Grant Instruments JB Academy Unstirred Water Baths Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 1
www.grantinstruments.com
Baños maría sin agitación
JB Academy
JB Nova
SUB Aqua Pro
Manual del operador
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 2
www.grantinstruments.com
Si tiene algún comentario sobre los productos o servicios de Grant nos gustaría que nos
lo comunicara. Envíe sus comentarios a:
Grant Instruments (Cambridge) Ltd
Shepreth
Cambridgeshire
SG8 6GB
Reino Unido
Tel.: +44 (0) 1763 260 811
Correo electrónico: support@grantinstruments.com
Representante en la Unión Europea
Grant Instruments Europe B.V.
Strawinskylaan 411
WTC, Torre A, Planta 4
1077 XX ÁMSTERDAM
PAÍSES BAJOS
Correo electrónico: [email protected]tinstruments.com
Contenido
1 Uso de productos 4
2 Cómo utilizar este manual del operador 4
3 Registro del producto y garantía 4
4 Información de seguridad 4
4.1 Cumplimiento en materia de seguridad 4
4.2 Símbolos de seguridad 5
4.3 Advertencias de seguridad 5
5 Instrucciones de uso 7
5.1 Instrucciones de desembalaje 7
5.2 Montaje del equipo y los componentes 7
5.3 Instalación 7
5.4 Alimentación eléctrica 7
6 Procedimientos de funcionamiento 8
6.1 Funcionamiento 8
6.1.1 Nivel de agua 8
6.1.2 Uso del baño sin agua (,) 8
6.1.3 Funcionamiento por encima de 60 °C 9
6.1.4 Recipientes de fondo plano 9
6.1.5 Funcionamiento en seco del baño () 9
6.1.6 Vaciado del baño maría 10
6.1.7 Uso del baño SAPD 10
6.1.8 Uso del baño con bolas de transferencia térmica () 10
7 Utilización del baño maría 12
7.1 Utilización del baño maría JB Academy 12
7.1.1 Mandos del baño maría 12
7.1.2 Indicadores 12
7.1.3 Ajuste de la temperatura de control () 12
7.1.4 Activación del bloqueo del teclado 13
7.2 Utilización del baño maría JB Nova 14
7.2.1 Mandos del baño maría 14
7.2.2 Ajuste de la temperatura de control () y bloqueo del teclado 14
7.3 Utilización del baño maría SUB Aqua Pro 14
7.3.1 Mandos del baño maría 14
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 3
www.grantinstruments.com
7.3.2 Ajuste de la temperatura de control () 15
7.3.3 Activación del bloqueo del teclado 15
7.3.4 Ajuste de la protección contra sobretemperatura () 15
7.3.5 Configuración y uso de valores predefinidos de temperatura
(, ,) 16
7.3.6 Ajuste del temporizador de cuenta atrás () 17
8 Calibración 19
8.1 Opciones de calibración 19
8.2 Calibración de punto único ( y ) 19
8.3 Calibración de punto doble (, ) 21
9 Especificaciones técnicas 24
Consejos técnicos 25
9.1 ¿Qué clase de agua se debe utilizar en el baño maría? 25
10 Información de garantía 25
11 Mantenimiento y servicio 26
11.1 Limpieza 26
11.2 Fusibles 26
11.2.1 Sustitución del cable de alimentación 26
11.2.2 Pruebas de seguridad periódicas 26
11.3 Mantenimiento 27
12 Solución de problemas 27
13 Cumplimiento legal 28
13.1 Directiva RAEE 28
13.2 Directiva RoHS 29
13.3 Seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética 29
13.4 Reglamento REACH 29
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 4
www.grantinstruments.com
1 Uso de productos
Este manual sirve para los siguientes productos:
Gama JB Academy:
JBA5, JBA5 AUS, JBA5 US, JBA12, JBA12 AUS, JBA12 US, JBA18 y JBA18 AUS, JBA18 US
Gama JB Nova:
JBN5, JBN5 AUS, JBN5 US, JBN12, JBN12 AUS, JBN12 US, JBN18, JBN18 AUS, JBN18 US,
JBN26, JBN26 AUS y JBN26 US
Gama SUB Aqua Pro:
SAP2, SAP2 AUS, SAP2 US, SAP2S, SAP2S AUS, SAP2S US, SAP5, SAP5 AUS, SAP5 US,
SAP12, SAP12 AUS, SAP12 US, SAP18, SAP18 AUS, SAP18 US, SAP26, SAP26 AUS,
SAP26 US, SAP34, SAP34 AUS, SAP34 US, SAPD, SAPD AUS y SAPD US
Esta lista de productos describe una serie de baños maría de uso general, sin agitación
y con control termostático, diseñados para el uso de profesionales en interiores de
laboratorios.
2 Cómo utilizar este manual del operador
Este manual del operador le ayudará a desembalar, instalar y utilizar este baño maría
correctamente y con seguridad. A continuación se incluye información, símbolos y
advertencias importantes que debe leer atentamente.
Si hay alguna cuestión técnica que no trate este manual o tiene alguna duda sobre este
producto, póngase en contacto con Grant Instruments o con su distribuidor local para
obtener información adicional.
3 Registro del producto y garantía
La garantía de este baño maría se detalla en el apartado 10; para registrar el producto
debe rellenar el formulario de registro en línea en www.grantinstruments.com.
La garantía puede resultar afectada si no registra el producto.
4 Información de seguridad
4.1 Cumplimiento en materia de seguridad
Los baños maría satisfacen los requisitos de la norma de seguridad internacional
IEC 61010 “Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en
laboratorio”. También cumplen las normas nacionales equivalentes, incluidas:
EN 61010-2-010
UL 61010A-2-010
CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-2-010-04
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 5
www.grantinstruments.com
4.2 Símbolos de seguridad
En el equipo y en este manual aparecen los símbolos siguientes, que indican:
Precaución: Las superficies y el agua pueden estar calientes durante y
después del uso.
Lea este manual antes de utilizar el baño.
Importante advertencia de seguridad.
Funcionamiento recomendado.
Si no se respeta puede afectar al rendimiento del equipo.
4.3 Advertencias de seguridad
Lea las instrucciones en su totalidad. De no seguirlas, puede poner en
peligro la seguridad.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 6
www.grantinstruments.com
Las superficies y el agua pueden estar calientes durante y después del uso.
Antes de vaciar el baño, deje que la temperatura descienda hasta un nivel
seguro. En el caso de los baños de 12, 18, 26 y 34 litros, vacíelos antes de
moverlos.
Este baño solo se ha previsto para el uso con agua o bolas metálicas de
transferencia térmica. El uso de otros líquidos o medios de transferencia
térmica puede anular la garantía y suponer un riesgo de incendio o
explosión.
Si se utilizan bolas de transferencia térmica, debe retirarse la bandeja.
Coloque el baño sobre una superficie plana estable para reducir el riesgo de
derrame accidental.
No contiene piezas reparables por el usuario. Riesgo de descarga eléctrica
después del desmontaje o el funcionamiento con las cubiertas retiradas.
No debe utilizarse en entornos con riesgo de gases inflamables o explosivos.
Durante el funcionamiento deben respetarse los límites indicados en esta
guía.
Utilice solo el cable de alimentación suministrado o uno de idénticas
características. Asegúrese de tener fácil acceso al interruptor y al enchufe de
alimentación.
Es necesaria una distancia > 10 cm alrededor del baño para garantizar el
caudal de aire adecuado.
Si se derrama sobre el equipo algún líquido potencialmente peligroso,
desconéctelo de la fuente de alimentación y póngalo en manos de personal
competente para su revisión. Es responsabilidad del usuario efectuar la
descontaminación adecuada si se vierten materiales peligrosos sobre el
equipo.
Limpie el exterior del equipo con un paño humedecido solo con agua y
productos de limpieza domésticos. El uso de otros productos de limpieza
químicos puede dañar el equipo. Siga siempre las instrucciones del
fabricante y cualquier legislación vigente sobre el uso de sustancias
potencialmente peligrosas.
Para mantener el baño maría en condiciones óptimas, consulte las directrices
adicionales que se indican a continuación. En caso contrario puede resultar
afectada la garantía. Consulte los recursos en línea, donde encontrará
importante información adicional.
Para que el rendimiento del baño sea óptimo, no toque sus laterales.
Antes de encender el baño por primera vez, recuerde llenarlo de agua. Si el
baño se enciende en seco, el calentador puede resultar dañado y la garantía
podría quedar sin efecto.
Si el equipo se ha transportado o almacenado en condiciones de frío o
humedad, puede que se haya formado condensación en el interior. Si existe
esta posibilidad, déjelo reposar (al menos 2 horas a temperatura ambiente)
para que la condensación se evapore antes de utilizarlo.
Cuando se utilice el baño a altas temperaturas ambiente (> 30 °C), la
temperatura del agua empleada para llenar el baño no debe ser más de
10 °C inferior a la temperatura ambiente.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 7
www.grantinstruments.com
5 Instrucciones de uso
5.1 Instrucciones de desembalaje
El equipo incluye de serie:
Baño maría termostático
Cable de alimentación con enchufe
Tapa de policarbonato a dos aguas (excepto JB Academy, que no incluye tapa,
y SAP34, que lleva tapa de acero inoxidable)
Bandeja(s) de base de policarbonato (excepto SAP34, que lleva bandeja de base
de acero inoxidable)
Breve manual del usuario
Retire los materiales de embalaje con cuidado y guárdelos para un futuro envío o
almacenamiento del equipo.
5.2 Montaje del equipo y los componentes
El baño maría tiene tres componentes principales: el baño, la tapa y la bandeja de base.
La bandeja cabe dentro del baño maría con las patas hacia abajo para crear un espacio
entre el fondo del depósito y la bandeja.
Para lograr una estabilidad óptima de la temperatura, evite que la
bandeja de base entre en contacto con los laterales del depósito si utiliza
agua.
Si se utilizan bolas de transferencia térmica, debe retirarse la bandeja de
base.
La tapa solo debe levantarse por el asa, ya que las demás partes pueden calentarse
durante el uso. También posee un orificio de ventilación/termómetro que no se debe
tapar, ya que la presión del interior del baño podría incrementarse.
5.3 Instalación
Ponga el baño maría sobre una superficie nivelada no combustible. Asegúrese de tener
fácil acceso al interruptor y al enchufe de alimentación.
5.4 Alimentación eléctrica
Compruebe que la tensión de alimentación indicada en la etiqueta del número de serie
y el tipo de enchufe son correctos para la toma de alimentación, que debe poseer
conexión a tierra.
Para desconectar el equipo del suministro eléctrico, extraiga el enchufe de la toma
de alimentación.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 8
www.grantinstruments.com
6 Procedimientos de funcionamiento
6.1 Funcionamiento
6.1.1 Nivel de agua
El baño ofrece un rendimiento óptimo si se llena hasta la línea estampada, que
normalmente se sitúa 25 mm por debajo de la parte superior del depósito.
No llene el baño por encima de la línea estampada.
El nivel de agua utilizado en el depósito influye en la precisión y la estabilidad de la
temperatura. Debe prestar especial atención a que los niveles de líquido se sitúen por
debajo de la línea estampada cuando utilice el baño a altas temperaturas del agua
(>50 °C) y sin tapa. Recomendamos los siguientes niveles mínimos de llenado:
Porcentaje mín. de
llenado recomendado
Profundidad aproximada
de agua (mm)
80 %
32
40 %
50
50
50
50
70
70
Tabla 1 - Niveles mínimos de llenado recomendados
Cuando se utiliza un baño de mayor tamaño con recipientes que solo requieren una
inmersión de poca profundidad, recomendamos llenar el baño lo más cerca posible de
la línea estampada y utilizar plataformas elevadas en el baño para colocar el recipiente
a la profundidad de inmersión deseada.
6.1.2 Uso del baño sin agua (,)
No intente utilizar el baño sin agua en el depósito. El baño cuenta con un mecanismo de
protección incorporado conocido como protección contra arranque en seco, que detecta
este estado en la mayoría de circunstancias e impide que el baño continúe calentando.
En este caso, el baño indica  y se emite una alarma acústica.
Si se ha producido un arranque en seco accidental, la superficie interna
del depósito puede calentarse excesivamente aunque se haya activado el
corte por arranque en seco. Evite tocar el depósito hasta que se haya
dejado enfriar durante varios minutos.
Una vez llenado el baño, es necesario apagarlo y volver a encenderlo para reanudar el
funcionamiento.
Si se produce un arranque en seco reiterado del baño, esto genera
tensiones en sus componentes clave y puede afectar a la vida útil y la
garantía del equipo.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 9
www.grantinstruments.com
El baño también incluye un sistema independiente de corte de seguridad por
temperatura que protege el baño en el improbable caso de que se produzca un fallo o si
se ha desconectado la alarma de protección contra funcionamiento en seco (consulte el
apartado 6.1.5). Si se activa el corte, el baño deja de calentar, aparece  en el visor y
se emite una alarma acústica. Es necesario apagar el baño, desenchufarlo y dejarlo
enfriar durante al menos 30 minutos. Para informarse sobre cómo reiniciar el baño,
contacte con Grant en service@grantinstruments.com.
6.1.3 Funcionamiento por encima de 60 °C
Por encima de 60 °C es preciso utilizar la tapa para mantener el control de temperatura
adecuado y garantizar que el agua alcance la temperatura ajustada.
La tapa también ahorra energía, porque evita la evaporación excesiva, que exige
rellenar el baño maría con mayor frecuencia.
6.1.4 Recipientes de fondo plano
No coloque recipientes con fondo plano u otros objetos directamente sobre el fondo del
depósito. Utilice siempre la bandeja de base, ya que evita los posibles daños en el
calentador instalado bajo el depósito. La bandeja de base también mejora el control de
la temperatura.
6.1.5 Funcionamiento en seco del baño ()
Evite siempre que el agua se evapore hasta el punto de que el baño funcione en seco.
Esto puede provocar la activación del sistema de corte de seguridad interno del baño.
En este caso, el visor muestra  y se emite una alarma acústica. Para informarse
sobre cómo reiniciar el baño, contacte con Grant en service@grantinstruments.com.
El baño cuenta con un mecanismo de detección avanzado incorporado que reduce de
manera considerable la posibilidad de un corte de seguridad en la mayoría de
circunstancias en las que se produce un funcionamiento accidental en seco. Esta
función solo se activa automáticamente cuando se cumplen los siguientes criterios:
La temperatura ajustada es >50 °C.
El baño ha estado funcionando durante al menos una hora.
El agua no está ajustada en el punto de ebullición (≥99 °C).
Si el baño detecta indicios de que el nivel de agua está descendiendo, alerta al usuario
indicando  y emitiendo una alarma acústica.
Una vez comprobado y rellenado el nivel de agua necesario, debe apagar el baño
y volver a encenderlo para reanudar el funcionamiento.
El usuario tiene la posibilidad de deshabilitar esta función en aplicaciones especializadas
para evitar una activación innecesaria. Pulse la tecla set para acceder al menú del baño
y utilice las teclas de flecha para seleccionar  (alarma de protección contra
funcionamiento en seco). Pulse la tecla set y utilice las teclas de flecha para seleccionar
la desactivación. Utilice la tecla set para confirmar que las protecciones contra arranque
y funcionamiento en seco están desactivadas.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 10
www.grantinstruments.com
6.1.6 Vaciado del baño maría
Antes de vaciar el baño, deje que la temperatura descienda hasta un nivel seguro
y adopte precauciones razonables para impedir derrames accidentales.
Los baños de mayor tamaño cuentan con orificios de desagüe para facilitar el vaciado.
Para vaciar el baño por el orificio de desagüe, introduzca en el orificio el accesorio de
desagüe suministrado. El agua comenzará a salir en cuanto el accesorio esté acoplado
por completo. Si es preciso, puede agregarse un segmento de manguera al extremo
dentado del accesorio de desagüe.
6.1.7 Uso del baño SAPD
El baño SAPD ofrece dos baños contiguos con control independiente a distintas
temperaturas. Entre ambos baños deben mantenerse menos de 30 °C de diferencia de
temperatura para garantizar el rendimiento especificado del baño.
La diferencia de temperatura ajustada entre los baños puede superar 30 °C, pero hay
que tener en cuenta lo siguiente:
Si se ajusta una temperatura mayor en el baño pequeño, disminuirá el uso de
energía y se optimizará el rendimiento del baño.
Cada baño puede necesitar más tiempo para que se estabilice la temperatura
(sobre todo el baño con menor temperatura).
La temperatura de cada baño debe verificarse con un termómetro independiente
para asegurar la precisión adecuada a su finalidad (sobre todo en el caso del
baño con menor temperatura).
Si solo se utiliza uno de los baños, el rendimiento será el especificado.
6.1.8 Uso del baño con bolas de transferencia térmica ()
Es posible configurar los baños SUB Aqua Pro y JB Nova (excepto SAP2 y SAP2S)
para que funcionen con bolas de transferencia térmica en lugar de agua.
Esta función no está disponible en JB Academy ni en los modelos más antiguos de
SUB Aqua Pro y JB Nova, que carecen de menú para seleccionar las bolas de
transferencia térmica ().
Si se utilizan bolas de transferencia térmica, debe retirarse la bandeja de
base.
.
Configure el baño con el menú de selección de transferencia térmica como sigue:
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 11
www.grantinstruments.com
Figura 1 Ajuste del baño para bolas de transferencia térmica
Cuando se utiliza el baño configurado para bolas de transferencia térmica, el margen de
temperatura está limitado a un máximo de 80 °C. Dado que ya no es necesaria la alarma
de protección contra funcionamiento en seco, no está disponible en el menú del baño.
Nota importante: Los baños que utilizan bolas de transferencia térmica se comportan de
forma diferente a los que emplean agua.
La especificación sobre rendimiento de los baños Grant que figura en el apartado 9 se
refiere únicamente al agua. El rendimiento con bolas de transferencia térmica puede ser
muy distinto. Los usuarios deben consultar las recomendaciones de uso y rendimiento
del fabricante de las bolas.
Será necesario revalidar cualquier protocolo existente para la preparación de muestras
con el fin de evitar un posible sobrecalentamiento.
Se recomienda utilizar un tapón de desagüe para que no entren bolas en el orificio de
desagüe. Pueden adquirirse en paquetes de cinco con la referencia UWB-DS.

Seleccione la opción de menú.
Navegue hasta la opción de menú
de selección de transferencia
térmica.

Pulse set para seleccionar el
menú. Aparece el ajuste de
agua .
..
Pulse el botón arriba para
seleccionar la opción .
Pulse la tecla set para guardar la
opción. El baño vuelve
automáticamente a mostrar la
temperatura real.

JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 12
www.grantinstruments.com
7 Utilización del baño maría
7.1 Utilización del baño maría JB Academy
7.1.1 Mandos del baño maría
7.1.2 Indicadores
Hay dos indicadores:
Visor principal, donde se muestra la temperatura y mensajes breves.
Alarma, que parpadea en color rojo cuando se activa. También suena
un zumbador.
7.1.3 Ajuste de la temperatura de control ()
La temperatura del agua del baño maría puede ajustarse con el visor principal.
El siguiente ejemplo muestra el ajuste del baño maría en 37,0 °C. Tenga en cuenta que,
una vez introducida la temperatura ajustada, el visor del baño muestra una barra de
desplazamiento que indica que el baño está calentando. Una vez se alcanza un intervalo
de 1 °C con respecto a la temperatura ajustada, muestra la temperatura real del agua en
el baño.
Figura 2 - Ajuste de temperatura del baño
Indicador de alarma
Bloqueo del teclado
Teclas arriba, abajo y set
Visor
.
.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 13
www.grantinstruments.com
7.1.4 Activación del bloqueo del teclado
El bloqueo del teclado impide que los usuarios modifiquen sin querer la temperatura
ajustada para el baño.
Para activar y desactivar el bloqueo, mantenga pulsadas tres segundos las teclas de
candado y arriba o abajo como se muestra a continuación.
Figura 3 - Bloqueo y desbloqueo del teclado
Bloqueado
Desbloqueado
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 14
www.grantinstruments.com
7.2 Utilización del baño maría JB Nova
7.2.1 Mandos del baño maría
7.2.2 Ajuste de la temperatura de control () y bloqueo del teclado
El método para ajustar la temperatura de control y el bloqueo del teclado en el baño
JB Nova es igual que en el modelo JB Academy. Siga los pasos indicados en los
apartados 7.2.1 y 7.2.2.
7.3 Utilización del baño maría SUB Aqua Pro
7.3.1 Mandos del baño maría
Desagüe
Teclas arriba, abajo y set
Visor
Bloqueo del teclado
Indicador de alarma
Tecla de
sobretemperatura
Teclas de programa
predefinido
Teclas arriba,
abajo y set
Indicador de alarma
Indicador de calentador
Desagüe
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 15
www.grantinstruments.com
7.3.2 Ajuste de la temperatura de control ()
El método para ajustar la temperatura de control en el baño SUB Aqua Pro es igual que
en el modelo JB Academy. Consulte el apartado 7.1.3.
En los modelos SUB Aqua Pro, el indicador de calentador se iluminará periódicamente
para recordar que el baño se está calentando.
7.3.3 Activación del bloqueo del teclado
Para bloquear el panel de control, pulse simultáneamente las teclas set y hacia arriba
durante 3 segundos como mínimo.
El visor mostrará  para confirmar que el teclado está bloqueado.
Para desbloquear el panel de control, pulse simultáneamente las teclas set y hacia
abajo durante 3 segundos como mínimo. El visor mostrará  para confirmar que el
teclado está operativo.
7.3.4 Ajuste de la protección contra sobretemperatura ()
La protección contra sobretemperatura puede utilizarse para proteger las muestras
ajustando un límite de temperatura máxima admisible para el calentamiento del baño.
Si el baño excede esta temperatura, deja de calentar, indica  (alarma de
sobretemperatura) y emite una alarma acústica.
La alarma puede silenciarse pulsando la tecla set.
Deje enfriar el baño antes de apagarlo y volver a encenderlo para reanudar el
funcionamiento normal. Tenga en cuenta que, si la causa del sobrecalentamiento es una
temperatura ajustada incorrectamente, es necesario corregirla o, de lo contrario, la
alarma se activará de nuevo.
Si es posible, debe ajustar el valor de sobretemperatura dejando un margen de
seguridad con respecto al límite de temperatura máxima de la muestra.
Además, el límite  debe ser mayor que la temperatura ajustada del baño para evitar
falsas alarmas. Grant recomienda que sea al menos 1 °C.
Para ajustar la alarma de sobretemperatura:
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 16
www.grantinstruments.com
Figura 4 - Ajuste de la alarma de sobretemperatura
Para desactivar la alarma, ajuste el límite de la alarma de sobretemperatura en 10,0 °C
y después pulse de nuevo el botón abajo para que el visor muestre . Guarde este
ajuste pulsando la tecla de alarma de sobretemperatura.
7.3.5 Configuración y uso de valores predefinidos de temperatura (, ,)
Los valores predefinidos de temperatura le permiten guardar cómodamente los ajustes
de temperatura del baño que usa habitualmente. El baño tiene 3 valores predefinidos,
numerados del 1 al 3.
Para ajustar el baño con el valor predefinido de temperatura almacenado, pulse el botón
de valor predefinido que desee y, a continuación, la tecla set.
Antes de utilizar los valores predefinidos, debe guardar los valores que desee usar al
menos en uno de los botones correspondientes utilizando la siguiente secuencia:
Figura 5 - Configuración de un valor predefinido

Ahora se ha ajustado la
alarma de sobretemperatura y
el baño muestra la
temperatura real del agua.
.
Ajuste el valor que desea
utilizar; en este caso, 40 °C.
Si ya se ha ajustado un valor de
sobretemperatura, el visor
muestra el valor en lugar de off.
.
.

Seleccione el valor predefinido
que desea ajustar.
Ajuste el valor que desea
utilizar; en este caso, 70 °C.
.
1
1
Pulse el botón de valor
predefinido para guardar el valor;
el baño vuelve a mostrar
automáticamente la temperatura
del agua.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 17
www.grantinstruments.com
7.3.6 Ajuste del temporizador de cuenta atrás ()
Puede ajustarse un temporizador de cuenta atrás en un margen comprendido entre 1
y 999 minutos. Cuando termine la cuenta atrás del temporizador sonará una alarma.
Puede utilizar el temporizador para programar experimentos o para recordarle que debe
adoptar otras medidas.
Recuerde que el temporizador de cuenta atrás no contempla si el baño ha alcanzado o
no la temperatura ajustada. Si el baño no ha alcanzado la temperatura ajustada,
es necesario tenerlo en cuenta al iniciar el temporizador de cuenta atrás.
Cuando termina la cuenta atrás, el baño emite una alarma acústica e indica .
Pulse set para silenciar la alarma.
Para ajustar el temporizador de cuenta atrás:
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 18
www.grantinstruments.com
Figura 6 - Ajuste del temporizador de cuenta atrás
Para conocer la temperatura del agua mientras el visor muestra el tiempo restante, pulse
el botón set.
Para acceder a los menús de configuración mientras el visor muestra el tiempo restante,
pulse el botón set dos veces.
El temporizador puede apagarse en cualquier momento seleccionando la opción de
menú  y pulsando el botón de flecha hacia abajo hasta que el visor muestre .

Seleccione la opción de menú.
Seleccione la opción de menú de
temporizador de cuenta atrás.

Si ya se ha ajustado un valor de
temporizador de cuenta atrás, el
visor muestra el valor en lugar de
off.
.
.
Ajuste el valor deseado; en este
caso, 10 minutos.
Pulse la tecla set para iniciar el
temporizador.
El tiempo restante aparece en minutos
y segundos (m.ss).
O bien, si la cuenta atrás supera
10 minutos, el baño vuelve a mostrar
automáticamente la temperatura del
agua. Para indicar que el
temporizador está funcionando, se
añade un punto parpadeante detrás
de la temperatura.
..
 >10 min.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 19
www.grantinstruments.com
8 Calibración
8.1 Opciones de calibración
Existen dos opciones de calibración:
Calibración de punto único (disponible en todos los modelos)
Calibración de punto doble (disponible solo en modelos SUB Aqua Pro)
La calidad de la calibración depende en gran medida de:
Utilizar un termómetro de referencia adecuado, en el mejor de los casos
con una precisión que sea 10 veces la que desea obtener.
Realizar la calibración en un medio ambiente estable (+/-1 °C) en el que
no haya tiro ni corrientes de aire refrigerante.
8.2 Calibración de punto único ( y )
La calibración de punto único aplica una sola desviación en la curva de temperatura del
baño. Por eso la temperatura de calibración es generalmente la misma que la
temperatura de trabajo prevista para el baño o el experimento en cuestión:
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 20
www.grantinstruments.com
Para configurar una calibración de punto único:
En primer lugar, ajuste la temperatura deseada del baño y deje que este se estabilice
durante al menos una hora.
Coloque el termómetro de referencia en el centro del baño o, si utiliza una tapa, en el
orificio del termómetro. Anote la temperatura que muestra el termómetro de referencia e
introdúzcala en el menú de calibración siguiendo los pasos que se indican a
continuación.
Figura 7 - Ajuste de una calibración de punto único
Seleccione la opción
de menú.
Seleccione la calibración de
punto único.
SPC para baños JBA y JBN
LPC para baños SAP
Pulse set para introducir el
valor de calibración.
Introduzca el valor del
termómetro de referencia.
Pulse set para guardar
el valor de calibración.
Deje que se estabilice el
baño y compruebe la
calibración.


o


,
.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 21
www.grantinstruments.com
8.3 Calibración de punto doble (, )
La calibración de punto doble se utiliza normalmente en baños que funcionan a diversas
temperaturas.
En el menú de calibración se introducen dos puntos de calibración: el punto de
calibración bajo () y el punto de calibración alto (). Estos puntos se seleccionan
normalmente justo por debajo y por encima del margen de temperatura de trabajo
normal para el baño.
Tenga en cuenta que, si solo se introduce un punto de calibración, el baño se comporta
tal y como se ha descrito anteriormente en la calibración de punto único.
Para configurar una calibración de punto doble, siga los pasos que se indican a
continuación.
En primer lugar, ajuste la temperatura de trabajo inferior del baño y deje que este se
estabilice durante al menos una hora.
Coloque el termómetro de referencia en el centro del baño o, si utiliza una tapa, en el
orificio del termómetro.
Anote el valor del termómetro de referencia e introdúzcalo en el menú de calibración
siguiendo los pasos que se indican a continuación.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 22
www.grantinstruments.com
Figura 8 - Ajuste del punto de calibración bajo
Seleccione la
opción de menú.
Seleccione el punto de
calibración bajo.
Pulse set para
introducir el valor de
calibración.
Introduzca el valor
del termómetro
de referencia.
Pulse set para
guardar el valor de
calibración.
Deje que se estabilice
el baño y compruebe
la calibración.



.
,
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 23
www.grantinstruments.com
En segundo lugar, ajuste la temperatura de trabajo superior del baño y deje que este se
estabilice durante al menos una hora.
Coloque el termómetro de referencia en el centro del baño o, si utiliza una tapa, en el
orificio del termómetro.
Anote el valor del termómetro de referencia e introdúzcalo en el menú de calibración
siguiendo los pasos que se indican a continuación.
.
Figura 9 - Ajuste del punto de calibración alto
Seleccione la
opción de menú.
Seleccione el punto de
calibración alto.
Pulse set para
introducir el valor
de calibración.
Introduzca el valor
del termómetro
de referencia.
Pulse set para
guardar el valor
de calibración.
Deje que se estabilice
el baño y compruebe
la calibración.


.
.

JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 24
www.grantinstruments.com
9 Especificaciones técnicas
Condiciones de funcionamiento
Temperatura ambiente
De 5 a 40 °C
Humedad relativa máxima
80 % H.R. a temperatura ambiente de hasta
31 °C bajando linealmente a 50 % H.R. a 40 °C
Altitud sobre el nivel del mar
Hasta 2.000 m (6.500 pies)
Entorno de funcionamiento
Solo uso en interiores
Datos eléctricos
Alimentación: 220-230 V a 50/60 Hz o 110-120 V a 50/60 Hz
Grado de contaminación: 2
Categoría de instalación: II
Nota: Las fluctuaciones de tensión de la red eléctrica no deben variar un ±10 % respecto
a la tensión nominal.
Modelos
Capacidad (L)
Corriente nominal (A)
120 V
230 V
SAP2
2
2,0
1,0
SAP2S
2
3,0
1,5
SAP5
5
3,0
1,5
SAP12
12
6,5
3,5
SAP18
18
8,5
6,0
SAP26
26
8,5
6,0
SAPD
5 y 12
9,5
5,0
SAP34
34
10,5
8,0
JBN5
5
3,0
1,5
JBN12
12
6,5
3,5
JBN18
18
8,5
6,0
JBN26
26
8,5
6,0
JBA5
5
3,0
1,5
JBA12
12
6,5
3,5
JBA18
18
8,5
6,0
Rendimiento del baño maría SUB Aqua Pro
Margen de temperaturas
De 5 °C por encima de la temp.
ambiente hasta 99 °C
Visor (utilizado también para ajustes)
De 10,0 a 99,0 °C en incrementos
de 0,1 °C
Estabilidad de temperatura
± 0,2 °C
Rendimiento de los baños maría JB Academy y JB Nova
Margen de temperaturas
De 5 °C por encima de la temp.
ambiente hasta 95 °C
Escala de ajuste
De 10 a 95 °C en incrementos de
0,5 °C
Estabilidad de temperatura
± 0,5 °C
Todos los datos de rendimiento especificados se han comprobado conforme
a DIN12876.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 25
www.grantinstruments.com
Consejos técnicos
9.1 ¿Qué clase de agua se debe utilizar en el baño maría?
Utilice el agua del grifo con cuidado. El agua con un alto contenido de cal
provoca incrustaciones, por lo que debe evitarse.
Pueden utilizarse agua destilada y algunos tipos de agua desionizada.
Evite aguas desionizadas de gran pureza.
Evite usar agua con altos niveles de sales o hierro, porque acortan la vida
del baño.
Es necesario cambiar regularmente el agua y limpiar a menudo el baño para
conservar su resistencia a la corrosión.
Asegúrese de que el baño se guarda en un lugar seco.
Tenga cuidado al colocar otros objetos metálicos en el baño. Algunos metales
(por ejemplo, materiales férreos como virutas y limaduras de hierro) pueden
originar una reacción electroquímica y la consiguiente corrosión.
El uso de líquidos corrosivos o inadecuados puede afectar a la garantía
del producto.
En www.grantinstruments.com encontrará más instrucciones de limpieza
y directrices para evitar la corrosión.
10 Información de garantía
Utilizado en condiciones de laboratorio y según este manual, este producto tiene una
garantía de TRES AÑOS frente a defectos de materiales y mano de obra.
Puede adquirir una garantía ampliada para el cuarto y quinto año poniéndose en
contacto con nuestro departamento de ventas en salesdesk@grantinstruments.com.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 26
www.grantinstruments.com
11 Mantenimiento y servicio
No se requiere ningún mantenimiento rutinario excepto la limpieza. La unidad no
contiene piezas reparables por el usuario.
11.1 Limpieza
Limpie el exterior del equipo con un paño humedecido. Pueden utilizarse detergentes
domésticos para eliminar la suciedad más difícil. Las incrustaciones en las partes
sumergidas se pueden eliminar con productos químicos desincrustantes diseñados para
aparatos de cocina que contengan piezas metálicas. Los productos desincrustantes
pueden ser tóxicos, por lo que deben seguirse siempre las instrucciones del fabricante.
Antes de utilizar cualquier otro método de limpieza o descontaminación, consulte a
Grant Instruments o a su representante local para asegurarse de que el método
propuesto no dañará el equipo.
11.2 Fusibles
Los fusibles son internos y no es necesario sustituirlos.
11.2.1 Sustitución del cable de alimentación
Todos los juegos de cables de alimentación de repuesto que se utilicen con los baños
maría deben tener las mismas especificaciones que el cable original suministrado con
la unidad para garantizar la seguridad de esta.
Para Europa (incluyendo Reino Unido), el cable debe tener el siguiente marcado:
<HAR>, HO5VV-F 3Gx1 mm2 y ha de poder soportar corrientes de 10 A. El enchufe y
el conector CEI deben llevar las autorizaciones correspondientes de un organismo
de certificación europeo (por ejemplo, BSI, VDE o equivalente).
Para Australia el cable debe tener el siguiente marcado: HO5VV-F 3Gx1 mm2 y ha de
poder soportar corrientes de 10 A. El enchufe, el cable y el conector CEI deben llevar las
autorizaciones correspondientes de un organismo de certificación australiano (por
ejemplo, N, NSW o equivalente).
Para Norteamérica el cable debe tener el siguiente marcado: SVT, 3x 18AWG, VW-1,
75 °C, 300V, FT2 y ha de poder soportar corrientes de 10 A. El enchufe, el cable y el
conector CEI deben llevar marcas de autorización de terceros para Canadá y EE. UU.
(por ejemplo, números de archivo/marcas de CSA y UL).
11.2.2 Pruebas de seguridad periódicas
Si se van a realizar pruebas rutinarias, recomendamos una prueba de la integridad
del conductor de tierra protector y una prueba de aislamiento a 500 V CC. No se
recomienda realizar pruebas instantáneas rutinarias con ningún equipo eléctrico;
las pruebas de alta tensión repetidas degradan los materiales aislantes.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 27
www.grantinstruments.com
11.3 Mantenimiento
Si resulta necesario reparar el equipo, desconecte la unidad y póngase en contacto con
Grant Instruments o con su representante local.
Service Department
Grant Instruments (Cambridge) Ltd
Shepreth
Cambridgeshire
SG8 6GB
Reino Unido
Tel.: +44 (0) 1763 260 811
Correo electrónico: service@grantinstruments.com
12 Solución de problemas
Síntoma
Causa posible
Acción necesaria
La temperatura
no sube cuando
debería.
La temperatura ajustada es inferior a
la del líquido.
La temperatura ajustada es
demasiado parecida a la temperatura
ambiente.
Compruebe que la temperatura
ajustada del baño es correcta
(consulte el apartado 7).
Aumente la temperatura ajustada
(consulte el apartado 7).
La temperatura mínima es 5 °C por
encima de la temperatura ambiente.
La temperatura
sigue subiendo
cuando no
debería.
La temperatura ajustada es superior
a la del líquido
La temperatura ajustada es
demasiado parecida a la temperatura
ambiente.
Compruebe que la temperatura
ajustada del baño es correcta
(consulte el apartado 7).
Aumente la temperatura ajustada
(consulte el apartado 7).
La temperatura mínima es 5 °C por
encima de la temperatura ambiente.
El visor muestra
.
La temperatura del agua ha superado
la temperatura de la alarma de
sobretemperatura.
Deje que se enfríe el agua.
Compruebe que la sobretemperatura
esté ajustada por encima de la
temperatura de funcionamiento
necesaria del agua (consulte el
apartado 7.3.4).
El visor muestra
.
El baño se ha calentado sin agua.
El baño se ha quedado sin agua.
Llene el baño con agua. Apague el
baño y enciéndalo de nuevo para
reanudar el funcionamiento.
Rellene el baño con agua. Apague el
baño y enciéndalo de nuevo para
reanudar el funcionamiento.
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 28
www.grantinstruments.com
El visor muestra
.
El baño se ha sobrecalentado por
falta de agua.
Se han colocado objetos
directamente sobre la base del baño.
Es necesario restablecer el sistema
de corte por sobretemperatura.
Póngase en contacto con Grant para
obtener instrucciones al respecto.
Una vez finalizado el
restablecimiento, utilice una bandeja
en la base del baño.
El visor muestra
.
La sonda de temperatura es
defectuosa.
Ponga la sonda en manos de
personal competente para que
revise si hay un fallo de circuito
abierto o póngase en contacto con
Grant.
El visor muestra
.
La sonda de temperatura es
defectuosa.
Ponga la sonda en manos de
personal competente para que
revise si hay un fallo de cortocircuito
o póngase en contacto con Grant.
El visor muestra
.
El baño está funcionando con los
ajustes por defecto.
Póngase en contacto con el
departamento de servicio de Grant
Instruments.
13 Cumplimiento legal
13.1 Directiva RAEE
Grant Instruments cumple rigurosamente la normativa sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE) de 2013. Somos miembros del programa de
B2B Compliance (aprobación de programa n.º WEE/MP3338PT/SCH), que se encarga
de gestionar en nuestro nombre nuestras obligaciones en cuanto a gestión de residuos
RAEE. La Agencia Medioambiental del Reino Unido ha asignado a Grant Instruments
un número de registro exclusivo, cuya referencia es WEE/GA0048TZ.
Para obtener información relacionada con la recogida de residuos RAEE en el
Reino Unido, póngase en contacto con nuestro programa de B2B Compliance
directamente en el 01691 676 124.
En otros países, póngase en contacto con el proveedor del equipo.
Para obtener información general sobre WEEE, visite: www.b2bcompliance.org.uk
JB Academy, JB Nova y SUB Aqua Pro 34820 V1
Manual del operador detallado Página 29
www.grantinstruments.com
13.2 Directiva RoHS
Los productos descritos en este manual satisfacen los requisitos de la directiva sobre
reducción de uso de sustancias peligrosas (RoHS) (Directiva 2011/65/UE).
13.3 Seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética
Los productos descritos en este manual satisfacen los requisitos de la directiva de baja
tensión (2014/35/UE) sobre seguridad eléctrica y la directiva CEM (2014/30/UE) sobre
compatibilidad electromagnética.
13.4 Reglamento REACH
Este producto no contiene concentraciones de SEP (sustancias extremadamente
preocupantes) superiores al 0,1 % que deben identificarse de acuerdo con el
Reglamento (CE) n.º 1907/2006 y, por lo tanto, no figura en la base de datos de SCIP.
Grant Instruments (Cambridge) Ltd Grant Instruments Europe B.V
Shepreth Strawinskylaan 411
Cambridgeshire WTC, Torre A, Planta 4
SG8 6GB 1077 XX ÁMSTERDAM
Reino Unido PAÍSES BAJOS
Tel.: +44 (0) 1763 260811
salesdesk@grantinstruments.com [email protected]tinstruments.com
www.grantinstruments.com
34820 V1 /2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Grant Instruments JB Academy Unstirred Water Baths Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para