This M-1/M-1-2 is Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 and 53 for the reduction of chlorine taste and odor, Tetrachlorethylene,
Endrin, Carbon Tetrachloride, Trichlorobenzene, p-Dichlorobenzene. Refer to
performance data sheet for complete list of claims.
Esta unidad M-1/M-1-2 está probada y certificada por NSF International según las
normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción del sabor y olor a cloro, tetracloroetileno,
endrina, tetracloruro de carbono, triclorobenceno, p-diclorobenceno. Consulte la hoja de
datos de rendimiento para obtener la lista completa de reclamaciones.
This M-1/M-1-2 is Certified by IAPMO R&T against NSF/ANSI Standard 42, 53, 372, 401,
P473 and CSA B483.1 for the reduction of Chlorine taste and odor, Lead, Cyst, VOC’s,
Mercury, Asbestos, Pharmaceuticals (such as Naproxen, Ibuprofen and Phenytoin), BPA,
PFOA/PFOS. Refer to Performance Data Sheet for complete list of claims.
Esta unidad M-1/M-1-2 está certificada por IAPMO R&T según las normas NSF/ANSI 42, 53, 372,
401, P473 y CSA B483.1 para la reducción del sabor y olor a cloro, plomo, quiste, VOC, mercurio,
asbesto, productos farmacéuticos (como naproxeno, ibuprofeno y fenito), BPA, PFOA/PFOS.
Consulte la hoja de datos de rendimiento para obtener la lista completa de reclamaciones.
The compounds under NSF/ANSI 401 have been deemed as ‘incidental contaminants / emerging compounds’.
Los compuestos bajo NSF / ANSI 401 se han considerado como ‘contaminantes incidentales / compuestos emergentes’.
QUICK REFERENCE GUIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
INSTALLATION OVERVIEW/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
1
Locate your existing filter and remove it
by rotating it counter clockwise.
Ubique el filtro existente y retírelo
girándolo en dirección contraria a las
manecillas del reloj.
3
Align the start arrow on the water filter
with the arrow on the refrigerator
housing.
Alinee la flecha de inicio del filtro de
agua con la flecha de la carcasa del
refrigerador.
5
Run approximately 2.5 gallons of water from the dispenser
periodically to clear the system and to receive a good flow. If
the water flow is slower than usual, please repeat Step 5.
Note: Initial flow rate may be slower than expected. Full flow
rate should be restored within 24-36 hours.
Deje correr aproximadamente 9,46 litros de agua del
dispensador periódicamente para limpiar el sistema y recibir
un buen flujo. Si el flujo de agua es más lento de lo normal,
repita el paso 5. Nota: el flujo de agua inicial puede ser más
lento de lo esperado. Debe restablecerse el caudal total en un
plazo de 24 a 36 horas.
2
Carefully remove the sanitary cap from
the top of the new filter.
Retire con cuidado la tapa higiénica de
la parte superior del nuevo filtro.
7 8
To reset the filter monitor
light, please refer to your
refrigerator owner’s manual
for specific instructions.
Para restablecer la luz del
monitor del filtro, consulte el
manual del propietario del
refrigerador para obtener
instrucciones específicas.
Flow Rate: .5 gpm (1.89 lpm)
Operating Temperature: 33°-100°F (0.6°-38°C)
Min Operating Pressure: 30 psi (207 kPa)
Max Operating Pressure: 100 psi (689 kPa)
Capacity: 6 months or 300
gallons (1,136 liters)
SPECIFICATIONS
Flujo: 1,89 lpm (0,5 gpm)
Temperatura de funcionamiento:
0,5 °C a 37,7 °C (33 °F a 100 °F)
Presión de funcionamiento mínima:
30 psi (207 kPa)
Presión de funcionamiento máxima:
100 psi (689 kPa)
Capacidad:
6 meses o 1135,62 litros
(300 galones)
ESPECIFICACIONES
QUICK REFERENCE GUIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Locate the included Water
Filter Replacement
Calendar and follow the
instructions on the label.
Busque el calendario de
reemplazo del filtro de agua
incluido y siga las
instrucciones de la etiqueta.
4
Apply upward pressure and rotate the filter clockwise until the
into the refrigerator housing until the stop arrow on the front of
the filter is aligned with the arrow on the refrigerator filter
housing. Note: Please ensure the filter is fully installed as it is
required to activate the internal water valve. If the filter isn’t
properly installed, you may experience a slow flow or a
chattering noise. If this occurs, please uninstall and reinstall
the filter ensuring the filter is fully installed.
Ejerza presión hacia arriba y gire el filtro en dirección de las
manecillas del reloj hasta que la flecha de tope en el frente del
filtro esté alineada con la flecha de la carcasa del filtro para
refrigerador. Nota: asegúrese de que el filtro esté
completamente instalado, ya que es necesario para activar la
válvula de agua interna. Si el filtro no está instalado
correctamente, es posible que experimente un flujo lento o un
ruido de vibración. Si esto ocurre, desinstale y vuelva a instalar
el filtro, asegurándose de que quede completamente instalado.
6
Inspect the filter for any
noticeable leaks. If leaks are
detected, please repeat
Step 5.
Inspeccione el filtro para ver
si hay fugas evidentes. Si
se detectan fugas, repita el
paso 5.