Krone BA VariPack V 165 XC Plus (RP301-11) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones original
Número de documento: 150001188_06_es
Versión: 27/10/2023
RP301-11
Rotoempacadora
VariPack V 165 XC Plus
A partir del número de máquina: 1136331
2
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Contacto
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Straße 10
48480 Spelle
Alemania
Teléfono de la central + 49 (0) 59 77/935-0
Fax de la central + 49 (0) 59 77/935-339
Fax del almacén de piezas de repues-
to, nacional
+ 49 (0) 59 77/935-239
Fax del almacén de piezas de repues-
to, exportación
+ 49 (0) 59 77/935-359
Internet www.krone-agriculture.com/de
https://mykrone.green/
Datos necesarios para consultas y pedidos
Tipo
Número de identificación de chasis
Año de fabricación
Datos de contacto de su concesionario
3
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
También puede encontrar información sobre sus máquinas KRONE en mykrone.green. Una
vez que se haya registrado podrá crear y administrar sus máquinas por medio del número de
máquina y ver los datos de estas. Su cuenta personal también le ofrece acceso a todos los
servicios de KRONE.
Centro de información técnica (TIC)
También puede encontrar información técnica y relevante para el servicio relativa a sus
máquinas KRONE en el Centro de información técnica. Se pueden efectuar búsquedas de texto
completo en toda la información, p. ej., manuales de instrucciones, información sobre piezas de
repuesto, documentación de cursos (basada en la cualificación), descripciones de códigos de
error y de parámetros, búsquedas guiadas de errores, tutoriales en vídeo y muchos otros tipos
de información.
Índice
4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
1 Respecto a este documento ...................................................................................................10
1.1 Validez .......................................................................................................................................10
1.2 Significado del documento.........................................................................................................10
1.3 Pedido posterior.........................................................................................................................10
1.4 Otros documentos aplicables.....................................................................................................10
1.5 Grupo de destinatarios de este documento ...............................................................................11
1.6 Modo de utilización de este documento.....................................................................................11
1.6.1 Directorios y referencias ............................................................................................................11
1.6.2 Indicaciones de dirección...........................................................................................................11
1.6.3 Término "máquina".....................................................................................................................11
1.6.4 Figuras .......................................................................................................................................11
1.6.5 Volumen del documento ............................................................................................................11
1.6.6 Medios de representación..........................................................................................................12
1.6.7 Tabla de conversión...................................................................................................................14
2 Seguridad .................................................................................................................................16
2.1 Uso apropiado de la máquina ....................................................................................................16
2.2 Aplicación incorrecta razonablemente previsible.......................................................................16
2.3 Tiempo de utilización de la máquina..........................................................................................17
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad.................................................................................17
2.4.1 Significado del manual de instrucciones....................................................................................17
2.4.2 Cualificación del personal de servicio........................................................................................18
2.4.3 Cualificación del personal especializado ...................................................................................18
2.4.4 Peligros para niños ....................................................................................................................18
2.4.5 Acoplar la máquina ....................................................................................................................19
2.4.6 Modificaciones constructivas en la máquina..............................................................................19
2.4.7 Accesorios y piezas de repuesto ...............................................................................................19
2.4.8 Puestos de trabajo en la máquina .............................................................................................19
2.4.9 Seguridad de servicio: Perfecto estado técnico.........................................................................19
2.4.10 Zonas de peligro ........................................................................................................................21
2.4.11 Mantener los dispositivos de protección preparados para el funcionamiento ...........................23
2.4.12 Equipos de protección personal.................................................................................................23
2.4.13 Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina ..............................................................24
2.4.14 Seguridad vial ............................................................................................................................24
2.4.15 Estacionar la máquina de manera segura .................................................................................26
2.4.16 Combustibles .............................................................................................................................26
2.4.17 Peligros por el entorno de utilización .........................................................................................27
2.4.18 Fuentes de peligro en la máquina..............................................................................................28
2.4.19 Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en la máquina .......................................29
2.4.20 Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en ruedas y neumáticos........................30
2.4.21 Comportamiento en situaciones de peligro y en accidentes......................................................31
2.5 Rutinas de seguridad .................................................................................................................31
2.5.1 Parar y asegurar la máquina......................................................................................................31
2.5.2 Asegurar la máquina y las partes elevadas de la máquina para que no puedan descender ....32
2.5.3 Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento
filtrante .......................................................................................................................................32
2.5.4 Realizar la prueba de actores ....................................................................................................33
2.6 Señales de seguridad en la máquina.........................................................................................33
2.7 Señales de indicaciones generales en la máquina....................................................................38
2.8 Equipamiento de seguridad .......................................................................................................43
2.8.1 Señal de vehículo lento (SMV) ..................................................................................................45
3 Memoria de datos ....................................................................................................................46
4 Descripción de la máquina .....................................................................................................47
4.1 Visión general de la máquina.....................................................................................................47
4.2 Seguros de sobrecarga en la máquina ......................................................................................48
4.3 Identificación ..............................................................................................................................48
4.4 Volumen de suministro ..............................................................................................................49
4.5 Descripción del funcionamiento de la atadura de red................................................................50
4.6 Descripción del funcionamiento de la atadura con hilo..............................................................51
4.7 Descripción del funcionamiento del mecanismo de corte..........................................................52
Índice
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 5
4.8 Descripción del funcionamiento para el sistema hidráulico .......................................................52
5 Datos técnicos .........................................................................................................................53
5.1 Dimensiones*.............................................................................................................................53
5.2 Pesos .........................................................................................................................................53
5.3 Velocidad máxima admisible técnicamente (circulación por carretera) .....................................53
5.4 Ruido aéreo emitido...................................................................................................................54
5.5 Temperatura ambiente...............................................................................................................54
5.6 Neumáticos ................................................................................................................................54
5.7 Cadena de seguridad.................................................................................................................54
5.8 Dimensiones de las pacas .........................................................................................................54
5.9 Material de atado de hilo............................................................................................................55
5.10 Material de atado de red ............................................................................................................55
5.11 Requisitos para la potencia del tractor.......................................................................................55
5.12 Requisitos para el sistema hidráulico del tractor .......................................................................55
5.13 Requisitos para el sistema eléctrico del tractor .........................................................................56
5.14 Requisitos para el sistema de frenos del tractor........................................................................56
5.15 Combustibles .............................................................................................................................56
5.15.1 Aceites .......................................................................................................................................56
5.15.2 Grasas lubricantes .....................................................................................................................57
6 Primera puesta en servicio .....................................................................................................58
6.1 Lista de comprobación para la primera puesta en servicio........................................................58
6.2 Volumen de suministro ..............................................................................................................59
6.3 Adaptar la altura del brazo.........................................................................................................59
6.4 Árbol de transmisión ..................................................................................................................61
6.4.1 Montar el árbol de transmisión en la máquina ...........................................................................61
6.4.2 Adaptar la longitud del árbol de transmisión..............................................................................61
6.4.3 Montar el soporte del árbol de transmisión................................................................................62
7 Puesta en servicio ...................................................................................................................63
7.1 Acoplar la máquina al tractor .....................................................................................................63
7.2 Montaje del árbol de transmisión en el tractor ...........................................................................64
7.3 Acoplar las mangueras hidráulicas ............................................................................................65
7.4 Adaptar el sistema hidráulico.....................................................................................................67
7.5 Acoplar el freno hidráulico (exportación) ...................................................................................68
7.6 Acoplar/desacoplar las conexiones de aire comprimido para el freno de aire comprimido .......68
7.7 Conectar el sistema de iluminación de circulación por carretera...............................................69
7.8 Montar la cadena de seguridad .................................................................................................69
7.9 Montaje del cable de seguridad .................................................................................................71
7.10 Conectar el terminal DS 500 de KRONE ...................................................................................71
7.11 Conectar el terminal ISOBUS de KRONE (CCI800, CCI 1200)................................................73
7.12 Conectar el terminal ISOBUS de otra marca .............................................................................76
7.13 Conectar la palanca de mando ..................................................................................................76
7.14 Conectar la cámara al terminal ISOBUS de KRONE CCI 800 o CCI 1200 ...............................79
8 Manejo.......................................................................................................................................80
8.1 Preparaciones antes de la compresión......................................................................................80
8.2 Llenado de la cámara de pacas.................................................................................................81
8.3 Finalizar el proceso de prensado, iniciar el proceso de atado y expulsar las pacas cilíndricas
...................................................................................................................................................83
8.4 Reducir la presión sobre las paredes laterales de la cámara de pacas ....................................83
8.5 Manejar el pie de apoyo.............................................................................................................84
8.6 Soltar/accionar el freno de estacionamiento..............................................................................85
8.7 Utilizar las escalerillas de acceso para la atadura .....................................................................86
8.8 Colocar los calces......................................................................................................................87
8.9 Desmontar/montar el seguro contra el uso no autorizado .........................................................87
8.10 Pick-up .......................................................................................................................................88
8.10.1 Colocar el pick-up en posición de transporte/trabajo.................................................................88
8.10.2 Ajustar la altura de trabajo del pick-up.......................................................................................89
8.10.3 Activar/desactivar la descarga de presión de apoyo del pick-up ...............................................90
8.11 Oprimidor de rodillos..................................................................................................................91
Índice
6
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
8.11.1 Ajustar el oprimidor de rodillos...................................................................................................92
8.11.2 Desmontar/montar el chapón protector en el oprimidor de rodillos ...........................................92
8.12 Mecanismo de corte...................................................................................................................93
8.12.1 Girar las cuchillas hacia dentro/fuera.........................................................................................93
8.12.2 Guardar las cuchillas en el soporte de cuchillas........................................................................93
8.13 Atadura de red ...........................................................................................................................94
8.13.1 Introducir la bobina de red .........................................................................................................94
8.13.2 Introducir la red ..........................................................................................................................96
8.13.3 Cortar la red ...............................................................................................................................97
8.13.4 Utilizar el depósito de reserva giratorio de material de atado....................................................98
8.14 Atadura con hilo .......................................................................................................................100
8.14.1 Unir entre sí las bobinas de hilo...............................................................................................100
8.14.2 Colocar la cuerda para pacas ..................................................................................................101
8.14.3 Girar el contenedor del hilo hacia delante/atrás ......................................................................104
8.15 Abrir/cerrar el portón trasero....................................................................................................105
8.16 Utilización de la llave de bloqueo del portón trasero ...............................................................105
8.17 Eliminar bloqueos de material vegetal .....................................................................................106
8.17.1 Bloqueo de material vegetal en la esquina derecha e izquierda del pick-up ...........................106
8.17.2 Bloqueo de material vegetal debajo del rotor de corte ............................................................107
8.17.3 Bloqueo de material vegetal en el elemento de prensador......................................................107
9 Terminal DS 500 de KRONE..................................................................................................109
9.1 Display táctil.............................................................................................................................109
9.2 Conectar/desconectar el terminal ............................................................................................109
9.3 Estructura del DS 500..............................................................................................................110
10 Terminal ISOBUS de KRONE (CCI 800, CCI1200) ..............................................................112
10.1 Display táctil.............................................................................................................................112
10.2 Conectar o desconectar el terminal .........................................................................................113
10.3 Estructura del display...............................................................................................................114
10.4 Estructura de la aplicación de la máquina de KRONE ............................................................114
10.5 Ajustar las unidades en el terminal ..........................................................................................115
11 Terminal ISOBUS de otra marca...........................................................................................116
11.1 Funciones diferentes del elemento de mando ISOBUS de KRONE........................................116
12 Terminal – Funciones de la máquina ...................................................................................117
12.1 Línea de estado .......................................................................................................................117
12.2 Teclas ......................................................................................................................................118
12.3 Indicaciones en la pantalla de trabajo......................................................................................121
12.4 Indicaciones en la barra informativa ........................................................................................123
12.5 Indicación de dirección ............................................................................................................124
12.6 Botón de acceso directo ISOBUS (ISB)...................................................................................126
12.7 Activar la pantalla de trabajo....................................................................................................127
12.8 Activación automática de la pantalla de circulación por carretera ...........................................128
12.9 Ajustar el diámetro de pacas ...................................................................................................128
12.10 Manejo de la conexión hidráulica del grupo de cuchillas.........................................................129
12.11 Manejo de TIM 1.0 (Tractor Implement Management) ............................................................130
12.11.1 Modo de funcionamiento de TIM 1.0 .......................................................................................130
12.11.2 Indicaciones TIM y teclas en la pantalla de trabajo .................................................................130
12.11.3 Activar las funciones TIM.........................................................................................................131
12.11.4 Pausar las funciones TIM ........................................................................................................132
12.12 Manejar la máquina mediante la palanca de mando ...............................................................133
12.12.1 Funciones auxiliares (AUX) .....................................................................................................133
12.12.2 Asignación de las funciones auxiliares de una palanca de mando..........................................134
13 Terminal – Menús...................................................................................................................136
13.1 Estructura del menú.................................................................................................................136
13.2 Símbolos que se repiten ..........................................................................................................138
13.3 Abrir el nivel de menú ..............................................................................................................139
13.4 Seleccionar menú ....................................................................................................................139
13.5 Modificar el valor......................................................................................................................140
13.6 Cambiar modo .........................................................................................................................141
Índice
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 7
13.7 Atadura en el nivel de menú ....................................................................................................141
13.8 Menú 1, "Número de capas de red" (atadura de red) ..............................................................142
13.9 Menú 1 "Número de capas de hilo" (atadura con hilo).............................................................142
13.10 Menú 3 "Señalización previa" ..................................................................................................143
13.11 Menú 4 "Retardo del inicio del atado"......................................................................................144
13.12 Menú 6 "Ajuste electrónico de la presión de prensa"...............................................................145
13.13 Menú 7 "Sensibilidad de la indicación de dirección"................................................................146
13.14 Menú 8 "Selección del tipo de atado" (en el modelo con "Atadura de red y atadura con hilo")
.................................................................................................................................................147
13.15 Menú 9 "Corrección de llenado"...............................................................................................148
13.16 Menú10 "Mando manual" (en el modelo con "Atadura de red")..............................................149
13.17 Menú 10 "Mando manual" (en el modelo con "Atadura de red y atadura con hilo") ................ 152
13.18 Menú 11 "Corrección de la posición inicial/final de la atadura con hilo" (en el modelo con
"Atadura de red y atadura con hilo") ........................................................................................156
13.19 Menú 12, "Otras funciones" .....................................................................................................157
13.19.1 Menú 12-1 "Mensaje de error para la medición de la humedad".............................................158
13.19.2 Menú 12-2 "Valor de corrección para la medición de la humedad" .........................................159
13.19.3 Menú 12-3, "Lubricación central" .............................................................................................160
13.19.4 Menú 12-4, "Limpieza automática de cuchillas".......................................................................160
13.20 Menú 13 "Contadores".............................................................................................................162
13.20.1 Menú 13-1 "Contador cliente" ..................................................................................................162
13.20.2 Menú 13-2 "Contador total"......................................................................................................164
13.21 Menú 14 "ISOBUS"..................................................................................................................165
13.21.1 Menú 14-5 "KRONE SmartConnect"........................................................................................166
13.21.2 Menú 14-6 "Configurar software TIM" (en el modelo con "TIM 1.0") .......................................167
13.21.3 Menú 14-9 "Conmutación entre terminales" ............................................................................168
13.22 Menú 15 "Ajustes"....................................................................................................................169
13.22.1 Menú 15-1 "Prueba de sensores" ............................................................................................170
13.22.1.1 Ajustar el sensor B08 "Cassette de cuchillas arriba" ...............................................................173
13.22.1.2 Ajustar Sensor B61 "Atadura 1 (pasiva)" .................................................................................173
13.22.2 Menú 15-2 "Prueba de actores"...............................................................................................174
13.22.3 Menú 15-3 "Información sobre el software" .............................................................................177
13.22.4 Menú 15-4 "Lista de errores" ...................................................................................................177
14 Circulación y transporte........................................................................................................180
14.1 Preparación de la máquina para la circulación por carretera ..................................................181
14.2 Estacionar la máquina .............................................................................................................182
14.3 Asegurar el árbol de transmisión .............................................................................................182
14.4 Comprobar la iluminación para la circulación en carretera......................................................183
14.5 Desmontar las ruedas direccionales para la circulación por carretera ....................................184
14.6 Preparar la máquina para el transporte ...................................................................................185
14.6.1 Lista de comprobación para el transporte de la máquina ........................................................185
14.6.2 Asegurar la cubierta frontal......................................................................................................185
14.6.3 Elevar la máquina ....................................................................................................................186
14.6.4 Amarrar la máquina .................................................................................................................187
15 Ajustes ....................................................................................................................................188
15.1 Ajustar la presión de prensa ....................................................................................................188
15.2 Ajustar el diámetro de pacas ...................................................................................................188
15.3 Ajustar la parte sobresaliente de la red en el freno de red ......................................................188
15.4 Ajustar la mantilla de caucho en la atadura de red..................................................................189
15.5 Ajustar la tensión del hilo en el contenedor del hilo.................................................................189
15.6 Ajustar la tensión del hilo en el freno del hilo...........................................................................190
15.7 Comprobar/ajustar la cuchilla en la atadura con hilo ...............................................................190
15.8 Ajustar las cantidades de aceite del sistema de lubricación central de cadenas ....................192
15.9 Ajustar la longitud de corte ......................................................................................................193
15.10 Ajustar el expulsor de pacas....................................................................................................194
16 Mantenimiento........................................................................................................................195
16.1 Tener en cuenta el cuaderno de servicio.................................................................................195
16.2 Tabla de mantenimiento ..........................................................................................................195
16.2.1 Mantenimiento – Antes de la temporada .................................................................................195
Índice
8
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
16.2.2 Mantenimiento – Después de la temporada ............................................................................196
16.2.3 Mantenimiento – Una vez a las 10 horas.................................................................................197
16.2.4 Mantenimiento – Una vez a las 50 horas.................................................................................197
16.2.5 Mantenimiento – Una vez cada 500 pacas cilíndricas.............................................................197
16.2.6 Mantenimiento – Cada 10 horas, como mínimo a diario .........................................................198
16.2.7 Mantenimiento – Cada 50 horas..............................................................................................198
16.2.8 Mantenimiento – Cada 250 horas............................................................................................198
16.2.9 Mantenimiento: cada 500 horas...............................................................................................198
16.2.10 Mantenimiento – Cada 1.000 pacas cilíndricas .......................................................................198
16.2.11 Mantenimiento – Cada 2 años .................................................................................................198
16.3 Esquema de lubricación...........................................................................................................199
16.4 Lubricar el árbol de transmisión...............................................................................................203
16.5 Lubricar los puntos de lubricación en los balancines de sujeción ...........................................204
16.6 Pares de apriete.......................................................................................................................204
16.7 Comprobar/mantenimiento de los neumáticos ........................................................................207
16.8 Realizar el mantenimiento del engranaje principal ..................................................................209
16.9 Limpie la máquina....................................................................................................................210
16.10 Limpie el casquillo y el ojo de enganche .................................................................................212
16.11 Limpiar las cadenas de accionamiento....................................................................................212
16.12 Destensado de las cintas de prensado....................................................................................213
16.13 Comprobar las uniones atornilladas en el brazo......................................................................214
16.14 Revisar y ajustar los rodillos de limpieza .................................................................................214
16.15 Comprobación y ajuste del rascador del cilindro de alimentación ...........................................217
16.16 Compruebe los extintores ........................................................................................................217
16.17 Eliminar la corrosión en el soporte de red ...............................................................................218
16.18 Liberar el embrague de levas en el árbol de transmisión ........................................................218
16.19 Desactivar brevemente el mecanismo de corte y el pick-up....................................................218
16.20 Cambiar las cuchillas ...............................................................................................................219
16.21 Desbloquear/bloquear el eje de seguridad de la cuchilla ........................................................220
16.22 Comprobar y desplazar el eje de seguridad de la cuchilla ......................................................221
16.23 Afilar las cuchillas ....................................................................................................................222
16.24 Comprobar/lubricar los rodillos de seguridad del seguro de cuchillas individuales .................223
16.25 Ajustar las cadenas de accionamiento ....................................................................................224
16.25.1 Cadena de accionamiento de la unidad de prensa (n.º 1).......................................................224
16.25.2 Cadena de accionamiento del rotor (n.º 2) ..............................................................................225
16.25.3 Cadena de accionamiento del cilindro de alimentación y del rodillo del rotor de arranque (n.º 3)
.................................................................................................................................................226
16.26 Llenar el depósito de lubricante del sistema de engrase centralizado ....................................226
16.27 Realizar el mantenimiento del sistema de lubricación central de cadenas..............................230
16.27.1 Comprobar el nivel de aceite, rellenar el aceite y limpiar el filtro.............................................231
16.27.2 Posición de los pinceles de aceite ...........................................................................................231
16.28 Realizar el mantenimiento del freno de aire comprimido (en el modelo con "Freno de aire
comprimido") ............................................................................................................................233
16.28.1 Limpiar el filtro de aire..............................................................................................................233
16.28.2 Vaciar el agua de condensación del depósito de aire comprimido..........................................233
16.28.3 Volver a apretar las cintas de sujeción en el depósito de aire comprimido .............................234
16.29 Hacer el mantenimiento del sistema hidráulico .......................................................................235
16.29.1 Antes de realizar trabajos en el sistema hidráulico..................................................................236
16.29.2 Comprobar las mangueras hidráulicas ....................................................................................236
16.29.3 Cambiar el elemento filtrante de aceite hidráulico ...................................................................236
17 Avería, causa y solución .......................................................................................................238
17.1 Averías en el pick-up durante la alimentación de material vegetal..........................................238
17.2 Averías durante la atadura o después del proceso de atado ..................................................239
17.3 Averías en la atadura o durante el proceso de atado ..............................................................242
17.4 Averías en el sistema de lubricación central de cadenas ........................................................243
17.5 Averías en el sistema de engrase centralizado .......................................................................244
17.5.1 Averías en la bomba del sistema de engrase centralizado .....................................................244
17.5.2 Averías en los colectores del sistema de engrase centralizado ..............................................245
17.5.3 Buscar errores en el sistema de engrase centralizado............................................................247
17.5.4 Distribuidores del sistema de engrase centralizado ................................................................247
17.6 Averías del sistema eléctrico/sistema electrónico ...................................................................248
Índice
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 9
17.6.1 Mensajes de error ....................................................................................................................248
17.6.1.1 Posibles tipos de errores (FMI)................................................................................................249
17.6.2 Eliminar errores de sensores/actuadores ................................................................................250
17.7 Comprobar el trinquete en el freno de red ...............................................................................250
17.8 Comprobar las posiciones de la corredera de alimentación ....................................................251
17.9 Cerrar el portón trasero en caso de avería ..............................................................................253
17.10 Ajustar el cierre del portón trasero...........................................................................................254
17.11 Comprobar la válvula limitadora de presión.............................................................................254
17.12 Llenar el acumulador de presión..............................................................................................255
17.13 Limpiar las poleas de inversión y clasificar las cintas de prensado.........................................255
17.14 Puntos de apoyo para el gato ..................................................................................................256
18 Eliminación.............................................................................................................................258
19 Índice de palabras clave........................................................................................................259
20 Certificado de conformidad ..................................................................................................271
1 Respecto a este documento
1.1 Validez
10
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
1 Respecto a este documento
1.1 Validez
Este documento es válido para las máquinas del tipo:
RP301-11 (VariPack V 165 XC Plus)
Todas las informaciones, figuras y datos técnicos en este documento responden al último
estado de la técnica al momento de la publicación.
Reservado el derecho de introducir cambios constructivos en cualquier momento y sin
justificación.
1.2 Significado del documento
Este es un documento importante. Está dirigido al usuario y contiene información relevante
para la seguridad.
Lea este documento entero antes de iniciar el trabajo y asegúrese de tener en cuenta su
contenido.
Este documento debe guardarse en el tubo de documentos, para que el usuario de la
máquina pueda consultarlo cuando lo necesite, véase Página47.
Este documento se debe entregar a los futuros usuarios de la máquina.
1.3 Pedido posterior
Si por algún motivo este documento deja de ser de utilidad total o parcialmente o es necesaria
una versión en otro idioma, podrá obtener un documento sustitutivo, indicando el número de
documento mencionado en la portada. Por lo demás, el documento también puede descargarse
en línea a través de KRONEMEDIA o mediante el centro de información técnica (TIC).
KRONE Media Centro de información técnica (TIC)
1.4 Otros documentos aplicables
Para garantizar la utilización de manera correcta y segura hay que observar los siguientes
documentos aplicables.
Manual de instrucciones del árbol de transmisión
Manual de instrucciones del terminal
Manual de instrucciones de la palanca de mando AUX
Manual de instrucciones del sistema de engrase centralizado
Ampliación al manual de instrucciones de "Mensajes de error"
Esquema de conexiones eléctricas, KRONE
Lista de piezas de repuesto, KRONE
Cuaderno de servicio, KRONE
Respecto a este documento 1
Grupo de destinatarios de este documento 1.5
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 11
1.5 Grupo de destinatarios de este documento
Este documento va dirigido a los operadores de la máquina que cumplen los requisitos
mínimos de cualificación del personal, véase Página18.
1.6 Modo de utilización de este documento
1.6.1 Directorios y referencias
Índice/encabezados
El índice y los encabezados de este documento sirven para orientarse rápidamente dentro de
los capítulos.
Índice alfabético
El índice alfabético permite encontrar de forma precisa información sobre un tema con ayuda
de palabras clave dispuestas en orden alfabético. El índice alfabético se encuentra en las
últimas páginas de este documento.
Referencias cruzadas
En el texto aparecen referencias cruzadas que dirigen a otro documento o a otro punto del
documento con una indicación de página.
Ejemplos:
Compruebe si todos los tornillos de la máquina están bien fijos, véase Página11.
(INFORMACIÓN: Si usa este documento en formato electrónico, para acceder a la página
indicada solo tiene que hacer clic en el enlace correspondiente con el ratón.)
Encontrará información más detallada en el manual de instrucciones del fabricante del
árbol de transmisión.
1.6.2 Indicaciones de dirección
Las indicaciones de dirección utilizadas en este documento (delante, detrás, derecha e
izquierda), deben entenderse tomando como referencia el sentido de marcha de la máquina.
1.6.3 Término "máquina"
En páginas posteriores de este documento, la rotoempacadora se denominará también
"máquina".
1.6.4 Figuras
Las figuras no siempre muestran el tipo de máquina exacto. La información refiriéndose a la
figura siempre corresponde al tipo de máquina de este documento.
1.6.5 Volumen del documento
En este documento, además del equipamiento de serie, también se describen bultos
adicionales y variantes de la máquina. Su máquina puede variar con respecto a esta
descripción.
1 Respecto a este documento
1.6 Modo de utilización de este documento
12
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
1.6.6 Medios de representación
Símbolos en el texto
Para facilitar la lectura de este texto se utilizan los siguientes símbolos:
Esta flecha precede a los pasos de acción. Si aparecen varias flechas una tras otra, se
trata de una secuencia de acciones que deben llevarse a cabo paso a paso.
Este símbolo precede a los requisitos que deben cumplirse para dar un paso de acción
o para iniciar una secuencia de acciones.
Esta flecha precede al resultado provisorio de un paso de acción.
Esta flecha señala el resultado de un paso de acción o de una secuencia de acciones.
Este punto precede a una enumeración. Si el punto aparece sangrado, es porque se
trata del nivel secundario de la enumeración.
Símbolos utilizados en las figuras
En las figuras pueden utilizarse los símbolos siguientes:
Símbolo Explicación Símbolo Explicación
1
Signo de referencia para compo-
nente
I
Posición de un componente
(p.ej., desplazar desde la posi-
ción I a la posición II)
X
Medidas (p. ej., también B = an-
chura, H = altura, L = longitud)
Ampliación de una sección de la
imagen
LH
Lado izquierdo de la máquina
RH
Lado derecho de la máquina
Sentido de la marcha Dirección de movimiento
Línea de referencia para material
visible
Línea de referencia para material
oculto
Línea central Rutas de tendido
Abierto Cerrado
Aplicar lubricante líquido (p.ej.,
aceite lubricante)
Aplicar grasa lubricante
Indicaciones de advertencia
Las advertencias sobre peligros aparecen separadas del resto del texto y precedidas por
símbolos de peligro y por palabras de aviso.
Es imprescindible leer las indicaciones de advertencia y respetar las medidas que se indican
para prevenir accidentes y lesiones.
Respecto a este documento 1
Modo de utilización de este documento 1.6
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 13
Significado del símbolo de peligro
Este símbolo de peligro precede a una advertencia sobre un riesgo de lesiones.
Respete todas las indicaciones precedidas por este símbolo de peligro para evitar lesiones o
incluso la muerte.
Significado de las palabras de señalización
PELIGRO
La palabra de señalización PELIGRO advierte sobre situaciones peligrosas. Si no se tienen
en cuenta estas advertencias, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
La palabra de señalización ADVERTENCIA precede a advertencias sobre situaciones
peligrosas que, de no ser respetadas, pueden derivar en lesiones graves o incluso mortales.
ATENCIÓN
La palabra de señalización ATENCIÓN precede a advertencias sobre situaciones peligrosas
que, de no ser respetadas, pueden derivar en lesiones leves o moderadas.
Ejemplo de indicación de advertencia:
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares provocadas por partículas de suciedad que salen
despedidas
Durante la realización de trabajos de limpieza con aire comprimido, las partículas de
suciedad salen despedidas a velocidades muy elevadas y pueden entrar en los ojos. Como
consecuencia, pueden producir lesiones oculares.
Las personas deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo.
Durante los trabajos de limpieza con aire comprimido se debe llevar el equipamiento de
protección personal adecuado (p.ej., gafas protectoras).
Advertencias de daños materiales/al medio ambiente
Las advertencias relativas a daños materiales o ambientales están separadas del texto restante
y caracterizadas con la palabra "Aviso".
Ejemplo:
AVISO
Daños en el engranaje a consecuencia de un nivel de aceite demasiado bajo
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, los engranajes pueden sufrir daños.
Se debe controlar regularmente el nivel de aceite para engranajes y añadir aceite cuando
sea necesario.
Controlar el nivel de aceite para engranajes aprox. 3 a 4 horas después de parar la
máquina y únicamente cuando ésta esté en posición horizontal.
1 Respecto a este documento
1.6 Modo de utilización de este documento
14
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Avisos con información y recomendaciones
La información y las recomendaciones adicionales para garantizar un funcionamiento sin
averías y productivo de la máquina aparecen separadas del resto del texto y precedidas de la
palabra "Información".
Ejemplo:
INFORMACIÓN
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de seguridad tiene un número de pedido y se
puede solicitar directamente al fabricante o al distribuidor especializado autorizado.
1.6.7 Tabla de conversión
Con la siguiente tabla se pueden convertir unidades métricas en unidades de EE.UU.
Tamaño Unidades SI (sistema métri-
co)
Factor Unidades de libras y pulga-
das
Nombre de la
unidad
Abreviatura Nombre de la
unidad
Abreviatura
Superficie Hectárea ha 2,47105 Acre acres
Caudal Litro(s) por mi-
nuto
L/min 0,2642 Galones de
EE.UU. por mi-
nuto
gpm
Metros cúbicos
por hora
m³/h 4,4029
Fuerza Newton N 0,2248 Libra fuerza lbf
Longitud Milímetro mm 0,03937 Pulgada in
Metros m 3,2808 Pie ft
Potencia Kilovatio kW 1,3410 Caballo de va-
por
CV
Presión Kilopascal kPa 0,1450 Libra por pulga-
da cuadrada
psi
Megapascal MPa 145,0377
bar (no SI) bar 14,5038
Par motor Newtonmetro Nm 0,7376 Pound-foot o fo-
ot-pound
ft∙lbf
8,8507 Pound-inch o
inch-pound
in∙lbf
Temperatura Grados centí-
grados
°C °Cx1,8+32 Grados Fah-
renheit
°F
Velocidad Metros por mi-
nuto
m/min 3,2808 Pie por minuto ft/min
Metros por se-
gundo
m/s 3,2808 Pie por segundo ft/s
Kilómetros por
hora
km/h 0,6215 Millas por hora mph
Respecto a este documento 1
Modo de utilización de este documento 1.6
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 15
Tamaño Unidades SI (sistema métri-
co)
Factor Unidades de libras y pulga-
das
Nombre de la
unidad
Abreviatura Nombre de la
unidad
Abreviatura
Volumen Litros L 0,2642 Galones de
EE.UU.
EE.UU. gal.
Mililitro ml 0,0338 Onza de EE.UU. EE.UU. oz.
Centímetro cúbi-
co
cm³ 0,0610 Pulgada cúbica in³
Peso Kilogramos kg 2,2046 Libra lbs
2 Seguridad
2.1 Uso apropiado de la máquina
16
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
2 Seguridad
2.1 Uso apropiado de la máquina
Esta máquina es una rotoempacadora y sirve para prensar material vegetal y formar pacas
cilíndricas.
El material vegetal previsto para cumplir con el uso previsto de esta máquina son paja y hoja
segadas.
La máquina permite compactar tallos y hojas premarchitados y secos (p. ej., heno y paja). En
caso de uso en condiciones húmedas y/o pegajosas, se pueden producir deslizamientos y
enrollamientos alrededor de las poleas de accionamiento y de inversión, por lo que se debe
ajustar el prensado. El porcentaje de humedad del material vegetal no debería ser superior al
50%. No se permite el uso en paja de maíz.
La máquina está prevista únicamente para el uso agrícola y debe utilizarse solo si se cumplen
las siguientes condiciones:
Todos los dispositivos de seguridad están colocados tal y como se especifica en el manual
de instrucciones y se encuentran en la posición de protección.
Se deben respetar y cumplir todas las indicaciones de seguridad del manual de
instrucciones, tanto del capítulo "Indicaciones fundamentales de seguridad", véase
Página17, como directamente en los capítulos del manual de instrucciones.
La máquina solo puede utilizarse por personas que cumplan con los requisitos previstos por el
fabricante de la máquina relativos a la cualificación del personal, véase Página18.
El manual de instrucciones debe considerarse parte integrante de la máquina, y se debe tener
cerca durante la utilización de la misma. La máquina debe utilizarse siempre de acuerdo con
las instrucciones facilitadas y teniendo en cuenta el manual de instrucciones.
Todas las aplicaciones de la máquina que no estén descritas en el manual de instrucciones
pueden causar lesiones graves o la muerte de personas, así como daños en la máquina y
daños materiales.
Las modificaciones hechas en la máquina por cuenta propia pueden influir negativamente en
las propiedades de la máquina o afectar al funcionamiento correcto. Por esta razón, las
modificaciones hechas por cuenta propia eximen al fabricante de toda responsabilidad.
El uso previsto de la máquina presupone también el cumplimiento de las instrucciones de
servicio, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante.
2.2 Aplicación incorrecta razonablemente previsible
Cualquier uso distinto al uso previsto, véase Página16, se considerará como un uso
inapropiado y, por lo tanto, representa una aplicación incorrecta de acuerdo con las
especificaciones de la directiva para máquinas. El fabricante no se responsabiliza de los daños
resultantes del uso inapropiado, sino que el usuario es el único responsable.
Este tipo de aplicaciones incorrectas son p. ej.:
Tratamiento o procesamiento de materiales vegetales que no se especifican en el uso
previsto de la máquina, véase Página16
Transporte de personas
Transporte de materiales
Superación del peso total técnico admisible
Inobservancia de las etiquetas autoadhesivas de seguridad instaladas en la máquina y de
las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones
Realización de eliminación de averías, trabajos de ajuste, limpieza, reparación y
mantenimiento contrarios a las indicaciones del manual de instrucciones
Realización de modificaciones por cuenta propia en la máquina
Seguridad 2
Tiempo de utilización de la máquina 2.3
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 17
Montaje de accesorios no autorizados/homologados
Utilización de piezas de repuesto no originales de KRONE
Servicio estacionario de la máquina
Las modificaciones hechas en la máquina por cuenta propia pueden influir negativamente en
las propiedades de la máquina y en el uso seguro o afectar al funcionamiento correcto. Por
esta razón, las modificaciones hechas por cuenta propia eximen al fabricante de cualquier tipo
de reclamaciones por daños resultantes.
2.3 Tiempo de utilización de la máquina
El tiempo de utilización de esta máquina depende de un manejo y un mantenimiento
correctos, así como de las condiciones de utilización.
El cumplimiento de las instrucciones y de las indicaciones incluidas en este manual de
instrucciones permite asegurar una disposición para el servicio continua y un tiempo de
utilización prolongado de la máquina.
Después de cada temporada de utilización, se deben comprobar todos los componentes de
la máquina para verificar si han sufrido desgaste o daños de otro tipo.
Los componentes dañados y desgastados se deben sustituir antes de la nueva puesta en
servicio.
A los cinco años de utilización de la máquina, se debe realizar una comprobación técnica
exhaustiva de la misma, y decidir, en función de los resultados obtenidos, si la máquina se
puede seguir utilizando.
Teóricamente, el tiempo de utilización de esta máquina es ilimitado, ya que todas las
piezas desgastadas o dañadas se pueden sustituir.
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
La inobservancia de las indicaciones de seguridad y advertencia
La inobservancia de las indicaciones de seguridad y advertencia puede causar lesiones a las
personas así como daños al medio ambiente o a los bienes materiales.
2.4.1 Significado del manual de instrucciones
El manual de instrucciones es un documento importante y forma parte de la máquina. Va
dirigido al usuario e incluye información relevante para la seguridad.
Solamente los procedimientos indicados en el manual de instrucciones son seguros. Si el
manual de instrucciones no se tiene en cuenta, pueden provocarse lesiones a personas o
incluso la muerte.
Antes de la primera utilización de la máquina, deben leerse y tenerse en cuenta todas las
"Indicaciones fundamentales de seguridad".
Antes de empezar a trabajar deben leerse y tenerse en cuenta además los apartados
correspondientes del manual de instrucciones.
El manual de instrucciones debe conservarse en el compartimento para documentos para
que esté accesible para el usuario de la máquina, véase Página47.
Si la máquina se va a entregar a nuevos usuarios, también se deberá entregar el manual de
instrucciones.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
18
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
2.4.2 Cualificación del personal de servicio
Si la máquina se utiliza de forma inadecuada, pueden provocarse lesiones a personas o incluso
la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que trabaje con la máquina debe cumplir los
siguientes requisitos mínimos:
Debe estar capacitada físicamente para controlar la máquina.
Debe poder realizar de manera segura con la máquina los trabajos que se describen en
este manual de instrucciones.
Debe comprender el funcionamiento de la máquina en el marco de los trabajos que le
correspondan y poder reconocer y evitar los peligros del trabajo.
Debe haber leído el manual de instrucciones, y poder aplicar como corresponda la
información contenida en el mismo.
Debe estar familiarizada con la conducción segura de vehículos.
Para la circulación por carretera, debe contar con los conocimientos pertinentes sobre el
código de circulación y con el permiso de conducción que corresponda.
2.4.3 Cualificación del personal especializado
Si los trabajos a realizar (ensamblaje, modificación, reequipamiento, ampliación, reparación,
reequipamiento) se realizan de forma inadecuada en la máquina, pueden provocarse lesiones a
las personas o incluso la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que realice trabajos de
acuerdo con estas instrucciones debe cumplir los siguientes requisitos mínimos:
Son especialistas cualificados con la formación correspondiente.
Cuentan con la formación y la experiencia necesarias para poder ensamblar la máquina
(parcialmente) desmontada de acuerdo con lo previsto por el fabricante en las instrucciones
de ensamblaje.
Cuentan con la formación y la experiencia necesarias, p. ej. mediante la realización de una
formación, para poder ampliar, modificar y reparar la función de la máquina de acuerdo con
lo previsto por el fabricante en las instrucciones correspondientes.
Deben haber leído el manual de instrucciones y poder aplicar como corresponda la
información contenida en el manual de instrucciones.
Están capacitados para llevar a cabo de un modo seguro los trabajos que deben realizarse
dentro del marco de estas instrucciones.
Comprenden el modo de funcionamiento de los trabajos que deben realizarse y de la
máquina y pueden identificar y evitar los peligros durante el trabajo.
Han leído las instrucciones y saben aplicar correctamente la información contenida en las
mismas.
2.4.4 Peligros para niños
Los niños no tienen la capacidad de estimar los peligros y se comportan de forma imprevisible.
Esto hace que exista un peligro mayor para los niños.
Los niños deben mantenerse alejados de la máquina.
Los niños deben mantenerse alejados de los combustibles.
Sobre todo antes de arrancar y de activar movimientos de la máquina, es preciso
asegurarse de que no hay niños en la zona de peligro.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 19
2.4.5 Acoplar la máquina
El acoplamiento incorrecto del tractor y de la máquina dará lugar a peligros que pueden
provocar accidentes graves.
Para el acoplamiento deben tenerse en cuenta todos los manuales de instrucciones:
el manual de instrucciones del tractor
el manual de instrucciones de la máquina, véase Página63
el manual de instrucciones del árbol de transmisión
Tenga en cuenta las condiciones de marcha modificadas resultantes de la combinación.
2.4.6 Modificaciones constructivas en la máquina
Las modificaciones constructivas y las ampliaciones que no hayan sido autorizadas por
KRONE pueden perjudicar la capacidad y la seguridad de funcionamiento de la máquina, pero
también su homologación para la circulación por carretera. Esto puede provocar lesiones
personales graves o incluso mortales.
Las modificaciones constructivas y las ampliaciones que no hayan sido autorizadas por
KRONE no están permitidas.
2.4.7 Accesorios y piezas de repuesto
Los accesorios y las piezas de repuesto que no cumplan los requisitos del fabricante pueden
perjudicar la seguridad de servicio y provocar accidentes.
Para garantizar la seguridad del servicio deben utilizarse siempre piezas originales o
normalizadas que cumplan los requisitos del fabricante.
2.4.8 Puestos de trabajo en la máquina
Transporte de personas
El transporte de personas puede ocasionar que éstas sufran lesiones graves provocadas por la
máquina o que caigan de la máquina y sean atropelladas. Los objetos proyectados pueden
golpear y causar lesiones a las personas que sean transportadas.
No permita nunca que se transporten personas en la máquina.
2.4.9 Seguridad de servicio: Perfecto estado técnico
Funcionamiento solo después de la puesta en servicio correcta
Si no se realiza correctamente la puesta en servicio de acuerdo con este manual de
instrucciones, no estará garantizada la seguridad de funcionamiento de la máquina. Como
consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e
incluso morir.
Utilice la máquina solo después de la puesta en servicio correcta, véase Página63.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
20
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Estado técnico correcto de la máquina
La realización de un mantenimiento y un ajuste inadecuados pueden influir en la seguridad de
servicio de la máquina y causar accidentes. Esto puede provocar lesiones graves o incluso
mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Todos los trabajos de mantenimiento y de ajuste deben realizarse de acuerdo con las
indicaciones del capítulo Mantenimiento y ajuste.
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste se debe desconectar y
asegurar la máquina, véase Página31.
Peligro por daños en la máquina
Los daños en la máquina pueden perjudicar la seguridad de servicio y provocar accidentes.
Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en
las proximidades del tractor. Para la seguridad son especialmente importantes las siguientes
partes de la máquina:
• Frenos
• Dirección
Dispositivos de protección
Dispositivos de conexión
• Iluminación
Sistema hidráulico
• Neumáticos
Árbol de transmisión
En caso de duda en cuanto al estado seguro para el servicio de la máquina, por ejemplo, en
caso de condiciones de marcha modificadas e inesperadas, daños visibles o derrame de
combustibles:
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Elimine inmediatamente las posibles causas de las averías, por ejemplo, elimine las
acumulaciones considerables de suciedad o apriete los tornillos que se hayan aflojado.
Determine la causa del daño e intente solucionarlo si es posible de acuerdo con este
manual de instrucciones, véase Página238.
En el caso de averías que puedan afectar a la seguridad del servicio y no se puedan
subsanar personalmente de acuerdo con las indicaciones de este manual de instrucciones:
Solicite que las averías sean subsanadas por un taller especializado cualificado.
Valores límite técnicos
Si no se mantienen los valores límite técnicos, la máquina puede resultar dañada. Como
consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e
incluso morir. Para la seguridad es especialmente importante el mantenimiento de los
siguientes valores límite técnicos:
Presión de servicio máxima permitida del sistema hidráulico
Máximo número de revoluciones de accionamiento permitido
Máximo peso total permitido
Carga por eje/cargas por eje máximas permitidas
Máxima carga de apoyo permitida
Cargas por eje máximas permitidas del tractor
Máxima altura y anchura de transporte permitidas
Velocidad máxima permitida
Se deben respetar los valores límite, véase Página53.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 21
2.4.10 Zonas de peligro
Cuando la máquina está encendida, se genera una zona de peligro alrededor de dicha
máquina.
Para no entrar en la zona de peligro de la máquina debe respetarse como mínimo la distancia
de seguridad.
Si la distancia de seguridad no se tiene en cuenta, pueden provocarse lesiones graves a
personas o incluso la muerte.
Conecte los accionamientos y el motor solo cuando las personas se mantengan a la
distancia de seguridad.
Desconecte los accionamientos si hay personas que no respetan la distancia de seguridad
y que, por ello, se encuentran más cerca de la máquina.
En el modo de maniobra y de campo, detenga la máquina.
La distancia de seguridad es de:
Con la máquina en modo de maniobra y de campo
Delante de la máquina 3 m
Detrás de la máquina 5 m
Lateralmente con respecto a la máquina 3 m
Con la máquina encendida y sin desplazarse
Delante de la máquina 3 m
Detrás de la máquina 5 m
Lateralmente con respecto a la máquina 3 m
Las distancias de seguridad aquí indicadas son distancias mínimas para el uso previsto. Estas
distancias de seguridad deben aumentarse en función de las condiciones de uso y del entorno.
Antes de realizar cualquier trabajo delante y detrás del tractor y en la zona de peligro de la
máquina: Desconecte y asegure la máquina, véase Página31. Esto también se aplica
para los trabajos de control de corta duración.
Tenga en cuenta las indicaciones de todos los manuales de instrucciones que
correspondan:
El manual de instrucciones del tractor
El manual de instrucciones de la máquina
el manual de instrucciones del árbol de transmisión
Zona de peligro del árbol de transmisión
El árbol de transmisión puede atrapar, arrastrar y causar lesiones graves a las personas.
Tenga en cuenta el manual de instrucciones del árbol de transmisión.
Procure que el tubo de perfil y las protecciones del árbol de transmisión estén
suficientemente cubiertos.
Asegúrese de que las protecciones del árbol de transmisión están montadas y preparadas
para el funcionamiento.
Encaje los cierres del árbol de transmisión. El dispositivo de protección contra la utilización
no autorizada de la horquilla de la toma de fuerza no debe tener zonas que puedan
provocar el atrapamiento o el enrollamiento (p. ej. debido al diseño anular, el collar protector
alrededor del pasador de seguridad).
Enganche las cadenas para evitar que las protecciones del árbol de transmisión giren con
él.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
22
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Asegúrese de que no haya nadie en la zona de peligro de la toma de fuerza y del árbol de
transmisión.
Asegúrese de que el número de revoluciones y el sentido de giro seleccionados para la
toma de fuerza del tractor coinciden con el número de revoluciones y el sentido de giro
permitidos de la máquina.
Desconecte la toma de fuerza cuando haya ángulos excesivos entre el árbol de transmisión
y la toma de fuerza. La máquina puede sufrir daños. Las piezas pueden ser proyectadas y
causar lesiones a las personas.
Zona de peligro de la toma de fuerza
La toma de fuerza y los componentes accionados pueden atrapar, arrastrar y causar lesiones
graves a las personas.
Antes de conectar la toma de fuerza:
Asegúrese de que todos los dispositivos de protección están instalados y se encuentran en
la posición de protección.
Asegúrese de que no haya nadie en la zona de peligro de la toma de fuerza y del árbol de
transmisión.
Desconecte los accionamientos si estos no se necesitan.
Zona de peligro entre el tractor y la máquina
En caso de presencia de personas entre el tractor y la máquina, éstas pueden sufrir lesiones
graves o incluso morir por el desplazamiento accidental del tractor, descuido o por movimientos
de la máquina:
Antes de realizar cualquier trabajo entre el tractor y la máquina: Desconecte y asegure la
máquina, véase Página31. Esto también se aplica para los trabajos de control de corta
duración.
Si es necesario accionar el elevador hidráulico, todas las personas deben mantenerse
alejadas de la zona de movimiento del elevador hidráulico.
Zona de peligro si el accionamiento está conectado
Si el accionamiento está conectado, existe peligro de muerte provocado por las partes de la
máquina en movimiento. Las personas no deben permanecer en la zona de peligro de la
máquina.
Antes del arranque de la máquina, deberá indicar a todas las personas que abandonen la
zona de peligro de la máquina.
Si se produce una situación peligrosa, desconecte inmediatamente los accionamientos e
indique a las personas que abandonen la zona de peligro.
Zona de peligro por el movimiento por inercia de piezas de la máquina
Si hay piezas de la máquina que todavía se mueven por efecto de la inercia, las personas
situadas cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 23
Después de desconectar los accionamientos, se siguen moviendo por inercia las siguientes
piezas de la máquina:
Árbol de transmisión
Cadenas de accionamiento
• Pick-up
Rotor de corte
Dispositivo de atado
Suelo arrollable
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
No se aproxime a la máquina hasta que todas las piezas de la misma se hayan detenido
por completo.
2.4.11 Mantener los dispositivos de protección preparados para el
funcionamiento
Si los dispositivos de protección faltan o están dañados, las partes de la máquina que están en
movimiento pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte a las personas.
Sustituya los dispositivos de protección dañados.
Los dispositivos de protección y las piezas de la máquina que estén desmontados deben
montarse de nuevo antes de la puesta en servicio y deben colocarse en la posición de
protección.
En caso de duda, acerca de si los dispositivos de protección están montados correctamente
y preparados para el funcionamiento, solicite que un taller especializado realiza una
comprobación.
Mantener la protección del árbol de transmisión preparada para el
funcionamiento
El recubrimiento del árbol de transmisión y la tapa de protección en la máquina no debe ser
inferior a 50 mm. Este recubrimiento mínimo también es necesario para dispositivos de
protección del árbol de transmisión gran angular y cuando se utilizan acoplamiento u otros
componentes. Si el operador debe acceder entre la protección del árbol de transmisión y la
tapa de protección del árbol de transmisión para la conexión del árbol de transmisión, el
espacio libre en un nivel debe ser de al menos 50 mm. El espacio libre en todos los niveles no
puede ser superior a 150 mm.
2.4.12 Equipos de protección personal
La utilización de equipos de protección personal es una medida de seguridad importante. La
ausencia de equipos de protección personal o la utilización de equipos de protección personal
inadecuados aumentan el riesgo de daños para la salud y de causar lesiones a las personas.
Como equipos de protección personal se consideran, por ejemplo:
Guantes de protección apropiados
Zapatos de seguridad
Ropa protectora ceñida
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
24
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Protección auditiva
Gafas protectoras
En caso de formación de polvo: Protección respiratoria adecuada
Debe determinarse qué equipos de protección personal son necesarios para cada trabajo, y
poner estos equipos a disposición de los operarios.
Deben utilizarse solo equipos de protección personal que estén en correcto estado y
ofrezcan una protección eficaz.
Los equipos de protección personal se deben adaptar a cada persona (por ejemplo, en lo
que respecta a la talla).
Los operarios no deben llevar ropa inapropiada ni joyas (p. ej., anillos y collares). Si llevan
el pelo largo, deberán utilizar una redecilla.
2.4.13 Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
Las etiquetas autoadhesivas de seguridad dispuestas en la máquina advierten ante peligros en
puntos de peligro y son un componente importante del equipamiento de seguridad de la
máquina. La ausencia de etiquetas autoadhesivas de seguridad aumenta el riesgo de que se
produzcan lesiones graves y mortales a las personas.
Limpie las etiquetas autoadhesivas de seguridad que estén sucias.
Después de cada limpieza, se debe comprobar que las etiquetas autoadhesivas de
seguridad están completas y en un estado legible.
Sustituya de inmediato las etiquetas autoadhesivas de seguridad que falten, estén dañadas
y no sean legibles.
Coloque las etiquetas autoadhesivas de seguridad previstas en las piezas de repuesto.
Descripciones, explicaciones y números de pedido de las etiquetas autoadhesivas de
seguridad, véase Página33.
2.4.14 Seguridad vial
Peligros durante la circulación por carretera
Si la máquina supera las dimensiones y los pesos máximos estipulados por la legislación
nacional y no cuenta con la iluminación prescrita, se puede poner en peligro a otros usuarios de
la vía durante la circulación por carretera.
Antes de la circulación por carretera, asegúrese de que no se superan las dimensiones
máximas permitidas, así como los pesos y las cargas axiales, de apoyo y las carga
remolcadas que son aplicables de acuerdo con la normativa de circulación por vías públicas
aplicable en el país que corresponda.
Antes de circular por carretera, es preciso encender la iluminación para la circulación en
carretera y asegurarse de que está garantizado un funcionamiento preceptivo.
Antes de circular por carretera, se deben cerrar siempre todas las llaves de bloqueo de la
alimentación hidráulica de la máquina entre el tractor y la máquina.
Antes de circular por carretera, se deben colocar en la posición neutral y bloquearse las
unidades de control del tractor.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 25
Peligros durante la circulación en la carretera y en el campo
Las máquinas remolcadas y adosadas varían las características de conducción del tractor. Las
características de conducción dependen, p. ej., del estado de servicio y del terreno. Si el
conductor no tiene en cuenta las características de conducción modificadas, puede causar
accidentes.
Deben tenerse en cuenta las medidas necesarias para circular en carretera y en el campo,
véase Página180.
Peligros en caso de máquina no preparada correctamente para la circulación por
carretera
Si la máquina no se prepara correctamente para la circulación por carretera, pueden ocurrir
accidentes de tráfico graves.
Antes de la circulación por carretera, prepare la máquina para la circulación por carretera,
véase Página181.
Peligros en los desplazamientos en curva con la máquina acoplada y por la
anchura total
Debido al giro hacia fuera de la máquina en los desplazamientos en curva y debido a la
anchura total pueden producirse accidentes.
Tenga en cuenta la anchura total de la combinación formada por el tractor y la máquina.
Tenga en cuenta el radio de giro mayor para los desplazamientos en curva.
Adapte la velocidad de marcha en los desplazamientos en curva.
Al girar deberá tener en cuenta a las personas, el tráfico en sentido contrario y los
obstáculos.
Peligros durante el servicio de la máquina en pendientes
La máquina puede volcar durante el servicio en una pendiente. Como consecuencia pueden
ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Únicamente realice trabajos y circule en pendiente si el suelo de la pendiente es plano y
está asegurada la adherencia de los neumáticos al suelo.
Gire la máquina con velocidad reducida. Al girar, trace un gran arco.
Evite marcharse en pendientes en dirección transversal ya que el centro de gravedad de la
máquina se ha modificado especialmente por la carga y la ejecución de funciones de la
máquina.
En pendientes, evite mover el volante bruscamente.
En caso de inclinación del terreno ubicar las pacas redondas de tal forma que no puedan
desplazarse solas.
No estacione la máquina en pendientes.
Riesgo de incendios
Como consecuencia del frenado frecuente durante la circulación por carretera, p. ej. en
pendientes descendentes, puede producirse una generación de calor más intensa en el freno.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
26
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
El polvo, la suciedad y los restos de material de recolección pueden inflamarse en las
superficies calientes del freno y causar lesiones graves o incluso la muerte a las personas
como consecuencia de un incendio.
Evite la generación de calor excesiva en el freno a través de la anticipación en la
conducción durante la circulación por carretera.
Compruebe y limpie la máquina periódicamente en la zona del freno a lo largo de la jornada
de trabajo.
2.4.15 Estacionar la máquina de manera segura
Una máquina estacionada de forma inadecuada y asegurada de forma insuficiente puede
representar un peligro para las personas, especialmente para los niños, y puede ponerse en
movimiento o volcare de forma descontrolada. Esto puede provocar lesiones o incluso la
muerte.
Estacione la máquina siempre sobre un terreno llano, resistente y firme.
Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, mantenimiento y limpieza,
asegúrese de que la máquina está estacionada de forma segura.
Tenga en cuenta el apartado "Estacionar la máquina" en el capítulo Desplazamiento y
transporte, véase Página182.
Antes del estacionamiento: Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
2.4.16 Combustibles
Combustibles inadecuados
Los combustibles que no cumplan los requisitos del fabricante pueden perjudicar la seguridad
de servicio y provocar accidentes.
Deben utilizarse únicamente combustibles que cumplan los requisitos del fabricante.
Requisitos que deben cumplir los combustibles: véase Página56.
Suciedad del sistema hidráulico y/o del sistema de combustible
La penetración de cuerpos extraños y/o de líquidos en el sistema hidráulico y/o el sistema de
combustible puede perjudicar la seguridad de funcionamiento de la máquina y provocar
accidentes.
Limpie todas las conexiones y los componentes.
Cierre las conexiones abiertas con cubiertas de protección.
Protección del medio ambiente y eliminación
Los combustibles, como el gasoil, el líquido de frenos, el anticongelante y los lubricantes (p. ej.,
aceite para engranajes, aceite hidráulico), pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y
para la salud de las personas.
Impida que los combustibles lleguen al medio ambiente.
Recoja los combustibles en un recipiente estanco e identificado especialmente para ello y
elimínelos de acuerdo con las prescripciones oficiales.
Recoja los combustibles que se hayan derramado con material absorbente, viértalos en un
recipiente estanco e identificado especialmente para ello y elimínelos de acuerdo con las
prescripciones oficiales.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 27
2.4.17 Peligros por el entorno de utilización
Riesgo de incendios
Como consecuencia del servicio o de la acción de los animales, por ejemplo, roedores o aves
nidificantes, o remolinos, pueden acumularse materiales inflamables en la máquina.
Si la máquina se usa en ambientes secos, el polvo, la suciedad y los restos de material de
recolección pueden inflamarse al entrar en contacto con las piezas calientes y causar lesiones
graves o incluso la muerte a las personas como consecuencia de un incendio.
Revise y limpie la máquina a diario antes del primer uso.
Compruebe y limpie la máquina periódicamente a lo largo de la jornada de trabajo.
Peligro de muerte por electrocución con las líneas de alta tensión
La máquina con el portón trasero abierto puede alcanzar la altura de las líneas de alta tensión.
Como consecuencia puede transmitirse tensión a la máquina y provocar electrocuciones
mortales o incendios.
Al abrir el portón trasero se debe mantener una distancia suficiente con respecto a las
líneas de alta tensión.
No abra nunca el portón trasero cerca de postes eléctricos ni de líneas de alta tensión.
Cuando el portón trasero esté abierto, asegúrese de que mantiene una distancia suficiente
con respecto a las líneas de alta tensión.
Para evitar un posible peligro de electrocución por descarga de tensión, no salga ni entre
nunca al tractor debajo de líneas de alta tensión.
Comportamiento en caso de descarga de tensión de líneas de alta tensión
Las piezas conductoras de electricidad de la máquina pueden estar bajo una tensión eléctrica
elevada debido a una descarga de tensión. En caso de descarga de tensión, en el suelo
alrededor de la máquina se genera un área de gradiente de potencial en el que se producen
grandes diferencias de tensión. Debido a las grandes diferencias de tensión en el suelo, el dar
zancadas, el tumbarse en el suelo o el apoyarse con las manos en el suelo pueden provocar
electrocuciones mortales.
No abandone de la cabina.
No toque las piezas metálicas.
No establezca ninguna conexión conductora con el suelo.
Advierta a las personas: No deben acercase a la máquina. Las diferencias de tensión
eléctrica en el suelo pueden provocar electrocuciones graves.
Espere la ayuda de los equipos de rescate profesionales. La líneas de alta tensión deben
estar desconectadas.
Si las personas tienen que abandonar de la cabina a pesar de la descarga de tensión, por
ejemplo, porque existe peligro de muerte inmediato por incendio:
Evite el contacto simultáneo entre la máquina y el suelo.
Salte de la máquina. Procure saltar con una estabilidad segura. No toque la máquina desde
fuera.
Aléjese de la máquina con pasos pequeños y mantenga los pies muy cerca entre sí.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
28
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
2.4.18 Fuentes de peligro en la máquina
El ruido puede provocar daños para la salud
El ruido producido por la máquina en servicio puede causar traumatismos del tipo hipoacusia,
sordera o acúfenos. Además, si la máquina se utiliza con un número de revoluciones elevado,
aumenta también el nivel de ruido. La intensidad del nivel de presión acústica depende
principalmente de tractor utilizado. El valor de emisión ha sido medido con la cabina cerrada de
acuerdo con las condiciones indicadas en la norma DINENISO4254-1,anexoB, véase
Página53.
Antes de la puesta en servicio de la máquina se debe estimar el peligro existente por el
ruido.
En función de las condiciones ambientales, los horarios de trabajo y las condiciones de
operación y de operación de la máquina, deberá determinarse el uso de protección auditiva
adecuada y deberá utilizarse.
Se deben establecer normas que regulen la utilización de la protección auditiva y la
duración del trabajo.
Durante el servicio se deben mantener cerradas las ventanillas y las puertas de la cabina.
Quítese la protección auditiva para la circulación por carretera.
Líquidos sometidos a alta presión
Los siguientes líquidos están sometidos a una alta presión:
Aceite hidráulico
Los líquidos sometidos a una alta presión pueden penetrar en la piel al ser evacuados y causar
lesiones graves a las personas.
Si existen sospechas de que un sistema hidráulico está dañado, desconecte y asegure
inmediatamente la máquina y póngase en contacto con un taller especializado cualificado.
Nunca intente detectar puntos de fuga con las manos desnudas. Incluso un agujero del
tamaño de un alfiler puede provocar lesiones graves a las personas.
Utilice medios auxiliares apropiados al buscar fugas para evitar el riesgo de lesiones, p. ej.,
un trozo de cartón.
Mantenga el cuerpo y la cara alejados de los puntos de fuga.
Si el líquido ha penetrado en el interior del cuerpo, acuda inmediatamente a un médico. El
líquido debe ser evacuado lo más rápido posible del cuerpo.
Líquidos calientes
Si se evacuan líquidos calientes, las personas pueden sufrir quemaduras o escaldaduras.
Utilice equipo de protección personal para evacuar combustibles calientes.
Si fuera necesario, deje que los líquidos y las piezas de la máquina se enfríen antes de
realizar los trabajos de reparación, mantenimiento y limpieza.
Instalación de aire comprimido dañada
Las mangueras de aire comprimido dañadas de la instalación de aire comprimido pueden
desgarrarse. Los movimientos descontrolados de las mangueras pueden causar lesiones
graves a las personas.
Si existen sospechas de que la instalación de aire comprimido está dañada, póngase en
contacto inmediatamente con un taller especializado cualificado.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Seguridad 2
Indicaciones fundamentales de seguridad 2.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 29
Mangueras hidráulicas dañadas♠
Las mangueras hidráulicas dañadas podrán romperse, reventar o provocar la salida de aceite.
Como consecuencia, la máquina puede resultar dañada y las personas pueden sufrir lesiones
graves.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Si existen sospechas de que las mangueras hidráulicas están dañadas, póngase en
contacto inmediatamente con un taller especializado cualificado, véase Página236.
Superficies calientes
Los siguientes componentes pueden calentarse durante el servicio y las personas pueden sufrir
quemaduras:
Cámara de pacas
Bobinas magnéticas de las válvulas de control
• Engranaje
Mantenga suficiente distancia con respecto a las superficies calientes y a los componentes
adyacentes.
Deje que las partes de la máquina se enfríen y utilice guantes de protección.
2.4.19 Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en la máquina
Trabajos solo en la máquina parada
Si la máquina no está parada y asegurada, las piezas pueden moverse de forma accidental o la
máquina se puede poner en movimiento. Esto puede provocar lesiones graves o incluso
mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de reparación, mantenimiento, ajuste y limpieza en
la máquina se debe desconectar y asegurar la máquina, véase Página31.
Trabajos de mantenimiento y reparación
Los trabajos de mantenimiento y reparación realizados de forma inadecuada ponen en peligro
la seguridad de servicio. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas
pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Realice únicamente los trabajos que se describen en este manual de instrucciones. Antes
de llevar a cabo cualquier trabajo se desconectar y asegurar la máquina, véase Página31.
Todos los demás trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente
por un taller especializado cualificado.
Trabajos en o sobre zonas elevadas de la máquina
Durante la realización de trabajos en o sobre zonas elevadas de la máquina existe peligro de
caída. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir
lesiones graves e incluso morir.
Desconecte y asegure la máquina antes de realizar cualquier trabajo, véase Página31.
Asegure que existe una estabilidad segura.
Utilice una protección contra caídas adecuada.
Asegure la zona debajo de la posición de montaje contra la caída de objetos.
2 Seguridad
2.4 Indicaciones fundamentales de seguridad
30
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Máquina y partes de la máquina elevadas
Cuando están elevadas, la máquina y las partes de la máquina pueden descender o
desplegarse de forma inesperada. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a
las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
No se debe permanecer debajo de la máquina ni de las partes de la máquina cuando están
elevadas, véase Página32.
Antes de realizar cualquier trabajo en las máquinas o en las partes elevadas de la máquina,
baje la máquina o las partes de la máquina.
Antes de realizar cualquier trabajo en las máquinas o en las partes elevadas de la máquina,
asegure la máquina o las partes de la máquina para que no se bajen mediante un apoyo de
seguridad rígido o con un dispositivo de bloqueo hidráulico y apuntalándolas.
Peligro por trabajos de soldadura
Los trabajos de soldadura realizados de forma inadecuada ponen en peligro la seguridad de
funcionamiento de la máquina. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las
personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Nunca realice soldaduras en las siguientes piezas:
• Engranaje
Componentes del sistema hidráulico
Componentes del sistema electrónico
Bastidores o subgrupos portantes
• Chasis
Antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina, deberá solicitar la autorización del
servicio de atención al cliente de KRONE y, en caso necesario, solicite la indicación de
alternativas.
Antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina, apague la máquina de forma segura
y desacóplela del tractor.
Los trabajos de soldadura deben ser realizados solo por personal especializado con
experiencia.
Sitúe la puesta a tierra del aparato de soldadura cerca de los puntos de soldadura.
Proceda con cuidado para la realización de trabajos de soldadura cerca de piezas eléctricas
e hidráulicas, piezas de plástico y acumuladores de presión. Las piezas pueden resultar
dañadas, poner en peligro a las personas o provocar accidentes.
2.4.20 Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en ruedas y
neumáticos
El montaje o el desmontaje incorrecto de las ruedas y los neumáticos ponen en peligro la
seguridad de funcionamiento. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las
personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
El montaje de las ruedas y los neumáticos requiere conocimientos suficientes y herramientas
de montaje apropiados.
En caso de que no se disponga de los conocimientos suficientes, el montaje de las ruedas y
los neumáticos debe ser llevado a cabo por su proveedor de KRONE o por un servicio de
montaje de neumáticos cualificado.
Para el montaje de los neumáticos en la llanta no debe sobrepasarse nunca la presión
máxima permitida establecida por KRONE, ya que en caso contrario los neumáticos o la
llanta pueden ser susceptibles de reventar, véase Página53.
Para el montaje de las ruedas, las tuercas de las ruedas deben montarse con el momento
de torsión prescrito, véase Página207.
Seguridad 2
Rutinas de seguridad 2.5
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 31
2.4.21 Comportamiento en situaciones de peligro y en accidentes
La no realización o la realización incorrecta de medidas en situaciones de peligro pueden
dificultar o impedir el rescate de personas en peligro. Las condiciones de rescate difíciles
empeoran las posibilidades para la ayuda y la curación de los heridos.
Básicamente: Estacione la máquina.
Procure hacerse una idea general de la situación de peligro y detectar la causa del peligro.
Asegure el lugar del accidente.
Rescate a las personas de la zona de peligro.
Retírese de la zona de peligro y no vuelva a acceder a esta zona.
Avise a los equipos de rescate y, si fuera necesario, pida ayuda.
Aplique las medidas de soporte vital básico.
2.5 Rutinas de seguridad
2.5.1 Parar y asegurar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por el movimiento de la máquina o de piezas de la misma
Si la máquina no está parada, existe la posibilidad de que la máquina o las partes de la
máquina se muevan de forma accidental. Esto puede provocar lesiones graves o incluso
mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Antes de salir del puesto del operador: Desconecte y asegure la máquina.
Para desconectar y asegurar la máquina:
Coloque la máquina sobre un terreno resistente, horizontal y liso.
Desconecte los accionamientos y espere hasta que se detengan todas las piezas que sigan
moviéndose por efecto de la inercia.
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
Asegure el tractor para que no se desplace.
Asegure la máquina con los calces para que no se desplace accidentalmente.
Si está disponible, aplique el freno de estacionamiento de la máquina.
2 Seguridad
2.5 Rutinas de seguridad
32
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
2.5.2 Asegurar la máquina y las partes elevadas de la máquina para que no
puedan descender
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento provocado por el movimiento de la máquina y/o de piezas de
la misma
Si la máquina y las partes de la máquina no están apuntaladas de manera segura, la
máquina o las partes de la máquina pueden desplazarse, caerse o volcar. Esto puede
provocar aplastamientos o incluso lesiones mortales a las personas que se encuentren en las
proximidades del tractor.
Baje las partes elevadas de la máquina.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Antes de llevar a cabo trabajos en o debajo de las partes elevadas de la máquina:
asegure la máquina o las partes de la máquina un dispositivo de bloqueo hidráulico (p.
ej., llave de bloqueo) para evitar que desciendan.
Antes de llevar a cabo trabajos en o debajo de las partes elevadas de la máquina:
Apuntale de manera segura la máquina o las partes de la máquina.
Para apuntalar de manera segura la máquina o las partes de la máquina:
Para apuntalar utilice siempre materiales apropiados y correctamente dimensionados que
no puedan romperse ni ceder en caso de esfuerzos.
Los ladrillos y los ladrillos huecos no son apropiados para apoyar ni apuntalar con
seguridad y, por lo tanto, está prohibido utilizarlos.
Los gatos no son apropiados para apoyar ni apuntalar con seguridad y, por lo tanto, está
prohibido utilizarlos.
2.5.3 Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del
aceite y del elemento filtrante
ADVERTENCIA
Efectúe con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del
elemento filtrante
Si el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante no se llevan a
cabo de forma segura, la seguridad de funcionamiento de la máquina se puede ver
comprometida. Como consecuencia pueden producirse accidentes.
Efectúe con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento
filtrante.
Para llevar a cabo de forma segura el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del
elemento filtrante:
Baje las partes de la máquina elevadas o asegúrelas para que evitar que puedan caer,
véase Página32.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Respete los intervalos indicados para el control del nivel del aceite y para el cambio del
aceite y del elemento filtrante, véase Página195.
Utilice solo la calidad del aceite y las cantidades de aceite indicadas en la tabla de
combustibles, véase Página56.
Asegúrese de que el aceite y los medios auxiliares que se van a llenar están limpios.
Seguridad 2
Señales de seguridad en la máquina 2.6
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 33
Limpie la zona que rodea los componentes (p. ej., engranajes, filtros de alta presión) y
asegúrese de que no entran cuerpos extraños en los componentes ni en el sistema
hidráulico.
Compruebe la presencia de daños en los anillos de estanqueidad existentes y sustitúyalos
en caso necesario.
Recoja el aceite que salga o el aceite gastado en un depósito apropiado y elimínelos de
forma adecuada, véase Página26.
2.5.4 Realizar la prueba de actores
ADVERTENCIA
Realizar la prueba de actores de forma segura
Al aplicar tensión en los actuatores se ejecutarán las funciones directamente y sin pregunta
de seguridad. Como consecuencia, se pueden poner en movimiento accidentalmente piezas
de la máquina, que pueden atrapar a personas y causar lesiones graves o incluso la muerte.
üLa prueba de actores sólo deben realizarla aquellas personas que estén familiarizadas
con la máquina.
üLa persona encargada del manejo debe saber qué componentes de la máquina se
accionan cuando se activan los actuatores.
Realice la prueba de actores de forma segura.
Para realizar la prueba de actores de forma segura:
Baje las partes elevadas de la máquina o asegúrelas para que no se puedan caer, véase
Página32.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Cierre de manera visible la zona de peligro de las piezas móviles accionadas de la
máquina.
Asegúrese de que no se encuentren personas en la zona de peligro de las piezas móviles
accionadas de la máquina.
Conecte el encendido.
La prueba de actuatores sólo debe ejecutarse desde una posición segura fuera de la zona
de efecto de las piezas de maquinaria movidas por los actores.
2.6 Señales de seguridad en la máquina
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de seguridad tiene un número de pedido y se puede
solicitar directamente al distribuidor especializado de KRONE. Las etiquetas autoadhesivas de
seguridad que falten, que estén dañadas o que no sean legibles deben sustituirse
inmediatamente.
A la hora de colocar las etiquetas autoadhesivas de seguridad, la superficie de contacto de la
máquina debe estar limpia y libre de suciedad, aceite y grasa, para que las etiquetas
autoadhesivas de seguridad se adhieran perfectamente.
2 Seguridad
2.6 Señales de seguridad en la máquina
34
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Posición y significado de las etiquetas autoadhesivas de seguridad
6
6
10 1143
11
6
84
14
2
13
1
3
3
5
8
9
9
16
15
3
33
7
12
RPG000-165
Seguridad 2
Señales de seguridad en la máquina 2.6
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 35
1. N.º de pedido 939 471 1 (1x)
Peligro por manejo incorrecto y desconocimiento
Como consecuencia del manejo incorrecto de la máquina y
del desconocimiento de la máquina y por el comportamiento
incorrecto en situaciones de peligro, existe peligro de muerte
para el operador y para terceras personas.
Antes de la puesta en servicio, lea y tenga en cuenta el
manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
2. N.º de pedido 939 100 4 (1x) en el modelo con "mecanismo de corte con 17 cuchillas"
N.º de pedido 939 101 4 (1x) en el modelo con "mecanismo de corte con 26 cuchillas"
Peligro por superación de la máxima velocidad de la toma
de fuerza permitida o de la máxima presión de servicio
permitida
En caso de superación de la velocidad de la toma de fuerza
permitida, las piezas de la máquina pueden ser destruidas o
proyectadas.
En caso de superación de la máxima presión de servicio per-
mitida, pueden resultar dañados los componentes del sistema
hidráulico.
Como consecuencia, las personas que se encuentren en los
alrededores pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
Respete la velocidad de la toma de fuerza permitida.
Respete la presión de servicio permitida.
3. N.º de pedido 942 196 1 (8x)
Peligro por aplastamiento o cizallamiento
Riesgo de lesiones por puntos de aplastamiento o cizalla-
miento en las partes de la máquina en movimiento.
No entre ni introduzca nunca las manos en la zona de
peligro por aplastamiento mientras se puedan mover aún
las piezas que se encuentran en ella.
4. N.º de pedido 939 407 1 (2x)
Peligro por el pick-up giratorio
En caso de aproximación a la zona de peligro y en caso de
eliminación de bloqueos de material vegetal con las manos o
los pies, existe peligro de arrastre.
Antes de realizar trabajos en el pick-up, pare la toma de
fuerza y el motor.
2 Seguridad
2.6 Señales de seguridad en la máquina
36
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
5. N.º de pedido 939 125 1 (2x)
Peligro por cuchillas afiladas
En caso de introducción de las manos en la zona de peligro
de las cuchillas, existe peligro de corte.
Utilice guantes con protección contra cortes.
6. N.º de pedido 27 014 371 0 (3x)
Peligro por golpes o aplastamiento
Existe peligro de muerte por la bajada del portón trasero.
Antes de realizar trabajos de mantenimiento en la zona del
portón trasero, cierre la llave de bloqueo en el cilindro de
elevación izquierdo.
Asegúrese de que no hay personas debajo del portón
trasero levantado.
7. N.° de pedido 942 290 0 (1x) en el modelo con "Soporte para extintor"
Peligro por fuego
Riesgo de lesiones por la presencia de fuego en la máquina.
La máquina solo se debe poner en servicio si está
disponible un extintor preparado para el funcionamiento.
8. Nº de pedido 939 520 1 (2x)
Peligro por tornillo sinfín giratorio
El tornillo sinfín giratorio representa un peligro por arrastre y
atrapamiento.
Nunca introduzca las manos en el tornillo sinfín giratorio.
Debe mantenerse siempre la distancia necesaria con
respecto a las piezas de la máquina que estén en
movimiento.
9. N.º de pedido 942 002 4 (4x)
Peligro por partes giratorias de la máquina
Si la máquina está en marcha, existe riesgo de lesiones por
las piezas giratorias de la máquina.
Antes de la puesta en servicio, coloque los dispositivos de
protección en la posición de protección.
Seguridad 2
Señales de seguridad en la máquina 2.6
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 37
10. N° de pedido 942 360 4 (1x)
Peligro por el movimiento accidental de la máquina al
abrir el portón trasero
Riesgo de lesiones por el desplazamiento o el vuelco de la
máquina.
Antes de abrir el portón trasero, asegúrese de que la
máquina está acoplada correctamente al tractor.
Durante el acoplamiento de la máquina deberá asegurarse
de que el portón trasero esté cerrado.
11. Nº de pedido 939 408 2 (2x)
Peligro por partes giratorias de la máquina
Si se sube a la máquina estando la toma de fuerza en mar-
cha, existe riesgo de atrapamiento en las piezas giratorias de
la máquina.
Antes de subir a la máquina, pare la toma de fuerza y el
motor.
12. N.º de pedido270280230(1x)
27 028 023 0
Peligro por electrocución
Pueden producirse lesiones con peligro de muerte por descar-
ga de tensión si las piezas de la máquina se aproximan dema-
siado a líneas de alta tensión.
Mantenga la distancia de seguridad prescrita hasta las
líneas de alta tensión eléctrica.
13. Nº de pedido 27 013 422 0 (2x)
Peligro por golpes
Riesgo de lesiones por la paca rodante.
Asegúrese de que no se encuentren personas en la zona
de peligro.
2 Seguridad
2.7 Señales de indicaciones generales en la máquina
38
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
14. N.° de pedido 939 412 2 (2x)
Peligro por golpes o aplastamiento
Al abrir el portón trasero existe peligro de aplastamiento para
las personas que se encuentren en la zona de peligro entre el
portón trasero y un obstáculo fijo.
Asegúrese de que no hay personas entre el portón trasero y
un obstáculo fijo.
15. N.º de pedido 27 018 010 0 (1x)
Peligro por líquido a alta presión
Los acumuladores de presión contienen aceite y gas someti-
dos a una alta presión. Si el acumulador de presión no se
desmonta correctamente o no se realiza correctamente la re-
paración del sistema hidráulico, existe riesgo de lesiones.
El desmontaje del acumulador de presión o las
reparaciones en el sistema hidráulico solo deben realizarse
por un taller especializado.
16. N.º de pedido 27 014 439 0 (1x)
Peligro por golpes
Riesgo de lesiones debido a la palanca bajo tensión de resor-
te.
Al accionar la palanca deberá mantener una distancia
suficiente.
2.7 Señales de indicaciones generales en la máquina
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales tiene un número de pedido
y se puede solicitar directamente al distribuidor especializado de KRONE. Las etiquetas
autoadhesivas de indicaciones generales que falten, que estén dañadas o que no sean legibles
deben sustituirse inmediatamente.
A la hora de colocar las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales, la superficie de
contacto de la máquina debe estar limpia y libre de suciedad, aceite y grasa, para que las
etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales se adhieran perfectamente.
Seguridad 2
Señales de indicaciones generales en la máquina 2.7
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 39
Posición y significado de las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales
1
5
5
3
6
6
11
4
7
8
10
9
2
RPG000-231
1. N.º de pedido 27 025 114 0 (1x)
27 025 114 0
1
2
ca. 2 m
3 4
6
ca. 10 cm
5
3x
Aquí se muestra cómo se debe introducir la red en la máqui-
na; véase Página94.
2 Seguridad
2.7 Señales de indicaciones generales en la máquina
40
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
2. N.º de pedido 27 100 373 0 (1 unid.)
P
T
LS
P
LS
T
1+
3+
27 100 373 0
Estas son las posibles conexiones hidráulicas de la máquina.
Para consultar más información sobre cómo se acoplan las
mangueras hidráulicas, véase Página65.
3. N.º de pedido 27 028 145 0 (1x)
27 028 145 0
80 cm
0 cm
10-20 m
3 m
Para conseguir una paca cilíndrica formada de manera unifor-
me, la combinación de tiro del tractor y la máquina deberá
guiarse por encima de la hilera como se muestra en la figura,
véase Página81.
4. N.º de pedido 27 006 256 0 (1x)
27 006 256 0
LS
0 bar
0 psi
=
=
1
2 3
La máquina se puede manejar con Load Sensing. Para ello,
se deben configurar los siguientes ajustes:
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y
llévela consigo(1).
ðSe ha despresurizado el sistema hidráulico.
Enrosque el tornillo de sistema hasta el tope(2).
ÆLa máquina solo se se puede utilizar con tractores que
cuenten con el sistema Load Sensing(3).
Para obtener información más detallada, véase Página67.
5. N.º de pedido 942 038 1 (4x)
942 038-1
Las áreas que están marcadas con esta etiqueta autoadhesi-
va de indicaciones generales deben protegerse contra las sal-
picaduras de agua. En particular, no deberá dirigirse el chorro
de agua del equipo de limpieza a presión a los cojinetes y a
los componentes eléctricos.
6. N.º de pedido 939 194 1 (2x)
Cuando se eleve la máquina se debe usar un travesaño de
carga; véase Página186.
Seguridad 2
Señales de indicaciones generales en la máquina 2.7
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 41
7. N.º de pedido 27 029 221 0 (1x)
27 029 221 00
X
X
Con la descarga de presión de apoyo pueden superarse me-
jor las irregularidades del suelo. Esta descarga de presión de
apoyo puede activarse o desactivarse, véase Página90.
8. N.º de pedido 27 029 222 0 (1x)
835 mm
27 029 222 00
855 mm
La altura del brazo está ajustada de forma óptima si la medida
en estado acoplado de la máquina al tractor entre el centro
del rotor de corte o de transporte es de 835mm para heno y
de 855mm para paja; véase Página59.
9. N.º de pedido 27 005 758 0 (1x)
27 005 758 0
Aquí se encuentra montado el sensor B08 "Cassette de cuchi-
llas arriba". En caso necesario, debe ajustarse el sensor, véa-
se Página173.
10. N.º de pedido 27 028 859 0 (1x) en el modelo con "Atadura con red y con hilo"
27 028 859 0
=
2.3 2.2 2.1
2.6 2.5 2.4
1.3 1.2 1.1
1.6 1.5 1.4
Aquí se muestra cómo se deben introducir en la máquina y
anudarse las bobinas de hilo y el hilo; véase Página100.
11. N.° de pedido 939 478 3 (1x) en el modelo con "Ojo de enganche superior"
Anhänger ist mit einer
Zugöse DIN 11026
ausgerüstet. Er darf nur an
Zugmaschinen mit einer
dafür geeigneten Anhänge-
kupplung angekuppelt werden.
939 478-3
El remolque está equipado con un ojo de enganche DIN
11026. Solo está permitido acoplar este a tractores que dis-
pongan de un acoplamiento de remolque apropiado para ello.
N.° de pedido 27 021 260 0
27 021 260 0
En la máquina hay varios puntos de lubricación que deben lu-
bricarse regularmente, véase Página199. Los puntos de lubri-
cación que no se ven directamente están marcados además
con esta etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales.
N.° de pedido 27 018 170 0
2 Seguridad
2.7 Señales de indicaciones generales en la máquina
42
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
En la máquina hay puntos de apoyo para el gato que están
identificados con esta etiqueta autoadhesiva de indicaciones
generales, véase Página256.
N.° de pedido 942 012 2
En la máquina hay puntos de sujeción que están identificados
con esta señal de indicaciones generales; véase Página186.
N.° de pedido 27 023 958 0
27 023 958 0
En la máquina hay puntos de anclaje que están identificados
con esta etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales,
véase Página187.
Seguridad 2
Equipamiento de seguridad 2.8
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 43
2.8 Equipamiento de seguridad
9
8
5
7
1
2
7
4 4
3.1
3.2
6
RPG000-158
2 Seguridad
2.8 Equipamiento de seguridad
44
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Pos. Denominación Explicación
1 Freno de estacionamiento (espe-
cífico de cada país)
El freno de estacionamiento sirve para
asegurar la máquina contra un posible
desplazamiento accidental, véase Página85.
Mediante el cable de seguridad adicional se
aplica el freno de estacionamiento en caso de
que la máquina se desenganche del tractor
durante la marcha, véase Página86.
Con el fin de asegurar la máquina contra
posibles desplazamientos, deben utilizarse
adicionalmente los calces, véase Página87.
2 Cadena de seguridad La cadena de seguridad ofrece una seguridad
adicional al remolcar máquinas en caso de que
estos puedan soltarse del enganche durante el
transporte, véase Página69.
Para los desplazamientos de transporte son
vinculantes las disposiciones específicas de
cada país para la utilización de la cadena de
seguridad.
Cable de seguridad El cable de seguridad sirve como seguro
adicional al remolcar máquinas; véase
Página71.
3.1 Seguro de sobrecarga del árbol
de transmisión
El seguro de sobrecarga protege el tractor y la
máquina de las cargas máximas, véase
Página48.
3.2 Seguro de sobrecarga del pick-
up
El seguro de sobrecarga protege el tractor y la
máquina de las cargas máximas, véase
Página48.
4 Escalerillas de acceso hacia el
acoplamiento
Las escalerillas de acceso para la atadura
sirven para poder alcanzar la atadura de un
modo más sencillo y para introducir la red de
un modo más cómodo, véase Página86.
5 Pie de apoyo El pie de apoyo sirve para ofrecer estabilidad a
la máquina cuando no está acoplada al tractor,
véase Página84.
6 Extintor En el modelo con "Soporte para extintor"
Solicite el registro del extintor.
Solo de esta manera se garantiza que se realicen
las los intervalos de comprobación correspon-
dientes (cada 2 años).
Tenga en cuenta las disposiciones del país
correspondiente.
Los intervalos de comprobación de otros países
pueden ser diferentes. En este caso, deben te-
nerse en cuenta los avisos especificados en el
extintor.
Para más información, véase Página217.
Seguridad 2
Equipamiento de seguridad 2.8
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 45
Pos. Denominación Explicación
7 Calces Los calces aseguran la máquina contra
posibles desplazamientos. En la máquina se
encuentran montados 2 calces, véase
Página87.
Para asegurar la máquina para que no se
desplace, utilice el freno de estacionamiento
además de los calces, véase Página85.
8 Llave de bloqueo del portón tra-
sero
La llave de bloqueo del portón trasero es un
componente de seguridad que evita que el
portón trasero pueda cerrarse
inadvertidamente; véase Página105.
10 (en
función
de la
variante
del pa-
ís)
Placa de identificación para vehí-
culos lentos (SMV)
La placa de identificación de vehículos lentos
puede montarse en máquinas o vehículos de
circulación lenta, véase Página45. Para ello
deben respetarse las especificaciones
específicas de cada país.
La placa de identificación de vehículos lentos
(SMV) (1) se encuentra instalada en la parte
trasera en el centro o en la parte izquierda.
Si la máquina se transporta sobre vehículos de
transporte (p. ej. camión o tren), la placa de
identificación para vehículos lentos (SMV) se
deberá cubrir o desmontar.
2.8.1 Señal de vehículo lento (SMV)
Para el modelo "Señal de vehículo lento (SMV)"
KM000-567
La placa de identificación para vehículos lentos (placa de identificación de vehículos lentos
(SMV)) (1) pueden montarse en máquinas o vehículos que circulen a velocidad lenta. Para ello
deben respetarse las especificaciones específicas de cada país.
La placa de identificación de vehículos lentos (SMV) (1) se encuentra instalada en la parte
trasera en el centro o en la parte izquierda.
Si la máquina se transporta sobre vehículos de transporte (p. ej. camión o tren), la placa de
identificación de vehículos lentos (SMV) se deberá cubrir o desmontar.
3 Memoria de datos
46
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
3 Memoria de datos
Una gran cantidad de componentes electrónicos de la máquina contienen memorias de datos
almacenan información técnica sobre el estado de la máquina, eventos y errores de forma
temporal o permanente. Esta información técnica documenta en general el estado de un
componente, un módulo, un sistema o el entorno:
Estados de servicio de componentes del sistema (p. ej. niveles de llenado)
Mensajes de estado de la máquina y sus componentes individuales (p. ej. número de
vueltas de rueda, velocidad de la rueda, retardo de movimiento, aceleración transversal)
Funcionamientos incorrectos y defectos en componentes del sistema importantes (p. ej. luz
y frenos)
Reacciones de la máquina en situaciones de conducción especiales (p. ej. uso de los
sistemas de regulación de estabilidad)
Estados del entorno (p. ej. temperatura).
Estos datos son únicamente de naturaleza técnica y sirven para la detección y la solución de
errores y para la optimización de funciones de la máquina. Los perfiles de movimiento sobre
trayectos recorridos no pueden crearse a partir de estos datos.
Si se hace uso de prestaciones de servicios (p. ej. servicios de reparación, procesos de
servicio, casos de garantía, control de calidad), esta información técnica puede leerse por los
empleados de la red de servicio (incluido el fabricante) en las memorias de datos de eventos y
errores utilizando para ello dispositivos de diagnóstico especiales. Allí podrán obtener
información adicional si es necesario. Después de la solución de un error se borra la
información en la memoria de errores y se sobrescribe de forma continua.
Durante la utilización de la máquina se pueden imaginar situaciones en las que estos datos
técnicos, en combinación con otras informaciones (protocolo de accidentes, daños en la
máquina, declaraciones de testigos, etc.), podrían llegar a ser de carácter personal (en su caso,
con la asistencia de un perito).
Las funciones adicionales que se acuerden por contrato con el cliente (p. ej. telemantenimiento)
permiten la transmisión de determinados datos de la máquina a partir de la máquina.
Descripción de la máquina 4
Visión general de la máquina 4.1
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 47
4 Descripción de la máquina
4.1 Visión general de la máquina
17 16 15 14 13 12 11 10
9
8
6
14
5
2
7
3
RPG000-168
1 Soporte para mangueras y cables 10 Rueda direccional
2 Atadura 11 Pick-up
3 Tubo de documento 12 Chapón protector en el oprimidor de ro-
dillos
4 Cubierta frontal 13 Oprimidor de rodillos
5 Calce (montado en ambos lados) 14 Pie de apoyo
6 Sistema de iluminación de circulación
por carretera
15 Brazo
7 Expulsor de pacas 16 Cadena de seguridad (en función de la
variante del país)
8 Cassette de cuchillas 17 Cable de seguridad (en función de la
variante del país)
9 Rotor de corte integral
4 Descripción de la máquina
4.2 Seguros de sobrecarga en la máquina
48
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
4.2 Seguros de sobrecarga en la máquina
AVISO
Daños en la máquina debido a las cargas máximas
Los seguros de sobrecarga protegen el tractor y la máquina de las cargas máximas. Por ello
los seguros de sobrecarga no deben modificarse. La garantía de la máquina perderá su
validez si se utilizan seguros de sobrecarga distintos a los previstos de fábrica.
Utilice solo los seguros de sobrecarga que están montados en la máquina.
Para evitar que se produzca desgaste prematuro en el seguro de sobrecarga, desconecte
la toma de fuerza en caso de una activación prolongada del seguro de sobrecarga.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Elimine la avería, véase Página238.
Los siguientes componentes son protegidos frente a los daños por los seguros de sobrecarga.
Árbol de transmisión
Como seguro contra la sobrecarga, hay un embrague de levas en el árbol de transmisión. Este
embrague de levas no debe purgarse.
Si el embrague de levas se activa en caso de sobrecarga de la máquina, véase Página218.
Accionamiento pick-up
El accionamiento del pick-up cuenta con un acoplamiento de garras que actúa como seguro
contra sobrecargas. Este acoplamiento de garras está ajustado de fábrica y no se debe
modificar sin consultar previamente al colaborador del servicio de atención al cliente de
KRONE.
4.3 Identificación
INFORMACIÓN
Todos los datos de la identificación están certificados oficialmente y no deben modificarse ni
borrarse.
Placa de características
1
RPG000-007
Los datos de la máquina figuran en una placa de características(1). Esta se encuentra en el
lado derecho de la máquina, debajo de la cubierta frontal.
Descripción de la máquina 4
Volumen de suministro 4.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 49
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle
Series
T/V/V
Model Year
Construction Year
KRONE Agriculture SE
S1a
e24*167/2013*00165
WMK
kg
kg
kg
A-0
A-1
A-2
A-3
1
2
3
4
5
6
7
8
910
DVG000-004
Figura de ejemplo
1 Serie 6 Peso total de la máquina
2 Tipo/variante/versión (T/V/V ) 7 Carga de apoyo(A-0 )
3 Año del modelo 8 Carga por eje(A-1 )
4 Año de fabricación 9 Carga por eje(A-2 )
5 Número de identificación de chasis 10 Carga por eje(A-3 )
Para hacer consultas sobre la máquina y para pedir piezas de repuesto deben indicarse la
serie(1), el número de identificación de chasis(5) y el año de fabricación(4) de la máquina que
corresponda. El número de máquina está compuesto por las últimas 7 cifras del número de
identificación de chasis(5).
Para que tenga los datos a mano en todo momento, le recomendamos que los anote en los
campos de la portada de este manual de instrucciones.
¡AVISO!Para elevar la máquina debe utilizarse un dispositivo de elevación que disponga
de una capacidad de carga mínima dependiendo del peso total permitido. La capacidad
de carga mínima se compone del peso total de la máquina(6) más la carga de apoyo(7).
Posición del número de identificación de chasis
1
RPG000-253
Además, el número de identificación de chasis(1) está estampado en el lado derecho de la
máquina.
4.4 Volumen de suministro
La máquina se suministra con las siguientes piezas adicionales.
4 Descripción de la máquina
4.5 Descripción del funcionamiento de la atadura de red
50
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
4
1
35
2
7
8
6
RPG000-056
1 Árbol de transmisión con tapa de pro-
tección integrada
5 Cable de conexión de 7 polos para la
iluminación para circulación en carrete-
ra
2 Llave poligonal 6 Soporte para mangueras y cables
3 Terminal (en función del modelo) 7 Bobina de prueba KRONE excellent,
red para atadura de red
4 Piezas pequeñas 8 Soporte del árbol de transmisión
4.5 Descripción del funcionamiento de la atadura de red
2
1
3
I
2
1
3
II
III
2
13
4
4
4
RP001-024
La bobina de red(2) está en el soporte de red(1) y colocada en el dispositivo de atado. En las
figuras, el recorrido de la red está dibujado en rojo.
Descripción de la máquina 4
Descripción del funcionamiento de la atadura con hilo 4.6
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 51
(I) Posición final
Cuando no se ata ninguna paca cilíndrica, el dispositivo de atado se encuentra en la posición
final(I). La corredera de alimentación(3) está alejada de la cámara de pacas.
(II) Posición de alimentación
Una vez que se ha prensado por completo la paca cilíndrica en la cámara de pacas, el proceso
de atado se inicia automáticamente o a mano. La corredera de alimentación(3) se desplaza
hasta la posición de alimentación(II) y lleva la red hasta la paca cilíndrica que está en la
cámara de pacas. Los rodillos guían la red hasta la paca cilíndrica.
(III) Posición de atado
Cuando se tira de la red, el dispositivo de atado se desplaza hasta la posición de atado(III) y
sigue liberando red hasta que el proceso de atado queda completo con el número de capas
que se haya ajustado. Después, el dispositivo de atado vuelve a la posición final(I) y afloja con
su movimiento la cuchilla(4) con la que se corta la red.
4.6 Descripción del funcionamiento de la atadura con hilo
III
III IV
2
1
1
2
2
1
1
2
RP001-281
(I) Posición cero
Cuando no se ata ninguna paca cilíndrica, el dispositivo de atado se encuentra en la posición
cero(I). Los brazos de hilo(1) y la cuchilla(2) están completamente replegados.
4 Descripción de la máquina
4.7 Descripción del funcionamiento del mecanismo de corte
52
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
(II) Posición de alimentación
Una vez que se ha prensado por completo la paca cilíndrica en la cámara de pacas, el proceso
de atado se inicia automáticamente o a mano. Los brazos de hilo(1) se mueven hacia la
cámara de pacas, hasta la posición de alimentación(II), para que la prensa cilíndrica pueda
tirar de la red.
(III) Posición de inicio de atado
Si se ha tirado de los dos hilos, los brazos de hilo(1) se desplazan hasta la posición de inicio
de atado(III) en el borde exterior de la paca cilíndrica que se haya guardado previamente. En
ese punto se inicia el proceso de atado con el número de capas de hilo que se haya ajustado.
(IV) Posición final
Durante el proceso de atado, los brazos de hilo(1) se desplazan desde el borde exterior hasta
el punto medio de la paca cilíndrica, hasta quedar en la posición final(IV) que se haya
configurado previamente. Cuando se alcanza el número de capas ajustado, los brazos de hilo
vuelven a la posición cero(I). La cuchilla(2) corta los dos hilos, uno tras otro.
4.7 Descripción del funcionamiento del mecanismo de corte
La máquina tiene un mecanismo de corte con rotor de corte y cuchillas fijas. El corte sirve para
un mejor tratamiento posterior de las pacas cilíndricas y para aumentar la densidad de
prensado. Si se produce un bloqueo del material vegetal, el cassette de cuchillas se puede
girar hidráulicamente desde el tractor para sacarlo del canal de transporte.
4.8 Descripción del funcionamiento para el sistema hidráulico
1
BPG000-018
El sistema hidráulico de la máquina está preparado para tractores con sistema de corriente
constante y para tractores con sistema Load Sensing.
El sistema hidráulico de la máquina está ajustado de fábrica para tractores con sistema Load
Sensing. En este caso, el tornillo del sistema(1) está completamente enroscado en el bloque
de mando.
El sistema hidráulico se adapta al sistema hidráulico del tractor(sistema de corriente
constante o sistema Load-Sensing) mediante el tornillo del sistema(1) en el bloque de
mando de la máquina, véase Página67.
Datos técnicos 5
Dimensiones* 5.1
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 53
5 Datos técnicos
5.1 Dimensiones*
L
B
H
X
RPG000-229
Dimensiones
Anchura [B] en función de los neumáticos 2.653–2.956 mm
Altura [H] (con neumáticos estándar) 2.940 mm
Longitud [L] (con expulsor de pacas) 5.005 mm
Anchura de trabajo [X] 2.150 mm
5.2 Pesos
Pesos
Pesos Véanse las indicaciones de la
placa de características, véa-
se Página48.
5.3 Velocidad máxima admisible técnicamente (circulación por
carretera)
La velocidad máxima admisible técnicamente puede verse limitada por diferentes
características de equipamiento (p. ej. dispositivo de conexión, eje, freno, neumáticos, etc.) o
por disposiciones legales en el país de utilización.
Velocidad máxima admisible técnicamente (circulación por carretera)
Velocidad máxima admisible técnicamente (circulación por ca-
rretera)
40 km/h
5 Datos técnicos
5.4 Ruido aéreo emitido
54
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
5.4 Ruido aéreo emitido
Ruido aéreo emitido
Valor de emisión (nivel de presión acústica) 73,2 dB
Instrumento de medición Bruel & Kjaer, tipo 2236
Clase de precisión 2
Incertidumbre de medición (según la norma
DINENISO11201)
4 dB
5.5 Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
Rango de temperatura para el servicio de la máquina -5 bis +45°C
5.6 Neumáticos
Denominación de los
neumáticos
Presión mínima
Vmax=10km/h
Presión máxima Presión de inflado de
los neumáticos reco-
mendada1
Ruedas direccionales en el pick-up
16x6.50-8 5,0 bar 1,5-2,0bar
Neumáticos de la máquina
500/55-20 (neumáti-
cos estándar)
1,5 bares 3,0 bar 1,5 bares
500/60-R22.5 1,5 bares 4,0 bar 1,5 bares
600/50-R22.5 1,5 bares 4,0 bar 1,5 bares
1 La recomendación es válida en particular para el modo de servicio mixto convencional
(campo/carretera) a la velocidad máxima permitida de la máquina. En caso necesario se puede
reducir la presión de inflado de los neumáticos hasta la presión de aire mínima indicada. Sin
embargo, deberá tenerse en cuenta la velocidad máxima permitida con estas condiciones.
5.7 Cadena de seguridad
Cadena de seguridad
Resistencia a la tracción 89 kN (20000 lbf)
5.8 Dimensiones de las pacas
Dimensiones de las pacas
Anchura 1.200 mm
Diámetro ø 800-1.650 mm
Datos técnicos 5
Material de atado de hilo 5.9
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 55
5.9 Material de atado de hilo
Material de atado de hilo
Longitud del hilo de plástico 400–600 m/kg
Longitud de sisal 150–300 m/kg
Máximo diámetro de la bobina de hilo 270mm
Máxima altura de la bobina de hilo 270mm
5.10 Material de atado de red
Material de atado de red
Diámetro externo de la bobina de red ø máx. 300 mm
Longitud del casquillo máx. 1320mm
Anchura de la red recomendada 1.230–1.250 mm
5.11 Requisitos para la potencia del tractor
Requisitos para la potencia del tractor
Demanda de energía 74 kW (100 CV)
Velocidad de la toma de fuerza (en el modelo con "mecanis-
mo de corte con 17 cuchillas")
540 rpm
Velocidad de la toma de fuerza (en el modelo con "mecanis-
mo de corte con 26 cuchillas")
1000 rpm
Muñón de la toma de fuerza 1 3/8"; Z=6
5.12 Requisitos para el sistema hidráulico del tractor
Requisitos para el sistema hidráulico del tractor
Caudal del sistema hidráulico 30–60 L/min
Presión de servicio mínima del sistema hidráulico 150 bar
Máxima presión de servicio del sistema hidráulico 200 bares
Máxima temperatura del aceite hidráulico 80° C
Calidad del aceite hidráulico Aceite ISO VG 46
Conexión de presión Power Beyond (P) 1x
Conexión Load Sensing Power Beyond (LS) 1x
Conexión de retorno sin presión Power Beyond (T) 1x
En el modelo con "control directo del portón trasero"
Conexión hidráulica de efecto simple
1x
En el modelo con "Control directo del pick-up"
Conexión hidráulica de efecto simple
1 unid.
5 Datos técnicos
5.13 Requisitos para el sistema eléctrico del tractor
56
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
5.13 Requisitos para el sistema eléctrico del tractor
Requisitos para el sistema eléctrico del tractor
Sistema de iluminación de circulación por carretera Enchufe de 12 voltios, de 7
polos
Alimentación de corriente de la unidad de mando DS 100 Enchufe de 12 voltios, de 3
polos
Alimentación de corriente de la unidad de mando DS 500 Enchufe de 12 voltios, de 9
polos
Alimentación de corriente del terminal CCI 800/CCI 1200 Enchufe de 12 voltios, de 9
polos
ISOBUS Enchufe de 12 voltios, de 9
polos
5.14 Requisitos para el sistema de frenos del tractor
Requisitos para el sistema de frenos del tractor
Conexión de aire comprimido en el modelo con "Freno de aire
comprimido"
2x
Máxima presión de servicio en el modelo con "Freno hidráuli-
co"
100 bar
5.15 Combustibles
AVISO
Se deben respetar los intervalos de cambio de los bioaceites
Si se utilizan bioaceites, para garantizar una vida útil prolongada de la máquina se deben
respetar sin falta los intervalos de cambio, dado el envejecimiento a que están expuestos
estos combustibles.
AVISO
Daños en la máquina provocados por mezclando aceite
Si se mezcla varios tipos de aceites con especificaciones diferentes, pueden producirse
daños en la máquina.
No mezcle nunca aceites con especificaciones diferentes.
Póngase en contacto con el colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE
antes de usar un aceite con especificación diferente después de un cambio de aceite.
A petición, pueden utilizare combustibles biológicos.
5.15.1 Aceites
Denominación Cantidad de llenado Especificación
Engranaje en T del accionamiento principal 2,00l SAE 90 GL4
Sistema de lubricación central de cadenas 8,00 L SAE 10W-40
Datos técnicos 5
Combustibles 5.15
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 57
5.15.2 Grasas lubricantes
Denominación Cantidad de llenado Especificación
Sistema de engrase centrali-
zado
1,4 L Grasa lubricante según DIN
51818 de la clase NLGI 2, ja-
bón de litio con aditivos EP
Puntos de lubricación (lubrica-
ción manual)
La cantidad de llenado se de-
terminará según sea necesa-
rio. Lubrique los puntos de lu-
bricación hasta que salga gra-
sa en el punto de apoyo. Eli-
mine la grasa que sobresale
del punto de apoyo después
de la lubricación.
Grasa lubricante según DIN
51818 de la clase NLGI 2, ja-
bón de litio con aditivos EP
Puntos de lubricación en el
eje ADR
La cantidad de llenado se de-
terminará según sea necesa-
rio. Lubrique los puntos de lu-
bricación hasta que salga gra-
sa en el punto de apoyo. Eli-
mine la grasa que sobresale
del punto de apoyo después
de la lubricación.
Grasa lubricante según la nor-
ma DIN51825: KP3N-20.
Puntos de lubricación en el
eje BPW
La cantidad de llenado se de-
terminará según sea necesa-
rio. Lubrique los puntos de lu-
bricación hasta que salga gra-
sa en el punto de apoyo. Eli-
mine la grasa que sobresale
del punto de apoyo después
de la lubricación.
BPW ECO-Li Plus
Para consultar una lista de los puntos de lubricación que deben lubricarse, véase Página199.
6 Primera puesta en servicio
6.1 Lista de comprobación para la primera puesta en servicio
58
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
6 Primera puesta en servicio
En este capítulo se describen los trabajos de ensamblaje y de ajuste en la máquina que solo
deben realizarse por personal especializado cualificado. Aquí se aplica la nota "Cualificación
del personal especializado", véase Página18.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o daños en la máquina por una primera puesta en servicio
incorrecta
Si se realiza la primera puesta en servicio de forma incorrecta o incompleta, la máquina
podrá tener fallos. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a personas; existe
también riesgo de daños en la máquina.
La primera puesta en servicio debe correr siempre a cargo de personal autorizado.
Lea y tenga en cuenta la "Cualificación del personal especializado", véase Página18.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página17.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página31.
6.1 Lista de comprobación para la primera puesta en servicio
üSe ha comprobado que todos los tornillos y tuercas están fijados correctamente y
apretados con los pares de apriete prescritos, véase Página204.
üSe ha comprobado que todos los sensores estén bien asentados y que se han apretado
con los pares de apriete prescritos. Respecto a la posición de los sensores, véase el
esquema de conexiones eléctricas.
üSe ha comprobado que los dispositivos de protección están montados, están completos y
en buen estado.
üSe ha lubricado la máquina completamente, véase Página199.
üEl árbol de transmisión está lubricado, véase Página203.
üSe ha verificado la estanqueidad del sistema hidráulico.
üEl tractor cumple los requisitos de la máquina, véase Página53.
üEl manual de instrucciones suministrado se encuentra en el tubo de documento.
üSe han comprobado los neumáticos y la presión de inflado de los neumáticos está ajustada
correctamente; véase Página207.
üEn el modelo con "soporte para extintor": el extintor está montado.
üLa altura del brazo está adaptada, véase Página59.
Primera puesta en servicio 6
Volumen de suministro 6.2
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 59
üLa longitud del árbol de transmisión se ha comprobado y adaptado, véase Página61.
üEl árbol de transmisión está montado, véase Página61.
üLos sujetacables se han retirado, que se montaron para asegurar la tapa del contenedor de
reserva y la cubierta lateral.
6.2 Volumen de suministro
La máquina se suministra con las siguientes piezas adicionales.
4
1
35
2
7
8
6
RPG000-056
1 Árbol de transmisión con tapa de pro-
tección integrada
5 Cable de conexión de 7 polos para la
iluminación para circulación en carrete-
ra
2 Llave poligonal 6 Soporte para mangueras y cables
3 Terminal (en función del modelo) 7 Bobina de prueba KRONE excellent,
red para atadura de red
4 Piezas pequeñas 8 Soporte del árbol de transmisión
6.3 Adaptar la altura del brazo
AVISO
Si el tractor y la máquina están en posición horizontal, los dispositivos de unión acoplados
mecánicamente (p. ej. acoplamiento) deben estar en posición horizontal (+/-3°) con respecto
al suelo para no obstaculizar los ángulos de giro habituales durante el funcionamiento entre
los dispositivos de unión mecánicos.
Para que el pick-up recoja el material vegetal de manera uniforme, la altura del brazo de la
máquina debe adaptarse al tractor empleado.
X
RPG000-058
La altura del brazo estará ajustada de forma óptima cuando, estando la máquina acoplada al
tractor, la medidaX entre el punto medio del rotor de corte o de transporte y el suelo sea de
X=835mm.
6 Primera puesta en servicio
6.3 Adaptar la altura del brazo
60
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Para el uso con paja (hileras grandes), la medida puede variar: X = 855mm.
INFORMACIÓN
KRONE recomienda la medida X=855mm para circular a altas velocidades por terrenos
irregulares, puesto que, si la máquina se ajusta demasiado baja, no se logra la descarga de
la presión de apoyo del pick-up.
Comprobar la altura del brazo
üLa presión de inflado de los neumáticos coincide con el valor de la tabla de neumáticos,
véase Página54.
Para garantizar un modo de trabajo óptimo, enganche la máquina de manera que la medida
X se corresponda con los valores mencionados anteriormente.
ðSi varía la medida X medida, adapte la altura del brazo del siguiente modo.
Adaptar la altura del brazo
3
2
1
RPG000-087
üLa máquina se ha desacoplado del tractor y está apoyada sobre el pie de apoyo.
Afloje las uniones atornilladas (1) en el lado derecho e izquierdo del brazo hasta que el
brazo (3) se pueda mover en las uniones de disco dentado (2).
Adapte el brazo (3) a la altura del enganche del tractor.
Asegúrese de que las uniones de disco dentado(2) engranan entre sí.
6
4
5
5
RPG000-136
Primera puesta en servicio 6
Árbol de transmisión 6.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 61
Para adaptar la altura del ojo de enganche(6):
Afloje las uniones atornilladas (5) hasta que el ojo de enganche (6) se pueda mover en las
uniones de disco dentado (4).
Alinee el ojo de enganche (6) en paralelo con respecto al suelo.
Asegúrese de que las uniones de disco dentado (4) engranen entre sí.
Apriete las uniones atornilladas (1) y (5). Momento de torsión, véase Página204.
Tras 10horas de servicio, apriete de nuevo las uniones atornilladas(1) y(5).
6.4 Árbol de transmisión
6.4.1 Montar el árbol de transmisión en la máquina
5
4
3
1
3 42
RP000-910
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Monte el árbol de transmisión(3) con las uniones atornilladas(1) en la máquina. Consulte el
par de apriete en el manual de instrucciones del árbol de transmisión, adjunto.
Deslice la protección completa (5) sobre el soporte (2) y deje que se encaje.
Además, deje que la protección completa(5) encaje en los clips (4).
INFORMACIÓN
Para obtener más información, tenga en cuenta el manual de instrucciones suministrado del
árbol de transmisión.
6.4.2 Adaptar la longitud del árbol de transmisión
AVISO
Cambio de tractor
Si no se comprueba la longitud del árbol de transmisión al realizar el cambio de tractor,
pueden producirse daños en la máquina.
Para evitar que se produzcan daños en la máquina con cada cambio de tractor,
compruebe la longitud del árbol de transmisión y, en caso necesario, solicite al
colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE que la corrija.
El árbol de transmisión debe acortarse tanto como lo permita la posición más estrecha de las
dos mitades del árbol de transmisión.
6 Primera puesta en servicio
6.4 Árbol de transmisión
62
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Para situar la máquina en la posición más corta:
Gire la dirección del tractor completamente hacia la derecha o la izquierda y desplácese
con el tractor y la máquina hasta que alcance la posición más estrecha en el
desplazamiento en curva.
Apague el motor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
Asegure la máquina y el tractor para que no se desplace.
El procedimiento para acortar el árbol de transmisión debe consultarse en el manual de
instrucciones del fabricante del árbol de transmisión.
6.4.3 Montar el soporte del árbol de transmisión
2
1
34
1
RPG000-133
El soporte del árbol de transmisión (1) solo es necesario si el brazo se encuentra en el
acoplado inferior.
El soporte del árbol de transmisión (1) es necesario para apoyar el árbol de transmisión cuando
la máquina está desacoplada del tractor.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üLa cadena del árbol de transmisión (4)y el soporte de la cadena están desmontados.
Para montar el soporte del árbol de transmisión (1), desmonte la unión atornillada (3).
Fije los extremos del perno (2) en ambos lados en los orificios de los largueros del brazo.
¡AVISO!Se trata de los orificios de la cadena del árbol de transmisión desmontada
previamente.
Monte la unión atornillada (3). Momento de torsión: véase Página204.
ÆEl árbol de transmisión se puede apoyar sobre el soporte del árbol de transmisión (1) en
caso de acoplado inferior del brazo, véase Página182.
Puesta en servicio 7
Acoplar la máquina al tractor 7.1
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 63
7 Puesta en servicio
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página17.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página31.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o de daños en la máquina por conexiones efectuadas
incorrectamente, equivocadas o mal tendidas
Si las conexiones que unen la máquina al tractor no se establecen correctamente o se
tienden mal, pueden romperse o resultar dañadas. Esto puede provocar accidentes graves.
Si las conexiones se establecen intercambiadas, se pueden activar por accidente funciones
que pueden provocar también accidentes graves.
Conecte y asegure correctamente las mangueras y los cables.
Las mangueras y los cables y deben estar colocados de forma que no se rocen, se
tensen, se atasquen ni entren en contacto con otros componentes (p. ej., los neumáticos
del tractor), en especial durante el desplazamiento en curva.
Empalme las mangueras de conexión y los cables a las conexiones previstas para ello y
conéctelos como se describe en el manual de instrucciones.
7.1 Acoplar la máquina al tractor
AVISO
Si el tractor y la máquina están en posición horizontal, los dispositivos de unión acoplados
mecánicamente (p. ej. acoplamiento) deben estar en posición horizontal (+/-3°) con respecto
al suelo para no obstaculizar los ángulos de giro habituales durante el funcionamiento entre
los dispositivos de unión mecánicos.
7 Puesta en servicio
7.2 Montaje del árbol de transmisión en el tractor
64
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
1
RP000-098
Figura de ejemplo
En el modelo con "Ojo de enganche"
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones elevado. Asegúrese de que durante el acoplamiento (y
especialmente cuando el tractor se desplaza con marcha hacia atrás) no debe haber nadie
entre el tractor y la máquina.
Circule marcha hacia atrás con el tractor hacia el brazo hasta que el ojo de enganche de la
máquina se introduzca en el dispositivo de enganche del tractor.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Asegure el dispositivo de enganche según el manual de instrucciones del fabricante del
tractor.
En el modelo con "Ojo de enganche de bola"
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones elevado. Asegúrese de que durante el acoplamiento (y
especialmente cuando el tractor se desplaza con marcha hacia atrás) no debe haber nadie
entre el tractor y la máquina.
Circule hacia atrás con el tractor en dirección al brazo y coloque el acoplamiento de bola del
tractor debajo del enganche de bola de la máquina.
Baje el brazo mediante el pie de apoyo hasta que el ojo de enganche de bola esté apoyado
sobre el acoplamiento de cabeza esférica.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Asegure el dispositivo de enganche según el manual de instrucciones del fabricante del
tractor.
7.2 Montaje del árbol de transmisión en el tractor
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar la zona de peligro del árbol de
transmisión
Si no se respeta la zona de peligro del árbol de transmisión, se pueden provocar lesiones
graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se debe respetar la zona de peligro del árbol de transmisión,
véase Página21.
Puesta en servicio 7
Acoplar las mangueras hidráulicas 7.3
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 65
AVISO
Cambio de tractor
Si no se comprueba la longitud del árbol de transmisión al realizar el cambio de tractor,
pueden producirse daños en la máquina.
Para evitar que se produzcan daños en la máquina con cada cambio de tractor,
compruebe la longitud del árbol de transmisión y, en caso necesario, solicite al
colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE que la corrija.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
1
RPG000-096
Deslice el árbol de transmisión (1) sobre la toma de fuerza del tractor.
7.3 Acoplar las mangueras hidráulicas
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por la salida de aceite hidráulico
El sistema hidráulico funciona con una presión muy alta. El aceite hidráulico saliente puede
provocar lesiones graves en la piel, las extremidades y los ojos.
Antes de acoplar las mangueras hidráulicas al tractor, despresurice el sistema hidráulico
en ambos lados.
Antes de desacoplar las mangueras y antes de trabajar en el sistema hidráulico, deberá
evacuar la presión del sistema hidráulico.
Al conectar los acoplamientos rápidos, asegúrese de que estos estén limpios y secos.
Compruebe con regularidad las mangueras hidráulicas, véase Página236, y sustitúyalas
en caso de presencia de daños (p. ej., puntos de desgaste y de presión) y de
envejecimiento. Los conductos de recambio deben cumplir los requisitos técnicos del
fabricante del equipo.
AVISO
Daños en la máquina por suciedad en el sistema hidráulico
Si penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico, pueden producirse daños
graves en el sistema hidráulico.
Al conectar los acoplamientos rápidos, asegúrese de que éstos estén limpios y secos.
Compruebe la presencia de puntos de desgaste y de obstrucción en las mangueras
hidráulicas y sustitúyalas en caso necesario.
7 Puesta en servicio
7.3 Acoplar las mangueras hidráulicas
66
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
1
RPG000-117
En el tractor se deben utilizar unidades de control que se puedan bloquear en la posición
neutral para impedir el manejo no intencionado.
Para acoplar correctamente las mangueras hidráulicas (1) para Load Sensing, las mangueras
hidráulicas(1) están marcadas con letras y tapones de colores.
Para acoplar correctamente las mangueras hidráulicas(1) para Load Sensing, así como las
demás conexiones hidráulicas, las mangueras hidráulicas(1) están marcadas con letras y
tapones de colores.
Despresurice el sistema hidráulico del tractor.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Limpie y seque las conexiones de los acoplamientos rápidos del sistema hidráulico.
Para tractores con sistema Load Sensing
üEl tornillo del sistema hidráulico está completamente enroscado; véase Página67.
Acople la manguera hidráulica(rojo, P) a la conexión de presión Power Beyond del tractor.
Acople la manguera hidráulica(azul, T) a la conexión de retorno sin presión Power Beyond
del tractor.
Acople la manguera hidráulica(verde, LS) a la conexión Load Sensing Power Beyond del
tractor.
Para tractores con sistema de corriente constante
üEl tornillo del sistema hidráulico está completamente desenroscado; véase Página67.
Acople la manguera hidráulica(rojo, P) a la conexión de presión del tractor.
Acople la manguera hidráulica(azul, T) a la conexión de retorno sin presión del tractor.
No utilice la conexión hidráulica (verde, LS) y deposítela en el soporte de la máquina.
Abrir/cerrar la conexión hidráulica para el portón trasero (en el modelo con
"Control directo del portón trasero")
Acople la manguera hidráulica(roja, 1+) a una unidad de control de efecto simple del
tractor.
Elevar/bajar la conexión hidráulica para el pick-up (en el modelo con "Control
directo del pick-up")
Acople la manguera hidráulica(amarillo, 3+) a una unidad de control de efecto simple del
tractor.
Puesta en servicio 7
Adaptar el sistema hidráulico 7.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 67
7.4 Adaptar el sistema hidráulico
1
BPG000-018
Coloque las unidades de control del tractor en la posición flotante.
Despresurice el sistema hidráulico del tractor y de la máquina.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Servicio de la máquina en tractores con sistema de corriente constante
En tractores con sistema hidráulico abierto:
Desenrosque el tornillo de sistema(1) hasta el tope.
Ajustar la cantidad de aceite hidráulico en tractores con sistema de corriente
constante
El caudal del aceite hidráulico en el tractor debe ajustarse de manera que el portón trasero se
abra en un tiempo de 3-4 segundos. La cantidad de aceite hidráulico suficiente se ajusta del
siguiente modo:
Ajuste la cantidad de aceite hidráulico en el tractor al 10 %.
Abra el portón trasero, véase Página105.
Detenga el tiempo durante el proceso de apertura.
Si el tiempo de apertura es superior a 3-4 segundos:
Aumente la cantidad de aceite hidráulico en el tractor hasta que el tiempo de apertura sea
de 3-4 segundos.
Si el tiempo de apertura es exactamente de 3-4 segundos:
Reduzca la cantidad de aceite hidráulico hasta que el tiempo de apertura aumente de
nuevo.
Aumente de nuevo la cantidad de aceite hidráulico hasta que el tiempo de apertura sea de
3-4 segundos.
ÆDe este modo se garantiza que la cantidad de aceite hidráulico transportada para el
servicio de la máquina esté ajustada de manera óptima.
Servicio de la máquina en tractores con sistema Load Sensing
En tractores con sistema hidráulico cerrado (el cable de aviso está conectado):
Enrosque el tornillo de sistema(1) hasta el tope.
7 Puesta en servicio
7.5 Acoplar el freno hidráulico (exportación)
68
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
7.5 Acoplar el freno hidráulico (exportación)
Debido a las especificaciones específicas de cada país, puede estar previsto un freno
hidráulico en la máquina. Para el freno hidráulico es necesaria una válvula de freno en el
tractor. La manguera hidráulica correspondiente se une a la válvula de freno del lado del
tractor. Al accionar el pedal del freno se activa el freno.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Acople la manguera hidráulica del freno hidráulico a la conexión para el freno hidráulico en
el tractor.
7.6 Acoplar/desacoplar las conexiones de aire comprimido para el freno
de aire comprimido
La máquina está equipada con un sistema de frenos de aire comprimido de tubería doble. Las
bolas de acoplamiento se acoplan con la máquina para conectar la conexión de la tubería de
reserva(2) (cabeza de acoplamiento roja) y la tubería de freno(1) (cabeza de acoplamiento
amarilla) del tractor.
1 2
BP000-101
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Acoplamiento
Observe el orden de las tuberías de presión al acoplar.
Primero, acople la tubería de freno(1) (cabeza de acoplamiento amarilla).
A continuación, acople la tubería de reserva(2) (cabeza de acoplamiento roja).
Desacoplamiento
Observe el orden de las tuberías de presión al desacoplar.
Primero, desacople la tubería de reserva(2) (cabeza de acoplamiento roja).
A continuación, desacople la tubería de freno(1) (cabeza de acoplamiento amarilla).
Puesta en servicio 7
Conectar el sistema de iluminación de circulación por carretera 7.7
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 69
7.7 Conectar el sistema de iluminación de circulación por carretera
AVISO
Cortocircuito provocado por la acumulación de suciedad y de humedad en la conexión
de enchufe
Un cortocircuito puede provocar daños en la máquina.
Es preciso asegurarse de que los conectores y los enchufes están limpios y secos en
todo momento.
2
3
12
BPG000-067
El sistema de la iluminación para la circulación en carretera se conecta con el cable de
iluminación de 7 polos(2) adjunto.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Introduzca el conector de 7 polos del cable de iluminación(2) en el enchufe de 7 polos(1)
de la máquina.
Introduzca el conector de 7 polos del cable de iluminación(2) en el enchufe de 7 polos(3)
del tractor.
Coloque el cable de iluminación(2) de forma que no entre en contacto con las ruedas del
tractor o con otras piezas móviles de la máquina.
7.8 Montar la cadena de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por una cadena de seguridad dimensionada incorrectamente
El uso de una cadena de seguridad dimensionada incorrectamente puede romper la cadena
de seguridad si la máquina se activa de forma involuntaria. Esto puede provocar accidentes
graves.
Utilice siempre una cadena de seguridad con una resistencia mínima a la tracción de 89
kN (20.000 lbf).
7 Puesta en servicio
7.8 Montar la cadena de seguridad
70
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o daños en la máquina debido al tendido incorrecto de la cadena de
seguridad
Si la cadena de seguridad está tendida demasiado tensa o demasiado suelta, puede
producirse la rotura de la cadena de seguridad. Como consecuencia, las personas pueden
sufrir lesiones graves o el tractor y la máquina pueden resultar dañados.
Tienda la cadena de seguridad de manera que no se tense en los desplazamientos en
curva y no entre en contacto con las ruedas del tractor o con otras piezas del tractor o de
la máquina.
INFORMACIÓN
Para los desplazamientos de transporte son vinculantes las disposiciones específicas de
cada país para la utilización de la cadena de seguridad.
La cadena de seguridad está en la reserva del rodillo de red, en el lado izquierdo de la
máquina.
La cadena de seguridad ofrece una seguridad adicional al remolcar aparatos en caso de que
éstos puedan soltarse del enganche durante el transporte. Fije la cadena de seguridad, con las
correspondientes piezas de fijación, en el dispositivo de enganche del tractor o en otro punto de
articulación previsto. La cadena de seguridad debe ofrecer la holgura necesaria para poder
conducir en una curva.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
1
RP000-104
Monte la cadena de seguridad(1) en la máquina.
I II
RP001-623
Monte la cadena de seguridad(1) en la posición adecuada (por ejemplo: [I] o [II]) en el
tractor.
Puesta en servicio 7
Montaje del cable de seguridad 7.9
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 71
7.9 Montaje del cable de seguridad
En el modelo con "Cable de seguridad"
1
1
III
RP001-607
El cable de seguridad(1) sirve como seguro adicional al remolcar máquinas.
El cable de seguridad(1) está premontado en el brazo en la posición(I).
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Sujete el cable de seguridad(1) en un lugar apropiado de la parte trasera del tractor, p. ej.,
en la posición(II).
7.10 Conectar el terminal DS 500 de KRONE
AVISO
Cortocircuito provocado por la acumulación de suciedad y de humedad en la conexión
de enchufe
Un cortocircuito puede provocar daños en la máquina.
Es preciso asegurarse de que los conectores y los enchufes están limpios y secos en
todo momento.
7 Puesta en servicio
7.10 Conectar el terminal DS 500 de KRONE
72
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Tractores con sistema ISOBUS integrado
1
4
7
3
6
9
1
8
2
3
54 6
7
EQ003-251
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Conexión del terminal al tractor
Conecte el conector de 9 polos(2) del cable(1) en el enchufe de 9 polos(3) (In-cab).
Conexión del tractor con la máquina
INFORMACIÓN
El cable(6) se puede pedir indicando el número de pedido 20086886*.
Conecte el conector de 9 polos(5) del cable(6) con el enchufe de ISOBUS de 9 polos(4)
del tractor.
Conecte el conector de 11 polos(7) del cable(6) en el enchufe de 11 polos(8) de la
máquina.
Puesta en servicio 7
Conectar el terminal ISOBUS de KRONE (CCI800, CCI 1200) 7.11
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 73
Tractores sin sistema ISOBUS
8
B290
3
5
6
7
4
2
1
EQ003-252
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üEl paquete de accesorios B290"Reequipamiento para tractor KRONE" está montado.
Conexión del terminal al tractor
Conecte el conector de 9 polos(2) del cable(1) en el enchufe de 9 polos(3) (In-cab).
Conexión del tractor con la máquina
INFORMACIÓN
El cable(6) se puede pedir indicando el número de pedido 20086886*.
Conecte el conector de 9 polos(5) del cable(6) con el enchufe de ISOBUS de 9 polos(4)
del tractor.
Conecte el conector de 11 polos(7) del cable(6) en el enchufe de 11 polos(8) de la
máquina.
7.11 Conectar el terminal ISOBUS de KRONE (CCI800, CCI 1200)
AVISO
Cortocircuito provocado por la acumulación de suciedad y de humedad en la conexión
de enchufe
Un cortocircuito puede provocar daños en la máquina.
Es preciso asegurarse de que los conectores y los enchufes están limpios y secos en
todo momento.
7 Puesta en servicio
7.11 Conectar el terminal ISOBUS de KRONE (CCI800, CCI 1200)
74
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
INFORMACIÓN
Para montar el terminal en la cabina del tractor, tenga en cuenta las indicaciones del manual
de instrucciones que se adjunta con el terminal.
Tractores con sistema ISOBUS integrado
1
4
7
3
6
9
1
3
10
4
5
7
6
89
2
CCI 1200
CCI 800
1
EQ001-173
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Conexión del terminal al tractor
Introduzca el conector de 12 polos(2) del cable(3) en la toma de enchufe de 12 polos(1)
del terminal.
• Conecte el conector de 9 polos(4) del cable(3) en el enchufe de 9 polos(5) (In-cab).
Conexión del tractor con la máquina
INFORMACIÓN
El cable(8) se puede pedir indicando el número de pedido 20086886*.
Conecte el conector de 9 polos (7) del cable(8) en el enchufe de ISOBUS de 9 polos(6) del
tractor.
• Conecte el conector de 11 polos(9) del cable(8) en el enchufe de 11 polos(10) de la
máquina.
Puesta en servicio 7
Conectar el terminal ISOBUS de KRONE (CCI800, CCI 1200) 7.11
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 75
Tractores sin sistema ISOBUS
3
10
B290
4
5
7
8
9
6
CCI 1200
CCI 800 1
2
EQ001-181
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üEl paquete de accesorios B290"Reequipamiento para tractor KRONE" está montado.
Conexión del terminal al tractor
Introduzca el conector de 12 polos(2) del cable(3) en la toma de enchufe de 12 polos(1)
del terminal.
• Conecte el conector de 9 polos(4) del cable(3) en el enchufe de 9 polos(5) (In-cab).
Conexión del tractor con la máquina
INFORMACIÓN
El cable(8) se puede pedir indicando el número de pedido 20086886*.
Conecte el conector de 9 polos (7) del cable(8) en el enchufe de ISOBUS de 9 polos(6) del
tractor.
Conecte el conector de 11 polos(9) del cable(8) en el enchufe de 11 polos(10) de la
máquina.
7 Puesta en servicio
7.12 Conectar el terminal ISOBUS de otra marca
76
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
7.12 Conectar el terminal ISOBUS de otra marca
AVISO
Cortocircuito provocado por la acumulación de suciedad y de humedad en la conexión
de enchufe
Un cortocircuito puede provocar daños en la máquina.
Es preciso asegurarse de que los conectores y los enchufes están limpios y secos en
todo momento.
INFORMACIÓN
Para montar el terminal en la cabina del tractor, tenga en cuenta las indicaciones del manual
de instrucciones que se adjunta con el terminal.
1 2 3
4
5
EQ001-146
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Conexión del tractor con la máquina
Conecte el conector de 9 polos (5) del cable(2) en el enchufe de ISOBUS de 9 polos(1) del
tractor.
Conecte el conector de 11 polos(4) del cable(2) en el enchufe de 11 polos(3) de la
máquina.
7.13 Conectar la palanca de mando
INFORMACIÓN
Para montar la palanca de mando en la cabina del tractor, tenga en cuenta el manual de
instrucciones que se adjunta con la palanca de mando.
Puesta en servicio 7
Conectar la palanca de mando 7.13
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 77
Terminal ISOBUS de KRONE para tractores con sistema ISOBUS integrado
1
4
7
3
6
9
2
3
4
5
3
1
1
EQ001-150
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Introduzca el conector de 9 polos(2) del cable(1) en la toma de enchufe de 9 polos(3) de
la palanca de mando.
Introduzca el conector de 9 polos(4) de la palanca de mando en el enchufe de 9 polos(5)
(en la cabina).
7 Puesta en servicio
7.13 Conectar la palanca de mando
78
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Terminal KRONE ISOBUS para tractores sin sistema ISOBUS integrado
EQ001-151
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üEl paquete de accesorios B290"Reequipamiento para tractor KRONE" está montado.
Introduzca el conector de 9 polos(2) del cable(1) en la toma de enchufe de 9 polos(3) de
la palanca de mando.
Introduzca el conector de 9 polos(4) de la palanca de mando en el enchufe de 9 polos(5)
(en la cabina).
Puesta en servicio 7
Conectar la cámara al terminal ISOBUS de KRONE CCI 800 o CCI
1200
7.14
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 79
7.14 Conectar la cámara al terminal ISOBUS de KRONE CCI 800 o CCI
1200
Para el modelo "Cámara"
2
3
4
5
1
CCI 1200
CCI 800
EQ000-212
Conecte el cable(3) de la cámara(2) con el conector(4) en la conexiónC(1) del terminal
ISOBUS de KRONE CCI800 o CCI1200.
Para conectar el conector (4) correctamente, deberá prestar atención a la orientación en los
puntos marcados (5).
8 Manejo
8.1 Preparaciones antes de la compresión
80
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
8 Manejo
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página17.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página31.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por movimiento imprevisible de las pacas redondas durante el
servicio de la máquina en pendientes
Las pacas redondas pueden moverse por sí solas cuando se descargan en pendientes. Una
vez que están en movimiento pueden causar graves accidentes y lesionar a personas debido
a su peso y su forma cilíndrica.
Cuando esté sobre una pendiente, descargue las pacas redondas únicamente en modo
manual.
Cuando esté sobre una pendiente, descargue siempre las pacas redondas de forma que
no puedan moverse por sí solas.
8.1 Preparaciones antes de la compresión
üEl pick-up está en la posición de trabajo, véase Página88.
üEl oprimidor de rodillos se ha ajustado correctamente de acuerdo con la cantidad del
material vegetal, véase Página92.
üEl material de atado está insertado correctamente.
Atadura con hilo: véase Página101
Atadura de red: véase Página94
üLa presión de prensa está ajustada, véase Página188.
üEl diámetro de pacas está ajustado, véase Página128.
üLa longitud de corte deseada está ajustada, véase Página193.
üEl contador cliente está ajustado en 0, véase Página162.
üEl portón trasero está cerrado.
üLa pantalla de trabajo está abierta, véase Página127.
Manejo 8
Llenado de la cámara de pacas 8.2
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 81
8.2 Llenado de la cámara de pacas
AVISO
Daños en la máquina por sobrecarga de esta
Si las pacas cilíndricas son demasiado compactas o demasiado grandes, la máquina puede
sufrir daños y su vida útil se puede reducir considerablemente. En caso de sobrecarga, se
activa automáticamente una atadura forzosa que se guarda en el terminal.
Prense solo pacas cilíndricas que no superen el máximo diámetro de pacas ajustado.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones sobre el llenado uniforme de la cámara de
pacas.
AVISO
Daños en las cintas de prensado por la presencia de pacas cilíndricas en forma de
barril
Las pacas cilíndricas que estén formadas y compactadas de manera irregular pueden dañar
las cintas de prensado.
Prense solo pacas cilíndricas que estén formadas y compactadas de manera uniforme.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones sobre el llenado de la cámara de pacas.
Para lograr una densidad homogénea de la paca en el interior de la paca cilíndrica, la cámara
de pacas se debe llenar de manera uniforme. Para ello es importante que se haya elegido la
anchura de hilera correcta. La anchura de las hileras es idónea cuando la hilera es
exactamente igual de ancha que la cámara de pacas.
Procedimiento
80 cm
0 cm
3 m 10-20 m
RP000-736
Para obtener una paca cilíndrica formada de manera uniforme, debe cambiarse rápidamente el
lado derecho e izquierdo de la hilera durante la recogida del material vegetal.
Al principio, hasta que el diámetro de pacas sea de aproximadamente 80cm, cambie de lado
cada 3m.
A continuación, deberá recogerse en cada lado aproximadamente cada 10–20m de material
vegetal. De este modo, el material vegetal se distribuye de manera uniforme en el lado derecho
e izquierdo de la cámara de pacas.
8 Manejo
8.2 Llenado de la cámara de pacas
82
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Durante la recogida de material vegetal es recomendable observar las cintas de prensado en la
máquina:
Si las cintas de prensado se desplazan hacia la izquierda, dirija el tractor hacia la derecha
para recoger el material vegetal en el lado izquierdo de la cámara de pacas.
Si las cintas de prensado se desplazan hacia la derecha, dirija el tractor hacia la izquierda
para recoger el material vegetal en el lado derecho de la cámara de pacas.
Al principio del proceso de prensado, cambie rápidamente del lado izquierdo al derecho de
hilera que pueda alimentarse material vegetal de forma alterna en el lado izquierdo y
derecho de la cámara de pacas. Recoja material vegetal en cada lado durante una longitud
aproximada de 3m (sección (X)). Realice este cambio rápido hasta que se haya alcanzado
un diámetro de pacas aproximado de 80cm.
Circule aproximadamente 10–20m y recoja material vegetal en un lado de la hilera.
Cambie el lado rápidamente, circule en el otro lado 10–20m y recoja material vegetal.
Repita el procedimiento hasta que se haya alcanzado el diámetro de pacas deseado y
pueda activarse el proceso de atado.
En caso de hileras demasiado anchas
Las pacas cilíndricas prensadas no tienen una forma exacta. Adicionalmente, la paca cilíndrica
está deshilachada en los laterales y solo se puede transportar con dificultad desde la cámara
de pacas.
Reduzca las hileras en el campo para que sean más estrechas.
Reduzca la presión de prensa, véase Página188.
En caso de hileras demasiado estrechas
Siga aplicando el procedimiento de circulación en ambos lados.
Circule rápidamente sobre la hilera.
No circule formando líneas curvas.
Si el desplazamiento de las cintas de prensado es inestable, reduzca la velocidad de la
toma de fuerza.
En caso de hileras pequeñas, planas
Reduzca la velocidad de la toma de fuerza.
Aumente la velocidad de marcha.
En caso de paja corta y quebradiza
Reduzca la presión de prensa, véase Página188.
Reduzca el número de cuchillas en el mecanismo de corte o gire las cuchillas
completamente hacia fuera, véase Página93.
Inicie el proceso de atado antes de lo que se indica.
Para evitar en la medida de lo posible que caiga paja corta y quebradiza de la cámara de
pacas cuando se circula de una hilera a otra hilera, desconecte la toma de fuerza mientras
tanto.
Velocidad de marcha
KRONE recomienda circular con una velocidad de marcha de 5–12 km/h.
Manejo 8
Finalizar el proceso de prensado, iniciar el proceso de atado y expulsar
las pacas cilíndricas
8.3
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 83
Durante el trabajo, la velocidad de marcha se debe adaptar a los siguientes factores:
Tipo de material vegetal
Porcentaje de humedad del material vegetal
Altura de la hilera
Longitud de corte elegida
Circunstancias del terreno
Otros consejos para el llenado de la cámara de pacas
Reduzca la velocidad de marcha al final del llenado para obtener un tamaño de pacas
constante.
Inicie el proceso de atado al final del llenado. De este modo se impide que se introduzca
material vegetal entre las capas de red.
Cuanto más corto sea el material vegetal en la cámara de pacas, mayor será el rozamiento
en las paredes laterales. Por ello, puede ocurrir que el acoplamiento de sobrecarga se
active con mayor frecuencia. Además, el material vegetal más corto se puede compactar
de forma más sencilla. Por ello, con las cuchillas giradas hacia dentro se puede reducir la
presión de prensa sin que se reduzca la densidad de la paca, véase Página188. De este
modo puede reducirse la activación del acoplamiento de sobrecarga.
La máquina no debe utilizarse durante demasiado tiempo con la cámara de pacas vacía.
Si se ha accionado la atadura 3x, el acumulador de presión de la máquina estará vacío y
debe llenarse de nuevo, véase Página255.
8.3 Finalizar el proceso de prensado, iniciar el proceso de atado y
expulsar las pacas cilíndricas
Lea el estado del llenado de la cámara de pacas en el terminal, véase Página121.
Detenga el tractor.
Inicie el proceso de atado en modo automático o inícielo manualmente en el modo manual.
Espera hasta que el proceso de atado haya finalizado.
Abra el portón trasero y expulse la paca cilíndrica.
Cierre el portón trasero.
Inicie el siguiente proceso de prensado.
8.4 Reducir la presión sobre las paredes laterales de la cámara de
pacas
Si se recoge material vegetal muy pesado sin estructura, las pacas cilíndricas se pueden volver
muy duras y presionar contra las paredes laterales de la máquina. En este caso se puede
aumentar la seguridad giratoria de la paca cilíndrica en la cámara de pacas mediante las
siguientes medidas:
Para reducir la presión sobre las paredes laterales, no conduzca demasiado hacia la
derecha o hacia la izquierda.
Extraiga las cuchillas exteriores en el mecanismo de corte o desconecte completamente el
mecanismo de corte.
Reduzca la presión de prensa, véase Página188.
8 Manejo
8.5 Manejar el pie de apoyo
84
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
8.5 Manejar el pie de apoyo
INFORMACIÓN
Para aumentar la superficie de apoyo del pie de apoyo en caso de suelo blando, utilice una
base apropiada.
El pie de apoyo sirve para ofrecer estabilidad a la máquina cuando no está acoplada al tractor.
El pie de apoyo debe utilizarse cada vez que se pare la máquina.
üLa máquina está acoplada al tractor; véase Página63.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
2
1
4
3
5
1
II I
RPG000-063
En la manivela (1) se pueden seleccionar las siguientes 2 posiciones para girar:
Posición de la manivela (1) Explicación
Introducida – posición[I] El pie de apoyo (2) se eleva o se baja con una
velocidad reducida. Es necesario aplicar me-
nos fuerza.
Extraída – posición[II] El pie de apoyo (2) se eleva o se baja con una
velocidad elevada. Es necesario aplicar más
fuerza.
Para desplazar la manivela hasta la posición [I], extraiga la manivela (1) en un punto de
enclavamiento.
Para desplazar la manivela hasta la posición [II], extraiga la manivela (1) completamente.
Colocar el pie de apoyo en la posición de apoyo
Tire del asidero (5) y pliegue el pie de apoyo (2) hacia abajo.
Gire la manivela(1) varias vueltas en el sentido contrario a las agujas del reloj.
¡ADVERTENCIA!Peligro de aplastamiento por el pie de apoyo. Mantenga las manos y los
pies alejados de la zona de peligro del pie de apoyo.
Extraiga el perno de seguridad (4), extraiga el pie de apoyo (2) y asegure la posición con el
perno de seguridad (4).
Gire hacia abajo el pie de apoyo (2) con la manivela (1) en el sentido contrario a las agujas
del reloj y de forma fija sobre el suelo, hasta que el brazo esté descargado.
Colocar el pie de apoyo en la posición de transporte
Gire la manivela(1) varias vueltas en el sentido de las agujas del reloj hasta que se haya
descargado la placa de soporte (3).
Manejo 8
Soltar/accionar el freno de estacionamiento 8.6
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 85
¡ADVERTENCIA!Peligro de aplastamiento por el pie de apoyo. Mantenga las manos y los
pies alejados de la zona de peligro del pie de apoyo.
Extraiga el perno de seguridad (4), introduzca el pie de apoyo (2) y asegure la posición con
el perno de seguridad (4).
Gire el pie de apoyo (2) con la manivela (1) completamente hacia arriba en el sentido de las
agujas del reloj.
Pliegue el pie de apoyo (2) lateralmente hacia arriba y deje que se encaje.
Gire la manivela (1) hacia la máquina de manera que no pueda entrar en contacto con la
rueda del tractor.
8.6 Soltar/accionar el freno de estacionamiento
1
2
RPG000-131
El freno de estacionamiento (2) se encuentra en el lado delantero de la máquina en el brazo. El
freno de estacionamiento (2) sirve para asegurar la máquina contra un posible desplazamiento
accidental.
Con el fin de asegurar la máquina contra posibles desplazamientos, deben utilizarse
adicionalmente los calces, véase Página87.
üEl motor del tractor está apagado y la llave de contacto se ha retirado y se lleva consigo.
Accionar el freno de estacionamiento (2)
Tire hacia arriba del freno de estacionamiento (2) hasta que la resistencia haya aumentado
de manera perceptible.
Soltar el freno de estacionamiento (2)
Presione la tecla (1) y presione hacia abajo el freno de estacionamiento (2) hasta el tope.
8 Manejo
8.7 Utilizar las escalerillas de acceso para la atadura
86
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Montar el cable de seguridad del freno de estacionamiento (en el modelo con
"Freno hidráulico para exportación")
1
3
2
RP000-399
Si la máquina se desengancha del tractor durante la marcha, el cable de seguridad(3) acciona
el freno de estacionamiento(2).
Sujete el cable de seguridad(3) con el lazo pequeño en el anillo(1) del freno de
estacionamiento(2) de la máquina.
Monte el otro extremo del cable de seguridad(3) en un lugar apropiado de la parte trasera
del tractor.
Asegúrese de que el cable de seguridad(3) no se pueda soltar ni haga contacto con piezas
móviles, p. ej., los neumáticos del tractor.
8.7 Utilizar las escalerillas de acceso para la atadura
4
RH LH
1
3
2
RP000-812
Las escalerillas de acceso (1) y (3) se encuentran en la parte delantera en la máquina para
poder alcanzar la atadura de un modo más sencillo y para introducir la red de un modo más
cómodo.
Para la circulación por carretera y durante el servicio en el campo, las escalerillas de acceso (1)
y (3) deben estar plegadas hacia arriba para evitar que se produzcan daños en los neumáticos
del tractor y en las propias escalerillas de acceso.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Plegado hacia arriba y hacia abajo de la escalerilla de acceso (1) (derecha)
Plegar hacia arriba: Pliegue hacia arriba el peldaño inferior de la escalerilla de acceso(1)
en la dirección de la flecha hasta que encaje.
Plegar hacia abajo: Tire del pomo(2) y pliegue la escalerilla de acceso hacia abajo en el
sentido contrario a la dirección de la flecha.
Manejo 8
Colocar los calces 8.8
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 87
Plegar hacia arriba y hacia abajo la escalerilla de acceso (3) (LH)
Plegar hacia arriba: Tire del pomo (4) y pliegue hacia arriba la escalerilla de acceso(3)
lateralmente en la dirección de la flecha hasta que encaje.
Plegado hacia abajo: Tire del pomo(4) y pliegue hacia abajo la escalerilla de acceso(3)
lateralmente en el sentido contrario a la dirección de la flecha hasta que se enclave.
8.8 Colocar los calces
1
2
RPG000-012
Los calces(1) aseguran la máquina contra posibles desplazamientos. En la máquina se
encuentran montados 2 calces.
En el modelo con "Freno de estacionamiento": Para asegurar la máquina para que no se
desplace, utilice el freno de estacionamiento además de los calces (1), véase Página85.
üLa máquina está estacionada sobre un terreno resistente, horizontal y plano.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Para desmontar los calces (1) de la máquina, ejercer presión sobre los soportes (2), tirar
hacia arriba los calces (1) y extraerlos.
1 1
RPG000-180
Coloque los calces(1) lo más cerca posible delante y detrás de la misma rueda, de forma
que la máquina no pueda desplazarse accidentalmente.
8.9 Desmontar/montar el seguro contra el uso no autorizado
El seguro sirve para la protección contra el uso no autorizado después de estacionar la
máquina.
üLa máquina está estacionada, véase Página182.
8 Manejo
8.10 Pick-up
88
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
En el modelo con "Acoplamiento de cabeza esférica" o "Enganche del ojo de
enganche"
131
2
3
2
III
KS000-414
I Modelo con acoplamiento de cabeza
esférica
II Modelo con enganche del ojo de en-
ganche
Desmontaje
Retire el candado (1), desmonte el pasador (2) y el estribo (3) y llévelos consigo.
Montaje
Monte el estribo (3) con el pasador (2), asegúrelos con el candado (1) y guarde la llave en
un lugar seguro.
8.10 Pick-up
8.10.1 Colocar el pick-up en posición de transporte/trabajo
Posición de trabajo
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones por la bajada del pick-up. Mientras que se baja el
pick-up, indique a las personas que abandonen la zona de movimiento del pick-up.
Para bajar el pick-up hasta la posición de trabajo pulse la tecla del terminal.
Posición de transporte
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones por la elevación del pick-up. Indique a las personas
que abandonen la zona de movimiento del pick-up durante la elevación de este.
Para elevar el pick-up hasta la posición de transporte, pulse la tecla del terminal.
Cambiar el pick-up al modo automático o al modo manual
Este modo automático del pick-up solo se puede activar cuando la máquina está en
funcionamiento. Además, el modo automático del pick-up solo está activo si la máquina está en
funcionamiento.
Manejo 8
Pick-up 8.10
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 89
Como alternativa, el pick-up se puede colocar en la posición flotante a mano con .
Para seleccionar el modo automático del pick-up pulse .
ðLa tecla cambia a .
Para seleccionar el modo manual del pick-up pulse .
ðLa tecla cambia a .
En el modelo con "Control directo del pick-up"
üEl modo automático del pick-up debe haberse desactivado con , de forma que se
muestre la tecla .
Para bajar el pick-up a la posición de trabajo, coloque la unidad de control en el tractor
(amarillo, 3+) en la posición flotante.
Para elevar el pick-up a la posición de transporte, accione la unidad de control en el tractor
(amarillo, 3+) hasta que el pick-up esté elevado.
Si el pick-up debe manejarse de nuevo a través del terminal:
Coloque la unidad de control en la posición neutral (amarillo, 3+).
8.10.2 Ajustar la altura de trabajo del pick-up
1
3
2
4
5
RPG000-151
La altura de trabajo del pick-up(3) debe ajustarse de manera que la distancia de los dientes
hasta el suelo sea de aprox. 20-30mm. Adicionalmente, se debe adaptar la altura de trabajo
del pick-up (3) a las características del suelo.
üLa altura del brazo está ajustada correctamente, véase Página59.
Realice el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo del pick-up:
Eleve el pick-up(3) con la tecla del terminal.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Retire el pasador de clavija(2).
8 Manejo
8.10 Pick-up
90
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Extraiga la rueda direccional (5) en el asidero (4) e insértela en la posición necesaria en la
barra perforada (1).
Asegúrela con el pasador de clavija(2).
Coloque el pick-up(3) en la posición flotante con la tecla del terminal.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Compruebe si la distancia entre los dientes y el suelo es de aprox. 20-30mm.
Si fuera necesario, desplace la rueda direccional(5) de nuevo a otro orificio de la barra
perforada(1).
8.10.3 Activar/desactivar la descarga de presión de apoyo del pick-up
2
1
I
II
RPG000-153
Para poder superar mejor las irregularidades del terreno, se descarga el pick-up con la ayuda
del muelle (2) en el lado derecho e izquierdo de la máquina. Esta descarga de presión de
apoyo puede activarse o desactivarse.
KRONE recomienda activar la descarga de presión de apoyo del pick-up para proteger la capa
de hierba y proteger a la máquina contra posibles daños.
Posición Explicación
I Descarga de presión de apoyo del pick-up activada
II Descarga de presión de apoyo del pick-up activada, el pasador de
clavija (1) se encuentra en el orificio de protección contra pérdidas.
Desactivar la descarga de presión de apoyo
Desplace el pick-up hasta la posición de transporte, véase Página88.
Apague el tractor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
Realice el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
Desmonte el pasador de clavija (1) de la posición (I) y móntelo en la posición (II).
ÆEl muelle (2) está destensado y, de este modo, la descarga de presión de apoyo del pick-
up. está desactivada. El muelle (2) y los casquillos pueden moverse libremente en el eje.
Si la descarga de presión de apoyo se ha desactivado, puede ajustarse adicionalmente la
altura del pick-up, véase Página91.
Activar la descarga de presión de apoyo
Desplace el pick-up hasta la posición de transporte, véase Página88.
Apague el tractor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
Manejo 8
Oprimidor de rodillos 8.11
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 91
Realice el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
Desmonte el pasador de clavija (1) de la posición (II) y móntelo en la posición (I).
ÆEl muelle (2) está tensado y, de este modo, la descarga de presión de apoyo del pick-up
está activada.
En la posición (I) se pueden seleccionar 2 posiciones:
Orificio con entalladura: Descarga de presión de apoyo más reducida
Orificio sin entalladura: Descarga de presión de apoyo más intensa
Recogida del material vegetal sin utilización de las ruedas direccionales
Si la descarga de presión de apoyo del pick-up se ha desactivado, puede ajustarse la altura de
trabajo del pick-up independientemente de las ruedas direccionales.
Esto es adecuado para terrenos irregulares y materiales vegetales ligeros.
3
2
14
RP000-801
Realice el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
Desplace el pick-up hasta la posición de transporte, véase Página88.
Apague el tractor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
Desplace hacia arriba el casquillo (3) e introduzca y asegure el pasador de clavija (1) en
uno de los orificios (2).
Si las distancia entre los orificios (2) es demasiado grande y, de este modo, la altura de trabajo
no puede ajustarse con suficiente precisión:
Utilice el orificio (4) sin ranura grabada en el casquillo (3).
Cuanto más alto sea el orificio, más alto estará ajustado el pick-up.
8.11 Oprimidor de rodillos
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por utilización de la máquina sin el oprimidor del rodillo.
El oprimidor del rodillo sirve como protección contra accidentes. Si la máquina se pone en
servicio sin oprimidor de rodillos, pueden provocarse lesiones graves a personas o incluso la
muerte.
La máquina no se debe poner en funcionamiento en ningún caso sin el oprimidor de
rodillo.
8 Manejo
8.11 Oprimidor de rodillos
92
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
8.11.1 Ajustar el oprimidor de rodillos
2
1
3
5
4
RPG000-110
El oprimidor de rodillos (3) conduce el material vegetal durante la alimentación mediante el
pick-up.
La altura del oprimidor de rodillos (3) debe ajustarse de manera que el rodillo del pisador (2)
esté continuamente en contacto con la hilera durante el servicio.
Ajuste de la altura del oprimidor de rodillos
Lleve a cabo el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho y en el lado izquierdo del
pick-up:
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Desmonte el pasador de clavija (5).
Enganche la cadena (1) más alta o más baja de acuerdo con la hilera: Para ello, enhebre el
eslabón de la cadena portante en primer lugar y, a continuación, enhebre la parte
sobresaliente de la cadena hasta 2 veces más.
Monte el pasador de clavija (5).
Si el pasador de clavija (5) no es necesario, el pasador de clavija (5) puede introducirse en el
orificio (4).
8.11.2 Desmontar/montar el chapón protector en el oprimidor de rodillos
Durante el trabajo, el chapón protector debe estar montado en el oprimidor de rodillos. El
chapón protector en el oprimidor de rodillos se puede desmontar brevemente en caso de
bloqueos de material vegetal.
Eliminar los bloqueos de material vegetal: véase Página106
2
1
3
RPG000-152
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Manejo 8
Mecanismo de corte 8.12
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 93
Desmontaje
Desmonte los pasadores de clavija(3) en el lado derecho y en el lado izquierdo del pick-up.
Desplace el chapón protector(1) hacia un lado y retírelo.
Montaje
Apoye el chapón protector(1) en el rodillo oprimidor(2) y asegúrelo con los pasadores de
clavija(3) en el lado derecho y el lado izquierdo del pick-up.
8.12 Mecanismo de corte
8.12.1 Girar las cuchillas hacia dentro/fuera
Las cuchillas pueden girarse hacia dentro o hacia fuera mediante el terminal sin que se baje el
cassette de cuchillas.
Las cuchillas se giran hacia dentro y hacia fuera por grupos o completamente mediante la
conexión del grupo de cuchillas hidráulica, véase Página129.
8.12.2 Guardar las cuchillas en el soporte de cuchillas
El soporte de cuchillas del lado izquierdo y/o del lado derecho de la máquina se utiliza para
guardar un juego de cuchillas. Se puede guardar el juego de cuchillas nuevo o el que ya se ha
usado.
En el modelo con "soporte de cuchillas a la izquierda", en el modelo con
"soporte de cuchillas a la derecha"
1
2
3
4
RPG001-242
El soporte de cuchillas(1) se encuentra en el lado izquierdo o en el lado derecho de la
máquina, bajo la cubierta lateral. En la ilustración superior, por ejemplo, el soporte de
cuchillas(1) está en el lado izquierdo.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Retire el pasador de clavija(2).
Retire el perno(4) y el pasador elástico(3).
Coloque las cuchillas sobre el soporte de cuchillas(1) para guardarlas.
Coloque el perno(4) en su lugar y asegúrelo con el pasador elástico(3).
Coloque el pasador de clavija(2) en su lugar.
8 Manejo
8.13 Atadura de red
94
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
8.13 Atadura de red
8.13.1 Introducir la bobina de red
1
2
III
3
1
2
4
4
RP000-722
Posición Explicación
Posición (I) El tubo de presión (1) y el soporte de red (2)
están plegados.
Posición (II) El tubo de presión (1) y el soporte de red (2)
están desplegados. Puede introducirse una
bobina de red.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Pliegue hacia arriba el tubo de presión (1) en el asidero en la dirección de la flecha.
Para desbloquear el soporte de red (2) desplace la palanca (3) en la dirección de la flecha
hacia la derecha.
Al mismo tiempo pliegue el soporte de red (2) hacia abajo en la dirección de la flecha.
Para poder introducir la bobina de red mejor en el siguiente paso, desmonte una de las dos
chapas de alineación(4).
1
2
RPG001-243
En el lado derecho de la máquina, tras la cubierta lateral, hay un soporte de bobina de red en el
que se puede guardar una bobina de red(1) en su embalaje.
La bobina de red(1) se fija con las correas(2).
Saque la bobina de red(1) de su soporte y apóyela en el alojamiento de red de la derecha o
de la izquierda.
Guarde las correas(2) en el soporte de bobina de red de forma que no interfieran con los
movimientos de la máquina.
Manejo 8
Atadura de red 8.13
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 95
3
1
2
1
4
RP000-723
Desplace la bobina de red(3) lateralmente hasta que quede sobre su alojamiento(2).
Asegúrese de que la bobina de red (3) gira en la dirección de la flecha y puede extraerse
desde abajo como se muestra en la figura.
Para alinear la bobina de red (3) en el centro, introduzca las dos chapas de alineación (1)
de forma idéntica en ambos lados del soporte de red (2). Asegúrese de que se mantenga
una distancia aproximada de 2mm entre la bobina de red(3) y la chapa de alineación(1)
en los dos lados.
INFORMACIÓN
El soporte de red (2) debe plegarse de nuevo hacia arriba después de introducir la red. Esto
se describe en el siguiente capítulo, véase Página97.
8 Manejo
8.13 Atadura de red
96
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
8.13.2 Introducir la red
1
2
8
4
5 7
5
2
3
7
6
RP000-724
El recorrido de la red(3) se muestra en rojo en la ilustración.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Desenrolle hacia delante aproximadamente 2metros de la bobina de red(1).
Pase la red por debajo del rodillo de goma amarillo(4).
Pase la red sobre la polea de inversión(2).
Coloque el extremo de la red(7) entre el rodillo de estirado en anchura(5) y la guía
deslizante de red(8).
INFORMACIÓN
Se alcanza una longitud de aproximadamente 2metros si se estira la red de la bobina de red
hacia arriba hasta la cubierta frontal abierta y de vuelta.
Para poder enhebrar la red más fácilmente se puede hacer un nudo en el extremo de la red.
Manejo 8
Atadura de red 8.13
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 97
Plegar hacia atrás el soporte de red
9
10
III
11
9
10
12
RP000-946
Posición Explicación
Posición (I) El tubo de presión (9) y el soporte de red (10) están
desplegados para la introducción de red.
Posición (II) El tubo de presión (9) y el soporte de red (10) están ple-
gados. Si la bobina de red y la red se han introducido
completamente, la atadura estará lista para el servicio.
Para desbloquear el soporte de red (10) desplace la palanca (11) hacia la derecha.
Al mismo tiempo pliegue el soporte de red (10) hacia arriba en la dirección de la flecha.
Accionar la guía deslizante de red (8)
Desplace la guía deslizante de red (8) varias veces hacia arriba y hacia abajo en la
dirección de la flecha, de manera que la red se introduzca por debajo del rodillo de estirado
en anchura (5).
Asegúrese de que una longitud de aproximadamente 10cm de la red sobresalga entre las
esterillas de goma(6).
Después del último movimiento de deslizamiento, desplace la guía deslizante de red (8) de
vuelta hasta la posición superior.
Si aún hay red colgando debajo de la bobina de red
Esta parte de red sobresaliente se representa en la zona (12).
Enrolle la red de vuelta en la bobina de red y, de este modo, tense la red ligeramente.
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones en los dedos. Desplace el tubo de presión (9)
siempre sujetándolo por el asidero.
Pliegue hacia abajo el tubo de presión (9) sujetándolo por el asidero en la dirección de la
flecha sobre la bobina de red introducida.
8.13.3 Cortar la red
Si el principio de la bobina de red está dañado, deberá cortarse esta parte dañada. Para ello
pueden utilizarse las cuchillas montadas en la máquina.
8 Manejo
8.13 Atadura de red
98
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
1
RPG000-188
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Enganche la red en las entalladuras(1) y tire de la red en la dirección de la flecha.
ÆLa red se corta por las cuchillas montadas en las entalladuras (1).
Elimine de forma adecuada los restos de red.
8.13.4 Utilizar el depósito de reserva giratorio de material de atado
Cargar el depósito de reserva giratorio de material de atado
2
1
RPG000-166
En el depósito de reserva giratorio de material de atado(1) del lado izquierdo de la máquina,
bajo la cubierta lateral, se puede transportar una bobina de red nueva durante el trabajo. La
bobina de red se puede colocar sin grandes esfuerzos en el depósito de reserva giratorio de
material de atado.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üLa cubierta lateral izquierda está abierta.
Tire del asidero (2) para guiar el depósito de reserva giratorio de material de atado (1)
manualmente y girarlo hacia fuera a un lado.
Manejo 8
Atadura de red 8.13
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 99
13
III
2
4
RPG000-262
Apoye una nueva bobina de red(3), con su revestimiento de protección, en el depósito de
reserva de material de atado girado hacia un lado(1) (posiciónI).
Asegúrese de que la bobina de red giraría en la dirección correcta (4).
Desplace la bobina de red (3) en la dirección de la flecha sobre el depósito de reserva de
material de atado (1) (posición II).
Guíe el depósito de reserva de material de atado(1) a mano, sujetándolo por el asidero(2),
y gírelo de vuelta hacia la máquina.
Cambiar la bobina de red
La nueva bobina de red puede desplazarse sin grandes esfuerzos desde el depósito de reserva
giratorio de material de atado sobre el soporte de red en la atadura.
Previamente, prepare el soporte de red en la atadura del siguiente modo:
1
2
III
3
1
2
4
4
RP000-722
Posición Explicación
Posición (I) El tubo de presión (1) y el soporte de red (2)
están plegados.
Posición (II) El tubo de presión (1) y el soporte de red (2)
están desplegados. Puede introducirse una
bobina de red.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Pliegue hacia arriba el tubo de presión (1) en el asidero en la dirección de la flecha.
Para desbloquear el soporte de red (2) desplace la palanca (3) en la dirección de la flecha
hacia la derecha.
Al mismo tiempo pliegue el soporte de red (2) hacia abajo en la dirección de la flecha.
Para poder introducir la bobina de red mejor en el siguiente paso, desmonte una de las dos
chapas de alineación(4).
8 Manejo
8.14 Atadura con hilo
100
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
12
III
3
4
56
RP000-829
üEl depósito de reserva giratorio de material de atado (1) con la nueva bobina de red (2)
está girado hacia fuera a un lado (posición I).
Tire del pomo (4) y gire hacia abajo el asidero de apoyo (3).
Desmonte la chapa de alineación (6) en el soporte de red (5).
Desplace la bobina de red (2) en la dirección de la flecha sobre el soporte de red (5)
(posición II).
Para los siguientes pasos para introducir la bobina de red y para introducir la red, véase
Página94 y véase Página96.
8.14 Atadura con hilo
En el modelo "Atadura de red y con hilo"
8.14.1 Unir entre sí las bobinas de hilo
AVISO
Daños en la máquina provocados por suciedad de los componentes de la atadura con
hilo
La máquina puede sufrir daños cuando la cuerda para pacas o los componentes de la
atadura con hilo presentan impurezas de aceite o grasa lubricante.
Corte las partes de la cuerda para pacas que estén sucias o utilice una nueva bobina de
hilo.
Limpie los componentes de la atadura con hilo antes de introducir el hilo.
Manejo 8
Atadura con hilo 8.14
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 101
2.3 2.2 2.1
2.6 2.5 2.4
1.3 1.2 1.1
1.6 1.5 1.4
X
X
4
1
32
RPG000-201
Producir las cuerdas para pacas 1 y 2
La atadura con hilo de la máquina funciona con 2 cuerdas para pacas que se atan alrededor de
la paca cilíndrica. Antes de que las cuerdas para pacas se introduzcan en la máquina, las
bobinas de hilo (2) se atan entre sí del siguiente modo en la caja de reserva de hilo (1).
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üLa cubierta lateral derecha está abierta.
Guíe el principio del hilo de la bobina de hilo 1.6/2.6 a través del ojal lateral (3) y únalo entre
sí con el final del hilo de la bobina de hilo 1.5/2.5 mediante un nudo cuadrado (4).
Después de llevar a cabo este procedimiento descrito anteriormente, una también entre sí
las bobinas de hilo contiguas.
Guíe el principio del hilo de la bobina de hilo 1.1/2.1 a través del ojal lateral (3) para
extraerlo fuera de la caja de reserva de hilo (1).
Acorte los extremos del hilo de todos los nudos cuadrados a X = 15-20mm.
8.14.2 Colocar la cuerda para pacas
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üLas bobinas de hilo están unidas entre sí en el contenedor del hilo, véase Página100.
8 Manejo
8.14 Atadura con hilo
102
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
4
3
12
5
RP001-027
Las cuerdas para pacas (1) y (2) están identificadas con colores en las siguientes figuras:
Amarillo: cuerda para pacas inferior (1) la línea inferior del contenedor del hilo
Rojo: cuerda para pacas superior (2) la línea superior del contenedor del hilo
Afloje las chapas de resorte (5) ligeramente con los dedos, de manera que se puedan pasar
las cuerdas para pacas.
Guíe las cuerdas para pacas (1) y (2) hacia el exterior a través de los ojales (4) fuera del
contenedor del hilo (3).
7
8
9
6
1
2
RP001-028
Guíe las cuerdas para pacas (1) y (2) a través de los ojales (6), (7), (8) y (9).
Como ayuda, los ojales están identificados en la máquina con 1 y 2.
Manejo 8
Atadura con hilo 8.14
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 103
11
1
13
15 14
10
12 21
19
17 18 20
2
16
22
RP001-034
En el contenedor del hilo del lado izquierdo de la máquina se encuentra un muelle móvil(22)
para extraer que permite guiar más cómodamente la cuerda para pacas(1) a través de los
tubos guía(13) y (19).
Cuerda para pacas inferior (1)
Después del ojal (10), guíe la cuerda para pacas (1) alrededor del rodillo del sensor (11) y a
través del ojal (12).
Gire la chapa de freno del freno del hilo (14) hacia un lado.
Guíe la cuerda para pacas(1) desde arriba a través del ojal(15).
Con la ayuda del resorte(22), guíe la cuerda para pacas(1) a través del tubo de guía(13)
hacia el centro de la máquina y deje que sobresalga unos 15cm en el extremo.
Coloque la chapa de freno del freno del hilo(14) de vuelta sobre el ojal(15), de manera que
se sujete la cuerda para pacas(1).
Cuerda para pacas superior(2)
Después del ojal (16), guíe la cuerda para pacas (2) alrededor del rodillo del sensor (17) y a
través del ojal (18).
Gire la chapa de freno del freno del hilo (20) hacia un lado.
Guíe la cuerda para pacas(2) desde arriba a través del ojal(21).
Con la ayuda del resorte(22), guíe la cuerda para pacas(2) a través del tubo de guía(19)
hacia el centro de la máquina y deje que sobresalga unos 15cm en el extremo.
Coloque la chapa de freno del freno del hilo(20) de vuelta sobre el ojal(21), de manera que
se sujete la cuerda para pacas(2).
Para ajustar la tensión del hilo en el freno del hilo, véase Página190.
8 Manejo
8.14 Atadura con hilo
104
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
8.14.3 Girar el contenedor del hilo hacia delante/atrás
2
1
RPG000-202
El contenedor del hilo (1) se encuentra en el lado derecho de la máquina. El contenedor del hilo
(1) se puede girar hacia delante para la realización de trabajos de mantenimiento y ajuste en el
lado derecho de la máquina.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Para girar el contenedor del hilo(1) hacia delante, tire del asidero de desbloqueo(2) y
gírelo de modo que quede bloqueado.
2
1
3 4
RP001-032
Para fijar el contenedor del hilo(1) en el estado desplegado, saque el estribo de alambre(3)
del soporte(4) e introdúzcalo en el orificio(2).
Manejo 8
Abrir/cerrar el portón trasero 8.15
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 105
8.15 Abrir/cerrar el portón trasero
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por movimiento imprevisible de las pacas redondas durante el
servicio de la máquina en pendientes
Las pacas redondas pueden moverse por sí solas cuando se descargan en pendientes. Una
vez que están en movimiento pueden causar graves accidentes y lesionar a personas debido
a su peso y su forma cilíndrica.
Cuando esté sobre una pendiente, descargue las pacas redondas únicamente en modo
manual.
Cuando esté sobre una pendiente, descargue siempre las pacas redondas de forma que
no puedan moverse por sí solas.
Para abrir el portón trasero, pulse la tecla .
ÆEl portón trasero se abre y se expulsa la paca cilíndrica terminada. A continuación, el
portón trasero se vuelve a cerrar automáticamente.
Si el portón trasero no se cierra automáticamente, véase Página253.
En el modelo con "Control directo del portón trasero"
üEl modo automático del portón trasero debe haberse desactivado con .
Para abrir el portón trasero, accione la unidad de control en el tractor (rojo, 1+) hasta que el
portón trasero esté abierto.
Para cerrar el portón trasero, coloque la unidad de control en el tractor (rojo, 1+) en la
posición flotante.
Si el portón trasero debe manejarse de nuevo a través del terminal:
Coloque la unidad de control (rojo, 1+) en la posición neutral.
8.16 Utilización de la llave de bloqueo del portón trasero
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por la llave de bloqueo abierta del portón trasero
Al ejecutar trabajos en o debajo del portón trasero abierto o dentro de la cámara de pacas
puede bajar el portón trasero descontroladamente cuando la llave de bloqueo esté abierta.
Esto puede provocar lesiones graves de personas o causar la muerte.
Cierre siempre la llave de bloqueo cuando se ejecuten trabajos con el portón trasero
abierto.
8 Manejo
8.17 Eliminar bloqueos de material vegetal
106
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
1
1
III
RPG000-014
El sistema hidráulico de la máquina es alimentado por el tractor a través de mangueras
hidráulicas. La llave de bloqueo del portón trasero (1) es un componente de seguridad que
evita el cierre accidental del portón trasero. La llave de bloqueo del portón trasero (1) debe
estar cerrada cuando se realizan trabajos en la cámara de pacas o en el portón trasero.
La llave de bloqueo del portón trasero (1) se encuentra en la parte delantera de la máquina
cerca del pie de apoyo.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Abrir la llave de bloqueo
Gire la llave de bloqueo(1) hasta la posición (I).
ÆEl portón trasero se puede cerrar.
Cerrar la llave de bloqueo
Gire la llave de bloqueo(1) hasta la posición (II).
ÆEl portón trasero no se puede cerrar.
8.17 Eliminar bloqueos de material vegetal
8.17.1 Bloqueo de material vegetal en la esquina derecha e izquierda del pick-up
Reduzca el número de revoluciones.
Con la toma de fuerza en marcha, avance marcha atrás y eleve y baje el pick-up varias
veces con las teclas y del terminal.
Asegúrese de que el oprimidor de rodillos no choca en la parte superior con el bastidor.
Si con este procedimiento no se elimina el bloqueo de material vegetal:
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
¡ATENCIÓN!¡Riesgo de lesiones por los componentes afilados! Al eliminar los bloqueos
de material vegetal, lleve siempre puestos guantes de seguridad adecuados.
Eliminar a mano el material vegetal acumulado.
Después de la eliminación del bloqueo de material vegetal, vuelva a elevar el número de
revoluciones hasta el número de revoluciones nominal.
Reanude el funcionamiento de empacado.
Manejo 8
Eliminar bloqueos de material vegetal 8.17
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 107
8.17.2 Bloqueo de material vegetal debajo del rotor de corte
1
RPG000-164
Para eliminar el material vegetal acumulado debajo del rotor de corte (1), proceda del siguiente
modo:
Apague la toma de fuerza.
Circule marcha atrás.
Asegúrese de que el tractor está orientado recto con respecto a la máquina.
Coloque el cassette de cuchillas en la posición de mantenimiento mediante el terminal,
véase Página129.
ÆLas cuchillas y el cassette de cuchillas se encuentran en la posición de mantenimiento: Las
cuchillas están giradas hacia fuera y el cassette de cuchillas está bajado.
Conecte la toma de fuerza y compruebe al ralentí si se suelta el bloqueo de material
vegetal.
Si el bloqueo de material vegetal no se elimina de este modo:
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
¡ATENCIÓN!¡Riesgo de lesiones por los componentes afilados! Al eliminar los bloqueos
de material vegetal, lleve siempre puestos guantes de seguridad adecuados.
Elimine manualmente el material vegetal acumulado.
Después de que se haya eliminado el bloqueo de material vegetal, ponga el mecanismo de
corte de nuevo en servicio del siguiente modo:
Encienda la toma de fuerza.
Para elevar el cassette de cuchillas, gire hacia dentro los grupos de cuchillas deseados en
el terminal, véase Página129.
ðEl cassette de cuchillas y los grupos de cuchillas se elevan.
Reanude el funcionamiento de empacado.
8.17.3 Bloqueo de material vegetal en el elemento de prensador
Encienda la toma de fuerza.
Abra el portón trasero.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Cierre la llave de bloqueo; véase Página105.
8 Manejo
8.17 Eliminar bloqueos de material vegetal
108
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
¡ATENCIÓN!¡Riesgo de lesiones por los componentes afilados! Al eliminar los bloqueos
de material vegetal, lleve siempre puestos guantes de seguridad adecuados.
Elimine manualmente el material vegetal acumulado del elemento de prensador.
Abra la llave de bloqueo, véase Página105.
Encienda el motor del tractor y la toma de fuerza.
Cierre el portón trasero.
Reanude el funcionamiento de empacado.
Terminal DS 500 de KRONE 9
Display táctil 9.1
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 109
9 Terminal DS 500 de KRONE
AVISO
Si entra agua en el elemento de mando, se pueden producir averías de funcionamiento.
Como consecuencia, la máquina ya no se podrá utilizar de modo seguro.
El elemento de mando debe protegerse del agua.
Si la máquina permanece inutilizada durante un tiempo prolongado (p. ej., en invierno), el
elemento de mando debe guardarse en un lugar seco.
Para llevar a cabo trabajos de montaje y reparación, y especialmente si se trata de
trabajos de soldadura en la máquina, se debe cortar la alimentación de tensión hacia el
elemento de mando.
9.1 Display táctil
Para desplazarse por los menús y para introducir valores/datos, el terminal está equipado con
un display táctil. Tocando el display pueden activarse directamente funciones y modificarse
valores en letra azul.
9.2 Conectar/desconectar el terminal
1
EQ003-253
Antes de la primera conexión, compruebe que las conexiones están ajustadas de forma
correcta y fija.
INFORMACIÓN
Tras la primera conexión, la configuración de la máquina se carga al terminal y queda
guardada en la memoria del mismo. El proceso de carga puede durar unos minutos.
Conectar
Pulse y mantenga pulsada la tecla (1).
ðSi no hay ninguna máquina conectada, el display muestra el menú principal tras la
conexión.
ðSi hay alguna máquina conectada, el display muestra la pantalla de circulación por
carretera tras la conexión.
ÆEl terminal está listo para el servicio.
Apagar
Pulse y mantenga pulsada la tecla (1).
9 Terminal DS 500 de KRONE
9.3 Estructura del DS 500
110
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
9.3 Estructura del DS 500
1
2
4
6
5
3
7
EQ003-254
La máquina de KRONE se divide en las siguientes áreas:
Línea de estado (1)
En la línea de estado(1) se muestran los estados actuales de la máquina (en función del
equipamiento), véase Página117.
Teclas (2)
La máquina se opera pulsando las teclas táctiles (2), véase Página118.
Ventana principal (3)
Los valores (cifras) que aparecen en azul en la ventana principal se pueden seleccionar con la
función táctil.
Existen las siguientes vistas de la ventana principal:
Pantalla de circulación por carretera, véase Página128
Pantalla de trabajo, véase Página121
Nivel de menú, véase Página139
Barra informativa (4)
En la barra informativa se muestra información sobre la pantalla de trabajo, véase Página123.
Teclas (5)
Alternativamente, la máquina se opera sin función táctil pulsando las teclas (5).
Terminal DS 500 de KRONE 9
Estructura del DS 500 9.3
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 111
Teclas (6)
Con las teclas (6) se puede abrir el menú principal o la pantalla de trabajo, pueden confirmarse
los mensajes de error y puede ajustarse el brillo.
Símbolo Denominación Explicación
Menú principal Abrir el menú principal del terminal.
Tecla de inversión Cambiar entre el menú principal y la panta-
lla de trabajo del terminal.
En caso de más de una máscara de la má-
quina, la vista cambia respectivamente a la
siguiente.
ACK (tecla de confirma-
ción)
Confirmar mensajes de error.
ESC
ESC (tecla para volver) Salir del menú sin guardar.
Brillo Conmutar del diseño diurno a nocturno y
viceversa.
Rueda de desplazamiento (7)
Alternativamente pueden seleccionarse y ajustarse los valores (cifras) representados en la
ventana principal (3) mediante la rueda de desplazamiento (7). Adicionalmente, mediante la
rueda de desplazamiento (7) puede navegarse entre los menús individuales.
Girar la rueda de desplazamiento hacia la derecha:
Aumentar el valor.
Navegar hasta el valor siguiente en el menú.
Navegar hasta el menú siguiente.
Girar la rueda de desplazamiento hacia la izquierda:
Reducir el valor.
Navegar hasta el valor anterior en el menú.
Navegar hasta el menú anterior.
Pulsar la rueda de desplazamiento:
Seleccionar el valor.
Guardar el valor.
Abrir el menú.
10 Terminal ISOBUS de KRONE (CCI 800, CCI1200)
10.1 Display táctil
112
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
10 Terminal ISOBUS de KRONE (CCI 800, CCI1200)
AVISO
Si entra agua en el elemento de mando, se pueden producir averías de funcionamiento.
Como consecuencia, la máquina ya no se podrá utilizar de modo seguro.
El elemento de mando debe protegerse del agua.
Si la máquina permanece inutilizada durante un tiempo prolongado (p. ej., en invierno), el
elemento de mando debe guardarse en un lugar seco.
Para llevar a cabo trabajos de montaje y reparación, y especialmente si se trata de
trabajos de soldadura en la máquina, se debe cortar la alimentación de tensión hacia el
elemento de mando.
El sistema ISOBUS es un sistema de comunicación internacional normalizado para máquinas y
sistemas agrícolas. La correspondiente serie estandarizada tiene la denominación: ISO 11783.
El sistema agrícola ISOBUS permite intercambiar información y datos entre el tractor y el
equipo de diferentes fabricantes. Con este fin, tanto las conexiones de enchufe necesarias
como las señales que son necesarias para la comunicación y el envío de órdenes están
normalizadas. El sistema permite también manejar máquinas con unidades de mando
(terminal) que ya están disponibles en el tractor o que, por ejemplo, se han colocado en la
cabina del tractor. Encontrará los datos correspondientes en la documentación técnica del
manejo o de los equipos que correspondan.
Las máquinas de KRONE que tienen un equipamiento ISOBUS están preparadas para este
sistema.
1
2
EQG000-057
El equipamiento electrónico de la máquina se compone esencialmente del ordenador de
tareas(1), del terminal(2) y de los elementos de control y funcionamiento.
El ordenador de tareas (1) se encuentra en el lado derecho de la máquina debajo de la cubierta
lateral.
Funciones del ordenador de tareas(1):
El control de los actores montados en la máquina.
La transferencia de mensajes de error.
La evaluación de los sensores.
El diagnóstico de los sensores/actores.
10.1 Display táctil
Para desplazarse por los menús y para introducir valores/datos, el terminal está equipado con
un display táctil. Tocando el display pueden activarse directamente funciones y modificarse
valores en letra azul.
Terminal ISOBUS de KRONE (CCI 800, CCI1200) 10
Conectar o desconectar el terminal 10.2
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 113
10.2 Conectar o desconectar el terminal
1
1
EQ001-174
Terminal ISOBUS de KRONE CCI 1200 Terminal ISOBUS de KRONE CCI 800
Antes de la primera conexión, compruebe que las conexiones están ajustadas de forma
correcta y fija.
INFORMACIÓN
Tras la primera conexión, la configuración de la máquina se carga al terminal y queda
guardada en la memoria del mismo. El proceso de carga puede durar unos minutos.
Conectar
Pulse y mantenga pulsada la tecla (1).
ðSi no hay ninguna máquina conectada, el display muestra el menú principal tras la
conexión.
ðSi hay alguna máquina conectada, el display muestra la pantalla de circulación por
carretera tras la conexión.
ÆEl terminal está listo para el servicio.
Con la máquina no conectada: "Menú princi-
pal"
Con la máquina conectada: "Pantalla de circu-
lación por carretera"
EQG000-056
Después del inicio del terminal, se muestra el display en formato horizontal. Para poder
visualizar el display en formato vertical o visualizar las aplicaciones disponibles en el terminal
en pantalla completa, véase el manual de instrucciones del terminal CCI.
Apagar
Pulse y mantenga pulsada la tecla (1).
10 Terminal ISOBUS de KRONE (CCI 800, CCI1200)
10.3 Estructura del display
114
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
INFORMACIÓN
Para más información sobre el funcionamiento del terminal, consulte el manual de
instrucciones del mismo.
10.3 Estructura del display
14:31
1
22
3
14:31
1
22
3
EQG000-058
Pos. Denominación Explicación
1 Línea de estado
2 Vista principal a la izquierda/de-
recha
Para el manejo de la máquina, KRONE reco-
mienda ubicar la aplicación de la máquina en la
pantalla principal.
3 Pantalla informativa En la pantalla informativa pueden seleccionarse y
visualizarse aplicaciones (Apps) adicionales del
menú de App. Las Apps se pueden mover a la
pantalla principal arrastrando y soltando.
INFORMACIÓN
Para más información sobre el funcionamiento del terminal, consulte el manual de
instrucciones del mismo.
10.4 Estructura de la aplicación de la máquina de KRONE
1
2
3
4
EQG000-059
La máquina de KRONE se divide en las siguientes áreas:
Terminal ISOBUS de KRONE (CCI 800, CCI1200) 10
Ajustar las unidades en el terminal 10.5
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 115
Línea de estado (1)
En la línea de estado(1) se muestran los estados actuales de la máquina (en función del
equipamiento), véase Página117.
Teclas (2)
La máquina se opera pulsando las teclas táctiles (2), véase Página118.
Ventana principal (3)
Los valores (cifras) que aparecen en azul en la ventana principal se pueden seleccionar con la
función táctil.
Existen las siguientes vistas de la ventana principal:
Pantalla de circulación por carretera, véase Página128
Pantalla de trabajo, véase Página121
Nivel de menú, véase Página139
Barra informativa (4)
En la barra informativa se muestra información sobre la pantalla de trabajo, véase Página123.
10.5 Ajustar las unidades en el terminal
En el menú "Ajustes de usuario" del terminal se pueden ajustar las unidades, como p. ej.
métrica o imperial. Este ajuste se aplicará también para el software de la máquina después de
reiniciar el terminal.
Consulte el procedimiento y los ajustes posteriores en el manual de instrucciones del terminal.
11 Terminal ISOBUS de otra marca
11.1 Funciones diferentes del elemento de mando ISOBUS de KRONE
116
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
11 Terminal ISOBUS de otra marca
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones provocadas por la utilización de elementos de mando de otras
marcas y de otras unidades de mando
En caso de utilización de terminales y otras unidades de mando que no han sido entregadas
por KRONE, debe tenerse en cuenta que el usuario:
üdebe hacerse responsable del uso de máquinas KRONE si dichas máquinas se utilizan
con unidades de mando que no hayan sido entregadas por KRONE (terminal/otros
elementos de mando).
üsiempre que sea posible, se deben acoplar entre sí solo sistemas que previamente se
hayan sometido a una prueba AEF/DLG/VDMA (la denominada PRUEBA DE
COMPATIBILIDAD ISOBUS).
üdeben tenerse en cuenta las indicaciones de servicio y de seguridad del proveedor de la
unidad de mando ISOBUS (p. ej., terminal).
üse debe comprobar que los elementos de mando y los controles de máquina utilizados
son compatibles entre sí en lo que respecta al IL(IL = Implementation Level, o nivel de
implementación; describe los niveles de compatibilidad de las diferentes versiones de
software) (condición: IL igual o superior).
Antes de utilizar la máquina, se debe comprobar que todas las funciones de la misma
funcionan tal como se describe en el manual de instrucciones adjunto.
INFORMACIÓN
Los sistemas ISOBUS de KRONE se someten regularmente a la PRUEBA DE
COMPATIBILIDAD ISOBUS (prueba AEF/DLG/VDMA). El manejo de esta máquina requiere
como mínimo la fase de actuación (Implementation Level, nivel de implementación) 3 del
sistema ISOBUS.
El sistema ISOBUS es un sistema de comunicación internacional normalizado para máquinas y
sistemas agrícolas. La correspondiente serie estandarizada tiene la denominación: ISO 11783.
El sistema agrícola ISOBUS permite intercambiar información y datos entre el tractor y el
equipo de diferentes fabricantes. Con este fin, tanto las conexiones de enchufe necesarias
como las señales que son necesarias para la comunicación y el envío de órdenes están
normalizadas. El sistema permite también manejar máquinas con unidades de mando
(terminal) que ya están disponibles en el tractor o que, por ejemplo, se han colocado en la
cabina del tractor. Encontrará los datos correspondientes en la documentación técnica del
manejo o de los equipos que correspondan.
Las máquinas de KRONE que tienen un equipamiento ISOBUS están preparadas para este
sistema.
11.1 Funciones diferentes del elemento de mando ISOBUS de KRONE
El ordenador de tareas facilita información y funciones de control de la máquina en el display
del terminal ISOBUS de otra marca. El manejo con un terminal ISOBUS de otra marca es
similar a la utilización con un terminal ISOBUS de KRONE. Antes de la puesta en servicio, se
debe consultar el funcionamiento del terminal ISOBUS de KRONE en el manual de
instrucciones.
Una de diferencia esencial con respecto al terminal ISOBUS de KRONE reside en la
disposición y en el número de las teclas con funciones que vienen determinadas por el terminal
ISOBUS de otra marca.
Terminal – Funciones de la máquina 12
Línea de estado 12.1
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 117
12 Terminal – Funciones de la máquina
ADVERTENCIA
Daños personales y/o en la máquina por la inobservancia de los mensajes de error.
En caso de inobservancia de los mensajes de error sin solución de la avería pueden
producirse daños personales y/o graves daños en la máquina.
Cuando se muestre un mensaje de error, elimine la avería correspondiente, véase
Página248.
Si la avería no se puede eliminar, póngase en contacto con el representante de servicio
de KRONE.
12.1 Línea de estado
INFORMACIÓN
Utilizar un terminal con una resolución menor que 480x480 píxeles.
En los terminales con una resolución menor que 480x480 píxeles, solo se muestran 7
campos en la línea de estado. Como consecuencia no se muestran todos los símbolos en la
línea de estado.
En los terminales con una resolución mayor/igual que 480x480 píxeles, se muestran 8
campos en la línea de estado.
EQ000-901
Los símbolos que se representan con un sombreado ( ) pueden seleccionarse. Si se
selecciona un símbolo con sombreado:
se abre una ventana con más información o
se activa o se desactiva una función.
En la línea de estado se muestran los estados actuales de la máquina (en función del
equipamiento):
12 Terminal – Funciones de la máquina
12.2 Teclas
118
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Símbolo Explicación
Existen uno o varios mensajes de error.
En el modelo con "Display táctil": Si se pulsa este símbolo, se abrirán los mensa-
jes de error existentes por orden, véase Página248.
A
Grupo de cuchillas A girado dentro (activado).
AB
Grupo de cuchillas A y B girado dentro (activado).
B
Grupo de cuchillas B girado dentro (activado).
Grupo de cuchillas A y B girado hacia fuera (desactivado).
Cuchillas y cassette de cuchillas en la posición de mantenimiento: El grupo de
cuchillas A y B están girados hacia fuera (desactivados) y el cassette de cuchillas
está bajado para la extracción de las cuchillas.
?
Cuchillas en estado no definido.
La señalización previa está ajustada.
En el modelo con "TIM 1.0"
Estado TIM: La máquina se encuentra en la fase de registro y de autentificación
con el tractor.
Estado TIM: La máquina está registrada y autentificada. Pulsando la tecla
TIM
,
el estado TIM cambiará a .
Estado TIM: La máquina está esperando a la confirmación del tractor. Mediante
la confirmación en el terminal o en otro dispositivo de mando del tractor, el estado
TIM cambia a .
Estado TIM: La máquina y el tractor están conectados correctamente. La máqui-
na asume de forma automatizada el control de las funciones TIM en el tractor,
véase Página130.
En el modelo con "Iluminación de trabajo"
Encendida.
Apagada.
12.2 Teclas
Las teclas disponibles dependen del equipamiento de la máquina. Las teclas representadas a
continuación no siempre están disponibles.
Terminal – Funciones de la máquina 12
Teclas 12.2
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 119
Cuando las teclas se muestran de color gris, significa que no se encuentran disponibles en ese
momento.
Símbolo Denominación Explicación
Alimentar material de ata-
do en modo manual.
Cuando se presiona la tecla se guía mate-
rial de atado hacia la paca cilíndrica.
Conmutar el atado a fun-
cionamiento automático.
El tipo de manejo seleccionado previamen-
te, "Modo automático" o "Modo manual",
se indica en la tecla. Cuando se presiona
la tecla se cambia el tipo de manejo.
Conmutar el atado a fun-
cionamiento manual.
Activar el modo automático
para la apertura y el cierre
del portón trasero.
El tipo de manejo que estuviera seleccio-
nado antes para la apertura del portón tra-
sero, "Modo automático" o "Modo manual",
se indica en la tecla. Presionando la tecla
se cambia el tipo de manejo.
Activar el modo manual
para la apertura y el cierre
del portón trasero.
Abrir el portón trasero, ex-
pulsar la paca cilíndrica y
cerrar el portón trasero.
Pulsando la tecla se abre el portón trasero
y se expulsa la paca cilíndrica terminada.
A continuación, el portón trasero se cierra
de nuevo automáticamente.
Para que se pueda utilizar esta función, la
toma de fuerza debe estar conectada.
Cerrar el portón trasero. La tecla aparece solo en caso de avería y
debe accionarse si el portón trasero no se
cierra automáticamente después de expul-
sar la paca cilíndrica, véase Página253.
Abrir la selección de teclas
para la "Conexión hidráuli-
ca del grupo de cuchillas".
Se abren las siguientes teclas, con las que
se puede manejar la "Conexión hidráulica
del grupo de cuchillas".
Para que se puedan utilizar estas funcio-
nes, la toma de fuerza debe estar conecta-
da.
A
Diferentes ajustes de la
función "Conexión hidráuli-
ca del grupo de cuchillas".
véase Página129
AB
B
Salir de la selección de te-
clas.
12 Terminal – Funciones de la máquina
12.2 Teclas
120
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Eleve el pick-up.
Colocar el pick-up en la
posición flotante.
Ajustar el modo automático
para la elevación del pick-
up.
Ajustar el modo manual
para la elevación del pick-
up.
El tipo de manejo que estuviera seleccio-
nado antes, "Modo automático" o "Modo
manual", se indica en la tecla. Presionando
la tecla se cambia el tipo de manejo.
El modo automático del pick-up solo se
puede activar cuando la máquina está en
funcionamiento.
Abrir el menú Mando ma-
nual.
Cuando se pulsa la tecla, en el terminal se
abre directamente desde la pantalla de tra-
bajo el menú10, "Mando manual".
Desconectar la iluminación
de trabajo.
Se muestra el ajuste seleccionado previa-
mente "Iluminación de trabajo desconecta-
da" o "Iluminación de trabajo conectada"
en la tecla. Pulsando la tecla se cambia el
ajuste.
Conectar la iluminación de
trabajo.
Desconectar la luz girato-
ria.
(Luz giratoria solo para determinados paí-
ses)
Se muestra el ajuste seleccionado previa-
mente "Luz giratoria desconectada" o "Luz
giratoria conectada" en la tecla. Pulsando
la tecla se cambia el ajuste.
Conectar la luz giratoria.
Nivel de menú en el termi-
nal.
Cuando se presiona la tecla se abre el ni-
vel de menú en el terminal; véase Pági-
na139.
Abrir el menú Contadores. Cuando se presiona la tecla se abre el me-
nú 13 "Contador"; véase Página162.
1/2
2/2
Desplazarse entre las pá-
ginas del display.
En el modelo con "TIM 1.0"
Con las teclas se pueden manejar las siguientes funciones. Si la tecla se representa en tonos
grises, la función no estará disponible.
Símbolo Explicación
TIM
TIM
Inicie las funciones TIM (solo se pueden seleccionar con
el portón trasero cerrado).
TIM
TIM
Pausar las funciones TIM. En este caso, no se separa el
registro y la autentificación entre el tractor y la máquina.
Terminal – Funciones de la máquina 12
Indicaciones en la pantalla de trabajo 12.3
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 121
12.3 Indicaciones en la pantalla de trabajo
170
120
70
168 cm
100/
EQG003-009
Los símbolos disponibles dependen del equipamiento de la máquina. Los símbolos que
aparecen a continuación no siempre están disponibles.
Símbolo Explicación
STOP
En el modelo "TIM 1.0": Hay una función TIM activa en la máquina.
Indicación de dirección.
2
Flechas de la indicación de dirección:
A la izquierda y a la derecha de la indicación de dirección pueden aparecer
flechas durante el servicio. Las flechas tienen tres tamaños distintos, nu-
merados de 1 a 3.
Las flechas muestran al conductor hacia qué lado y con qué fuerza debe
corregir su dirección al pasar por encima de la hilera para conseguir un lle-
nado uniforme en la cámara de pacas.
Si el sentido de la marcha no se corrige, la flecha indicada comienza a par-
padear y se emite una señal acústica.
Para consultar más información sobre la indicación de dirección, véase Pá-
gina124
170
120
70
168 cm
100/
Ajuste y visualice el diámetro de pacas.
El diámetro de pacas se puede ajustar directamente en la pantalla de tra-
bajo, véase Página128.
12 Terminal – Funciones de la máquina
12.3 Indicaciones en la pantalla de trabajo
122
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Rotoempacadora
1
2
5
3
4
EQG003-122
La rotoempacadora en el centro de la pantalla de trabajo muestra
el progreso del proceso de prensado a través del aumento de tamaño de la paca cilíndrica
(3),
el progreso del proceso de atado a través de la bobina de red (1) y a través de la red roja
que se desplaza alrededor de la paca cilíndrica,
las posiciones del cassette de cuchillas (4)
y la expulsión de pacas a través del portón trasero que se abre (2) y la posición del
expulsor de pacas (5).
El cassette de cuchillas (4) puede mostrar las siguientes posiciones:
Símbolo Explicación
Las cuchillas están giradas hacia dentro y el cassette de cu-
chillas se encuentra en la posición superior.
En la línea de estado pueden consultarse los grupos de cuchi-
llas que están girados hacia dentro actualmente.
Girar hacia dentro/fuera los grupos de cuchillas, véase Pági-
na129.
Las cuchillas están giradas hacia fuera y el cassette de cuchi-
llas se encuentra en la posición superior.
El cassette de cuchillas se encuentra en la posición inferior.
Esta posición de mantenimiento se utiliza por ejemplo para
cambiar las cuchillas, véase Página219, o para eliminar los
bloqueos de material vegetal, véase Página106.
El cassette de cuchillas se ha desplazado hasta la posición in-
ferior en el mando manual.
Terminal – Funciones de la máquina 12
Indicaciones en la barra informativa 12.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 123
Símbolos que aparecen durante la atadura de red o la atadura con hilo
Símbolo Explicación
1
El valor del diámetro de pacas/de la presión de prensa
se ha alcanzado (intermitente).
2N
2G
La red/el hilo se carga.
3N
3G
La red/el hilo no se estira.
4N
4G
El proceso de la atadura de red/atadura con hilo está en
progreso.
5N
5G
El proceso de la atadura de red/atadura con hilo se ha
parado.
6N
6G
La red/el hilo se corta.
7N
7G
La red/el hilo no se ha cortado.
8N
8G
El proceso de la atadura de red/atadura con hilo se ha
finalizado.
9N
9G
La red/el hilo se desenrolla sin que se haya activado el
proceso de atado.
Adicionalmente se muestra el progreso de la atadura de red o la atadura con hilo en porcentaje
debajo del símbolo.
12.4 Indicaciones en la barra informativa
12
1
32
%
80/
0,0
35s
EQG003-111
Los símbolos disponibles dependen del equipamiento de la máquina. Los símbolos que
aparecen a continuación no siempre están disponibles.
12 Terminal – Funciones de la máquina
12.5 Indicación de dirección
124
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Símbolo Denominación Explicación
12
1
Contador cliente Se muestra el contador cliente selecciona-
do y la suma actual de pacas cilíndricas
prensadas.
Si se pulsa la indicación, se abre el menú
13-1 "Contador cliente", véase Página162.
32
%
80/
Presión de prensa La presión de prensa nominal ajustada se
muestra a la izquierda en%. La presión de
prensa real se muestra abajo a la derecha
en%.
Si se pulsa la indicación con el dedo, se
abre el menú6 "Ajuste electrónico de la
presión de prensa", en el que se puede
ajustar la presión de prensa, véase Pági-
na145.
0,0
Medición de la humedad Se muestra el grado de humedad actual
del material vegetal.
Para consultar los ajustes en la medición
de la humedad, véase el menú 12-1 "Men-
saje de error para la medición de la hume-
dad", véase Página158.
o el menú 12-2 "Valor de corrección para
la medición de la humedad“, véase Pági-
na159.
35s
Tiempo de ciclo de las pa-
cas
Se indica el tiempo durante el que se pren-
só la última paca cilíndrica.
12.5 Indicación de dirección
170
120
70
168 cm
100/
1
EQG003-105
La indicación de dirección (1) muestra al conductor hacia qué lado y con cuánta intensidad
debe corregir su dirección al pasar por encima de la hilera para llenar la cámara de pacas de
manera uniforme.
Pueden visualizarse las siguientes indicaciones:
Terminal – Funciones de la máquina 12
Indicación de dirección 12.5
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 125
Símbolo Explicación
La hilera se recoge de forma centrada
1
Nivel 1:
La cámara de pacas se llena ligeramente de forma excesiva en el lado iz-
quierdo. Dirija el tractor hacia la izquierda para recoger la hilera en el lado
derecho de la cámara de pacas.
2
Nivel 2:
La cámara de pacas se llena de forma excesiva en el lado izquierdo. Dirija
el tractor hacia la izquierda para recoger la hilera en el lado derecho de la
cámara de pacas.
3
Nivel 3:
La cámara de pacas se llena excesivamente en el lado izquierdo. Dirija el
tractor hacia la izquierda para recoger la hilera en el lado derecho de la cá-
mara de pacas.
3
La flecha parpa-
dea
Nivel 4:
La cámara de pacas solo se llena en el lado izquierdo. Dirija el tractor ha-
cia la izquierda para recoger la hilera en el lado derecho de la cámara de
pacas.
1
Nivel 1:
La cámara de pacas se llena ligeramente de forma excesiva en el lado de-
recho. Dirija el tractor hacia la derecha para recoger la hilera en el lado iz-
quierdo de la cámara de pacas.
2
Nivel 2:
La cámara de pacas se llena de forma excesiva en el lado derecho. Dirija
el tractor hacia la derecha para recoger la hilera en el lado izquierdo de la
cámara de pacas.
3
Nivel 3:
La cámara de pacas se llena excesivamente en el lado derecho. Dirija el
tractor hacia la derecha para recoger la hilera en el lado izquierdo de la cá-
mara de pacas.
3
La flecha parpa-
dea
Nivel 4:
La cámara de pacas solo se llena en el lado derecho. Dirija el tractor hacia
la derecha para recoger la hilera en el lado izquierdo de la cámara de pa-
cas.
Para consultar información detallada sobre cómo se llena la cámara de pacas, véase
Página81.
Si la hilera tiene la misma anchura que la cámara de pacas, deberá recoger la hilera de la
forma más centrada posible .
Si la hilera es demasiado estrecha, la hilera deberá recogerse de forma alterna en los dos
lados (izquierda/derecha). Asegúrese de no circular demasiado hacia la izquierda
3
o hacia la derecha
3
.
12 Terminal – Funciones de la máquina
12.6 Botón de acceso directo ISOBUS (ISB)
126
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
12.6 Botón de acceso directo ISOBUS (ISB)
ADVERTENCIA
El botón de acceso directo ISOBUS no es un aparato de mando de parada de
emergencia. Si el botón de acceso directo ISOBUS se confunde con un aparato de
mando de parada de emergencia, existe peligro de muerte.
En caso de accionamiento del botón de acceso directo ISOBUS se desactivarán las
funciones de la máquina que estén activadas. Los ciclos de trabajo orientados a un proceso
seguirán ejecutándose hasta finalizar. Por esta razón, los componentes de la máquina
pueden seguir funcionando en marcha en inercia después del accionamiento del botón de
acceso directo ISOBUS. Esto puede provocar lesiones.
El botón de acceso directo ISOBUS no interviene en ningún caso en las funciones del tractor,
es decir, ni la función hidráulica ni la función de los árboles de transmisión se verán
afectadas. Por esta razón, la máquina puede seguir funcionando después del accionamiento
del botón de acceso directo ISOBUS Buttons weiterhin laufen. Esto puede provocar lesiones.
No utilice en ningún caso el botón de acceso directo ISOBUS como aparato de mando de
parada de emergencia.
Antes de llevar a cabo trabajos en la máquina, deténgala y asegúrela, véase Página31.
El botón de acceso directo ISOBUS permite desactivar las funciones de una máquina que
hayan sido activadas a través de un terminal ISOBUS. Para poder utilizar la función del botón
de acceso directo ISOBUS, debe estar disponible al menos un botón de acceso directo
ISOBUS. El botón de acceso directo ISOBUS puede estar disponible integrado en el terminal o
como pulsador externo en el sistema ISOBUS. El KRONEMachineController(KMC) lee la
información para detectar si hay un botón de acceso directo ISOBUS disponible en el sistema
ISOBUS.
ISBISB 1
EQG000-022
Si el KRONEMachineController(KMC) detecta un botón de acceso directo ISOBUS, se
mostrará el símbolo
ISB
al iniciar el terminal.
Si el KRONEMachineController(KMC) no detecta ningún botón de acceso directo ISOBUS, se
mostrará el símbolo
ISB
al iniciar el terminal.
Terminal – Funciones de la máquina 12
Activar la pantalla de trabajo 12.7
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 127
Pulsar el botón de acceso directo ISOBUS
ISB
EQG001-009
Pulse el botón de acceso directo ISOBUS.
ÆEn el display se muestra el mensaje que se indica arriba.
El ordenador de tareas bloquea en la máquina las siguientes funciones:
todas las funciones hidráulicas de la máquina
Activar funciones de la máquina
Pulse .
ÆEl mensaje indicado arriba se apaga en el display y todas las funciones de la máquina
vuelven a estar disponibles.
12.7 Activar la pantalla de trabajo
Pantalla de circulación por carretera Menú de ejemplo
EQG003-045
En la pantalla de circulación por carretera
Pulse .
ÆSe muestra la pantalla de trabajo; véase Página121.
12 Terminal – Funciones de la máquina
12.8 Activación automática de la pantalla de circulación por carretera
128
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
En cualquier menú
üHay un menú abierto.
Presione de manera prolongada.
12.8 Activación automática de la pantalla de circulación por carretera
EQG000-026
El terminal cambia después de aproximadamente 5 min de forma automática a la pantalla de
circulación por carretera si se cumplen los siguientes requisitos:
üLa toma de fuerza está desconectada.
üEl portón trasero está cerrado.
üLa máquina está en el estado de servicio de Modo de campo.
12.9 Ajustar el diámetro de pacas
170
120
70
168 cm
100/
170
120
70
168 cm
100/
1
2
EQG003-037
1 Diámetro de pacas nominal ajustado en
cm
2 Diámetro de pacas real en cm
Ajustar el diámetro de pacas con la rueda de desplazamiento
Seleccione con la rueda de desplazamiento el valor azul que debe modificarse.
ðEl campo de selección se representa a la inversa.
Pulse la rueda de desplazamiento.
ðSe abre una ventana de introducción.
Para aumentar o reducir el valor, gire la rueda de desplazamiento.
Para guardar el valor, pulse la rueda de desplazamiento.
Terminal – Funciones de la máquina 12
Manejo de la conexión hidráulica del grupo de cuchillas 12.10
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 129
ðEl valor se acepta y la ventana de introducción se cierra.
Ajustar el diámetro de pacas mediante el display táctil
Pulse el valor azul que desee modificar.
ðSe abre un campo de entrada.
Introduzca el valor deseado y presione .
ðEl valor se guarda y se abandona el campo de entrada.
12.10 Manejo de la conexión hidráulica del grupo de cuchillas
Con la conexión hidráulica del grupo de cuchillas se pueden activar centralmente las cuchillas
en dos grupos A y B sin montaje ni desmontaje. El juego de cuchillas medio (grupo de cuchillas
A o B) o el juego de cuchillas completo (grupos de cuchillas A y B) se puede girar hacia dentro
o hacia fuera desde el asiento del tractor.
Se pueden seleccionar las siguientes funciones de la conexión del grupo de cuchillas. La
función ajustada aparece en la línea de estado de la pantalla de trabajo.
Símbolo Explicación
A
Girar hacia dentro el grupo de cuchillas A (activar)
AB
Girar hacia dentro el grupo de cuchillas A y B (activar)
B
Girar hacia dentro el grupo de cuchillas B (activar)
Girar hacia fuera el grupo de cuchillas A y B (desactivar)
Baje el cassette de cuchillas y gire hacia fuera el grupo de cuchillas A y B.
Esta posición de mantenimiento se utiliza por ejemplo para cambiar las cuchillas,
véase Página219 o para eliminar los bloqueos de material vegetal, véase Pági-
na106.
Giro hacia dentro/fuera de los grupos de cuchillas
üLa toma de fuerza está conectada.
En el terminal, seleccione .
ðLas teclas de la conexión hidráulica del grupo de cuchillas se visualizan en el margen.
Seleccione la función deseada.
ÆEl estado actual de la conexión hidráulica del grupo de cuchillas se representa en la línea
de estado de la pantalla de trabajo.
ÆLos grupos de cuchillas deseados se giran hacia dentro o hacia fuera.
ÆSi se ha seleccionado la posición de mantenimiento , se bajará adicionalmente el
cassette de cuchillas.
12 Terminal – Funciones de la máquina
12.11 Manejo de TIM 1.0 (Tractor Implement Management)
130
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
12.11 Manejo de TIM 1.0 (Tractor Implement Management)
12.11.1 Modo de funcionamiento de TIM 1.0
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por movimiento imprevisible de las pacas redondas durante el
servicio de la máquina en pendientes
Las pacas redondas pueden moverse por sí solas cuando se descargan en pendientes. Una
vez que están en movimiento pueden causar graves accidentes y lesionar a personas debido
a su peso y su forma cilíndrica.
Cuando esté sobre una pendiente, descargue las pacas redondas únicamente en modo
manual.
Cuando esté sobre una pendiente, descargue siempre las pacas redondas de forma que
no puedan moverse por sí solas.
El TIM 1.0 (Tractor Implement Management (sistema de gestión de aperos del tractor)) utiliza el
intercambio de datos entre los ordenadores de tareas ISOBUS de la máquina y del tractor para
que la máquina pueda controlar el tractor y, de este modo, facilite el trabajo al conductor.
Al comienzo del proceso de atado, el tractor es detenido automáticamente por el TIM. Después
de finalizar el proceso de atado, se abre automáticamente el portón trasero, la paca cilíndrica
se expulsa y se cierra el portón trasero. Para prensar la siguiente paca cilíndrica, el conductor
solo tendrá que arrancar el tractor. A continuación, el conductor del tractor deberá circular por
su cuenta con una velocidad adaptada a las condiciones de visibilidad, meteorológicas o del
suelo.
12.11.2 Indicaciones TIM y teclas en la pantalla de trabajo
TIM
170
120
70
168 cm
100/
EQG003-096
Pueden visualizarse las siguientes indicaciones TIM:
Terminal – Funciones de la máquina 12
Manejo de TIM 1.0 (Tractor Implement Management) 12.11
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 131
Símbolo Explicación
STOP
En el modelo "TIM 1.0": Hay una función TIM activa en la máquina.
La línea de estado puede mostrar las indicaciones de estado siguientes:
Símbolo Explicación
En el modelo con "TIM 1.0"
Estado TIM: La máquina se encuentra en la fase de registro y de autentificación
con el tractor.
Estado TIM: La máquina está registrada y autentificada. Pulsando la tecla
TIM
,
el estado TIM cambiará a .
Estado TIM: La máquina está esperando a la confirmación del tractor. Mediante
la confirmación en el terminal o en otro dispositivo de mando del tractor, el estado
TIM cambia a .
Estado TIM: La máquina y el tractor están conectados correctamente. La máqui-
na asume de forma automatizada el control de las funciones TIM en el tractor,
véase Página130.
Con las teclas se pueden manejar las siguientes funciones. Si la tecla se representa en tonos
grises, la función no estará disponible.
Símbolo Explicación
TIM
TIM
Inicie las funciones TIM (solo se pueden seleccionar con
el portón trasero cerrado).
TIM
TIM
Pausar las funciones TIM. En este caso, no se separa el
registro y la autentificación entre el tractor y la máquina.
12.11.3 Activar las funciones TIM
Si la máquina estaba desconectada y se conecta de nuevo, se establecerán de nuevo
automáticamente el registro y la autentificación entre el tractor y la máquina.
Para activar las funciones TIM, ya solo se deberá establecer la conexión entre la máquina y el
tractor.
üEn el menú 14-5 "Configurar el software TIM" (véase Página167)
se han seleccionado las funciones TIM deseadas y
12 Terminal – Funciones de la máquina
12.11 Manejo de TIM 1.0 (Tractor Implement Management)
132
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
se han realizado el registro y la autentificación en el tractor.
üEl estado de TIM en la pantalla de trabajo está en .
Pulse
TIM
.
Confirme las funciones TIM en el terminal o en otro dispositivo de mando del tractor.
ÆEl estado de TIM cambia a . La máquina asume de forma automatizada el
control de las funciones TIM en el tractor.
Si en la pantalla de trabajo no se muestra ningún estado TIM, se deberán seleccionar las
funciones TIM mediante el menú 14-5 "Configurar el software TIM" y deberán registrarse y
autentificarse, véase Página167.
INFORMACIÓN
Con la función TIM "Detener el tractor con el inicio del proceso de atado", se debe circular
con el tractor como mínimo con una velocidad de 0,5km/h antes de que pueda confirmarse la
función TIM en el tractor.
INFORMACIÓN
Si la función TIM se sobrerregula, el estado TIM cambia a .
Para restablecer la conexión, pulse la tecla
TIM
.
12.11.4 Pausar las funciones TIM
Si en principio no debe utilizarse el TIM, existe la posibilidad de pausar el TIM. En este caso, se
conservan el registro y la autentificación entre el tractor y la máquina.
üEl estado de TIM en la pantalla de trabajo está en .
Pulse
TIM
.
ÆLas funciones TIM se pausan y deben manejarse manualmente mediante las unidades de
control del tractor. El estado de TIM cambia a .
Para activar de nuevo las funciones TIM, véase Página131.
Terminal – Funciones de la máquina 12
Manejar la máquina mediante la palanca de mando 12.12
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 133
12.12 Manejar la máquina mediante la palanca de mando
12.12.1 Funciones auxiliares (AUX)
Hay terminales compatibles con la función adicional "Auxiliary" (AUX). Con ella se pueden
asignar funciones del ordenador de tareas conectado a las teclas programables de los equipos
periféricos (p. ej., de la palanca de mando). Se pueden asignar varias funciones distintas a una
tecla programable. Si se han guardado asignaciones de las teclas, cuando se enciende el
terminal aparecen en la pantalla los menús correspondientes.
En el menú "Auxiliary" (AUX) están disponibles las siguientes funciones:
Símbolo Explicación
Depositar la paca cilíndrica
Seleccionar el modo de funcionamiento para la apertura y el cierre del por-
tón trasero: modo automático o modo manual
Abrir el portón trasero
Cerrar el portón trasero
Iniciar la atadura
Seleccionar el tipo de manejo para la atadura: Modo automático o modo
manual
Aumentar el diámetro de pacas
Reducir el diámetro de pacas
Elevar el pick-up
Bajar el pick-up
Desplace el pick-up a la posición flotante
Desplace el cassette de cuchillas a la posición de mantenimiento: Baje el
cassette de cuchillas y gire hacia fuera (desactivar) el grupo de cuchillas A
y B
Finalice la posición de mantenimiento del cassette de cuchillas: Eleve el
cassette de cuchillas y gire hacia dentro el grupo de cuchillas anterior (acti-
var)
12 Terminal – Funciones de la máquina
12.12 Manejar la máquina mediante la palanca de mando
134
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
12.12.2 Asignación de las funciones auxiliares de una palanca de mando
INFORMACIÓN
Si deben asignarse funciones del terminal de mando a una palanca de mando en el lado de
tractor, deberá estar equipada con funcionalidades AUX.
Para más información, véase el manual de instrucciones del terminal o del tractor usado.
INFORMACIÓN
Los siguientes ejemplos son recomendaciones. La asignación de las funciones de la palanca
de mando se puede adaptar como se desee.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del elemento de mando utilizado.
Asignación recomendada de una palanca de mando AUX WTK
1
2
EQG003-040
Las teclas en la palanca de mando AUX WTK se pueden asignar en 2 niveles.
Utilice el interruptor (2) para cambiar entre los niveles.
ÆEl LED (1) se ilumina en color verde o rojo.
Asignación recomendada de una palanca de mando AUX CCI A3
Nivel de manejo 1:
Terminal – Funciones de la máquina 12
Manejar la máquina mediante la palanca de mando 12.12
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 135
1
2
EQG003-143
Nivel de manejo 2:
1
2
EQ003-547
El indicador luminoso (2) se enciende e indica que el nivel de manejo 1 está activo.
Para mostrar el siguiente nivel de manejo, pulse el interruptor (1) en la parte trasera de la
palanca de mando.
13 Terminal – Menús
13.1 Estructura del menú
136
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
13 Terminal – Menús
13.1 Estructura del menú
La estructura del menú está dividida en los siguientes menús de acuerdo con el equipamiento
de la máquina.
Menú Submenú Denominación
1 Número de capas de red, véase Página142
1 Número de capas de hilo
(en el modelo con "Atadura de red y atadura con hilo"),
véase Página143
3 Señalización previa, véase Página143
4 Retardo del inicio del proceso de atado, véase Pági-
na144
6 Ajuste electrónico de la presión de prensa, véase Pági-
na145
7 Sensibilidad de la indicación de dirección, véase Pági-
na146
8 Selección del tipo de atado
(en el modelo con "Atadura de red y atadura con hilo"),
véase Página147
9 Corrección de llenado, véase Página148
10 Mando manual, véase Página149
11 Corrección de la posición inicial/final de la atadura con
hilo
(en el modelo con "Atadura de red y atadura con hilo"),
véase Página156
12
+
Otras funciones, véase Página157
Terminal – Menús 13
Estructura del menú 13.1
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 137
Menú Submenú Denominación
12-1 Mensaje de error para la medición de la humedad, véa-
se Página158
12-2 Valor de corrección para la medición de la humedad,
véase Página159
12-3 Lubricación central, véase Página160
12-4 Limpieza automática de cuchillas, véase Página160
13 Contador, véase Página162
13-1 Contador cliente, véase Página162
13-2 Contador total, véase Página164
14 ISOBUS, véase Página165
14-5 KRONE SmartConnect, véase Página166
14-6
TIM
Configurar el software TIM(en el modelo "TIM 1.0"),
véase Página167
14-9 Conmutación entre terminales, véase Página168
15 Ajustes, véase Página169
15-1 Prueba de sensores, véase Página170
13 Terminal – Menús
13.2 Símbolos que se repiten
138
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Menú Submenú Denominación
15-2 Prueba de actuadores, véase Página174
15-3 Información sobre el software, véase Página177
15-4 Lista de errores; véase Página177
13.2 Símbolos que se repiten
Para navegar por el nivel de menú/los menús, los siguientes símbolos aparecen una y otra vez.
Símbolo Denominación Explicación
Flecha hacia arriba Desplazarse hacia arriba para seleccionar
algo.
Flecha hacia abajo Desplazarse hacia abajo para seleccionar
algo.
Flecha hacia la derecha Desplazarse hacia la derecha para selec-
cionar algo.
Flecha hacia la izquierda Desplazarse hacia la izquierda para selec-
cionar algo.
Disquete Guarde el ajuste.
ESC Salir del menú sin guardar.
Pulsándolo de forma prolongada se activa
la pantalla de trabajo activada previamen-
te.
DEF Restablecer los ajustes de fábrica.
Disquete Se guarda el modo o el valor.
Más Aumentar el valor.
Menos Reducir el valor.
Terminal – Menús 13
Abrir el nivel de menú 13.3
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 139
13.3 Abrir el nivel de menú
Para acceder al nivel de menú desde la pantalla de trabajo, pulse .
ÆEl display muestra el nivel de menú.
Volver desde las pantallas de menú al menú principal:
Pulse repetidamente hasta que aparezca el menú principal.
Para obtener una vista general de los menús: véase Página136.
13.4 Seleccionar menú
Abrir el menú
La selección de los menús depende del terminal utilizado (táctil o no táctil).
En el modelo con "Terminal táctil y terminal no táctil"
Mediante las teclas contiguas
Para seleccionar un menú, pulse las teclas junto a o hasta que esté
seleccionado el menú deseado.
ðEl menú seleccionado se resalta en color.
Para abrir el menú, pulse la tecla junto a .
ÆEl menú se abre.
INFORMACIÓN
En el modelo con "Terminal táctil" pueden pulsarse los símbolos directamente.
Mediante la rueda de desplazamiento
Seleccione el menú deseado con la rueda de desplazamiento.
ðEl menú seleccionado se resalta en color.
Para abrir el menú, pulse la rueda de desplazamiento.
ÆEl menú se abre.
Para el modelo con terminal táctil
Pulsando los símbolos
Para abrir un menú, pulse el símbolo (p. ej. ) en el display.
ÆEl menú se abre.
13 Terminal – Menús
13.5 Modificar el valor
140
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Salir del menú
Pulse o la tecla contigua.
ÆEl menú se cierra.
13.5 Modificar el valor
Para configurar los ajustes en los menús deben introducirse o modificarse valores. La selección
de los valores depende del terminal que se utilice (táctil o no táctil).
En el modelo con "Terminal táctil" y "Terminal no táctil"
Mediante la rueda de desplazamiento
Adicionalmente en el modelo con "Terminal táctil"
Pulsando en o .
Pulsando el valor azul en el display.
Si se pulsa un valor numérico, se abrirá una máscara de introducción de datos. Para más
información sobre la introducción de valores, consulte el manual de instrucciones adjunto
del terminal.
Ejemplos:
Mediante la rueda de desplazamiento
Ajuste el valor deseado con la rueda de desplazamiento.
ðEl valor se resalta en color.
Pulse la rueda de desplazamiento.
ðSe abre una máscara de introducción de datos.
Para aumentar o reducir el valor, gire la rueda de desplazamiento.
Para guardar el valor, pulse la rueda de desplazamiento.
ÆEl ajuste se guarda y se cierra la máscara de introducción de datos.
Mediante el valor
Pulse el valor.
ðSe abre una máscara de introducción de datos.
Aumente o reduzca el valor.
Para guardar el valor, pulse .
ÆEl ajuste se guarda y se cierra la máscara de introducción de datos.
Terminal – Menús 13
Cambiar modo 13.6
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 141
13.6 Cambiar modo
En algunos menús se pueden seleccionar distintos modos.
Para activar el siguiente modo, pulse .
Para activar el modo anterior, pulse .
Para guardar, pulse .
ÆSe emite una señal acústica, el modo ajustado se guarda y en la línea superior aparece
brevemente el símbolo .
Para salir del menú, pulse .
13.7 Atadura en el nivel de menú
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
En el modelo con "Atadura de red"
+
EQG003-008
En el modelo con "Atadura de red y con hilo" y atadura con hilo seleccionada
+
2
1
3
EQG003-043
Según el equipamiento de la máquina y la atadura seleccionada, los puntos de menú(1),(2)
y(3) relativos al atado pueden presentar un aspecto diferente en el nivel de menú.
13 Terminal – Menús
13.8 Menú 1, "Número de capas de red" (atadura de red)
142
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
En el modelo con "Atadura de red y con hilo"
Pos. Símbolo Explicación
1 Número de capas de red (si se ha seleccionado el tipo de atado con red
en (3))
Número de capas de hilo (si se ha seleccionado el tipo de atado con hi-
lo en (3))
2 Retardo del inicio del proceso de atadura de red (si se ha seleccionado
el tipo de atado con red en (3))
Retardo del inicio del proceso de atadura con hilo (si se ha selecciona-
do el tipo de atado con hilo en (3))
3 Seleccionar el tipo de atado (red o hilo)
13.8 Menú 1, "Número de capas de red" (atadura de red)
+
10,0
1,5
2.5
1
EQG003-000
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
Para abrir el menú, presione .
ÆEn el display se muestra el menú "Cantidad de capas de material de atado".
Ajuste de la cantidad de capas de material de atado
Aumente o reduzca el valor; véase Página140.
Para guardar el valor, presione .
13.9 Menú 1 "Número de capas de hilo" (atadura con hilo)
En este menú se ajusta:
El número de capas de hilo con que debe envolverse la paca cilíndrica en la posición de
inicio, antes de que el hilo se guíe hacia el centro
El número de capas de hilo que se van a usar para la atadura entre la posición de inicio y la
posición final
El número de capas de hilo con que se debe envolver la paca cilíndrica en la posición final,
antes de que se corte el hilo.
Terminal – Menús 13
Menú 3 "Señalización previa" 13.10
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 143
2,0
2.0
5,0
1
+
EQG003-046
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
üEn el menú 8 "Selección del tipo de atado" está seleccionada la atadura con hilo, véase
Página147.
Para abrir el menú pulse .
ÆEn el display aparece el menú "Número de capas de hilo".
Se pueden ajustar los siguientes valores:
Símbolo Explicación
Número de capas de hilo al principio de la atadura con hilo
Número de capas de hilo entre las ataduras de inicio y de pa-
rada
Número de capas de hilo al final de la atadura con hilo
Ajustar el número de capas de hilo
Aumente o reduzca el valor; véase Página140.
Para guardar el valor, presione .
13.10 Menú 3 "Señalización previa"
Con la señalización previa se advierte cuando la paca cilíndrica en la cámara de pacas está
próxima a estar terminada. En el terminal se puede ajustar el nivel de llenado con el que se
inicia la señalización previa.
13 Terminal – Menús
13.11 Menú 4 "Retardo del inicio del atado"
144
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
25
0
5cm
3
+
EQG003-002
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEl display muestra el menú "Señalización previa".
Ajustar la señalización previa
Aumente o reduzca el valor; véase Página140.
Para guardar el valor, presione .
13.11 Menú 4 "Retardo del inicio del atado"
Con el retraso del inicio del atado se ajusta el intervalo de tiempo que debe existir entre la
finalización de la paca cilíndrica en la cámara de pacas y la activación del proceso de atado. El
retraso del inicio del atado se ajusta en segundos.
Rango de ajuste: 0,0–10s
+
10,0
0,0
0.0 s
4
EQG003-003
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
Para abrir el menú, presione .
ÆEn el display se muestra el menú "Retardo del inicio del atado".
Ajuste del retardo del inicio del atado
Aumente o reduzca el valor; véase Página140.
Para guardar el valor, presione .
Terminal – Menús 13
Menú 6 "Ajuste electrónico de la presión de prensa" 13.12
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 145
13.12 Menú 6 "Ajuste electrónico de la presión de prensa"
+
80
135 cm
0
1
2
3
4
%
%
50
100%
cm
5
6
107 cm
6
6
EQG003-016
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEl display muestra el menú "Ajuste electrónico de la presión de prensa".
Ajustar la presión de prensa
Puede ajustarse una presión de prensa diferente para el núcleo, el centro y el borde de la paca
cilíndrica y puede ajustarse un diámetro para el núcleo. Los siguientes valores son posibles:
Presión de prensa Diámetro
Núcleo (1) 0-100 % (4) hasta 80cm
Centro (2) 0-100 % (5) Se calcula automática-
mente a partir del núcleo y el
borde.
Borde (3) 0-100 % (6) Diámetro de pacas ajusta-
do, debe ajustarse mediante
la pantalla de trabajo, véase
Página128.
Aumente o reduzca el valor; véase Página140.
Para guardar el valor, presione .
13 Terminal – Menús
13.13 Menú 7 "Sensibilidad de la indicación de dirección"
146
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Ajustar la misma presión de prensa uniforme para la paca cilíndrica completa
Pulse .
135 cm50
1
%
6
EQ003-304
Introduzca y guarde el valor deseado (1) para la presión de prensa, véase Página140.
ÆLa presión de prensa se ha ajustado igual para la paca cilíndrica completa. El diámetro de
pacas para la paca cilíndrica completa se ajusta mediante la pantalla de trabajo, véase
Página128.
Descargar la presión de prensa
Para la realización de trabajos de mantenimiento en las cintas de prensado o en la cámara de
pacas puede descargarse la presión de prensa.
Pulse y manténgala pulsada durante unos segundos.
ÆLa presión de prensa se descarga y el estado se muestra encima de la tecla parpadea:
.
Para registrar la presión de prensa, pulse y manténgala pulsada durante unos
segundos.
13.13 Menú 7 "Sensibilidad de la indicación de dirección"
En este menú se ajusta la sensibilidad de la indicación de dirección.
La indicación de dirección muestra si el pick-up detecta la hilera en el centro y señala en qué
dirección se debe avanzar. Cuanto más altas son las barras en el display, tanto mayor es la
sensibilidad ajustada para la indicación de dirección. Cuanto mayor es la sensibilidad ajustada
para la indicación de dirección, antes aparecerán las flechas en la pantalla de trabajo con las
que señala la dirección de avance.
Para consultar la mejor manera para llenar la cámara de pacas mediante el pick-up, véase
Página81.
Terminal – Menús 13
Menú 8 "Selección del tipo de atado" (en el modelo con "Atadura de
red y atadura con hilo")
13.14
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 147
~
~
10
7
+
EQG003-017
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
Para abrir el menú, presione .
ÆEn el display se muestra el menú "Sensibilidad de la indicación de dirección".
Ajuste de la sensibilidad de la indicación de dirección
Aumente o reduzca el valor; véase Página140.
Para guardar el valor, presione .
13.14 Menú 8 "Selección del tipo de atado" (en el modelo con "Atadura de
red y atadura con hilo")
1/2
8
+
EQG003-005
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display se muestra el menú "Selección del tipo de atado".
Modificar el modo
Active y guarde el modo, véase Página141.
Se pueden seleccionar los siguientes modos:
13 Terminal – Menús
13.15 Menú 9 "Corrección de llenado"
148
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Símbolo Explicación
Atadura de red
Atadura con hilo
13.15 Menú 9 "Corrección de llenado"
Si el diámetro de pacas no se alcanza o es excesivo, se puede corregir el diámetro de pacas
dentro de un rango predefinido (tamaño de pacas de -10a +10cm) mediante la corrección del
llenado.
10
-10
0cm
9
+
EQG003-018
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display se muestra el menú "Corrección de llenado".
Ajustar la corrección de llenado
Aumente o reduzca el valor; véase Página140.
Para guardar el valor, presione .
Ejemplo
El diámetro nominal de pacas ajustado es de 108cm.
Si el diámetro de pacas real es de solo 100cm y, por tanto, demasiado pequeño por 8cm, se
debe ajustar un valor de corrección de +8cm.
Esto es:
Valor de corrección=Diámetro nominal de pacas-Diámetro de pacas
Terminal – Menús 13
Menú10 "Mando manual" (en el modelo con "Atadura de red") 13.16
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 149
13.16 Menú10 "Mando manual" (en el modelo con "Atadura de red")
+
EQG003-006
0
1/2
10
2/2
10
1
2
EQG003-138
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
Para abrir el menú, seleccione .
ÆEn el display aparece el menú "Mando manual".
Las teclas del menú "Mando manual" están dispuestas en 2páginas del display.
Para cambiar entre las distintas páginas del display pulse
1/2
o
2/2
.
(1) Atadura de red
Las siguientes indicaciones del estado pueden aparecer en el display:
Símbolo Explicación
El motor de red está en posición de alimentación.
0
El actuador de atado está en la posición de atado.
El actuador de atado está en la posición final.
La posición no está definida.
Con las teclas situadas en los lados se pueden manejar las siguientes funciones:
13 Terminal – Menús
13.16 Menú10 "Mando manual" (en el modelo con "Atadura de red")
150
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Símbolo Explicación
Desplazar el motor de red hasta la posición de alimentación
0
Desplazar el motor de red hasta la posición de atado
Desplazar el actuador de atado a la posición final
Desplazamiento del actuador de atado
Para desplazar el actuador de atado a la posición de alimentación, presione .
Para desplazar el motor de red a la posición de atado, pulse
0
.
Para desplazar el actuador de atado a la posición final, presione .
(2) Portón trasero
Las siguientes indicaciones del estado pueden aparecer en el display:
Símbolo Explicación
Portón trasero cerrado
Portón trasero abierto
Con las teclas situadas en los lados se pueden manejar las siguientes funciones:
Símbolo Explicación
Abrir el portón trasero
Cerrar el portón trasero
Abrir/cerrar el portón trasero
Para abrir el portón trasero, pulse .
Para cerrar el portón trasero, pulse .
Cuchillas y cassette de cuchillas
Con las teclas situadas en los lados se pueden manejar las siguientes funciones:
Terminal – Menús 13
Menú10 "Mando manual" (en el modelo con "Atadura de red") 13.16
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 151
Símbolo Explicación
Elevar el cassette de cuchillas
Bajar el cassette de cuchillas
Activar el grupo de cuchillas seleccionado previamente y girar
hacia dentro las cuchillas
Desactivar el grupo de cuchillas seleccionado previamente y
girar hacia dentro las cuchillas en el canal de transporte
Rotar el eje de mando de la cuchilla
Elevar/bajar el cassette de cuchillas
Para elevar el cassette de cuchillas, pulse .
Para bajar el cassette de cuchillas, pulse .
Girar las cuchillas hacia dentro/hacia fuera
Se desplaza siempre el grupo de cuchillas seleccionado previamente, véase Página129.
Para activar las cuchillas seleccionadas previamente y girar hacia dentro las cuchillas, pulse
.
Para desactivar el grupo de cuchillas seleccionado previamente y girar hacia dentro todas
las cuchillas en el canal de transporte, pulse .
Rotar el eje de mando de la cuchilla
üLas cuchillas están giradas hacia fuera.
Para rotar el eje de mando de la cuchilla, pulse .
13 Terminal – Menús
13.17 Menú 10 "Mando manual" (en el modelo con "Atadura de red y atadura
con hilo")
152
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
13.17 Menú 10 "Mando manual" (en el modelo con "Atadura de red y
atadura con hilo")
+
EQG003-115
0
1/2
10
2/2
10
21
3
EQG003-139
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
Para abrir el menú, seleccione .
ÆEn el display aparece el menú "Mando manual".
Las teclas del menú "Mando manual" están dispuestas en 2páginas del display.
Para cambiar entre las distintas páginas del display pulse
1/2
o
2/2
.
(1) Atadura con hilo
En el display pueden aparecer las siguientes indicaciones de estado:
Símbolo Explicación
Brazos de hilo en la posición de alimentación.
Brazos de hilo en la posición de inicio.
Brazos de hilo en la posición de atado.
Brazos de hilo en la posición final.
Terminal – Menús 13
Menú 10 "Mando manual" (en el modelo con "Atadura de red y atadura
con hilo")
13.17
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 153
Símbolo Explicación
Brazos de hilo en la posición básica.
Atadura con hilo en posición no definida.
Los brazos de hilo no se pueden mover porque el actuador de
atado de la atadura de red no está en la posición final.
Con las teclas de los lados se pueden manejar las siguientes funciones:
Símbolo Explicación
Colocar los brazos de hilo en la posición de alimentación
Desplazar los brazos de hilo a la posición de inicio
Desplazar los brazos de hilo en la posición final
Colocar los brazos de hilo en la posición básica
Mover los brazos de hilo
Para desplazar los brazos de hilo hasta la posición de alimentación, pulse .
Para desplazar los brazos de hilo hasta la posición básica, pulse .
Desplazar los brazos de hilo a la posición inicial/final
Para desplazar los brazos de hilo a la posición de inicio, pulse .
Para desplazar los brazos de hilo a la posición final, pulse .
(2) Atadura de red
En el display pueden aparecer las siguientes indicaciones de estado:
13 Terminal – Menús
13.17 Menú 10 "Mando manual" (en el modelo con "Atadura de red y atadura
con hilo")
154
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Símbolo Explicación
El motor de red está en posición de alimentación.
0
El actuador de atado está en la posición de atado.
El actuador de atado está en la posición final.
La posición no está definida.
El actuador de atado de la atadura de red no se puede mover
porque los brazos de atado no están en la posición básica.
Con las teclas situadas en los lados se pueden manejar las siguientes funciones:
Símbolo Explicación
Desplazar el motor de red hasta la posición de alimentación
0
Desplazar el motor de red hasta la posición de atado
Desplazar el actuador de atado a la posición final
Desplazamiento del actuador de atado
Para desplazar el actuador de atado a la posición de alimentación, presione .
Para desplazar el motor de red a la posición de atado, pulse
0
.
Para desplazar el actuador de atado a la posición final, presione .
(3) Portón trasero
Las siguientes indicaciones del estado pueden aparecer en el display:
Símbolo Explicación
Portón trasero cerrado
Portón trasero abierto
Con las teclas situadas en los lados se pueden manejar las siguientes funciones:
Terminal – Menús 13
Menú 10 "Mando manual" (en el modelo con "Atadura de red y atadura
con hilo")
13.17
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 155
Símbolo Explicación
Abrir el portón trasero
Cerrar el portón trasero
Abrir/cerrar el portón trasero
Para abrir el portón trasero, pulse .
Para cerrar el portón trasero, pulse .
Cuchillas y cassette de cuchillas
Con las teclas situadas en los lados se pueden manejar las siguientes funciones:
Símbolo Explicación
Elevar el cassette de cuchillas
Bajar el cassette de cuchillas
Activar el grupo de cuchillas seleccionado previamente y girar
hacia dentro las cuchillas
Desactivar el grupo de cuchillas seleccionado previamente y
girar hacia dentro las cuchillas en el canal de transporte
Rotar el eje de mando de la cuchilla
Elevar/bajar el cassette de cuchillas
Para elevar el cassette de cuchillas, pulse .
Para bajar el cassette de cuchillas, pulse .
13 Terminal – Menús
13.18 Menú 11 "Corrección de la posición inicial/final de la atadura con hilo"
(en el modelo con "Atadura de red y atadura con hilo")
156
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Girar las cuchillas hacia dentro/hacia fuera
Se desplaza siempre el grupo de cuchillas seleccionado previamente, véase Página129.
Para activar las cuchillas seleccionadas previamente y girar hacia dentro las cuchillas, pulse
.
Para desactivar el grupo de cuchillas seleccionado previamente y girar hacia dentro todas
las cuchillas en el canal de transporte, pulse .
Rotar el eje de mando de la cuchilla
üLas cuchillas están giradas hacia fuera.
Para rotar el eje de mando de la cuchilla, pulse .
13.18 Menú 11 "Corrección de la posición inicial/final de la atadura con
hilo" (en el modelo con "Atadura de red y atadura con hilo")
En este menú se ajusta
en qué posición debe iniciarse la atadura con hilo en los bordes exteriores de la paca
cilíndrica (posición inicial),
en qué posición debe detenerse la atadura con hilo en el centro sobre la paca cilíndrica
(posición final).
+
0-10 10
0-10 10
+
+
11
EQG003-114
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
üEn el menú 8 "Selección del tipo de atado" está seleccionada la atadura con hilo, véase
Página147.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEl display muestra el menú "Corrección de la posición inicial/final de la atadura con hilo".
Los siguientes ajustes son posibles:
Terminal – Menús 13
Menú 12, "Otras funciones" 13.19
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 157
Símbolo Explicación
+
Ajustar la posición de inicio.
Pueden guardarse valores entre -10 y 10. Aquí se ajusta la
distancia desde el borde exterior de la paca hasta la primera
capa de hilo. La posición inicial óptima puede variar en fun-
ción del material vegetal.
Valor en dirección -10: La atadura se inicia más próxima al
centro de la paca
Valor en dirección 10: La atadura se inicia más cerca del bor-
de exterior de la paca
+
Ajustar la posición final.
Pueden guardarse valores entre -10 y 10. Para ello, puede
ajustarse de manera que en el centro de la paca cilíndrica
quede libre una pequeña banda sin atadura con hilo, o bien
que la atadura con hilo se cruce en el centro.
Aumente o reduzca el valor; véase Página140.
Para guardar el valor, presione .
13.19 Menú 12, "Otras funciones"
+
EQ003-269 / EQ003-544
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
Para abrir el menú pulse
+
.
ðEn el display aparece el menú "Otras funciones".
El menú "Otras funciones" está dividido en los siguientes menús secundarios:
13 Terminal – Menús
13.19 Menú 12, "Otras funciones"
158
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Menú Submenú Denominación
12
+
Otras funciones, véase Página157
12-1 Mensaje de error para la medición de la humedad, véa-
se Página158
12-2 Valor de corrección para la medición de la humedad,
véase Página159
12-3 Lubricación central, véase Página160
12-4 Limpieza automática de cuchillas, véase Página160
13.19.1 Menú 12-1 "Mensaje de error para la medición de la humedad"
El mensaje de error 522078-15 "Valor límite superior de la medición de la humedad", advierte
de que el material vegetal está demasiado húmedo, véase el capítulo "Lista de errores" en la
ampliación al manual de instrucciones "Mensajes de error". La magnitud del grado de
humedad, es decir, el momento en que debe aparecer el mensaje de error, se puede ajustar en
este menú.
Además, se puede desactivar y activar de nuevo el mensaje de error para el display.
El valor límite inferior está fijado de fábrica y no puede modificarse.
100
0
18%
12-1
EQG003-141
üEstá abierto el menú 12, "Otras funciones".
Para abrir el menú, pulse .
ÆEl display muestra el menú "Mensaje de error para la medición de la humedad".
Ajustar el valor límite superior
Aumente o reduzca el valor; véase Página140.
Para guardar el valor, presione .
Terminal – Menús 13
Menú 12, "Otras funciones" 13.19
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 159
Activar/desactivar el mensaje de error
Para desactivar el mensaje de error, pulse .
ÆLa indicación en la tecla cambia de a .
Para activar el mensaje de error, pulse .
ÆLa indicación en la tecla cambia de a .
13.19.2 Menú 12-2 "Valor de corrección para la medición de la humedad"
En este menú se puede ajustar un valor de corrección para la medición de la humedad si el
valor mostrado es distinto al valor de un sistema de medición externo.
0
0,0 %
12-2
1
2
EQG003-142
üEstá abierto el menú 12, "Otras funciones".
Para abrir el menú, pulse .
ÆEl display muestra el menú "Valor de corrección para la medición de la humedad".
Calcular la humedad
Calcule la humedad del material vegetal con un sistema de medición de humedad
calibrado.
ÆSi el valor medido coincide con el valor (2) en el display, significará que la medición de la
humedad está ajustada correctamente.
ÆSi el valor medido no coincide con el valor (2) en el display, deberá ajustarse el valor de
corrección (1).
Ajustar el valor de corrección (1)
El valor de corrección (1) que debe ajustarse, puede calcularse del siguiente modo:
Valor (2)–valor medido del sistema de medición de humedad externo = valor de corrección(1)
Pueden ajustarse valores entre +10 y -10.
Aumente o reduzca el valor; véase Página140.
Para guardar el valor, presione .
13 Terminal – Menús
13.19 Menú 12, "Otras funciones"
160
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
13.19.3 Menú 12-3, "Lubricación central"
En este menú se muestran los intervalos de lubricación de la lubricación central que no se
pueden ajustar. Además, aquí se puede activar a mano una lubricación intermedia.
15 min
5 min
12-3
EQG003-113
üEstá abierto el menú 12, "Otras funciones".
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display aparece el menú "Lubricación central".
Las indicaciones que aparecen en el display tienen el siguiente significado:
Símbolo Denominación Explicación
Periodo de lubricación No ajustable
Ajuste de fábrica: 5 min
Pausa de lubricación No ajustable
Ajuste de fábrica: 15 min
Activar la lubricación intermedia
Pulse .
Se activa un ciclo de lubricación manualmente mientras que el ciclo de lubricación automático
está pausado.
13.19.4 Menú 12-4, "Limpieza automática de cuchillas"
En este menú se ajusta la frecuencia de la limpieza automática de las cuchillas. El valor
ajustado indica el número de ataduras tras las que se activa la limpieza automática de
cuchillas. En el ejemplo se ha ajustado que la siguiente limpieza de las cuchillas se llevará a
cabo tras 5ataduras.
Cuanto menor sea el número de ataduras, mayor será la frecuencia con que se
lleve a cabo la limpieza de las cuchillas.
Cuanto mayor sea el número de ataduras, menor será la frecuencia con que se
limpien las cuchillas.
Terminal – Menús 13
Menú 12, "Otras funciones" 13.19
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 161
5
12-4
EQ003-544 / EQ003-545
üEstá abierto el menú 12, "Otras funciones".
Para abrir el menú pulse .
ðEn el display aparece el menú "Limpieza automática de las cuchillas".
Activar/desactivar la limpieza automática de las cuchillas
Para activar la limpieza automática de las cuchillas pulse .
ðLa indicación en la tecla cambia a .
Para desactivar la limpieza automática de las cuchillas pulse .
La indicación en la tecla cambia a .
Ajustar la frecuencia de la limpieza automática de las cuchillas
Aumente o reduzca el valor; véase Página140.
Para guardar el valor, presione .
Activar manualmente una limpieza aislada
Para activar manualmente una única limpieza pulse .
13 Terminal – Menús
13.20 Menú 13 "Contadores"
162
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
13.20 Menú 13 "Contadores"
+
EQG003-011
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display aparece el menú "Contadores".
El menú "Contadores" está dividido en los siguientes submenús:
Menú Submenú Denominación
13 Contador, véase Página162
13-1 Contador cliente, véase Página162
13-2 Contador total, véase Página164
13.20.1 Menú 13-1 "Contador cliente"
3
4
NAME 01
NAME 02
NAME 03
NAME 04
1
2
13-1
EQ003-054 / EQ003-228
üEstá abierto el menú 13 "Contadores"," véase Página162.
Para abrir el menú, presione .
ÆEn el display se muestra el menú 13-1 "Contador de cliente".
Terminal – Menús 13
Menú 13 "Contadores" 13.20
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 163
El menú muestra una lista de clientes. Los nombres representados en azul pueden adaptarse,
véase Página140.
Utilice o para navegar por la lista de clientes.
Para activar un contador de cliente, navegue hasta el cliente deseado y pulse .
ÆEl contador de cliente deseado se representa de la forma siguiente: .
Para abrir la vista detallada de un cliente, navegue hasta el cliente deseado y
presione .
Vista detallada de un cliente
NAME 03
0,0
3
0
13-1
h
EQG003-106
Los símbolos indicados en el menú tienen el significado siguiente:
Símbolo Explicación
1
Contador de cliente activado 1-20
Suma de las pacas cilíndricas prensadas para el cliente en cuestión
h
Contador de horas de servicio para el cliente en cuestión
Con las teclas situadas en los lados del terminal se pueden manejar las funciones siguientes:
Símbolo Explicación
Aumentar el número de pacas
Reducir el número de pacas
Poner a cero el contador cliente indicado
13 Terminal – Menús
13.20 Menú 13 "Contadores"
164
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Símbolo Explicación
Navegar entre las vistas detalladas de los clientes
Activar el contador cliente indicado
Volver a la vista general completa de todos los clientes
Modificar el número de pacas
El número de pacas puede modificarse manualmente en el contador cliente. Para ello, el
contador cliente correspondiente no debe estar activado.
Para aumentar el número de pacas, pulse .
Para reducir el número de pacas, pulse .
Puesta a cero del contador de cliente
Para poner a cero el contador de cliente, mantenga presionada durante al menos
2segundos.
13.20.2 Menú 13-2 "Contador total"
0 0
0
0
0
0
1
2
13-2
1
2
h
EQG003-013
üEstá abierto el menú 13 "Contadores"," véase Página162.
Para abrir el menú, presione .
ÆEn el display aparece el menú 13-2 "Contador total".
Los símbolos indicados en la pantalla de trabajo tienen el siguiente significado:
Terminal – Menús 13
Menú 14 "ISOBUS" 13.21
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 165
Símbolo Explicación
Contador total (no borrable)
1
Contador de temporada 1 (borrable)
2
Contador de temporada 2 (borrable)
Suma de las pacas cilíndricas prensadas
h
Contador de horas de servicio
Con las teclas situadas en los lados del terminal se pueden manejar las funciones siguientes:
Símbolo Explicación
1
Poner a cero el contador de temporada 1
2
Poner a cero el contador de temporada 2
Puesta a cero del contador de temporada 1 o 2
Para poner a cero el contador de temporada1, pulse
1
.
Para poner a cero el contador de temporada2, pulse
2
.
13.21 Menú 14 "ISOBUS"
+
TIM
EQG003-014
üEstá abierto el nivel de menú, véase Página139.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display aparece el menú "ISOBUS".
El menú "ISOBUS" está dividido en los siguientes submenús de acuerdo con el equipamiento
de la máquina:
13 Terminal – Menús
13.21 Menú 14 "ISOBUS"
166
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Menú Submenú Denominación
14 ISOBUS, véase Página165
14-5 KRONE SmartConnect, véase Página166
14-6
TIM
Configurar el software TIM(en el modelo "TIM 1.0"),
véase Página167
14-9 Conmutación entre terminales, véase Página168
13.21.1 Menú 14-5 "KRONE SmartConnect"
En este menú pueden visualizarse los datos de acceso para el KRONE SmartConnect(KSC).
TIM
WLAN-NAME:
00011501
WLAN-KEY:
afbb2bfac5
PRODUCT-CODE:
C0060000600011501
14-5
EQG000-064
üSe encuentran montados uno o varios KRONE SmartConnect.
üEl menú 14 "ISOBUS" está activado, véase Página165.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display aparece el menú "SmartConnect".
Terminal – Menús 13
Menú 14 "ISOBUS" 13.21
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 167
13.21.2 Menú 14-6 "Configurar software TIM" (en el modelo con "TIM 1.0")
TIM
STOP
Brand:
Model:
Function Instance:
TIM
TIM
TIM
14-6
TIM
EQG003-015
üEl menú 14 "ISOBUS" está activado, véase Página165.
Para abrir el menú, seleccione
TIM
.
ÆEl display muestra el menú "Configurar el software TIM".
En el menú se encuentran las siguientes indicaciones:
STOP
Función TIM "Detener el tractor con el inicio del proceso de atado".
Brand:
Model:
Function Instance:
Si un tractor se ha registrado en el sistema ISOBUS, aparecerán
aquí las denominaciones y el tipo del tractor.
Con las teclas se pueden manejar las siguientes funciones. Si la tecla se representa en tonos
grises, la función no estará disponible.
Símbolo Explicación
TIM
El tractor no está conectado con la máquina a través del
TIM. Si se han seleccionado las funciones TIM, la tecla
cambia a
TIM
.
TIM
TIM
Iniciar el registro y la autentificación de las funciones TIM.
TIM
TIM
Inicie las funciones TIM (solo se pueden seleccionar con
el portón trasero cerrado).
TIM
TIM
Detener las funciones TIM. En este caso, también se se-
para el registro y la autentificación entre el tractor y la má-
quina.
TIM
TIM
Pausar las funciones TIM. En este caso, no se separa el
registro y la autentificación entre el tractor y la máquina.
13 Terminal – Menús
13.21 Menú 14 "ISOBUS"
168
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Seleccionar las funciones TIM
Seleccione junto al símbolo
STOP
la casilla de verificación .
Para iniciar el establecimiento de la conexión entre el tractor y la máquina, pulse
TIM
.
ÆSe inicia el registro y la autentificación de las funciones TIM.
Conectar la máquina y el tractor entre sí
TIM
STOP
Brand: AGCO-FENDT
Model: 530.970.070.010
Function Instance: 0
TIM
TIM
TIM
14-6
EQG003-095
Después de que se hayan preseleccionado las funciones TIM, se apagan las casillas de
verificación y se muestra el estado TIM en el display. La máquina se encuentra en
la fase de registro y de autentificación con el tractor.
El estado de TIM cambia a .
Para activar el TIM en la máquina, pulse la tecla
TIM
.
ÆEl estado de TIM cambia a . La máquina está esperando a la confirmación del
tractor.
Confirme la activación del TIM en el terminal o en otro dispositivo de mando del tractor.
ÆEl estado de TIM cambia a . La máquina asume de forma automatizada el
control de las funciones TIM en el tractor, véase Página130.
13.21.3 Menú 14-9 "Conmutación entre terminales"
INFORMACIÓN
Este menú solo está disponible si se han conectado varios terminales ISOBUS.
Con la primera conmutación se carga la configuración de la máquina en el siguiente terminal. El
proceso de carga puede durar algunos minutos. La configuración se guarda en la memoria del
siguiente terminal.
Terminal – Menús 13
Menú 15 "Ajustes" 13.22
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 169
Hasta la siguiente activación, la máquina ya no estará disponible en el terminal anterior.
Durante el reinicio, el sistema intenta iniciar el terminal utilizado por última vez. Si el terminal
utilizado por última vez ya no está disponible (p. ej. porque ha sido desmontado), se retrasará
el reinicio, ya que el sistema busca un nuevo terminal y carga los menús específicos en el
terminal. El proceso de carga puede durar algunos minutos.
TIM
EQG003-035
üEl menú 14 "ISOBUS" está activado, véase Página165.
Para cambiar al siguiente terminal, pulse .
13.22 Menú 15 "Ajustes"
+
EQG003-036
üEl nivel de menú está abierto, véase Página139.
Para abrir el menú, seleccione .
ÆEn el display se muestra el menú "Ajustes".
El menú "Ajustes" está dividido en los submenús siguientes:
13 Terminal – Menús
13.22 Menú 15 "Ajustes"
170
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Menú Submenú Denominación
15 Ajustes, véase Página169
15-1 Prueba de sensores, véase Página170
15-2 Prueba de actuadores, véase Página174
15-3 Información sobre el software, véase Página177
15-4 Lista de errores; véase Página177
13.22.1 Menú 15-1 "Prueba de sensores"
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en la zona de peligro de la máquina
Si la toma de fuerza está en marcha durante la prueba de sensores, es posible que los
componentes de la máquina se pongan en movimiento de forma accidental. Esto puede
provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las
proximidades del tractor.
Desconecte la toma de fuerza.
En la prueba de sensores se comprueban los sensores montados en la máquina por si
presentan fallos. Además, en la prueba de sensores se pueden ajustar los sensores
correctamente. El funcionamiento correcto de la máquina solo queda garantizado una vez que
se han ajustado los sensores.
B01
B02
1
state:
8,3V
7,3V
5,2V
2,4V
7,9V
15-1
EQG003-030
üEl menú 15 "Ajustes" está abierto, véase Página169.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEl display muestra el menú "Prueba de sensores".
Las siguientes teclas pueden estar disponibles en el menú´:
Terminal – Menús 13
Menú 15 "Ajustes" 13.22
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 171
Símbolo Denominación
Seleccionar el sensor anterior
Seleccionar el siguiente sensor
Salir del menú
Valores de ajuste para interruptores de proximidad inductivos (NAMUR):
En la zona superior de visualización de la barra se visualizan los valores de ajuste máximo y
mínimo con el sensor atenuado (metal del sensor). El valor de ajuste actual (valor real) se
muestra debajo de la visualización de la barra.
La distancia del sensor al metal debe ajustarse de tal manera, que en estado atenuado la barra
está situada en la marca superior. A continuación compruebe si la barra se encuentra en
estado no atenuado en la zona inferior marcada.
Sensores posibles (en función del equipamiento de la máquina)
En el esquema de conexiones eléctricas se incluye una vista general de los sensores, los
actuadores y las unidades de control.
N.º Sensor Denominación
B01
B01
Número de revoluciones cámara de pacas
B02
B02
Proceso de atado activo
B06
B06
L
Número de revoluciones de la polea de inversión de hilo izquierda
(en el modelo con "Atadura de red y atadura con hilo")
B07
B07
B11
R
Número de revoluciones de la polea de inversión de hilo derecha (en
el modelo con "Atadura de red y atadura con hilo")
B08
B08
Cassette de cuchillas arriba
B09
B09
Indicación de llenado
B11
B11
L
Gancho de cierre del portón trasero a la izquierda
B12
B12
R
Gancho de cierre del portón trasero a la derecha
B15
B15
Expulsión de pacas
B46
B46 0
Eje de mando de la cuchilla 0
13 Terminal – Menús
13.22 Menú 15 "Ajustes"
172
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
N.º Sensor Denominación
B47
B47 1
Eje de mando de la cuchilla 1
B61
B61
M1
Atadura 1 (pasiva)
B63
B63
M3
Posición del mecanismo de atado de hilo (en el modelo con "Atadura
de red y atadura con hilo")
B67
B67
ON
Preselección de cuchilla activa
B68
B68
OFF
Preselección de cuchilla inactiva
B82
B82
Indicador de dirección de desplazamiento
B83
B83
Seguro de sobrecarga de las cintas de prensado
B84
B84
Presión de prensa del sistema hidráulico
Posibles indicaciones del estado de los sensores
Símbolo Denominación
0
Sensor listo para el servicio
1
Sensor atenuado (Metal delante del sensor)
2
Sensor no atenuado (ningún metal delante del sensor)
7
Rotura de cable o cortocircuito
8
Defecto en el sensor o en el ordenador de tareas
20 Rotura de cable
21
Cortocircuito
Terminal – Menús 13
Menú 15 "Ajustes" 13.22
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 173
13.22.1.1 Ajustar el sensor B08 "Cassette de cuchillas arriba"
1
2
RPG001-241
B08
B09
B07
B11
R
15-1
1
state:
8,3V
7,3V
5,2V
2,4V
7,5V
EQG003-145
El sensorB08 "Cassette de cuchillas arriba"(1) se encuentra en el lado derecho de la máquina
en la zona inferior.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Elimine la suciedad de la zona del cassette de cuchillas(2).
Ajuste la distancia del sensor (1) con respecto al metal de manera que la barra negra en
estado atenuado se encuentre en el menú 15-1 "Prueba de sensores" en la marca superior.
Compruebe si la barra negra en estado no atenuado se encuentra en la marca inferior.
13.22.1.2 Ajustar Sensor B61 "Atadura 1 (pasiva)"
5,0V
3,5V
2,5V
1,0V
2,4V 3,5V2,4V
B61
M1
1
0
15-1
EQ003-106
ü Está abierto el menú 15-1 "Prueba de sensores".
üEl sensorB61 "Atadura 1 (pasiva)" está seleccionado.
Solo puede guardarse si la barra se encuentra en el rectángulo inferior o superior rojo de la
visualización de la barra.
13 Terminal – Menús
13.22 Menú 15 "Ajustes"
174
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Para consultar una representación de las posiciones de la corredera de alimentación, véase
Página251.
Con realice el desplazamiento a la posición final de la corredera de alimentación.
Si la barra se encuentra en el rectángulo rojo, guarde la posición con .
Con realice el desplazamiento a las posiciones de alimentación de la corredera de
alimentación.
Si la barra se encuentra en el rectángulo rojo, guarde la posición con .
Con
0
realice el desplazamiento a la posición de atado de la corredera de alimentación.
Compruebe la posición de atado en la máquina, véase Página251.
13.22.2 Menú 15-2 "Prueba de actores"
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página31.
La prueba de actuadores sirve para probar los actores incorporados a la máquina. Un actuador
solo puede probarse cuando recibe suministro eléctrico. Por ello, en el menú "Prueba de
actuadores" debe controlarse el actuador brevemente de forma manual, para poder definir así,
posibles errores en sistema de actuadores.
2
state:
K01
K03
15-2
EQG003-031
üEl menú 15 "Ajustes" está abierto, véase Página169.
Para abrir el menú, presione .
Terminal – Menús 13
Menú 15 "Ajustes" 13.22
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 175
ðSe abre una indicación de advertencia que hace referencia al manual de instrucciones.
Tenga en cuenta la rutina de seguridad "Realizar la prueba de acturadores, véase
Página33.
Confirme con .
ÆEn el display se muestra el menú "Prueba de actuadores".
Las siguientes teclas pueden estar disponibles en el menú´:
Símbolo Denominación
Seleccionar el sensor anterior
Seleccionar el siguiente sensor
Conectar el actuador
Desconectar el actuador
Salir del menú
Actores posibles (en función del equipamiento de la máquina)
En el esquema de conexiones eléctricas se incluye una vista general de los sensores, los
actuadores y las unidades de control.
N.º Actuador Denominación
K01
K01
Pick-up
K03
K03
Elevar/bajar el cassette de cuchillas
K07
K07
Cerrar el portón trasero
K08
K08
Abrir el portón trasero
K21
K21
Eje de mando de la cuchilla A activo
K38
K38
Válvula piloto 1
K39
K39
Válvula piloto 2
K46
K46
Preselección de cuchilla
13 Terminal – Menús
13.22 Menú 15 "Ajustes"
176
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
N.º Actuador Denominación
K55
K55
Lubricación central
E10
E10
Luz giratoria (para determinados países)
E20/
E23/
E34
E20/E23/E34
Iluminación de mantenimiento de la bobina de red y de la cu-
bierta lateral de la derecha
E22/
E33
E22/E33
Iluminación de mantenimiento de la cubierta lateral de la iz-
quierda
M03
M03
M
Motor de atadura 3 (en el modelo con "Atadura de red y ata-
dura con hilo")
Q26
Q26
Bajar la corredera de alimentación
Q27
Q27
Elevar la corredera de alimentación
Q41
Q41
Presión de prensa
Posibles indicaciones del estado de los actuadores
Símbolo Denominación
1
Actuador encendido
2
Actuador apagado
3
Error de actor general
4
No hay tensión de alimentación
Posible causa: El fusible está defectuoso.
Diagnóstico de actuadores digitales
2
state:
K01
K03
15-2
EQG000-019
Terminal – Menús 13
Menú 15 "Ajustes" 13.22
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 177
Los errores solo se muestran si está conectado el actuador y es posible realizar una prueba
para el actuador. También se puede comprobar el LED en el conector directamente en el
actuador.
Para conectar el actuador, pulse .
Para apagar el actuador, presione .
13.22.3 Menú 15-3 "Información sobre el software"
SW:
D2515020105300023
VariPack
PRODUCT CODE:
1050000
15-3
EQG000-016
üEl menú 15 "Ajustes" está abierto, véase Página169.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEl display muestra el menú "Información sobre el software".
Área de indicación
Símbolo Denominación
SW Versión completa del software de la máquina
13.22.4 Menú 15-4 "Lista de errores"
En este menú se muestran todos los errores activos y no activos. Los errores se muestran con
un número de error, la frecuencia con la que se ha producido el error y la hora del contador de
horas de servicio en la que el error se ha producido por última vez.
13 Terminal – Menús
13.22 Menú 15 "Ajustes"
178
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
15-4
CAN1
KMC - 520192- 19
x 1
1475 min
EQG000-060
üEl menú 15 "Ajustes" está abierto, véase Página169.
Para abrir el menú, pulse .
ÆEn el display aparece el menú "Lista de errores".
Área de indicación
15-4
CAN1
KMC - 520192- 19
x 1
1475 min
15-4
CAN1
KMC - 520192- 19
x 1
1475 min
ALL
1
2
3
1
2
3
EQ001-085 / EQ001-209
Símbolo Denominación Explicación
CAN1
KMC - 520192- 19
x 1
1475 min
Error activo No se puede borrar
CAN1
KMC - 520192- 19
x 1
1475 min
Error no activo Borrable
(1) Número de error Significado, causa y solución del
mensaje de error, véase Página250.
(2) Número Frecuencia con la que se ha producido
el error.
(3) Hora del contador de horas
de servicio
La hora del contador de horas de
servicio en la que el error se ha
producido por última vez.
Eliminar errores individua-
les
Se elimina el error seleccionado.
Solo se pueden eliminar los errores no
activos.
ALL
Eliminar todos los errores Se eliminan todos los errores no activos.
Símbolos que se repiten véase Página138.
Terminal – Menús 13
Menú 15 "Ajustes" 13.22
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 179
Eliminar errores individuales
Solo se pueden eliminar los errores no activos (sobre fondo gris).
Para seleccionar el error que se debe eliminar, pulse o .
Para eliminar el error, pulse .
Eliminar todos los errores
Solo se pueden eliminar los errores no activos (sobre fondo gris).
Para eliminar todos los errores, pulse
ALL
.
14 Circulación y transporte
180
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
14 Circulación y transporte
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página17.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página31.
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por llaves de bloqueo abiertas
Con las llaves de bloqueo abiertas, los componentes de la máquina pueden ponerse en
movimiento de forma accidental. Como consecuencia pueden producirse graves accidentes.
Para evitar que se activen funciones por error, la(s) llave(s) de bloqueo deben estar
bloqueadas durante el transporte/la circulación por carretera.
ADVERTENCIA
Peligro de accidente en los desplazamientos en curva con la máquina enganchada
En los desplazamientos en curva, la máquina gira hacia fuera de un modo más pronunciado
que el tractor. Como consecuencia pueden producirse accidentes.
Tenga en cuenta el radio de giro mayor.
Al girar deberá tener en cuenta a las personas, el tráfico en sentido contrario y los
obstáculos.
ADVERTENCIA
Peligro de accidente provocado por válvulas de control del tractor que no estén
bloqueadas
Si las válvulas de control no están bloqueadas, los componentes de la máquina pueden
activarse de forma accidental. Esto puede provocar accidentes graves.
Para evitar que se activen funciones por error, las válvulas de control del tractor deben
estar en posición neutra y bloqueadas durante la circulación por carretera para el
transporte.
Circulación y transporte 14
Preparación de la máquina para la circulación por carretera 14.1
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 181
AVISO
Peligros por los sistemas automáticos de freno de mantenimiento de línea en el tractor
En los tractores que disponen de engranajes con progresióncontinua equipados con un
sistema automático de freno de mantenimiento de línea, en algunos casos el comportamiento
de frenado de la máquina enganchada puede resultar perjudicado. Cuando estos sistemas
automáticos de freno de mantenimiento de línea permanecen activados durante un periodo
prolongado, p. ej., durante trayectos largos en pendiente, se puede producir un
sobrecalentamiento de los frenos de la máquina y, por consiguiente, una reducción notable
de su rendimiento de frenado.
Además, el uso de los sistemas automáticos de freno de mantenimiento de línea puede
aumentar considerablemente el desgaste de los frenos de la máquina.
14.1 Preparación de la máquina para la circulación por carretera
üSe cumplen todos los puntos que figuran en el capítulo "Puesta en servicio", véase
Página63.
üLas unidades de control al tractor están en posición neutral y bloqueadas.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üTodas las protecciones están cerradas y bloqueadas correctamente.
üLos calces están asegurados en los soportes de la máquina, véase Página87.
üEl pie de apoyo se encuentra en la posición de transporte, véase Página84.
üLas escalerillas de acceso hacia la atadura están plegadas hacia arriba, véase Página86.
üEl sistema de iluminación de circulación por carretera está conectado, ha sido comprobado
y funciona correctamente, véase Página69.
üSe ha elevado el pick-up a posición de transporte, véase Página88.
üEn el modelo con "soporte de la rueda direccional" (solo para determinados países):
las ruedas direccionales del pick-up están desmontadas y montadas en el brazo, véase
Página184.
üLa cámara de pacas está vacía y el portón trasero está cerrado.
üLa máquina está libre de suciedad y de restos de material de cosecha, especialmente los
dispositivos de iluminación y de identificación.
üLos neumáticos no presentan ni cortes ni daños.
üLos neumáticos tienen la presión de inflado correcta, véase Página54.
üEl freno funciona correctamente.
üEn el modelo "Freno de estacionamiento": El freno de estacionamiento está suelto,
véase Página85.
üLa velocidad máxima permitida de la máquina es conocida y se mantiene.
üSe cumplen los pesos admisibles de la máquina, véase Página53.
üLa pantalla de circulación por carretera está abierta, véase Página128.
14 Circulación y transporte
14.2 Estacionar la máquina
182
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
14.2 Estacionar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por un desplazamiento accidental de la máquina si ésta no está
asegurada
Si después del estacionamiento, la máquina no está asegurada contra un desplazamiento
accidental, existe el peligro de que las personas sufran lesiones por la máquina en
movimiento de forma no controlada.
Asegure la máquina con calces para que no se desplace accidentalmente.
Antes del desacoplamiento de la máquina del tractor, cierre completamente el portón
trasero.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Coloque el pie de apoyo en la posición de apoyo, véase Página84.
Desenganche el árbol de transmisión por el lado del tractor. En caso de suspensión inferior,
colóquelo sobre el soporte para el árbol de transmisión; en caso de suspensión superior,
sujételo a la cadena para el árbol de transmisión.
Suelte el dispositivo de enganche siguiendo el manual de instrucciones del fabricante del
tractor.
En caso de utilización de una cadena de seguridad para el aseguramiento adicional de
aparatos remolcados: Retire la cadena de seguridad.
Retire el conector de la iluminación para la circulación en carretera, véase Página69.
Retire el cable de alimentación de corriente para el terminal.
Desacople las mangueras hidráulicas y engánchelas en el soporte de la máquina.
Ponga en marcha el tractor con precaución.
Monte el seguro contra el uso no autorizado y guarde la llave en un lugar seguro, véase
Página87.
14.3 Asegurar el árbol de transmisión
Si el árbol de transmisión no está acoplado al tractor, deberá asegurarse con la cadena de
sujeción del árbol de transmisión o con el soporte del árbol de transmisión en el brazo.
Para suspensión superior del brazo
3
1
2
1
RPG000-118
Enganche el árbol de transmisión (2) en la cadena del árbol de transmisión (1).
Enganche la cadena del árbol de transmisión (1) en el soporte(3).
Circulación y transporte 14
Comprobar la iluminación para la circulación en carretera 14.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 183
Para suspensión inferior del brazo
1
RPG000-137
Despliegue el soporte del árbol de transmisión (1) y coloque el árbol de transmisión sobre el
soporte del árbol de transmisión (1).
14.4 Comprobar la iluminación para la circulación en carretera
1
2
2
RPG000-073
Conecte la iluminación para la circulación en carretera al sistema eléctrico del vehículo,
véase Página69.
Compruebe si las luces traseras (1) están en correcto estado para el funcionamiento.
Limpie las luces traseras (1) y los reflectores laterales (2).
1
2
RPG000-074
Limpie los 2 reflectores (1) y las placas de señalización (2).
14 Circulación y transporte
14.5 Desmontar las ruedas direccionales para la circulación por carretera
184
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
14.5 Desmontar las ruedas direccionales para la circulación por carretera
En el modelo con "Soporte de la rueda direccional" (para determinados países)
Para circular por carretera se pueden desmontar las ruedas direccionales del pick-up, en
función de los neumáticos montados en la máquina, en el lado derecho y en el lado izquierdo
de la máquina. De este modo, se reduce la anchura total de la máquina a menos de 2,55m. A
continuación, las ruedas se pueden colocar en el brazo, para guardarlas.
23
1
RPG000-239
Eleve el pick-up hasta la posición de transporte, véase Página88.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Para desmontar la rueda direccional(1), retire el pasador de clavija(2).
Agarre la rueda direccional(1) por la empuñadura(3) y sáquela tirando de ella en el sentido
de la flecha.
Del mismo modo, desmonte la rueda direccional del lado derecho de la máquina.
1
4
3
5
2
6
RPG001-240
Introduzca el brazo de soporte(3) de la rueda direccional(1) en el orificio del soporte de la
rueda direccional(4).
Asegure la rueda direccional(1) colocando un pasador de clavija en el orificio(2).
Para fijar la rueda direccional(1) y evitar que se balancee, coloque el pasador de clavija(6)
como se muestra en la figura.
Del mismo modo, monte y asegure la rueda direccional del lado derecho de la máquina en
el soporte de la rueda direccional(5).
Circulación y transporte 14
Preparar la máquina para el transporte 14.6
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 185
14.6 Preparar la máquina para el transporte
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por piezas de la máquina sin asegurar
Si no se asegura reglamentariamente la máquina para el transporte en un camión o en tren,
se pueden aflojar componentes a causa de los vientos en contra durante la marcha. Esto
puede provocar accidentes graves o daños en la máquina.
Lleve a cabo las medidas indicadas a continuación para el aseguramiento de las piezas
móviles de la máquina.
14.6.1 Lista de comprobación para el transporte de la máquina
üTodas las protecciones están cerradas y bloqueadas correctamente.
üLas escalerillas de acceso hacia la atadura están plegadas hacia arriba, véase Página86.
üEl árbol de transmisión está asegurado, véase Página182.
üLas mangueras hidráulicas están aseguradas a la máquina de modo que no se pueden
caer.
üLa máquina se ha elevado con un dispositivo de elevación con una capacidad de carga
mínima sujetándola en los puntos de sujeción identificados,, véase Página186. La
capacidad de carga mínima depende del peso total permitido de la máquina, véase
Página53.
üLa máquina está asegurada con los medios de anclaje adecuados en los puntos de anclaje
previstos para ello, véase Página187.
üLa máquina se ha cargado en un camión o en un tren en el sentido de la marcha.
üEl terminal está guardado en un lugar seguro y seco.
üEn el modelo con "Placa de identificación para vehículos lentos (SMV)": La placa de
identificación para vehículos lentos (SMV) está cubierta o desmontada, véase Página45.
14.6.2 Asegurar la cubierta frontal
1
2
4
3
RPG001-244
üLa cubierta frontal(1) está cerrada y encajada.
Para asegurar la cubierta frontal(1), pase un sujetacables(3) por el estribo de bloqueo(2) y
por el travesaño(4) del alojamiento de la red.
Apriete el sujetacables(3).
14 Circulación y transporte
14.6 Preparar la máquina para el transporte
186
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
14.6.3 Elevar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a la máquina elevada
Existe peligro para las personas por la caída de la máquina o por la oscilación descontrolada
de las piezas. Estas tareas solo deberán realizarse por personal especializado cualificado.
Utilice solo dispositivos de elevación y accesorios de eslingado adecuados con suficiente
capacidad de carga. Para consultar los pesos, véase Página53.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los puntos de sujeción previstos.
Asegure la fijación segura de los accesorios de eslingado.
No permanezca nunca debajo de la máquina elevada.
Apuntale la máquina de forma segura cuando sea necesario realizar trabajos debajo de
la máquina, véase Página32.
La máquina está equipada con 3puntos de sujeción.
1
2
RPG000-216
2puntos de sujeción(1) se encuentran en la parte superior, junto al suelo arrollable.
Cuando se eleva la máquina se debe usar un travesaño de carga (2).
1
RPG000-217
1punto de sujeción se encuentra en la zona delantera del brazo(1).
Para elevar la máquina debe utilizarse un dispositivo de elevación que disponga de una
capacidad de carga mínima dependiendo del peso total permitido, véase la placa de
características en la máquina, véase Página48.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Cierre el portón trasero.
Eleve el pick-up hasta la posición de transporte, véase Página88.
Asegúrese de que todos los dispositivos de protección estén bloqueados.
Circulación y transporte 14
Preparar la máquina para el transporte 14.6
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 187
Asegúrese de que el árbol de transmisión, los conductos hidráulicos y los cables estén
asegurados.
Enganche las cadenas del dispositivo de elevación en los puntos de sujeción de la
máquina.
•Asegúrese de que los ganchos de las cadenas están correctamente colocados en los
puntos de sujeción.
Tense las cadenas de manera que el pie de apoyo se descargue.
Coloque el pie de apoyo en la posición de transporte, véase Página84.
14.6.4 Amarrar la máquina
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por el movimiento descontrolado de la máquina
Si la máquina no se amarra de forma adecuada para el transporte con un medio de
transporte, la máquina puede ponerse en movimiento de forma descontrolada y, como
consecuencia, poner en peligro a las personas.
Asegure la máquina de forma adecuada y con los medios de anclaje adecuados en los
puntos de anclaje previstos para ello antes de realizar el transporte.
Los puntos de anclaje de la máquina están identificados con una señal de indicaciones
generales; véase Página38.
1
RPG000-219
1 2 puntos de anclaje delante
1
RPG000-220
1 2 puntos de anclaje detrás (uno en el la-
do derecho de la máquina y otro en el
izquierdo)
15 Ajustes
15.1 Ajustar la presión de prensa
188
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
15 Ajustes
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página17.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página31.
15.1 Ajustar la presión de prensa
La presión de prensa se ajusta en el terminal mediante el menú 6 "Ajuste electrónico de la
presión de prensa"; véase Página145.
15.2 Ajustar el diámetro de pacas
El diámetro de pacas se ajusta mediante la pantalla de trabajo en el terminal; véase
Página128.
15.3 Ajustar la parte sobresaliente de la red en el freno de red
2
3
X
1
4
RPG000-163
El freno del material de atado(2) se encuentra en la parte delantera, en el lado izquierdo de la
máquina.
El freno de red (2) frena el rodillo de preestiraje de red amarillo (1) después del corte de la red.
De este modo controla cuánta cantidad de red sobresale entre las esterillas de goma debajo
del rodillo de estirado en anchura después del proceso de atado. Con los 3 tornillos (4) se
ajusta la fuerza de frenado.
La red debe sobresalir aproximadamente 10cm entre las esterillas de goma, véase Página96.
Ajustes 15
Ajustar la mantilla de caucho en la atadura de red 15.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 189
Medida de los 3muelles(3) preajustada por KRONE: X=24mm
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üLa cubierta lateral izquierda está abierta.
Compruebe la parte sobresaliente de la red entre las cintas de goma.
Si la parte sobresaliente de red es demasiado larga, aumente la fuerza de frenado:
Reduzca la medida X.
Si la parte sobresaliente de red es demasiado corta, reduzca la fuerza de frenado:
Aumente la medidaX.
15.4 Ajustar la mantilla de caucho en la atadura de red
1
RPG000-200
Si la mantilla de caucho (1) está desgastada y ya no está apoyada 2-3 cm en la anchura
completa en el cilindro de alimentación, puede ajustarse.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Afloje las uniones atornilladas y desplace la lona para pacas en los agujeros alargados de
manera que 2-3cm de la lona queden apoyados sobre el cilindro de alimentación.
Si este ajuste no es suficiente, cambie la lona para pacas(1).
15.5 Ajustar la tensión del hilo en el contenedor del hilo
1
3
4
X
2
RP001-033
Con la tensión del hilo en los ojales de salida del contenedor del hilo (1) se ajusta la tensión
con la que la cuerda para pacas (4) pasa por la máquina. Esto puede variar dependiendo de la
cuerda para pacas y de las condiciones de uso. Debe estar ajustada lo más suelta posible para
que se pueda tirar fácilmente de la cuerda para pacas (4) al inicio del atado. A pesar de ello, la
cuerda para pacas (4) debe estar colocada tensada en la máquina para que no se salga de la
máquina debido a vibraciones o algo similar.
15 Ajustes
15.6 Ajustar la tensión del hilo en el freno del hilo
190
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Los muelles(2) están ajustados de fábrica con una medida de X=40mm.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üLa cubierta lateral derecha está abierta.
Haga los siguientes ajustes en los 4tornillos del hilo para pacas(4) superior e inferior:
Para aumentar la tensión del hilo, reduzca la medida X con la tuerca (3).
Para reducir la tensión del hilo, aumente la medidaX con la tuerca(3).
15.6 Ajustar la tensión del hilo en el freno del hilo
2
3
1
RP001-036
Con la tensión del hilo en el freno del hilo (2) se ajusta la tensión con la que la cuerda para
pacas (1) se guía hasta la paca cilíndrica. De este modo, la cuerda para pacas puede
distribuirse tensada de manera uniforme sobre la paca cilíndrica durante el proceso de atado.
Esta tensión del hilo puede variar dependiendo de la cuerda para pacas y de las condiciones
de uso.
Hay respectivamente un freno del hilo (2) en la cuerda para pacas superior en el lado derecho y
en la cuerda para pacas inferior en el lado izquierdo que deben ajustarse del mismo modo.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üEl hilo para pacas está colocado; véase Página101.
Para aumentar la tensión del hilo, apriete con mayor fuerza el freno del hilo (2) con la tuerca
(3).
Para reducir la tensión del hilo, suelte el freno del hilo(2) con la tuerca(3).
15.7 Comprobar/ajustar la cuchilla en la atadura con hilo
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones provocadas por la cuchilla afilada en la atadura con hilo
Durante el ajuste de la cuchilla en la atadura con hilo existe riesgo de lesiones en los dedos y
las manos.
Durante el ajuste de la cuchilla en la atadura deben utilizarse guantes guantes de
protección.
Durante la realización de trabajos en la zona de la cuchilla en la atadura con hilo deberá
proceder con especial cuidado y prudencia.
Ajustes 15
Comprobar/ajustar la cuchilla en la atadura con hilo 15.7
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 191
21
5
3
4
RP001-037
Hay 2cuchillas(5) montadas en el soporte de cuchillas(2).
Compruebe si los bordes del soporte de cuchilla(2) y del brazo de cuchilla(1) son paralelos
entre sí.
Compruebe además si el soporte de cuchilla(2) se ha acercado al orificio(3).
Si no fuera el caso, afloje las uniones atornilladas(4) y mueva el soporte de cuchilla(2).
15 Ajustes
15.8 Ajustar las cantidades de aceite del sistema de lubricación central de
cadenas
192
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
15.8 Ajustar las cantidades de aceite del sistema de lubricación central
de cadenas
12
2
1
4
3
5
6
7
11
8
9
10
RPG000-135
La lubricación de cadenas central se encuentra en el lado izquierdo de la máquina detrás de la
cubierta lateral.
Con cada vuelta del árbol de transmisión, se transporta aceite desde la bomba de aceite (11) a
partir del depósito (12) a través de las salidas (1), (2), (3), (4), (5) y (6) hacia los pinceles de
aceite en las cadenas de accionamiento.
Para llevar a cabo el mantenimiento de la lubricación de cadenas central, véase Página230.
Ajuste de las cantidades de aceite
Las cantidades de aceite para los pinceles individuales de la lubricación de cadenas central
pueden aumentarse o reducirse en la bomba de aceite (11).
Para ajustar las cantidades de aceite, se giran los tornillos de ajuste (8), (9) y (10). Una vuelta
completa corresponde a un cuarto de la máxima cantidad de aceite.
Para ver una imagen general de los pinceles de aceite de la máquina, véase Página231.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Desenrosque la tapa (7) de la bomba de aceite.
Para aumentar la cantidad de aceite, gire el tornillo de ajuste deseado (8), (9) y (10) en el
sentido de las agujas del reloj.
Para reducir la cantidad de aceite, gire el tornillo de ajuste deseado (8), (9) y (10) en sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Los tornillos de ajuste están asignados del siguiente modo:
Ajustes 15
Ajustar la longitud de corte 15.9
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 193
Pos. Lubricación con aceite para Tornillo de ajuste
(1) Accionamiento n.º 1 – Unidad de
prensa
(8) blanco
(2)
(3) Accionamiento n.º 2 – Rotor (9) rojo
(4)
(5) Accionamiento n.º 3 – Cilindro de ali-
mentación y rodillo del rotor de
arranque
(10) naranja
(6)
15.9 Ajustar la longitud de corte
1
RPG000-155
La longitud de corte depende del número de cuchillas utilizadas. Para ello se giran hacia dentro
o hacia fuera los grupos de cuchillas mediante el eje de mando de la cuchilla (1).
En el modelo con "17 cuchillas"
Longitud de corte Número de cuchillas Grupo de cuchillas A Grupo de cuchillas B
- 0 desconectado desconectado
128mm 8 desconectado conectado
128mm 9 conectado desconectado
64mm 17 conectado conectado
En el modelo con "26 cuchillas"
Longitud de corte Número de cuchillas Grupo de cuchillas A Grupo de cuchillas B
- 0 desconectado desconectado
84mm 13 desconectado conectado
84mm 13 conectado desconectado
42mm 26 conectado conectado
Gire hacia dentro/fuera los grupos de cuchillas deseados, véase Página129.
15 Ajustes
15.10 Ajustar el expulsor de pacas
194
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
15.10 Ajustar el expulsor de pacas
1
III III
2
3
RPG000-167
El expulsor de pacas (1) puede ajustarse en 3 posiciones (posición I, II y III).
Posición Explicación
I Pacas cilíndricas hasta 165 cm
II Pacas cilíndricas hasta 190 cm
III Para terrenos blandos
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Realice el siguiente ajuste del mismo modo en las dos puntas del expulsor de pacas (1):
Desmonte el pasador de clavija (2) y el perno.
Extraiga el elemento de prolongación (3) en la dirección de la flecha hasta que se haya
alcanzado la posición deseada (I), (II) o (III).
Monte el perno y el pasador de clavija (2). Asegúrese de que el pasador de clavija se monta
desde el exterior.
Mantenimiento 16
Tener en cuenta el cuaderno de servicio 16.1
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 195
16 Mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página17.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página31.
AVISO
Daños en la máquina debido a la ejecución incorrecta o incompleta de los trabajos de
mantenimiento
Si los trabajos de mantenimiento no son llevados a cabo por personal cualificado, existe el
peligro de que se produzcan daños en la máquina. Un taller especializado debidamente
cualificado dispone de los conocimientos especializados, la cualificación y las herramientas
que se requieren para la correcta ejecución de los trabajos necesarios en la máquina. Estas
afirmaciones son especialmente válidas para los trabajos relevantes para la seguridad.
Los trabajos designados de manera especial deben ser ejecutados exclusivamente por
un taller especializado cualificado.
16.1 Tener en cuenta el cuaderno de servicio
Junto con la máquina se entrega un cuaderno de servicio. El cuaderno de servicio resulta
imprescindible para demostrar la correcta ejecución del mantenimiento periódico en caso de
posibles reclamaciones por defectos dentro de garantía y, en particular, en el marco de una
ampliación de la garantía.
Pida a los colaboradores del servicio de atención al cliente de KRONE que confirmen en el
cuaderno de servicio suministrado los trabajos de mantenimiento efectuados.
16.2 Tabla de mantenimiento
16.2.1 Mantenimiento – Antes de la temporada
En el manual para técnicos de servicio se pueden encontrar otras posiciones de mantenimiento
que también se deben llevar a cabo. Estas solo deben llevarse a cabo por personal
especializado autorizado.
Comprobar el nivel de aceite
Engranaje principal véase Página209
Sistema de lubricación central de cadenas véase Página231
16 Mantenimiento
16.2 Tabla de mantenimiento
196
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Componentes
Ajustar las cadenas de accionamiento véase Página224
Apretar los tornillos/tuercas en la máquina véase Página204
Reapretar las tuercas de las ruedas véase Página208
Comprobar la presión de inflado de los neu-
máticos
véase Página208
Compruebe los extintores véase Página217
Limpiar el casquillo y el ojo de enganche véase Página212
Limpiar el filtro en la lubricación de cadenas
central
véase Página231
Deje salir el agua de condensación del depó-
sito de aire comprimido del freno de aire com-
primido.
véase Página233
Revisar y ajustar los rodillos de limpieza véase Página214
Lubricar la máquina tal y como se indica en el
esquema de lubricación
véase Página199
Activar el proceso de atado y comprobar las
funciones
véase Página83
Comprobar las mangueras hidráulicas véase Página236
Compruebe los cables de conexión y, en caso
necesario, solicite que sea reparado o sustitui-
do por un colaborador del servicio de atención
al cliente de KRONE.
Eliminar la corrosión en el soporte de red véase Página218
16.2.2 Mantenimiento – Después de la temporada
Componentes
Limpie la máquina. véase Página210
Lubricar la máquina tal y como se indica en el
esquema de lubricación
véase Página199
Lubrique el árbol de transmisión. véase Página203
Engrase las roscas del tornillo de ajuste.
Deje salir el agua de condensación del depó-
sito de aire comprimido del freno de aire com-
primido.
véase Página233
Limpiar las cadenas de accionamiento véase Página212
Engrase los vástagos de émbolo de todos los
cilindros hidráulicos y procure introducirlos
tanto como sea posible.
Aplique una capa aceite a todas las articula-
ciones de palanca y los puntos de apoyo que
no puedan engrasarse.
Retoque los daños de la pintura y proteja las
zonas descubiertas con producto antioxidante.
Mantenimiento 16
Tabla de mantenimiento 16.2
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 197
Componentes
Compruebe si todos los componentes móviles
se deslizan con suavidad. Si fuera necesario,
desmóntelos, límpielos y vuelva a montarlos
engrasados.
Estacione la máquina en un lugar seco y pro-
tegido de las condiciones meteorológicas que
no esté cerca de sustancias que favorezcan la
corrosión.
Proteja los neumáticos contra los agentes ex-
ternos, como p. ej. el aceite, la grasa o la ex-
posición a la luz solar.
Calibración del sensor B09 "Indicación de lle-
nado" en el menú 15-1 "Prueba de sensores"
del terminal
véase Página170
16.2.3 Mantenimiento – Una vez a las 10 horas
En el manual para técnicos de servicio se pueden encontrar otras posiciones de mantenimiento
que también se deben llevar a cabo. Estas solo deben llevarse a cabo por personal
especializado autorizado.
Componentes
Reapretar las tuercas de las ruedas véase Página208
Apretar las uniones atornilladas en el brazo véase Página214
Comprobar la presión de inflado de los neu-
máticos
véase Página208
Compruebe la presencia de fugas en las man-
gueras hidráulicas y, en caso necesario, soli-
cite su sustitución por el colaborador del servi-
cio de atención al cliente de KRONE.
véase Página236
Limpiar el casquillo y el ojo de enganche véase Página212
Comprobar/sustituir las cuchillas véase Página219
16.2.4 Mantenimiento – Una vez a las 50 horas
En el manual para técnicos de servicio se pueden encontrar otras posiciones de mantenimiento
que también se deben llevar a cabo. Estas solo deben llevarse a cabo por personal
especializado autorizado.
Componentes
Calibración del sensor B09 "Indicación de lle-
nado" en el menú 15-1 "Prueba de sensores"
del terminal
véase Página170
16.2.5 Mantenimiento – Una vez cada 500 pacas cilíndricas
Componentes
Revisar y ajustar los rodillos de limpieza véase Página214
16 Mantenimiento
16.2 Tabla de mantenimiento
198
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
16.2.6 Mantenimiento – Cada 10 horas, como mínimo a diario
Comprobar el nivel de aceite
Engranaje principal véase Página209
Componentes
Limpie la máquina. véase Página210
Compruebe los extintores véase Página217
Comprobar el funcionamiento del sistema de
frenos
Limpiar el casquillo y el ojo de enganche véase Página212
16.2.7 Mantenimiento – Cada 50 horas
Componentes
Apretar los tornillos/tuercas en la máquina véase Página204
Apretar las uniones atornilladas en el brazo véase Página214
Reapretar las tuercas de las ruedas véase Página208
Comprobar la presión de inflado de los neu-
máticos
véase Página208
Deje salir el agua de condensación del depó-
sito de aire comprimido del freno de aire com-
primido.
véase Página233
16.2.8 Mantenimiento – Cada 250 horas
Componentes
Compruebe los extintores véase Página217
16.2.9 Mantenimiento: cada 500 horas
En el manual para técnicos de servicio se pueden encontrar otras posiciones de mantenimiento
que también se deben llevar a cabo. Estas solo deben llevarse a cabo por personal
especializado autorizado.
16.2.10 Mantenimiento – Cada 1.000 pacas cilíndricas
En el manual para técnicos de servicio se pueden encontrar otras posiciones de mantenimiento
que también se deben llevar a cabo. Estas solo deben llevarse a cabo por personal
especializado autorizado.
16.2.11 Mantenimiento – Cada 2 años
En el manual para técnicos de servicio se pueden encontrar otras posiciones de mantenimiento
que también se deben llevar a cabo. Estas solo deben llevarse a cabo por personal
especializado autorizado.
Mantenimiento 16
Esquema de lubricación 16.3
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 199
16.3 Esquema de lubricación
AVISO
Daños en los puntos de apoyo
Los componentes lubricados pueden sufrir daños si se utilizan grasas lubricantes distintas a
las autorizadas o si se utilizan varias grasas lubricantes distintas.
Utilice únicamente las grasas lubricantes autorizadas, véase Página57.
No utilice grasas lubricantes que contengan grafito.
No utilice varias grasas lubricantes distintas.
AVISO
Los combustibles y los aceites son perjudiciales para el medio ambiente
Si no se almacenan y se eliminan conforme a las disposiciones legales, pueden llegar al
medio ambiente. Y ya una cantidad pequeña de estos productos produce daños en el medio
ambiente.
Almacene los combustibles y aceites en recipientes apropiados y según las
prescripciones legales.
Elimine los combustibles y aceites usados de acuerdo con la normativa vigente.
Al indicar los intervalos de mantenimiento se toma como base un grado de utilización promedio
de la máquina. Con un mayor grado de utilización y condiciones extremas de trabajo deben
reducirse los plazos. Los tipos de lubricación están marcados en el esquema de lubricación
mediante símbolos, consulte la tabla.
Los puntos de lubricación restantes se lubrican a través del sistema de engrase centralizado,
véase Página247.
Tipo de lubricación Lubricante Observación
Engrasar Grasa multiuso Aplique aprox. 2descargas
de la pistola de grasa
lubricante por cada racor de
lubricación.
Retire la grasa lubricante
sobrante en los racores de
lubricación.
16 Mantenimiento
16.3 Esquema de lubricación
200
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Lado izquierdo de la máquina
1
7
2
4
6
3
5
8
RPG000-169
Cada 20 horas de servicio
(2)
Mantenimiento 16
Esquema de lubricación 16.3
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 201
Cada 50 horas de servicio
(1) (3) (5)
(6) (7) (8)
Para consultar cómo se lubri-
can estos puntos de lubrica-
ción en el balancín de suje-
ción, véase Página204.
Cada 500 horas de servicio
(4) (4)
Utilice otra grasa lubricante
para este punto de lubrica-
ción, véase Página57.
16 Mantenimiento
16.3 Esquema de lubricación
202
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Lado derecho de la máquina
1
3
2
5
6
4
7
RPG000-170
Cada 50 horas de servicio
(1) (2) (4)
(5) (7)
Para consultar cómo se lubri-
can estos puntos de lubrica-
ción en el balancín de suje-
ción, véase Página204.
Mantenimiento 16
Lubricar el árbol de transmisión 16.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 203
Cada 100 horas de servicio
(6)
Cada 500 horas de servicio
(3) (3)
Utilice otra grasa lubricante
para este punto de lubrica-
ción, véase Página57.
16.4 Lubricar el árbol de transmisión
RP000-176
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Respete las indicaciones del manual de instrucciones del fabricante del árbol de
transmisión.
Limpie el árbol de transmisión.
Engrase el árbol de transmisión con una grasa multiuso de acuerdo con los intervalos de
lubricación que se indican en la siguiente tabla.
Para consultar una lista de las grasas lubricantes que deben utilizarse, véase Página56.
La siguiente tabla ofrece información sobre la cantidad de lubricante y el intervalo de
lubricación por punto de lubricación.
16 Mantenimiento
16.5 Lubricar los puntos de lubricación en los balancines de sujeción
204
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Pos. Cantidad de lubricante Intervalo de lubricación
(1) 18 g 50horas
(2) 30 g
(3) 20 g
(4) 6 g
16.5 Lubricar los puntos de lubricación en los balancines de sujeción
RH
LH
1
1
RPG000-264
Hay 2 puntos de lubricación en los balancines de sujeción, en el lado izquierdo y derecho de la
máquina respectivamente, véase Página199. Están accesibles a través de orificios que están
protegidos con tapas (1).
Desplace los balancines de sujeción a su posición con la palanca en el lado izquierdo de la
máquina, véase Página255.
Desplace las tapas (1) hacia un lado delante de los orificios.
Aplique en cada racor de lubricación aproximadamente 2 carreras de la pistola de engrase.
Retire la grasa lubricante sobrante en los racores de lubricación.
16.6 Pares de apriete
Pares de apriete diferentes
Todas las uniones atornilladas deben apretarse fundamentalmente con los pares de apriete
que se indican en la lista a continuación. Las diferencias con respecto a las tablas están
identificadas de forma correspondiente.
Pernos roscados métricos con rosca de regulación
INFORMACIÓN
La tabla no es válida para tornillos de cabeza avellanada con hexágono interior, si el tornillo
de cabeza avellanada se enrosca sobre el hexágono interior.
Mantenimiento 16
Pares de apriete 16.6
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 205
DV000-001
X Tamaño de la rosca 1 Clase de resistencia en la cabeza de tor-
nillo
X Clase de resistencia
5.6 8.8 10.9 12.9
Par de apriete (Nm)
M4 3,0 4,4 5,1
M5 5,9 8,7 10
M6 10 15 18
M8 25 36 43
M10 29 49 72 84
M12 42 85 125 145
M14 135 200 235
M16 210 310 365
M20 425 610 710
M22 571 832 972
M24 730 1050 1220
M27 1100 1550 1800
M30 1450 2100 2450
Pernos roscados métricos con rosca de precisión
DV000-001
X Tamaño de la rosca 1 Clase de resistencia en la cabeza de tor-
nillo
16 Mantenimiento
16.6 Pares de apriete
206
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
X Clase de resistencia
5.6 8.8 10.9 12.9
Par de apriete (Nm)
M12x1,5 88 130 152
M14x1,5 145 213 249
M16x1,5 222 327 382
M18x1,5 368 525 614
M20x1,5 465 662 775
M24x2 787 1121 1312
M27x2 1148 1635 1914
M30x1,5 800 2100 2650
Pernos roscados métricos con cabeza avellanada y hexágono interior
INFORMACIÓN
La tabla es válida solo para tornillos de cabeza avellanada con hexágono interior y rosca de
tornillo métrica, que se enroscan sobre el hexágono interior.
DV000-000
X Tamaño de la rosca 1 Clase de resistencia en la cabeza de tor-
nillo
X Clase de resistencia
5.6 8.8 10.9 12.9
Par de apriete (Nm)
M4 2,5 3,5 4,1
M5 4,7 7 8
M6 8 12 15
M8 20 29 35
M10 23 39 58 67
M12 34 68 100 116
M14 108 160 188
M16 168 248 292
M20 340 488 568
Mantenimiento 16
Comprobar/mantenimiento de los neumáticos 16.7
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 207
Tornillos de cierre en los engranajes
INFORMACIÓN
Los pares de apriete solo son válidos para el montaje de tornillos de cierre, mirillas, filtros de
ventilación y de purga de aire y válvulas de purga de aire en engranajes con cuerpo de
fundición, aluminio o acero. El término "tornillo de cierre" incluye el tornillo de purga, el tornillo
de control y los filtros de ventilación y de purga de aire.
La tabla solo se aplica para tornillos de cierre con hexágono exterior en combinación con un
anillo de estanqueidad de cobre y para válvulas de purga de aire de latón con un anillo de
estanqueidad conformado.
Rosca Tornillo de cierre y mirilla con anillo
de cobre1
Filtros de ventilación/de purga de aire
de acero
Válvula de purga de aire de latón
Filtros de ventilación/de purga de aire
de latón
de acero y fundi-
ción
de aluminio de acero y fundición de aluminio
Par de apriete máximo (Nm) (± 10 %)
M10x1 8
M12x1,5 14
G1/4" 14
M14x1,5 16
M16x1,5 45 40 24 24
M18x1,5 50 45 30 30
M20x1,5 32
G1/2" 32
M22x1,5 35
M24x1,5 60
G3/4" 60
M33x2 80
G1" 80
M42x1,5 100
G1 1/4" 100
1Cambie siempre los anillos de cobre.
16.7 Comprobar/mantenimiento de los neumáticos
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Comprobar visualmente los neumáticos
Compruebe visualmente los neumáticos respecto a cortes y roturas.
ÆSi los neumáticos presentan cortes y roturas, encargue la reparación o el cambio de los
neumáticos al colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE.
Intervalos de mantenimiento para comprobar visualmente los neumáticos, véase Página195.
16 Mantenimiento
16.7 Comprobar/mantenimiento de los neumáticos
208
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Comprobar/adaptar la presión de inflado de los neumáticos
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos, véase Página54.
ÆSi la presión de inflado de los neumáticos es demasiado alta, deje salir aire.
ÆSi la presión de los neumáticos es demasiado baja, ínflelos.
Intervalos de mantenimiento para la comprobación de la presión de inflado de los neumáticos,
véase Página195.
Reapretar las tuercas de las ruedas
DVG000-002
Reapriete las tuercas de las ruedas en cruz (como se muestra en la figura) con una llave
dinamométrica, par de apriete véase Página208.
Intervalos de mantenimiento, véase Página195.
Pares de apriete en el modelo con "Eje BPW"
Rosca Entrecaras Número de per-
nos por buje
Par de apriete máximo
negro galvanizado
Centrado del perno
M18x1,5 24mm 6 unidades 270 Nm 250–290 Nm
M20x1,5 27mm 8 unidades 380 Nm 360–400 Nm
M22x1,5 32mm 8/10 unidades 510 Nm 485–535 Nm
Centrado central
M22x1,5 32mm 10 unidades 630 Nm 600–660 Nm
Pares de apriete en el modelo con "Eje ADR/Colaert"
Rosca Entrecaras Número de per-
nos por buje
Par de apriete máximo
negro galvanizado
Centrado del perno
M12x1,5 17mm 4/5 unidades 90–100 Nm
M14x1,5 19mm 5 unidades 130–140 Nm
M18x1,5 24mm 6 unidades 270–290 Nm
M20x1,5 30mm 8 unidades 350–380 Nm
M22x1,5 30mm 8/10 unidades 450–510 Nm
Centrado central
Mantenimiento 16
Realizar el mantenimiento del engranaje principal 16.8
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 209
Rosca Entrecaras Número de per-
nos por buje
Par de apriete máximo
negro galvanizado
M18x1,5 27mm 6 unidades 270–290 Nm
M22x1,5 32mm 8/10 unidades 450–510 Nm
M24x1,5 36mm 10 unidades 550–610 Nm
16.8 Realizar el mantenimiento del engranaje principal
2
1
3
RPG000-089
El engranaje principal (1) se encuentra detrás del brazo en la zona delantera de la máquina. El
tornillo de cierre del orificio de control y de llenado (3) y el tornillo de cierre (2) para vaciar el
aceite se encuentra en la parte inferior en el engranaje principal (1).
Intervalos de mantenimiento: véase Página195
Indicaciones de cantidades y de tipos de aceite: véase Página56
üLa máquina está estacionada en posición horizontal sobre un terreno resistente y plano.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üLa altura del brazo está ajustada correctamente, véase Página59.
Comprobar el nivel de aceite
¡AVISO!Daños en la máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del
nivel de aceite, del cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante. Daños en la
máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del nivel de aceite, del
cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante", véase Página32.
Desmonte el tornillo de cierre del orificio de control y de llenado(3).
ðEl aceite debe llegar hasta el orificio de control y de llenado(3).
Si el aceite llega hasta el orificio de control y de llenado(3):
Monte el tornillo de cierre del orificio de control y de llenado(3), para consultar el par de
apriete, véase Página207.
Si el aceite no llega hasta el orificio de control y de llenado(3):
Rellene aceite nuevo a través del orificio de control y de llenado(3) hasta el orificio de
control y de llenado (3).
Monte el tornillo de cierre del orificio de control y de llenado(3), para consultar el par de
apriete, véase Página207.
16 Mantenimiento
16.9 Limpie la máquina
210
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
16.9 Limpie la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por la llave de bloqueo abierta del portón trasero
Al ejecutar trabajos en o debajo del portón trasero abierto o dentro de la cámara de pacas
puede bajar el portón trasero descontroladamente cuando la llave de bloqueo esté abierta.
Esto puede provocar lesiones graves de personas o causar la muerte.
Cierre siempre la llave de bloqueo cuando se ejecuten trabajos con el portón trasero
abierto.
ADVERTENCIA
¡Las partículas de suciedad que salen despedidas pueden provocar lesiones oculares!
Cuando se limpia la máquina con aire comprimido o con un equipo de limpieza a presión, las
partículas de suciedad salen proyectadas a velocidades muy elevadas. Las partículas de
suciedad pueden entrar en los ojos y provocar lesiones.
Las personas deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo.
Siempre que se lleven a cabo trabajos de limpieza con aire comprimido o con un equipo
de limpieza a presión, se debe usar la ropa de trabajo correspondiente (p. ej., protección
para los ojos).
AVISO
Daños en la máquina provocados por el agua de los equipos de limpieza a presión
Si durante la limpieza con un equipo de limpieza a presión se aplica el chorro de agua
directamente en los cojinetes y en los componentes eléctricos o electrónicos, estos
componentes pueden sufrir daños.
No dirija el chorro de agua del equipo de limpieza a presión hacia los cojinetes, hacia los
componentes eléctricos/electrónicos ni hacia las etiquetas autoadhesivas de seguridad.
Sustituya las etiquetas autoadhesivas de seguridad que falten, que estén dañadas o que
no sean legibles.
Mantenimiento 16
Limpie la máquina 16.9
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 211
34
56
7
8
1
2
RPG000-274
üEl portón trasero está abierto y asegurado con la llave de bloqueo para evitar que se baje,
véase Página105.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Tras cada uso se deben limpiar, preferiblemente con aire comprimido, las zonas siguientes
de la máquina:
el área en torno a la atadura delantera(1) y el lado izquierdo de la máquina(2)
el área entre el rodillo de limpieza(3) y el rodillo de accionamiento(4)
el área entre el rascador(6) y el rodillo de prensado(5) - en este caso, preste especial
atención a las áreas laterales.
el área en torno al rodillo del rotor de arranque(8)
el área entre el rodillo de limpieza(7) y el rodillo inversor en la parte inferior en el portón
trasero
los rodillos inversores de las cintas de prensado
Además, después de cada uso, limpie con aire comprimido todas las piezas móviles del
varillaje de freno y de la palanca de freno, p.ej., el vástago de émbolo, la palanca de freno
y el ajustador de juego de varillas. De este modo, podrá prevenir los bloqueos mecánicos.
Elimine las acumulaciones de material vegetal de las cadenas de accionamiento con aire
comprimido.
16 Mantenimiento
16.10 Limpie el casquillo y el ojo de enganche
212
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Asegúrese de que después de la limpieza las cadenas de accionamiento están recubiertas
por una capa suficiente de aceite de motor.
Si fuera necesario, repita la limpieza varias veces al día.
Después de una limpieza con agua, lubrique todos los puntos que se deban lubricar
manualmente; véase Página199.
Después de una limpieza de la máquina con agua, realice una lubricación intermedia
manual con el sistema de engrase centralizado, véase Página160.
16.10 Limpie el casquillo y el ojo de enganche
1 2
X
RPG000-189
El ojo de enganche debe estar acoplado siempre en posición horizontal en la boca de
enganche. El límite de desgaste del casquillo(1) en el ojo de enganche (2) es de X=43mm. Si
se supera la medidaX, deberá sustituirse el ojo de enganche(1) por un colaborador del
servicio de atención al cliente de KRONE.
Para minimizar el desgaste, limpie y engrase diariamente el casquillo (1) y el ojo de
enganche (2).
16.11 Limpiar las cadenas de accionamiento
Una vez finalizada la temporada, deben limpiarse las cadenas de accionamiento de la máquina.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Limpie la cadenas de accionamiento con aire comprimido.
Aplique una capa de aceite de motor sobre las cadenas de accionamiento limpias.
Ponga la máquina en funcionamiento para que el aceite del motor se distribuya por todas
las superficies de contacto.
Las cadenas de accionamiento deben estar recubiertas siempre por una capa suficiente de
aceite de motor.
Durante el funcionamiento, de esto se encarga el sistema de lubricación central de las
cadenas, véase Página230.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Compruebe el desgaste de las cadenas de accionamiento y de las ruedas de las cadenas.
Compruebe si las cadenas de accionamiento avanzan centradas sobre las ruedas de las
cadenas.
Compruebe si las cadenas de accionamiento están ajustadas como corresponde, véase
Página224.
Mantenimiento 16
Destensado de las cintas de prensado 16.12
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 213
16.12 Destensado de las cintas de prensado
1
2
RPG000-147
Durante la realización de trabajos de mantenimiento o durante la resolución de averías en las
poleas de inversión, se puede usar la palanca(1) para colocar los balancines de sujeción en
una posición en la que las cintas de prensado se destensen. Después, las cintas de prensado
se pueden apartar hacia un lado para acceder más fácilmente a las poleas de inversión.
üEl portón trasero está cerrado.
üLa cubierta lateral izquierda está abierta.
Para colocar los balancines de sujeción en la posición correspondiente, mueva la
palanca(1) en la dirección que indica la flecha hasta que quede encajada detrás del
soporte(2).
Abra el portón trasero completamente a través del terminal con .
Cierre el portón trasero aproximadamente hasta la mitad mediante el terminal en el menú
10 "Mando manual" con .
ÆLas cintas de prensado se destensan y se pueden mover.
Para asegurar el portón trasero, cierre la llave de bloqueo, véase Página105.
Apague el tractor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
16 Mantenimiento
16.13 Comprobar las uniones atornilladas en el brazo
214
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
16.13 Comprobar las uniones atornilladas en el brazo
2
1
RPG000-088
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Compruebe si las uniones atornilladas(1)y(2) se han montado con el par de apriete
correcto.
Apriete las uniones atornilladas(1) del brazo con un par de apriete de 210Nm.
Apriete las uniones atornilladas(2) en el ojo de enganche con el par de apriete de 730Nm.
Intervalo de mantenimiento, véase Página195.
16.14 Revisar y ajustar los rodillos de limpieza
2
3
1
4
RP001-274
Aquí se muestra a modo de ejemplo el lado izquierdo de la máquina.
1 Rodillo de limpieza 3 Eje inversor
2 Árbol de transmisión 4 Rodillo de limpieza
Los 2rodillos de limpieza(1) y (4) de la cámara de pacas se encargan de que el árbol de
transmisión(2) y el eje inversor(3) ubicados en la parte inferior del portón trasero se liberen de
material vegetal durante el funcionamiento.
No es necesario ajustar el rodillo de limpieza(4).
Intervalo de mantenimiento: véase Página195
Mantenimiento 16
Revisar y ajustar los rodillos de limpieza 16.14
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 215
Comprobar el rodillo de limpieza del árbol de transmisión
X
2
1
RP001-273
La distancia entre el rodillo de limpieza(1) y el árbol de transmisión(2) debe ser X=3–4mm.
Destense las cintas de prensado, véase Página213.
Abra por completo el portón trasero y asegúrelo con la llave de bloqueo, véase Página105.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Compruebe la distanciaX entre el rodillo de limpieza(1) y el árbol de transmisión(2).
Ajuste del rodillo de limpieza del árbol de transmisión
2
3
3
4
4
4
1
RP001-272
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Afloje las uniones atornilladas(4) de la chapa de ajuste(2) y desplácela usando los
agujeros alargados(3). Así se desplaza también el rodillo de limpieza.
ðCuanto más alta está la chapa de ajuste(2), mayor es la distancia entre el rodillo de
limpieza y el árbol de transmisión.
Apriete la unión atornillada(4).
16 Mantenimiento
16.14 Revisar y ajustar los rodillos de limpieza
216
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
6
7
5
2
3
3
4
4
4
1
RP001-277
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Ajuste el rodillo de limpieza del lado derecho de la máquina a la misma distancia:
Afloje la cadena(6) y retírela de la rueda dentada(5).
Desmonte primero el bloque de afilado(7) y después la rueda dentada(5).
Afloje las uniones atornilladas(4) de la chapa de ajuste(2) y desplácela usando los
agujeros alargados(3). Así se desplaza también el rodillo de limpieza.
ðCuanto más alta está la chapa de ajuste(2), mayor es la distancia entre el rodillo de
limpieza y el árbol de transmisión.
Compruebe de nuevo la distanciaX entre el rodillo de limpieza y el árbol de transmisión.
ÆSi la distanciaX=3–4mm, el ajuste de distancia es correcto.
ÆSi la distancia no esX=3–4mm, ajuste de nuevo el rodillo de limpieza.
Apriete la unión atornillada(4).
Monte primero la rueda dentada(5) y después el bloque de afilado(7).
Monte la cadena(6) y ajústela si fuera preciso, véase Página224.
Mantenimiento 16
Comprobación y ajuste del rascador del cilindro de alimentación 16.15
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 217
16.15 Comprobación y ajuste del rascador del cilindro de alimentación
12
5
3
4
RP001-360
El rascador(2) del cilindro de alimentación(1) se debe comprobar y ajustar con regularidad.
üEl portón trasero está abierto y asegurado con la llave de bloqueo; véase Página105.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Compruebe si el rascador(2) está ajustado para entrar en contacto con el cilindro de
alimentación(1). Preste atención a que el ajuste del rascador no sea demasiado tirante, de
manera que las virutas caigan del cilindro de alimentación.
En caso negativo, ajuste el rascador(2) de la manera siguiente:
Desmonte la cubierta(3).
Afloje las 5uniones atornilladas(4) del rascador(2) sin desmontarlas.
Por medio de la unión atornillada(5), ajuste el rascador(2) de forma que haga contacto con
el cilindro de alimentación(1). Preste atención a que el cilindro de alimentación(1) se
pueda seguir girando a mano.
Apriete las 5uniones atornilladas(4) del rascador(2).
16.16 Compruebe los extintores
En el modelo con "Soporte para extintor"
1
BPG000-034
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Asegúrese de que el extintor(1) está montado en la máquina.
Asegúrese de que el acceso y la visibilidad al extintor(1) no están impedidos.
Pese el extintor(1) para asegurarse de que el extintor (1) está lleno.
Asegúrese de que el sello en el cabezal de disparo y el precinto de seguridad están
colocados y no están defectuosos.
16 Mantenimiento
16.17 Eliminar la corrosión en el soporte de red
218
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Asegúrese de que el manual de instrucciones en la placa de características del extintor(1)
está legible y si señala hacia fuera.
Compruebe si existen daños materiales, corrosión, fugas o mangueras y/o toberas
atascadas.
Asegúrese de que la aguja del manómetro está en la zona verde.
16.17 Eliminar la corrosión en el soporte de red
1
RPG000-157
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Antes del inicio de la nueva temporada, elimine la corrosión en el soporte de red (1).
16.18 Liberar el embrague de levas en el árbol de transmisión
Si el embrague de levas se ha activado durante el proceso de prensado en el árbol de
transmisión debido a una sobrecarga, proceda del siguiente modo:
Apague la toma de fuerza.
Conecte la toma de fuerza con régimen de ralentí hasta que esté acoplado el embrague de
levas.
Ajuste la toma de fuerza al número de revoluciones nominal.
16.19 Desactivar brevemente el mecanismo de corte y el pick-up
Para la realización de trabajos de mantenimiento, como p. ej. en el cambio de cuchilla, puede
desactivarse brevemente y el mecanismo de corte y el pick-up de forma mecánica.
Mantenimiento 16
Cambiar las cuchillas 16.20
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 219
1
RPG000-162
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üLa cubierta lateral derecha está abierta.
Para desactivar el mecanismo de corte y el pick-up, desplace la palanca (1) en la dirección
de la flecha.
Antes de la nueva puesta en servicio de la máquina, active el mecanismo de corte y el pick-
up, y desplace la palanca(1) en el sentido contrario al que indica la flecha.
16.20 Cambiar las cuchillas
Desplazar las cuchillas a la posición de mantenimiento
Coloque el cassette de cuchillas en la posición de mantenimiento mediante el terminal,
véase Página129.
ÆLas cuchillas y el cassette de cuchillas se encuentran en la posición de mantenimiento: Las
cuchillas están giradas hacia fuera y el cassette de cuchillas está bajado.
Desbloquear el eje de seguridad de la cuchilla, véase Página220.
Retirar las cuchillas
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por las cuchillas afiladas que están pretensadas con fuerza del
resorte
Durante la realización de trabajos de mantenimiento en el cassette de cuchillas existe riesgo
de sufrir lesiones en las manos y los dedos debido a que las cuchillas están muy afiladas.
Proceda siempre con especial cuidado y prudencia durante la realización de trabajos en
el cassette de cuchillas.
Cuando lleve a cabo trabajos en el cassette de cuchillas, utilice siempre guantes de
protección.
No presione las cuchillas a mano para colocarlas en la posición de trabajo. Utilice en su
lugar una herramienta adecuada.
Antes de llevar a cabo trabajos en el cassette de cuchillas, detenga la máquina y
asegúrela, véase Página31.
16 Mantenimiento
16.21 Desbloquear/bloquear el eje de seguridad de la cuchilla
220
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
1
2
RPG000-251
üSe ha elevado el pick-up a posición de transporte, véase Página88.
üEl portón trasero está abierto y asegurado con la llave de bloqueo del portón trasero.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Retire la cuchilla(1).
Coloque la cuchilla nueva o afilada (1).
Asegúrese de que la cuchilla (1) esté colocada correctamente sobre el eje de mando de la
cuchilla y en el centro de la ranura (2).
Después de colocar todas las cuchillas(1), compruebe que todas las cuchillas(1) estén
alineadas.
INFORMACIÓN
Si el mecanismo de corte no se conecta durante un tiempo prolongado, se pueden sustituir
las cuchillas por cuchillas ciegas para evitar que se acumule suciedad en las ranuras del
cassette de cuchillas y que se desgasten las cuchillas.
Las cuchillas ciegas pueden pedirse indicando el número de pedido 20 469 670*.
16.21 Desbloquear/bloquear el eje de seguridad de la cuchilla
AVISO
Daños en la máquina debido a que el eje de seguridad de la cuchilla no está bloqueado
Si el eje de seguridad de la cuchilla no se bloquea antes de la puesta en servicio, pueden
soltarse las cuchillas durante la marcha. Como consecuencia pueden producirse daños en la
máquina.
Antes de que la máquina se ponga de nuevo en servicio, asegúrese de que el eje de
seguridad de la cuchilla esté bloqueado.
Si es necesario realizar trabajos en las cuchillas del mecanismo de corte, previamente se debe
desbloquear el eje de seguridad de la cuchilla. Después de realizar los trabajos, se deberá
desbloquear de nuevo el eje de seguridad de la cuchilla.
Mantenimiento 16
Comprobar y desplazar el eje de seguridad de la cuchilla 16.22
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 221
1
2
3
RPG000-156
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Desbloquear
Desplace el asidero (1) hacia abajo de acuerdo con el estampado de la chapa (2) y deje
que se encaje.
Bloquear
Desplace el asidero (1) hacia arriba de acuerdo con el estampado de la chapa (2) y deje
que se encaje.
ÆDespués de bloquear el eje de seguridad de la cuchilla (3), las cuchillas seleccionadas
previamente giran automáticamente hacia arriba hasta la posición de trabajo.
16.22 Comprobar y desplazar el eje de seguridad de la cuchilla
Comprobar el eje de seguridad de la cuchilla
II
I1
2
1
RPG000-160
La zona encima del eje de seguridad de la cuchilla (2) sobre la que se apoyan las cuchillas (1)
se desgasta durante el uso.
El eje de seguridad de la cuchilla (2) se encuentra de fábrica en la posición (I). Si la zona sobre
la que se apoyan las cuchillas (1) está desgastada 1 mm en la posición (I), el eje de seguridad
de la cuchilla (2) se puede desplazar una vez hasta la posición (II). Solo es necesario sustituir
el eje de seguridad de la cuchilla (2) si la zona sobre la que se apoyan las cuchillas (1) también
está desgastada 1mm en la posición (II).
16 Mantenimiento
16.23 Afilar las cuchillas
222
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Desplazar el eje de seguridad de la cuchilla
II
I1
2
21 3
3
RPG000-161
üLas cuchillas están desmontadas; véase Página219.
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones por el muelle sometido a presión. Trabaje con
especial cuidado y de manera prudente al desplazar el eje de seguridad de la cuchilla.
Extraiga el pasador de sujeción (1) golpeándolo en ambos lados de la máquina.
Desplace el eje de seguridad de la cuchilla (2) 8 mm.
En ambos lados de la máquina, percuta el pasador de sujeción(1) para introducirlo en el
orificio (3).
En ambos lados de la máquina, desmonte la anilla de seguridad(1).
Desplace el eje de seguridad de la cuchilla(2) a la posición(I).
Si esta ranura del eje de seguridad de la cuchilla también está desgastada:
Desplace el eje de seguridad de la cuchilla(2) a la posición(II).
En ambos lados de la máquina, monte una anilla de seguridad(1) nueva.
16.23 Afilar las cuchillas
INFORMACIÓN
KRONE recomienda utilizar el afilador de cuchillas de KRONE para el afilado de las cuchillas.
Póngase en contacto con su proveedor especializado de KRONE. Para más información,
consulte el manual de instrucciones del afilador de cuchillas externo.
Las cuchillas afiladas que han sido afiladas de forma correcta reducen el consumo de
combustible y el desgaste en los componentes del mecanismo de corte. Además, aseguran
una buena calidad de corte y una capacidad de transporte óptima del material vegetal.
El afilado de las cuchillas debe comprobarse al menos una vez diariamente. Para el material
vegetal con un alto contenido de suciedad/contenido de cuerpos extraños deberá comprobarse
varias veces diariamente.
Mantenimiento 16
Comprobar/lubricar los rodillos de seguridad del seguro de cuchillas
individuales
16.24
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 223
Afilar las cuchillas sin afilador de cuchillas
α±1
12
RPG000-112
1 Lado liso de la cuchilla 2 Afilado ondulado
üSe ha retirado la cuchilla del cassette de cuchillas, véase Página219.
¡ADVERTENCIA!Peligro de corte por las cuchillas afiladas. Se deben utilizar guantes de
protección adecuados.
Elimine la acumulación considerable de suciedad en la cuchilla.
Sujete la cuchilla en un dispositivo adecuado.
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones por proyección de chispas. Para afilar las cuchillas
se deben utilizar siempre gafas y guantes de protección y protecciones para los oídos.
¡AVISO!Para no acortar la vida útil de la cuchilla, no caliente la cuchilla demasiado
durante el afilado y no genere ninguna muesca. El afilado más frecuente con fases de
reposo es más adecuado para la vida útil que el afilado de larga duración.
Afile el filo (1) manteniendo el ángulo (α=10grados±1 grados).
Rectifique los daños en el afilado ondulado (2) con una herramienta adecuada.
16.24 Comprobar/lubricar los rodillos de seguridad del seguro de
cuchillas individuales
1
RPG000-252
El seguro de cuchillas individuales evita que las cuchillas resulten dañadas en caso de contacto
con cuerpos extraños. Para que el seguro de cuchillas individuales funcione correctamente, es
necesario que los rodillos de seguridad de las palancas de las cuchillas(1) giren con suavidad.
Cada vez que cambie una cuchilla, compruebe si los rodillos de seguridad giran con suavidad.
üLas cuchillas están en la posición de mantenimiento, véase Página219.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
16 Mantenimiento
16.25 Ajustar las cadenas de accionamiento
224
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
A los rodillos de seguridad de las palancas de la cuchilla(1) se puede acceder por debajo de la
máquina.
Compruebe la suavidad de marcha de los rodillos de seguridad girándolos a mano.
Si los rodillos de seguridad no se pueden giran con suavidad:
Lubrique los rodillos de seguridad con aceite.
16.25 Ajustar las cadenas de accionamiento
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por las cadenas de accionamiento en movimiento
Durante la realización de trabajos en las cadenas de accionamiento, existe riesgo de lesiones
por arrastre del cabello largo suelto o de la roja suelta.
Durante la realización de trabajos en las cadenas de accionamiento, utilice un equipo de
protección, véase Página23.
Antes de realizar trabajos en las cadenas de accionamiento, desconecte y asegure la
máquina, véase Página31.
Las cadenas de accionamiento en la máquina están numeradas. En cada cadena hay una
chapa en la que hay estampado un número.
Número Cadena de accionamiento Ubicación en la máquina
1 Accionamiento de la unidad de pren-
sa
Lado derecho de la máquina
2 Accionamiento del rotor Lado derecho de la máquina
3 Accionamiento del cilindro de ali-
mentación y del rodillo del rotor de
arranque
Lado izquierdo de la máquina
16.25.1 Cadena de accionamiento de la unidad de prensa (n.º 1)
1
2
6
5
3
4
RPG000-172
La cadena de accionamiento(1) de la unidad de prensa se encuentra en el lado derecho de la
máquina. Si el borde inferior del muelle (2) está dentro de la muesca (6), la cadena de
accionamiento (1) está ajustada correctamente.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üLa cubierta lateral derecha está abierta.
Mantenimiento 16
Ajustar las cadenas de accionamiento 16.25
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 225
Ajustar la cadena de accionamiento
Con la tuerca (3) y la contratuerca (4) ajuste el muelle (2) de manera que el borde inferior
del muelle (2) esté dentro de la muesca (6).
Desmontar la cadena de accionamiento
Para el desmontaje de la cadena de accionamiento (1), la cadena de accionamiento (1) debe
destensarse del siguiente modo:
Afloje la contratuerca(4) y la tuerca(3) y enrósquelas tanto como sea posible hacia abajo.
Enrosque la tuerca (5) tanto como sea posible hacia abajo.
ðEl muelle se contrae.
Retire la cadena de accionamiento (1).
Montar la cadena de accionamiento
Coloque la cadena de accionamiento (1).
Gire la tuerca (5) de nuevo hacia arriba hasta el extremo.
Con la tuerca (3) y la contratuerca (4) ajuste el muelle (2) de manera que el borde inferior
del muelle (2) esté dentro de la muesca (6).
INFORMACIÓN
La lubricación de cadenas central suministra aceite a la cadena de accionamiento, véase
Página192.
16.25.2 Cadena de accionamiento del rotor (n.º 2)
X
12
3
RPG000-171
La cadena de accionamiento(1) del rotor se encuentra en el lado derecho de la máquina. La
medidaX de la longitud del resorte tensada(2) debe ser de X=370mm con el pick-up elevado.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üSe ha elevado el pick-up a posición de transporte, véase Página88.
üLa cubierta lateral derecha está abierta.
Para tensar la cadena de accionamiento(1), utilice la tuerca (3) para ajustar la medida
X=370mm.
Fije la tuerca(3) con una contratuerca.
16 Mantenimiento
16.26 Llenar el depósito de lubricante del sistema de engrase centralizado
226
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
INFORMACIÓN
La lubricación de cadenas central suministra aceite a la cadena de accionamiento, véase
Página192.
16.25.3 Cadena de accionamiento del cilindro de alimentación y del rodillo del
rotor de arranque (n.º 3)
1
23
4
RPG000-173
La cadena de accionamiento(1) del cilindro de alimentación y del rodillo del rotor de arranque
se encuentra en el lado izquierdo de la máquina. Si el muelle (2) está tensado de acuerdo con
la medida de la chapa (4), la cadena de accionamiento (1) está ajustada correctamente. Para
ello, el borde inferior del muelle (2) debe unirse con el borde inferior de la chapa (4).
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üLa cubierta lateral izquierda está abierta.
Para tensar la cadena de accionamiento(1), ajuste el muelle(2) a la medida de la chapa(4)
con la tuerca(3).
INFORMACIÓN
La lubricación de cadenas central suministra aceite a la cadena de accionamiento, véase
Página192.
16.26 Llenar el depósito de lubricante del sistema de engrase centralizado
AVISO
Daños en la máquina provocados por la utilización de lubricantes inadecuados o
sucios
El uso de lubricantes no autorizados o sucios en el sistema de engrase centralizado provoca
averías en dicho sistema de engrase y en los puntos de apoyo.
Para realizar trabajos en el sistema de engrase centralizado se deben usar siempre
herramientas adecuadas y limpias.
Utilice únicamente los lubricantes autorizados.
Asegúrese de que no entren suciedad ni lubricantes con impurezas en el sistema de
engrase centralizado.
Mantenimiento 16
Llenar el depósito de lubricante del sistema de engrase centralizado 16.26
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 227
1
2
RPG000-143
El depósito de lubricante (1) se encuentra en el lado izquierdo de la máquina detrás de la
cubierta lateral. El depósito de lubricante (1) puede llenarse de 4 maneras que se describen a
continuación de forma detallada:
1. Con una pistola de engrase convencional a través del racor de lubricación (2)
2. Con un cilindro de llenado y una conexión de llenado (se puede pedir a través de KRONE)
3. Con una pistola de engrase accionada a mano o neumáticamente a través de un tapón de
llenado atornillado (se puede pedir a través de KRONE) en lugar del racor de lubricación
(2)
4. Con una pistola de engrase accionada a mano o neumáticamente a través de una clavija
de acople atornillada (se puede pedir a través de KRONE) en lugar del racor de lubricación
(2)
Comprobar el nivel de llenado
AVISO
Daños en la máquina por la falta lubricación
Si la máquina no se lubrica lo suficiente, se producirán daños en los componentes afectados.
Asegúrese de que el depósito de lubricante del sistema de engrase centralizado siempre
está lleno de forma suficiente.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Compruebe periódicamente, a simple vista, si el depósito de lubricante aún contiene
suficiente lubricante.
16 Mantenimiento
16.26 Llenar el depósito de lubricante del sistema de engrase centralizado
228
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
1. Llenar el depósito de lubricante a través del racor de lubricación
1
2
RPG000-143
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Abra la tapa del racor de lubricación(2).
Coloque la pistola de engrase convencional sobre el racor de lubricación (2) y llene el
depósito de lubricante (1) con grasa lubricante.
2. Llenar el depósito de lubricante con un cilindro de llenado
5
1
4
6
2
3
RPG000-193
Indicando los siguientes números de pedido se pueden pedir un cilindro de llenado(4), un
pasador de clavija(2) y la conexión de llenado(3) adecuada para el depósito de lubricante.
Mantenimiento 16
Llenar el depósito de lubricante del sistema de engrase centralizado 16.26
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 229
Componente KRONE Número de pedido
Pasador de clavija (2) 00917004*
Conexión de llenado M22x1,5(3) 27100687*
Cilindro de llenado M26x1,5(4) 27100688*
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Monte la conexión de llenado(3) en el depósito de lubricante(1).
Abra el cilindro de llenado(4) e introduzca un cartucho de grasa.
Abra la caperuza de protección de la conexión de llenado(3) y la cubierta de protección(5)
del cilindro de llenado(4).
Enrosque el cilindro de llenado(4) en la conexión de llenado(3) e inyecte grasa lubricante
en el depósito de lubricante(1) con ayuda del asidero(6).
Con las caperuzas de protección correspondientes, cierre la conexión de llenado(3) y el
cilindro de llenado(4).
Después del llenado, coloque el cilindro de llenado(4) en el soporte situado detrás del
depósito de lubricante(1) y asegúrelo con el pasador de clavija(2).
Para consultar una lista de una grasa lubricante adecuada, véase Página57.
3. Llenar el depósito de lubricante a través de un tapón de llenado
12
RPG000-149
El depósito de lubricante se puede llenar a través de un tapón de llenado con una pistola de
engrase accionada a mano o neumáticamente. Para ello son necesarios los siguientes
componentes, que se pueden pedir indicando los números de pedido correspondientes.
Componente KRONE Número de pedido
Tapón de llenado (1) 27001594*
Manguito de acoplamiento (2) 27001595*
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Desmonte el racor de lubricación.
Monte los componentes(1) y (2) como se muestra en la figura.
Conecte en el manguito de acoplamiento(2) la pistola de engrase accionada a mano o
neumáticamente y llene de grasa lubricante el depósito de lubricante.
Para consultar una lista de una grasa lubricante adecuada, véase Página57.
16 Mantenimiento
16.27 Realizar el mantenimiento del sistema de lubricación central de
cadenas
230
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
4. Llenar el depósito de lubricante a través de una clavija de acople
4
13
2
RPG000-194
El depósito de lubricante puede llenarse con una pistola de engrase accionada a mano o
neumáticamente a través de una clavija de acople. Para ello son necesarios los siguientes
componentes que pueden pedirse indicando los números de pedido.
Componente KRONE Número de pedido
Racor roscado (1) 90003052*
Guardapolvos (2) 00921171*
Clavija de acople (3) 00921145*
Manguito de acoplamiento (4) 00919323*
Desmonte el racor de lubricación.
Monte los componentes (1), (2), (3) y (4) como se muestra en la figura.
Conecte en el manguito de acoplamiento(4) la pistola de engrase accionada a mano o
neumáticamente y llene de grasa lubricante el depósito de lubricante.
Para consultar una lista de una grasa lubricante adecuada, véase Página57.
16.27 Realizar el mantenimiento del sistema de lubricación central de
cadenas
AVISO
Daños en la máquina provocados por la utilización de lubricantes inadecuados o
sucios
El uso de lubricantes no autorizados o sucios en el sistema de lubricación central de cadenas
provoca averías en este y en los puntos de apoyo.
Para llevar a cabo trabajos en el sistema de lubricación central de cadenas siempre se
deben usar herramientas apropiadas y limpias.
Utilice únicamente los lubricantes autorizados.
Asegúrese de que no entren suciedad ni lubricantes con impurezas en el sistema de
lubricación central de cadenas.
Mantenimiento 16
Realizar el mantenimiento del sistema de lubricación central de
cadenas
16.27
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 231
16.27.1 Comprobar el nivel de aceite, rellenar el aceite y limpiar el filtro
1
2
3
4
RPG000-134
1 Depósito de reserva 3 Filtro
2 Tapa 4 Bomba de aceite
Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
¡AVISO!Daños en la máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del
nivel de aceite, del cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante. Daños en la
máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del nivel de aceite, del
cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante", véase Página32.
Lea visualmente el nivel de aceite en el depósito de reserva (1).
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, desmonte la tapa (2) y rellene el aceite a través de
la abertura.
Para consultar una lista de los aceites, véase Página56.
Monte la tapa(2).
Limpiar el filtro
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
üEl depósito de reserva (1) está casi vacío.
Desmonte la tapa (2).
Desmonte el filtro (3) del depósito de reserva (1).
Limpie el filtro (3).
Monte el filtro limpio (3).
Llene el depósito de reserva (1) con aceite.
Monte la tapa(2).
16.27.2 Posición de los pinceles de aceite
Los pinceles de aceite se encuentran en las 3 cadenas de accionamiento que están
identificadas con números en la máquina.
16 Mantenimiento
16.27 Realizar el mantenimiento del sistema de lubricación central de
cadenas
232
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Lado derecho de la máquina
2
1
RPG000-175
1 Cadena de accionamiento n.º 1 – Uni-
dad de prensa
2 Cadena de accionamiento n.º 2 – Rotor
Lado izquierdo de la máquina
1
RPG000-176
Mantenimiento 16
Realizar el mantenimiento del freno de aire comprimido (en el modelo
con "Freno de aire comprimido")
16.28
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 233
1 Cadena de accionamiento n.º 3 – Cilin-
dro de alimentación y rodillo del rotor de
arranque
16.28 Realizar el mantenimiento del freno de aire comprimido (en el
modelo con "Freno de aire comprimido")
16.28.1 Limpiar el filtro de aire
1
2
3
RP001-015
El elemento filtrante (1) del filtro de aire se encuentra en las 2 conexiones de aire comprimido
(3) de la máquina. Los filtros de aire limpian el aire comprimido y protegen el freno de aire
comprimido contra posibles averías. El freno de aire comprimido sigue disponible para el
funcionamiento en ambas direcciones de flujo, incluso si el elemento filtrante está obstruido.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Limpie el elemento filtrante del conducto de reserva (bola de acoplamiento roja) y del conducto
de freno (bola de acoplamiento amarilla) del siguiente modo:
Desmonte las uniones atornilladas(2).
Extraiga el elemento filtrante (1).
Coloque de nuevo el elemento filtrante(1).
Monte las uniones atornilladas(2).
16.28.2 Vaciar el agua de condensación del depósito de aire comprimido
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por depósitos de aire comprimido corroídos o dañados
Los depósitos de aire comprimido corroídos o dañados pueden reventar y causar lesiones
graves a las personas.
Respete los intervalos de comprobación de acuerdo con la tabla de mantenimiento,
véase Página195.
Sustituya los depósitos de aire comprimido dañados o corroídos de forma inmediata en
un taller especializado.
16 Mantenimiento
16.28 Realizar el mantenimiento del freno de aire comprimido (en el modelo
con "Freno de aire comprimido")
234
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
AVISO
Daños en el depósito de aire comprimido causados por la presencia de agua en la
instalación de aire comprimido
Debido a la presencia de agua en la instalación de aire comprimido, puede producirse
corrosión que dañará el depósito de aire comprimido.
Compruebe y limpie la válvula de desagüe según la tabla de mantenimiento, véase
Página195.
Sustituya inmediatamente la válvula de desagüe si está defectuosa.
2
1
DVG000-014
El depósito de aire comprimido acumula el aire comprimido transportado por el compresor.
Durante el servicio se puede acumular agua de condensación en el depósito de aire
comprimido(1). El depósito de aire comprimido(1) se debe vaciar periódicamente, véase
Página195.
La válvula de desagüe(2) está en el lado inferior del depósito de aire comprimido(1).
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones para los ojos por la proyección de agua de
condensación. Utilice unas gafas de protección adecuadas.
üSe ha dispuesto un recipiente adecuado para recoger el agua de condensación que salga.
Abra la válvula de desagüe (2).
ÆEl aire comprimido y el agua de condensación salen del depósito de aire comprimido (1).
Realice un examen visual para asegurarse de que la válvula de desagüe (2) no está
defectuosa o sucia.
ÆSi la válvula de desagüe (2) está defectuosa y ya no realiza la función de obturación,
solicite inmediatamente que la válvula de desagüe (2) sea sustituida por un colaborador del
servicio de atención al cliente de KRONE.
ÆSi la válvula de desagüe (2) está sucia, limpie la válvula de desagüe (2).
16.28.3 Volver a apretar las cintas de sujeción en el depósito de aire comprimido
Para consultar una vista general de los pares de apriete, véase Página204.
Mantenimiento 16
Hacer el mantenimiento del sistema hidráulico 16.29
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 235
1
2
DVG000-015
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Compruebe si las cintas de sujeción(1) están fijadas correctamente.
Si el depósito de aire comprimido no se puede girar manualmente, significará que las cintas de
sujeción (1) están ajustadas correctamente.
Si el depósito de aire comprimido se puede girar manualmente, será necesario retensar las
cintas de sujeción (1).
Para tensar las cintas de sujeción (1), apriete las tuercas (2).
16.29 Hacer el mantenimiento del sistema hidráulico
ADVERTENCIA
Las mangueras hidráulicas están sometidas a un envejecimiento.
Las propiedades de las mangueras hidráulicas se modifican debido a la presión, la carga
térmica y la acción de los rayos UV. Mangueras hidráulicas dañadas pueden provocar
lesiones graves o incluso mortales a personas.
En las mangueras hidráulicas va impresa la fecha de fabricación. Así se puede determinar su
antigüedad sin prolongadas búsquedas.
Se recomiende sustituir las mangueras hidráulicas tras una vida útil de seis años.
Utilice sólo repuestos originales como mangueras de sustitución.
AVISO
Daños en la máquina por suciedad en el sistema hidráulico
Si penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico, pueden producirse daños
graves en el sistema hidráulico.
Limpie las conexiones hidráulicas y los componentes antes del desmontaje.
Cierre las conexiones hidráulicas abiertas con tapones de protección.
Asegúrese de que no penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico.
AVISO
Eliminación y almacenamiento de aceites y de filtros de aceite usados
En caso de eliminación y almacenamiento de aceites y de filtros de aceite usados, pueden
ocasionarse daños al medio ambiente.
Elimine o bien almacene los aceites y filtros de aceite usados según las prescripciones
legales.
16 Mantenimiento
16.29 Hacer el mantenimiento del sistema hidráulico
236
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
16.29.1 Antes de realizar trabajos en el sistema hidráulico
Antes de que se permita trabajar en el sistema hidráulico, se deben llevar a cabo los pasos de
trabajo siguientes para despresurizar por completo el sistema hidráulico:
Cierre el portón trasero.
Descargue la presión de prensa mediante el terminal en el menú "Ajuste electrónico de la
presión de prensa" , véase Página146.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
16.29.2 Comprobar las mangueras hidráulicas
Las mangueras hidráulicas están sometidas a un envejecimiento natural. Como consecuencia,
el tiempo de uso está limitado. El tiempo de uso recomendado es de 6 años, incluyendo un
tiempo de almacenamiento máximo de 2 años. La fecha de fabricación está impresa en las
mangueras hidráulicas. Para la comprobación de las mangueras hidráulicas deben tenerse en
cuenta las disposiciones específicas de cada país (p. ej.: BGVU).
Realizar un examen visual
Compruebe la presencia de daños y fugas en todas las mangueras hidráulicas mediante un
examen visual y, en caso necesario, solicite su sustitución por personal especializado
autorizado.
16.29.3 Cambiar el elemento filtrante de aceite hidráulico
1
4
3
2
RPG000-076
El filtro del aceite hidráulico (2) recoge las derivaciones de las partículas de materiales sólidos
del sistema hidráulico. De este modo se pueden evitar posibles daños en los componentes del
circuito hidráulico. El indicador de suciedad (1) informa ópticamente sobre el grado de suciedad
del filtro del aceite hidráulico.
Comprobar el filtro del aceite hidráulico
Compruebe el indicador de suciedad (1) antes de cualquier trabajo.
Indicación Significado
verde Limpie el elemento filtrante (3) de manera su-
ficiente.
rojo Se debe cambiar el elemento filtrante (3).
Mantenimiento 16
Hacer el mantenimiento del sistema hidráulico 16.29
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 237
Si el indicador de suciedad (1) salta hacia fuera en estado frío durante el arranque:
El indicador de suciedad (1) no deberá introducirse de nuevo hasta que no se alcance la
temperatura de servicio.
Si el indicador de suciedad (1) salta de nuevo hacia fuera de forma inmediata, cambie el
elemento filtrante (3) del siguiente modo.
Cambiar el elemento filtrante(3)
Para pedir un elemento filtrante basta con indicar el número de pedido siguiente:
Componente KRONE Número de pedido
Elemento filtrante 27018688*
Despresurice el sistema hidráulico; véase Página236.
¡AVISO!Daños en la máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del
nivel de aceite, del cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante. Daños en la
máquina debido a la realización incorrecta de la comprobación del nivel de aceite, del
cambio de aceite y del cambio del elemento filtrante", véase Página32.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Desenrosque la pieza inferior del filtro(4) y límpiela.
Retire el elemento filtrante(3).
Inserte el elemento filtrante nuevo (3).
Compruebe el anillo toroidal en el elemento filtrante(3) y sustitúyalo, en caso necesario, por
un anillo toroidal nuevo de las mismas características.
Vuelva a enroscar la parte inferior del filtro (4) a la parte superior del filtro.
Aplique presión al sistema hidráulico y compruebe su estanqueidad.
17 Avería, causa y solución
17.1 Averías en el pick-up durante la alimentación de material vegetal
238
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
17 Avería, causa y solución
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves
o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de
seguridad básicas, véase Página17.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad, véase
Página31.
17.1 Averías en el pick-up durante la alimentación de material vegetal
Avería: El pick-up no se puede bajar.
Posible causa Solución
La manguera hidráulica para
el retorno hacia el depósito no
está introducida en el tractor.
Acople correctamente la manguera hidráulica para el
retorno hacia el depósito, véase Página65.
La altura de trabajo del pick-
up está ajustada demasiado
alta de manera que el pick-up
no puede bajarse.
Ajuste la altura de trabajo del pick-up, véase Página89.
Avería: Existen bloqueos de material vegetal en la zona de alimentación.
¡ATENCIÓN!Daños en la máquina debido a los bloqueos de material vegetal. Detenga la
marcha inmediatamente, desconecte la toma de fuerza y elimine los bloqueos de material
vegetal.
Posible causa Solución
Las hileras son irregulares o
demasiado grandes.
Divida las hileras.
El conductor del tractor está
circulando demasiado rápido.
Reduzca la velocidad de marcha.
La altura de la máquina no es-
tá ajustada de forma adecua-
da para el tractor.
Solicite que la máquina se ajustada de forma adecuada
mediante el brazo por el colaborador del servicio de
atención al cliente de KRONE, véase Página59.
El oprimidor de rodillos se ha
ajustado demasiado bajo.
Ajuste el oprimidor de rodillos más alto, véase Página91.
Avería, causa y solución 17
Averías durante la atadura o después del proceso de atado 17.2
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 239
Para eliminar los bloqueos de material vegetal, véase Página106.
Avería: El material vegetal es transportado hacia arriba por las cintas de prensado.
Posible causa Solución
El canal de caída delante de
la cámara de pacas está obs-
truido.
Retire el material vegetal del canal de caída.
El material vegetal tiene una
consistencia seca, larga, en
forma de cañas y/o lisa.
Ajuste previamente el núcleo con una presión de prensa de
0-20% para un diámetro de 80cm en el menú 6 "Ajuste
electrónico de la presión de prensa"; véase Página145.
Al principio del proceso de prensado, reduzca el número de
revoluciones en un 20-25% y disminuya la presión de
prensa.
Además, al principio recoja la hilera rápidamente.
A partir de un diámetro de pacas de 80 cm
aproximadamente puede aumentarse de nuevo e número
de revoluciones y la presión de prensa.
El grado de compactación del
núcleo de la paca está ajusta-
do demasiado compacto.
Adapte la densidad del núcleo de la paca mediante el
terminal; véase Página145.
Avería: Las cintas de prensado se han enganchado entre sí.
Posible causa Solución
Las cintas de prensado se
han enganchado entre sí o se
han superpuesto y ya no es-
tán colocadas unas junto a
otras.
Coloque correctamente las cintas de prensado, véase
Página255.
En el siguiente proceso de prensado, llene la cámara de
pacas de manera más uniforme, véase Página81.
Avería: El embrague de levas se suelta. Hay un bloqueo en el sistema.
Posible causa Solución
Se acumula material vegetal
entre los cilindros de alimen-
tación.
Reduzca la presión de prensa en el centro de la paca,
véase Página145.
Inicie el proceso de prensado con un número de
revoluciones reducido.
Recoja material vegetal rápidamente y aumente la recogida
de material vegetal.
17.2 Averías durante la atadura o después del proceso de atado
Avería: Las cintas de prensado giran más lento de lo que deberían. Se produce un
deslizamiento al inicio de la paca (hasta un diámetro de pacas de aprox. 80cm).
Posible causa Solución
El material vegetal se compo-
ne de hierba muy pesada sin
estructura (p. ej., tréboles).
Aumente la presión de prensa del núcleo de la paca, véase
Página145.
Llene rápidamente la cámara de pacas con material vegetal
aplicando una velocidad de marcha mayor o hileras más
grandes.
Reduzca el número de revoluciones.
Circule con menos cuchillas o incluso sin cuchillas. Para
girar hacia fuera los grupos de cuchillas, véase Página129.
17 Avería, causa y solución
17.2 Averías durante la atadura o después del proceso de atado
240
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Avería: Las cintas de prensado giran más lento de lo que deberían. Se produce un
deslizamiento tras el inicio de la paca (a partir de un un diámetro de pacas de aprox. 80cm).
Posible causa Solución
La presión de prensa es de-
masiado alta.
Reduzca la presión de prensa, véase Página188.
El número de revoluciones es
demasiado alto.
Reduzca el número de revoluciones.
El material vegetal se compo-
ne de hierba muy pesada sin
estructura (p. ej., tréboles).
Circule con menos cuchillas o incluso sin cuchillas. Para
girar hacia fuera los grupos de cuchillas, véase Página129.
Para trayectos largos en el promontorio, desconecte la
toma de fuerza.
Avería: La indicación de dirección durante el proceso de prensado reacciona de manera muy
sensible.
Posible causa Solución
La sensibilidad de la indica-
ción de dirección está ajusta-
da demasiado alta en el termi-
nal.
Ajuste la sensibilidad de la indicación de dirección en el
terminal, véase Página146.
Avería: La densidad de prensado es demasiado baja.
Posible causa Solución
La presión de prensa es de-
masiado baja.
Aumente la presión de prensa, véase Página188.
Se ha producido un error en el
sistema hidráulico de tensado.
Póngase en contacto con el colaborador del servicio de
atención al cliente de KRONE.
Avería: La paca cilíndrica no rueda o solo rueda lentamente para salir de la cámara de pacas.
Posible causa Solución
Los laterales se han llenado
demasiado.
Genere hileras más estrechas, véase Página81.
No circule de forma demasiado pronunciada lateralmente.
La presión de prensa es de-
masiado alta.
Reduzca la presión de prensa, véase Página188.
El sistema hidráulico de ten-
sado está defectuoso.
Solicite que el sistema hidráulico de tensado sea
comprobado por un colaborador del servicio de atención al
cliente de KRONE.
Avería: La paca cilíndrica no entra lo suficiente en la cámara de pacas. El portón trasero daña
el material de atado cuando se cierra.
Posible causa Solución
El portón trasero se ha cerra-
do demasiado pronto.
Tenga en cuenta que el portón trasero se cierra solo una
vez que se ha expulsado la paca cilíndrica.
El expulsor de pacas no está
ajustado correctamente al ta-
maño de la paca cilíndrica.
Ajuste el expulsor de pacas, véase Página194.
Avería, causa y solución 17
Averías durante la atadura o después del proceso de atado 17.2
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 241
Avería: La máquina funciona de forma inestable y el proceso de prensado en la cámara de
pacas tiene problemas para iniciarse.
Posible causa Solución
El grado de compactación del
núcleo de la paca es excesi-
vo.
Reduzca el grado de compactación del núcleo de la paca,
véase Página145.
Avería: El aceite hidráulico se ha calentado demasiado.
Posible causa Solución
El filtro del aceite hidráulico
está obstruido.
Cambie el filtro del aceite hidráulico, véase Página236.
Avería: El portón trasero no se puede cerrar completamente.
Posible causa Solución
La llave de bloqueo para el
portón trasero está cerrada.
Abra la llave de bloqueo, véase Página105.
Hay material vegetal entre la
carcasa delantera y el portón
trasero.
Retire el material vegetal.
Avería: El portón trasero no se puede abrir.
Posible causa Solución
La llave de bloqueo del portón
trasero está cerrada.
Abra la llave de bloqueo, véase Página105
La válvula limitadora de pre-
sión para el sistema hidráulico
de tensado no se despresuri-
za.
Compruebe el diodo luminoso en la válvula limitadora de
presión, véase Página254.
Avería: La paca cilíndrica tiene una forma cónica.
Posible causa Solución
La cámara de pacas se llena
por un lado.
Llene la cámara de pacas de manera uniforme, véase
Página81.
Atadura de red: El número
de capas de red es insuficien-
te.
Aumente el número de capas de red mediante el terminal,
véase Página142.
El material de atado se ha ro-
to.
Utilice solo material de atado que corresponda a la calidad
prevista. KRONE recomienda utilizar uno de los productos
"KRONE excellent", véase el adhesivo en la máquina con el
número 27016326*.
Avería: La paca cilíndrica tiene forma de barril. Como consecuencia, el material de atado se
rompe en el centro.
Posible causa Solución
La cámara de pacas está lle-
nada de forma desigual.
Conduzca a ambos lados sobre la hilera, véase Página81.
El número de capas del mate-
rial de atado es demasiado
bajo.
Aumente el número de capas. KRONE recomienda utilizar
4capas de red para la atadura de red.
Atadura de red: véase Página142.
Atadura con hilo: véase Página143
17 Avería, causa y solución
17.3 Averías en la atadura o durante el proceso de atado
242
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
17.3 Averías en la atadura o durante el proceso de atado
Avería: La red no se transporta después del inicio del atado.
Con esta avería aparece un mensaje de error en el terminal.
Posible causa Solución
La bobina de red está vacía. Cambie la bobina de red, véase Página94.
La bobina de red tiene dimen-
siones erróneas.
Utilice solo bobinas de red con las dimensiones prescritas,
véase Página55.
La bobina de red no está in-
troducida correctamente en el
soporte de red.
Introduzca la bobina de red de acuerdo con la descripción,
véase Página94.
La red no está insertada co-
rrectamente.
Introduzca la red de acuerdo con la descripción, véase
Página96.
El freno del trinquete no se
activa.
Compruebe los componentes mecánicos del freno del
trinquete. El trinquete debe desengancharse al suministrar
la red, véase Página250.
La parte sobresaliente de la
red no tiene una longitud de
aprox. 10 cm y, por lo tanto,
es demasiado corta.
Ajuste la parte sobresaliente de la red en el freno de red,
véase Página188.
La mantilla de caucho inferior
no está suficientemente en
contacto con el cilindro de ali-
mentación inferior. Debe estar
apoyada 2-3 cm en la anchura
completa en el cilindro de ali-
mentación.
Si la mantilla de caucho ya no está apoyada 2-3 cm en la
anchura completa del cilindro de alimentación, ajuste la
mantilla de caucho, véase Página189.
Si el motor de red no está completamente extraído,
compruebe la posición en la prueba de sensores y guárdela
de nuevo, véase Página173.
Compruebe de nuevo si la mantilla de caucho está apoyada
2-3 cm sobre el cilindro de alimentación después del ajuste.
Si la mantilla de caucho está muy desgastada, sustituya la
mantilla de caucho.
Avería: La red no se corta o no se corta limpiamente.
¡ATENCIÓN!¡Riesgo de lesiones por componentes afilados! Para retirar residuos de la
unidad de corte es imprescindible usar siempre unos guantes de protección apropiados.
Posible causa Solución
La unidad de corte está desa-
filada.
Elimine la suciedad acumulada en la unidad de corte.
En caso necesario, solicite al colaborador del servicio de
atención al cliente de KRONE que sustituya la unidad de
corte.
La unidad de corte no se acti-
va.
Elimine la suciedad acumulada en la unidad de corte: en la
parte interior, en la cámara de pacas, y en la parte exterior,
en el lateral izquierdo de la máquina.
El motor de red está defectuo-
so.
Compruebe el motor de red.
El trinquete en el freno de red
está bloqueado.
Compruebe el trinquete en el freno de red, véase
Página250.
Avería, causa y solución 17
Averías en el sistema de lubricación central de cadenas 17.4
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 243
Avería: La red se queda parada con la atadura activada. La red se rompe después del inicio
del atado o durante el proceso de atado.
Con esta avería aparece un mensaje de error en el terminal.
¡ATENCIÓN!¡Riesgo de lesiones por componentes afilados! Para retirar residuos de la
unidad de corte es imprescindible usar siempre unos guantes de protección apropiados.
Posible causa Solución
La unidad de corte no está
encajada.
Elimine la suciedad acumulada en la unidad de corte.
Compruebe las posiciones de la corredera de alimentación,
véase Página251.
Avería: La red se daña durante la atadura.
Posible causa Solución
Hay suciedad o pequeños da-
ños en los componentes de la
máquina que dañan la red de-
bido a los bordes afilados.
Compruebe y limpie los componentes a lo largo del
recorrido de la red.
Elimine los bordes afilados a lo largo del recorrido de la red.
Si la avería persiste, póngase en contacto con el
colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE.
Avería: La red no cubre uno o los dos bordes exteriores, o no los cubre por completo.
Posible causa Solución
La red no se frena correcta-
mente durante el proceso de
atado.
Compruebe las posiciones de la corredera de alimentación
y, en caso necesario, elimine la suciedad, véase
Página251.
La bobina de red no está ali-
neada en el centro con res-
pecto a la máquina.
Introduzca la bobina de red correctamente y en el centro
con respecto a la máquina, véase Página94.
17.4 Averías en el sistema de lubricación central de cadenas
Avería: El consumo de aceite es demasiado bajo.
Posible causa Solución
Las cantidades de aceite es-
tán ajustadas demasiado ba-
jas. En los pinceles del siste-
ma de lubricación central de
cadenas sale una cantidad in-
suficiente de aceite, véase
Página231.
Ajuste las cantidades de aceite más elevadas en las
cadenas de accionamiento afectadas, véase Página192.
El aceite está demasiado es-
peso.
Utilice el aceite recomendado, véase Página56.
La lubricación de cadenas
central está sucia.
Limpie el sistema completo de la lubricación de cadenas
central.
17 Avería, causa y solución
17.5 Averías en el sistema de engrase centralizado
244
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Avería: El consumo de aceite es demasiado alto.
Posible causa Solución
Las cantidades de aceite es-
tán ajustadas demasiado al-
tas. En los pinceles del siste-
ma de lubricación central de
cadenas sale una cantidad
excesiva de aceite, véase Pá-
gina231.
Ajuste las cantidades de aceite más bajas en las cadenas
de accionamiento afectadas, véase Página192.
El aceite es demasiado líqui-
do.
Utilice el aceite recomendado, véase Página56.
Avería: La bomba de aceite está seca.
Posible causa Solución
No hay presión disponible. La
bomba de aceite no bombea.
Solicite que la bomba de aceite sea desmontada y limpiada
o sustituida por un colaborador del servicio de atención al
cliente de KRONE.
No hay presión disponible. El
sistema no tiene aceite.
Compruebe el nivel de aceite y rellene el aceite, véase
Página231.
El sistema está obstruido por
la suciedad.
Limpie el sistema completo de la lubricación de cadenas
central.
Avería: La bomba de aceite no se presiona con la carrera completa.
Posible causa Solución
El aceite está demasiado es-
peso.
Utilice el aceite recomendado, véase Página56.
17.5 Averías en el sistema de engrase centralizado
AVISO
Daños en la máquina provocados por la utilización de lubricantes inadecuados o
sucios
El uso de lubricantes no autorizados o sucios en el sistema de engrase centralizado provoca
averías en dicho sistema de engrase y en los puntos de apoyo.
Para realizar trabajos en el sistema de engrase centralizado se deben usar siempre
herramientas adecuadas y limpias.
Utilice únicamente los lubricantes autorizados.
Asegúrese de que no entren suciedad ni lubricantes con impurezas en el sistema de
engrase centralizado.
17.5.1 Averías en la bomba del sistema de engrase centralizado
Avería: No llega grasa lubricante a los puntos de lubricación.
Avería, causa y solución 17
Averías en el sistema de engrase centralizado 17.5
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 245
Posible causa Solución
La bomba del sistema de en-
grase centralizado está blo-
queada.
Para localizar el bloqueo, suelte la salida de la bomba y
accione la bomba.
Si la bomba funciona correctamente:
Cierre la salida de la bomba.
Si la bomba no funciona correctamente:
Póngase en contacto con un colaborador del servicio de
atención al cliente de KRONE.
17.5.2 Averías en los colectores del sistema de engrase centralizado
Avería: No llega grasa lubricante a los puntos de lubricación.
17 Avería, causa y solución
17.5 Averías en el sistema de engrase centralizado
246
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Posible causa Solución
El distribuidor principal del sis-
tema de engrase centralizado
está bloqueado.
Para detectar el bloqueo, proceda como se describe a conti-
nuación:
Deje la bomba en funcionamiento hasta que se produzca el
siguiente bloqueo, o hasta que la presión vuelva a subir
hasta un valor inadmisible.
Deje que suba la presión.
Afloje el racor de entrada del distribuidor principal.
Si no sale grasa lubricante por el conducto, el conducto está
bloqueado:
Cambie el conducto.
Si sale grasa lubricante:
Revise los racores de salida del distribuidor principal.
Apriete el racor de entrada.
Afloje todos los racores de salida.
Si no sale grasa lubricante por el distribuidor principal, el dis-
tribuidor principal está bloqueado:
Cambie el distribuidor principal.
Apriete todos los racores de salida.
Los subdistribuidores del sis-
tema de engrase centralizado
están bloqueados.
Para detectar el bloqueo, proceda como se describe a conti-
nuación:
Afloje el racor de entrada del subdistribuidor.
Si no sale grasa lubricante por el conducto, el conducto está
bloqueado:
Cambie el conducto.
Si sale grasa lubricante:
Revise el racor de salida del subdistribuidor.
Apriete el racor de entrada.
Afloje todos los racores de salida del subdistribuidor.
Si no sale grasa lubricante por el subdistribuidor, el subdistri-
buidor está bloqueado:
Cambie el subdistribuidor.
El conducto por el que no sale lubricante nos lleva hasta la
zona en la que está el bloqueo.
Elimine el bloqueo.
Apriete todos los racores de salida.
Avería, causa y solución 17
Averías en el sistema de engrase centralizado 17.5
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 247
17.5.3 Buscar errores en el sistema de engrase centralizado
Bloqueo en la instalación o en un punto de lubricación conectado.
Soltar una tras otras las uniones atornilladas de salida en el distribuidor principal hacia los
subdistribuidores. Si al soltar una unión atornillada de salida sale repentinamente lubricante
a presión, es que el subdistribuidor conectado está bloqueado. Si sale lubricante de una
unión atornillada de salida, el distribuidor principal estará obstruido. Limpie o sustituya el
distribuidor principal.
Volver a montar los tornillos de salida.
Suelte los atornillamientos de salida del subdistribuidor bloqueado. Si al soltar una unión
atornillada de salida sale repentinamente lubricante a presión, es que está bloqueado el
punto de lubricación conectado. Si no sale lubricante de ninguna unión atornillada de salida,
será un indicativo de que está obstruido el subdistribuidor. Limpie o sustituya el
subdistribuidor bloqueado.
Elimine el bloqueo en el punto de lubricación.
17.5.4 Distribuidores del sistema de engrase centralizado
Lado izquierdo de la máquina
1
2
3
4
RPG000-238
Pos. Denominación
1 Rodillo de limpieza izquierdo
2 Rodillo de inversión inferior izquierdo
3 Rodillo de inversión central izquierdo
4 Rodillo de inversión superior derecho
Lado derecho de la máquina
4
1
2
3
RPG000-237
17 Avería, causa y solución
17.6 Averías del sistema eléctrico/sistema electrónico
248
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Pos. Denominación
1 Rodillo de limpieza derecho
2 Rodillo de inversión inferior derecho
3 Rodillo de inversión central derecho
4 Rodillo de inversión superior derecho
17.6 Averías del sistema eléctrico/sistema electrónico
17.6.1 Mensajes de error
ADVERTENCIA
Daños personales y/o en la máquina por la inobservancia de los mensajes de error
En caso de inobservancia de los mensajes de error sin solución de la avería pueden
producirse daños personales y/o graves daños en la máquina.
Cuando se muestre un mensaje de error, elimine la avería, véase el capítulo "Lista de
errores" en la ampliación al manual de instrucciones "Mensajes de error".
Si la avería no se puede eliminar, póngase en contacto con el colaborador del servicio de
atención al cliente de KRONE.
KMC - 521202- 5
B11 L
EQG000-034
Si se produce una avería en la máquina, en el display se muestra un mensaje de error. Al
mismo tiempo, se emite una señal acústica (sonido de bocina constante). Para consultar una
lista de mensajes de error, véase el capítulo "Lista de errores" en la ampliación al manual de
instrucciones "Mensajes de error".
Estructura de un mensaje de error
El mensaje de error está estructurado según el siguiente patrón: p. ej. mensaje de error
"520192-19
CAN1
"
520192 19
CAN1
SPN (Suspect Parameter
Number) = número de error
FMI = tipo de error, véase Pá-
gina249
Símbolo
Avería, causa y solución 17
Averías del sistema eléctrico/sistema electrónico 17.6
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 249
Confirmar mensaje de error
Anote el mensaje de error.
Pulse brevemente .
ÆLa señal acústica se apaga y deja de verse la indicación de error. Si la avería se produce
de nuevo, vuelve a aparecer el mensaje de error.
Para confirmar el mensaje de error hasta el próximo inicio del terminal de mando, pulse la
tecla y manténgala pulsada durante 5 segundos.
Solucione el error; véase el capítulo "Lista de errores" de la ampliación al manual de
instrucciones "Mensajes de error".
Los mensajes de error confirmados y aún pendientes pueden mostrarse de nuevo en el menú
"Lista de errores" o mediante la línea de estado.
17.6.1.1 Posibles tipos de errores (FMI)
Existen diferentes tipos de errores que se representan con el término FMI (Failure Mode
Identification) y con una abreviatura correspondiente.
FMI Significado
0 El valor límite superior ha sido ampliamente superado.
1 Se ha quedado muy por debajo del valor límite inferior.
2 Los datos son inadmisibles.
3 Se ha producido una sobretensión o un cortocircuito a la alimentación de ten-
sión.
4 Se ha producido una tensión insuficiente o un cortocircuito a masa.
5 Se ha producido una rotura de cable o la intensidad de corriente es demasiado
baja.
6 Se ha producido un contacto a masa o la intensidad de corriente es demasiado
alta.
7 El sistema mecánico no reacciona o no actúa según lo esperado.
8 La frecuencia es inadmisible.
9 Hay una frecuencia de actualización anormal.
10 Hay una frecuencia de cambio anormal.
11 La causa del error es conocida.
12 Se ha producido un error interno.
13 Los valores de la calibración están fuera del rango de valores.
14 Son necesarias instrucciones especiales.
15 El valor límite superior se ha alcanzado.
16 El valor límite superior se ha superado.
17 El valor límite inferior se ha alcanzado.
18 El valor límite inferior se ha superado.
19 Hay un error de comunicación CAN.
17 Avería, causa y solución
17.7 Comprobar el trinquete en el freno de red
250
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
FMI Significado
20 Los datos se desvían por lo alto.
21 Los datos se desvían por lo bajo.
31 Se cumple la condición.
17.6.2 Eliminar errores de sensores/actuadores
La reparación o la sustitución de componentes deben ser efectuadas exclusivamente por un
taller especializado cualificado.
Antes de ponerse en contacto con el concesionario, reúna la información siguiente sobre el
mensaje de error:
Anote el número de error mostrado en el display con la FMI; véase Página248.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página31.
Compruebe si el sensor/actuador presenta daños externos.
ÆSi el sensor/actuador presenta daños, sustituya el sensor/actuador.
ÆSi el sensor/actuador no presenta daños, continúe con el siguiente paso de comprobación.
Compruebe si el cable de conexión y la conexión de enchufe presentan algún daño y si
están fijados correctamente.
ÆSi el cable de conexión/la conexión de enchufe presenta daños, sustituya el cable de
conexión/la conexión de enchufe.
ÆSi el cable de conexión/la conexión de enchufe no presenta daños, continúe con el
siguiente paso de comprobación.
Cuanta más información facilite al concesionario, más sencillo será encontrar una solución para
la causa del error.
17.7 Comprobar el trinquete en el freno de red
1
1
I
II
RPG000-195
Avería, causa y solución 17
Comprobar las posiciones de la corredera de alimentación 17.8
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 251
El trinquete (1) de la atadura de red se encuentra en el lado izquierdo de la máquina.
En función de la posición de la corredera de alimentación, el trinquete (1) está encajado
(posición (I)) o no está encajada (posición (II)).
Para consultar una vista general de las posiciones de la corredera de alimentación, véase
Página251.
Posición Explicación
(I) Trinquete encajado
Posición final
(II) Trinquete no encajado
Posición de alimentación
Posición de atado
Realice el desplazamiento hasta las posiciones individuales de la corredera de
alimentación, véase Página251.
Compruebe si el trinquete (1) está en la posición correcta (I) o (II).
Si el trinquete (1) se bloquea:
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Elimine la suciedad acumulada en el dispositivo de atado.
17.8 Comprobar las posiciones de la corredera de alimentación
La corredera de alimentación puede desplazarse a la posición final, a la posición de
alimentación y a la posición de atado en el mando manual del terminal, véase Página149.
Las posiciones de la corredera de alimentación pueden comprobarse en el lado izquierdo de la
máquina.
Posición final
1
2
RP000-994
17 Avería, causa y solución
17.8 Comprobar las posiciones de la corredera de alimentación
252
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
La posición final es la posición básica en la que siempre se encuentra el dispositivo de atado
cuando no se está ejecutando ningún proceso de atado. El cilindro (1) está completamente
introducido.
Desplace la corredera de alimentación hasta la posición final en el menú 10 "Mando
manual" con la tecla .
Compruebe si el cilindro (1) está completamente introducido y la zona (2) tiene el aspecto
que se representa en la figura.
Posición de alimentación
1
2
RP000-995
En la posición de alimentación, el cilindro (1) está completamente extraído.
Desplace la corredera de alimentación hasta la posición de alimentación en el menú 10
"Mando manual" con la tecla .
Compruebe si el cilindro (1) está completamente extraído y la zona (2) tiene el aspecto que
se representa en la figura.
Avería, causa y solución 17
Cerrar el portón trasero en caso de avería 17.9
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 253
Posición de atado
1
2
RP000-996
En la posición de atado, el cilindro (1) está parcialmente extraído.
Desplace la corredera de alimentación hasta la posición de atado en el menú 10 "Mando
manual" con la tecla
0
.
Compruebe si el cilindro (1) está parcialmente extraído y la zona (2) tiene el aspecto que se
representa en la figura.
17.9 Cerrar el portón trasero en caso de avería
Si el portón trasero ya no se cierra automáticamente después de que se haya expulsado la
paca cilíndrica, se puede cerrar el portón trasero mediante el terminal.
Pulse la tecla .
En el modelo con "Control directo del portón trasero": Accione la unidad de control en
el tractor (rojo, 1+) hasta que el portón trasero esté cerrado.
17 Avería, causa y solución
17.10 Ajustar el cierre del portón trasero
254
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
17.10 Ajustar el cierre del portón trasero
3
12
X
RPG000-068
Si el portón trasero ya no cierra completamente, deberá ajustarse el cierre del portón trasero en
el muelle (2).
Lleve a cabo el siguiente ajuste del mismo modo en los lados derecho e izquierdo de la
máquina:
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Compruebe la medida X en la armella (3).
ðSi la medida esX=105mm, el ajuste es correcto.
ðSi la medida X no es X=105mm, deberá ajustarse el cierre del portón trasero.
Para ajustar el cierre del portón trasero, afloje o apriete las tuercas(1) hasta que la medida
sea deX=105mm.
17.11 Comprobar la válvula limitadora de presión
2
1
RPG000-174
La válvula limitadora de presión se encuentra detrás de la cubierta lateral en el lado izquierdo
de la máquina.
El diodo luminoso (2) indica si se suministra corriente a la válvula limitadora de presión del
portón trasero. Si la válvula limitadora de presión no es suministrada con corriente, no se puede
abrir el portón trasero.
Compruebe si el diodo luminoso (2) se enciende o no se enciende.
ÆSi el diodo luminoso (2) se enciende, significará que se suministra corriente a la válvula
limitadora de presión.
Si el diodo luminoso (2) no se enciende:
Compruebe si el terminal está conectado.
Avería, causa y solución 17
Llenar el acumulador de presión 17.12
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 255
Si el terminal está conectado y el diodo luminoso no se enciende, significará que se ha
producido un error eléctrico.
Compruebe el sistema electrónico de la máquina y, en caso necesario, solicite su
reparación al colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE.
Comprobar la presión del aceite hidráulico en el sistema tensor
üEl portón trasero está cerrado.
Retire el conector (1) en la válvula limitadora de presión.
Abra el portón trasero, véase Página105.
ÆSi los cilindros tensores se extraen como máximo 30mm y el portón trasero solo se abre
aproximadamente un cuarto, significará que la presión del aceite hidráulico es correcta.
ÆSi los cilindros tensores se extraen más de 30mm, significará que no hay aceite hidráulico
en el sistema tensor o que se ha producido un error en la válvula limitadora de presión.
Si se ha producido un error en la válvula limitadora de presión, póngase en contacto con un
colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE.
17.12 Llenar el acumulador de presión
Si se ha accionado la atadura 3x, el acumulador de presión de la máquina estará vacío y debe
llenarse de nuevo.
Cierre la llave de bloqueo del portón trasero, véase Página105.
Llene la presión desde el tractor.
17.13 Limpiar las poleas de inversión y clasificar las cintas de prensado
Si se ha acumulado material vegetal entre las poleas de inversión, estas deben limpiarse.
Como resultado, también se deben clasificar de nuevo las cintas de prensado y colocarse unas
al lado de las otras.
Para ello, en primer lugar, coloque los balancines de sujeción con una palanca en la parte
izquierda de la máquina en una posición en la que las cintas de prensado se destensen, véase
Página213.
17 Avería, causa y solución
17.14 Puntos de apoyo para el gato
256
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
2
1
RPG000-148
üLa llave de bloqueo del portón trasero está cerrada.
üLa máquina está detenida y asegurada, véase Página31.
Retire el material vegetal de las poleas de inversión.
Desplace las cintas de prensado (2) en la cámara de pacas de forma que todas las cintas
de prensado (2) estén colocadas unas al lado de las otras sin contacto como se muestra en
la figura.
Desplace la palanca (1) en el sentido contrario a la dirección de la flecha y desplácela hacia
atrás.
Para poder abrir el portón trasero, abra la llave de bloqueo, véase Página105.
Conecte el tractor.
Abra el portón trasero completamente mediante el terminal con y ciérrelo
completamente en el menú 10 "Mando manual" con .
ðLas cintas de prensado se tensan y la máquina está lista para el funcionamiento.
17.14 Puntos de apoyo para el gato
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a la máquina elevada
Existe peligro para las personas por la caída de la máquina o por la oscilación descontrolada
de las piezas. Estas tareas solo deberán realizarse por personal especializado cualificado.
Utilice solo dispositivos de elevación y accesorios de eslingado adecuados con suficiente
capacidad de carga. Para consultar los pesos, véase Página53.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los puntos de sujeción previstos.
Asegure la fijación segura de los accesorios de eslingado.
No permanezca nunca debajo de la máquina elevada.
Apuntale la máquina de forma segura cuando sea necesario realizar trabajos debajo de
la máquina, véase Página32.
Los puntos de apoyo para el gato se encuentran a la izquierda y a la derecha en el eje
individual o en el eje tándem y están identificados con un adhesivo.
Avería, causa y solución 17
Puntos de apoyo para el gato 17.14
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 257
Figura de ejemplo de un eje individual:
1 2
RPG000-177
1 Punto de apoyo para el gato en la par-
te trasera a la izquierda
2 Punto de apoyo para el gato en la par-
te trasera a la derecha
18 Eliminación
258
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
18 Eliminación
Después del tiempo de utilización de la máquina, deberán eliminarse de forma adecuada los
componentes individuales de la máquina. Deben tenerse en cuenta las directivas sobre
eliminación de residuos específicas de cada país y aplicables actualmente y las leyes
aplicables en este sentido.
Piezas metálicas
Todas las piezas metálicas deben entregarse en un punto de reciclaje de metal.
Antes de proceder al desguace de los componentes, deberán eliminarse los combustibles y
los lubricantes de los componentes (p. ej. aceite para engranajes, aceite del sistema
hidráulico).
Los combustibles y los lubricantes deben entregarse por separado para su eliminación o su
reciclaje de un modo respetuoso con el medio ambiente.
Combustibles y lubricantes
Los combustibles y los lubricantes (p. ej. combustible diesel, refrigerante, aceite para
engranajes, aceite del sistema hidráulico) deben entregarse en un punto de recogida de
aceite gastado.
Plásticos
Todos los plásticos deben entregarse en un punto de reciclaje de plástico.
Goma
Todas las piezas de goma (p. ej. mangueras, neumáticos) deben entregarse en un punto
de reciclaje de goma.
Componentes electrónicos
Todos los componentes electrónicos deben entregarse en un punto de recogida de
componentes eléctricos.
Índice de palabras clave 19
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 259
19 Índice de palabras clave
19 Índice de palabras clave
260
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
A
Abrir el nivel de menú....................................... 139
Abrir/cerrar el portón trasero ............................ 105
Accesorios y piezas de repuesto........................ 19
Aceites................................................................ 56
Acoplar el freno hidráulico (exportación)............ 68
Acoplar la máquina............................................. 19
Acoplar la máquina al tractor.............................. 63
Acoplar las mangueras hidráulicas .................... 65
Acoplar/desacoplar las conexiones de aire
comprimido para el freno de aire comprimido .... 68
Activación automática de la pantalla de circulación
por carretera..................................................... 128
Activar la lubricación intermedia....................... 160
Activar la pantalla de trabajo ............................ 127
Activar las funciones TIM ................................. 131
Activar/desactivar la descarga de presión de
apoyo del pick-up ............................................... 90
Adaptar el sistema hidráulico ............................. 67
Adaptar la altura del brazo ................................. 59
Adaptar la longitud del árbol de transmisión ...... 61
Advertencias de daños materiales/al medio
ambiente............................................................. 13
Afilar las cuchillas............................................. 222
Afilar las cuchillas sin afilador de cuchillas....... 223
Ajustar el cierre del portón trasero ................... 254
Ajustar el diámetro de pacas.................... 128, 188
Ajustar el expulsor de pacas ............................ 194
Ajustar el oprimidor de rodillos ........................... 92
Ajustar el sensor B08 "Cassette de cuchillas
arriba" ............................................................... 173
Ajustar el sensor B61 de atadura 1 (pasivo) .... 173
Ajustar la altura de trabajo del pick-up ............... 89
Ajustar la cantidad de aceite hidráulico en
tractores con sistema de corriente constante..... 67
Ajustar la longitud de corte............................... 193
Ajustar la mantilla de caucho en la atadura de red
......................................................................... 189
Ajustar la parte sobresaliente de la red en el freno
de red ............................................................... 188
Ajustar la presión de prensa............................. 188
Ajustar la tensión del hilo en el contenedor del hilo
......................................................................... 189
Ajustar la tensión del hilo en el freno del hilo ... 190
Ajustar las cadenas de accionamiento ............. 224
Ajustar las cantidades de aceite del sistema de
lubricación central de cadenas ......................... 192
Ajustar las unidades en el terminal................... 115
Ajustar Sensor B61 "Atadura 1 (pasiva)".......... 173
Ajuste de la presión de prensa, electrónico
(terminal)........................................................... 145
Ajuste electrónico de la presión de prensa
(terminal)........................................................... 145
Ajustes .............................................................. 188
Ajustes (Terminal)............................................. 169
Ajustes de ISOBUS (terminal) .......................... 165
Amarrar la máquina .......................................... 187
Antes de realizar trabajos en el sistema hidráulico
.......................................................................... 236
Aplicación incorrecta razonablemente previsible 16
Árbol de transmisión ........................................... 61
Adaptar la longitud.................................... 61
Asegurar el árbol de transmisión ...................... 182
Asegurar la cubierta frontal............................... 185
Asegurar la máquina y las partes elevadas de la
máquina para que no puedan descender ........... 32
Asignación de las funciones auxiliares de una
palanca de mando ............................................ 134
Atadura
Escalerillas de acceso .............................. 86
Atadura con hilo................................................ 100
Atadura de red .................................................... 94
Ajustar la mantilla de caucho.................. 189
Capas ..................................................... 142
Atadura en el nivel de menú ............................. 141
Avería
Aceite hidráulico demasiado caliente ..... 241
Bloqueos de material vegetal ................. 238
Densidad de prensado demasiado baja . 240
El portón trasero no se cierra ................. 241
El portón trasero no se puede abrir ........ 241
La indicación de dirección reacciona de
manera muy sensible ............................. 240
La máquina funciona de forma inestable 241
La paca cilíndrica no rueda para salir de la
cámara de pacas .................................... 240
Índice de palabras clave 19
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 261
La paca cilíndrica tiene forma de barril; el
material de atado se rompe ................... 241
La red no llega hasta los bordes exteriores ..
243
La red no se corta limpiamente.............. 242
La red no se transporta. ......................... 242
La red se rasga ...................................... 243
Lubricación de cadenas central: Bomba de
aceite seca ............................................. 244
Lubricación de cadenas central: El consumo
de aceite es demasiado alto .................. 244
Lubricación de cadenas central: El consumo
de aceite es demasiado bajo ................. 243
Lubricación de cadenas central: La bomba
de aceite no se presiona completamente .....
244
Material vegetal transportado hacia arriba
por las cintas de prensado ..................... 239
Paca cilíndrica cónica ............................ 241
Pick-up ................................................... 238
Avería, causa y solución .................................. 238
Averías del sistema eléctrico/sistema electrónico
......................................................................... 248
Averías durante la atadura o después del proceso
de atado ........................................................... 239
Averías en el pick-up durante la alimentación de
material vegetal ................................................ 238
Averías en el sistema de engrase centralizado 244
Averías en el sistema de lubricación central de
cadenas............................................................ 243
Averías en la atadura o durante el proceso de
atado ................................................................ 242
Averías en la bomba del sistema de engrase
centralizado ...................................................... 244
Averías en los colectores del sistema de engrase
centralizado ...................................................... 245
Avisos con información y recomendaciones ...... 14
B
B08 Cassette de cuchillas arriba ...................... 173
Bajar el pick-up ................................................... 88
Bloqueo de material vegetal debajo del rotor de
corte.................................................................. 107
Bloqueo de material vegetal en el elemento de
prensador.......................................................... 107
Bloqueo de material vegetal en la esquina derecha
e izquierda del pick-up...................................... 106
Botón de acceso directo ISOBUS (ISB) ........... 126
Buscar errores en el sistema de engrase
centralizado ...................................................... 247
19 Índice de palabras clave
262
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
C
Cadena de accionamiento de la unidad de prensa
(n.º 1)................................................................ 224
Cadena de accionamiento del cilindro de
alimentación y del rodillo del rotor de arranque (n.º
3) ...................................................................... 226
Cadena de accionamiento del rotor (n.º 2)....... 225
Cadena de seguridad ......................................... 54
Cambiar el elemento filtrante de aceite hidráulico
......................................................................... 236
Cambiar las cuchillas ....................................... 219
Cambiar modo.................................................. 141
Cassette de cuchillas arriba
Ajuste del sensor.................................... 173
Cerrar el portón trasero en caso de avería ...... 253
Certificado de conformidad .............................. 271
Circulación y transporte.................................... 180
Colocar el pick-up en posición de transporte/
trabajo ................................................................ 88
Colocar la cuerda para pacas .......................... 101
Colocar los calces .............................................. 87
Combustibles................................................ 26, 56
Combustibles inadecuados ................................ 26
Comportamiento en caso de descarga de tensión
de líneas de alta tensión .................................... 27
Comportamiento en situaciones de peligro y en
accidentes .......................................................... 31
Comprobación y ajuste del rascador del cilindro de
alimentación ..................................................... 217
Comprobar el nivel de aceite, rellenar el aceite y
limpiar el filtro ................................................... 231
Comprobar el trinquete en el freno de red ....... 250
Comprobar la iluminación para la circulación en
carretera ........................................................... 183
Comprobar la presión del aceite hidráulico en el
sistema tensor .................................................. 255
Comprobar la válvula limitadora de presión ..... 254
Comprobar las mangueras hidráulicas............. 236
Comprobar las posiciones de la corredera de
alimentación ..................................................... 251
Comprobar las uniones atornilladas en el brazo
......................................................................... 214
Comprobar y desplazar el eje de seguridad de la
cuchilla ............................................................. 221
Comprobar/ajustar la cuchilla en la atadura con
hilo .................................................................... 190
Comprobar/lubricar los rodillos de seguridad del
seguro de cuchillas individuales ....................... 223
Comprobar/mantenimiento de los neumáticos . 207
Compruebe los extintores................................. 217
Conectar el sistema de iluminación de circulación
por carretera ....................................................... 69
Conectar el terminal DS 500 de KRONE............ 71
Conectar el terminal ISOBUS de KRONE
(CCI800, CCI 1200) ........................................... 73
Conectar el terminal ISOBUS de otra marca...... 76
Conectar la cámara al terminal ISOBUS de
KRONE CCI 800 o CCI 1200.............................. 79
Conectar la palanca de mando........................... 76
Conectar o desconectar el terminal .................. 113
Conectar/desconectar el terminal ..................... 109
Configurar el software TIM (terminal) ............... 167
Confirmar mensaje de error.............................. 249
Conmutación entre terminales.................. 168, 169
Contacto ............................................................... 2
Contador cliente................................................ 162
Contador total ................................................... 164
Contadores ....................................................... 162
Corrección de llenado (terminal)....................... 148
Cortar la red........................................................ 97
Cualificación del personal de servicio................. 18
Cualificación del personal especializado ............ 18
Índice de palabras clave 19
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 263
D
Datos de contacto de su concesionario ............... 2
Datos necesarios para consultas y pedidos......... 2
Datos técnicos.................................................... 53
Desactivar brevemente el mecanismo de corte y el
pick-up.............................................................. 218
Desbloquear/bloquear el eje de seguridad de la
cuchilla ............................................................. 220
Descargar la presión de prensa ....................... 146
Descripción de la máquina ................................. 47
Descripción del funcionamiento de la atadura con
hilo...................................................................... 51
Descripción del funcionamiento de la atadura de
red ...................................................................... 50
Descripción del funcionamiento del mecanismo de
corte ................................................................... 52
Descripción del funcionamiento del sistema
hidráulico ............................................................ 52
Descripción del funcionamiento para el sistema
hidráulico ............................................................ 52
Desmontaje ........................................................ 88
Desmontar las ruedas direccionales para la
circulación por carretera................................... 184
Desmontar/montar el chapón protector en el
oprimidor de rodillos ........................................... 92
Desmontar/montar el seguro contra el uso no
autorizado........................................................... 87
Destensado de las cintas de prensado ............ 213
Diagnóstico de actuadores digitales................. 176
Dimensiones de las pacas ................................. 54
Dimensiones* ..................................................... 53
Directorios y referencias..................................... 11
Display táctil ............................................. 109, 112
Distribuidores del sistema de engrase centralizado
......................................................................... 247
E
Efectuar con seguridad el control del nivel del
aceite y el cambio del aceite y del elemento
filtrante ................................................................ 32
El embrague de levas se suelta........................ 239
El ruido puede provocar daños para la salud ..... 28
Elevar el pick-up ................................................. 88
Elevar la máquina ............................................. 186
Eliminación ....................................................... 258
Eliminar bloqueos de material vegetal.............. 106
Eliminar errores de sensores/actuadores ......... 250
Eliminar errores individuales............................. 179
Eliminar la corrosión en el soporte de red ........ 218
Eliminar todos los errores ................................. 179
Equipamiento de seguridad ................................ 43
Equipos de protección personal ......................... 23
Esquema de lubricación ................................... 199
Estacionar la máquina ...................................... 182
Estacionar la máquina de manera segura .......... 26
Estado técnico correcto de la máquina............... 20
Estructura de la aplicación de la máquina de
KRONE ............................................................. 114
Estructura del display ....................................... 114
Estructura del DS 500....................................... 110
Estructura del menú.......................................... 136
Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la
máquina .............................................................. 24
Expulsar las pacas cilíndricas............................. 83
19 Índice de palabras clave
264
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
F
Figuras ............................................................... 11
Finalizar el proceso de prensado, iniciar el proceso
de atado y expulsar las pacas cilíndricas........... 83
Freno de aire comprimido
Dejar salir el agua de condensación del
depósito de aire comprimido .................. 233
Volver a apretar las cintas de sujeción en el
depósito de aire comprimido .................. 234
Fuentes de peligro en la máquina ...................... 28
Funcionamiento solo después de la puesta en
servicio correcta ................................................. 19
Funciones auxiliares (AUX).............................. 133
Funciones diferentes del elemento de mando
ISOBUS de KRONE ......................................... 116
Funciones, otras (terminal)............................... 157
G
Girar el contenedor del hilo hacia delante/atrás
......................................................................... 104
Girar las cuchillas hacia dentro/fuera ................. 93
Grasas lubricantes ............................................. 57
Grupo de destinatarios de este documento ....... 11
Guardar las cuchillas en el soporte de cuchillas 93
H
Hacer el mantenimiento del sistema hidráulico 235
I
Identificación....................................................... 48
Indicación de dirección ..................................... 124
Indicaciones de advertencia ............................... 12
Indicaciones de dirección ................................... 11
Indicaciones en la barra informativa ................. 123
Indicaciones en la pantalla de trabajo .............. 121
Indicaciones fundamentales de seguridad ......... 17
Indicaciones TIM y teclas en la pantalla de trabajo
.......................................................................... 130
Información sobre el software (terminal) .......... 177
Iniciar la atadura ................................................. 83
Instalación de aire comprimido dañada .............. 28
Introducir la bobina de red .................................. 94
Introducir la red................................................... 96
K
KRONE SmartConnect (terminal)..................... 166
Índice de palabras clave 19
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 265
L
Las cintas de prensado se han enganchado entre
....................................................................... 239
Liberar el embrague de levas en el árbol de
transmisión ....................................................... 218
Limpiar el filtro de aire ...................................... 233
Limpiar las cadenas de accionamiento ............ 212
Limpiar las poleas de inversión y clasificar las
cintas de prensado ........................................... 255
Limpie el casquillo y el ojo de enganche.......... 212
Limpie la máquina ............................................ 210
Limpieza automática de cuchillas (terminal) .... 160
Limpieza de cuchillas, automática (terminal) ... 160
Limpieza del ojo de enganche.......................... 212
Línea de estado................................................ 117
Líquidos calientes............................................... 28
Líquidos sometidos a alta presión...................... 28
Lista de comprobación para el transporte de la
máquina............................................................ 185
Lista de comprobación para la primera puesta en
servicio ............................................................... 58
Lista de errores (terminal) ................................ 177
Llenado de la cámara de pacas ......................... 81
Llenar el acumulador de presión ...................... 255
Llenar el depósito de lubricante del sistema de
engrase centralizado ........................................ 226
Lubricación de cadenas central
Ajustar las cantidades de aceite en la
bomba de aceite..................................... 192
Lubricar el árbol de transmisión ....................... 203
Lubricar los puntos de lubricación en los
balancines de sujeción ..................................... 204
M
Mando manual (atadura de red y atadura con hilo),
terminal ............................................................. 152
Mando manual (atadura de red, terminal) ........ 149
Manejar el pie de apoyo ..................................... 84
Manejar la máquina mediante la palanca de
mando............................................................... 133
Manejo ................................................................ 80
Manejo de la conexión hidráulica del grupo de
cuchillas ............................................................ 129
Manejo de TIM 1.0 (Tractor Implement
Management).................................................... 130
Mangueras hidráulicas dañadas♠....................... 29
Mantener los dispositivos de protección
preparados para el funcionamiento .................... 23
Mantenimiento .................................................. 195
Mantenimiento – Antes de la temporada .......... 195
Mantenimiento – Cada 1.000 pacas cilíndricas 198
Mantenimiento – Cada 10 horas, como mínimo a
diario ................................................................. 198
Mantenimiento – Cada 2 años.......................... 198
Mantenimiento – Cada 250 horas..................... 198
Mantenimiento – Cada 50 horas....................... 198
Mantenimiento – Después de la temporada ..... 196
Mantenimiento – Una vez a las 10 horas ......... 197
Mantenimiento – Una vez a las 50 horas ......... 197
Mantenimiento – Una vez cada 500 pacas
cilíndricas.......................................................... 197
Mantenimiento: cada 500 horas ....................... 198
Máquina y partes de la máquina elevadas ......... 30
Material de atado de hilo .................................... 55
Material de atado de red..................................... 55
Mecanismo de corte ........................................... 93
Desbloquear/bloquear el eje de seguridad
de la cuchilla........................................... 220
Medición de la humedad mensaje de error
(terminal)........................................................... 158
Medición de la humedad valor de corrección
(terminal)........................................................... 159
Medios de representación .................................. 12
Memoria de datos ............................................... 46
Mensaje de error de la medición de la humedad
(terminal)........................................................... 158
Mensajes de error............................................. 248
19 Índice de palabras clave
266
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
Menú 1 "Número de capas de hilo" (atadura con
hilo)................................................................... 142
Menú 1, "Número de capas de red" (atadura de
red) ................................................................... 142
Menú 10 "Mando manual" (en el modelo con
"Atadura de red y atadura con hilo")................. 152
Menú 11 "Corrección de la posición inicial/final de
la atadura con hilo" (en el modelo con "Atadura de
red y atadura con hilo") .................................... 156
Menú 12, "Otras funciones".............................. 157
Menú 12-1 "Mensaje de error para la medición de
la humedad" ..................................................... 158
Menú 12-2 "Valor de corrección para la medición
de la humedad" ................................................ 159
Menú 12-3, "Lubricación central"...................... 160
Menú 12-4, "Limpieza automática de cuchillas" 160
Menú 13 "Contadores" ..................................... 162
Menú 13-1 "Contador cliente"........................... 162
Menú 13-2 "Contador total" .............................. 164
Menú 14 "ISOBUS" .......................................... 165
Menú 14-5 "KRONE SmartConnect"................ 166
Menú 14-6 "Configurar software TIM" (en el
modelo con "TIM 1.0")...................................... 167
Menú 14-9 "Conmutación entre terminales"..... 168
Menú 15 "Ajustes" ............................................ 169
Menú 15-1 "Prueba de sensores"..................... 170
Menú 15-2 "Prueba de actores" ....................... 174
Menú 15-3 "Información sobre el software"...... 177
Menú 15-4 "Lista de errores"............................ 177
Menú 3 "Señalización previa"........................... 143
Menú 4 "Retardo del inicio del atado" .............. 144
Menú 6 "Ajuste electrónico de la presión de
prensa" ............................................................. 145
Menú 7 "Sensibilidad de la indicación de
dirección".......................................................... 146
Menú 8 "Selección del tipo de atado" (en el modelo
con "Atadura de red y atadura con hilo").......... 147
Menú 9 "Corrección de llenado"....................... 148
Menú10 "Mando manual" (en el modelo con
"Atadura de red").............................................. 149
Modificaciones constructivas en la máquina ...... 19
Modificar el valor .............................................. 140
Modo de funcionamiento de TIM 1.0................ 130
Modo de utilización de este documento ............. 11
Montaje............................................................... 88
Montaje del árbol de transmisión en el tractor.... 64
Montaje del cable de seguridad.......................... 71
Montar el árbol de transmisión en la máquina.... 61
Montar el soporte del árbol de transmisión......... 62
Montar la cadena de seguridad .......................... 69
N
Neumáticos......................................................... 54
Número de capas de hilo (atadura con hilo,
terminal)............................................................ 142
Número de capas de red .................................. 142
Número de identificación .................................... 49
Número de identificación de chasis .................... 49
Número de máquina ........................................... 49
O
Oprimidor de rodillos........................................... 91
Desmontar el chapón protector ................ 92
Ordenar las cintas de prensado........................ 255
Otras funciones (terminal) ................................ 157
Otros documentos aplicables ............................. 10
Índice de palabras clave 19
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 267
P
Pantalla de circulación por carretera (activación
automática)....................................................... 128
Parar y asegurar la máquina .............................. 31
Pares de apriete ............................................... 204
Pares de apriete en el modelo con "Eje ADR/
Colaert"............................................................. 208
Pares de apriete en el modelo con "Eje BPW". 208
Pausar las funciones TIM................................. 132
Pedido posterior ................................................. 10
Peligro de muerte por electrocución con las líneas
de alta tensión .................................................... 27
Peligro por daños en la máquina........................ 20
Peligro por trabajos de soldadura ...................... 30
Peligros durante determinadas actividades:
Trabajos en la máquina...................................... 29
Peligros durante determinadas actividades:
Trabajos en ruedas y neumáticos ...................... 30
Peligros durante el servicio de la máquina en
pendientes.......................................................... 25
Peligros durante la circulación en la carretera y en
el campo............................................................. 25
Peligros durante la circulación por carretera...... 24
Peligros en caso de máquina no preparada
correctamente para la circulación por carretera. 25
Peligros en los desplazamientos en curva con la
máquina acoplada y por la anchura total ........... 25
Peligros para niños............................................. 18
Peligros por el entorno de utilización ................. 27
Pernos roscados métricos con cabeza avellanada
y hexágono interior........................................... 206
Pernos roscados métricos con rosca de precisión
......................................................................... 205
Pernos roscados métricos con rosca de regulación
......................................................................... 204
Pesos ................................................................. 53
Pick-up ............................................................... 88
Ajustar la altura de trabajo ....................... 89
Pick-up suspendido ............................................ 91
Pick-up, suspendido ........................................... 91
Pie de apoyo ...................................................... 84
Placa de características ..................................... 48
Posibles tipos de errores (FMI) ........................ 249
Posición de los pinceles de aceite ................... 231
Posición del motor de red
Ajustar el sensor..................................... 173
Posición del número de identificación de chasis 49
Posición inicial/final de la atadura con hilo
(terminal)........................................................... 156
Posición y significado de las etiquetas
autoadhesivas de indicaciones generales .......... 39
Posición y significado de las etiquetas
autoadhesivas de seguridad............................... 34
Preparación de la máquina para la circulación por
carretera ........................................................... 181
Preparaciones antes de la compresión .............. 80
Preparar la máquina para el transporte ............ 185
Primera puesta en servicio ................................. 58
Protección del medio ambiente y eliminación..... 26
Prueba de actuadores (terminal) ...................... 174
Prueba de sensores.......................................... 170
Prueba de sensores (terminal) ......................... 170
Puesta en servicio .............................................. 63
Puestos de trabajo en la máquina ...................... 19
Puntos de anclaje en la máquina...................... 187
Puntos de apoyo para el gato........................... 256
19 Índice de palabras clave
268
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
R
Rampa deslizante de red ................................... 98
Realizar el mantenimiento del engranaje principal
......................................................................... 209
Realizar el mantenimiento del freno de aire
comprimido (en el modelo con "Freno de aire
comprimido") .................................................... 233
Realizar el mantenimiento del sistema de
lubricación central de cadenas......................... 230
Realizar la prueba de actores ............................ 33
Realizar un examen visual ............................... 236
Recogida del material vegetal sin utilización de las
ruedas direccionales .......................................... 91
Reducir la presión sobre las paredes laterales de
la cámara de pacas ............................................ 83
Referencias cruzadas......................................... 11
Requisitos para el sistema de frenos del tractor 56
Requisitos para el sistema eléctrico del tractor.. 56
Requisitos para el sistema hidráulico del tractor 55
Requisitos para la potencia del tractor ............... 55
Respecto a este documento............................... 10
Retardo del inicio del atado (terminal).............. 144
Revisar y ajustar los rodillos de limpieza ......... 214
Riesgo de incendios ..................................... 25, 27
Ruido aéreo emitido ........................................... 54
Rutinas de seguridad ......................................... 31
S
Seguridad ........................................................... 16
Seguridad de servicio: Perfecto estado técnico.. 19
Seguridad vial ..................................................... 24
Seguros de sobrecarga en la máquina............... 48
Selección tipo de atado (atadura de red y atadura
con hilo, terminal) ............................................. 147
Seleccionar el tipo de atado (atadura de red y
atadura con hilo, terminal) ................................ 147
Seleccionar menú ............................................. 139
Sensibilidad de la indicación de dirección
(terminal)........................................................... 146
Señal de vehículo lento (SMV) ........................... 45
Señales de indicaciones generales en la máquina
............................................................................ 38
Señales de seguridad en la máquina ................. 33
Señalización previa (terminal) .......................... 143
Servicio de la máquina en tractores con sistema
de corriente constante ........................................ 67
Servicio de la máquina en tractores con sistema
Load Sensing...................................................... 67
Significado del documento.................................. 10
Significado del manual de instrucciones............. 17
Símbolos en el texto ........................................... 12
Símbolos que se repiten ................................... 138
Símbolos utilizados en las figuras ...................... 12
Sistema de engrase centralizado
Llenar el depósito de lubricante.............. 227
Sistema de lubricación centralizado
Comprobar el nivel de llenado................ 227
Sistema Load Sensing........................................ 52
SmartConnect (terminal)................................... 166
Soltar/accionar el freno de estacionamiento....... 85
Suciedad del sistema hidráulico y/o del sistema de
combustible......................................................... 26
Superficies calientes........................................... 29
Índice de palabras clave 19
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 269
T
Tabla de conversión ........................................... 14
Tabla de mantenimiento................................... 195
Teclas............................................................... 118
Temperatura ambiente ....................................... 54
Tener en cuenta el cuaderno de servicio ......... 195
Terminal
Abrir el nivel de menú ............................ 139
Ajustar las unidades............................... 115
Ajuste de la presión de prensa, electrónico ..
145
Ajustes ................................................... 169
Ajustes de ISOBUS................................ 165
Atadura en el nivel de menú .................. 141
Capas de hilo, número ........................... 142
Configurar el software TIM..................... 167
Conmutación entre terminales ....... 168, 169
Contadores............................................. 162
Corrección de la posición inicial/final de la
atadura con hilo...................................... 156
Corrección de llenado ............................ 148
Información sobre el software ................ 177
Limpieza automática de cuchillas .......... 160
Lista de errores ...................................... 177
Mando manual (atadura de red y atadura
con hilo).................................................. 152
Mando manual (atadura de red)............. 149
Medición de la humedad mensaje de error...
158
Medición de la humedad valor de corrección
159
Mensaje de error para la medición de la
humedad ................................................ 158
Número de capas de red........................ 142
Otras funciones ...................................... 157
Posición inicial/final de la atadura con hilo....
156
Prueba de actuadores............................ 174
Prueba de sensores ............................... 170
Retardo del inicio del atado.................... 144
Seleccionar el tipo de atado (atadura de red
y atadura con hilo).................................. 147
Sensibilidad de la indicación de dirección .....
146
Señalización previa ................................ 143
SmartConnect......................................... 166
Valor de corrección para la medición de la
humedad................................................. 159
Terminal – Funciones de la máquina................ 117
Terminal – Menús ............................................. 136
Terminal DS 500 de KRONE ............................ 109
Terminal ISOBUS de KRONE (CCI 800, CCI1200)
.......................................................................... 112
Terminal ISOBUS de otra marca ...................... 116
Término "máquina" ............................................. 11
Tiempo de utilización de la máquina .................. 17
TIM
Modo de funcionamiento ........................ 130
Teclas en la pantalla de trabajo.............. 130
Tornillos de cierre en los engranajes................ 207
Trabajos de mantenimiento y reparación ........... 29
Trabajos en o sobre zonas elevadas de la
máquina .............................................................. 29
Trabajos solo en la máquina parada .................. 29
Transporte de personas...................................... 19
U
Unir entre sí las bobinas de hilo ....................... 100
Uso apropiado de la máquina............................. 16
Utilización de la llave de bloqueo del portón
trasero............................................................... 105
Utilizar el depósito de reserva de material de atado
............................................................................ 98
Utilizar el depósito de reserva giratorio de material
de atado.............................................................. 98
Utilizar las escalerillas de acceso para la atadura
............................................................................ 86
19 Índice de palabras clave
270
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es
V
Vaciar el agua de condensación del depósito de
aire comprimido................................................ 233
Validez................................................................ 10
Valor de corrección de la medición de la humedad
(terminal) .......................................................... 159
Valores límite técnicos ....................................... 20
Velocidad máxima admisible técnicamente
(circulación por carretera) .................................. 53
Visión general de la máquina ............................. 47
Volumen de suministro................................. 49, 59
Volumen del documento..................................... 11
Volver a apretar las cintas de sujeción en el
depósito de aire comprimido ............................ 234
Z
Zona de peligro de la toma de fuerza................. 22
Zona de peligro del árbol de transmisión ........... 21
Zona de peligro entre el tractor y la máquina..... 22
Zona de peligro por el movimiento por inercia de
piezas de la máquina ......................................... 22
Zona de peligro si el accionamiento está
conectado........................................................... 22
Zonas de peligro................................................. 21
Certificado de conformidad 20
VariPack V 165 XC Plus
Manual de instrucciones original 150001188_06_es 271
20 Certificado de conformidad
Certificado de conformidad
de la CE
Nosotros
KRONE Agriculture SE
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle
como fabricante del producto que figura a continuación, declaramos bajo nuestra responsabili-
dad, que la
máquina: Rotoempacadora
serie: RP301-11
a la que se refiere la presente declaración, cumple con las siguientes disposiciones aplicables:
Directiva CE 2006/42/CE (máquinas)
Directiva UE 2014/30/UE (CEM). De acuerdo con la directiva, se ha tomado como base la
norma armonizada EN ISO 14982:2009.
La persona autorizada para la elaboración de la documentación técnica es el gerente abajo fir-
mante.
Jan Horstmann
Spelle, a 04/08/2021 (Gerente de Construcción y Desarrollo)
Año de fabricación: N.º de máq.:
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH & Co. KG
*Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle
*Postfach 11 63
D-48478 Spelle
'+49 (0) 59 77 / 935-0
6+49 (0) 59 77 / 935-339
üwww.landmaschinen.krone.de
V.8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Krone BA VariPack V 165 XC Plus (RP301-11) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación