N 0,2248 Libra fuerza lbf
Longitud Milímetro mm 0,03937 Pulgada in
Metros m 3,2808 Pie ft
Potencia Kilovatio kW 1,3410 Caballo de va-
por
CV
Presión Kilopascal kPa 0,1450 Libra por pulga-
da cuadrada
psi
Megapascal MPa 145,0377
bar (no SI) bar 14,5038
Par motor Newtonmetro Nm 0,7376 Pound-foot o fo-
ot-pound
ft∙lbf
8,8507 Pound-inch o
inch-pound
in∙lbf
Temperatura Grados centí-
grados
°C °Cx1,8+32 Grados Fah-
renheit
°F
Velocidad Metros por mi-
nuto
m/min 3,2808 Pie por minuto ft/min
Metros por se-
gundo
m/s 3,2808 Pie por segundo ft/s
Kilómetros por
hora
km/h 0,6215 Millas por hora mph
Acerca de este documento 1
Cómo utilizar este documento 1.6
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 13
Tamaño Unidades SI (sistema métri-
co)
Factor Unidades de libras y pulga-
das
Nombre de la
unidad
Abreviatura Nombre de la
unidad
Abreviatura
Volumen Litros L 0,2642 Galones de
EE.UU.
EE.UU. gal.
Mililitro ml 0,0338 Onza de EE.UU. EE.UU. oz.
Centímetro cúbi-
co
cm³ 0,0610 Pulgada cúbica in³
Peso Kilogramos kg 2,2046 Libra lbs
2 Seguridad
2.1 Uso apropiado de la máquina
14
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
2 Seguridad
2.1 Uso apropiado de la máquina
Esta máquina es un divisor de pacas y sirve para separar material vegetal prensado en pacas
cuadradas y para cargarlo en la peletizadoraPremos5000 en el modo estacionario.
El divisor de pacas está diseñado para acoplarlo a la peletizadoraPremos5000deKRONE. La
peletizadoraPremos5000 de KRONE se maneja con un tractor adecuado, véase Página39.
Los requisitos que debe cumplir el tractor se pueden consultar en el manual de instrucciones de
la peletizadora Premos 5000 de KRONE.
Para cumplir con el uso previsto, esta máquina se debe utilizar con paja y hoja prensadas en
pacas cuadradas, véase Página39.
La máquina está prevista únicamente para el uso agrícola y debe utilizarse solo si se cumplen
las siguientes condiciones:
Todos los dispositivos de seguridad están colocados tal y como se especifica en el manual
de instrucciones y se encuentran en la posición de protección.
Se deben respetar y cumplir todas las indicaciones de seguridad del manual de
instrucciones, tanto del capítulo "Indicaciones fundamentales de seguridad", véase
Página15, como directamente en los capítulos del manual de instrucciones.
La máquina solo puede utilizarse por personas que cumplan con los requisitos previstos por el
fabricante de la máquina relativos a la cualificación del personal, véase Página16.
El manual de instrucciones debe considerarse parte integrante de la máquina, y se debe tener
cerca durante la utilización de la misma. La máquina debe utilizarse siempre de acuerdo con
las instrucciones facilitadas y teniendo en cuenta el manual de instrucciones.
Todas las aplicaciones de la máquina que no estén descritas en el manual de instrucciones
pueden causar lesiones graves o la muerte de personas, así como daños en la máquina y
daños materiales.
Las modificaciones hechas en la máquina por cuenta propia pueden influir negativamente en
las propiedades de la máquina o afectar al funcionamiento correcto. Por esta razón, las
modificaciones hechas por cuenta propia eximen al fabricante de toda responsabilidad.
El uso previsto de la máquina presupone también el cumplimiento de las instrucciones de
servicio, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante.
2.2 Aplicación incorrecta razonablemente previsible
Cualquier uso distinto al uso previsto, véase Página14, se considerará como un uso
inapropiado y, por lo tanto, representa una aplicación incorrecta de acuerdo con las
especificaciones de la directiva para máquinas. El fabricante no se responsabiliza de los daños
resultantes del uso inapropiado, sino que el usuario es el único responsable.
Este tipo de aplicaciones incorrectas son p. ej.:
Tratamiento o procesamiento de materiales vegetales que no se especifican en el uso
previsto de la máquina, véase Página14
Inobservancia de las etiquetas autoadhesivas de seguridad instaladas en la máquina y de
las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones
Realización de eliminación de averías, trabajos de ajuste, limpieza, reparación y
mantenimiento contrarios a las indicaciones del manual de instrucciones
Realización de modificaciones por cuenta propia en la máquina
Montaje de accesorios no autorizados/homologados
Utilización de piezas de repuesto no originales de KRONE
Desplazamiento con el "KRONE BaleFeed" desplegado
Seguridad 2
Tiempo de utilización de la máquina 2.3
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 15
Las modificaciones hechas en la máquina por cuenta propia pueden influir negativamente en
las propiedades de la máquina y en el uso seguro o afectar al funcionamiento correcto. Por
esta razón, las modificaciones hechas por cuenta propia eximen al fabricante de cualquier tipo
de reclamaciones por daños resultantes.
2.3 Tiempo de utilización de la máquina
El tiempo de utilización de esta máquina depende de un manejo y un mantenimiento
correctos, así como de las condiciones de utilización.
El cumplimiento de las instrucciones y de las indicaciones incluidas en este manual de
instrucciones permite asegurar una disposición para el servicio continua y un tiempo de
utilización prolongado de la máquina.
Después de cada temporada de utilización, se deben comprobar todos los componentes de
la máquina para verificar si han sufrido desgaste o daños de otro tipo.
Los componentes dañados y desgastados se deben sustituir antes de la nueva puesta en
servicio.
A los cinco años de utilización de la máquina, se debe realizar una comprobación técnica
exhaustiva de la misma, y decidir, en función de los resultados obtenidos, si la máquina se
puede seguir utilizando.
Teóricamente, el tiempo de utilización de esta máquina es ilimitado, ya que todas las
piezas desgastadas o dañadas se pueden sustituir.
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
La inobservancia de las indicaciones de seguridad y advertencia
La inobservancia de las indicaciones de seguridad y advertencia puede causar lesiones a las
personas así como daños al medio ambiente o a los bienes materiales.
2.4.1 Significado del manual de instrucciones
El manual de instrucciones es un documento importante y forma parte de la máquina. Va
dirigido al usuario e incluye información relevante para la seguridad.
Solamente los procedimientos indicados en el manual de instrucciones son seguros. Si el
manual de instrucciones no se tiene en cuenta, pueden provocarse lesiones a personas o
incluso la muerte.
Antes de la primera utilización de la máquina, deben leerse y tenerse en cuenta todas las
"Indicaciones fundamentales de seguridad".
Antes de empezar a trabajar deben leerse y tenerse en cuenta además los apartados
correspondientes del manual de instrucciones.
El manual de instrucciones debe conservarse para que esté accesible para el usuario de la
máquina.
Si la máquina se va a entregar a nuevos usuarios, también se deberá entregar el manual de
instrucciones.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
16
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
2.4.2 Cualificación del personal de servicio
Si la máquina se utiliza de forma inadecuada, pueden provocarse lesiones a personas o incluso
la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que trabaje con la máquina debe cumplir los
siguientes requisitos mínimos:
Debe estar capacitada físicamente para controlar la máquina.
Debe poder realizar de manera segura con la máquina los trabajos que se describen en
este manual de instrucciones.
Debe comprender el funcionamiento de la máquina en el marco de los trabajos que le
correspondan y poder reconocer y evitar los peligros del trabajo.
Debe haber leído el manual de instrucciones, y poder aplicar como corresponda la
información contenida en el mismo.
Debe estar capacitada para asegurar una comunicación suficiente con otras personas
implicadas en el proceso de trabajo.
Debe asegurarse de que la máquina se deposita y se utiliza en un entorno de acuerdo con
el uso previsto.
Debe estar familiarizada con la conducción segura de vehículos.
Para la circulación por carretera, debe contar con los conocimientos pertinentes sobre el
código de circulación y con el permiso de conducción que corresponda.
2.4.3 Cualificación del personal especializado
Si los trabajos a realizar (ensamblaje, modificación, reequipamiento, ampliación, reparación,
reequipamiento) se realizan de forma inadecuada en la máquina, pueden provocarse lesiones a
las personas o incluso la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que realice trabajos de
acuerdo con estas instrucciones debe cumplir los siguientes requisitos mínimos:
Son especialistas cualificados con la formación correspondiente.
Cuentan con la formación y la experiencia necesarias para poder ensamblar la máquina
(parcialmente) desmontada de acuerdo con lo previsto por el fabricante en las instrucciones
de ensamblaje.
Cuentan con la formación y la experiencia necesarias para poder montar la máquina de
acuerdo con lo previsto por el fabricante en el manual para técnicos de servicio.
Cuentan con la formación y la experiencia necesarias, p. ej. mediante la realización de una
formación, para poder ampliar, modificar y reparar la función de la máquina de acuerdo con
lo previsto por el fabricante en las instrucciones correspondientes.
Deben haber leído el manual de instrucciones y poder aplicar como corresponda la
información contenida en el manual de instrucciones.
Están capacitados para llevar a cabo de un modo seguro los trabajos que deben realizarse
dentro del marco de estas instrucciones.
Comprenden el modo de funcionamiento de los trabajos que deben realizarse y de la
máquina y pueden identificar y evitar los peligros durante el trabajo.
Han leído las instrucciones y saben aplicar correctamente la información contenida en las
mismas.
2.4.4 Peligros para niños
Los niños no tienen la capacidad de estimar los peligros y se comportan de forma imprevisible.
Esto hace que exista un peligro mayor para los niños.
Los niños deben mantenerse alejados de la máquina.
Los niños deben mantenerse alejados de los combustibles.
Sobre todo antes de arrancar y de activar movimientos de la máquina, es preciso
asegurarse de que no hay niños en la zona de peligro.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 17
2.4.5 Modificaciones constructivas en la máquina
Las modificaciones constructivas y las ampliaciones que no hayan sido autorizadas por
KRONE pueden perjudicar la capacidad y la seguridad de funcionamiento de la máquina, pero
también su homologación para la circulación por carretera. Esto puede provocar lesiones
personales graves o incluso mortales.
Las modificaciones constructivas y las ampliaciones que no hayan sido autorizadas por
KRONE no están permitidas.
2.4.6 Accesorios y piezas de repuesto
Los accesorios y las piezas de repuesto que no cumplan los requisitos del fabricante pueden
perjudicar la seguridad de servicio y provocar accidentes.
Para garantizar la seguridad del servicio deben utilizarse siempre piezas originales o
normalizadas que cumplan los requisitos del fabricante.
2.4.7 Puestos de trabajo en la máquina
Operador junto a la mesa de alimentación
Las personas que se encuentren en la zona de peligro de la máquina pueden sufrir lesiones
graves provocadas por la máquina o por los vehículos con los que esta se carga.
No se debe permitir que entren en la zona de peligro de la máquina ubicada junto a la mesa
de alimentación personas que no sean el/los operador/es.
Si alguna persona rebasa el perímetro de seguridad, desconecte y asegure la máquina,
véase Página27.
2.4.8 Seguridad de servicio: Perfecto estado técnico
Funcionamiento solo después de la puesta en servicio correcta
Si no se realiza correctamente la puesta en servicio de acuerdo con este manual de
instrucciones, no estará garantizada la seguridad de funcionamiento de la máquina. Como
consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e
incluso morir.
Utilice la máquina solo después de la puesta en servicio correcta, véase Página44.
Estado técnico correcto de la máquina
La realización de un mantenimiento y un ajuste inadecuados pueden influir en la seguridad de
servicio de la máquina y causar accidentes. Esto puede provocar lesiones graves o incluso
mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Todos los trabajos de mantenimiento y de ajuste deben realizarse de acuerdo con las
indicaciones del capítulo Mantenimiento y ajuste.
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste se debe desconectar y
asegurar la máquina, véase Página27.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
18
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Peligro por daños en la máquina
Los daños en la máquina pueden perjudicar la seguridad de servicio y provocar accidentes.
Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en
las proximidades del tractor. Para la seguridad son especialmente importantes las siguientes
partes de la máquina:
• Frenos
• Dirección
Dispositivos de protección
Dispositivos de conexión
• Iluminación
Sistema hidráulico
• Neumáticos
Árbol de transmisión
En caso de duda en cuanto al estado seguro para el servicio de la máquina, por ejemplo, en
caso de condiciones de marcha modificadas e inesperadas, daños visibles o derrame de
combustibles:
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Elimine inmediatamente las posibles causas de las averías, por ejemplo, elimine las
acumulaciones considerables de suciedad o apriete los tornillos que se hayan aflojado.
En el caso de averías que puedan afectar a la seguridad del servicio y no se puedan
subsanar personalmente de acuerdo con las indicaciones de este manual de instrucciones:
Solicite que las averías sean subsanadas por un taller especializado cualificado.
Valores límite técnicos
Si no se mantienen los valores límite técnicos, la máquina puede resultar dañada. Como
consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e
incluso morir. Para la seguridad es especialmente importante el mantenimiento de los
siguientes valores límite técnicos:
Presión de servicio máxima permitida del sistema hidráulico
Altura y anchura de transporte máximas permitidas
Se deben respetar los valores límite, véase Página41.
2.4.9 Zonas de peligro
Cuando la máquina está encendida, se genera una zona de peligro alrededor de dicha
máquina.
Para no entrar en la zona de peligro de la máquina debe respetarse como mínimo la distancia
de seguridad.
Si la distancia de seguridad no se tiene en cuenta, pueden provocarse lesiones graves a
personas o incluso la muerte.
Conecte los accionamientos y el motor solo cuando las personas se mantengan a la
distancia de seguridad.
Desconecte los accionamientos si hay personas que no respetan la distancia de seguridad
y que, por ello, se encuentran más cerca de la máquina.
La distancia de seguridad es de:
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 19
Con la máquina en modo de maniobra
Delante de la máquina 5 m
Detrás de la máquina 5 m
Lateralmente con respecto a la máquina 5 m
Con la máquina encendida
Delante de la máquina 5 m
Detrás de la máquina 5 m
Lateralmente con respecto a la máquina 5 m
Las distancias de seguridad aquí indicadas son distancias mínimas para el uso previsto. Estas
distancias de seguridad deben aumentarse en función de las condiciones de uso y del entorno.
Antes de realizar cualquier trabajo delante y detrás del tractor y en la zona de peligro de la
máquina: Desconecte y asegure la máquina, véase Página27. Esto también se aplica
para los trabajos de control de corta duración.
Tenga en cuenta las indicaciones de todos los manuales de instrucciones que
correspondan:
El manual de instrucciones del tractor
El manual de instrucciones de la peletizadora Premos 5000 de KRONE
El manual de instrucciones de la máquina
Zona de peligro de la peletizadora y del divisor de pacas
La presencia de personas junto a la peletizadora o junto al divisor de pacas puede dar lugar a
lesiones graves e incluso mortales provocadas por una distracción o por los movimientos de la
máquina:
Antes de llevar a cabo trabajos entre la peletizadora y el divisor de pacas:
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Detenga y asegure la peletizadora, véase el manual de instrucciones de la peletizadora
Premos5000 de KRONE.
Esto también es aplicable a los trabajos de control de corta duración.
Zona de peligro si el accionamiento está conectado
Si el accionamiento está conectado, existe peligro de muerte provocado por las partes de la
máquina en movimiento. Las personas no deben permanecer en la zona de peligro de la
máquina.
Antes del arranque de la máquina, deberá indicar a todas las personas que abandonen la
zona de peligro de la máquina.
Si se produce una situación peligrosa, desconecte inmediatamente los accionamientos e
indique a las personas que abandonen la zona de peligro.
Zona de peligro por el movimiento por inercia de piezas de la máquina
Si hay piezas de la máquina que todavía se mueven por efecto de la inercia, las personas
situadas cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
20
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Después de desconectar los accionamientos, se siguen moviendo por inercia las siguientes
piezas de la máquina:
Cadenas de alimentación
Rodillos trituradores
Dispositivo de enrollado
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
No se aproxime a la máquina hasta que todas las piezas de la misma se hayan detenido
por completo.
2.4.10 Mantener los dispositivos de protección preparados para el
funcionamiento
Si los dispositivos de protección faltan o están dañados, las partes de la máquina que están en
movimiento pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte a las personas.
Sustituya los dispositivos de protección dañados.
Los dispositivos de protección y las piezas de la máquina que estén desmontados deben
montarse de nuevo antes de la puesta en servicio y deben colocarse en la posición de
protección.
En caso de duda, acerca de si los dispositivos de protección están montados correctamente
y preparados para el funcionamiento, solicite que un taller especializado realiza una
comprobación.
2.4.11 Equipos de protección personal
La utilización de equipos de protección personal es una medida de seguridad importante. La
ausencia de equipos de protección personal o la utilización de equipos de protección personal
inadecuados aumentan el riesgo de daños para la salud y de causar lesiones a las personas.
Como equipos de protección personal se consideran, por ejemplo:
Guantes de protección apropiados
Zapatos de seguridad
Ropa protectora ceñida
Protección auditiva
Gafas protectoras
En caso de formación de polvo: Protección respiratoria adecuada
Debe determinarse qué equipos de protección personal son necesarios para cada trabajo, y
poner estos equipos a disposición de los operarios.
Deben utilizarse solo equipos de protección personal que estén en correcto estado y
ofrezcan una protección eficaz.
Los equipos de protección personal se deben adaptar a cada persona (por ejemplo, en lo
que respecta a la talla).
Los operarios no deben llevar ropa inapropiada ni joyas (p. ej., anillos y collares). Si llevan
el pelo largo, deberán utilizar una redecilla.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 21
2.4.12 Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
Las etiquetas autoadhesivas de seguridad dispuestas en la máquina advierten ante peligros en
puntos de peligro y son un componente importante del equipamiento de seguridad de la
máquina. La ausencia de etiquetas autoadhesivas de seguridad aumenta el riesgo de que se
produzcan lesiones graves y mortales a las personas.
Limpie las etiquetas autoadhesivas de seguridad que estén sucias.
Después de cada limpieza, se debe comprobar que las etiquetas autoadhesivas de
seguridad están completas y en un estado legible.
Sustituya de inmediato las etiquetas autoadhesivas de seguridad que falten, estén dañadas
y no sean legibles.
Coloque las etiquetas autoadhesivas de seguridad previstas en las piezas de repuesto.
Descripciones, explicaciones y números de pedido de las etiquetas autoadhesivas de
seguridad, véase Página29.
2.4.13 Seguridad vial
Peligros durante la circulación en la carretera y en el campo
Las máquinas remolcadas y adosadas varían las características de conducción del tractor. Las
características de conducción dependen, p. ej., del estado de servicio y del terreno. Si el
conductor no tiene en cuenta las características de conducción modificadas, puede causar
accidentes.
Deben tenerse en cuenta las medidas necesarias para circular en carretera y en el campo,
véase Página115.
Peligros en caso de máquina no preparada correctamente para la circulación por
carretera
Si la máquina no se prepara correctamente para la circulación por carretera, pueden ocurrir
accidentes de tráfico graves.
Antes de la circulación por carretera, prepare la máquina para la circulación por carretera,
véase Página115.
2.4.14 Combustibles
Combustibles inadecuados
Los combustibles que no cumplan los requisitos del fabricante pueden perjudicar la seguridad
de servicio y provocar accidentes.
Deben utilizarse únicamente combustibles que cumplan los requisitos del fabricante.
Requisitos que deben cumplir los combustibles: véase Página41.
Suciedad del sistema hidráulico y/o del sistema de combustible
La penetración de cuerpos extraños y/o de líquidos en el sistema hidráulico y/o el sistema de
combustible puede perjudicar la seguridad de funcionamiento de la máquina y provocar
accidentes.
Limpie todas las conexiones y los componentes.
Cierre las conexiones abiertas con cubiertas de protección.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
22
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Protección del medio ambiente y eliminación
Los combustibles, como el gasoil, el líquido de frenos, el anticongelante y los lubricantes (p. ej.,
aceite para engranajes, aceite hidráulico), pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y
para la salud de las personas.
Impida que los combustibles lleguen al medio ambiente.
Recoja los combustibles en un recipiente estanco e identificado especialmente para ello y
elimínelos de acuerdo con las prescripciones oficiales.
Recoja los combustibles que se hayan derramado con material absorbente, viértalos en un
recipiente estanco e identificado especialmente para ello y elimínelos de acuerdo con las
prescripciones oficiales.
2.4.15 Peligros por el entorno de utilización
Riesgo de incendios
Como consecuencia del servicio o de la acción de los animales, por ejemplo, roedores o aves
nidificantes, o remolinos, pueden acumularse materiales inflamables en la máquina.
Si la máquina se usa en ambientes secos, el polvo, la suciedad y los restos de material de
recolección pueden inflamarse al entrar en contacto con las piezas calientes y causar lesiones
graves o incluso la muerte a las personas como consecuencia de un incendio.
Revise y limpie la máquina a diario antes del primer uso.
Compruebe y limpie la máquina periódicamente a lo largo de la jornada de trabajo.
Todas las aplicaciones de la máquina que no estén descritas en el manual de instrucciones
pueden causar lesiones graves o la muerte de personas, así como daños en la máquina y
daños materiales.
Tenga en cuenta el uso adecuado de la máquina y las características del material vegetal,
véase Página14 y véase Página39.
Peligro de muerte por electrocución con líneas de alta tensión
La máquina puede alcanzar la altura de las líneas de alta tensión al plegar y desplegarse.
Como consecuencia, se puede transmitir tensión a la máquina, lo que puede provocar
electrocuciones mortales o incendios.
Cuando despliegue y repliegue la mesa de alimentación, asegúrese de mantener una
distancia suficiente con respecto a las líneas eléctricas de alta tensión.
Nunca pliegue ni despliegue la mesa de alimentación cerca de postes eléctricos ni de líneas
de alta tensión.
Cuando la mesa de alimentación está desplegada, se debe mantener una distancia
suficiente con respecto a las líneas de alta tensión.
Se debe mantener una distancia suficiente con respecto a las líneas eléctricas de alta
tensión.
Para evitar el riesgo de electrocución por descarga de tensión, no salga nunca del tractor ni
entre en este cuando este se encuentre bajo líneas de alta tensión.
Comportamiento en caso de descarga de tensión de líneas de alta tensión
Las piezas conductoras de electricidad de la máquina pueden estar bajo una tensión eléctrica
elevada debido a una descarga de tensión. En caso de descarga de tensión, en el suelo
alrededor de la máquina se genera un área de gradiente de potencial en el que se producen
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 23
grandes diferencias de tensión. Debido a las grandes diferencias de tensión en el suelo, el dar
zancadas, el tumbarse en el suelo o el apoyarse con las manos en el suelo pueden provocar
electrocuciones mortales.
No abandone de la cabina.
No toque las piezas metálicas.
No establezca ninguna conexión conductora con el suelo.
Advierta a las personas: No deben acercase a la máquina. Las diferencias de tensión
eléctrica en el suelo pueden provocar electrocuciones graves.
Espere la ayuda de los equipos de rescate profesionales. La líneas de alta tensión deben
estar desconectadas.
Si las personas tienen que abandonar de la cabina a pesar de la descarga de tensión, por
ejemplo, porque existe peligro de muerte inmediato por incendio:
Evite el contacto simultáneo entre la máquina y el suelo.
Salte de la máquina. Procure saltar con una estabilidad segura. No toque la máquina desde
fuera.
Aléjese de la máquina con pasos pequeños y mantenga los pies muy cerca entre sí.
2.4.16 Fuentes de peligro en la máquina
El ruido puede provocar daños para la salud
El ruido producido por la máquina en servicio puede causar traumatismos del tipo hipoacusia,
sordera o acúfenos. Además, si la máquina se utiliza con un número de revoluciones elevado,
aumenta también el nivel de ruido. La intensidad del nivel de presión acústica depende
principalmente de tractor utilizado. El valor de emisión ha sido medido con la cabina cerrada de
acuerdo con las condiciones indicadas en la norma DINENISO4254-1,anexoB, véase
Página41.
Para el operador en el tractor
Antes de la puesta en servicio de la máquina se debe estimar el peligro existente por el
ruido.
En función de las condiciones ambientales, los horarios de trabajo y las condiciones de
operación y de operación de la máquina, deberá determinarse el uso de protección auditiva
adecuada y deberá utilizarse.
Se deben establecer normas que regulen la utilización de la protección auditiva y la
duración del trabajo.
Durante el servicio se deben mantener cerradas las ventanillas y las puertas de la cabina.
Quítese la protección auditiva para la circulación por carretera.
Para el operador en el vehículo cargador
En función de las condiciones ambientales, los horarios de trabajo y las condiciones de
operación y de operación de la máquina, deberá determinarse el uso de protección auditiva
adecuada y deberá utilizarse.
Para vehículo cargador con cabina: Durante el servicio se deben mantener cerradas las
ventanillas y las puertas de la cabina.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
24
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Líquidos sometidos a alta presión
Los siguientes líquidos están sometidos a una alta presión:
Aceite hidráulico
Los líquidos sometidos a una alta presión pueden penetrar en la piel al ser evacuados y causar
lesiones graves a las personas.
Si existen sospechas de que un sistema hidráulico está dañado, desconecte y asegure
inmediatamente la máquina y póngase en contacto con un taller especializado cualificado.
Nunca intente detectar puntos de fuga con las manos desnudas. Incluso un agujero del
tamaño de un alfiler puede provocar lesiones graves a las personas.
Utilice medios auxiliares apropiados al buscar fugas para evitar el riesgo de lesiones, p. ej.,
un trozo de cartón.
Mantenga el cuerpo y la cara alejados de los puntos de fuga.
Si el líquido ha penetrado en el interior del cuerpo, acuda inmediatamente a un médico. El
líquido debe ser evacuado lo más rápido posible del cuerpo.
Líquidos calientes
Si se evacuan líquidos calientes, las personas pueden sufrir quemaduras o escaldaduras.
Utilice equipo de protección personal para evacuar combustibles calientes.
Si fuera necesario, deje que los líquidos y las piezas de la máquina se enfríen antes de
realizar los trabajos de reparación, mantenimiento y limpieza.
Mangueras hidráulicas dañadas♠
Las mangueras hidráulicas dañadas podrán romperse, reventar o provocar la salida de aceite.
Como consecuencia, la máquina puede resultar dañada y las personas pueden sufrir lesiones
graves.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Si existen sospechas de que las mangueras hidráulicas están dañadas, póngase en
contacto inmediatamente con un taller especializado cualificado, véase Página146.
Superficies calientes
Los siguientes componentes pueden calentarse durante el servicio y las personas pueden sufrir
quemaduras:
• Engranaje
Componentes del sistema hidráulico
Bobinas magnéticas de las válvulas de control
Mantenga suficiente distancia con respecto a las superficies calientes y a los componentes
adyacentes.
Deje que las partes de la máquina se enfríen y utilice guantes de protección.
2.4.17 Peligros durante determinadas actividades: Subir y bajar
Subir y bajar de forma segura
Como consecuencia de un comportamiento negligente al subir y bajar, pueden producirse
caídas de personas en la escalerilla de acceso. Las personas que suban a la máquina fuera de
las escalerillas de acceso previstas, pueden resbalar, caer y sufrir lesiones graves.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 25
La suciedad, los combustibles y los lubricantes pueden perjudicar la seguridad de acceso y la
estabilidad.
Mantenga los peldaños y las superficies de apoyo siempre limpios y en correcto estado, de
forma que esté garantizada la pisada y el apoyo seguros.
Solo se debe subir y bajar si la máquina está detenida y asegurada.
Suba y baje de la máquina con la cara mirando hacia la misma.
Al subir y bajar, sujétese en el contacto de tres puntos con los escalones y los pasamanos
(al mismo tiempo dos manos y un pie o dos pies y una mano en la máquina).
Al subir y bajar, nunca utilice los elementos de mando como asidero. Como consecuencia
de la activación accidental de los elementos de mando, pueden activarse funciones de
manera involuntaria que pueden provocar un peligro.
Al bajar, nunca salte de la máquina.
Suba y baje solo utilizando los peldaños y las superficies de apoyo indicados en este
manual de instrucciones, véase Página54.
2.4.18 Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en la máquina
Trabajos solo en la máquina parada
Si la máquina no está parada y asegurada, las piezas pueden moverse de forma accidental o la
máquina se puede poner en movimiento. Esto puede provocar lesiones graves o incluso
mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de reparación, mantenimiento, ajuste y limpieza en
la máquina se debe desconectar y asegurar la máquina, véase Página27.
Trabajos de mantenimiento y reparación
Los trabajos de mantenimiento y reparación realizados de forma inadecuada ponen en peligro
la seguridad de servicio. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas
pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Realice únicamente los trabajos que se describen en este manual de instrucciones. Antes
de llevar a cabo cualquier trabajo se desconectar y asegurar la máquina, véase Página27.
Todos los demás trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente
por un taller especializado cualificado.
Trabajos en o sobre zonas elevadas de la máquina
Durante la realización de trabajos en o sobre zonas elevadas de la máquina existe peligro de
caída. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir
lesiones graves e incluso morir.
Desconecte y asegure la máquina antes de realizar cualquier trabajo, véase Página27.
Asegure que existe una estabilidad segura.
Utilice una protección contra caídas adecuada.
Asegure la zona debajo de la posición de montaje contra la caída de objetos.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
26
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Máquina y partes de la máquina elevadas
Cuando están elevadas, la máquina y las partes de la máquina pueden descender o
desplegarse de forma inesperada. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a
las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
No se debe permanecer debajo de la máquina ni de las partes de la máquina cuando están
elevadas, véase Página27.
Antes de realizar cualquier trabajo en las máquinas o en las partes elevadas de la máquina,
baje la máquina o las partes de la máquina.
Antes de realizar cualquier trabajo en las máquinas o en las partes elevadas de la máquina,
asegure la máquina o las partes de la máquina para que no se bajen mediante un apoyo de
seguridad rígido o con un dispositivo de bloqueo hidráulico y apuntalándolas.
Peligro por trabajos de soldadura
Los trabajos de soldadura realizados de forma inadecuada ponen en peligro la seguridad de
funcionamiento de la máquina. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las
personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Nunca realice soldaduras en las siguientes piezas:
• Engranaje
Componentes del sistema hidráulico
Componentes del sistema electrónico
Bastidores o subgrupos portantes
• Chasis
Antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina, deberá solicitar la autorización del
servicio de atención al cliente de KRONE y, en caso necesario, solicite la indicación de
alternativas.
Los trabajos de soldadura deben ser realizados solo por personal especializado con
experiencia.
Sitúe la puesta a tierra del aparato de soldadura cerca de los puntos de soldadura.
Proceda con cuidado para la realización de trabajos de soldadura cerca de piezas eléctricas
e hidráulicas, piezas de plástico y acumuladores de presión. Las piezas pueden resultar
dañadas, poner en peligro a las personas o provocar accidentes.
2.4.19 Comportamiento en situaciones de peligro y en accidentes
La no realización o la realización incorrecta de medidas en situaciones de peligro pueden
dificultar o impedir el rescate de personas en peligro. Las condiciones de rescate difíciles
empeoran las posibilidades para la ayuda y la curación de los heridos.
Básicamente: Estacione la máquina.
Procure hacerse una idea general de la situación de peligro y detectar la causa del peligro.
Asegure el lugar del accidente.
Rescate a las personas de la zona de peligro.
Retírese de la zona de peligro y no vuelva a acceder a esta zona.
Avise a los equipos de rescate y, si fuera necesario, pida ayuda.
Aplique las medidas de soporte vital básico.
Seguridad 2
Rutinas de seguridad 2.5
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 27
2.5 Rutinas de seguridad
2.5.1 Parar y asegurar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por el movimiento de la máquina o de piezas de la misma
Si la máquina no está parada, existe la posibilidad de que la máquina o las partes de la
máquina se muevan de forma accidental. Esto puede provocar lesiones graves o incluso
mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Antes de salir del puesto del operador: Desconecte y asegure la máquina.
Para desconectar y asegurar la máquina:
Desconecte los accionamientos y espere hasta que se detengan todas las piezas que sigan
moviéndose por efecto de la inercia.
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
2.5.2 Asegurar la máquina y las partes elevadas de la máquina para que no
puedan descender
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento provocado por el movimiento de la máquina y/o de piezas de
la misma
Si la máquina y las partes de la máquina no están apuntaladas de manera segura, la
máquina o las partes de la máquina pueden desplazarse, caerse o volcar. Esto puede
provocar aplastamientos o incluso lesiones mortales a las personas que se encuentren en las
proximidades del tractor.
Baje las partes elevadas de la máquina.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Antes de llevar a cabo trabajos en o debajo de las partes elevadas de la máquina:
asegure la máquina o las partes de la máquina un dispositivo de bloqueo hidráulico (p.
ej., llave de bloqueo) para evitar que desciendan.
Antes de llevar a cabo trabajos en o debajo de las partes elevadas de la máquina:
Apuntale de manera segura la máquina o las partes de la máquina.
Para apuntalar de manera segura la máquina o las partes de la máquina:
Para apuntalar utilice siempre materiales apropiados y correctamente dimensionados que
no puedan romperse ni ceder en caso de esfuerzos.
Los ladrillos y los ladrillos huecos no son apropiados para apoyar ni apuntalar con
seguridad y, por lo tanto, está prohibido utilizarlos.
Los gatos no son apropiados para apoyar ni apuntalar con seguridad y, por lo tanto, está
prohibido utilizarlos.
2 Seguridad
2.5 Rutinas de seguridad
28
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
2.5.3 Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del
aceite y del elemento filtrante
ADVERTENCIA
Efectúe con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del
elemento filtrante
Si el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante no se llevan a
cabo de forma segura, la seguridad de funcionamiento de la máquina se puede ver
comprometida. Como consecuencia pueden producirse accidentes.
Efectúe con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento
filtrante.
Para llevar a cabo de forma segura el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del
elemento filtrante:
Baje las partes de la máquina elevadas o asegúrelas para que evitar que puedan caer,
véase Página27.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Respete los intervalos indicados para el control del nivel del aceite y para el cambio del
aceite y del elemento filtrante, véase Página123.
Utilice solo la calidad del aceite y las cantidades de aceite indicadas en la tabla de
combustibles, véase Página41.
Asegúrese de que el aceite y los medios auxiliares que se van a llenar están limpios.
Limpie la zona que rodea los componentes (p. ej., engranajes, filtros de alta presión) y
asegúrese de que no entran cuerpos extraños en los componentes ni en el sistema
hidráulico.
Compruebe la presencia de daños en los anillos de estanqueidad existentes y sustitúyalos
en caso necesario.
Recoja el aceite que salga o el aceite gastado en un depósito apropiado y elimínelos de
forma adecuada, véase Página22.
2.5.4 Realizar la prueba de actores
ADVERTENCIA
Realizar la prueba de actores de forma segura
Al aplicar tensión en los actuatores se ejecutarán las funciones directamente y sin pregunta
de seguridad. Como consecuencia, se pueden poner en movimiento accidentalmente piezas
de la máquina, que pueden atrapar a personas y causar lesiones graves o incluso la muerte.
üLa prueba de actores sólo deben realizarla aquellas personas que estén familiarizadas
con la máquina.
üLa persona encargada del manejo debe saber qué componentes de la máquina se
accionan cuando se activan los actuatores.
Realice la prueba de actores de forma segura.
Seguridad 2
Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina 2.6
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 29
Para realizar la prueba de actores de forma segura:
Baje las partes elevadas de la máquina o asegúrelas para que no se puedan caer, véase
Página27.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Cierre de manera visible la zona de peligro de las piezas móviles accionadas de la
máquina.
Asegúrese de que no se encuentren personas en la zona de peligro de las piezas móviles
accionadas de la máquina.
Conecte el encendido.
La prueba de actuatores sólo debe ejecutarse desde una posición segura fuera de la zona
de efecto de las piezas de maquinaria movidas por los actores.
2.6 Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de seguridad tiene un número de pedido y se puede
solicitar directamente al distribuidor especializado de KRONE. Las etiquetas autoadhesivas de
seguridad que falten, que estén dañadas o que no sean legibles deben sustituirse
inmediatamente.
A la hora de colocar las etiquetas autoadhesivas de seguridad, la superficie de contacto de la
máquina debe estar limpia y libre de suciedad, aceite y grasa, para que las etiquetas
autoadhesivas de seguridad se adhieran perfectamente.
Posición y significado de las etiquetas autoadhesivas de seguridad
3367 2 4
7 14 73 63
5
PP000-075
2 Seguridad
2.6 Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
30
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
1. N.º de pedido9394691(1x)
Peligro por golpes o aplastamiento
Las piezas de la máquina que pueden desplegarse o bajarse
representan un peligro de muerte.
Asegúrese de que no se encuentren personas en el radio
de giro de las piezas de la máquina.
Debe mantenerse siempre la distancia necesaria con
respecto a las piezas de la máquina que estén en
movimiento.
2. N° de pedido 939 414 2 (1x)
939 414 2
Peligro por partes giratorias de la máquina
Si se sube a la máquina estando la toma de fuerza en mar-
cha, existe riesgo de atrapamiento en las piezas giratorias de
la máquina.
Antes de subir a la máquina, pare la toma de fuerza y el
motor.
3. N.º de pedido 27 007 502 0 (4x)
Peligro por cuchillas afiladas
En caso de introducción de las manos en la zona de peligro
de las cuchillas, existe peligro de corte.
Utilice guantes con protección contra cortes.
4. N.º de pedido 942 200 1 (2x)
Peligro por partes giratorias de la máquina
En caso de aproximación a la zona de peligro existe peligro
de arrastre por las piezas giratorias de la máquina.
Mantenga una distancia suficiente con respecto a las piezas
giratorias de la máquina.
5. N° de pedido 939 520 1 (1x)
Peligro por tornillo sinfín giratorio
El tornillo sinfín giratorio representa un peligro por arrastre y
atrapamiento.
Nunca introduzca las manos en el tornillo sinfín giratorio.
Debe mantenerse siempre la distancia necesaria con
respecto a las piezas de la máquina que estén en
movimiento.
Seguridad 2
Señales de indicaciones generales en la máquina 2.7
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 31
6. N.º de pedido 942 196 1 (2x)
Peligro por aplastamiento o cizallamiento
Riesgo de lesiones por puntos de aplastamiento o cizalla-
miento en las partes de la máquina en movimiento.
No entre ni introduzca nunca las manos en la zona de
peligro por aplastamiento mientras se puedan mover aún
las piezas que se encuentran en ella.
7. N.º de pedido 27 019 316 0 (3x)
27 019 316 0
Peligro por las piezas móviles de la máquina
Tenga en cuenta que, al subirse o al apoyar los pies sobre los
componentes de la máquina, existe el riesgo de sufrir caídas
provocadas por las piezas móviles de la máquina.
Está prohibido subirse a estas superficies
2.7 Señales de indicaciones generales en la máquina
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales tiene un número de pedido
y se puede solicitar directamente al distribuidor especializado de KRONE. Las etiquetas
autoadhesivas de indicaciones generales que falten, que estén dañadas o que no sean legibles
deben sustituirse inmediatamente.
A la hora de colocar las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales, la superficie de
contacto de la máquina debe estar limpia y libre de suciedad, aceite y grasa, para que las
etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales se adhieran perfectamente.
2 Seguridad
2.7 Señales de indicaciones generales en la máquina
32
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Posición y significado de las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales
2
2
2 1
3112 1
PP000-076
1. N.º de pedido 27 005 748 0 (4x)
27 005 748 0
La etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales se en-
cuentra en los bloqueos mediante pernos de tracción e indica
se abre o se cierra el bloqueo.
2. N.º de pedido 942 038 1 (4x)
942 038-1
Las áreas que están marcadas con esta etiqueta autoadhesi-
va de indicaciones generales deben protegerse contra las sal-
picaduras de agua. En particular, no deberá dirigirse el chorro
de agua del equipo de limpieza a presión a los cojinetes y a
los componentes eléctricos.
Seguridad 2
Señales de indicaciones generales en la máquina 2.7
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 33
3. N.º de pedido 27 027 301 0 (1x)
27 027 301 0
Asegure/suelte el componente de la máquina.
N.° de pedido 942 012 2
942 012 2
En la máquina hay puntos de sujeción que están identificados
con esta señal de indicaciones generales; véase Página117.
N.° de pedido 27 023 958 0
27 023 958 0
En la máquina hay puntos de anclaje que están identificados
con esta etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales,
véase Página118.
N.° de pedido 27 021 260 0
27 021 260 0
En la máquina hay varios puntos de lubricación que deben lu-
bricarse regularmente, véase Página138. Los puntos de lubri-
cación que no se ven directamente están marcados además
con esta etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales.
2 Seguridad
2.8 Equipamiento de seguridad
34
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
2.8 Equipamiento de seguridad
2
3
4
1
5
6
3
PP000-099
Pos. Denominación Explicación
1 Pasamanos El pasamanos debe estar extraído y
asegurado para cualquier estancia en la mesa
de alimentación delantera, véase Página54.
2 Puntos de sujeción para escalera Puntos de sujeción para enganchar una
escalera de forma segura.
Nunca acceda a la mesa de alimentación
trasera a través de la escalera.
Nunca acceda a la mesa de alimentación
delantera a través de la escalera desde el lado
izquierdo de la máquina.
Utilice la escalera solo para limpiar las mesas
de alimentación desde la escalera.
3 Dispositivo de parada de emer-
gencia
El dispositivo de parada de emergencia sirve
para detener todas las funciones hidráulicas
del divisor de pacas en caso de emergencia.
Seguridad 2
Equipamiento de seguridad 2.8
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 35
Pos. Denominación Explicación
4 Bocina 3 segundos antes del arranque de los rodillos
trituradores se emite una señal de advertencia
acústica que señaliza la puesta en marcha de
los rodillos trituradores.
5 Gancho de cierre En la posición de carretera (plegada), la mesa
de alimentación está asegurada por el gancho
de cierre, véase Página58.
6 Punto de sujeción para escalera
para el ascenso a la mesa de ali-
mentación delantera
Punto de sujeción para enganchar una
escalera de forma segura y para acceder a la
mesa de alimentación delantera desde el lado
derecho de la máquina, véase Página55.
2.8.1 Dispositivo de parada de emergencia
11
1
PP000-103
Los dispositivos de parada de emergencia(1) sirven para detener todas las funciones
hidráulicas del divisor de pacas en caso de emergencia.
La máquina cuenta con 3dispositivos de parada de emergencia(1). 2dispositivos de parada
de emergencia están integrados de forma fija a la derecha y a la izquierda de la mesa de
alimentación delantera, véase Página34. Hay otro dispositivo de parada de emergencia(1)
montado como prolongación en el divisor de pacas que debe estar en la cabina del tractor
cuando la máquina está en funcionamiento, véase Página49.
3 Memoria de datos
36
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
3 Memoria de datos
Una gran cantidad de componentes electrónicos de la máquina contienen memorias de datos
almacenan información técnica sobre el estado de la máquina, eventos y errores de forma
temporal o permanente. Esta información técnica documenta en general el estado de un
componente, un módulo, un sistema o el entorno:
Estados de servicio de componentes del sistema (p. ej. niveles de llenado)
Mensajes de estado de la máquina y sus componentes individuales (p. ej. número de
vueltas de rueda, velocidad de la rueda, retardo de movimiento, aceleración transversal)
Funcionamientos incorrectos y defectos en componentes del sistema importantes (p. ej. luz
y frenos)
Reacciones de la máquina en situaciones de conducción especiales (p. ej. uso de los
sistemas de regulación de estabilidad)
Estados del entorno (p. ej. temperatura).
Estos datos son únicamente de naturaleza técnica y sirven para la detección y la solución de
errores y para la optimización de funciones de la máquina. Los perfiles de movimiento sobre
trayectos recorridos no pueden crearse a partir de estos datos.
Si se hace uso de prestaciones de servicios (p. ej. servicios de reparación, procesos de
servicio, casos de garantía, control de calidad), esta información técnica puede leerse por los
empleados de la red de servicio (incluido el fabricante) en las memorias de datos de eventos y
errores utilizando para ello dispositivos de diagnóstico especiales. Allí podrán obtener
información adicional si es necesario. Después de la solución de un error se borra la
información en la memoria de errores y se sobrescribe de forma continua.
Durante la utilización de la máquina se pueden imaginar situaciones en las que estos datos
técnicos, en combinación con otras informaciones (protocolo de accidentes, daños en la
máquina, declaraciones de testigos, etc.), podrían llegar a ser de carácter personal (en su caso,
con la asistencia de un perito).
Las funciones adicionales que se acuerden por contrato con el cliente (p. ej. telemantenimiento)
permiten la transmisión de determinados datos de la máquina a partir de la máquina.
Descripción de la máquina 4
Visión general de la máquina 4.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 37
4 Descripción de la máquina
4.1 Visión general de la máquina
2 4
8 9
5 63
7
1
PP000-074
4 Descripción de la máquina
4.2 Identificación
38
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
1 Palanca giratoria para los rodillos tritura-
dores
6 Pie de apoyo trasero
2 Mesa de alimentación delantera 7 Dispositivo de corte
3 Pie de apoyo delantero 8 Lona desviadora
4 Mesa de alimentación trasera 9 Rodillos trituradores
5 Retirada de la cuerda para pacas con
dispositivo recogedor
4.2 Identificación
INFORMACIÓN
Todos los datos de la identificación están certificados oficialmente y no deben modificarse ni
borrarse.
PP000-077
Los datos de la máquina se encuentran en la placa de características (1). La placa de
características se encuentra en el lado derecho de la máquina, en la zona delantera del
bastidor.
KRONE Agriculture SE
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle
Model Year
Construction Year
Type
Serial Number
1
23
4
DVG000-004
Figura de ejemplo
1 Tipo 3 Año del modelo
2 Número de máquina 4 Año de fabricación
Para hacer consultas sobre la máquina y para pedir piezas de repuesto se deben indicar el
tipo(1), el número(2) y el año de fabricación(4) de la máquina correspondiente.
Para que tenga los datos a mano en todo momento, le recomendamos que los anote en los
campos de la portada de este manual de instrucciones.
Descripción de la máquina 4
Descripción del funcionamiento del divisor de pacas 4.3
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 39
4.3 Descripción del funcionamiento del divisor de pacas
El operador en la mesa de alimentación deposita pacas cuadradas sobre la mesa de
alimentación trasera del divisor de pacas con la ayuda de un vehículo cargador (p. ej.
cargador telescópico, carretilla de horquilla elevadora).
El operador en el tractor inicia y supervisa el proceso de trabajo del divisor de pacas y de la
peletizadora y, en caso necesario, realiza los ajustes en las máquinas.
Después del inicio de la unidad de retirada por el operador en el tractor:
Las pacas cuadradas son transportadas desde la mesa de alimentación trasera hasta el
dispositivo de corte mediante cadenas de alimentación. El dispositivo de corte corta la
cuerda para pacas de la paca cuadrada con una cuchilla.
Mediante cadenas de alimentación se sigue transportando la paca cuadrada hasta la
retirada de la cuerda para pacas. Después de que la paca cuadrada haya alcanzado la
retirada de la cuerda para pacas, baja la retirada de la cuerda para pacas. Un gancho de
haces extrae la cuerda para pacas de la paca cuadrada y lo transporta hasta el cabezal de
enrollado.
El cabezal de enrollado enrolla la cuerda para pacas y la desprende.
Mediante cadenas de alimentación se sigue transportando la paca cuadrada liberada de la
cuerda para pacas hasta los rodillos trituradores.
Cuando el sistema detecta que la paca cuadrada se encuentra delante de los rodillos
trituradores, pueden iniciarse los rodillos trituradores.
Los rodillos trituradores deshacen la paca cuadrada y suministran el material vegetal suelto
a la peletizadora Premos5000 de KRONE.
Mediante el depositado continuo de nuevas pacas cuadradas sobre la mesa de
alimentación trasera no se interrumpe el proceso de trabajo.
4.4 Material vegetal y características del material vegetal
AVISO
Daños en la máquina provocados por el material vegetal alimentado
El material vegetal ya prensado en pacas puede provocar daños en la máquina.
El material vegetal prensado se debe alimentar a la peletizadora únicamente a través del
divisor de pacas de KRONE.
Tenga en cuenta las medidas máximas permitidas para las pacas cuadradas, véase
Página41.
AVISO
Daños en la máquina provocados por material vegetal demasiado húmedo
Como consecuencia del uso inadecuado pueden producirse daños en los rodillos de matriz.
No estacione la máquina nunca con material húmedo.
Pulverice aprox. un 2% del aceite para los últimos 200kg de material vegetal.
Limpie la máquina después de cada uso y antes del almacenamiento, véase Página128.
El material vegetal y las características tienen una gran influencia sobre la relación de prensado
de la máquina.
El contenido de humedad del material vegetal puede ser engañoso:
El tallo está seco en el exterior y en el interior el material vegetal está claramente más húmedo.
El máximo contenido de humedad de los materiales vegetales permitidos por KRONE no debe
superar el 16 %. Durante el proceso de prensado debe asegurarse de que el material vegetal
no se quede adherido sobre los rodillos de matriz. Si el material vegetal se queda adherido
sobre los rodillos de matriz, es un indicio de que el material vegetal está demasiado húmedo.
4 Descripción de la máquina
4.4 Material vegetal y características del material vegetal
40
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Principalmente se aplica lo siguiente:
Cuanto más leñoso sea un material vegetal, mayor será la dificultad para deslizarse entre
los rodillos de matriz.
Cuanto mayor contenido de arena tenga el material vegetal, mayor será la dificultad para
deslizarse entre los rodillos de matriz. Una cantidad excesiva de arena puede provocar que
el material vegetal no pueda deslizarse a entre los rodillos de matriz.
Material vegetal permitido por KRONE
Para esta máquina está permitido el siguiente material vegetal prensado en pacas cuadradas:
Paja de trigo
Paja de cebada
Paja de triticale
Paja de centeno
Paja de avena
• Heno
• Alfalfa
Paja de colza
Material vegetal no permitido por KRONE
Para esta máquina no está permitido el siguiente material vegetal prensado en pacas
cuadradas:
Paja de maíz
• Miscanto
• Caña
• Cáñamo
• Follaje
INFORMACIÓN
Consulte a su colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE si quiere trabajar con
material vegetal que no figura en la lista.
Datos técnicos 5
Combustibles 5.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 41
5 Datos técnicos
Todas las informaciones, figuras y datos técnicos en este documento responden al último
estado de la técnica al momento de la publicación.
Reservado el derecho de introducir cambios constructivos en cualquier momento y sin
justificación.
Dimensiones del bastidor de transporte
Longitud en el bastidor de transporte 3,90 m
Anchura en el bastidor de transporte 2,20 m
Altura en el bastidor de transporte 2,45 m
Dimensiones en la posición de trabajo
Longitud en la posición de trabajo 8,20 m
Anchura en la posición de trabajo 2,80 m
Altura en la posición de trabajo 3,90 m
Longitud de la mesa de alimentación 7,20 m
Dimensiones de la paca
Longitud de paca Hasta 3 m
Anchura de paca <120 cm
Altura de paca 70 - 100 cm
Peso
Peso de la máquina 3000kg
Equipamiento de la máquina (requisito específico del país)
Número de rodillos trituradores 4
Retirada de hilo automática Serie
Pies de apoyo hidráulicos Serie
Ruido aéreo emitido
Valor de emisión (nivel de presión acústica) 76 db(A)
Instrumento de medición Bruel & Kjaer, tipo 2236
Clase de precisión 2
Incertidumbre de medición (según la norma
DINENISO11201)
4 dB
La intensidad del nivel de presión acústica depende principalmente de tractor utilizado.
5.1 Combustibles
AVISO
Se deben respetar los intervalos de cambio de los bioaceites
Si se utilizan bioaceites, para garantizar una vida útil prolongada de la máquina se deben
respetar sin falta los intervalos de cambio, dado el envejecimiento a que están expuestos
estos combustibles.
5 Datos técnicos
5.1 Combustibles
42
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
AVISO
Daños en la máquina provocados por mezclando aceite
Si se mezcla varios tipos de aceites con especificaciones diferentes, pueden producirse
daños en la máquina.
No mezcle nunca aceites con especificaciones diferentes.
Póngase en contacto con el colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE
antes de usar un aceite con especificación diferente después de un cambio de aceite.
AVISO
Daños en la máquina por el uso de grasas lubricantes no adecuadas
Si se utilizan grasas lubricantes no adecuadas, la máquina puede sufrir daños.
Para evitar que se produzcan daños en la máquina utilice solo las grasas lubricantes
autorizadas por KRONE.
Se pueden solicitar lubricantes orgánicos
5.1.1 Aceites
Componentes de la má-
quina
Cantidad de llena-
do
Especificación Primer llenado de fá-
brica
Engranaje de la unidad
de triturado
1,0l Aceite para engrana-
jes SAE 90
SRS Wiolin API GL-4
85W-90
Engranaje de la cadena
de alimentación
1,0l SAE 90 GL 4 Wiolin ML 4 SAE 90
Engranaje del dispositivo
de corte
0,6l SAE 90 GL 4 Wiolin ML 4 SAE 90
Engranaje del gancho de
haces
0,6l SAE 90 GL 4 Wiolin ML 4 SAE 90
Engranaje del cabezal de
enrollado
0,6l SAE 90 GL 4 Wiolin ML 4 SAE 90
Cadenas de acciona-
miento
Según sea nece-
sario 1
Aceite de alto rendi-
miento para cadenas
CM 1-220 en espray
Las cantidades de llenado de los engranajes son valores orientativos. Los valores correctos se
obtienen cambiando el aceite/comprobando el nivel de aceite, véase Página147.
5.1.2 Grasas lubricantes
Denominación Cantidad de llenado Especificación
Puntos de lubricación (lubrica-
ción manual)
La cantidad de llenado se de-
terminará según sea necesa-
rio. Lubrique los puntos de lu-
bricación hasta que salga gra-
sa en el punto de apoyo. Eli-
mine la grasa que sobresale
del punto de apoyo después
de la lubricación.
Grasa lubricante según DIN
51818 de la clase NLGI 2, ja-
bón de litio con aditivos EP
Primera puesta en servicio 6
Lista de comprobación para la primera puesta en servicio 6.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 43
6 Primera puesta en servicio
En este capítulo se describen los trabajos de ensamblaje y de ajuste en la máquina que solo
deben realizarse por personal especializado cualificado. Aquí se aplica la nota "Cualificación
del personal especializado", véase Página16.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o daños en la máquina por una primera puesta en servicio
incorrecta
Si se realiza la primera puesta en servicio de forma incorrecta o incompleta, la máquina
podrá tener fallos. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a personas; existe
también riesgo de daños en la máquina.
La primera puesta en servicio debe correr siempre a cargo de personal autorizado.
Lea y tenga en cuenta la "Cualificación del personal especializado", véase Página16.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página15.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
6.1 Lista de comprobación para la primera puesta en servicio
üEl divisor de pacas está montado de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje y se ha
acoplado a la peletizadoraPremos5000 de KRONE.
üSe ha comprobado que todos los tornillos y tuercas están fijados correctamente y
apretados con los pares de apriete prescritos, véase Página124.
üSe ha lubricado la máquina completamente, véase Página138.
üNo hay ningún punto de fuga en la máquina.
üSe ha realizado el control del nivel de aceite en todos los engranajes, véase Página147.
üTodos los daños determinados durante el examen visual han sido eliminados antes de la
primera puesta en servicio.
üSe ha verificado la estanqueidad del sistema hidráulico.
üSe ha comprobado que los dispositivos de protección están montados, están completos y
en buen estado.
üSe han conectado y correctamente tendido todos los cables y todas las conexiones de
enchufe.
üSe han correctamente tendido todas las mangueras.
üTodos los sensores funcionan correctamente, véase Página104.
7 Puesta en servicio
7.1 Alinear horizontalmente la mesa de alimentación delantera
44
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
7 Puesta en servicio
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página15.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o de daños en la máquina por conexiones efectuadas
incorrectamente, equivocadas o mal tendidas
Si las conexiones que unen la máquina a la peletizadora Premos 5000 de KRONE y al tractor
no se establecen correctamente o se tienden mal, pueden romperse o resultar dañadas. Esto
puede provocar accidentes graves. Si las conexiones se establecen intercambiadas, se
pueden activar por accidente funciones que pueden provocar también accidentes graves.
Conecte y asegure correctamente las mangueras y los cables.
Las mangueras y los cables y deben estar colocados de forma que no se rocen, se
tensen, se atasquen ni entren en contacto con otros componentes (p. ej., los neumáticos
del tractor), en especial durante el desplazamiento en curva.
Acople las mangueras de conexión y los cables a las conexiones previstas para ello y
conéctelos como se describe en el manual de instrucciones.
üEl tractor y la peletizadoraPremos5000deKRONE están colocados en horizontal sobre un
terreno resistente y plano.
üEl tractor y la peletizadoraPremos5000deKRONE se han asegurado con calces para que
no se puedan desplazar por accidente.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
7.1 Alinear horizontalmente la mesa de alimentación delantera
Para garantizar un desarrollo correcto del trabajo, la mesa de alimentación delantera (3) debe
estar alineada horizontalmente. La alineación se realiza mediante el ajuste de los pies de
apoyo (2).
Puesta en servicio 7
Alinear horizontalmente la mesa de alimentación delantera 7.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 45
1
2
3
2
PP000-097
Arranque el motor del tractor.
Para desplegar la mesa de alimentación delantera(3), pulse y mantenga pulsada la
tecla( ) hasta que la mesa de alimentación delantera(3) esté apoyada sobre los pies
de apoyo(2), véase Página78.
ÆEn la pantalla de trabajo aparece el símbolo ( ).
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro.
Compruebe visualmente si la mesa de alimentación delantera (3) está en posición
horizontal.
ÆSi la mesa de alimentación delantera (3) está en posición horizontal, siga desplegando la
mesa de alimentación.
ÆSi la mesa de alimentación delantera (3) no está en posición horizontal, ajuste los pies de
apoyo (2).
Ajustar el pie de apoyo
Arranque el motor del tractor.
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones por carga suspendida. Nunca realice trabajos
debajo de una carga suspendida. Monte el pie de apoyo únicamente desde el lateral.
Para plegar la mesa de alimentación delantera (3), pulse y mantenga pulsada la tecla
( ) hasta que se puedan ajustar los pies de apoyo (2).
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro.
Desmonte la unión atornillada(1).
Desplace el pie de apoyo (2) en el calibre patrón y monte la unión atornillada (1).
Compruebe si los pies de apoyo se encuentran en la misma posición en el calibre patrón en
los dos lados.
7 Puesta en servicio
7.2 Alinear horizontalmente la mesa de alimentación trasera
46
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Para consultar una vista general de los pares de apriete, véase Página124.
Pulse y mantenga pulsada hasta que la mesa de alimentación delantera(3) esté
apoyada sobre los pies de apoyo(2), véase Página78.
Compruebe visualmente si la mesa de alimentación delantera (3) está en posición
horizontal y, en caso necesario, ajuste de nuevo los pies de apoyo (2) hasta que la mesa de
alimentación delantera (3) esté en posición horizontal.
7.2 Alinear horizontalmente la mesa de alimentación trasera
Para garantizar un desarrollo correcto del trabajo, la mesa de alimentación trasera (3) debe
estar alineada horizontalmente. La alineación se realiza mediante el ajuste de los pies de
apoyo (2).
2 3
1
PP000-079
Arranque el motor del tractor.
Para desplegar la mesa de alimentación trasera(3), pulse y mantenga pulsada la
tecla( ) hasta que la mesa de alimentación trasera (3) esté apoyada sobre los pies de
apoyo(2), véase Página78.
ÆEn la pantalla de trabajo aparece el símbolo ( ).
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro.
Compruebe visualmente si la mesa de alimentación trasera (3) está en posición horizontal.
ÆSi la mesa de alimentación trasera (3) está en posición horizontal, todo está en correcto
estado.
ÆSi la mesa de alimentación delantera (3) no está en posición horizontal, ajuste los pies de
apoyo (2).
Ajustar el pie de apoyo
Arranque el motor del tractor.
Puesta en servicio 7
Alinear la retirada de la cuerda para pacas en vertical 7.3
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 47
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones por carga suspendida. Nunca realice trabajos
debajo de una carga suspendida. Monte el pie de apoyo únicamente desde el lateral.
Para plegar la mesa de alimentación trasera (3), pulse y mantenga pulsada la tecla ( )
hasta que se puedan ajustar los pies de apoyo (2).
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro.
Desmonte la unión atornillada(1).
Desplace el pie de apoyo (2) en el calibre patrón y monte la unión atornillada (1).
Compruebe si los pies de apoyo se encuentran en la misma posición en el calibre patrón en
los dos lados.
Para consultar una vista general de los pares de apriete, véase Página124.
Pulse y mantenga pulsada hasta que la mesa de alimentación trasera (3) esté
apoyada sobre los pies de apoyo(2), véase Página78.
Compruebe visualmente si la mesa de alimentación trasera (3) está en posición horizontal
y, en caso necesario, ajuste de nuevo los pies de apoyo (2) hasta que la mesa de
alimentación trasera (3) esté en posición horizontal.
7.3 Alinear la retirada de la cuerda para pacas en vertical
Para garantizar un desarrollo correcto del trabajo, la retirada de la cuerda para pacas debe
estar alineada en vertical respecto a las mesas de alimentación.
üLa retirada de la cuerda para pacas está en la posición de trabajo; véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
LH
2
2
3
3
4
5
6
1
PP000-174
7 Puesta en servicio
7.3 Alinear la retirada de la cuerda para pacas en vertical
48
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
RH
2
2
5
6
1
PP000-175
Comprobar la retirada de la cuerda para pacas
Compruebe si la retirada de la cuerda para pacas(1) está vertical respecto a las mesas de
alimentación(2).
ÆSi la retirada de la cuerda para pacas(1) no está vertical respecto a las mesas de
alimentación(2), se deben llevar a cabo unos ajustes.
Ajustar la retirada de la cuerda para pacas
En caso necesario, adaptar la longitud de la barra de acoplamiento en el lado izquierdo por
medio del cóndilo(3) de la barra de acoplamiento(4), de forma que la retirada de la cuerda
para pacas(1) esté vertical respecto a las mesas de alimentación(2).
Para su estabilización, empujar respectivamente en el lado derecho y en el lado izquierdo la
chapa de ajuste(5) hacia arriba por medio de los agujeros alargados(6) para acercarla al
material de forma que no haya juego.
Puesta en servicio 7
Conectar la cámara al terminal ISOBUS de KRONE CCI 800 o CCI
1200
7.4
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 49
7.4 Conectar la cámara al terminal ISOBUS de KRONE CCI 800 o CCI
1200
2
3
4
5
1
CCI 1200
CCI 800
EQ000-212
Conecte el cable(3) de la cámara(2) con el conector(4) en la conexiónC(1) del terminal
ISOBUS de KRONE CCI800 o CCI1200.
Para conectar el conector (4) correctamente, deberá prestar atención a la orientación en los
puntos marcados (5).
7.5 Depositar el dispositivo de parada de emergencia en la cabina del
tractor
ADVERTENCIA
Peligro de muerte porque el dispositivo de parada de emergencia no está en la cabina
del tractor
Si el dispositivo de parada de emergencia no está en la cabina del tractor, el operador no
podrá accionarlo en una situación de peligro. Esto puede provocar lesiones personales
graves, incluso mortales.
Nunca ponga en marcha el divisor de pacas si el dispositivo de parada de emergencia no
está en la cabina del tractor.
Nunca ponga en marcha el divisor de pacas si el dispositivo de parada de emergencia no
se ha revisado antes de la puesta en servicio, véase Página50.
7 Puesta en servicio
7.6 Comprobar el dispositivo de parada de emergencia
50
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
1
PP000-106
Fije el dispositivo de parada de emergencia(1) en el interior de la cabina del tractor de
modo que el conductor pueda accionar el dispositivo de parada de emergencia(1) en
cualquier momento durante el servicio del divisor de pacas.
Compruebe si el dispositivo de parada de emergencia(1) está listo para el funcionamiento,
véase Página50.
7.6 Comprobar el dispositivo de parada de emergencia
11
1
PP000-103
Puesta en servicio 7
Comprobar el dispositivo de parada de emergencia 7.6
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 51
Antes de cada puesta en servicio, se debe comprobar si los 3dispositivos de parada de
emergencia(1) están listos para el funcionamiento.
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Arranque el motor del tractor.
Conecte el terminal.
Ponga en marcha las cadenas de alimentación, véase Página84.
Accione el dispositivo de parada de emergencia(1) y compruebe si en el terminal aparece
un mensaje de error.
Compruebe a simple vista si las cadenas de alimentación se han detenido.
ÆSi las cadenas de alimentación aún se mueven, es una señal de que el dispositivo de
parada de emergencia(1) no funciona correctamente. No ponga la máquina en marcha.
Solicite al colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE la revisión del
dispositivo de parada de emergencia(1).
ÆSi las cadenas de alimentación se han detenido, el dispositivo de parada de emergencia(1)
funciona correctamente. La máquina se puede poner en marcha.
ÆSi no aparece ningún mensaje de error en el terminal, solicite al colaborador del servicio de
atención al cliente de KRONE una revisión del dispositivo de parada de emergencia(1). No
ponga la máquina en marcha.
ÆSi en el terminal se ve un mensaje de error(véase el ampliación al manual de instrucciones
"Mensajes de error y mensajes informativos"), el dispositivo de parada de emergencia(1)
funciona correctamente. La máquina se puede poner en marcha.
Confirme el/los mensaje(s) de error en el terminal.
Restablezca el dispositivo de parada de emergencia(1), véase Página51.
Revise el siguiente dispositivo de parada de emergencia(1).
Restablecer el dispositivo de parada de emergencia
Para restablecer el dispositivo de parada de emergencia(1), gire el dispositivo de parada
de emergencia(1) hacia la izquierda o hacia la derecha.
ÆEl dispositivo de parada de emergencia(1) se desenclava y vuelve a la posición inicial.
ÆTodas las funciones hidráulicas están disponibles de nuevo.
8 Manejo
8.1 Preparación para deshacer la paca cuadrada
52
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
8 Manejo
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página15.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
ADVERTENCIA
Peligro de intoxicación por gases de escape tóxicos
Si la máquina se utiliza en espacios cerrados sin suficiente ventilación, aumenta la carga de
sustancias nocivas en el aire respirable.
Esto puede provocar lesiones o incluso mortales a las personas.
No haga funcionar nunca la máquina en espacios cerrados si no hay instalación de
aspiración.
Ventile el espacio de manera suficiente.
ATENCIÓN
Riesgo de resbalones en el entorno de la máquina
Durante el funcionamiento de la máquina se pueden acumular alrededor de la misma polvo y/
o material vegetal. Esto puede aumentar el riesgo de resbalones y, por tanto, de lesiones
personales.
La zona que rodea la máquina se debe revisar y limpiar regularmente durante la jornada
de trabajo.
8.1 Preparación para deshacer la paca cuadrada
Antes de deshacer la paca
üLa Premos está ajustada para el proceso de peletizado; véase el manual de instrucciones
de la peletizadoraPremos5000 deKRONE.
üSe ha comprobado que los 3dispositivos de parada de emergencia están listos para el
funcionamiento, véase Página50.
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa unidad de retirada está en la posición de trabajo, véase Página78.
üLa longitud de paca está ajustada en el terminal, véase Página93.
üLa velocidad de las cadenas de alimentación está ajustada al 40‑50%, véase Página85.
Manejo 8
Preparación para deshacer la paca cuadrada 8.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 53
El proceso de deshacer
üSe cumplen los requisitos que figuran en el apartado "Antes de deshacer la paca
cuadrada".
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones debido a las pacas cuadradas elevadas y
depositadas. Nunca permanezca/realice trabajos debajo de pacas cuadradas elevadas/
depositadas. No deben encontrarse personas en la zona de peligro, especialmente
debajo de la mesa de alimentación.
Descargue la primera paca cuadrada centrada sobre la mesa de alimentación trasera.
Asegúrese de que el hilo señala en el sentido de marcha de la máquina.
Arranque el motor del tractor.
Realice una comprobación de seguridad en el terminal. véase Página77.
Active el proceso de retirada en el modo manual en el terminal, véase Página79
Ponga en marcha la cadena de alimentación hasta que la paca cuadrada esté situada
centrada sobre el dispositivo de corte, véase Página84.
Cuando la paca cuadrada esté situada centrada sobre el dispositivo de corte, detenga la
cadena de alimentación, véase Página84.
Deposite una segunda paca cuadrada tan cerca como sea posible de la paca cuadrada
delantera.
Para colocar la segunda paca cuadrada en unión continua con la paca cuadrada delantera,
en caso necesario, inicie la marcha rápida "de las cadenas de alimentación traseras" hasta
que las pacas cuadradas estén colocadas en unión continua, véase Página84.
Si las pacas cuadradas están colocadas en unión continua entre sí, detenga la marcha
rápida "de la cadena de alimentación trasera", véase Página84.
Para iniciar el proceso de retirada, pulse durante 3segundos, véase Página81.
ÆLa cuerda para pacas se corta.
Ponga en marcha la cadena de alimentación, véase Página84.
ðLa paca cuadrada se transporta hasta la retirada de la cuerda para pacas.
ðCuando el sistema detecta que la paca cuadrada ha alcanzado la retirada de la cuerda
para pacas, se pone en marcha la retirada de la cuerda para pacas.
ÆEl gancho de haces extrae la cuerda para pacas de las pacas cuadradas y lo lleva hasta el
cabezal de enrollado. El cabezal de enrollado enrolla el hilo completo y lo desprende.
ÆDespués de que el hilo se ha retirado de la paca cuadrada, la paca cuadrada se sigue
transportando hasta los rodillos trituradores.
Ponga en marcha la peletizadoraPremos5000 de KRONE para el proceso de peletizado,
véase el manual de instrucciones de la peletizadora Premos5000 de KRONE.
Ponga en marcha los rodillos trituradores, véase Página82.
Ponga en marcha la cadena de alimentación, véase Página84.
Active el proceso de retirada en el modo automático en el terminal, véase Página81.
Deposite continuamente nuevas pacas cuadradas en unión continua con la paca cuadrada
delantera en la mesa de alimentación trasera.
Para seguir colocando pacas cuadradas en unión continua con las pacas cuadradas
delanteras, en caso necesario, inicie la marcha rápida "de las cadenas de alimentación
traseras" hasta que las pacas cuadradas estén colocadas en unión continua, véase
Página84.
8 Manejo
8.2 Extraer/introducir la mesa telescópica
54
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Si las pacas cuadradas están colocadas en unión continua entre sí, detenga la marcha
rápida "de la cadena de alimentación trasera", véase Página84.
En caso necesario, ajuste la velocidad de las cadenas de alimentación, véase Página85.
Si fuera necesario, adapte la velocidad de los rodillos trituradores a las cadenas de
alimentación, véase Página70.
8.2 Extraer/introducir la mesa telescópica
1 2 3 1 2
I II
PP000-104
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Extraer
Para extraer la mesa telescópica(2), desbloquee el perno(1) y extraiga la mesa
telescópica(2) manualmente sujetándola por los asideros (3).
Extraiga la mesa telescópica(2) manualmente sujetándola por los asideros(3) hasta que el
perno(1) bloquee la mesa telescópica (pos. II).
Introducir
Para introducir la mesa telescópica(2), desbloquee el perno(1) e introduzca la mesa
telescópica(2) manualmente sujetándola por los asideros (3).
Introduzca la mesa telescópica(2) manualmente sujetándola por los asideros(3) hasta que
el perno(1) bloquee la mesa telescópica (2)(Pos. I).
8.3 Escalerilla de acceso
8.3.1 Extraer/introducir el pasamanos
El pasamanos debe estar extraído y asegurado antes de llevar a cabo cualquier trabajo de
reparación, mantenimiento, ajuste o limpieza en la mesa de alimentación delantera.
1
2
3
4
1
2
3
5
PP000-086
Manejo 8
Escalerilla de acceso 8.3
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 55
Siempre que sea necesaria la presencia en la mesa de alimentación delantera, el
pasamanos(1) debe estar extraído hasta las cubrejuntas(5) y asegurado.
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Extraer
Desmonte el pasador elástico (2).
Desplace el casquillo (3) hacia arriba y extraiga el pasamanos (1) hasta los cubrejuntas (5).
Introduzca el casquillo (3) en los cubrejuntas (5) y asegúrelo con el pasador elástico (2).
Introducir
Desmonte el pasador elástico (2).
Desplace el casquillo (3) hacia arriba e introduzca el pasamanos (1) hasta el cubrejuntas
(4).
Introduzca el casquillo (3) en el cubrejuntas (4) y asegúrelo con el pasador elástico (2).
8.3.2 Ascenso a la mesa de alimentación delantera
1
2
3
4
PP000-089
INFORMACIÓN
Escalera
Para subir a la mesa de alimentación delantera se puede utilizar la escalera de la
peletizadora; véase el manual de instrucciones de la peletizadora Premos 5000.
Ascenso desde el lado derecho de la máquina
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa retirada de la cuerda para pacas (4) está en la posición de trabajo, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üEl pasamanos está extraído, véase Página54
Para acceder a la mesa de alimentación delantera desde el lado derecho de la máquina:
Enganche una escalera(1) de forma segura en los puntos de sujeción (2).
Levante el portahilo(3), véase Página56, y abata hacia un lado el dispositivo recogedor,
véase Página56.
Después de descender de la mesa de alimentación delantera, baje el portahilo(3), véase
Página56, y abata hacia un lado el dispositivo recogedor, véase Página56.
8 Manejo
8.4 Girar hacia arriba/hacia abajo el portahilo
56
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
8.4 Girar hacia arriba/hacia abajo el portahilo
Para permitir un mejor ascenso a la mesa de alimentación delantera, el portahilo (3) se puede
girar hacia arriba.
1
2
3
2
34
I II
PP000-096
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Enganche una escalera a la derecha en la mesa de alimentación delantera, véase
Página55.
Girar hacia arriba el portahilo
Tire del perno(2).
Gire hacia arriba (II) el portahilo(3) manualmente hasta que el perno (2) se enclave en el
orificio (4).
Girar hacia abajo el portahilo
Sujete el portahilo (3) mediante la fuerza manual.
Tire del perno(2).
Gire hacia abajo (I) el portahilo(3) manualmente hasta que el perno (2) se enclave en el
orificio (1).
8.5 Abatir hacia un lado el dispositivo recogedor
Para que se pueda acceder mejor a la mesa de alimentación delantera, el dispositivo
recogedor(2) se puede abatir hacia un lado.
Manejo 8
Colocar la bolsa de recogida en el dispositivo recogedor 8.6
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 57
2
1
PP000-156
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üSe ha enganchado una escalera a la derecha de la mesa de alimentación delantera, véase
Página55.
Abatir hacia un lado el dispositivo recogedor
Tire del perno(1).
Abata hacia un lado el dispositivo recogedor(2).
Abatir hacia atrás el dispositivo recogedor
Tire del perno(1).
Abata el dispositivo recogedor(2) hacia atrás hasta que el perno(1) encaje en su lugar.
8.6 Colocar la bolsa de recogida en el dispositivo recogedor
2
4
1
3
PP000-157
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üSe ha enganchado una escalera a la derecha de la mesa de alimentación delantera, véase
Página55.
Afloje el tornillo de mariposa(1).
Levante el bastidor superior(2) del dispositivo recogedor(3).
Coloque una bolsa de recogida fijándola en la protección de los bordes(4) del dispositivo
recogedor(3).
Baje el bastidor superior(2) del dispositivo recogedor(3).
Apriete el tornillo de mariposa(1).
8 Manejo
8.7 Desbloquear la mesa de alimentación
58
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
8.7 Desbloquear la mesa de alimentación
En la posición de carretera (plegada), la mesa de alimentación está asegurada por el gancho
de cierre (1). Para desplegar la mesa de alimentación, se desbloquea el gancho de bloqueo (1)
mediante la palanca de bloqueo (3). Para que el gancho de bloqueo (1) se vuelva a
bloquear automáticamente durante el plegado posterior de la mesa de alimentación, la
palanca de bloqueo(3) debe estar de nuevo girada hacia abajo y bloqueada(Pos.I).
1
2
3
2
3
I II
PP000-098
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Para desbloquear la palanca de bloqueo (3), tire del perno de bloqueo (2), sujételo y gire
hacia arriba (Pos.II) la palanca de bloqueo (3) hasta que se oiga un ruido de clic.
ÆSi se oye un ruido de clic, significará que el gancho de bloqueo (1) está abierto y la mesa
de alimentación se puede desplegar.
ÆSi no se oye ningún ruido de clic, gire de nuevo hacia arriba la palanca de bloqueo (3).
Suelte la palanca de bloqueo (3).
Asegúrese visualmente de que la palanca de bloqueo (3) está girada hacia abajo (Pos.I) y
asegurada mediante el perno de bloqueo (2).
Manejo 8
Plegar la mesa de alimentación 8.8
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 59
8.8 Plegar la mesa de alimentación
1
STOP
0%
50%
30%
PP000-107
üLa mesa telescópica está introducida y bloqueada, véase Página54.
üEl pasamanos está introducido, véase Página54.
Pulse y mantenga pulsada la tecla .
ÆLa mesa de alimentación está completamente plegada y asegurada cuando en la pantalla
de trabajo aparece el símbolo .
9 Terminal ISOBUS de KRONE (CCI 800, CCI1200)
9.1 Display táctil
60
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
9 Terminal ISOBUS de KRONE (CCI 800, CCI1200)
AVISO
Si entra agua en el elemento de mando, se pueden producir averías de funcionamiento.
Como consecuencia, la máquina ya no se podrá utilizar de modo seguro.
El elemento de mando debe protegerse del agua.
Si la máquina permanece inutilizada durante un tiempo prolongado (p. ej., en invierno), el
elemento de mando debe guardarse en un lugar seco.
Para llevar a cabo trabajos de montaje y reparación, y especialmente si se trata de
trabajos de soldadura en la máquina, se debe cortar la alimentación de tensión hacia el
elemento de mando.
El sistema ISOBUS es un sistema de comunicación internacional normalizado para máquinas y
sistemas agrícolas. La correspondiente serie estandarizada tiene la denominación: ISO 11783.
El sistema agrícola ISOBUS permite intercambiar información y datos entre el tractor y el
equipo de diferentes fabricantes. Con este fin, tanto las conexiones de enchufe necesarias
como las señales que son necesarias para la comunicación y el envío de órdenes están
normalizadas. El sistema permite también manejar máquinas con unidades de mando
(terminal) que ya están disponibles en el tractor o que, por ejemplo, se han colocado en la
cabina del tractor. Encontrará los datos correspondientes en la documentación técnica del
manejo o de los equipos que correspondan.
Las máquinas de KRONE que tienen un equipamiento ISOBUS están preparadas para este
sistema.
9.1 Display táctil
Para desplazarse por los menús y para introducir valores/datos, el terminal está equipado con
un display táctil. Tocando el display pueden activarse directamente funciones y modificarse
valores en letra azul.
9.2 Conectar o desconectar el terminal
1
1
EQ001-174
Terminal ISOBUS de KRONE CCI 1200 Terminal ISOBUS de KRONE CCI 800
Antes de la primera conexión, compruebe que las conexiones están ajustadas de forma
correcta y fija.
INFORMACIÓN
Tras la primera conexión, la configuración de la máquina se carga al terminal y queda
guardada en la memoria del mismo. El proceso de carga puede durar unos minutos.
Terminal ISOBUS de KRONE (CCI 800, CCI1200) 9
Estructura del display 9.3
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 61
Conectar
Pulse y mantenga pulsada la tecla (1).
ðSi no hay ninguna máquina conectada, el display muestra el menú principal tras la
conexión.
ðSi hay alguna máquina conectada, el display muestra la pantalla de circulación por
carretera tras la conexión.
ÆEl terminal está listo para el servicio.
Con la máquina no conectada: "Menú princi-
pal"
Con la máquina conectada: "Pantalla de circu-
lación por carretera"
14:31
EQG000-056
Después del inicio del terminal, se muestra el display en formato horizontal. Para poder
visualizar el display en formato vertical o visualizar las aplicaciones disponibles en el terminal
en pantalla completa, véase el manual de instrucciones del terminal CCI.
Apagar
Pulse y mantenga pulsada la tecla (1).
INFORMACIÓN
Para más información sobre el funcionamiento del terminal, consulte el manual de
instrucciones del mismo.
9.3 Estructura del display
14:31
1
22
3
14:31
1
22
3
EQG000-058
9 Terminal ISOBUS de KRONE (CCI 800, CCI1200)
9.4 Estructura de la aplicación de la máquina de KRONE
62
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Pos. Denominación Explicación
1 Línea de estado
2 Vista principal a la izquierda/de-
recha
Para el manejo de la máquina, KRONE reco-
mienda ubicar la aplicación de la máquina en la
pantalla principal.
3 Pantalla informativa En la pantalla informativa pueden seleccionarse y
visualizarse aplicaciones (Apps) adicionales del
menú de App. Las Apps se pueden mover a la
pantalla principal arrastrando y soltando.
INFORMACIÓN
Para más información sobre el funcionamiento del terminal, consulte el manual de
instrucciones del mismo.
9.4 Estructura de la aplicación de la máquina de KRONE
1
2
3
4
EQG000-059
La máquina de KRONE se divide en las siguientes áreas:
Línea de estado (1)
En la línea de estado(1) se muestran los estados actuales de la máquina (en función del
equipamiento), véase Página65.
Teclas (2)
La máquina se opera pulsando las teclas táctiles (2), véase Página67.
Ventana principal (3)
Los valores (cifras) que aparecen en azul en la ventana principal se pueden seleccionar con la
función táctil.
Existen las siguientes vistas de la ventana principal:
Pantalla de circulación por carretera, véase Página75
Pantalla(s) de trabajo, véase Página74
Nivel de menú, véase Página76
Barra informativa (4)
En la barra informativa se muestra información sobre la pantalla de trabajo, véase Página72.
Terminal ISOBUS de otra marca 10
Funciones diferentes del elemento de mando ISOBUS de KRONE 10.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 63
10 Terminal ISOBUS de otra marca
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones provocadas por la utilización de elementos de mando de otras
marcas y de otras unidades de mando
En caso de utilización de terminales y otras unidades de mando que no han sido entregadas
por KRONE, debe tenerse en cuenta que el usuario:
üdebe hacerse responsable del uso de máquinas KRONE si dichas máquinas se utilizan
con unidades de mando que no hayan sido entregadas por KRONE (terminal/otros
elementos de mando).
üsiempre que sea posible, se deben acoplar entre sí solo sistemas que previamente se
hayan sometido a una prueba AEF/DLG/VDMA (la denominada PRUEBA DE
COMPATIBILIDAD ISOBUS).
üdeben tenerse en cuenta las indicaciones de servicio y de seguridad del proveedor de la
unidad de mando ISOBUS (p. ej., terminal).
üse debe comprobar que los elementos de mando y los controles de máquina utilizados
son compatibles entre sí en lo que respecta al IL(IL = Implementation Level, o nivel de
implementación; describe los niveles de compatibilidad de las diferentes versiones de
software) (condición: IL igual o superior).
Antes de utilizar la máquina, se debe comprobar que todas las funciones de la misma
funcionan tal como se describe en el manual de instrucciones adjunto.
INFORMACIÓN
Los sistemas ISOBUS de KRONE se someten regularmente a la PRUEBA DE
COMPATIBILIDAD ISOBUS (prueba AEF/DLG/VDMA). El manejo de esta máquina requiere
como mínimo la fase de actuación (Implementation Level, nivel de implementación) 3 del
sistema ISOBUS.
El sistema ISOBUS es un sistema de comunicación internacional normalizado para máquinas y
sistemas agrícolas. La correspondiente serie estandarizada tiene la denominación: ISO 11783.
El sistema agrícola ISOBUS permite intercambiar información y datos entre el tractor y el
equipo de diferentes fabricantes. Con este fin, tanto las conexiones de enchufe necesarias
como las señales que son necesarias para la comunicación y el envío de órdenes están
normalizadas. El sistema permite también manejar máquinas con unidades de mando
(terminal) que ya están disponibles en el tractor o que, por ejemplo, se han colocado en la
cabina del tractor. Encontrará los datos correspondientes en la documentación técnica del
manejo o de los equipos que correspondan.
Las máquinas de KRONE que tienen un equipamiento ISOBUS están preparadas para este
sistema.
10.1 Funciones diferentes del elemento de mando ISOBUS de KRONE
El ordenador de tareas facilita información y funciones de control de la máquina en el display
del terminal ISOBUS de otra marca. El manejo con un terminal ISOBUS de otra marca es
similar a la utilización con un terminal ISOBUS de KRONE. Antes de la puesta en servicio, se
debe consultar el funcionamiento del terminal ISOBUS de KRONE en el manual de
instrucciones.
Una de diferencia esencial con respecto al terminal ISOBUS de KRONE reside en la
disposición y en el número de las teclas con funciones que vienen determinadas por el terminal
ISOBUS de otra marca.
10 Terminal ISOBUS de otra marca
10.1 Funciones diferentes del elemento de mando ISOBUS de KRONE
64
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
10.1.1 Señales acústicas
Las señales acústicas deben activarse en su caso desde el terminal ISOBUS de otra marca
(véase el manual de instrucciones del fabricante del terminal).
Terminal: funciones de la máquina 11
Línea de estado 11.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 65
11 Terminal: funciones de la máquina
ADVERTENCIA
Daños personales y/o en la máquina por la inobservancia de los mensajes de error.
En caso de inobservancia de los mensajes de error sin solución de la avería pueden
producirse daños personales y/o graves daños en la máquina.
Cuando se muestre un mensaje de error, elimine la avería correspondiente, véase
Página154.
Si la avería no se puede eliminar, póngase en contacto con el representante de servicio
de KRONE.
11.1 Línea de estado
INFORMACIÓN
Utilizar un terminal con una resolución menor que 480x480 píxeles.
En los terminales con una resolución menor que 480x480 píxeles, solo se muestran 7
campos en la línea de estado. Como consecuencia no se muestran todos los símbolos en la
línea de estado.
En los terminales con una resolución mayor/igual que 480x480 píxeles, se muestran 8
campos en la línea de estado.
EQ000-901
Los símbolos que se representan con un sombreado ( ) pueden seleccionarse. Si se
selecciona un símbolo con sombreado:
se abre una ventana con más información o
se activa o se desactiva una función.
En la línea de estado se muestran los estados actuales de la máquina (en función del
equipamiento):
11 Terminal: funciones de la máquina
11.1 Línea de estado
66
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Símbolo Denominación Explicación
Se ha producido un men-
saje de error
Se ha(n) producido(s) un o más mensa-
je(s) de error.
Para el modelo con "Display táctil": Si se
pulse este símbolo, se abre una ventana
con los mensajes de error correspondien-
tes,véase Página154.
STOP
Se ha disparado el disposi-
tivo de seguridad Se ha pulsado la tecla
STOP
.
o
Se ha accionado un dispositivo de parada
de emergencia.
Todas las funciones hidráulicas se han de-
tenido.
Proceso de retirada en el
modo manual
El proceso de retirado está en el modo ma-
nual, véase Página79.
Proceso de retirada en el
modo automático
El proceso de retirado está en el modo au-
tomático, véase Página79.
Rodillos trituradores en el
modo manual
Los rodillos trituradores están en el modo
manual, véase Página80.
Rodillos trituradores en el
modo automático
Los rodillos trituradores están en el modo
automático, véase Página80.
Cadenas de alimentación
en el modo manual
Las cadenas de alimentación están en el
modo manual.
Cadenas de alimentación
en el modo automático
Las cadenas de alimentación están en el
modo automático.
Pie de apoyo desplegado Símbolo iluminado: el pie de apoyo está
desplegado.
Símbolo intermitente: el pie de apoyo
está en la posición central.
Símbolo apagado: el pie de apoyo está
plegado.
Comunicación entre má-
quinas (M2M)
La comunicación entre máquinas está acti-
vada, véase Página96.
Terminal: funciones de la máquina 11
Teclas 11.2
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 67
11.2 Teclas
STOP
STOP
EQ000-176 / EQ000-177
Las teclas disponibles dependen del equipamiento de la máquina. Las teclas representadas a
continuación no siempre están disponibles.
Cuando las teclas se muestran de color gris, significa que no se encuentran disponibles en ese
momento.
Símbolo Denominación Explicación
Abrir el nivel de menú de la
máquina
véase Página76
Iniciar la comprobación de
seguridad
véase Página77
La comprobación de segu-
ridad se está ejecutando
No hay ninguna función disponible.
Indica que la comprobación de seguridad
se está ejecutando.
Proceso de retirada en el
modo manual
véase Página79
Proceso de retirada en el
modo automático
véase Página79
Rodillos trituradores en el
modo manual
véase Página80
Rodillos trituradores en el
modo automático
véase Página80
STOP
Detener las funciones de la
máquina
Pulsando esta tecla se detienen todas las
funciones hidráulicas, véase Página75.
Abrir la segunda página Activa la segunda página de teclas, véase
Página76.
Abrir la primera página Activa la primera página de teclas, véase
Página76.
Activar la pantalla de circu-
lación por carretera
Se realiza una comprobación de seguridad
de las válvula hidráulicas. La conmutación
puede requerir hasta 5seg., véase Pági-
na75.
11 Terminal: funciones de la máquina
11.2 Teclas
68
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Símbolo Denominación Explicación
Desplegar la mesa de ali-
mentación
véase Página78
Plegar la mesa de alimen-
tación
véase Página78
Unidad de retirada a la po-
sición de trabajo
véase Página78
Unidad de retirada a la po-
sición de transporte
véase Página79
Iniciar el proceso de retira-
da
véase Página81
Detener el proceso de reti-
rada
véase Página81
Retrasar/activar antes de
tiempo el proceso de corte
en modo automático
Pulsando la tecla se retrasa el proceso de
corte en el modo automático.
Pulsando y manteniendo pulsada la tecla
se activar antes de tiempo el proceso de
corte en el modo automático.
véase Página80
Iniciar la inversión de los
rodillos trituradores
véase Página83
Detener la inversión de los
rodillos trituradores
véase Página83
Poner en marcha los rodi-
llos trituradores
véase Página82
Detener los rodillos tritura-
dores
véase Página82
Poner en marcha las cade-
nas de alimentación, hacia
atrás
véase Página83
Detener las cadenas de
alimentación que están en
marcha atrás
véase Página83
Poner en marcha la cade-
na de alimentación, hacia
delante
véase Página84
Detener la cadena de ali-
mentación que está en
marcha hacia delante
véase Página84
Iniciar la marcha rápida de
la cadena de alimentación
trasera
véase Página84
Terminal: funciones de la máquina 11
Teclas 11.2
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 69
Símbolo Denominación Explicación
Detener la marcha rápida
de la cadena de alimenta-
ción trasera
véase Página84
Aumentar la velocidad de
la cadena de alimentación
véase Página85
Reducir la velocidad de la
cadena de alimentación
véase Página85
Desplazar el dispositivo de
corte hacia la izquierda
véase Página91
Desplazar el dispositivo de
corte hacia la derecha
véase Página91
Desplazar el gancho de
haces hacia la izquierda
véase Página91
Desplazar el gancho de
haces hacia la derecha
véase Página91
Replegar el cabezal de en-
rollado
véase Página91
Desplegar el cabezal de
enrollado
véase Página91
Subir el dispositivo de en-
rollado
véase Página91
Bajar el dispositivo de en-
rollado
véase Página91
Desplegar la mesa de ali-
mentación delantera
véase Página91
Plegar la mesa de alimen-
tación delantera
véase Página91
1
Desplegar la mesa de ali-
mentación trasera 1
véase Página91
1
Plegar la mesa de alimen-
tación trasera 1
véase Página91
2
Desplegar la mesa de ali-
mentación trasera 2
véase Página91
2
Plegar la mesa de alimen-
tación trasera 2
véase Página91
Calibrar la mesa de ali-
mentación
véase Página91
11 Terminal: funciones de la máquina
11.3 Indicaciones de la pantalla de trabajo
70
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Símbolo Denominación Explicación
Plegar hacia arriba los pies
de apoyo
véase Página91
Bajar los pies de apoyo véase Página91
Abrir el portahilo véase Página91
Cerrar el portahilo véase Página91
Salir de la pantalla de cir-
culación por carretera/de
trabajo
Volver a la pantalla de trabajo anterior.
11.3 Indicaciones de la pantalla de trabajo
0%
0%
50%
30%
EQ000-179
Los símbolos disponibles dependen del equipamiento de la máquina. Los símbolos que
aparecen a continuación no siempre están disponibles.
Símbolo Denominación Explicación
Modo de carretera Las mesas de alimentación están replega-
das.
Estado intermedio entre el
modo de carretera y el mo-
do de campo
La mesa de alimentación delantera se
despliega.
Estado intermedio entre el
modo de carretera y el mo-
do de campo
La mesa de alimentación delantera está
desplegada.
Terminal: funciones de la máquina 11
Indicaciones de la pantalla de trabajo 11.3
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 71
Símbolo Denominación Explicación
Estado intermedio entre el
modo de carretera y el mo-
do de campo
La mesa de alimentación trasera se des-
pliega.
Modo de campo Las mesas de alimentación están desple-
gadas.
Proceso de retirada La barra de desplazamiento negra
muestra el avance del proceso de
retirada.
Cuanto más llena esté la barra, más
avanzado estará el proceso.
0%
Tiempo de espera del pro-
ceso de retirada
Tiempo que queda para que el
dispositivo de enrollado descienda.
El avance del proceso se indica con
valores de entre 0 y 100%.
0%
Tiempo restante del proce-
so de retirada en el modo
automático
La retirada automática de las cintas está
activada.
Indica cuándo se va a iniciar el siguiente
proceso de retirada.
El avance del proceso se indica con
valores de entre 0 y 100%.
Divisor de pacas bloquea-
do
Divisor de pacas desblo-
queado
Flechas de dirección Se activa la función seleccionada.
Gancho de haces
Dispositivo de corte
Marcha rápida de la mesa
de alimentación
Paca sobre la mesa de ali-
mentación
Cabezal de enrollado intro-
ducido
Cabezal de enrollado en la
posición intermedia
Cabezal de enrollado ex-
traído
Portahilo abierto
11 Terminal: funciones de la máquina
11.4 Indicaciones de la barra informativa
72
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Símbolo Denominación Explicación
Portahilo en la posición
central
Portahilo cerrado
Velocidad de los rodillos
trituradores
Pulsando la cifra en azul se puede
ajustar la velocidad de los rodillos
trituradores directamente en la pantalla
de trabajo.
Máximo 100 %
Velocidad de las cadenas
de alimentación
Pulsando la cifra en azul se puede
ajustar la velocidad de las cadenas de
alimentación directamente en la pantalla
de trabajo.
Máximo 100 %
11.4 Indicaciones de la barra informativa
010 0230 cm 5
EQ000-178
Los símbolos disponibles dependen del equipamiento de la máquina. Los símbolos que
aparecen a continuación no siempre están disponibles.
Símbolo Denominación Explicación
Presión de los rodillos tritu-
radores
Presión del gancho de ha-
ces
Velocidad de las cadenas
de alimentación
La velocidad de las cadenas de alimenta-
ción se indica en cm/min.
Longitud de paca La longitud de paca se indica en cm.
1
Número de procesos de
retirada
El número contiguo indica qué contador
cliente está seleccionado (en el ejemplo, el
contador cliente1).
Terminal: funciones de la máquina 11
Botón de acceso directo ISOBUS (ISB) 11.5
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 73
11.5 Botón de acceso directo ISOBUS (ISB)
ADVERTENCIA
El botón de acceso directo ISOBUS no es un aparato de mando de parada de
emergencia. Si el botón de acceso directo ISOBUS se confunde con un aparato de
mando de parada de emergencia, existe peligro de muerte.
En caso de accionamiento del botón de acceso directo ISOBUS se desactivarán las
funciones de la máquina que estén activadas. Los ciclos de trabajo orientados a un proceso
seguirán ejecutándose hasta finalizar. Por esta razón, los componentes de la máquina
pueden seguir funcionando en marcha en inercia después del accionamiento del botón de
acceso directo ISOBUS. Esto puede provocar lesiones.
El botón de acceso directo ISOBUS no interviene en ningún caso en las funciones del tractor,
es decir, ni la función hidráulica ni la función de los árboles de transmisión se verán
afectadas. Por esta razón, la máquina puede seguir funcionando después del accionamiento
del botón de acceso directo ISOBUS Buttons weiterhin laufen. Esto puede provocar lesiones.
No utilice en ningún caso el botón de acceso directo ISOBUS como aparato de mando de
parada de emergencia.
Antes de llevar a cabo trabajos en la máquina, deténgala y asegúrela, véase Página27.
El botón de acceso directo ISOBUS permite desactivar las funciones de una máquina que
hayan sido activadas a través de un terminal ISOBUS. Para poder utilizar la función del botón
de acceso directo ISOBUS, debe estar disponible al menos un botón de acceso directo
ISOBUS. El botón de acceso directo ISOBUS puede estar disponible integrado en el terminal o
como pulsador externo en el sistema ISOBUS. El KRONEMachineController(KMC) lee la
información para detectar si hay un botón de acceso directo ISOBUS disponible en el sistema
ISOBUS.
ISB
2
ISB
1
EQG000-022
Si el KRONEMachineController(KMC) detecta un botón de acceso directo ISOBUS, se
mostrará el símbolo
ISB
al iniciar el terminal.
Si el KRONEMachineController(KMC) no detecta ningún botón de acceso directo ISOBUS, se
mostrará el símbolo
ISB
al iniciar el terminal.
Pulsar el botón de acceso directo ISOBUS
Si se pulsa el botón de acceso directo ISOBUS, se enviará un comando de parada al ISOBUS.
La máquina ISOBUS conectada evalúa esta orden para desactivas las funciones de la máquina
que estén activadas. Los ciclos de trabajo orientados a un proceso seguirán ejecutándose
hasta finalizar.
11 Terminal: funciones de la máquina
11.6 Activar pantallas de trabajo
74
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
ISB
EQG001-009
Pulse el botón de acceso directo ISOBUS.
ÆEn el display se muestra el mensaje que se indica arriba.
El ordenador de tareas bloquea en la máquina las siguientes funciones:
Activar funciones de la máquina
Pulse .
ÆEl mensaje indicado arriba se apaga en el display y todas las funciones de la máquina
vuelven a estar disponibles.
11.6 Activar pantallas de trabajo
Pantalla de circulación por carretera Menú de ejemplo
ISB
A
A
EQ000-181 / EQ000-182
Desde cualquier menú
üHay un menú abierto.
Presione de manera prolongada.
ÆSe abre la pantalla de trabajo, véase Página70.
Terminal: funciones de la máquina 11
Activar la pantalla de circulación por carretera 11.7
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 75
11.7 Activar la pantalla de circulación por carretera
STOP
0%
50%
30%
ISB
EQ000-183 / EQ000-181
Para poder abrir la pantalla de circulación por carretera, se deben cumplir las siguientes
condiciones:
No hay ninguna paca en la mesa de alimentación.
La unidad de retirada está en la posición de transporte.
La mesa de alimentación está replegada.
La mesa de alimentación está bloqueada.
Pulse .
ÆSe abre la pantalla de circulación por carretera.
11.8 Detener todas las funciones de la máquina
Si es necesario, todas las funciones hidráulicas de la máquina se pueden detener
simultáneamente.
Ejemplo de pantalla de trabajo Mensaje de error
11 Terminal: funciones de la máquina
11.9 Abrir el nivel de menú
76
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
STOP
010 0230 cm 5
0%
50%
30%
STOP
KMC - 522025- 7
EQ000-202 / EQ001-237
Pulse la tecla
STOP
.
ÆEn el terminal aparece el mensaje de error "KMC–522025-7", y suena un sonido de bocina
constante.
ÆSe han detenido todas las funciones hidráulicas de la máquina. Si se acaba de triturar una
paca, el proceso de triturado se detiene y se pone a cero de nuevo.
ÆEn ese momento, las funciones de la máquina vuelven a estar disponibles. Las funciones
de la máquina que se hayan detenido no se activan de nuevo automáticamente.
Resuelva el problema a causa del que se pulsó
STOP
.
Pulse para confirmar el mensaje de error.
Seleccione las funciones de la máquina deseadas.
11.9 Abrir el nivel de menú
Para acceder al nivel de menú desde la pantalla de trabajo, pulse .
ÆEl display muestra el nivel de menú.
11.10 Activar otras funciones
Abrir la segunda página
Pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
Abrir la primera página
Para activar las funciones anteriores para la máquina, pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
Terminal: funciones de la máquina 11
Realizar una comprobación de seguridad 11.11
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 77
11.11 Realizar una comprobación de seguridad
STOP
0%
50%
30%
STOP
0%
50%
30%
EQ000-183 / EQ000-184
Pulse .
ðSe realiza una comprobación de seguridad de las válvula hidráulicas. Para la
conmutación pueden ser necesarios hasta 5 seg.
ðDurante la comprobación de seguridad, en la parte superior derecha de la pantalla de
trabajo aparece le símbolo .
ÆSi la comprobación de seguridad se completa con éxito, se liberan las teclas con que se
maneja la máquina.
KMC - 522026- 7
Q 102
EQ001-236
ÆSi se detecta algún error durante la comprobación de seguridad, en la pantalla aparece el
mensaje de error "KMC-522026-7", y hay un problema con la válvula Q102. Ahora, la
máquina solo se puede manejar con el "Mando manual sin consulta de seguridad", véase
Página113.
11 Terminal: funciones de la máquina
11.12 Desplegar la mesa de alimentación
78
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
11.12 Desplegar la mesa de alimentación
STOP
0%
50%
30%
STOP
0%
50%
30%
EQ000-184 / EQ000-185
üLa mesa de alimentación está desbloqueada, véase Página58.
Pulse y mantenga pulsada la tecla .
ÆLa mesa de alimentación está completamente desplegada si en la pantalla de trabajo
aparece el símbolo .
11.13 Plegar la mesa de alimentación
STOP
0%
50%
30%
STOP
0%
50%
30%
EQ000-185 / EQ000-184
üLa mesa telescópica está introducida y bloqueada, véase Página54.
üEl pasamanos está introducido, véase Página54.
Pulse y mantenga pulsada la tecla .
ÆLa mesa de alimentación está completamente plegada y asegurada cuando en la pantalla
de trabajo aparece el símbolo .
11.14 Desplazar la unidad de retirada a la posición de trabajo
üLa mesa de alimentación está plegada, véase Página78.
Mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3seg.
ðEl dispositivo de retirada se desplaza a la posición de trabajo.
Terminal: funciones de la máquina 11
Desplazar la unidad de retirada a la posición de transporte 11.15
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 79
ðLa indicación en la pantalla de trabajo cambia de a .
ðEl gancho de haces y el dispositivo de enrollado se desplazan a la posición de trabajo.
ðEl cabezal de enrollado y el dispositivo de corte se desplazan a la posición de trabajo,
si no se encontraban ya en la posición de trabajo.
11.15 Desplazar la unidad de retirada a la posición de transporte
üNo hay ninguna paca en la mesa de alimentación.
Mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3seg.
ðEl dispositivo de retirada se desplaza a la posición de transporte.
ðLa indicación en la pantalla de trabajo cambia de a .
ðEl gancho de haces y el dispositivo de enrollado se desplazan a la posición de
transporte.
ðEl cabezal de enrollado y el dispositivo de corte se desplazan a la posición de
transporte, si no se encontraban ya en la posición de transporte.
11.16 Activar el proceso de retirada en el modo automático
üEstá activado el proceso de retirada en el modo manual, véase Página79.
Pulse .
ðLa indicación cambia de a .
ðLa indicación de la línea de estado cambia de a .
ðEn la pantalla de trabajo aparece el símbolo
0%
.
11.17 Activar el proceso de retirada en el modo manual
üEstá activado el proceso de retirada en el modo automático, véase Página79.
Pulse .
ðLa indicación cambia de a .
ðLa indicación de la línea de estado cambia de a .
ðEn la pantalla de trabajo se apaga el símbolo
0%
.
11 Terminal: funciones de la máquina
11.18 Activar los rodillos trituradores en el modo automático
80
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
11.18 Activar los rodillos trituradores en el modo automático
üEstán activados los rodillos trituradores en el modo manual, véase Página80.
Pulse .
ðLa indicación cambia de a .
ðLa indicación de la línea de estado cambia de a .
11.19 Activar los rodillos trituradores en el modo manual
üEstán activados los rodillos trituradores en el modo automático, véase Página80.
Pulse .
ðLa indicación cambia de a .
ðLa indicación de la línea de estado cambia de a .
11.20 Retrasar/activar antes de tiempo el proceso de corte en modo
automático
Mediante la tecla se puede retrasar el retardo de tiempo hasta el siguiente proceso de
corte o puede activarse antes de tiempo. Esto puede ser necesario si la paca cuadrada ya no
está situada centrada en el dispositivo de corte. La tecla siempre estará disponible cuando se
haya ejecutado completamente el proceso "Proceso de retirada" (cortar, retirar la cuerda para
pacas). Mientras se está ejecutando el proceso "Proceso de retirada", la tecla aparece
sombreada en gris.
Si la paca cuadrada está situada demasiado fuera del dispositivo de corte (más en dirección a
la mesa de alimentación delantera), active el proceso de corte antes de tiempo.
Si la paca cuadrada aún no está situada centrada en el dispositivo de corte (más en dirección a
la mesa de alimentación trasera), retrase el proceso de corte.
Retrasar el proceso de corte
üEstá activado el proceso de retirada en el modo automático, véase Página79.
üEl proceso "Proceso de retirada" ha finalizado y la tecla se muestra en color.
Pulse hasta que la paca cuadrada esté situada centrada en el dispositivo de corte.
Si la paca cuadrada está situada centrada en el dispositivo de corte, active el proceso de
corte antes de tiempo, véase Página81.
Terminal: funciones de la máquina 11
Iniciar/detener el proceso de retirada en el modo automático 11.21
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 81
Activar el proceso de corte antes de tiempo
üEstá activado el proceso de retirada en el modo automático, véase Página79.
Pulse y mantenga pulsada la tecla .
ÆLa cuerda para pacas se corta y se inicia el proceso de retirada.
ÆLa tecla cambia de a .
11.21 Iniciar/detener el proceso de retirada en el modo automático
Iniciar
Pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
Detener
Pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
11.22 Iniciar el proceso de retirada en el modo manual
Activar
üEstá activado el proceso de retirada en el modo manual, véase Página79.
Mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3 s.
Si se ha iniciado el proceso de retirada en modo manual, el proceso de retirada solo se podrá
detener mediante la tecla (
STOP
). Si se pulsa la tecla(
STOP
), se detendrán todas las funciones
hidráulicas de la máquina, véase Página75.
11.23 Poner en marcha/detener los rodillos trituradores en el modo
automático
Poner en marcha
üHay, por lo menos, una paca en la mesa de alimentación.
11 Terminal: funciones de la máquina
11.24 Poner en marcha/detener los rodillos trituradores en el modo manual
82
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
üSi está activada la conexión M2M (véase Página96): el símbolo de parada de la pantalla
inicial de la peletizadora se apaga.
Pulse .
ðLa indicación parpadea y el emisor de señales emite un tono de advertencia
durante 3seg.
ÆLa indicación cambia de a .
ÆEn la pantalla de trabajo aparece el símbolo .
Detener
üHay, por lo menos, una paca en la mesa de alimentación.
Pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
ÆEn la pantalla de trabajo se apaga el símbolo .
11.24 Poner en marcha/detener los rodillos trituradores en el modo
manual
Poner en marcha
üHay, por lo menos, una paca en la mesa de alimentación.
üSi está activada la conexión M2M (véase Página96): el símbolo de parada de la pantalla
inicial de la peletizadora se apaga.
Pulse .
ðLa indicación parpadea y el emisor de señales emite un tono de advertencia
durante 3seg.
ÆLa indicación cambia de a .
ÆEn la pantalla de trabajo aparece el símbolo .
Terminal: funciones de la máquina 11
Iniciar/detener la inversión de los rodillos trituradores 11.25
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 83
Detener
üHay, por lo menos, una paca en la mesa de alimentación.
Pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
ÆEn la pantalla de trabajo se apaga el símbolo .
11.25 Iniciar/detener la inversión de los rodillos trituradores
Iniciar
üHay, por lo menos, una paca en la mesa de alimentación.
Pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
ÆEn la pantalla de trabajo aparece el símbolo .
Detener
üHay, por lo menos, una paca en la mesa de alimentación.
Pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
ÆEn la pantalla de trabajo se apaga el símbolo .
11.26 Poner en marcha hacia atrás/detener las cadenas de alimentación
Poner en marcha
Pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
11 Terminal: funciones de la máquina
11.27 Poner en marcha hacia delante/detener las cadenas de alimentación
84
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Detener
Pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
11.27 Poner en marcha hacia delante/detener las cadenas de alimentación
INFORMACIÓN
Si se detecta una paca en la mesa de alimentación, las cadenas de alimentación se detienen
3seg. más tarde, para evitar que la paca se prense con demasiada fuerza contra los rodillos
trituradores. Si se ponen en marcha de nuevo las cadenas de alimentación, estas avanzan
hacia delante de nuevo durante 3seg.
Poner en marcha
Pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
Detener
Pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
11.28 Activar/detener la marcha rápida de la cadena de alimentación
trasera
Activar
Pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
ÆEn la pantalla de trabajo aparece el símbolo .
Terminal: funciones de la máquina 11
Aumentar/reducir la velocidad de las cadenas de alimentación 11.29
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 85
Detener
Pulse .
ÆLa indicación cambia de a .
ÆEn la pantalla de trabajo se apaga el símbolo .
11.29 Aumentar/reducir la velocidad de las cadenas de alimentación
Aumentar
Pulse .
ÆEn la pantalla de trabajo, la velocidad de las cadenas de alimentación aumenta en un 1%.
Reducir
Pulse .
ÆEn la pantalla de trabajo, la velocidad de las cadenas de alimentación se reduce en un 1%.
12 Terminal: menús
12.1 Estructura del menú
86
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
12 Terminal: menús
12.1 Estructura del menú
La estructura del menú está dividida en los siguientes menús de acuerdo con el equipamiento
de la máquina.
Menú Submenú Denominación
1 Mando manual, véase Página91
2 Longitud de paca, véase Página93
3
A
Ajustes del modo automático, véase Página94
4
A
Regulación del avance de pacas, véase Página94
10 M2M, véase Página96
13 Contador, véase Página97
13-1 Contador cliente véase Página97
13-2 Contador total, véase Página100
14 ISOBUS, véase Página101
14-1 Diagnóstico auxiliar (AUX), véase Página102
14-4 Ajustar el color de fondo, véase Página102.
14-9 Conmutación entre terminales, véase Página103
Terminal: menús 12
Símbolos que se repiten 12.2
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 87
Menú Submenú Denominación
15 Ajustes, véase Página104
15-1 Prueba de sensores, véase Página104
15-2 Prueba de actuadores, véase Página108
15-3 Información sobre el software, véase Página111
15-4 Lista de errores, véase Página112
15-5 Mando manual sin consulta de seguridad, véase Pági-
na113
12.2 Símbolos que se repiten
Para navegar por el nivel de menú/los menús, los siguientes símbolos aparecen una y otra vez.
Símbolo Denominación Explicación
Flecha hacia arriba Desplazarse hacia arriba para seleccionar
algo.
Flecha hacia abajo Desplazarse hacia abajo para seleccionar
algo.
Flecha hacia la derecha Desplazarse hacia la derecha para selec-
cionar algo.
Flecha hacia la izquierda Desplazarse hacia la izquierda para selec-
cionar algo.
Disquete Guarde el ajuste.
ESC Salir del menú sin guardar.
Pulsándolo de forma prolongada se activa
la pantalla de trabajo activada previamen-
te.
DEF Restablecer los ajustes de fábrica.
12 Terminal: menús
12.3 Abrir el nivel de menú
88
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Símbolo Denominación Explicación
Disquete Se guarda el modo o el valor.
Más Aumentar el valor.
Menos Reducir el valor.
12.3 Abrir el nivel de menú
A
A
EQ000-718/EQ000-182
Para acceder al nivel de menú desde la pantalla de trabajo, pulse .
ÆEl display muestra el nivel de menú.
El nivel de menú está dividido en los siguientes menús de acuerdo al equipamiento de la
máquina:
Símbolo Denominación
Menú 1 "Mando manual", véase Página91
Menú 2 "Longitud de paca", véase Página93
A
Menú 3 "Ajustes del modo automático", véase Página94
A
Menú 4 "Regulación del avance de pacas", véase Página94
Menú 10 "M2M", véase Página96
Menú 13 "Contadores", véase Página97
Menú 14 "ISOBUS", véase Página101
Menú 15 "Ajustes", véase Página104
Terminal: menús 12
Seleccionar menú 12.4
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 89
12.4 Seleccionar menú
Abrir el menú
La selección de los menús depende del terminal utilizado (táctil o no táctil).
En el modelo con "Terminal táctil y terminal no táctil"
Mediante las teclas contiguas
Para seleccionar un menú, pulse las teclas junto a o hasta que esté
seleccionado el menú deseado.
ðEl menú seleccionado se resalta en color.
Para abrir el menú, pulse la tecla junto a .
ÆEl menú se abre.
INFORMACIÓN
En el modelo con "Terminal táctil" pueden pulsarse los símbolos directamente.
Mediante la rueda de desplazamiento
Seleccione el menú deseado con la rueda de desplazamiento.
ðEl menú seleccionado se resalta en color.
Para abrir el menú, pulse la rueda de desplazamiento.
ÆEl menú se abre.
Para el modelo con terminal táctil
Pulsando los símbolos
Para abrir un menú, pulse el símbolo (p. ej. ) en el display.
ÆEl menú se abre.
Salir del menú
Pulse o la tecla contigua.
ÆEl menú se cierra.
12.5 Modificar el valor
Para configurar los ajustes en los menús deben introducirse o modificarse valores. La selección
de los valores depende del terminal que se utilice (táctil o no táctil).
12 Terminal: menús
12.5 Modificar el valor
90
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
En el modelo con "Terminal táctil" y "Terminal no táctil"
Mediante la rueda de desplazamiento
Adicionalmente en el modelo con "Terminal táctil"
Pulsando en o .
Pulsando el valor azul en el display.
Si se pulsa un valor numérico, se abrirá una máscara de introducción de datos. Para más
información sobre la introducción de valores, consulte el manual de instrucciones adjunto
del terminal.
Ejemplos:
Mediante la rueda de desplazamiento
Ajuste el valor deseado con la rueda de desplazamiento.
ðEl valor se resalta en color.
Pulse la rueda de desplazamiento.
ðSe abre una máscara de introducción de datos.
Para aumentar o reducir el valor, gire la rueda de desplazamiento.
Para guardar el valor, pulse la rueda de desplazamiento.
ÆEl ajuste se guarda y se cierra la máscara de introducción de datos.
Mediante el valor
Pulse el valor.
ðSe abre una máscara de introducción de datos.
Aumente o reduzca el valor.
Para guardar el valor, pulse .
ÆEl ajuste se guarda y se cierra la máscara de introducción de datos.
Terminal: menús 12
Cambiar modo 12.6
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 91
12.6 Cambiar modo
En algunos menús se pueden seleccionar distintos modos.
Para activar el siguiente modo, pulse .
Para activar el modo anterior, pulse .
Para guardar, pulse .
ÆSe emite una señal acústica, el modo ajustado se guarda y en la línea superior aparece
brevemente el símbolo .
Para salir del menú, pulse .
12.7 Menú 1 "Mando manual"
Con este menú se pueden manejar a mano las distintas piezas de la máquina.
Las funciones solo se pueden manejar si las condiciones lógicas (p.ej., las posiciones de los
sensores) cumplen los requisitos del sistema.
Nivel de menú Ejemplo de pantalla de trabajo
A
A
1
STOP
EQ000-182 / EQ000-186
üEl nivel de menú está abierto, véase Página88.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEl display muestra el menú "Mando manual".
Símbolos que se repiten véase Página87.
Funciones que se pueden manejar a mano
Para evitar daños en la máquina, el sistema desactiva las funciones que pueden provocar
daños.
Las funciones inactivas aparecen en la pantalla en gris.
12 Terminal: menús
12.7 Menú 1 "Mando manual"
92
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Símbolo Denominación Explicación
Desplazar el dispositivo de
corte hacia la izquierda
Mantenga la tecla pulsada hasta que el
dispositivo de corte se haya desplazado
por completo hacia la izquierda.
Desplazar el dispositivo de
corte hacia la derecha
Mantenga la tecla pulsada hasta que el
dispositivo de corte se haya desplazado
por completo hacia la derecha.
Desplazar el gancho de
haces hacia la izquierda
Mantenga la tecla pulsada hasta que el
gancho de haces se haya desplazado
por completo hacia la izquierda.
Desplazar el gancho de
haces hacia la derecha
Mantenga la tecla pulsada hasta que el
gancho de haces se haya desplazado
por completo hacia la derecha.
Replegar el cabezal de en-
rollado
Mantenga la tecla pulsada hasta que el
cabezal de enrollado se haya replegado
por completo.
Desplegar el cabezal de
enrollado
Mantenga la tecla pulsada hasta que el
cabezal de enrollado se haya
desplegado por completo.
Subir el dispositivo de en-
rollado
Mantenga la tecla pulsada hasta que el
dispositivo de enrollado se haya elevado
por completo.
Bajar el dispositivo de en-
rollado
Mantenga la tecla pulsada hasta que el
dispositivo de enrollado se haya bajado
por completo.
STOP
Detener las funciones de la
máquina
Pulsando esta tecla se detienen todas las
funciones hidráulicas, véase Página75.
Abrir la segunda página Activa la segunda página de teclas, véase
Página76.
Abrir la tercera página Activa la tercera página de teclas.
3
Abrir la primera página Activa la primera página de teclas.
Desplegar la mesa de ali-
mentación delantera
Mantenga la tecla pulsada hasta que la
mesa de alimentación delantera esté
desplegada.
Plegar la mesa de alimen-
tación delantera
Mantenga la tecla pulsada hasta que la
mesa de alimentación delantera esté
replegada.
1
Desplegar la mesa de ali-
mentación trasera 1
Mantenga la tecla pulsada hasta que la
mesa de alimentación trasera1 esté
desplegada.
1
Plegar la mesa de alimen-
tación trasera 1
Mantenga la tecla pulsada hasta que la
mesa de alimentación trasera1 esté
replegada.
2
Desplegar la mesa de ali-
mentación trasera 2
Mantenga la tecla pulsada hasta que la
mesa de alimentación trasera2 esté
desplegada.
Terminal: menús 12
Menú 2 "Longitud de paca" 12.8
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 93
Símbolo Denominación Explicación
2
Plegar la mesa de alimen-
tación trasera 2
Mantenga la tecla pulsada hasta que la
mesa de alimentación trasera2 esté
replegada.
Calibrar la mesa de ali-
mentación trasera
Plegar hacia arriba los pies
de apoyo
Mantenga la tecla pulsada hasta que los
pies de apoyo se hayan plegado hacia
arriba.
Bajar los pies de apoyo Mantenga la tecla pulsada hasta que los
pies de apoyo hayan bajado.
Abrir el portahilo Mantenga la tecla pulsada hasta que el
portahilo esté abierto.
Cerrar el portahilo Mantenga la tecla pulsada hasta que el
portahilo esté cerrado.
El divisor de pacas en el punto medio del display muestra las distintas funciones en un
movimiento.
12.8 Menú 2 "Longitud de paca"
A
A
2
300cm
200cm
150cm
1
EQ000-182 / EQ000-187
üEl nivel de menú está abierto, véase Página88.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display aparece el menú "Longitud de paca".
Símbolos que se repiten véase Página87.
Área de indicación
Pos. Denominación Explicación
(1) Longitud de paca Rango de valores ajustables: 150 - 300cm
Aumente o reduzca el valor, véase Página89.
Para guardar el valor, pulse .
12 Terminal: menús
12.9 Menú 3 "Ajustes del modo automático"
94
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
12.9 Menú 3 "Ajustes del modo automático"
En este menú se puede definir el comportamiento de las funciones del modo automático. Se
pueden ajustar el tiempo de espera de los rodillos trituradores y la profundidad de inserción del
gancho de haces.
A
A
3A
2
13s
EQ000-182 / EQ003-737
üEl nivel de menú está abierto, véase Página88.
Para abrir el menú pulse
A
.
ÆEn el display se ve el menú "Ajustes del modo automático".
Símbolos que se repiten véase Página87.
Área de indicación
Símbolo Denominación Explicación
Tiempo de espera de los
rodillos trituradores
Ajuste a entre 8y20seg.
El tiempo que esperan los rodillos tritura-
dores a la señal de liberación de la peleti-
zadora sin desconectarse directamente si
ya no está permitida la alimentación
Profundidad de inserción
del dispositivo de atado
Ajuste en6niveles(0a5)
Cuanto más bajo es el nivel, menor es la
profundidad de inserción en la paca cua-
drada, véase Página120.
Para aumentar la profundidad de
inserción, ajuste un nivel más alto.
Para reducir las profundidad de
inserción, ajuste un nivel más bajo.
Aumente o reduzca el valor, véase Página89.
Para guardar el valor, pulse .
12.10 Menú 4 "Regulación del avance de pacas"
En este menú se regula la velocidad de las cadenas de alimentación del divisor de pacas
según el grado de utilización de la peletizadora. El objetivo consiste en lograr un grado de
utilización de la peletizadora más eficiente.
Terminal: menús 12
Menú 4 "Regulación del avance de pacas" 12.10
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 95
A
A
4
min:
85
A
%
max:
10 50
%%
EQ000-182/EQ003-782
üEl nivel de menú está abierto, véase Página88.
Para abrir el menú pulse
A
.
ÆEl display muestra el menú "Regulación del avance de pacas".
Símbolos que se repiten véase Página87.
Área de indicación
Símbolo Denominación Explicación
Avance de pacas Activación o desactivación de la regulación
del avance de pacas
Ajustable: "X" = activado
85% Indicador del valor nominal Indicador del valor nominal del grado de
utilización de la peletizadora que se debe
alcanzar con la regulación del avance de
pacas.
mín: 10%
Velocidad mínima de la ca-
denas de alimentación con
la regulación del avance
de pacas
Rango de valores ajustable: 5-15%
máx.: 50%
Velocidad máxima de la
cadenas de alimentación
con la regulación del avan-
ce de pacas
Rango de valores ajustable: 16-100%
Aumente o reduzca el valor, véase Página89.
Para guardar el valor, pulse .
12 Terminal: menús
12.11 Menú 10 "M2M"
96
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
12.11 Menú 10 "M2M"
A
A
10
1/2
EQ000-182 / EQ000-189
üEl nivel de menú está abierto, véase Página88.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display aparece el menú "M2M".
Símbolos que se repiten véase Página87.
Área de indicación
Se pueden seleccionar dos modos:
Símbolo Denominación Explicación
Modo 1/2
M2M desactivada La comunicación entre la Premos y el divi-
sor de pacas está desactivada.
Modo 2/2
M2M activada La comunicación entre la Premos y el divi-
sor de pacas está activada.
Modificar el modo
Active y guarde el modo, véase Página91.
Terminal: menús 12
Menú 13 "Contadores" 12.12
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 97
12.12 Menú 13 "Contadores"
A
A
EQ000-182 / EQ001-008
üEl nivel de menú está abierto, véase Página88.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display aparece el menú "Contadores".
El menú "Contadores" está dividido en los siguientes submenús:
Menú Submenú Denominación
13 Contador, véase Página97
13-1 Contador cliente véase Página97
13-2 Contador total, véase Página100
12.12.1 Menú 13-1 "Contador cliente"
13-1
1NAME 1
2NAME 2
3NAME 3
4NAME 4
5NAME 5
EQ001-008 / EQ001-116
üEstá abierto el menú 13 "Contadores"," véase Página97.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display está abierto el menú "Contador cliente".
12 Terminal: menús
12.12 Menú 13 "Contadores"
98
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Área de indicación
Símbolo Denominación Explicación
Contador cliente Contador cliente 1 a 20.
El contador cliente activado ( ) se
representa en verde.
El contador cliente seleccionado es el
que se encuentra entre las líneas.
El contador cliente seleccionado no
debe estar activado.
El nombre junto al contador cliente es
táctil. Se abre una máscara de
introducción de datos.
El contador detallado se activa tocando
el símbolo con el dedo, véase
Página99.
Teclas
Símbolo Denominación Explicación
Mostrar el contador deta-
llado
Muestra información del contador para el
contador cliente seleccionado.
Borrar contador cliente Borra el contador cliente seleccionado.
Símbolos que se repiten véase Página87.
Activar el contador cliente
üEstá activado el contador detallado.
Para seleccionar el contador cliente, pulse o .
Para activar el contador cliente, pulse .
ÆEl nuevo contador cliente activado se representa en verde.
Terminal: menús 12
Menú 13 "Contadores" 12.12
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 99
12.12.1.1 Contador detallado
13-1
1NAME 1
2NAME 2
3NAME 3
4NAME 4
5NAME 5
13-1
NAME 3 1
15
12
h5,15
EQ001-116 / EQ000-190
Contador cliente Contador detallado
Activar el contador detallado
üEstá abierto el menú 13-1 "Contador cliente".
Para abrir el contador detallado, pulse .
Abrir el contador cliente
üEstá activado el contador detallado.
Para volver al contador cliente, pulse .
Área de indicación del contador detallado
Símbolo Denominación Explicación
Contador cliente seleccio-
nado
Aquí, contador de cliente 1
Para más información, véase Página97.
Contador "Número total de
procesos de retirada"
Número de todos los procesos de
retirada
Trayecto "Cadenas de ali-
mentación"
Trayecto total recorrido por la cadena de
alimentación.
En m
h
Contador de horas de ser-
vicio
Empieza a contar en cuanto los rodillos
trituradores se ponen en marcha.
Restaurar el contador cliente
El contador cliente que debe restaurarse no debe estar activado.
Para seleccionar el contador cliente, pulse o .
Pulse .
12 Terminal: menús
12.12 Menú 13 "Contadores"
100
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
ðEl contador cliente seleccionado se ajusta a cero.
ðEl nombre del contador cliente no se borra.
12.12.2 Menú 13-2 "Contador total"
h
13 13 59
120 0 20
220 0 20
1
2
13-2
EQ001-008 / EQ000-191
üEl menú principal 13 "Contadores" está activado, véase Página97.
Para abrir el menú, pulse .
ðEn el display aparece el menú "Contador total".
Área de indicación
Símbolo Denominación Explicación
Contador "Número total de
procesos de retirada"
Número de todos los procesos de
retirada
Trayecto "Cadenas de ali-
mentación"
Trayecto total recorrido por la cadena de
alimentación.
En m
h
Contador de horas de ser-
vicio
Empieza a contar en cuanto los rodillos
trituradores se ponen en marcha.
Contador total No se puede borrar
1
Contador de temporadas 1 Borrable
2
Contador de temporadas 2 Borrable
Símbolos que se repiten véase Página87.
Ajustar a cero el contador de temporadas 1 o 2
Para ajustar a cero el contador de temporadas1, pulse y mantenga pulsado
1
.
Para ajustar a cero el contador de temporadas2, pulse y mantenga pulsado
2
.
Terminal: menús 12
Menú 14 "ISOBUS" 12.13
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 101
12.13 Menú 14 "ISOBUS"
A
A
EQ000-182 / EQ000-192
üEstá abierto el nivel de menú, véase Página88.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display aparece el menú "ISOBUS".
En función del equipamiento de la máquina, el menú "ISOBUS" está dividido en los siguientes
submenús:
Menú Submenú Denominación
14 ISOBUS, véase Página101
14-1 Diagnóstico auxiliar (AUX), véase Página102
14-4 Ajustar el color de fondo, véase Página102.
14-9 Conmutación entre terminales, véase Página103
12 Terminal: menús
12.13 Menú 14 "ISOBUS"
102
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
12.13.1 Menú 14-1 "Diagnóstico auxiliar (AUX)"
14-1
EQ000-192 / EQ003-375
üEl menú 14 "ISOBUS" está activado, véase Página101.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEl display muestra el menú "Diagnóstico auxiliar (AUX)".
12.13.2 Menú 14-4 "Ajuste del color de fondo"
EQ000-192 / EQ001-079
üEl menú 14 "ISOBUS" está activado, véase Página101.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEl display muestra el menú "Color de fondo ".
Símbolos que se repiten véase Página87.
Se puede seleccionar entre tres modos.
Terminal: menús 12
Menú 14 "ISOBUS" 12.13
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 103
Símbolo Denominación Explicación
Modo 1/3
Color de fondo blanco Recomendado para el día.
Modo 2/3
Color de fondo gris Recomendado para la noche.
Modo 3/3
Color de fondo automático El color del fondo viene determinado por la
información sobre iluminación que envíe el
tractor.
Ejemplo:
Si la luz de posición del tractor está
encendida, el fondo es de color gris.
Si la luz de posición del tractor está
apagada, el fondo es de color blanco.
Modificar el modo
Active y guarde el modo, véase Página91.
12.13.3 Menú 14-9 "Conmutar entre terminales"
INFORMACIÓN
Este menú solo está disponible si se han conectado varios terminales ISOBUS.
EQ000-193
üEl menú 14 "ISOBUS" está activado, véase Página101.
Para cambiar al siguiente terminal, pulse .
12 Terminal: menús
12.14 Menú 15 "Ajustes"
104
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
12.14 Menú 15 "Ajustes"
A
A
EQ000-182 / EQ003-736
üEl nivel de menú está abierto, véase Página88.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display está abierto el menú "Ajustes".
Menú Submenú Denominación
15 Ajustes, véase Página104
15-1 Prueba de sensores, véase Página104
15-2 Prueba de actuadores, véase Página108
15-3 Información sobre el software, véase Página111
15-4 Lista de errores, véase Página112
15-5 Mando manual sin consulta de seguridad, véase Pági-
na113
12.14.1 Menú 15-1 "Prueba de sensores"
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en la zona de peligro de la máquina
Si la toma de fuerza está en marcha durante la prueba de sensores, es posible que los
componentes de la máquina se pongan en movimiento de forma accidental. Esto puede
provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las
proximidades del tractor.
Desconecte la toma de fuerza.
Terminal: menús 12
Menú 15 "Ajustes" 12.14
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 105
En la prueba de sensores se comprueban los sensores montados en la máquina por si
presentan fallos. Además, en la prueba de sensores se pueden ajustar los sensores
correctamente. El funcionamiento correcto de la máquina solo queda garantizado una vez que
se han ajustado los sensores.
state:
8,2V
7,4V
5,2V
2,4V
3,8V
1
B 101
B 102
B 103
15-1
EQ003-736 / EQ000-194
üEl menú 15 "Ajustes" está abierto, véase Página104.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEl display muestra el menú "Prueba de sensores".
Símbolo Denominación Explicación
Seleccionar el sensor anterior
Seleccionar el siguiente sen-
sor
Salir del menú
Valores de ajuste para interruptores de proximidad inductivos (NAMUR):
En la zona superior de visualización de la barra se visualizan los valores de ajuste máximo y
mínimo con el sensor atenuado (metal del sensor). El valor de ajuste actual (valor real) se
muestra debajo de la visualización de la barra.
La distancia del sensor al metal debe ajustarse de tal manera, que en estado atenuado la barra
está situada en la marca superior. A continuación compruebe si la barra se encuentra en
estado no atenuado en la zona inferior marcada.
Sensores posibles (en función del equipamiento de la máquina)
En el esquema de conexiones eléctricas se incluye una vista general sobre la posición de los
sensores, los actuadores y las unidades de control.
Identificación de material de servicio (BMK):
BMK Sensor Denominación
B 101
B 101
Mesa de alimentación delantera replegada
B102
B 102
Mesa de alimentación delantera desplegada
B 103
B 103
Velocidad de las cadenas de alimentación delanteras
12 Terminal: menús
12.14 Menú 15 "Ajustes"
106
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
BMK Sensor Denominación
B 104
B 104
Paca sobre la mesa de alimentación
B 105
B 105
Posición de la mesa de alimentación trasera
B 106
B 106
Mesa de alimentación trasera replegada
B 107
B 107
Mesa de alimentación bloqueada
B 108
B 108
Presión hidráulica de los rodillos trituradores
B 109
B 109
Dispositivo de corte a la derecha
B 110
B 110
Dispositivo de corte a la izquierda
B 111
B 111
Cabezal de enrollado replegado
B 112
B 112
Cabezal de enrollado desplegado
B 113
B 113
Gancho de haces a la derecha
B 114
B 114
Gancho de haces a la izquierda
B 115
B 115
Presión hidráulica del gancho de haces
B 116
B 116
Dispositivo de enrollado replegado
B 117
B 117
Dispositivo de enrollado desplegado
B 118
B 118
Posición cero del dispositivo de enrollado
B 119
B 119
Dispositivo de enrollado sobre la paca
B 121
B 121
Gancho de haces en posición, el portahilo se cierra
B 122
B 122
Número de revoluciones de los rodillos trituradores
Terminal: menús 12
Menú 15 "Ajustes" 12.14
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 107
BMK Sensor Denominación
B 123
B 123
Portahilo cerrado
B 124
B 124
Portahilo abierto
B 125
B 125
Pies de apoyo delanteros replegados
B 126
B 126
Pies de apoyo delanteros desplegados
B 127
B 127
Control del filtro del sistema hidráulico de trabajo
S 101
S 101
Interruptor de paro rápido a la derecha
S 102
S 102
Interruptor de paro rápido a la izquierda
S 103
S 103
Interruptor de paro rápido de la cabina
Posibles indicaciones del estado de los sensores
Símbolo Denominación
0
Sensor listo para el servicio
1
Sensor atenuado (Metal delante del sensor)
2
Sensor no atenuado (ningún metal delante del sensor)
5
Pulsador presionado
6
Pulsador no presionado
8
Defecto en el sensor o en el ordenador de tareas
10
20 Rotura de cable
21
Cortocircuito
12 Terminal: menús
12.14 Menú 15 "Ajustes"
108
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
12.14.2 Menú 15-2 "Prueba de actuadores"
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
La prueba de actuadores sirve para probar los actores incorporados a la máquina. Un actuador
solo puede probarse cuando recibe suministro eléctrico. Por ello, en el menú "Prueba de
actuadores" debe controlarse el actuador brevemente de forma manual, para poder definir así,
posibles errores en sistema de actuadores.
state: 2
OFF
Q 101
Q 102
Q 103
15-2
EQ003-736 / EQ000-195
Tenga en cuenta la rutina de seguridad "Realizar la prueba de acturadores, véase
Página28.
üEl menú 15 "Ajustes" está abierto, véase Página104.
Para abrir el menú, pulse .
ÆSe abre un mensaje que hace referencia al manual de instrucciones .
Tenga en cuenta la rutina de seguridad "Realizar la prueba de acturadores, véase
Página28.
Confirme con .
ÆEl display muestra el menú "Prueba de actuadores".
Actores posibles (en función del equipamiento de la máquina)
En el esquema de conexiones eléctricas se incluye una vista general sobre la posición de los
sensores, los actuadores y las unidades de control.
Identificación de material de servicio (BMK):
Terminal: menús 12
Menú 15 "Ajustes" 12.14
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 109
BMK Actuador Denominación
Q 101
Q 101
Load Sensing activo
Q 102
Q 102
Despresurizar el sistema hidráulico
Q 103
Q 103
Accionamiento de los rodillos trituradores
Q 104
Q 104
Invertir los rodillos trituradores
Q 105
Q 105
Accionamiento de las cadenas de alimentación
Q 106
Q 106
Invertir las cadenas de alimentación
Q 107
Q 107
Válvula de derivación de las cadenas de alimentación
Q 108
Q 108
Válvula piloto 1
Q 109
Q 109
Válvula piloto 2
Q 110
Q 110
Plegar la mesa de alimentación delantera
Q 111
Q 111
Plegar la mesa de alimentación trasera y la unidad de retirada
Q 112
Q 112
Accionamiento del dispositivo de corte
Q 113
Q 113
Accionamiento del gancho de haces
Q 114
Q 114
Válvula piloto 3
Q 115
Q 115
Válvula piloto 4
Q 116
Q 116
Plegar la mesa de alimentación trasera
Q 117
Q 117
Ajuste de la altura del dispositivo de enrollado
Q 118
Q 118
Accionamiento del cabezal de enrollado
12 Terminal: menús
12.14 Menú 15 "Ajustes"
110
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
BMK Actuador Denominación
Q 119
Q 119
Plegar/desplegar los pies de apoyo
E 101
E 101
Faros de trabajo 1
P 101
P 101
Señal de arranque de los rodillos trituradores
M 101
M 101
Accionamiento del portahilo
Posibles indicaciones del estado de los actuadores
Símbolo Denominación
3
Actuador encendido
4
Actuador apagado
20 Rotura de cable
21
Cortocircuito
Diagnóstico de actuadores digitales
state: 2
OFF
Q 101
Q 102
Q 103
15-2
EQG000-019
Los errores solo se muestran si está conectado el actuador y es posible realizar una prueba
para el actuador. También se puede comprobar el LED en el conector directamente en el
actuador.
Para conectar el actuador, pulse .
Para apagar el actuador, presione .
Terminal: menús 12
Menú 15 "Ajustes" 12.14
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 111
Diagnóstico de actuadores analógicos
15-2
Q 102
Q 103
Q 104
state: 3
ON
I + / - : 50 mA
I= : 50 mA
EQG000-020
Con el valor I+/- (en tanto por mil) se puede ajustar una corriente (en mA).
Con el valor I+/- = 500, la corriente debe ser de entre 500mA y 3000mA (en función de la
válvula utilizada y de la temperatura de servicio).
Para aumentar el valor, pulse .
Para reducir el valor, pulse .
12.14.3 Menú 15-3 "Información sobre el software"
SW:
D2515020138700000
PRODUCT-CODE:
X10PP00002
15-3
KRONE BaleFeed
EQG000-016
üEl menú 15 "Ajustes" está abierto, véase Página104.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEl display muestra el menú "Información sobre el software".
Área de indicación
Símbolo Denominación
SW Versión completa del software de la máquina
PRODUCT-CODE Número de máquina o número de serie
12 Terminal: menús
12.14 Menú 15 "Ajustes"
112
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
12.14.4 Menú 15-4 "Lista de errores"
En este menú se muestran todos los errores activos y no activos. Los errores se muestran con
un número de error, la frecuencia con la que se ha producido el error y la hora del contador de
horas de servicio en la que el error se ha producido por última vez.
15-4
CAN1
KMC - 520192- 19
x 1
1475 min
EQG000-060
üEl menú 15 "Ajustes" está abierto, véase Página104.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display aparece el menú "Lista de errores".
Área de indicación
15-4
CAN1
KMC - 520192- 19
x 1
1475 min
15-4
CAN1
KMC - 520192- 19
x 1
1475 min
ALL
1
2
3
1
2
3
EQ001-085 / EQ001-209
Símbolo Denominación Explicación
CAN1
KMC - 520192- 19
x 1
1475 min
Error activo No se puede borrar
CAN1
KMC - 520192- 19
x 1
1475 min
Error no activo Borrable
(1) Número de error Significado, causa y solución del
mensaje de error, véase Página156.
(2) Número Frecuencia con la que se ha producido
el error.
Terminal: menús 12
Menú 15 "Ajustes" 12.14
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 113
Símbolo Denominación Explicación
(3) Hora del contador de horas
de servicio
La hora del contador de horas de
servicio en la que el error se ha
producido por última vez.
Eliminar errores individua-
les
Se elimina el error seleccionado.
Solo se pueden eliminar los errores no
activos.
ALL
Eliminar todos los errores Se eliminan todos los errores no activos.
Símbolos que se repiten véase Página87.
Eliminar errores individuales
Solo se pueden eliminar los errores no activos (sobre fondo gris).
Para seleccionar el error que se debe eliminar, pulse o .
Para eliminar el error, pulse .
Eliminar todos los errores
Solo se pueden eliminar los errores no activos (sobre fondo gris).
Para eliminar todos los errores, pulse
ALL
.
12.14.5 Menú 15-5 "Mando manual sin consulta de seguridad"
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por movimientos inesperados de la máquina
Sin consulta de seguridad controlada por programa, las funciones de seguridad de la
máquina están desactivadas, y las funciones manuales de la máquina se ejecutan
inmediatamente. Esto puede provocar lesiones personales graves, incluso mortales.
Asegúrese de que no hay personas en la zona de peligro de la máquina.
Si alguna persona rebasa el perímetro de seguridad, desconecte y asegure la máquina,
véase Página27.
AVISO
Daños en la máquina debido a movimientos inesperados de la máquina
Sin consulta de seguridad controlada por programa, las funciones de seguridad de la
máquina están desactivadas y las funciones manuales de la máquina se ejecutan
inmediatamente. Los movimientos de la máquina ejecutados inmediatamente pueden
provocar que los componentes colisionen y la máquina resulte dañada.
Durante las funciones de la máquina ejecutadas manualmente debe trabajarse con
especial prudencia para que la máquina no resulte dañada.
En este menú se pueden activar funciones que ya no se pueden iniciar a mano, por ejemplo,
porque un sensor está defectuoso.
12 Terminal: menús
12.14 Menú 15 "Ajustes"
114
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
15-5
STOP
EQ003-736 / EQ000-188
üEl nivel de menú está abierto, véase Página88.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display aparece el menú "Mando manual sin consulta de seguridad".
Símbolos que se repiten véase Página87.
Se pueden manejar las mismas funciones que con el menú "Mando manual", véase Página91.
Cuando una función se activa, se ejecuta inmediatamente sin consulta de seguridad controlada
por programa.
Además, las funciones siguientes también se pueden ejecutar en el mando manual sin consulta
de seguridad:
Símbolo Denominación Explicación
Iniciar la inversión de los
rodillos trituradores
Mantenga pulsada la tecla para invertir
los rodillos trituradores.
La velocidad con que se invierten los
rodillos trituradores no se puede
modificar.
Invertir las cadenas de ali-
mentación
Mantenga pulsada la tecla para invertir
las cadenas de alimentación.
Se aplica la velocidad de las cadenas de
alimentación que aparece en la pantalla
de trabajo, véase Página70.
Accionar las cadenas de
alimentación
Mantenga pulsada la tecla para accionar
las cadenas de alimentación.
Se aplica la velocidad de las cadenas de
alimentación que aparece en la pantalla
de trabajo, véase Página70.
Circulación y transporte 13
Preparar la máquina para la circulación por carretera 13.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 115
13 Circulación y transporte
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página15.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
ADVERTENCIA
Peligro de accidente provocado por válvulas de control del tractor que no estén
bloqueadas
Si las válvulas de control no están bloqueadas, los componentes de la máquina pueden
activarse de forma accidental. Esto puede provocar accidentes graves.
Para evitar que se activen funciones por error, las válvulas de control del tractor deben
estar en posición neutra y bloqueadas durante la circulación por carretera para el
transporte.
13.1 Preparar la máquina para la circulación por carretera
¡AVISO!La presencia del divisor de pacas montado altera las condiciones de marcha de
la peletizadora KRONEPremos5000. Adapte el modo de conducción a las condiciones
de marcha modificadas de la máquina.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üTodas las protecciones están cerradas y bloqueadas correctamente.
üLa mesa de alimentación está plegada y asegurada, véase Página78.
üEl pie de apoyo está asegurado, véase Página116.
üEl reflector está libre de suciedad y restos de restos de material de cosecha, véase
Página116.
üLa máquina está libre de suciedad y de restos de material de cosecha, especialmente los
dispositivos de iluminación y de identificación.
üLa pantalla de circulación por carretera está abierta, véase Página75.
üSe cumplen los pesos admisibles de la máquina, véase Página41.
13 Circulación y transporte
13.2 Comprobar el bloqueo del pie de apoyo
116
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
13.2 Comprobar el bloqueo del pie de apoyo
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por un giro hacia fuera del pie de apoyo durante la circulación por
carretera
Si el pie de apoyo no está bloqueado correctamente en la posición de transporte, el pie de
apoyo puede girar hacia fuera de forma accidental. Como consecuencia pueden producirse
accidentes graves.
Revise a simple vista el pie de apoyo y compruebe si está bloqueado correctamente.
1
2
1
PP000-101
üLa mesa de alimentación está plegada y asegurada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Compruebe visualmente si el perno (2) está encajado y el pie de apoyo (1) está asegurado.
Si el pie de apoyo (1) no está asegurado, presione el pie de apoyo (1) manualmente hasta
que el perno (1) encaje.
13.3 Comprobar el reflector
1
PP000-106
üLa mesa de alimentación está plegada y asegurada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Limpie el reflector (1).
Si el reflector (1) está dañado o falta, sustituya el reflector (1).
Circulación y transporte 13
Preparar la máquina para el transporte 13.4
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 117
13.4 Preparar la máquina para el transporte
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por piezas de la máquina sin asegurar
Si no se asegura reglamentariamente la máquina para el transporte en un camión o en tren,
se pueden aflojar componentes a causa de los vientos en contra durante la marcha. Esto
puede provocar accidentes graves o daños en la máquina.
Lleve a cabo las medidas indicadas a continuación para el aseguramiento de las piezas
móviles de la máquina.
üLa mesa de alimentación está plegada y asegurada, véase Página78.
üEl pie de apoyo está plegado y asegurado, véase Página116.
üLa máquina está colocada en el bastidor para transporte. Este trabajo debe ser realizado
únicamente por personal especializado y autorizado; véanse las instrucciones de
ensamblaje "KRONE BaleFeed".
13.4.1 Elevar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a la máquina elevada
Existe peligro para las personas por la caída de la máquina o por la oscilación descontrolada
de las piezas.
Utilice solo dispositivos de elevación y accesorios de eslingado adecuados con suficiente
capacidad de carga. Para consultar los pesos, véase la placa de características de la
máquina, véase Página38.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los puntos de sujeción previstos.
Asegure la fijación segura de los accesorios de eslingado.
No permanezca nunca debajo de la máquina elevada.
Apuntale la máquina de forma segura cuando sea necesario realizar trabajos debajo de
la máquina, véase Página27.
13 Circulación y transporte
13.4 Preparar la máquina para el transporte
118
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Puntos de elevación de la máquina
1 2 3 4
PP000-078
1 Punto de sujeción del soporte del engra-
naje a la derecha
3 Punto de sujeción de la mesa de alimen-
tación trasera a la izquierda
2 Punto de sujeción del soporte del engra-
naje a la izquierda
4 Punto de sujeción de la mesa de alimen-
tación trasera a la derecha
Utilice un dispositivo de elevación con una capacidad de carga mínima (dependiendo del
peso total permitido de la máquina), véase Página41.
13.4.2 Amarrar la máquina
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por el movimiento descontrolado de la máquina
Una máquina estacionada de forma inadecuada y asegurada de forma insuficiente puede
representar un peligro para las personas, especialmente para los niños, y puede ponerse en
movimiento de forma descontrolada o volcar. Esto puede provocar lesiones o incluso la
muerte.
Estacione la máquina siempre sobre un terreno llano, resistente y firme.
Antes de realizar trabajos en la máquina asegúrese de que existe una estabilidad segura
de la máquina.
Circulación y transporte 13
Preparar la máquina para el transporte 13.4
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 119
Puntos de anclaje en la máquina
1
1
PP000-102
1 Punto de anclaje del bastidor, lado dere-
cho e izquierdo de la máquina
2 Punto de anclaje de la mesa de alimen-
tación, lado derecho e izquierdo de la
máquina
14 Ajustes
14.1 Ajustar la profundidad de inserción gancho de haces
120
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
14 Ajustes
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página15.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
14.1 Ajustar la profundidad de inserción gancho de haces
INFORMACIÓN
Ajuste en el terminal
La profundidad de inserción del gancho de haces se puede ajustar también en el terminal,
véase Página94.
1
2
3
X
5
1
4
4
PP000-100
Con el sensor superior(1)B119"Dispositivo de enrollado sobre la paca" se ajusta la
profundidad de inserción del gancho de haces en la paca cuadrada.
Un ajuste puede ser necesario
si el gancho de haces no extrae ninguna cuerda para pacas de la paca cuadrada.
si el gancho de haces extrae demasiado material vegetal.
Ajustes 14
Ajustar la profundidad de inserción gancho de haces 14.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 121
Cuanto más cerca esté ajustado el sensor(1) con respecto al sensor(2), menor será la
profundidad de inserción del gancho de haces en la paca cuadrada.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Afloje las tuercas(5) del sensor (1).
Para aumentar la profundidad de inserción, desplace el sensor(1) en el agujero alargado
para alejarlo del sensor(2).
Para reducir la profundidad de inserción, desplace el sensor(1) en el agujero alargado para
acercarlo más al sensor(2).
Presione hacia arriba el palpador de pacas (3) manualmente y manténgalo.
Ajuste el sensor(1) hasta que la medida entre el borde superior del sensor(1) y la leva de
conmutación(4) sea de X=3mm.
Apriete las tuercas (5) (par de apriete = 10 Nm).
Compruebe en la prueba de sensores si el sensor(1) está atenuado cuando la leva de
conmutación(5) se encuentra delante del sensor(1), véase Página104.
15 Mantenimiento: general
15.1 Tener en cuenta el cuaderno de servicio
122
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
15 Mantenimiento: general
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página15.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
AVISO
Daños en la máquina debido a la ejecución incorrecta o incompleta de los trabajos de
mantenimiento
Si los trabajos de mantenimiento no son llevados a cabo por personal cualificado, existe el
peligro de que se produzcan daños en la máquina. Un taller especializado debidamente
cualificado dispone de los conocimientos especializados, la cualificación y las herramientas
que se requieren para la correcta ejecución de los trabajos necesarios en la máquina. Estas
afirmaciones son especialmente válidas para los trabajos relevantes para la seguridad.
Los trabajos designados de manera especial deben ser ejecutados exclusivamente por
un taller especializado cualificado.
15.1 Tener en cuenta el cuaderno de servicio
Junto con la máquina se entrega un cuaderno de servicio. El cuaderno de servicio resulta
imprescindible para demostrar la correcta ejecución del mantenimiento periódico en caso de
posibles reclamaciones por defectos dentro de garantía y, en particular, en el marco de una
ampliación de la garantía.
Pida a los colaboradores del servicio de atención al cliente de KRONE que confirmen en el
cuaderno de servicio suministrado los trabajos de mantenimiento efectuados.
Mantenimiento: general 15
Tabla de mantenimiento 15.2
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 123
15.2 Tabla de mantenimiento
15.2.1 Mantenimiento: antes de la temporada
Componentes
Lubricar la máquina tal y como se indica en el
esquema de lubricación
véase Página138
Apretar los tornillos/tuercas en la máquina véase Página124
Compruebe la presencia de fugas en las man-
gueras hidráulicas y, en caso necesario, soli-
cite su sustitución por el colaborador del servi-
cio de atención al cliente de KRONE.
véase Página146
Compruebe los cables de conexión y, en caso
necesario, solicite que sea reparado o sustitui-
do por un colaborador del servicio de atención
al cliente de KRONE.
15.2.2 Mantenimiento: después de la temporada
Componentes
Limpie la máquina. véase Página128
Lubricar la máquina tal y como se indica en el
esquema de lubricación
véase Página138
Engrase los vástagos de émbolo de todos los
cilindros hidráulicos y procure introducirlos
tanto como sea posible.
Aplique una capa aceite a todas las articula-
ciones de palanca y los puntos de apoyo que
no puedan engrasarse.
Retoque los daños de la pintura y proteja las
zonas descubiertas con producto antioxidante.
Compruebe si todos los componentes móviles
se deslizan con suavidad. Si fuera necesario,
desmóntelos, límpielos y vuelva a montarlos
engrasados.
Prepare los conductos y la bomba para estén
protegidos contra heladas
Estacione la máquina en un lugar seco y pro-
tegido de las condiciones meteorológicas que
no esté cerca de sustancias que favorezcan la
corrosión.
15.2.3 Mantenimiento: una vez después de 10 horas
Componentes
Apretar los tornillos/tuercas en la máquina véase Página124
Compruebe la presencia de fugas en las man-
gueras hidráulicas y, en caso necesario, soli-
cite su sustitución por el colaborador del servi-
cio de atención al cliente de KRONE.
véase Página146
15 Mantenimiento: general
15.3 Pares de apriete
124
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
15.2.4 Mantenimiento: cada 10 horas, como mínimo a diario
Comprobar el nivel de aceite
Engranaje de la cadena de alimentación véase Página148
Engranaje del dispositivo de corte véase Página149
Engranaje del gancho de haces véase Página150
Engranaje del cabezal de enrollado véase Página151
Componentes
Limpie la máquina. véase Página128
15.2.5 Mantenimiento: cada 200 horas
Cambiar el aceite
Engranaje de la cadena de alimentación véase Página148
Engranaje del dispositivo de corte véase Página149
Engranaje del gancho de haces véase Página150
Engranaje del cabezal de enrollado véase Página151
Componentes
Comprobar la cadena de accionamiento de la
mesa de alimentación delantera
véase Página130
Comprobar la cadena de accionamiento de la
mesa de alimentación trasera
véase Página132
Comprobar la cadena de accionamiento del
dispositivo de corte
véase Página133
Comprobar la cadena de accionamiento del
dispositivo de desatado de cuerda para pacas
véase Página134
Comprobar las cuchillas en los rodillos tritura-
dores
véase Página135
15.2.6 Mantenimiento: cada 500 horas
Componentes
Compruebe la longitud de cable en el gancho
de cierre
véase Página136
15.2.7 Mantenimiento: cada 6 años
Componentes
Comprobar las mangueras hidráulicas véase Página146
15.3 Pares de apriete
Pares de apriete diferentes
Todas las uniones atornilladas deben apretarse fundamentalmente con los pares de apriete
que se indican en la lista a continuación. Las diferencias con respecto a las tablas están
identificadas de forma correspondiente.
Mantenimiento: general 15
Pares de apriete 15.3
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 125
Pernos roscados métricos con rosca de regulación
INFORMACIÓN
La tabla no es válida para tornillos de cabeza avellanada con hexágono interior, si el tornillo
de cabeza avellanada se enrosca sobre el hexágono interior.
DV000-001
X Tamaño de la rosca 1 Clase de resistencia en la cabeza de tor-
nillo
X Clase de resistencia
5.6 8.8 10.9 12.9
Par de apriete (Nm)
M4 3,0 4,4 5,1
M5 5,9 8,7 10
M6 10 15 18
M8 25 36 43
M10 29 49 72 84
M12 42 85 125 145
M14 135 200 235
M16 210 310 365
M20 425 610 710
M22 571 832 972
M24 730 1050 1220
M27 1100 1550 1800
M30 1450 2100 2450
15 Mantenimiento: general
15.3 Pares de apriete
126
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Pernos roscados métricos con rosca de precisión
DV000-001
X Tamaño de la rosca 1 Clase de resistencia en la cabeza de tor-
nillo
X Clase de resistencia
5.6 8.8 10.9 12.9
Par de apriete (Nm)
M12x1,5 88 130 152
M14x1,5 145 213 249
M16x1,5 222 327 382
M18x1,5 368 525 614
M20x1,5 465 662 775
M24x2 787 1121 1312
M27x2 1148 1635 1914
M30x1,5 800 2100 2650
Pernos roscados métricos con cabeza avellanada y hexágono interior
INFORMACIÓN
La tabla es válida solo para tornillos de cabeza avellanada con hexágono interior y rosca de
tornillo métrica, que se enroscan sobre el hexágono interior.
DV000-000
X Tamaño de la rosca 1 Clase de resistencia en la cabeza de tor-
nillo
Mantenimiento: general 15
Pares de apriete 15.3
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 127
X Clase de resistencia
5.6 8.8 10.9 12.9
Par de apriete (Nm)
M4 2,5 3,5 4,1
M5 4,7 7 8
M6 8 12 15
M8 20 29 35
M10 23 39 58 67
M12 34 68 100 116
M14 108 160 188
M16 168 248 292
M20 340 488 568
Tornillos de cierre en los engranajes
INFORMACIÓN
Los pares de apriete solo son válidos para el montaje de tornillos de cierre, mirillas, filtros de
ventilación y de purga de aire y válvulas de purga de aire en engranajes con cuerpo de
fundición, aluminio o acero. El término "tornillo de cierre" incluye el tornillo de purga, el tornillo
de control y los filtros de ventilación y de purga de aire.
La tabla solo se aplica para tornillos de cierre con hexágono exterior en combinación con un
anillo de estanqueidad de cobre y para válvulas de purga de aire de latón con un anillo de
estanqueidad conformado.
Rosca Tornillo de cierre y mirilla con anillo
de cobre1
Filtros de ventilación/de purga de aire
de acero
Válvula de purga de aire de latón
Filtros de ventilación/de purga de aire
de latón
de acero y fundi-
ción
de aluminio de acero y fundición de aluminio
Par de apriete máximo (Nm) (± 10 %)
M10x1 8
M12x1,5 14
G1/4" 14
M14x1,5 16
M16x1,5 45 40 24 24
M18x1,5 50 45 30 30
M20x1,5 32
G1/2" 32
M22x1,5 35
M24x1,5 60
G3/4" 60
M33x2 80
15 Mantenimiento: general
15.4 Limpiar la máquina
128
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Rosca Tornillo de cierre y mirilla con anillo
de cobre1
Filtros de ventilación/de purga de aire
de acero
Válvula de purga de aire de latón
Filtros de ventilación/de purga de aire
de latón
de acero y fundi-
ción
de aluminio de acero y fundición de aluminio
Par de apriete máximo (Nm) (± 10 %)
G1" 80
M42x1,5 100
G1 1/4" 100
1Cambie siempre los anillos de cobre.
15.4 Limpiar la máquina
ADVERTENCIA
¡Las partículas de suciedad que salen despedidas pueden provocar lesiones oculares!
Cuando se limpia la máquina con aire comprimido o con un equipo de limpieza a presión, las
partículas de suciedad salen proyectadas a velocidades muy elevadas. Las partículas de
suciedad pueden entrar en los ojos y provocar lesiones.
Las personas deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo.
Siempre que se lleven a cabo trabajos de limpieza con aire comprimido o con un equipo
de limpieza a presión, se debe usar la ropa de trabajo correspondiente (p. ej., protección
para los ojos).
AVISO
Daños en la máquina provocados por el agua de los equipos de limpieza a presión
Si durante la limpieza con un equipo de limpieza a presión se aplica el chorro de agua
directamente en los cojinetes y en los componentes eléctricos o electrónicos, estos
componentes pueden sufrir daños.
No dirija el chorro de agua del equipo de limpieza a presión hacia los cojinetes, hacia los
componentes eléctricos/electrónicos ni hacia las etiquetas autoadhesivas de seguridad.
Sustituya las etiquetas autoadhesivas de seguridad que falten, que estén dañadas o que
no sean legibles.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Después de cada uso, limpie la máquina de los restos de paja y de polvo.
ÆEn condiciones de trabajo muy secas, repita la limpieza varias veces diariamente.
Después de una limpieza con agua, lubrique todos los puntos que se deban lubricar
manualmente; véase Página138.
Mantenimiento: general 15
Puntos de sujeción para escalera 15.5
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 129
15.5 Puntos de sujeción para escalera
12
PP000-087
La mesa de alimentación delantera(1) cuenta en el lado derecho de la máquina con una serie
de puntos de sujeción(2) en los que se puede enganchar de forma segura una escalera.
¡ADVERTENCIA!¡Riesgo de lesiones por caída!
Si se accede a la mesa de alimentación trasera y si se accede a la mesa de alimentación
delantera desde el lado izquierdo de la máquina existe peligro de caída. Como consecuencia,
las personas pueden sufrir lesiones graves.
Nunca acceda a la mesa de alimentación delantera desde el lado izquierdo de la máquina.
Nunca acceda a la mesa de alimentación trasera.
15.5.1 Ascenso a la mesa de alimentación delantera
1
2
3
4
PP000-089
INFORMACIÓN
Escalera
Para subir a la mesa de alimentación delantera se puede utilizar la escalera de la
peletizadora; véase el manual de instrucciones de la peletizadora Premos 5000.
Ascenso desde el lado derecho de la máquina
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa retirada de la cuerda para pacas (4) está en la posición de trabajo, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
üEl pasamanos está extraído, véase Página54
15 Mantenimiento: general
15.6 Comprobar/tensar la cadena de accionamiento de la mesa de
alimentación delantera
130
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Para acceder a la mesa de alimentación delantera desde el lado derecho de la máquina:
Enganche una escalera(1) de forma segura en los puntos de sujeción (2).
Levante el portahilo(3), véase Página56, y abata hacia un lado el dispositivo recogedor,
véase Página56.
Después de descender de la mesa de alimentación delantera, baje el portahilo(3), véase
Página56, y abata hacia un lado el dispositivo recogedor, véase Página56.
15.6 Comprobar/tensar la cadena de accionamiento de la mesa de
alimentación delantera
LH = RH
1
2
34 3
4
5
6
PP000-172
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Mantenimiento: general 15
Comprobar/tensar la cadena de accionamiento de la mesa de
alimentación delantera
15.6
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 131
Comprobar la tensión de las cadenas
Tire hacia arriba de la cadena de accionamiento(1,2), a mano y sujetándola por el centro.
ÆSi la cadena de accionamiento(1,2) se puede elevar entre 5y15mm, la tensión de la
cadena de accionamiento(1,2) está ajustada correctamente.
ÆSi la cadena de accionamiento(1,2) no se puede levantar entre 5y15mm, se debe
ajustar la tensión de la cadena de accionamiento(1,2).
Ajustar la tensión de las cadenas
Afloje la contratuerca(4) situada en el tensor de cadena del lado exterior de la mesa de
alimentación.
Afloje la contratuerca(4) situada en el tensor de cadena del lado interior de la mesa de
alimentación.
En el lado exterior, ajuste la tensión de la cadena mediante la tuerca(3) de forma que la
cadena de accionamiento(1,2) se pueda subir a mano 5‑15mm.
En el lado interior, siga el ángulo(5) en el agujero alargado hasta que la rueda inversora(6)
vuelva a estar recta. Ajuste la tensión de la cadena por medio de la tuerca(3) de forma que
la cadena de accionamiento(1,2) se pueda subir a mano 5-15mm.
Apriete las contratuercas(4) del interior y del exterior.
Repita el procedimiento en el otro lado de la mesa de alimentación.
15 Mantenimiento: general
15.7 Comprobar/tensar la cadena de accionamiento de la mesa de
alimentación trasera
132
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
15.7 Comprobar/tensar la cadena de accionamiento de la mesa de
alimentación trasera
LH = RH
2
34 3 5
6
4
1
PP000-171
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Comprobar la tensión de las cadenas
Tire hacia arriba de la cadena de accionamiento(1,2), a mano y sujetándola por el centro.
ÆSi la cadena de accionamiento(1,2) se puede elevar entre 5y15mm, la tensión de la
cadena de accionamiento(1,2) está ajustada correctamente.
ÆSi la cadena de accionamiento(1,2) no se puede levantar entre 5y15mm, se debe
ajustar la tensión de la cadena de accionamiento(1,2).
Mantenimiento: general 15
Comprobar/tensar la cadena de accionamiento del dispositivo de corte 15.8
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 133
Ajustar la tensión de las cadenas
Afloje la contratuerca(4) situada en el tensor de cadena del lado exterior de la mesa de
alimentación.
Afloje la contratuerca(4) situada en el tensor de cadena del lado interior de la mesa de
alimentación.
En el lado exterior, ajuste la tensión de la cadena mediante la tuerca(3) de forma que la
cadena de accionamiento(1,2) se pueda subir a mano 5‑15mm.
En el lado interior, siga el ángulo(5) en el agujero alargado hasta que la rueda inversora(6)
vuelva a estar recta. Ajuste la tensión de la cadena por medio de la tuerca(3) de forma que
la cadena de accionamiento(1,2) se pueda subir a mano 5-15mm.
Apriete las contratuercas(4) del interior y del exterior.
Repita el procedimiento en el otro lado de la mesa de alimentación.
15.8 Comprobar/tensar la cadena de accionamiento del dispositivo de
corte
2
34
3 3
2
3
1
1
PP000-173
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Comprobar la tensión de las cadenas
Presione hacia dentro la cadena de accionamiento (4) manualmente y de forma centrada.
ÆSi la profundidad de inserción no es de 5‑15mm al presionar, deberá ajustarse la tensión
de las cadenas.
15 Mantenimiento: general
15.9 Comprobar/tensar la cadena de accionamiento del dispositivo de
desatado de cuerda para pacas
134
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Ajustar la tensión de las cadenas
Afloje las uniones atornilladas(3) en la parte superior e inferior.
Afloje las contratuercas(2).
Ajuste la tensión de las cadenas mediante las tuercas (1) de manera uniforma, de forma
que la profundidad de inserción en el centro de la cadena de accionamiento (4) al
presionarla sea de 5‑15mm.
Apriete la contratuerca(2).
Apriete las uniones atornilladas (3) en la parte superior e inferior.
15.9 Comprobar/tensar la cadena de accionamiento del dispositivo de
desatado de cuerda para pacas
3
3
1 2
4
3
31
2
PP000-093
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Comprobar la tensión de las cadenas
Presione hacia dentro la cadena de accionamiento (4) manualmente y de forma centrada.
ÆSi la profundidad de inserción no es de 5‑15mm al presionar, deberá ajustarse la tensión
de las cadenas.
Ajustar la tensión de las cadenas
Afloje las uniones atornilladas(3) en la parte delantera y trasera.
Afloje las contratuercas(1).
Ajuste la tensión de las cadenas mediante las tuercas (2) de manera uniforma, de forma
que la profundidad de inserción en el centro de la cadena de accionamiento (4) al
presionarla sea de 5‑15mm.
Apriete la contratuerca (1).
Apriete las uniones atornilladas (3) en la parte delantera y trasera.
Mantenimiento: general 15
Comprobar/cambiar las cuchillas en los rodillos trituradores 15.10
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 135
15.10 Comprobar/cambiar las cuchillas en los rodillos trituradores
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones provocadas por las cuchillas afiladas
Durante la realización de trabajos en los rodillos trituradores existe el riesgo de sufrir lesiones
en las manos y en los dedos, porque las cuchillas están muy afiladas.
Proceda siempre con especial cuidado y prudencia cuando lleve a cabo trabajos en los
rodillos trituradores.
Lleve guantes de protección siempre que trabaje en los rodillos trituradores.
Antes de trabajar en los rodillos trituradores, detenga y asegure la máquina, véase
Página27.
1
2
1
2
3
4
PP000-094
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üEl pasamanos está extraído y asegurado, véase Página54.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Comprobar las cuchillas
Compruebe visualmente si las cuchillas (4) están romas o defectuosas.
Para comprobar o cambiar otras cuchillas (4), enganche la palanca giratoria (1) en un rodillo
triturador (2).
Siga girando los rodillos trituradores (2) con la ayuda de la palanca giratoria (1).
Cambie las cuchillas (4) que estén romas o defectuosas.
Cambiar las cuchillas
¡ADVERTENCIA!Peligro de corte por cuchilla afilada. Se deben utilizar guantes de
protección adecuados.
Desmonte la unión atornillada(3).
Sustituya cualquier cuchilla que esté roma/defectuosa(4) por una cuchilla nueva(4).
Monte la unión atornillada (3).
Para consultar una vista general de los pares de apriete, véase Página124.
15 Mantenimiento: general
15.11 Comprobar/ajustar la longitud de cable en el gancho de cierre
136
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
15.11 Comprobar/ajustar la longitud de cable en el gancho de cierre
1
2
3
4
PP000-095
üLa mesa de alimentación está plegada y bloqueada.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Comprobar la longitud de cable
Compruebe visualmente si el cable (3) se mueve al girar hacia arriba o hacia abajo la
palanca (4).
ÆSi el cable (3) se mueve, significará que la longitud de cable está ajustada correctamente.
ÆSi el cable (3) no se mueve, deberá ajustarse la longitud de cable.
Ajustar la longitud de cable
Suelte la pinza para cable metálico (2).
Ajuste la longitud de cable de manera que el cable (3) se mueva al girar hacia arriba o hacia
abajo la palanca (4).
Apriete la pinza para cable metálico (2).
Mantenimiento: general 15
Comprobar/ajustar la longitud de cable en el gancho de cierre 15.11
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 137
El lado se ha dejado libre conscientemente.
16 Mantenimiento: lubricación
16.1 Esquema de lubricación: máquina
138
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
16 Mantenimiento: lubricación
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página15.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
AVISO
Los combustibles y los aceites son perjudiciales para el medio ambiente
Si no se almacenan y se eliminan conforme a las disposiciones legales, pueden llegar al
medio ambiente. Y ya una cantidad pequeña de estos productos produce daños en el medio
ambiente.
Almacene los combustibles y aceites en recipientes apropiados y según las
prescripciones legales.
Elimine los combustibles y aceites usados de acuerdo con la normativa vigente.
AVISO
Daños en los puntos de apoyo
Los componentes lubricados pueden sufrir daños si se utilizan grasas lubricantes distintas a
las autorizadas o si se utilizan varias grasas lubricantes distintas.
Utilice únicamente las grasas lubricantes autorizadas, véase Página42.
No utilice grasas lubricantes que contengan grafito.
No utilice varias grasas lubricantes distintas.
16.1 Esquema de lubricación: máquina
Al indicar los intervalos de mantenimiento se toma como base un grado de utilización promedio
de la máquina. Con un mayor grado de utilización y condiciones extremas de trabajo deben
reducirse los plazos. Los tipos de lubricación están marcados en el esquema de lubricación
mediante símbolos, consulte la tabla.
Mantenimiento: lubricación 16
Esquema de lubricación: máquina 16.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 139
Tipo de lubricación Lubricante Observación
Engrasar Grasa multiuso Aplique aprox. 2descargas
de la pistola de grasa
lubricante por cada racor de
lubricación.
Retire la grasa lubricante
sobrante en los racores de
lubricación.
Aceitar Aceites de base vegetal, si no
se indicara otra cosa.
Rocíe el aceite de manera
uniforme y con una capa
fina con el aerosol.
Aceitar Aceites de base vegetal, si no
se indicara otra cosa.
Distribuya el aceite de
manera uniforme.
Engrase Grasa multiuso Eliminar los restos de grasa
lubricante.
Aplicar una capa fina de
nueva grasa lubricante con
un pincel.
Eliminar la grasa lubricante
sobrante.
16 Mantenimiento: lubricación
16.1 Esquema de lubricación: máquina
140
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
2
1
PP000-158
Mantenimiento: lubricación 16
Esquema de lubricación: máquina 16.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 141
Cada 10 horas de servicio
1) 2)
16 Mantenimiento: lubricación
16.1 Esquema de lubricación: máquina
142
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
111214 13151617183
2457 6
10
1
8
9
PP000-081
Mantenimiento: lubricación 16
Esquema de lubricación: máquina 16.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 143
Cada 50 horas de servicio
1) 2) 3)
4) 5) 6)
7) 8) 9)
16 Mantenimiento: lubricación
16.1 Esquema de lubricación: máquina
144
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Cada 50 horas de servicio
10) 11) 12)
13) 14) 15)
16) 17) 18)
Mantenimiento: sistema hidráulico 17
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 145
17 Mantenimiento: sistema hidráulico
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página15.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
ADVERTENCIA
Las mangueras hidráulicas están sometidas a un envejecimiento.
Las propiedades de las mangueras hidráulicas se modifican debido a la presión, la carga
térmica y la acción de los rayos UV. Mangueras hidráulicas dañadas pueden provocar
lesiones graves o incluso mortales a personas.
En las mangueras hidráulicas va impresa la fecha de fabricación. Así se puede determinar su
antigüedad sin prolongadas búsquedas.
Se recomiende sustituir las mangueras hidráulicas tras una vida útil de seis años.
Utilice sólo repuestos originales como mangueras de sustitución.
AVISO
Daños en la máquina por suciedad en el sistema hidráulico
Si penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico, pueden producirse daños
graves en el sistema hidráulico.
Limpie las conexiones hidráulicas y los componentes antes del desmontaje.
Cierre las conexiones hidráulicas abiertas con tapones de protección.
Asegúrese de que no penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico.
AVISO
Eliminación y almacenamiento de aceites y de filtros de aceite usados
En caso de eliminación y almacenamiento de aceites y de filtros de aceite usados, pueden
ocasionarse daños al medio ambiente.
Elimine o bien almacene los aceites y filtros de aceite usados según las prescripciones
legales.
17 Mantenimiento: sistema hidráulico
17.1 Aceite hidráulico
146
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
17.1 Aceite hidráulico
AVISO
Daños en el sistema hidráulico por el uso de aceites hidráulicos no autorizados
La utilización de aceites hidráulicos no autorizados o de una mezcla de diferentes aceites
puede producir daños en el sistema hidráulico.
No se deben mezclar nunca distintos tipos de aceite.
Nunca utilice aceite del motor.
Utilice únicamente los aceites hidráulicos autorizados.
Cantidades de llenado y tipos de aceite, véase Página41.
17.2 Comprobar las mangueras hidráulicas
Las mangueras hidráulicas están sometidas a un envejecimiento natural. Como consecuencia,
el tiempo de uso está limitado. El tiempo de uso recomendado es de 6 años, incluyendo un
tiempo de almacenamiento máximo de 2 años. La fecha de fabricación está impresa en las
mangueras hidráulicas. Para la comprobación de las mangueras hidráulicas deben tenerse en
cuenta las disposiciones específicas de cada país (p. ej.: BGVU).
Realizar un examen visual
Compruebe la presencia de daños y fugas en todas las mangueras hidráulicas mediante un
examen visual y, en caso necesario, solicite su sustitución por personal especializado
autorizado.
Mantenimiento: engranajes 18
Vista general de los engranajes 18.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 147
18 Mantenimiento: engranajes
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página15.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
18.1 Vista general de los engranajes
11
2
4
3
PP000-082
1 Engranaje de la cadena de alimentación ,
véase Página148
3 Engranaje del gancho de haces , véase
Página150
2 Engranaje del dispositivo de corte , véa-
se Página149
4 Engranaje del cabezal de enrollado ,
véase Página151
18 Mantenimiento: engranajes
18.2 Engranaje de la cadena de alimentación
148
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
18.2 Engranaje de la cadena de alimentación
INFORMACIÓN
El control del nivel de aceite y el cambio de aceite se deben llevar a cabo con la máquina en
posición horizontal. Utilice como referencia el borde superior de la mesa de alimentación.
2
3
1
1
PP000-085
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Comprobar el nivel de aceite
Desmonte el tornillo de cierre del orificio de control(1).
ðSi el aceite llega hasta el orificio de control(1):
Monte el tornillo de cierre del orificio de control(1), par de apriete, véase Página127.
ðSi el aceite no llega hasta el orificio de control(1):
¡AVISO!Daños en la máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del
nivel de aceite, del cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante. Daños en la
máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del nivel de aceite, del
cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante", véase Página28.
Retire el tornillo de cierre del orificio de llenado(2).
Añada aceite a través del orificio de llenado(2) hasta que el nivel llegue hasta el orificio de
control(1).
Coloque el tornillo de cierre del orificio de control(1) y el tornillo de cierre del orificio de
llenado(2), par de apriete véase Página127.
Cambiar el aceite
üSe ha dispuesto un recipiente adecuado para recoger el aceite que salga.
¡AVISO!Daños en la máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del
nivel de aceite, del cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante. Daños en la
máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del nivel de aceite, del
cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante", véase Página28.
Retire el tornillo de cierre del orificio de control(1) y el tornillo de cierre del orificio de
llenado(2).
Retire el tornillo de purga(3) y deje que salga el aceite.
Vuelva a colocar el tornillo de purga(3), par de apriete véase Página127.
Introduzca aceite nuevo a través del orificio de llenado(2) hasta que el nivel alcance el
orificio de control(1).
Mantenimiento: engranajes 18
Engranaje del dispositivo de corte 18.3
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 149
Espere dos minutos y compruebe si sigue saliendo aceite por el orificio de control(1).
Si fuera necesario, añada aceite de nuevo a través del orificio de llenado de aceite(2) hasta
que el nivel llegue al orificio de control(1).
Coloque el tornillo de cierre del orificio de control(1) y el tornillo de cierre del orificio de
llenado(2), par de apriete véase Página127.
18.3 Engranaje del dispositivo de corte
INFORMACIÓN
El control del nivel de aceite y el cambio de aceite se deben llevar a cabo con la máquina en
posición horizontal. Utilice como referencia el borde superior de la mesa de alimentación.
3
2
1
PP000-084
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Comprobar el nivel de aceite
El nivel de aceite debe llegar hasta la mitad de la mirilla(2).
Si el aceite no llega hasta la mitad de la mirilla(2):
¡AVISO!Daños en la máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del
nivel de aceite, del cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante. Daños en la
máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del nivel de aceite, del
cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante", véase Página28.
Retire el tornillo de cierre del orificio de llenado de aceite(1).
Introduzca aceite por el orificio de llenado de aceite(1), hasta que el nivel llegue a la mitad
de la mirilla(2).
Coloque el tornillo de cierre del orificio de llenado de aceite(1); par de apriete véase
Página127.
Cambiar el aceite
üSe ha dispuesto un recipiente adecuado para recoger el aceite que salga.
18 Mantenimiento: engranajes
18.4 Engranaje del gancho de haces
150
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
¡AVISO!Daños en la máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del
nivel de aceite, del cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante. Daños en la
máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del nivel de aceite, del
cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante", véase Página28.
Retire el tornillo de cierre del orificio de llenado de aceite(1).
Retire el tornillo de purga(3) y deje que salga el aceite.
Vuelva a colocar el tornillo de purga(3), par de apriete véase Página127.
Introduzca aceite nuevo por el orificio de llenado de aceite(1) hasta que el nivel llegue a la
mitad de la mirilla(2).
Coloque el tornillo de cierre del orificio de llenado de aceite(1); par de apriete véase
Página127.
18.4 Engranaje del gancho de haces
INFORMACIÓN
El control del nivel de aceite y el cambio de aceite se deben llevar a cabo con la máquina en
posición horizontal. Utilice como referencia el borde superior de la mesa de alimentación.
3
2
1
PP000-083
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Comprobar el nivel de aceite
El nivel de aceite debe llegar hasta la mitad de la mirilla(2).
Si el aceite no llega hasta la mitad de la mirilla(2):
¡AVISO!Daños en la máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del
nivel de aceite, del cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante. Daños en la
máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del nivel de aceite, del
cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante", véase Página28.
Retire el tornillo de cierre del orificio de llenado de aceite(1).
Introduzca aceite por el orificio de llenado de aceite(1), hasta que el nivel llegue a la mitad
de la mirilla(2).
Coloque el tornillo de cierre del orificio de llenado de aceite(1); par de apriete véase
Página127.
Cambiar el aceite
üSe ha dispuesto un recipiente adecuado para recoger el aceite que salga.
Mantenimiento: engranajes 18
Engranaje del cabezal de enrollado 18.5
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 151
¡AVISO!Daños en la máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del
nivel de aceite, del cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante. Daños en la
máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del nivel de aceite, del
cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante", véase Página28.
Retire el tornillo de cierre del orificio de llenado de aceite(1).
Retire el tornillo de purga(3) y deje que salga el aceite.
Vuelva a colocar el tornillo de purga(3), par de apriete véase Página127.
Introduzca aceite nuevo por el orificio de llenado de aceite(1) hasta que el nivel llegue a la
mitad de la mirilla(2).
Coloque el tornillo de cierre del orificio de llenado de aceite(1); par de apriete véase
Página127.
18.5 Engranaje del cabezal de enrollado
INFORMACIÓN
El control del nivel de aceite y el cambio de aceite se deben llevar a cabo con la máquina en
posición horizontal. Utilice como referencia el borde superior de la mesa de alimentación.
3
2
1
PP000-084
üLa mesa de alimentación está desplegada, véase Página78.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página27.
Comprobar el nivel de aceite
El nivel de aceite debe llegar hasta la mitad de la mirilla(2).
Si el aceite no llega hasta la mitad de la mirilla(2):
¡AVISO!Daños en la máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del
nivel de aceite, del cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante. Daños en la
máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del nivel de aceite, del
cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante", véase Página28.
Retire el tornillo de cierre del orificio de llenado de aceite(1).
Introduzca aceite por el orificio de llenado de aceite(1), hasta que el nivel llegue a la mitad
de la mirilla(2).
Coloque el tornillo de cierre del orificio de llenado de aceite(1); par de apriete véase
Página127.
Cambiar el aceite
üSe ha dispuesto un recipiente adecuado para recoger el aceite que salga.
18 Mantenimiento: engranajes
18.5 Engranaje del cabezal de enrollado
152
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
¡AVISO!Daños en la máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del
nivel de aceite, del cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante. Daños en la
máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del nivel de aceite, del
cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante", véase Página28.
Retire el tornillo de cierre del orificio de llenado de aceite(1).
Retire el tornillo de purga(3) y deje que salga el aceite.
Vuelva a colocar el tornillo de purga(3), par de apriete véase Página127.
Introduzca aceite nuevo por el orificio de llenado de aceite(1) hasta que el nivel llegue a la
mitad de la mirilla(2).
Coloque el tornillo de cierre del orificio de llenado de aceite(1); par de apriete véase
Página127.
Mantenimiento: sistema eléctrico 19
Ubicación de los sensores 19.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 153
19 Mantenimiento: sistema eléctrico
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página15.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
19.1 Ubicación de los sensores
En el esquema de conexiones eléctricas se incluye una vista general sobre la posición de los
sensores.
20 Avería, causa y solución
20.1 Averías del sistema eléctrico/sistema electrónico
154
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
20 Avería, causa y solución
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página15.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página27.
20.1 Averías del sistema eléctrico/sistema electrónico
20.1.1 Mensajes de error
KMC - 522026- 7
Q 102
EQG000-034
Estructura de un mensaje de error
El mensaje de error está estructurado según el siguiente patrón: p. ej. mensaje de error
"520192-19
CAN1
"
520192 19
CAN1
SPN (Suspect Parameter
Number) = número de error
FMI = tipo de error, véase Pá-
gina155
Símbolo
Avería, causa y solución 20
Averías del sistema eléctrico/sistema electrónico 20.1
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 155
Confirmar mensaje de error
Anote el mensaje de error.
Pulse brevemente .
ÆLa señal acústica se apaga y deja de verse la indicación de error. Si la avería se produce
de nuevo, vuelve a aparecer el mensaje de error.
Solucione el error; véase el capítulo "Lista de errores" en la ampliación al manual de
instrucciones "Mensajes de error y mensajes informativos".
Los mensajes de error confirmados y aún pendientes pueden mostrarse de nuevo en el menú
"Lista de errores" o mediante la línea de estado.
Se pueden seleccionar las siguientes funciones de las teclas:
Símbolo Denominación Explicación
Confirmar mensaje de
error
Si vuelve a producirse la avería, se mos-
trará de nuevo el mensaje de error.
Borrar el mensaje de error El mensaje de error no se volverá a mos-
trar hasta la próxima vez que se inicie el
terminal de mando.
20.1.1.1 Posibles tipos de errores (FMI)
Existen diferentes tipos de errores que se representan con el término FMI (Failure Mode
Identification) y con una abreviatura correspondiente.
FMI Significado
0 El valor límite superior ha sido ampliamente superado.
1 Se ha quedado muy por debajo del valor límite inferior.
2 Los datos son inadmisibles.
3 Se ha producido una sobretensión o un cortocircuito a la alimentación de ten-
sión.
4 Se ha producido una tensión insuficiente o un cortocircuito a masa.
5 Se ha producido una rotura de cable o la intensidad de corriente es demasiado
baja.
6 Se ha producido un contacto a masa o la intensidad de corriente es demasiado
alta.
7 El sistema mecánico no reacciona o no actúa según lo esperado.
8 La frecuencia es inadmisible.
9 Hay una frecuencia de actualización anormal.
10 Hay una frecuencia de cambio anormal.
11 La causa del error es conocida.
12 Se ha producido un error interno.
13 Los valores de la calibración están fuera del rango de valores.
14 Son necesarias instrucciones especiales.
15 El valor límite superior se ha alcanzado.
16 El valor límite superior se ha superado.
17 El valor límite inferior se ha alcanzado.
20 Avería, causa y solución
20.2 Averías generales
156
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
FMI Significado
18 El valor límite inferior se ha superado.
19 Hay un error de comunicación CAN.
20 Los datos se desvían por lo alto.
21 Los datos se desvían por lo bajo.
31 Se cumple la condición.
20.1.2 Vista general de las unidades de control
En el esquema de conexiones eléctricas se incluye una vista general sobre la posición de los
unidades de control.
20.1.3 Vista general de los fusibles
En el esquema de conexiones eléctricas se incluye una vista general sobre la posición de los
fusibles.
20.1.4 Eliminar errores de sensores/actuadores
La reparación o la sustitución de componentes deben ser efectuadas exclusivamente por un
taller especializado cualificado.
Antes de ponerse en contacto con el concesionario, reúna la información siguiente sobre el
mensaje de error:
Anote el número de error mostrado en el display con la FMI; véase Página154.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página27.
Compruebe si el sensor/actuador presenta daños externos.
ÆSi el sensor/actuador presenta daños, sustituya el sensor/actuador.
ÆSi el sensor/actuador no presenta daños, continúe con el siguiente paso de comprobación.
Compruebe si el cable de conexión y la conexión de enchufe presentan algún daño y si
están fijados correctamente.
ÆSi el cable de conexión/la conexión de enchufe presenta daños, sustituya el cable de
conexión/la conexión de enchufe.
ÆSi el cable de conexión/la conexión de enchufe no presenta daños, continúe con el
siguiente paso de comprobación.
Cuanta más información facilite al concesionario, más sencillo será encontrar una solución para
la causa del error.
20.2 Averías generales
Avería: La retirada de la cuerda para pacas no corta.
Posible causa Solución
La retirada de la cuerda para
pacas no está en la posición
cero.
Pulse la tecla de parada.
Pulse la tecla para la posición cero.
Si no se detecta ninguna posición cero, compruebe el
sensor.
Avería: El cabezal de haces no se desplaza hacia abajo.
Avería, causa y solución 20
Averías generales 20.2
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 157
Posible causa Solución
La posición superior del cabe-
zal de haces no se detecta.
Desplace hacia abajo el cabezal de haces manualmente
hasta que el sensor se encuentre directamente delante del
cabezal de haces.
Compruebe y ajuste la distancia del sensor.
El cabezal de haces se ha
desplazado por encima del
sensor superior.
Avería: La cuchilla para la retirada de la cuerda para pacas no se detecta.
Posible causa Solución
Los sensores para la retirada
de la cuerda para pacas están
sucios.
Desplace la cuchilla manualmente hasta la posición central.
Elimine los restos de materiales de recolección de los
sensores en ambos lados.
Avería: Los rodillos trituradores no giran.
Posible causa Solución
Los rodillos trituradores están
obstruidos con material vege-
tal.
Desplace hacia atrás la mesa de alimentación.
Libere los rodillos trituradores girándolos con un cambio
repetido del sentido de giro.
Desplace la mesa de alimentación hacia delante con un
avance adaptado.
Avería: Los rodillos trituradores enrollan con fuerza.
Posible causa Solución
El material vegetal está com-
puesto de tallos demasiado
largos.
Triture el material vegetal con un número menor de
cuchillas.
Avería: Los rodillos trituradores no se pueden poner en marcha.
Posible causa Solución
No se detecta ninguna paca. Ajuste el sensor de pacas, puesto que el sensor de pacas
no se presiona lo suficiente hacia abajo.
La Premos no permite la ali-
mentación (símbolo de para-
da).
Aumente el número de revoluciones de la Premos.
Compruebe el avance de la cinta de rodillos y, en caso
necesario, desconecte la detección de deslizamiento.
Conecte el rotor de transporte y, si fuera necesario, elimine
el material vegetal que haya quedado atascado; véase el
manual de instrucciones de la Premos 5000.
Compruebe la tensión de la correa principal; véase el
manual de instrucciones de la Premos 5000.
Controle el desplazamiento/la tensión de la cinta del
elevador y, en caso necesario, reajústela; véase el manual
de instrucciones de la Premos 5000.
Controle todos los dispositivos de parada de emergencia.
Avería: La desconexión automática de la alimentación no reacciona de manera fiable.
Posible causa Solución
La Premos y el divisor de pa-
cas no se comunican entre sí.
Ajuste la comunicación en el terminal de las máquinas,
véase el manual de instrucciones de la Premos 5000 y
véase Página96.
Avería: La mesa de alimentación no se pliega en el modo automático.
20 Avería, causa y solución
20.2 Averías generales
158
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
Posible causa Solución
La posición real de la mesa
de alimentación no se detec-
ta.
Compruebe el sensor correspondiente y, en caso
necesario, ajústelo.
Aún se detecta una paca so-
bre la mesa de alimentación.
Compruebe la presencia de suciedad causada por el
material vegetal en el sensor de pacas y, en caso
necesario, límpielo.
Compruebe la presencia de daños en el sensor de pacas y,
en caso necesario, ajústelo.
Eliminación 21
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 159
21 Eliminación
Después del tiempo de utilización de la máquina, deberán eliminarse de forma adecuada los
componentes individuales de la máquina. Deben tenerse en cuenta las directivas sobre
eliminación de residuos específicas de cada país y aplicables actualmente y las leyes
aplicables en este sentido.
Piezas metálicas
Todas las piezas metálicas deben entregarse en un punto de reciclaje de metal.
Antes de proceder al desguace de los componentes, deberán eliminarse los combustibles y
los lubricantes de los componentes (p. ej. aceite para engranajes, aceite del sistema
hidráulico).
Los combustibles y los lubricantes deben entregarse por separado para su eliminación o su
reciclaje de un modo respetuoso con el medio ambiente.
Combustibles y lubricantes
Los combustibles y los lubricantes (p. ej. combustible diesel, refrigerante, aceite para
engranajes, aceite del sistema hidráulico) deben entregarse en un punto de recogida de
aceite gastado.
Plásticos
Todos los plásticos deben entregarse en un punto de reciclaje de plástico.
Goma
Todas las piezas de goma (p. ej. mangueras, neumáticos) deben entregarse en un punto
de reciclaje de goma.
Componentes electrónicos
Todos los componentes electrónicos deben entregarse en un punto de recogida de
componentes eléctricos.
22 Anexo
22.1 Esquema de conexiones hidráulicas: sistema hidráulico de trabajo
160
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
22 Anexo
22.1 Esquema de conexiones hidráulicas: sistema hidráulico de trabajo
Lista de los sensores/actuadores para el siguiente esquema de conexiones
hidráulicas
En el esquema de conexiones eléctricas se incluye una vista general sobre la posición de los
sensores, los actuadores y las unidades de control.
Símbolo BMK Denominación
(1) Alimentación pro-
cedente de la má-
quina base
Q101 Load Sensing activo
Q102 Despresurizar el sistema hidráulico
Q103 Accionamiento de los rodillos trituradores
Q104 Invertir los rodillos trituradores
Q105 Accionamiento de las cadenas de alimentación
Q106 Invertir las cadenas de alimentación
B107 Mesa de alimentación bloqueada
Q110 Plegar la mesa de alimentación delantera
2
Q111 Plegar la mesa de alimentación trasera y la unidad de retirada
Q112 Accionamiento del dispositivo de corte
Q113 Accionamiento del gancho de haces
Q119 Plegar/desplegar los pies de apoyo
Q118 Accionamiento del cabezal de enrollado
Q117 Ajuste de la altura del dispositivo de enrollado
1
Q116 Plegar la mesa de alimentación trasera
>>>
2150102700_00 [}161]
150102700_00
23 Índice de palabras clave
162
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
23 Índice de palabras clave
Índice de palabras clave 23
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 163
A
Abatir hacia un lado el dispositivo recogedor..... 56
Abrir el contador cliente...................................... 99
Abrir el nivel de menú................................... 76, 88
Accesorios y piezas de repuesto........................ 17
Aceite hidráulico ............................................... 146
Aceites................................................................ 42
Acerca de este documento................................... 8
Activar el contador cliente .................................. 98
Activar el contador detallado .............................. 99
Activar el proceso de retirada en el modo
automático.......................................................... 79
Activar el proceso de retirada en el modo manual
........................................................................... 79
Activar la pantalla de circulación por carretera .. 75
Activar los rodillos trituradores en el modo
automático.......................................................... 80
Activar los rodillos trituradores en el modo manual
........................................................................... 80
Activar otras funciones ....................................... 76
Activar pantallas de trabajo ................................ 74
Activar/detener la marcha rápida de la cadena de
alimentación trasera ........................................... 84
Advertencias de daños materiales/al medio
ambiente............................................................. 11
Ajustar la profundidad de inserción gancho de
haces................................................................ 120
Ajustes.............................................................. 120
Ajustes (terminal) ............................................. 104
Alinear horizontalmente la mesa de alimentación
delantera ............................................................ 44
Alinear horizontalmente la mesa de alimentación
trasera ................................................................ 46
Alinear la retirada de la cuerda para pacas en
vertical ................................................................ 47
Amarrar la máquina.......................................... 118
Anexo ............................................................... 160
Aplicación incorrecta razonablemente previsible 14
Ascenso a la mesa de alimentación delantera.. 55,
129
Asegurar la máquina y las partes elevadas de la
máquina para que no puedan descender........... 27
Aumentar/reducir la velocidad de las cadenas de
alimentación ....................................................... 85
Avería, causa y solución .................................. 154
Averías del sistema eléctrico/sistema electrónico
.......................................................................... 154
Averías generales............................................. 156
Avisos con información y recomendaciones....... 12
B
Botón de acceso directo ISOBUS (ISB) ............. 73
23 Índice de palabras clave
164
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
C
Cambiar modo.................................................... 91
Certificado de conformidad .............................. 169
Circulación y transporte.................................... 115
Colocar la bolsa de recogida en el dispositivo
recogedor ........................................................... 57
Color de fondo.................................................. 102
Combustibles................................................ 21, 41
Combustibles inadecuados ................................ 21
Cómo utilizar este documento.............................. 9
Comportamiento en caso de descarga de tensión
de líneas de alta tensión .................................... 22
Comportamiento en situaciones de peligro y en
accidentes .......................................................... 26
Comprobar el bloqueo del pie de apoyo .......... 116
Comprobar el dispositivo de parada de
emergencia......................................................... 50
Comprobar el nivel de aceite............................ 148
Comprobar el reflector...................................... 116
Comprobar las mangueras hidráulicas............. 146
Comprobar/ajustar la longitud de cable en el
gancho de cierre............................................... 136
Comprobar/cambiar las cuchillas en los rodillos
trituradores ....................................................... 135
Comprobar/tensar la cadena de accionamiento de
la mesa de alimentación delantera................... 130
Comprobar/tensar la cadena de accionamiento de
la mesa de alimentación trasera ...................... 132
Comprobar/tensar la cadena de accionamiento del
dispositivo de corte........................................... 133
Comprobar/tensar la cadena de accionamiento del
dispositivo de desatado de cuerda para pacas 134
Conectar la cámara al terminal ISOBUS de
KRONE CCI 800 o CCI 1200 ............................. 49
Conectar o desconectar el terminal.................... 60
Confirmar mensaje de error ............................. 155
Contacto ............................................................... 2
Contador detallado ............................................. 99
Contador total (terminal)................................... 100
Contadores......................................................... 97
Cualificación del personal de servicio ................ 16
Cualificación del personal especializado............ 16
D
Datos de contacto de su concesionario................ 2
Datos necesarios para consultas y pedidos ......... 2
Datos técnicos .................................................... 41
Depositar el dispositivo de parada de emergencia
en la cabina del tractor ....................................... 49
Desbloquear la mesa de alimentación................ 58
Descripción de la máquina ................................. 37
Descripción del funcionamiento del divisor de
pacas .................................................................. 39
Desplazar la unidad de retirada a la posición de
trabajo................................................................. 78
Desplazar la unidad de retirada a la posición de
transporte............................................................ 79
Desplegar la mesa de alimentación.................... 78
Detener todas las funciones de la máquina........ 75
Diagnose Auxiliary ............................................ 102
Diagnóstico de actuadores analógicos ............. 111
Diagnóstico de actuadores digitales ................. 110
Directorios y referencias ....................................... 9
Display táctil........................................................ 60
Dispositivo de parada de emergencia ................ 35
Índice de palabras clave 23
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 165
E
Efectuar con seguridad el control del nivel del
aceite y el cambio del aceite y del elemento
filtrante................................................................ 28
El ruido puede provocar daños para la salud..... 23
Elevar la máquina............................................. 117
Eliminación ....................................................... 159
Eliminar errores de sensores/actuadores......... 156
Eliminar errores individuales ............................ 113
Eliminar todos los errores................................. 113
Engranaje de la cadena de alimentación ......... 148
Engranaje del cabezal de enrollado ................. 151
Engranaje del dispositivo de corte ................... 149
Engranaje del gancho de haces....................... 150
Equipamiento de seguridad................................ 34
Equipos de protección personal ......................... 20
Escalerilla de acceso.......................................... 54
Esquema de conexiones hidráulicas: sistema
hidráulico de trabajo ......................................... 160
Esquema de lubricación: máquina ................... 138
Estado técnico correcto de la máquina .............. 17
Estructura de la aplicación de la máquina de
KRONE............................................................... 62
Estructura del display ......................................... 61
Estructura del menú ........................................... 86
Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la
máquina........................................................ 21, 29
Extraer/introducir el pasamanos......................... 54
Extraer/introducir la mesa telescópica ............... 54
F
Figuras ................................................................. 9
Fuentes de peligro en la máquina ...................... 23
Funcionamiento solo después de la puesta en
servicio correcta ................................................. 17
Funciones diferentes del elemento de mando
ISOBUS de KRONE ........................................... 63
G
Girar hacia arriba/hacia abajo el portahilo.......... 56
Grasas lubricantes ............................................. 42
Grupo de destinatarios de este documento ......... 9
I
Identificación....................................................... 38
Indicaciones de advertencia ............................... 10
Indicaciones de dirección ..................................... 9
Indicaciones de la barra informativa ................... 72
Indicaciones de la pantalla de trabajo ................ 70
Indicaciones fundamentales de seguridad ......... 15
Información sobre el software (terminal) .......... 111
Iniciar el proceso de retirada en el modo manual
............................................................................ 81
Iniciar/detener el proceso de retirada en el modo
automático .......................................................... 81
Iniciar/detener la inversión de los rodillos
trituradores.......................................................... 83
ISOBUS (terminal) ............................................ 101
L
Limpiar la máquina ........................................... 128
Línea de estado .................................................. 65
Líquidos calientes ............................................... 24
Líquidos sometidos a alta presión ...................... 24
Lista de comprobación para la primera puesta en
servicio................................................................ 43
Lista de errores (terminal)................................. 112
23 Índice de palabras clave
166
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
M
Mando manual sin consulta de seguridad
(terminal) .......................................................... 113
Manejo................................................................ 52
Mangueras hidráulicas dañadas♠....................... 24
Mantener los dispositivos de protección
preparados para el funcionamiento.................... 20
Mantenimiento: antes de la temporada ............ 123
Mantenimiento: cada 10 horas, como mínimo a
diario................................................................. 124
Mantenimiento: cada 200 horas ....................... 124
Mantenimiento: cada 500 horas ....................... 124
Mantenimiento: cada 6 años ............................ 124
Mantenimiento: después de la temporada ....... 123
Mantenimiento: engranajes .............................. 147
Mantenimiento: general.................................... 122
Mantenimiento: lubricación............................... 138
Mantenimiento: sistema eléctrico ..................... 153
Mantenimiento: sistema hidráulico ................... 145
Mantenimiento: una vez después de 10 horas. 123
Máquina y partes de la máquina elevadas......... 26
Material vegetal y características del material
vegetal................................................................ 39
Medios de representación .................................. 10
Memoria de datos............................................... 36
Mensajes de error ............................................ 154
Menú 1 "Mando manual" .................................... 91
Menú 10 "M2M".................................................. 96
Menú 13 "Contadores" ....................................... 97
Menú 13-1 "Contador cliente"............................. 97
Menú 13-2 "Contador total" .............................. 100
Menú 14 "ISOBUS" .......................................... 101
Menú 14-1 "Diagnóstico auxiliar (AUX)"........... 102
Menú 14-4 "Ajuste del color de fondo" ............. 102
Menú 14-9 "Conmutar entre terminales" .......... 103
Menú 15 "Ajustes" ............................................ 104
Menú 15-1 "Prueba de sensores"..................... 104
Menú 15-2 "Prueba de actuadores" ................. 108
Menú 15-3 "Información sobre el software"...... 111
Menú 15-4 "Lista de errores"............................ 112
Menú 15-5 "Mando manual sin consulta de
seguridad" ........................................................ 113
Menú 2 "Longitud de paca"................................. 93
Menú 3 "Ajustes del modo automático" .............. 94
Menú 4 "Regulación del avance de pacas" ........ 94
Modificaciones constructivas en la máquina ...... 17
Modificar el valor................................................. 89
O
Otros documentos aplicables ............................... 8
Índice de palabras clave 23
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 167
P
Parar y asegurar la máquina .............................. 27
Pares de apriete ............................................... 124
Pedido posterior ................................................... 8
Peligro de muerte por electrocución con líneas de
alta tensión ......................................................... 22
Peligro por daños en la máquina........................ 18
Peligro por trabajos de soldadura ...................... 26
Peligros durante determinadas actividades: Subir y
bajar ................................................................... 24
Peligros durante determinadas actividades:
Trabajos en la máquina...................................... 25
Peligros durante la circulación en la carretera y en
el campo............................................................. 21
Peligros en caso de máquina no preparada
correctamente para la circulación por carretera. 21
Peligros para niños............................................. 16
Peligros por el entorno de utilización ................. 22
Pernos roscados métricos con cabeza avellanada
y hexágono interior........................................... 126
Pernos roscados métricos con rosca de precisión
......................................................................... 126
Pernos roscados métricos con rosca de regulación
......................................................................... 125
Plegar la mesa de alimentación ................... 59, 78
Poner en marcha hacia atrás/detener las cadenas
de alimentación .................................................. 83
Poner en marcha hacia delante/detener las
cadenas de alimentación.................................... 84
Poner en marcha/detener los rodillos trituradores
en el modo automático ....................................... 81
Poner en marcha/detener los rodillos trituradores
en el modo manual............................................. 82
Posibles tipos de errores (FMI) ........................ 155
Posición y significado de las etiquetas
autoadhesivas de indicaciones generales.......... 32
Posición y significado de las etiquetas
autoadhesivas de seguridad .............................. 29
Preparación para deshacer la paca cuadrada ... 52
Preparar la máquina para el transporte............ 117
Preparar la máquina para la circulación por
carretera ........................................................... 115
Primera puesta en servicio................................. 43
Protección del medio ambiente y eliminación .... 22
Prueba de sensores ......................................... 105
Puesta en servicio .............................................. 44
Puestos de trabajo en la máquina ...................... 17
Puntos de sujeción para escalera..................... 129
R
Realizar la prueba de actores............................. 28
Realizar un examen visual................................ 146
Realizar una comprobación de seguridad .......... 77
Referencias cruzadas ........................................... 9
Restaurar el contador cliente.............................. 99
Retrasar/activar antes de tiempo el proceso de
corte en modo automático .................................. 80
Riesgo de incendios ........................................... 22
Rutinas de seguridad.......................................... 27
S
Seguridad ........................................................... 14
Seguridad de servicio: Perfecto estado técnico.. 17
Seguridad vial ..................................................... 21
Seleccionar menú ............................................... 89
Señales acústicas............................................... 64
Señales de indicaciones generales en la máquina
............................................................................ 31
Significado del documento.................................... 8
Significado del manual de instrucciones............. 15
Símbolos en el texto ........................................... 10
Símbolos que se repiten ..................................... 87
Símbolos utilizados en las figuras ...................... 10
Subir y bajar de forma segura ............................ 24
Suciedad del sistema hidráulico y/o del sistema de
combustible......................................................... 21
Superficies calientes........................................... 24
23 Índice de palabras clave
168
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es
T
Tabla de conversión ........................................... 12
Tabla de mantenimiento................................... 123
Teclas................................................................. 67
Tener en cuenta el cuaderno de servicio ......... 122
Terminal
Ajustes ................................................... 104
Contador detallado................................... 99
Contador total......................................... 100
Información sobre el software ................ 111
ISOBUS.................................................. 101
Lista de errores ...................................... 112
Longitud de paca...................................... 93
M2M ......................................................... 96
Mando manual ......................................... 91
Mando manual sin consulta de seguridad.....
113
Prueba de actuadores............................ 108
Prueba de sensores ............................... 104
Terminal ISOBUS de KRONE (CCI 800, CCI1200)
........................................................................... 60
Terminal ISOBUS de otra marca........................ 63
Terminal: funciones de la máquina .................... 65
Terminal: menús................................................. 86
Término "máquina"............................................... 9
Tiempo de utilización de la máquina .................. 15
Tornillos de cierre en los engranajes ............... 127
Trabajos de mantenimiento y reparación ........... 25
Trabajos en o sobre zonas elevadas de la
máquina.............................................................. 25
Trabajos solo en la máquina parada .................. 25
U
Ubicación de los sensores ............................... 153
Uso apropiado de la máquina ............................ 14
V
Validez .................................................................. 8
Valores límite técnicos........................................ 18
Visión general de la máquina ............................. 37
Vista general de las unidades de control.......... 156
Vista general de los engranajes ....................... 147
Vista general de los fusibles ............................. 156
Volumen del documento ....................................... 9
Z
Zona de peligro por el movimiento por inercia de
piezas de la máquina.......................................... 19
Zona de peligro si el accionamiento está
conectado ........................................................... 19
Zonas de peligro ................................................. 18
Certificado de conformidad 24
KRONE BaleFeed
Manual de instrucciones original 150001303_03_es 169
24 Certificado de conformidad
Certificado de conformidad
de la CE
Nosotros
KRONE Agriculture SE
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle
como fabricante del producto que figura a continuación, declaramos bajo nuestra responsabili-
dad, que la
máquina: Divisores de pacas
tipo: PP901-20
a la que se refiere la presente declaración, cumple con las siguientes disposiciones aplicables:
Directiva CE 2006/42/CE (máquinas)
Directiva UE 2014/30/UE (CEM). De acuerdo con la directiva, se ha tomado como base la
norma armonizada EN ISO 14982:2009.
La persona autorizada para la elaboración de la documentación técnica es el gerente abajo fir-
mante.
Jan Horstmann
Spelle, a 04/08/2021 (Gerente de Construcción y Desarrollo)
Año de fabricación: N.º de máq.:
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH & Co. KG
*Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle
*Postfach 11 63
D-48478 Spelle
'+49 (0) 59 77 / 935-0
6+49 (0) 59 77 / 935-339
üwww.landmaschinen.krone.de
V.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Krone BA Ballenauflöser (PP901-20) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación