Beurer MG180 Manual de usuario

Categoría
Baños de pies
Tipo
Manual de usuario
DE Muskelmassagegerät
Gebrauchsanweisung ��������������������������2
EN Deep Tissue Massager
Instructions for use ����������������������������15
FR Pistolet de massage musculaire
Mode d’emploi �����������������������������������28
ES Aparato de masaje muscular
Instrucciones de uso ��������������������������41
IT Pistola per Massaggio Muscolare
Istruzioni per l’uso ������������������������������54
TR Kas masaj cihazı
Kullanım kılavuzu �������������������������������67
RU Массажер для мышц
Инструкция поприменению ������������80
PL Masażer pistolet
Instrukcja obsługi �������������������������������92
MG 180
Massage Gun
2
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen
Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie
die Hinweise.
DEUTSCH
Warnung
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Um-
feld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich�
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen�
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen�
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt
wird, muss sie entsorgt werden� Ist sie nicht abnehmbar, muss
das Gerät entsorgt werden�
Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da
sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist�
Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie�
Keine Gegenstände in die Geräteönung stecken und nichts
in die beweglichen Teile stecken� Achten Sie darauf, dass die
beweglichen Teile sich immer frei bewegen können�
Klemmen oder zwängen Sie keinen Teil Ihres Körpers, insbe-
sondere Finger, zwischen die beweglichen Massageelemente
oder deren Halterung im Gerät�
3
1.
Zum Kennenlernen ............................................ 3
2. Lieferumfang ......................................................4
3. Zeichenerklärung...............................................4
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................5
5. Warn- und Sicherheitshinweise .......................6
6. Gerätebeschreibung ..........................................8
6�1 Muskelmassagegerät�������������������������������������8
6�2 Aufsätze ��������������������������������������������������������� 9
7. Inbetriebnahme ..................................................9
8. Anwendung ...................................................... 10
8�1 Hinweise zur Anwendung ���������������������������� 10
8�2 Aufsatz wählen / wechseln ���������������������������10
8�3 Einschalten / Vibrationsstufe wählen �����������11
8�4 Anwendungsbeispiele����������������������������������11
9. Reinigung und Pflege ......................................12
10. Was tun bei Problemen? ............................... 12
11. Entsorgung ....................................................12
12. Technische Angaben .....................................13
13. Garantie / Service ..........................................13
Inhaltsverzeichnis
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben� Unser
Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär-
me, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty und Luft�
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise�
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team�
1. Zum Kennenlernen
Mit diesem Muskelmassagegerät können Sie wirkungsvoll und ohne Hilfe, sich selbst oder
anderen Personen eine wohltuende Triggerpunktmassage bereiten� Triggerpunktmassagen
können muskelentspannend oder anregend wirken und werden gerne bei Muskelverspannungen,
Schmerzen und Müdigkeit eingesetzt� Das Muskelmassagegerät bietet eine kraftvolle, intensive
Massage für die Schenkel, Waden, Schultern, Arme und Rückenpartien (ausgenommen
Wirbelsäule)�
4
2. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die
Vollständigkeit des Inhalts� Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Muskelmassagegerät
und die Aufsätze keine sichtbaren Schäden aufweisen�
1 x Muskelmassagegerät
6 x Aufsätze
1 x Netzadapter
1 x Diese Gebrauchsanweisung
3. Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des
Geräts werden folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesund-
heit�
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen�
Nur in geschlossenen Räumen verwenden�
Gebrauchsanweisung beachten
Muskelmassagegerät nicht verwenden an Personen mit implantierten elektrischen
Geräten (wie z�B� Herzschrittmachern)
Grüner Punkt: Duales Entsorgungssystem Deutschland
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Gerät der Schutzklasse 2
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
5
Schadstohaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen
Hersteller
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationa-
len Richtlinien�
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regel-
werke der EAWU
Energie Ezienz Level 6
Gleichstrom
Polarität
IP 20 Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durchmesser und größer
Schaltnetzteil
Sicherheitstrenntransformator, kurzschlusssicher
United Kingdom Conformity Assessed Mark
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
WARNUNG
Verwenden Sie das Muskelmassagegerät und die Aufsätze ausschließlich zur Massagebehand-
lung der Beine, Schultern, Arme und Rückenpartien (ausgenommen Wirbelsäule)� Das Muskel-
massagegerät und die Aufsätze sind NICHT für den Gebrauch am Kopf, im Gesicht oder im In-
timbreich bestimmt�
Verwenden Sie das Muskelmassagegerät ausschließlich mit den im Lieferumfang enthaltenen
Aufsätzen� Das Muskelmassagegerät und die Aufsätze sind keine medizinischen Geräte, sondern
Massagebehandlungsinstrumente� Das Muskelmassagegerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht
für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen� Das Gerät darf nur für den
Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde und auf die in der Gebrauchsanweisung
angegebene Art und Weise� Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein� Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden�
Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der nachfolgenden
Warn- und Sicherheitshinweise auf Sie zutreen� Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät
für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt�
6
5. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu
massierenden Körperregion (z�B� Bandscheibenvorfall, oene Wunde)�
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen�
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls für Massagen im Herzbereich�
Verwenden Sie das Gerät niemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten
oder verletzten Haut- und Körper partien�
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Risswunden, Kapillaren, Krampfadern, Akne,
Couperose, Herpes oder anderen Haut erkrankungen�
Verwenden Sie das Gerät nicht während der Schwangerschaft�
Verwenden Sie das Gerät nicht am Kopf�
Verwenden Sie das Gerät nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders
empfindlichen Körper teilen�
Verwenden Sie das Gerät nicht auf der Wirbelsäule�
Verwenden Sie das Gerät nicht im Intimbereich�
Verwenden Sie das Gerät nie während Sie schlafen�
Verwenden Sie das Gerät nicht an Tieren�
Verwenden Sie das Gerät nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (einge-
schränkte Wahrnehmungs fähigkeit!)�
Verwenden Sie das Gerät nicht im Kraftfahrzeug�
Befragen Sie vor der Benutzung des Geräts Ihren Arzt, vor allem
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden,
wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,
bei Thrombosen,
bei Diabetes,
bei Schmerzen ungeklärter Ursache�
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern� Es besteht Erstickungsgefahr!
Halten Sie Kinder von den Aufsätzen fern� Es besteht Erstickungsgefahr!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung
kommt�
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist�
Kinder müssen beim Benutzen des Geräts beaufsichtigt werden�
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw� Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanwei-
sung besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät
nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,
nie unter einer Abdeckung, wie z� B� Decke, Kissen ���,
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoen�
nur in trockenen Innenräumen (z�B� nie in der Badewanne, Sauna)�
7
ACHTUNG
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät und die Aufsätze keine sichtbaren Schäden
aufweisen� Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
die angegebene Kundendienst adresse�
Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse�
Halten Sie das Gerät von spitzen oder scharfen Gegenständen fern�
Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es
nicht mehr benutzt werden�
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung aus�
Verwenden Sie das Gegerät nie länger als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr)� Lassen Sie das
Gerät vor erneuter Benutzung mindestens 15 Minuten abkühlen�
Benutzen Sie das Gerät nur mit den mitgelieferten Zubehörteilen�
Schützen Sie das Gerät und die Aufsätze vor Stößen, Staub, Chemikalien, starken Tempera-
turschwankungen, elekromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungs-
körper)�
WARNUNG
Hinweise zum Umgang mit Akkus
Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroene
Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen�
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Akkus verschlucken und daran ersticken� Da-
her Akkus für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
Wenn ein Akku ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen, um das Gerät zu entsorgen�
Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme�
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen�
Keine Akkus zerlegen, önen oder zerkleinern�
Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden�
Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzadapter
Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku mindestens 2
Mal im Jahr vollständig auf�
Schalten Sie das Gerät zum Laden immer vorher aus�
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden� Die Hinweise des Herstellers bzw
die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten�
WARNUNG
Reparatur
Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren!
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden� Sie selbst
dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht
mehr gewährleistet ist� Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen� Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen
autorisierten Händler� Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie�
8
6. Gerätebeschreibung
6.1 Muskelmassagegerät
4
2
3
7
1
6
5
1 Aufsatz
Wählbar zwischen 6 verschieden Aufsätzen
2 EIN/AUS-Taste
3 Akkustand-Anzeige (5 LEDs)
1 rote + 4 grüne LEDs
=Akkustand 100%
1 rote + 3 grüne LEDs
=Akkustand 75%
1 rote + 2 grüne LEDs
=Akkustand 50%
1 rote + 1 grüne LED =Akkustand 25%
1 rote LED blinkt =Niedriger Akkustand
4 ON/OFF Schalter
5 Anschluss für Netzadapter
6 Haltegri
7 LED Anzeige
9
6.2 Aufsätze
Großer Kugelkopf
Am besten geeignet für großflächige Bereiche, große Muskelgruppen�
Kleiner Kugelkopf
Am besten geeignet für kleine Muskelpartien und Muskelgruppen�
Spiralkopf
Am besten geeignet für tiefes Muskelgewebe und gezielte, punktuelle
Massagen�
U-förmiger Kopf
Am besten geeignet für tiefes Muskelgewebe im Bereich des unteren
Rückens (ausgenommen Wirbelsäule) oder der Achillessehne�
Luftpolsterkopf
Am besten geeignet für empfindliches Gewebe, wie beispielsweise im
Nackenbereich�
Flacher Kopf
Am besten geeignet für großflächige Bereiche am ganzen Körper
7. Inbetriebnahme
Hinweis
Bevor Sie das Muskelmassagegerät das erste Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie es zuerst für
mindestens 3 ½ Stunden aufladen� Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1� Verbinden Sie den mitgelieferten Netzadapter mit dem
Muskelmassagegerät� Der Anschluss für den Netzadap-
ter befindet sich am Muskelmassagegerät auf der Un-
terseite des Haltegris�
2� Stecken Sie anschließend den Netzadapter in eine geeignete Steckdose�
Während des Ladevorgangs blinken alle 5 LEDs von rechts nach links� Sobald das Muskelmas-
sagegerät vollständig aufgeladen ist, leuchten alle 5 LEDs dauerhaft� Eine vollständige Akkula-
dung reicht für ca� 3 Stunden Betrieb aus� Sobald während des Betriebs nur eine rote LED blinkt,
müssen Sie das Muskelmassagegerät erneut aufladen�
10
8. Anwendung
8.1 Hinweise zur Anwendung
Hinweis
Die Massagebehandlung muss zu jeder Zeit als angenehm empfunden werden� Das Auftreten
von leichten Hämatomen ist ein positiver Therapieeekt und durchaus möglich, da durch die An-
wendung des Muskelmassagegeräts die Durchblutung gezielt gefördert werden kann� Es können
auch vereinzelt Hautrötungen auftreten� Sollten bei Ihnen übermäßige Hautirritationen auftreten,
beenden Sie die Anwendung mit dem Muskelmassagegerät und konsultieren Sie einen Arzt� Je
nach Ausmaß der Verspannungen / Verklemmungen empfehlen wir Ihnen für den gewünschten
Bereich (Beine, Schultern, Arme und Rücken) eine Anwendungsdauer von ca� 10-15 Minuten�
8.2 Aufsatz wählen / wechseln
Bevor Sie mit der Massage beginnen, müssen Sie zunächst den passenden Aufsätz wählen� In
Kapitel „6�2 Aufsätze“ finden Sie eine Auflistung aller Aufsätze und deren Anwendungsbereiche�
Um einen Aufsatz zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
1� Ziehen Sie den bisherigen Aufsatz waagerecht aus dem
Muskelmassagerät heraus�
2� Schieben Sie Ihren gewünschten Aufsatz fest in das Mus-
kelmassagegerät, bis er spürbar fest einrastet�
11
8.3 Einschalten / Vibrationsstufe wählen
Hinweis
Das Muskelmassagegerät besitzt eine Abschaltautomatik� Dies bedeutet, dass sich das
Muskelmassagegerät nach einer Anwendung von 15 Minuten automatisch abschaltet�
1� Schieben Sie den ON/OFF Schalter auf der Unterseite des Haltegris auf „ON“
2� Um das Muskelmassagegerät nun einzuschalten, halten die Sie die EIN/AUS-Taste für 2 Se-
kunden gedrückt� Die Akkustand-Anzeige beginnt zu leuchten und die Massage startet
3� Um zwischen den vier Vibrationsstufen zu wechseln, drücken Sie kurz die
EIN/AUS-Taste
Wenn Sie auf der vierten Vibrationsstufe erneut die
EIN/AUS-Taste
drücken, schaltet sich
das Muskelmassagegerät wieder aus� Sie können das Muskelmassagegerät auch während
der Anwendung direkt ausschalten, indem Sie die
EIN/AUS-Taste für 2 Sekunden gedrückt
halten� Die Akkustand-Anzeige erlischt und die Massage stoppt�
4� Schieben Sie nach der Anwendung den ON/OFF Schalter auf der Unterseite des Haltegris
auf „OFF“
8.4 Anwendungsbeispiele
Unterschenkel, Oberschenkel und Waden
Schultern, Arme und Rücken
Hinweis
Achten Sie darauf, dass das Massagegerät nicht direkt auf dem Knochen bewegt wird�
12
9. Reinigung und Pflege
Reinigung
WARNUNG
Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus�
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch�
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise� Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das
Gerät eindringen�
Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn es vollständig trocken ist�
Reinigen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine�
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
Pflege
Wenn Sie das Muskelmassagegerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der
Originalverpackung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren�
10. Was tun bei Problemen?
Problem Behebung
Das Muskelmassaggegerät stoppt wäh
-
rend der Anwendung�
Achten Sie darauf, dass Sie während der Anwen
-
dung nicht zu viel Druck auf das Muskelmassagerät
ausüben� Bei übermäßiger Druckausübung stoppt
das Gerät kurz�
11. Entsorgung
Akku-Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie über speziell gekennzeichnete
Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen� Sie sind
gesetzlich dazu verpflichtet, die Akkus zu entsorgen�
Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen Akkus:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entfernt werden�
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen�
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)� Bei Rückfragen wenden Sie
sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde�
13
12. Technische Angaben
Netzbetrieb:
Eingang
Ausgang 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,7 A
26,0 V 1,0 A, 26,0 W
Durchschnittliche Ezienz
im Betrieb ≥ 89,93 %
Wirkungsgrad bei
niedriger Last (10 %) ≥ 82,43 %
Leistungsaufnahme
bei Nulllast ≤ 0,091 W
Maße ca� 17,5 x 7 x 24 cm
Gewicht ca� 1052 g
Akku:
Kapazität
Nennspannung
Typbezeichnung
2500 mAh
22,2 V
Li-Ion
13. Garantie / Service
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten
Garantie-Faltblatt�
Irrtum und Änderungen vorbehalten
14
Read these instructions for use carefully and keep them
for later use, be sure to make them accessible to other
users and observe the information they contain.
ENGLISH
Warning
The device is only intended for domestic/private use, not for
commercial use�
This device may be used by children over the age of 8 and
by people with reduced physical, sensory or mental skills or
a lack of experience or knowledge, provided that they are su-
pervised or have been instructed on how to use the device
safely, and are fully aware of the consequent risks of use�
Children must not play with the device�
Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless supervised�
If the mains connection cable of this device is damaged, it
must be disposed of� If it cannot be removed, the device must
be disposed of�
Under no circumstances should you open or repair the device
yourself, as faultless functionality can no longer be guaranteed
thereafter� Failure to observe this will invalidate the warranty
Do not insert any objects into the opening in the device or in-
to the moving parts� Ensure that the moving parts can move
freely at all times�
Do not force or jam any part of your body, in particular your
fingers, between the moving massage elements or their hold-
er in the device�
15
1. Getting to know your device .............................................15
2. Included in delivery ............................................................16
3. Signs and symbols .............................................................16
4. Proper use ...........................................................................17
5. Warnings and safety notes ................................................18
6. Device description ..............................................................20
6�1 Deep Tissue Massager ���������������������������������������������������20
6�2 Attachments �������������������������������������������������������������������21
7. Initial use .............................................................................21
8. Using the device .................................................................22
8�1 Notes on use�������������������������������������������������������������������22
8�2 Selecting/changing the attachment ��������������������������������22
8�3 Switching the device on/selecting the vibration level �����23
8�4 Examples of use �������������������������������������������������������������23
9. Cleaning and maintenance ................................................24
10. What if there are problems? ............................................24
11. Disposal ............................................................................24
12. Technical specifications ..................................................25
13. Warranty/service ..............................................................25
Table of contents
Dear customer,
Thank you for choosing a product from our range� Our name is synonymous with high-quality,
thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body
temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty and air� Please read these instructions for
use carefully and keep them for later use, make them accessible to other users, and observe
the information they contain�
With kind regards,
Your Beurer team�
1. Getting to know your device
Using this Deep Tissue Massager, you can provide yourself or others with a soothing, eective
trigger point massage with no help required� Trigger point massages can relax the muscles or be
stimulating and work eectively to relieve strained muscles, aches and fatigue� The Deep Tissue
Massager provides a powerful, intensive massage for the thighs, calves, shoulders, arms and
back region (excluding the spine)�
16
2. Included in delivery
Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all con-
tents are present� Before use, ensure that the Deep Tissue Massager and the attachments show
no visible damage�
1 x Deep Tissue Massager
6 x attachments
1 x mains adapter
1 x set of these instructions for use
3. Signs and symbols
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging
and on the type plate for the device:
WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health�
IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Note Note on important information�
Only use indoors�
Observe the instructions for use
Do not use the Deep Tissue Massager on people with implanted electrical devices
(e�g� a pacemaker)
Green dot (Der Grüne Punkt): German dual waste collection system
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
Protection class 2 device
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment
ECDirective – WEEE
17
Do not dispose of batteries containing harmful substances with household waste
Manufacturer
CE labelling
This product satisfies the requirements of the applicable European and national
directives�
The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of
the EAEU�
Energy eciency level 6
Direct current
Polarity
IP 20 Protected against solid foreign objects 12�5 mm in diameter and larger
Power supply unit, switch mode; switch mode power supply unit; SMPS
Safety isolating transformer, short-circuit proo
United Kingdom Conformity Assessed Mark
4. Proper use
WARNING
Use the Deep Tissue Massager and the attachments only for massage treatment on the legs,
shoulders, arms and back region (excluding the spine)� The Deep Tissue Massager and the at-
tachments are NOT intended for use on the head or face or in the pubic area�
Only use the Deep Tissue Massager with the attachments included in delivery� The Deep Tissue
Massager and the attachments are not medical devices, but massage treatment devices� The
Deep Tissue Massager is only suitable for personal use, not for medical or commercial purposes�
The device may only be used for the purpose for which it is designed and in the manner spec-
ified in the instructions for use� Any form of improper use can be dangerous� The manufacturer
is not liable for damage resulting from improper or careless use� Do not use the massager if one
or several of the following warnings and safety notes applies to you� If you are unsure whether
the massager is suitable for you, please consult your doctor
18
5. Warnings and safety notes
WARNING
Do not use the device if you suer from a medical abnormality or injury in the area to be mas-
saged (e�g� slipped disc, open wounds)�
Do not use the device if you wear a pacemaker
Under no circumstances use the device for massaging the area around the heart�
Never use the device on swollen, burnt, inflamed or injured skin and body parts�
Do not use the device on cuts, capillaries, varicose veins, acne, couperose, her-
pes or other skin diseases�
Do not use the device during pregnancy
Do not use the device on the head�
Do not use the device on the face (eyes), the larynx or other particularly sensitive body parts�
Do not use the device on the spine�
Do not use the device in the pubic area�
Never use the device while sleeping�
Do not use the device on animals�
Do not use the device after the consumption of medicines or alcohol (reduced cognition!)�
Do not use the device in a vehicle�
You should consult your doctor before using the device, especially
if you suer from a severe illness
if you have a pacemaker, implant or other aids
if you suer from thrombosis
if you suer from diabetes
if you are suering from pain, the cause of which is unknown
WARNING
Keep packaging material away from children� Choking hazard!
Keep the attachments away from children� Choking hazard!
Make sure that the device does not come into contact with water or other liquids�
Never reach for a device that is submerged in water
Children must be supervised at all times whilst using the device�
There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored�
The following rules apply when using the device:
Always supervise the device when it is in use, especially if there are children nearby
Never use the device underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc�
Never use the device near petrol or other highly flammable substances�
Only use the device in dry interior rooms (e�g� never in the bath or sauna)�
IMPORTANT
Before use, ensure that the device and the attachments show no visible damage� If you have
any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service
address�
Never open the housing�
Keep the device away from pointed or sharp objects�
19
If the device has been dropped or has suered any other damage, it must no longer be used�
Switch o the device after every use and before cleaning�
Never use the device for periods of longer than 15 minutes (risk of overheating)� Allow the de-
vice to cool down for at least 15 minutes before using it again�
Only use the device with the supplied accessories�
Protect the device and the attachments from knocks, dust, chemicals, drastic changes in tem-
perature, electromagnetic fields and nearby sources of heat (ovens, heaters)�
WARNING
Notes on handling batteries
If your skin or eyes come into contact with fluid from a battery cell, flush out the aected areas
with water and seek medical assistance�
Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries� Therefore, store bat-
teries out of the reach of small children�
If a battery has leaked, put on protective gloves to dispose of the device�
Protect batteries from excessive heat�
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire�
Do not disassemble, split or crush the batteries�
Only use chargers specified in the instructions for use�
Only charge the device using the supplied mains adapter
In order to achieve as long a battery service life as possible, fully charge the battery at least 2
times a year
Always switch the device o in advance of charging�
Batteries must be charged correctly prior to use� The instructions from the manufacturer and
the specifications in these instructions for use regarding correct charging must be observed
at all times�
WARNING
Repairs
Never attempt to repair the device yourself!
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices� Under no circum stances
should you open or repair the device yourself, as faultless functionality can no longer be guaran-
teed thereafter� Improper repairs may subject users to considerable danger� For repairs, please
contact Customer Services or an authorised retailer� Failure to observe this will invalidate the
warranty
20
6. Device description
6.1 Deep Tissue Massager
4
2
3
7
1
6
5
1 Attachment
6 dierent attachments are available
2 ON/OFF button
3 Battery state indicator (5 LEDs)
1 red + 4 green LEDs =
Battery state at 100%
1 red + 3 green LEDs =Battery state at 75%
1 red + 2 green LEDs =Battery state at 50%
1 red + 1 green LED =Battery state at 25%
1 red LED flashes =Low battery
4 ON/OFF switch
5 Connection for mains adapter
6 Handle
7 LED display
21
6.2 Attachments
Large spherical head
Best suited for treating large areas and large muscle groups�
Small spherical head
Best suited for treating small areas of muscle and muscle groups�
Spiral head
Best suited for treating deep muscle tissue and for targeted spot
massages�
U-shaped head
Best suited for treating deep muscle tissue in the lower back area
(excluding the spine) or the Achilles tendon�
Air cushion head
Best suited for treating sensitive tissue, such as in the neck area�
Flat head
Best suited for treating large areas on the entire body
7. Initial use
Note
Before using the Deep Tissue Massager for the first time, charge it first for a minimum of 3 ½
hours� To do so, proceed as follows:
1� Connect the supplied mains adapter to the Deep Tis-
sue Massager� The connection for the mains adapter
is located on the bottom of the handle of the Deep Tis-
sue Massager
2� Then insert the mains adapter into a suitable socket�
Whilst the device is charging, all 5 LEDs flash from right to left� As soon as the Deep Tissue Mas-
sager is fully charged, all 5 LEDs will light up permanently� The battery will last for approx� 3hours
of operation when fully charged� Charge the Deep Tissue Massager again as soon as only one
red LED flashes when operating the device�
22
8. Using the device
8.1 Notes on use
Note
The massage treatment must feel pleasant at all times� A slight haematoma may well occur – this
is a positive therapeutic eect as the use of the Deep Tissue Massager can selectively encourage
your blood flow� In isolated cases, areas of redness may also occur on the skin� If you experience
excessive skin irritation, stop using the Deep Tissue Massager and consult a doctor� Depending
on how tense/tight your muscles are, we recommend using the device for approx� 10-15 minutes
on the area you wish to treat (legs, shoulders, arms and back)�
8.2 Selecting/changing the attachment
Before starting the massage, you first need to choose the right attachment� Section
“6�2 Attachments” contains a list of all the attachments and what they are best suited for
To change an attachment, proceed as follows:
1� Pull the existing attachment horizontally o the Deep Tis-
sue Massager
2� Slide your desired attachment firmly into the Deep Tissue
Massager until you feel it click securely into place�
23
8.3 Switching the device on/selecting the vibration level
Note
The Deep Tissue Massager comes with an automatic switch-o function� This means that the
Deep Tissue Massager automatically switches o after a period of use of 15 minutes�
1� Slide the ON/OFF switch on the bottom of the handle to the “ON” position�
2� To now switch on the Deep Tissue Massager, press and hold the ON/OFF button for 2 sec-
onds� The battery state indicator begins to light up and the massage starts�
3� To switch between the four vibration settings, briefly press the ON/OFF button� If the device
is in the fourth vibration setting and you press the ON/OFF button again, the Deep Tissue
Massager will switch o� You can also switch o the Deep Tissue Massager directly whilst it is
in use by pressing and holding the ON/OFF button for 2 seconds� The battery state indicator
goes out and the massage stops�
4� Once the treatment is complete, slide the ON/OFF switch on the bottom of the handle to the
“OFF” position�
8.4 Examples of use
Lower legs, thighs and calves
Shoulders, arms and back
Note
Make sure that the massager is not rolled directly over your bones�
24
9. Cleaning and maintenance
Cleaning
WARNING
Switch o the device each time before cleaning�
Clean the device with a slightly damp cloth only
Clean the device using only the methods specified� Under no circumstances may liquid enter
the device�
Do not use the device again until it is completely dry
Do not clean the device in the dishwasher
Do not use any abrasive cleaning products or hard brushes�
Care
If you do not plan to use the Deep Tissue Massager for a long period of time, we recommend
that you store it in the original packaging in a dry environment, ensuring it is not weighed down
by additional items�
10. What if there are problems?
Problem Solution
The Deep Tissue Massager stops during
use�
Make sure that you do not exert too much pressure
on the Deep Tissue Massager when using it� If you
exert too much pressure, the device will stop briefly
11. Disposal
Battery disposal
The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection
boxes, recycling points or electronics retailers� You are legally required to dispose of the batteries�
The codes below are printed on batteries containing
harmful substances:
Pb = battery contains lead
Cd = battery contains cadmium
Hg = battery contains mercury
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its
useful life�
Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country
Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)� If you have any questions, please contact the local authorities
responsible for waste disposal�
25
12. Technical specifications
Mains operation:
Input
Output 100-240 V~, 50-60 Hz, 0�7 A
26�0 V 1�0 A, 26�0 W
Average eciency during operation ≥ 89�93%
Eciency at low load (10%) ≥ 82�43%
No-load power consumption ≤ 0�091 W
Dimensions approx� 17�5 x 7 x 24 cm
Weight approx� 1052 g
Battery:
Capacity
Nominal voltage
Type designation
2500 mAh
22�2 V
Lithium-ion
13. Warranty/service
Further information on the guarantee and guarantee conditions can be found in the guarantee
leaflet supplied�
Subject to errors and changes
Subject to errors and changes
26
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour
un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres
utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
FRANÇAIS
Avertissement
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement do-
mestique/privé et non dans un cadre professionnel�
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans
ainsi que les déficients physiques sensoriels ou mentaux et
les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à
la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’uti-
liser en toute sécurité et en comprennent les risques�
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil�
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance�
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endom-
magé, il doit être mis au rebut� S’il n’est pas détachable, l’ap-
pareil doit être mis au rebut�
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le
bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré� Le
non-respect de cette consigne annulerait la garantie�
N’insérer aucun objet dans l’ouverture de l’appareil et ne rien
glisser dans les parties mobiles� Assurez-vous que les parties
mobiles sont toujours libres de mouvement�
Ne coincez ou n’insérez aucune partie de votre corps, en par-
ticulier les doigts, entre les éléments de massage mobiles de
l’appareil ou dans leur emplacement�
27
1. Familiarisation avec l’appareil .................................. 27
2. Contenu ....................................................................... 28
3. Symboles utilisés ........................................................ 28
4. Utilisation conforme aux recommandations ........... 29
5. Consignes d’avertissement et de mise en garde .... 30
6. Description de l’appareil ............................................ 32
6�1 Pistolet de massage musculaire ����������������������������� 32
6�2 Embouts ����������������������������������������������������������������� 33
7. Mise en service ........................................................... 33
8. Utilisation .................................................................... 34
8�1 Conseils d’utilisation ����������������������������������������������� 34
8�2 Choisir/changer l’embout ��������������������������������������� 34
8�3 Allumer l’appareil/choisir le niveau de vibration ����� 35
8�4 Exemples d’application ������������������������������������������ 35
9. Nettoyage et entretien ............................................... 36
10. Que faire en cas de problèmes? ............................ 36
11. Élimination ................................................................ 37
12. Caractéristiques techniques ................................... 37
13. Garantie/maintenance ............................................. 37
Table des matières
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits� Notre société est réputée pour l’excel-
lence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis� Nos produits couvrent
les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, du
pouls, de la thérapie douce, des massages, de la beauté et de l’amélioration de l’air� Veuillez lire
ce mode d’emploi attentivement, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition
des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent�
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
1. Familiarisation avec l’appareil
Ce pistolet de massage musculaire vous permet de préparer de façon ecace et sans aide un
massage ciblé des points de déclenchement bienfaisant, pour vous ou pour une autre personne�
Les massages ciblés des points de déclenchement peuvent avoir un eet relaxant ou stimulant
et sont souvent utilisés en cas de tension musculaire, de douleurs et de fatigue� Le pistolet de
massage musculaire ore un massage puissant et intense des cuisses, des mollets, des épaules,
des bras et du dos (mais pas de la colonne vertébrale)�
28
2. Contenu
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus� Avant
l’utilisation, assurez-vous que le pistolet de massage musculaire et les embouts ne présentent
aucun dommage visible�
1pistolet de massage musculaire
6embouts
1adaptateur secteur
1mode d’emploi
3. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque si
-
gnalétique de l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dan-
gers pour votre santé�
ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau
de l’appareil ou d’un accessoire�
Remarque Ce symbole indique des informations importantes�
N’utiliser l’appareil que dans des pièces fermées�
Respecter les consignes du mode d’emploi
Ne pas utiliser le pistolet de massage musculaire sur des personnes portant des
appareils électriques implantés (par exemple, stimulateurs cardiaques)
«Grüner Punkt»: Système de gestion des déchets recyclables en Allemagne
21
PAP
Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement
Appareil de la classe de sécurité2
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
29
Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers
Fabricant
Sigle CE
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur
Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements tech-
niques de l’UEEA�
Ecacité énergétique – Niveau 6
Courant continu
Polarité
IP 20 Protection contre les corps solides, diamètre 12,5mm ou plus
Bloc d’alimentation, mode découpage; bloc d’alimentation à découpage; SMPS
Transformateur d’isolement de sécurité résistant aux courts-circuits
Marquage de conformité UKCA
4. Utilisation conforme aux recommandations
AVERTISSEMENT
N’utilisez le pistolet de massage musculaire et ses embouts que pour le massage des jambes,
des épaules, des bras et du dos (mais pas de la colonne vertébrale)� Le pistolet de massage
musculaire et les embouts ne sont PAS adaptés pour une utilisation au niveau de la tête, du vi-
sage ou des parties intimes�
Utilisez le pistolet de massage musculaire exclusivement avec les embouts fournis� Le pistolet
de massage musculaire et ses embouts ne sont pas des appareils médicaux, mais des appareils
de massage� Le pistolet de massage musculaire est prévu pour un usage strictement person-
nel et non pas pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales� L’appareil ne doit être
utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans
ce mode d’emploi� Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse� Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme�
N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes dans l’un des cas suivants� Si vous n’êtes pas
sûr(e) que l’appareil de massage soit adapté à votre cas, consultez un médecin�
30
5. Consignes d’avertissement et de mise en garde
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil en cas de modification pathologique ou de blessure de la région du
corps à masser (par exemple, hernie discale, blessure ouverte)�
N’utilisez pas l’appareil si vous portez un stimulateur cardiaque�
N’utilisez en aucun cas l’appareil pour un massage au niveau du cœur
N’utilisez jamais l’appareil sur des zones de la peau et du corps enflées, brûlées,
irritées ou blessées�
N’utilisez pas l’appareil en cas de déchirures, capillaires, varices, acné, coupe-
rose, herpès ou autres maladies cutanées�
N’utilisez pas l’appareil pendant une grossesse�
N’utilisez pas l’appareil au niveau de la tête�
N’utilisez pas l’appareil sur le visage (yeux), sur le larynx ou sur d’autres zones du corps parti-
culièrement sensibles�
N’utilisez pas l’appareil sur la colonne vertébrale�
N’utilisez pas l’appareil sur les parties intimes�
N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous dormez�
N’utilisez pas l’appareil sur des animaux�
N’utilisez pas l’appareil après la prise de médicaments ou d’alcool (en raison de l’altération de
la perception)�
N’utilisez pas l’appareil dans un véhicule�
Consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil, en particulier
si vous sourez d’une maladie grave,
si vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou d’autres aides,
si vous sourez d’une thrombose,
si vous sourez de diabète,
en cas de douleurs de cause inconnue�
AVERTISSEMENT
Conservez les emballages hors de la portée des enfants� Ils pourraient s’étouer!
Conservez les embouts hors de la portée des enfants� Ils pourraient s’étouer!
Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides�
Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau�
Les enfants doivent être surveillés lors de l’utilisation de l’appareil�
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux présentes instructions d’utilisation peut en-
traîner un risque d’incendie!
Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter
Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance, en particulier lorsqu’il est à portée
des enfants�
Ne couvrez jamais l’appareil à l’aide d’une couverture, de coussins, etc�
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou d’autres matières inflammables�
N’utilisez l’appareil que dans des pièces à l’intérieur et à l’abri de l’humidité (par exemple, ja-
mais dans une salle de bain ou un sauna)�
31
ATTENTION
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les embouts ne présentent aucun dommage
visible� En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service
client indiqué�
N’ouvrez le boîtier en aucun cas�
Maintenez l’appareil à l’abri des objets pointus ou acérés�
Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé�
Éteignez l’appareil après chaque utilisation et avant chaque nettoyage�
N’utilisez pas l’appareil plus de 15minutes (risque de surchaue)� Laissez l’appareil refroidir au
moins 15minutes avant une nouvelle utilisation�
Utilisez l’appareil uniquement avec les accessoires fournis�
Protégez l’appareil et les embouts contre les chocs, la poussière, les produits chimiques, les
fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop
proches (four, radiateur)�
AVERTISSEMENT
Remarques relatives aux batteries
Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone
touchée avec de l’eau et consultez un médecin�
Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des batteries et s’étouer
Veuillez donc conserver les batteries hors de portée des enfants en bas âge�
Si une batterie a fui, enfilez des gants de protection et nettoyez l’appareil�
Protégez les batteries d’une chaleur excessive�
Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries au feu�
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries�
N’utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d’emploi�
Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur secteur fourni�
Rechargez la batterie complètement au moins 2fois par an pour atteindre sa durée de vie
maximale�
Arrêtez toujours l’appareil avant de le recharger
Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation� Pour charger l’appareil,
respecter toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode
d’emploi�
AVERTISSEMENT
Réparation
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil par vous-même!
Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques� Vous ne devez en aucun cas ouvrir
ou réparer l’appareil vous-même; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré�
Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur� Pour toute
réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé� Le non-respect de cette
consigne annulerait la garantie�
32
6. Description de l’appareil
6.1 Pistolet de massage musculaire
4
2
3
7
1
6
5
1 Embout
À choisir parmi 6embouts diérents
2 Touche MARCHE/ARRÊT
3 Achage de la batterie (5LED)
1LED rouge et 4LED vertes
=
Capacité de la batterie 100%
1LED rouge et 3LED vertes
=Capacité de la batterie 75%
1LED rouge et 2LED vertes
=Capacité de la batterie 50%
1LED rouge et 1LED verte =Capacité de la batterie 25%
1LED rouge clignotante =Batterie faible
4 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
5 Prise pour adaptateur secteur
6 Poignées de maintien
7 Écran LED
33
6.2 Embouts
Gros embout boule
Idéal pour les grandes surfaces ou les grands groupes musculaires�
Petit embout boule
Idéal pour les petites surfaces ou les petits groupes musculaires�
Embout spirale
Idéal pour les tissus musculaires profonds et les massages ponctuels
ciblés�
Embout en U
Idéal pour les tissus musculaires profonds au niveau du bas du dos (à
l’exception de la colonne vertébrale) ou du tendon d’Achille�
Embout coussin d’air
Idéal pour les tissus délicats, par exemple au niveau du cou�
Embout plat
Idéal pour les grandes surfaces sur tout le corps�
7. Mise en service
Remarque
Avant de mettre en service pour la première fois le pistolet de massage musculaire, vous devez
commencer par le charger pendant au moins 3 ½heures� Pour ce faire, procédez comme suit:
1� Connectez l’adaptateur secteur fourni avec le pisto-
let de massage musculaire� La prise pour adaptateur
secteur se situe sur le pistolet de massage musculaire,
sous la poignée�
2� Branchez ensuite l’adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée�
Pendant le chargement, les 5LED clignotent de droite à gauche� Dès que le pistolet de massage
musculaire est complètement rechargé, les 5LED s’allument en continu� Une charge complète
permet d’utiliser l’appareil pendant environ 3heures� Pendant l’utilisation, si une seule LED rouge
clignote, vous devez recharger le pistolet de massage musculaire�
34
8. Utilisation
8.1 Conseils d’utilisation
Remarque
Le massage doit toujours être ressenti comme agréable� L’apparition de légers hématomes est
un eet positif de la thérapie et est tout à fait possible, car l’utilisation du pistolet de massage
musculaire stimule la circulation sanguine� Occasionnellement, l’application peut également
causer des rougeurs� Si vous constatez des irritations excessives de la peau, cessez l’utilisation
du pistolet de massage musculaire et consultez votre médecin� Selon l’intensité des tensions/
contractions, nous vous recommandons une durée d’utilisation de 10 à 15minutes sur la zone
souhaitée (jambes, épaules, bras et dos)�
8.2 Choisir/changer l’embout
Avant de commencer le massage, vous devez commencer par choisir l’embout le plus adapté� Vous
trouverez la liste de tous les embouts et de leurs zones d’utilisation au chapitre «6�2 Embouts»�
Pour changer d’embout, procédez comme suit:
1� Tirez l’embout à l’horizontale jusqu’à ce qu’il se détache
du pistolet de massage musculaire�
2� Poussez l’embout souhaité dans le pistolet de massage
musculaire jusqu’à entendre qu’il s’enclenche�
35
8.3 Allumer l’appareil/choisir le niveau de vibration
Remarque
Le pistolet de massage musculaire est équipé d’un arrêt automatique� Cela signifie que le pistolet
de massage musculaire s’éteint automatiquement après 15minutes d’utilisation�
1� Placez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT à l’arrière de la poignée en position «MARCHE»�
2�
Pour allumer le pistolet de massage musculaire, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT enfon-
cée pendant 2secondes� L’achage de la batterie commence à clignoter et le massage débute�
3�
Pour passer d’un niveau de vibration à l’autre parmi les quatre disponibles, appuyez brièvement
sur la touche MARCHE/ARRÊT� Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche MARCHE/
ARRÊT alors que vous être au quatrième niveau de vibration, le pistolet de massage muscu-
laire s’éteint à nouveau� Vous pouvez également éteindre le pistolet de massage musculaire
directement pendant l’utilisation en maintenant la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée pendant
2secondes� L’achage de la batterie s’éteint et le massage s’arrête�
4� Après l’utilisation, placez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT à l’arrière de la poignée en posi-
tion «ARRÊT»�
8.4 Exemples d’application
Bas de la jambe, cuisse et mollet
36
Épaules, bras et dos
Remarque
Assurez-vous de ne pas placer l’appareil de massage directement sur les os�
9. Nettoyage et entretien
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Éteignez l’appareil avant de le nettoyer
Utilisez exclusivement un chion doux légèrement humidifié pour nettoyer l’appareil�
Nettoyez l’appareil en suivant rigoureusement les instructions� En aucun cas, un liquide ne doit
pénétrer dans l’appareil�
Ne réutilisez l’appareil que lorsqu’il est tout à fait sec�
Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle�
N’utilisez ni détergent dur ni brosse dure!
Entretien
Si vous n’utilisez pas le pistolet de massage musculaire pendant une période prolongée, nous
vous recommandons de le ranger dans son emballage d’origine sans rien poser dessus�
10. Que faire en cas de problèmes?
Problème Solution
Le pistolet de massage musculaire s’ar-
rête lors de l’utilisation�
Assurez-vous de ne pas exercer une pression trop
forte sur le pistolet de massage musculaire pendant
l’utilisation� Si la pression est trop forte, l’appareil
s’arrête brièvement�
37
11. Élimination
Élimination des batteries
Les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conte-
neurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un re-
vendeur d’appareils électriques� L’élimination des batteries est une obligation légale qui vous
incombe�
Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries
à substances nocives:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure�
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères à la fin de sa durée de service�
L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre
pays� Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques
usagés� Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables
de l’élimination et du recyclage de ces produits�
12. Caractéristiques techniques
Fonctionnement sur secteur:
Entrée
Sortie 100 – 240V~, 50-60Hz, 0,7A
26,0V 1,0A, 26,0W
Ecacité moyenne en fonctionnement ≥ 89,93%
Ecacité à charge faible (10%) ≥ 82,43%
Consommation électrique hors charge ≤ 0,091W
Dimensions env� 17,5x7x24cm
Poids env� 1052g
Batterie :
Capacité
Tension nominale
Type
2500 mAh
22,2 V
Li-ion
13. Garantie/maintenance
Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de
garantie fournie�
Sous réserve d’erreurs et de modifications
Sous réserve d’erreurs et de modifications
38
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérve-
las para su futura utilización, póngalas a disposición de
otros usuarios y respete las indicaciones.
ESPAÑOL
Advertencia
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso pri-
vado o en el hogar y no para uso industrial�
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos,
siempre que estén vigiladas o se les indique cómo usarlo de
forma segura y entiendan los peligros que conlleva�
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato�
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no de-
berán ser realizadas por niños sin supervisión�
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña,
deberá sustituirse� Si el cable no se puede extraer, deberá
sustituirse el aparato�
No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en
caso contrario, ya no se garantizará su correcto funcionamien-
to� El incumplimiento de esta disposición anula la garantía�
No introduzca objetos en la abertura del aparato ni en las pie-
zas móviles� Asegúrese de que las piezas móviles se puedan
mover siempre bien�
No trate de introducir por la fuerza ninguna parte de su cuer-
po (en particular, los dedos) entre los elementos móviles o
su soporte�
39
1. Información general ............................................ 39
2. Artículos suministrados ...................................... 40
3. Explicación de los símbolos ............................... 40
4. Uso correcto ........................................................ 41
5. Indicaciones de advertencia y de seguridad .... 42
6. Descripción del aparato ......................................44
6�1 Aparato de masaje muscular ��������������������������� 44
6�2 Accesorios ������������������������������������������������������� 45
7. Puesta en funcionamiento ..................................45
8. Utilización ............................................................ 46
8�1 Indicaciones para la aplicación ����������������������� 46
8�2 Elegir/cambiar accesorio ��������������������������������� 46
8�3 Encendido/elección del nivel de vibración ������ 47
8�4 Ejemplos de aplicación ������������������������������������ 47
9. Limpieza y cuidado .............................................48
10. Resolución de problemas ................................. 48
11. Eliminación ........................................................ 49
12. Datos técnicos ................................................... 49
13. Garantía/asistencia ...........................................49
Índice
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos complace que haya elegido un producto de nuestra colección� Nuestro nombre es sinónimo
de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, presión
arterial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza y aire� Lea detenidamen-
te estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén
accesibles para otros usuarios y siga las indicaciones�
Atentamente,
El equipo de Beurer
1. Información general
Con este aparato de masaje muscular podrá darse agradables masajes de puntos gatillo de
forma eficaz y sin ayuda o dárselos a otras personas� Los masajes de puntos gatillo pueden
ser relajantes o estimulantes y se utilizan para aliviar la tensión muscular, el dolor y la fatiga� El
aparato de masaje muscular ofrece un masaje enérgico e intensivo para muslos, pantorrillas,
hombros, brazos y partes de la espalda (excepto la columna vertebral)�
40
2. Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté
completo� Antes de utilizar el aparato de masaje muscular asegúrese de que ni este ni los acce-
sorios presentan daños visibles�
1 aparato de masaje muscular
6 accesorios
1 adaptador de red
Estas instrucciones de uso
3. Explicación de los símbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del
aparato se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre riesgos de lesiones u otros peli-
gros para la salud�
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de
los accesorios�
Nota Indicación de información importante�
Utilizar únicamente en espacios cerrados�
Respetar las instrucciones de uso
No usar el aparato de masaje muscular en personas con implantes eléctricos (co-
mo un marcapasos)
Punto verde: sistema dual de eliminación de residuos de Alemania
21
PAP
Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente
Aparato de la clase de protección 2
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (RAEE)
41
No desechar con la basura doméstica pilas que contengan sustancias tóxicas
Fabricante
Marcado CE
Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes�
Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas
de la Unión Económica Euroasiática�
Nivel de eficiencia energética 6
Corriente continua
Polaridad
IP 20 Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de 12,5 mm y supe-
rior
Unidad de alimentación, conmutada; fuente de alimentación conmutada; SMPS
Transformador de aislamiento de seguridad, resistente a cortocircuitos
Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés)
4. Uso correcto
ADVERTENCIA
Utilice el aparato de masaje muscular y los accesorios exclusivamente para masajear piernas,
hombros, brazos y partes de la espalda (excepto la columna vertebral)� El aparato de masaje
muscular y los accesorios NO están diseñados para el uso en la cabeza, la cara ni la zona íntima�
Utilice el aparato de masaje muscular únicamente con los accesorios incluidos en los artículos
suministrados� El aparato de masaje muscular y los accesorios no son productos sanitarios sino
instrumentos de masaje� El aparato de masaje muscular se ha diseñado únicamente para el uso
particular, no para el uso médico ni comercial� El aparato solo podrá usarse para el fin para el que
ha sido diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso� Todo uso inadecuado puede
ser peligroso� Por lo tanto, el fabricante declina toda responsabilidad por daños y perjuicios de-
bidos a un uso inadecuado o incorrecto� No use el aparato de masaje si se pueden aplicar en su
caso una o varias de las siguientes indicaciones de advertencia y de seguridad� Si tiene dudas
de si el aparato de masaje es apropiado para usted, consulte a su médico�
42
5. Indicaciones de advertencia y de seguridad
ADVERTENCIA
No utilice el aparato si la zona del cuerpo que se va a masajear sufre una lesión de algún tipo
(p�ej�, una hernia discal o una herida abierta)�
No utilice el aparato si lleva un marcapasos�
No utilice nunca el aparato para masajear la zona del corazón�
No utilice nunca el aparato sobre zonas del cuerpo y de la piel hinchadas, con
quemaduras, inflamadas o lesionadas�
No utilice el aparato en caso de laceraciones, vasos capilares, venas varicosas,
acné, cuperosis, herpes u otras enfermedades de la piel�
No utilice el aparato durante el embarazo�
No utilice el aparato en la cabeza�
No utilice el aparato en la cara (en los ojos en particular), en la zona de la laringe o cualquier
otra parte del cuerpo que sea especialmente sensible�
No utilice el aparato en la columna vertebral�
No utilice el aparato en la zona íntima�
No utilice nunca el aparato mientras duerme�
No utilice el aparato en animales�
No utilice el aparato si ha tomado medicamentos o ha ingerido alcohol (su capacidad de per-
cepción se verá disminuida)�
No utilice el aparato dentro del coche�
Consulte a su médico antes de usar el aparato, sobre todo:
si padece alguna enfermedad cardiaca;
si lleva un marcapasos, implantes u otros productos sanitarios;
en caso de trombosis;
en caso de diabetes;
si sufre dolores de origen desconocido�
ADVERTENCIA
No deje el material de embalaje al alcance de los niños� ¡Existe peligro de asfixia!
Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños� ¡Existe peligro de asfixia!
Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con agua u otros líquidos�
No toque nunca un aparato que se haya caído al agua�
Los niños solo deberán usar el aparato si están vigilados por un adulto�
¡En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presen-
tes instrucciones pueden ocasionar peligro de incendio!
No utilice el aparato
sin vigilancia, especialmente en presencia de niños;
cubriéndolo, por ejemplo, con una manta, cojines, etc�;
cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables;
utilícelo únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo)�
43
ATENCIÓN
Antes de usarlos, asegúrese de que ni el aparato ni los accesorios presentan daños visibles�
En caso de duda, no los use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del
servicio de atención al cliente indicada�
No abra la carcasa bajo ninguna circunstancia�
Mantenga el aparato alejado de objetos afilados o puntiagudos�
Si el aparato se cae o sufre daños de cualquier otro tipo, no se deberá utilizar más�
Apague siempre el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo�
No utilice el aparato durante más de 15 minutos (peligro de sobrecalentamiento)� Antes de vol-
ver a utilizar el aparato, deje que se enfríe durante al menos 15minutos�
Utilice el aparato únicamente con los accesorios suministrados�
Proteja el aparato y los accesorios de golpes, polvo, sustancias químicas, cambios de tem-
peratura bruscos, campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor (hornos o
radiadores)�
ADVERTENCIA
Indicaciones para la manipulación de baterías
En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona
afectada con agua y busque asistencia médica�
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las baterías y asfixiarse� ¡Guarde
las baterías fuera del alcance de los niños!
Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores para eliminar el aparato�
Proteja las baterías de un calor excesivo�
¡Peligro de explosión! No arroje baterías al fuego�
No despiece, abra ni triture las baterías�
Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso�
Cargue el aparato únicamente con el adaptador de red suministrado�
Cargue completamente la batería al menos 2 veces al año para prolongar su vida útil el mayor
tiempo posible�
Apague siempre el aparato antes de cargarlo�
Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso� Para una carga correcta,
deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instrucciones
de uso�
ADVERTENCIA
Reparación
¡No trate nunca de reparar el aparato usted mismo!
Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado�
No debe bajo ningún concepto abrir ni reparar usted mismo el aparato� Si lo hace, ya no se
garantizará su correcto funcionamiento� Una reparación inadecuada puede ocasionar peligros
considerables para el usuario� Diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autori-
zado para llevar a cabo las reparaciones� El incumplimiento de esta disposición anula la garantía�
44
6. Descripción del aparato
6.1 Aparato de masaje muscular
4
2
3
7
1
6
5
1 Accesorio
Posibilidad de elegir entre 6 accesorios diferentes
2 Botón de encendido y apagado
3 Indicador de nivel de carga de la batería (5 LED)
1 LED rojo + 4 verdes =Nivel de carga de la batería 100 %
1 LED rojo + 3 verdes =Nivel de carga de la batería 75 %
1 LED rojo + 2 verdes =Nivel de carga de la batería 50 %
1 LED rojo + 1 verde =Nivel de carga de la batería 25 %
1 LED rojo parpadea =Nivel de carga de la batería bajo
4 Interruptor ON/OFF
5 Toma para el adaptador de red
6 Asidero
7 Indicador LED
45
6.2 Accesorios
Cabezal esférico grande
Ideal para zonas de gran tamaño y grupos musculares grandes�
Cabezal esférico pequeño
Ideal para zonas y grupos musculares pequeños�
Cabezal en espiral
Ideal para tejido muscular profundo y masajes puntuales localizados�
Cabezal en forma de U
Ideal para el tejido muscular profundo en la zona inferior de la espalda
(excepto la columna vertebral) o el talón de Aquiles�
Cabezal acolchado
Ideal para tejido sensible, como el de la zona de la nuca�
Cabezal plano
Ideal para zonas grandes de todo el cuerpo�
7. Puesta en funcionamiento
Nota
Antes de utilizar por primera vez el aparato de masaje muscular, deberá cargarlo como mínimo
durante 3 ½ horas� Proceda para ello del siguiente modo:
1� Una el adaptador de red suministrado con el aparato
de masaje muscular� La toma del adaptador de red se
encuentra en el aparato de masaje muscular en la parte
inferior del asidero�
2� A continuación, enchufe el adaptador de red a una toma de corriente adecuada�
Durante el proceso de carga los 5 LED parpadean de derecha a izquierda� En cuanto el aparato
de masaje muscular se carga completamente, los 5 LED se iluminan de forma permanente� Una
carga completa es suficiente para aprox� 3 horas de funcionamiento� En cuanto parpadea un
LED rojo mientras el aparato está en funcionamiento, deberá recargarlo�
46
8. Utilización
8.1 Indicaciones para la aplicación
Nota
El masaje debe resultar agradable en todo momento� La aparición de hematomas ligeros es un
efecto positivo del tratamiento y muy habitual, ya que la utilización del aparato de masaje mus-
cular puede estimular localmente la circulación sanguínea� También pueden producirse enroje-
cimientos aislados de la piel� Si la piel presenta irritaciones excesivas, deje de utilizar el aparato
de masaje muscular y consulte a un médico� Dependiendo del grado de tensión o contractura,
le recomendamos un tiempo de aplicación de aprox� 10-15 minutos en la zona que desee (pier-
nas, hombros, brazos y espalda)�
8.2 Elegir/cambiar accesorio
Antes de empezar con el masaje, deberá elegir el accesorio adecuado� En el capítulo
“6�2 Accesorios” encontrará un listado de todos los accesorios y sus zonas de aplicación�
Para cambiar un accesorio, proceda del siguiente modo:
1� Tire del accesorio anterior horizontalmente para retirarlo
del aparato de masaje muscular
2� Deslice el accesorio deseado con firmeza en el aparato de
masaje muscular hasta que encaje�
47
8.3 Encendido/elección del nivel de vibración
Nota
El aparato de masaje muscular cuenta con un mecanismo de desconexión automática� Esto
significa que el aparato de masaje muscular se apaga automáticamente tras 15 minutos de
utilización�
1� Coloque el interruptor ON/OFF situado en la parte inferior del asidero en la posición "ON"�
2� Para encender el aparato de masaje muscular, mantenga pulsado el botón de encendido y
apagado durante 2 segundos� El indicador de nivel de carga de la batería empieza a iluminar-
se y el masaje se inicia�
3� Para cambiar entre los cuatro niveles de vibración, pulse brevemente el botón de encendi-
do y apagado� Si vuelve a pulsar en el cuarto nivel de vibración el botón de encendido y
apagado, el aparato de masaje muscular volverá a apagarse� El aparato de masaje muscular
también puede apagarse directamente mientras se usa manteniendo pulsado durante 2 se-
gundos el botón de encendido y apagado� El indicador de nivel de carga de la batería se
apaga y el masaje se detiene�
4� Tras el uso, coloque el interruptor ON/OFF situado en la parte inferior del asidero en la po-
sición "OFF"�
8.4 Ejemplos de aplicación
Parte inferior de la pierna, muslos y pantorrillas
48
Hombros, brazos y espalda
Nota
Asegúrese de que el aparato de masaje no se mueva directamente sobre el hueso�
9. Limpieza y cuidado
Limpieza
ADVERTENCIA
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo�
Limpie el aparato únicamente con un paño ligeramente humedecido�
Limpie el aparato únicamente de la forma indicada� Bajo ningún concepto deben penetrar lí-
quidos en el aparato�
No utilice el aparato hasta que esté completamente seco�
No meta el aparato en el lavavajillas�
¡No utilice productos abrasivos ni cepillos duros para la limpieza!
Cuidado
Si no va a utilizar el aparato de masaje muscular durante un periodo de tiempo prolongado, le
recomendamos que lo guarde en su embalaje original en un ambiente seco y sin soportar cargas�
10. Resolución de problemas
Problema Solución
El aparato de masaje muscular se para
durante su uso�
Asegúrese de no ejercer demasiada presión sobre
el aparato de masaje muscular mientras lo usa� Si
ejerce una presión excesiva, el aparato se detendrá
brevemente�
49
11. Eliminación
Eliminación de baterías
Las baterías usadas, completamente descargadas, deben desecharse a través de contenedo-
res de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o
a través de los distribuidores de equipos electrónicos� Los usuarios están obligados por ley a
eliminar las baterías correctamente�
Estos símbolos se encuentran en baterías
que contienen sustancias tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio�
Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vida útil junto con
la basura doméstica�
Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona�
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE)� Para más información, póngase en contacto con la autoridad
municipal competente en materia de eliminación de residuos�
12. Datos técnicos
Funcionamiento con conexión a la red:
Entrada
Salida 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,7 A
26,0 V 1,0 A, 26,0 W
Eficiencia media en funcionamiento ≥ 89,93 %
Grado de eficacia con carga baja (10 %) ≥ 82,43%
Consumo de energía con carga nula ≤ 0,091 W
Dimensiones aprox� 17,5 x 7 x 24 cm
Peso aprox� 1052 g
Batería:
Capacidad
Tensión nominal
Denominación de tipo
2500 mAh
22,2 V
Iones de litio
13. Garantía/asistencia
Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de garantía su-
ministrado�
Salvo errores y modificaciones
50
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso,
conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad
altri utenti e attenersi alle indicazioni.
ITALIANO
Avvertenza
L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non
commerciale�
Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
percettive o mentali o non in possesso della necessaria espe-
rienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione op-
pure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e
comprendono i rischi ad esse correlati�
I bambini non devono giocare con l'apparecchio�
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati�
Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, è
necessario smaltirlo� Nel caso non sia possibile rimuoverlo, è
necessario smaltire l'apparecchio�
Non aprire o riparare l'apparecchio per non comprometterne il
funzionamento corretto� In caso contrario la garanzia decade�
Non infilare alcun oggetto nella fessura dell'apparecchio e non
inserire nulla tra le parti mobili dell'apparecchio� Accertarsi
che le parti mobili siano sempre libere�
Non incastrare o forzare alcuna parte del corpo, in particolare
le dita, tra gli elementi massaggianti mobili o il relativo sup-
porto nell'apparecchio�
51
1. Introduzione ............................................................ 51
2. Fornitura .................................................................. 52
3. Spiegazione dei simboli ......................................... 52
4. Uso conforme ......................................................... 53
5. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ................... 54
6. Descrizione dell'apparecchio ................................ 56
6�1 Pistola per Massaggio Muscolare ���������������������� 56
6�2 Accessori ������������������������������������������������������������ 57
7. Messa in funzione ................................................... 57
8. Utilizzo ..................................................................... 58
8�1 Indicazioni per l'uso �������������������������������������������� 58
8�2 Selezione/sostituzione degli accessori ��������������� 58
8�3 Accensione/selezione del livello di vibrazione ���� 59
8�4 Esempi di utilizzo ������������������������������������������������ 59
9. Pulizia e cura .......................................................... 60
10. Che cosa fare in caso di problemi? .................... 60
11. Smaltimento .......................................................... 60
12. Dati tecnici ............................................................ 61
13. Garanzia / Assistenza .......................................... 61
Indice
Gentile cliente,
grazie per aver scelto un prodotto del nostro assortimento� Il nostro marchio è garanzia di prodotti
di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura
corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty e aria� La preghiamo di leggere atten-
tamente le presenti istruzioni per l'uso, di conservarle per impieghi futuri, di renderle accessibili
ad altri utenti e di attenersi alle indicazioni�
Cordiali saluti
Il team Beurer
1. Introduzione
Con questa Pistola per Massaggio Muscolare è possibile concedere a se stessi o ad altri un
benefico massaggio dei punti di attivazione in modo ecace e senza aiuto� I massaggi dei
punti di attivazione possono essere rilassanti o stimolanti e si dimostrano particolarmente utili in
caso di contratture muscolari, dolori e stanchezza� La Pistola per Massaggio Muscolare ore un
massaggio energico e intenso per cosce, polpacci, spalle, braccia e schiena (esclusa la colonna
vertebrale)�
52
2. Fornitura
Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto� Prima dell'uso,
verificare che la Pistola per Massaggio Muscolare e gli accessori non presentino danni evidenti�
1 Pistola per Massaggio Muscolare
6 accessori
1 adattatore
Le presenti istruzioni per l'uso
3. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'ap-
parecchio:
AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute�
ATTENZIONE
Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli
accessori�
Indicazione Indicazione di informazioni importanti�
Utilizzare solo in ambienti chiusi�
Seguire le istruzioni per l'uso
Non utilizzare la Pistola per Massaggio Muscolare su persone con dispositivi elet-
trici impiantati (ad es� pacemaker)
Punto Verde: sistema duale Germania
21
PAP
Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente
Apparecchio con classe di protezione 2
Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
53
Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti domestici
Produttore
Marcatura CE
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti�
I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche
dell'UEE�
Ecienza energetica di livello 6
Corrente continua
Polarità
IP 20 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore
Alimentatore, modalità switching; alimentatore switching; SMPS
Trasformatore d‘isolamento di sicurezza protetto da cortocircuito
Marchio UKCA (valutazione di conformità nel Regno Unito)
4. Uso conforme
AVVERTENZA
Usare la Pistola per Massaggio Muscolare e gli accessori solo per il massaggio di gambe, spal-
le, braccia e schiena (eccetto la colonna vertebrale)� La Pistola per Massaggio Muscolare e gli
accessori NON sono destinati all'uso su testa, viso o genitali�
Utilizzare la Pistola per Massaggio Muscolare solo con gli accessori in dotazione� La Pistola per
Massaggio Muscolare e gli accessori non sono dispositivi medici, bensì strumenti per eettuare
massaggi� La Pistola per Massaggio Muscolare è destinata esclusivamente all’uso personale e
non all’uso medico o commerciale� L'apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per il
quale è stato concepito e come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso� Qualsiasi uso non con-
forme comporta un pericolo� Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato
o non conforme� Non utilizzare la Pistola per Massaggio Muscolare se si riscontra una o più delle
situazioni indicate nelle seguenti avvertenze e indicazioni di sicurezza� In caso di dubbi sull'ido-
neità della Pistola per Massaggio Muscolare per il proprio corpo, rivolgersi al medico di fiducia�
54
5. Avvertenze e indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di alterazioni patologiche o lesioni nella zona del corpo
da massaggiare (ad es� ernia del disco, ferite aperte)�
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di un pace-maker
Non utilizzare mai l'apparecchio per eseguire massaggi nella zona del cuore�
Non utilizzare mai l'apparecchio su parti del corpo o della pelle gonfie, ustiona-
te, infiammate o lese�
Non utilizzare l'apparecchio in caso di lacerazioni, capillari, varici, acne, coupe-
rose, herpes o altre aezioni della pelle�
Non utilizzare l'apparecchio in gravidanza�
Non utilizzare l'apparecchio sulla testa�
Non utilizzare l'apparecchio sul viso (occhi), sulla laringe o su altre parti del corpo particolar-
mente delicate�
Non utilizzare l'apparecchio sulla colonna vertebrale�
Non utilizzare l'apparecchio nelle zone intime�
Non utilizzare mai l'apparecchio mentre si sta dormendo�
Non utilizzare l'apparecchio sugli animali�
Non utilizzare l'apparecchio dopo aver assunto medicinali o alcol (percettività ridotta!)�
Non utilizzare l'apparecchio in automobile�
Rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare l'apparecchio soprattutto
se si sore di una malattia grave,
in presenza di pacemaker, impianti o altri ausili medici,
in presenza di trombosi,
in presenza di diabete,
in caso di dolori di origine sconosciuta�
AVVERTENZA
Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio� Pericolo di soocamento!
Tenere i bambini lontani dagli accessori� Pericolo di soocamento!
Accertarsi che l'apparecchio non entri in contatto con acqua o con altri liquidi�
Non recuperare mai un apparecchio che è caduto in acqua�
Durante l'utilizzo dell'apparecchio, è necessario tenere i bambini sotto controllo�
In caso di uso non conforme o di utilizzo diverso da quanto indicato nelle presenti istruzioni per
l'uso, sussiste pericolo d'incendio!
Pertanto:
non lasciare mai l'apparecchio incustodito mentre è in funzione, in particolare se vi sono bam-
bini nelle vicinanze,
non coprire mai l'apparecchio durante l'uso, ad es� con una coperta, un cuscino o altro,
non utilizzare mai l’apparecchio in prossimità di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili�
azionare l'apparecchio solo in locali chiusi e asciutti (ad es� mai nella vasca da bagno, nella
sauna)�
55
ATTENZIONE
Prima dell'uso, assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno pa-
lese� In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contat-
tare il Servizio clienti indicato�
Non aprire il corpo dell'apparecchio per nessun motivo�
Tenere l'apparecchio lontano da oggetti appuntiti e taglienti�
Se l'apparecchio è caduto o ha riportato altri danni, non deve più essere utilizzato�
Spegnere l'apparecchio al termine di ogni utilizzo e prima di ogni pulizia�
Non utilizzare mai l'apparecchio per più di 15 minuti (rischio di surriscaldamento)� Prima di uti-
lizzare nuovamente l'apparecchio, lasciarlo rareddare per almeno 15 minuti�
Utilizzare l'apparecchio solo con gli accessori in dotazione�
Non esporre l'apparecchio e gli accessori a urti, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di tempe-
ratura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi)�
AVVERTENZA
Indicazioni sull'uso delle batterie ricaricabili
Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare
le parti interessate con acqua e consultare il medico�
Pericolo di ingestione! I bambini possono ingerire le batterie ricaricabili e soocare� Tenere
quindi le batterie ricaricabili lontano dalla portata dei bambini!
Quando una batteria ricaricabile è esaurita, indossare dei guanti di protezione per smaltire l'ap-
parecchio�
Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo�
Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco�
Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili�
Utilizzare unicamente i caricabatterie specificati nelle istruzioni per l'uso�
Caricare l'apparecchio solo con l'adattatore in dotazione�
Per ottenere un ciclo di vita più lungo possibile, caricare completamente la batteria ricaricabile
almeno 2 volte all'anno�
Spegnere sempre l’apparecchio prima della carica�
Le batterie ricaricabili devono essere caricate correttamente prima dell'uso� Rispettare le av-
vertenze del produttore e le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso per caricare
correttamente le batterie�
AVVERTENZA
Riparazione
Non tentare in nessun caso di riparare da soli l'apparecchio!
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere eettuate esclusivamente da personale
specializzato� Non aprire o riparare personalmente l'apparecchio per non comprometterne il
corretto funzionamento� Riparazioni non conformi possono rappresentare un grave pericolo per
l'utente� Per le riparazioni rivolgersi all'Assistenza clienti o a un rivenditore autorizzato� In caso
contrario la garanzia decade�
56
6. Descrizione dell'apparecchio
6.1 Pistola per Massaggio Muscolare
4
2
3
7
1
6
5
1 Accessorio
Possibilità di scelta tra 6 diversi accessori
2 Pulsante ON/OFF
3 Indicatore di carica della batteria (5 LED)
1 LED rosso + 4 verdi =Livello batteria 100%
1 LED rosso + 3 verdi =Livello batteria 75%
1 LED rosso + 2 verdi =Livello batteria 50%
1 LED rosso + 1 verde =Livello batteria 25%
1 LED rosso lampeggiante =Batteria scarica
4 Interruttore ON/OFF
5 Ingresso per l'adattatore
6 Impugnatura
7 Display a LED
57
6.2 Accessori
Testina sferica grande
Ideale per aree estese, gruppi muscolari grandi�
Testina sferica piccola
Ideale per parti di muscolo e gruppi muscolari piccoli�
Testina a spirale
Ideale per il tessuto muscolare profondo e per massaggi mirati e sui punti
energetici�
Testina a U
Ideale per il tessuto muscolare profondo della regione lombare (esclusa la
colonna vertebrale) o del tendine di Achille�
Testina con cuscinetto ad aria
Ideale per i tessuti sensibili come per esempio la zona del collo�
Testina piatta
Ideale per aree estese su tutto il corpo�
7. Messa in funzione
Indicazione
Prima di mettere in funzione per la prima volta la Pistola per Massaggio Muscolare, è necessario
caricarla per almeno 3 ore e mezza� Procedere come descritto di seguito:
1� Collegare l'adattatore di rete in dotazione alla Pistola
per Massaggio Muscolare� L'ingresso per l'adattato-
re si trova sul fondo dell'impugnatura della Pistola per
Massaggio Muscolare�
2� Collegare quindi l'adattatore a una presa di corrente adatta�
Durante la ricarica, tutti e 5 i LED lampeggiano da destra a sinistra� Quando la Pistola per Mas-
saggio Muscolare è completamente carica, tutti e 5 i LED rimangono accesi� Una carica completa
della batteria è suciente per circa 3 ore di funzionamento� Ricaricare la Pistola per Massaggio
Muscolare quando, durante il funzionamento, lampeggia solo un LED rosso�
58
8. Utilizzo
8.1 Indicazioni per l'uso
Indicazione
Il massaggio deve sempre essere percepito come piacevole� Il manifestarsi di leggeri ematomi
è un eetto positivo della terapia ed è molto probabile, in quanto utilizzando la Pistola per Mas-
saggio Muscolare si può stimolare in modo mirato la circolazione sanguigna� Potrebbero anche
verificarsi sporadici arrossamenti della pelle� Se insorgono eccessive irritazioni cutanee, inter-
rompere l'utilizzo della Pistola per Massaggio Muscolare e consultare un medico� A seconda
dell'entità delle contratture/degli irrigidimenti, per la zona desiderata (gambe, spalle, braccia e
schiena) si consiglia un tempo di applicazione di circa 10-15 minuti�
8.2 Selezione/sostituzione degli accessori
Prima di iniziare il massaggio, è necessario scegliere l'accessorio giusto� Nel capitolo
"6�2 Accessori" è riportato un elenco di tutti gli accessori e delle relative zone di applicazione�
Per sostituire un accessorio procedere come segue:
1� Estrarre orizzontalmente l'accessorio attualmente montato
sulla Pistola per Massaggio Muscolare�
2� Spingere l'accessorio desiderato nella Pistola per Mas-
saggio Muscolare fino a sentire uno scatto�
59
8.3 Accensione/selezione del livello di vibrazione
Indicazione
La Pistola per Massaggio Muscolare è dotata di un dispositivo di spegnimento automatico�
Questo significa che la Pistola per Massaggio Muscolare si spegne automaticamente dopo
15minuti di utilizzo�
1� Spostare l'interruttore ON/OFF sul fondo dell'impugnatura su "ON“
2� Tenere premuto il pulsante ON/OFF per 2 secondi per accendere la Pistola per Massaggio
Muscolare� L'indicatore di carica della batteria inizia a lampeggiare e il massaggio ha inizio�
3�
Per commutare fra i quattro livelli di vibrazione, premere brevemente il pulsante ON/OFF� Pre-
mendo nuovamente il pulsante ON/OFF al quarto livello di vibrazione, la Pistola per Massaggio
Muscolare si spegne� È possibile spegnere la Pistola per Massaggio Muscolare direttamente,
anche durante l'utilizzo, tenendo premuto il pulsante ON/OFF per 2 secondi� L'indicatore di
carica della batteria si spegne e il massaggio si arresta�
4�
Dopo l'uso, far scorrere l'interruttore ON/OFF sul fondo dell'impugnatura in posizione "OFF“
8.4 Esempi di utilizzo
Gambe, cosce e polpacci
Spalle, braccia e schiena
Indicazione
Fare attenzione a non passare la Pistola per Massaggio Muscolare direttamente sulle ossa�
60
9. Pulizia e cura
Pulizia
AVVERTENZA
Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo�
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno leggermente umido�
Pulire l'apparecchio solo nel modo indicato� Non deve in nessun caso penetrare liquido nell'ap-
parecchio�
Utilizzare l'apparecchio solo quando è completamente asciutto�
Non lavare l'apparecchio in lavastoviglie�
Non utilizzare detergenti corrosivi o spazzole dure!
Cura
Se la Pistola per Massaggio Muscolare non viene usata per lunghi periodi, si consiglia di conser-
varla nell'imballo originale in un ambiente asciutto e senza sovrapporvi carichi�
10. Che cosa fare in caso di problemi?
Problema Soluzione
La Pistola per Massaggio Muscolare si ar-
resta durante l'uso�
Non esercitare una pressione eccessiva sulla Pistola
per Massaggio Muscolare durante l'uso� In caso di
pressione eccessiva, l'apparecchio si arresta per
breve tempo�
11. Smaltimento
Smaltimento delle batterie ricaricabili
Smaltire le batterie ricaricabili esauste e completamente scariche presso gli appositi punti di rac-
colta, i punti di raccolta per rifiuti tossici o i negozi di elettronica� Lo smaltimento delle batterie
ricaricabili è un obbligo di legge�
Sulle batterie ricaricabili contenenti sostanze tossiche
sono riportati i seguenti simboli:
Pb = batteria contenente piombo,
Cd = batteria contenente cadmio,
Hg = batteria contenente mercurio�
A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito nei
rifiuti domestici,
ma conferito negli appositi centri di raccolta� Smaltire l'apparecchio secondo la di-
rettiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)� In caso
di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento�
61
12. Dati tecnici
Alimentazione da rete elettrica:
Ingresso
Uscita 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,7 A
26,0 V 1,0 A, 26,0 W
Ecienza media in
funzionamento ≥ 89,93 %
Ecienza a basso carico (10%) ≥ 82,43 %
Potenza assorbita in assenza di
carico ≤ 0,091 W
Dimensioni circa 17,5 x 7 x 24 cm
Peso circa 1052 g
Batteria:
Capacità
Tensione nominale
Definizione del tipo
2500 mAh
22,2 V
Ioni di litio
13. Garanzia / Assistenza
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di
garanzia fornita�
Salvo errori e modifiche
Possibili errori e variazioni
62
Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gereke-
bileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini
sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
TÜRKÇE
Uyarı
Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla
kullanılmak üzere tasarlanmıştır
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli be-
cerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tara-
fından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı
hakkında bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın kullanımı sonucu
ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla
kullanılabilir
Çocuklar cihazla oynamamalıdır
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece
çocuklar tarafından yapılmamalıdır
Bu cihazın elektrik bağlantı kablosu hasar gördüğünde berta-
raf edilmelidir� Elektrik bağlantı kablosu çıkarılamıyorsa, cihaz
bertaraf edilmelidir
Cihazı kesinlikle sökmeyin veya onarmaya çalışmayın, aksi
halde kusursuz çalışması garanti edilemez� Bu husus dikkate
alınmadığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir
Cihazın deliklerine ve hareketli parçalarına hiçbir şey sokma-
yın� Hareketli parçaların her zaman serbest hareket edebilir
durumda olmasına dikkat edin�
Cihazdaki hareketli masaj parçalarının veya bunların sabitleme
elemanlarının arasına vücudunuzun hiçbir bölümünü, özellikle
parmaklarınızı sıkıştırmayın veya sokmayın�
63
1. Ürün özellikleri ................................................ 63
2. Teslimat kapsamı ............................................64
3. İşaretlerin açıklaması .....................................64
4. Amacına uygun kullanım ...............................65
5. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri .................... 66
6. Cihaz açıklaması .............................................68
6�1 Kas masaj cihazı �����������������������������������������68
6�2 Başlıklar ������������������������������������������������������69
7. İlk çalıştırma .................................................... 69
8. Kullanım ..........................................................70
8�1 Uygulama ile ilgili bilgiler�����������������������������70
8�2 Başlık seçme/değiştirme ����������������������������70
8�3 Cihazı açma/yoğunluk kademesi seçme ����71
8�4 Uygulama örnekleri ������������������������������������� 71
9. Temizlik ve bakım ...........................................72
10. Sorunların giderilmesi ..................................72
11. Bertaraf etme ................................................72
12. Teknik veriler .................................................73
13. Garanti/servis................................................73
İçindekiler
Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz� Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, na-
bız, yumuşak terapi, masaj, güzellik ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli
ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir� Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle
okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki
yönergelere uyun�
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz
Beurer Ekibiniz�
1. Ürün özellikleri
Bu kas masaj cihazıyla, başkasının yardımına ihtiyaç duymadan kendinize veya başkalarına etkili
ve rahatlatıcı bir noktasal tetikleyici masaj yapabilirsiniz� Noktasal tetikleyici masajlar kaslara
gevşetici veya uyarıcı etki yapar ve kas tutulmalarında, ağrılarda veya yorgunlukta yaygın olarak
uygulanır� Kas masaj cihazı uyluklar, baldırlar, omuzlar, kollar ve sırt bölgeleri (omurga hariç)
üzerinde kuvvetli ve yoğun bir masaj uygulaması yapar
64
2. Teslimat kapsamı
Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz
olduğundan emin olun� Kullanmadan önce kas masaj cihazında ve başlıklarında görünür hasarlar
olmadığından emin olun�
1 adet kas masaj cihazı
6 adet başlık
1 adet elektrik adaptörü
1 adet bu kullanım kılavuzu
3. İşaretlerin açıklaması
Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve tip levhasında aşağıdaki simgeler kulla-
nılmıştır:
UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı�
DİKKAT Cihazda/aksesuarlarda meydana gelebilecek hasarlara yönelik güven-
lik uyarısı�
Not Önemli bilgilere yönelik not�
Yalnızca kapalı alanlarda kullanılmalıdır
Kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır
Kas masaj cihazı, elektrikli implant (örn� kalp pili) taşıyan kişiler üzerinde kullanılma-
malıdır
Yeşil nokta: Almanya ikili atık bertaraf sistemi
21
PAP
Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilmelidir
Koruma sınıfı 2'ye tabi cihaz
Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and
Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir
65
Zararlı madde içeren piller evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir
Üretici
CE işareti
Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini yerine
getirmektedir
Ürünlerin, AEB'nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara uygun olduğu bel-
gelenmiştir
Enerji verimliliği seviyesi 6
Doğru akım
Polarite
IP 20 12,5 mm ve daha büyük çapta yabancı cisimlere karşı korumalıdır
Güç kaynağı ünitesi, anahtarlamalı; anahtarlamalı elektrik kaynağı ünitesi; SMPS
Güvenlik amaçlı izolasyon transformatörü, kısa devre koruması
Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlendirmesi Yapıldı İşareti
4. Amacına uygun kullanım
UYARI
Kas masaj cihazını ve başlıklarını sadece bacaklara, omuzlara, kollara ve sırt bölgelerine (omurga
hariç) masaj yapmak için kullanın� Kas masaj cihazı ve başlıkları kafada, ciltte veya genital böl-
gede kullanıma uygun DEĞİLDİR�
Kas masaj cihazını sadece teslimat kapsamında yer alan başlıklar ile birlikte kullanın� Kas masaj
cihazı ve başlıkları tıbbi cihaz olmayıp sadece masaj uygulama aletleridir� Cihaz sadece kişisel
kullanım içindir, tıbbi veya ticari kullanıma uygun değildir� Bu cihaz sadece geliştirilme amacına
uygun olarak ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalıdır� Usulüne uygun olma-
yan her türlü kullanım tehlikeli olabilir� Usulüne uygun olmayan ve yanlış kullanım sonucu oluşan
hasarlardan üretici firma sorumlu değildir� Masaj cihazını, aşağıdaki uyarılardan ve güvenlik bil-
gilerinden biri veya birkaçı sizin için geçerliyse kullanmayın� Masaj cihazının sizin için uygun olup
olmadığı konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışın�
66
5. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri
UYARI
Cihazı, masaj yapılacak vücut bölgesinde hastalıklara bağlı değişiklikler veya yaralanmalar (örn�
bel fıtığı, açık yaralar) olduğunda kullanmayın�
Kalp pili taşıyorsanız cihazı kullanmayın�
Cihazı asla kalp bölgesinde masaj yapmak için kullanmayın�
Cihazı asla şişmiş, iltihaplanmış, yanmış veya yaralı cilt ve vücut bölgelerinde
kullanmayın�
Cihazı derin kesiklerde, kılcal damarlarda, varislerde, akne, kuperoz, uçuk veya
diğer cilt hastalıklarında kullanmayın�
Cihazı gebelik esnasında kullanmayın�
Cihazı kafada kullanmayın�
Cihazı yüzde (gözler), gırtlakta veya vücudun diğer hassas bölümlerinde kullanmayın�
Cihazı omurga üzerinde kullanmayın�
Cihazı genital bölgede kullanmayın�
Cihazı uyurken kullanmayın�
Cihazı hayvanlar üzerinde kullanmayın�
Cihazı ilaç veya alkol aldıktan sonra kullanmayın (kısıtlı algılama kabiliyeti!)�
Cihazı motorlu araçta kullanmayın�
Cihazı kullanmadan önce, özellikle aşağıdaki durumlarda doktorunuza danışın:
ağır bir rahatsızlığınız varsa,
kalp atışlarını düzenleyen cihazınız, implantlarınız veya başka yardımcı araçlarınız varsa,
trombozlarda,
diyabette,
nedeni belirsiz ağrılarınız varsa�
UYARI
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun� Boğulma tehlikesi vardır!
Çocukları başlıklardan uzak tutun� Boğulma tehlikesi vardır!
Cihazın su, buhar veya diğer sıvılar ile temas etmemesine dikkat edin�
Suya düşmüş bir cihaza kesinlikle dokunmayın�
Çocuklar cihazı kullanırken gözetim altında bulundurulmalıdır�
Usulüne uygun olmayan kullanım veya bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması, yangın teh-
likesine yol açabilir!
Cihazı
asla, özellikle de çocuklar cihazın yakınındayken gözetimsiz halde kullanmayın,
asla bir örtü altında kullanmayın (örn� battaniye, yastık vb),
asla benzin veya benzeri kolay alev alabilen maddelerin yakınında kullanmayın,
sadece kuru ve kapalı ortamlarda kullanın (örn� asla banyo küvetinde, saunada kullanmayın)�
67
DİKKAT
Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve başlıklarında görünür hasarlar olmadığından emin olun�
Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun�
Cihazın içini kesinlikle açmayın�
Cihazı sivri uçlu veya keskin cisimlerden uzak tutun�
Cihaz düşürüldüğü ya da başka bir şekilde zarar gördüğü takdirde bir daha kullanılmamalıdır
Cihazı her kullanımdan sonra ve her temizleme işleminden önce kapatın�
Cihazı asla 15 dakikadan daha uzun süre kullanmayın (aşırı ısınma tehlikesi)� Cihazı yeniden
kullanmadan önce en az 15 dakika soğumasını bekleyin�
Cihazı yalnızca birlikte verilen aksesuarlarla kullanın�
Cihazı ve başlıklarını darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişiklikle-
rinden, elektromanyetik alanlardan ve çok yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü)
koruyun�
UYARI
Şarj edilebilir pillerin kullanımıyla ilgili açıklamalar
Şarj edilebilir pil hücresindeki sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla yıkayın ve
bir doktora başvurun�
Nefes borusuna kaçma tehlikesi! Şarj edilebilir piller küçük çocukların nefes borusuna ka-
çabilir ve boğulmalarına neden olabilir� Bu nedenle şarj edilebilir pilleri küçük çocukların erişe-
meyeceği yerlerde saklayın!
Şarj edilebilir pilin akması halinde, koruyucu bir eldiven giyerek cihazı bertaraf edin�
Şarj edilebilir pilleri aşırı ısıya karşı koruyun�
Patlama tehlikesi! Şarj edilebilir pilleri ateşe atmayın�
Şarj edilebilir pilleri parçalamayın, açmayın veya ezmeyin�
Sadece kullanım kılavuzunda belirtilen şarj cihazlarını kullanın�
Cihazı yalnızca birlikte verilen elektrik adaptörünü kullanarak şarj edin�
Şarj edilebilir pilin ömrünü mümkün olduğunca uzatmak için yılda en az 2 kez tamamen şarj edin�
Şarj etmeden önce cihazı daima kapatın�
Şarj edilebilir piller kullanılmadan önce doğru şekilde şarj edilmelidir� Doğru şarj için üreticinin
açıklamalarına veya bu kullanım kılavuzundaki talimatlara daima uyulmalıdır
UYARI
Onarım
Cihazı asla kendiniz onarmaya çalışmayın!
Elektrikli cihazlardaki onarımlar sadece kalifiye uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir
Cihazın içini kesinlikle açmayın veya cihazı onarmayın, aksi halde cihazın kusursuz çalışması
garanti edilemez� Usulüne uygun olmayan onarımlar, kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir
Onarım için müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurun� Bu husus dikkate alınmadığı
takdirde garanti geçerliliğini yitirir
68
6. Cihaz açıklaması
6.1 Kas masaj cihazı
4
2
3
7
1
6
5
1 Başlık
6 farklı başlık seçeneği
2 Açma/kapatma tuşu
3 Şarj edilebilir pil seviyesi göstergesi (5 LED)
1 kırmızı + 4 yeşil LED =
Şarj edilebilir pil seviyesi %100
1 kırmızı + 3 yeşil LED =Şarj edilebilir pil seviyesi %75
1 kırmızı + 2 yeşil LED =Şarj edilebilir pil seviyesi %50
1 kırmızı + 1 yeşil LED =Şarj edilebilir pil seviyesi %25
1 kırmızı LED yanıp söndüğünde =
Şarj edilebilir pil seviyesi düşük
4 ON/OFF şalteri
5 Elektrik adaptörü bağlantı noktası
6 Sap
7 LED gösterge
69
6.2 Başlıklar
Büyük küresel başlık
Geniş yüzeyli bölgeler ve büyük kas grupları için uygundur
Küçük küresel başlık
Küçük kas bölümleri ve kas grupları için uygundur
Spiral başlık
Derin kas dokusu ve hedefe yönelik noktasal masajlar için uygundur
U şekilli başlık
Alt sırt bölgesindeki (omurga hariç) derin kas dokusu veya aşil tendonu için
uygundur
Hava yastıklı başlık
Ense bölgesindekiler gibi hassas dokular için çok uygundur
Düz başlık
Tüm vücuttaki geniş yüzeyli bölgeler için uygundur
7. İlk çalıştırma
Not
Kas masaj cihazını ilk kez çalıştırılmadan önce cihazı en az 3 ½ saat süreyle şarj etmeniz gerekir
Bunun için aşağıdakileri yapın:
1� Cihaz ile birlikte teslim edilen elektrik adaptörünü kas
masaj cihazına bağlayın� Elektrik adaptörü bağlantı
noktası, kas masaj cihazının sapının alt tarafında bulu-
nur
2� Ardından elektrik adaptörünü uygun bir prize takın�
Şarj işlemi sırasında 5 LED'in tümü soldan sağa doğru yanıp söner� Kas masaj cihazı tamamen
şarj olduğunda 5 LED’in tümü sürekli olarak yanar� Tamamen şarj edilmiş bir pille cihaz yaklaşık
3 saat çalıştırılabilir� Çalışma sırasında sadece bir kırmızı LED yanıp sönmeye başladığında kas
masaj cihazının yeniden şarj edilmesi gerekir
70
8. Kullanım
8.1 Uygulama ile ilgili bilgiler
Not
Masaj uygulamasının her zaman rahatlatıcı olması gerekir� Kas masaj cihazının kullanımı ile kan
dolaşımı bilinçli şekilde yükseltildiğinden, hafif hematomların oluşması söz konusu olabilir ve
bunlar pozitif bir tedavi etkisine işarettir� Arada sırada kızarma da görülebilir� Cildinizde aşırı tah-
riş söz konusu olursa kas masaj cihazını kullanmayı bırakın ve bir doktora başvurun� Tutulmanın/
gerginliğin derecesine bağlı olarak istediğiniz bölgeye (bacaklar, omuzlar, kollar ve sırt) yakl� 10-
15 dakika süreyle uygulama yapmanızı öneririz�
8.2 Başlık seçme/değiştirme
Masaja başlamadan önce uygun başlığı seçmeniz gerekir� “6�2 Başlıklar” bölümünde tüm
başlıkların ve uygulama alanlarının bir listesini bulabilirsiniz�
Başlığı değiştirmek için aşağıdakileri yapın:
1� Mevcut başlığı kas masaj cihazından yatay şekilde çekerek
çıkarın�
2� İstediğiniz başlığı hissedilir şekilde yerine sıkıca oturacak
şekilde kas masaj cihazına sokun�
71
8.3 Cihazı açma/yoğunluk kademesi seçme
Not
Kas masaj cihazında otomatik kapanma özelliği mevcuttur� Kas masaj cihazı 15 dakika kullanıldıktan
sonra otomatik olarak kapanır
1� Sapın alt tarafındaki ON/OFF şalterini “ON” konumuna getirin�
2� Kas masaj cihazını açmak için açma/kapatma tuşunu 2 saniye basılı tutun� Şarj edilebilir pil
seviyesi göstergesi yanar ve masaj başlatılır
3�
Titreşim kademeleri arasında geçiş yapmak için açma/kapatma tuşuna kısaca basın� Dördüncü
titreşim kademesindeyken tekrar açma/kapatma tuşuna basarsanız, kas masaj cihazı tekrar
kapanır� Kas masaj cihazını uygulama sırasında açma/kapatma tuşunu 2 saniye basılı tutarak
da kapatabilirsiniz� Şarj edilebilir pil seviyesi göstergesi söner ve masaj durur
4� Uygulamadan sonra sapın alt tarafındaki ON/OFF şalterini “OFF” konumuna getirin�
8.4 Uygulama örnekleri
Bacağın üst ve alt kısımları
Omuzlar, kollar ve sırt
Not
Masaj cihazının doğrudan kemik üzerinde hareket etmemesine dikkat edin�
72
9. Temizlik ve bakım
Temizlik
UYARI
Her temizlikten önce cihazı kapatın�
Cihazı yalnızca hafifçe nemlendirilmiş bir bezle temizleyin�
Cihazı yalnızca belirtilen şekilde temizleyin� Cihaza kesinlikle su girmemelidir
Cihazı tamamen kuruyuncaya dek kullanmayın�
Cihazı bulaşık makinesinde temizlemeyin�
Agresif temizlik maddeleri ya da sert fırçalar kullanmayın!
Bakım
Kas masaj cihazını uzun süre kullanmayacaksanız orijinal ambalajı içinde kuru bir ortamda ve
üzerinde ağırlık olmadan saklamanızı öneririz�
10. Sorunların giderilmesi
Sorun Çözüm
Uygulama sırasında kas masaj cihazı du-
ruyor
Uygulama sırasında kas masaj cihazına çok kuvvetli
baskı uygulamamaya dikkat edin� Aşırı baskı uygu-
landığında cihaz kısa süreliğine durur
11. Bertaraf etme
Şarj edilebilir pillerin bertaraf edilmesi
Kullanılmış, tamamen boşalmış şarj edilebilir piller özel işaretli toplama kutularına atılarak, özel
çöp alma yerlerine veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bertaraf edilmelidir� Şarj edile-
bilir pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluğunuzdadır�
Bu işaretler, zararlı madde içeren şarj edilebilir
pillerin üzerinde bulunur:
Pb = Pil kurşun içerir,
Cd = Pil kadmiyum içerir,
Hg = Pil cıva içerir
Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması için evsel atıklar ile birlikte bertaraf edil-
memelidir
Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılığıyla bertaraf edilebilir� Cihazı,
elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical
and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edin� Bertaraf işlemiyle ilgili soru-
larınız olduğunda bölgenizdeki yetkili makamlarla başvurun�
73
12. Teknik veriler
Şebeke elektriği ile çalışma:
Giriş
Çıkış 100-240 V~; 50-60 Hz; 0,7 A
26,0 V 1,0 A, 26,0 W
Çalışma sırasında ortalama verim ≥ %89,93
Düşük yükte (%10) verim ≥ %82,43
Sıfır yükte güç tüketimi ≤ 0,091 W
Ölçüler yakl� 17,5 x 7 x 24 cm
Ağırlık yakl� 1052 g
Şarj edilebilir pil:
Kapasite
Nominal voltaj
Tip tanımı
2500 mAh
22,2 V
Li-Ion
13. Garanti/servis
Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti broşüründe bu-
labilirsiniz�
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
74
Внимательно прочтите инструкцию поприменению,
храните ее для последующего использования вдо-
ступном для других пользователей месте иследуйте
ее указаниям.
РУССКИЙ
Предупреждение
Прибор предназначен только для домашнего/индивиду-
ального использования� Использование прибора вком-
мерческих целях запрещено�
Данный прибор может использоваться детьми старше
8лет, атакже лицами сограниченными физическими, сен-
сорными или умственными способностями или снедо-
статочными знаниями иопытом втом случае, если они
находятся под присмотром взрослых или проинформи-
рованы обезопасном применении прибора ивозможных
опасностях�
Непозволяйте детям играть сприбором�
Дети недолжны выполнять очистку прибора иуход заним
без присмотра взрослых�
Если провод сетевого питания прибора поврежден, его
необходимо утилизировать� Если он несъемный, тонеоб-
ходимо утилизировать весь прибор�
Нивкоем случае неоткрывайте прибор инеремонтируй-
те его самостоятельно, поскольку надежность его работы
вэтом случае негарантируется� Несоблюдение этих тре-
бований ведет кпотере гарантии�
Не помещайте предметы в отверстия на приборе
иневставляйте что-либо вего подвижные части� Следите
затем, чтобы подвижные части перемещались свободно�
Непомещайте части тела, особенно пальцы, между под-
вижными массажными элементами или их креплением
вприборе�
75
1. Ознакомительная информация ..............................................75
2. Комплект поставки ...................................................................76
3. Пояснения ксимволам ............................................................76
4. Использование поназначению ..............................................77
5. Предупреждения иуказания потехнике безопасности ....78
6. Описание прибора ....................................................................80
6�1 Массажер для мышц ������������������������������������������������������������80
6�2 Насадки ���������������������������������������������������������������������������������81
7. Подготовка кработе ................................................................81
8. Применение ...............................................................................82
8�1 Указания поприменению �����������������������������������������������������82
8�2 Выбор/смена насадки ����������������������������������������������������������82
8�3 Включение/выбор уровня вибрации �����������������������������������83
8�4 Примеры использования ������������������������������������������������������83
9. Очистка иуход ..........................................................................84
10. Что делать при возникновении проблем? ..........................84
11. Утилизация ...............................................................................84
12. Технические характеристики ...............................................85
13. Гарантия/сервисное обслуживание ....................................85
Содержание
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас завыбор продукции нашей компании� Мы производим современные, тща-
тельно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, измерения массы,
кровяного давления, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа, красоты
иочистки воздуха� Внимательно прочтите данную инструкцию поприменению, сохраните
ее для последующего использования, держите ее вдоступном для других пользователей
месте иследуйте ее указаниям�
Снаилучшими пожеланиями,
компания Beurer
1. Ознакомительная информация
Этот массажер для мышц обеспечит эффективный иполезный массаж триггерных точек без
посторонней помощи для Вас иВаших близких� Массаж триггерных точек может оказывать
расслабляющее или стимулирующее воздействие ииспользоваться при напряжении мышц,
болях иусталости� Массажер для мышц обеспечивает энергичный, интенсивный массаж
бедер, икр, плеч, рук испины (заисключением зоны позвоночника)�
76
2. Комплект поставки
Проверьте комплектность поставки иубедитесь втом, что накартонной упаковке нет
внешних повреждений� Перед использованием убедитесь втом, что массажер для мышц
иего принадлежности неимеют видимых повреждений�
1массажер для мышц
6насадок
1сетевой адаптер
1инструкция поприменению
3. Пояснения ксимволам
Наприборе, винструкции поприменению, наупаковке ифирменной табличке прибора
используются следующие символы�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждает обопасности травмирования или на-
несения вреда здоровью�
ВНИМАНИЕ Указывает навозможные повреждения прибора/при-
надлежностей кнему
Указание Указание наважную информацию�
Применяйте только взакрытых помещениях�
Соблюдайте указания инструкции поприменению�
Запрещено использовать массажер для мышц при наличии
имплантированных электрических устройств (например,
кардиостимуляторов)�
Маркировка «Зеленая точка»: система двойной утилизации упаковки
вГермании�
21
PAP
Утилизируйте упаковку всоответствии спредписаниями поохране
окружающей среды�
Прибор склассом защиты2�
Утилизация прибора производится всоответствии сдирективой ЕС
поотходам электрического иэлектронного оборудования— WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)�
77
Утилизация батареек вместе сбытовым мусором запрещена из-за
содержащихся вних токсичных веществ�
Изготовитель
Маркировка CE
Это изделие соответствует требованиям действующих европейских
инациональных директив�
Продукция гарантированно соответствует требованиям нормативно-
технической документации ЕАЭС�
Энергоэффективность уровня6
Постоянный ток
Полярность
IP 20 Защита от проникновения твердых тел диаметром 12,5мм и более
Блок питания, импульсный; импульсный блок питания
Защитный разделительный трансформатор, защита от короткого замыкания
Знак соответствия требованиям Великобритании
4. Использование поназначению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте массажер для мышц иего насадки исключительно для массажа ног, плеч, рук
испины (заисключением зоны позвоночника)� Массажер для мышц иего насадки НЕпред-
назначены для массажа головы, лица или интимной зоны�
Используйте массажер для мышц только снасадками, входящими вкомплект поставки�
Массажер для мышц инасадки неявляются медицинскими приборами; они представля-
ют собой инструменты длямассажа� Прибор предназначен исключительно для частного
пользования� Запрещается использование вмедицинских икоммерческих целях� При-
бор разрешается использовать исключительно вцелях, для которых он был разработан,
атакже всоответствии суказаниями, приведенными винструкции поприменению� Любое
использование непоназначению может быть опасным� Изготовитель ненесет ответствен-
ности заущерб, вызванный неквалифицированным или ненадлежащим использованием
прибора� Непользуйтесь прибором для массажа тела вслучаях, когда одно или несколько
приведенных ниже предупредительных указаний относятся кВам� Проконсультируйтесь
сврачом, если Вы неуверены вправильности выбора прибора для массажа�
78
5. Предупреждения иуказания потехнике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неиспользуйте прибор при болезненных ощущениях или травмах (например, грыже
межпозвоночного диска, открытой ране) вобласти массируемых участков
тела
Неиспользуйте прибор при наличии кардиостимулятора�
Категорически запрещается использовать прибор для массажа области
сердца�
Категорически запрещается использовать прибор наопухших, обожжен-
ных, воспаленных или травмированных участках кожи ичастях тела�
Неиспользуйте прибор при рваных ранах, расширенных капиллярах, варикозе, угревой
сыпи, куперозе, герпесе или других заболеваниях кожи�
Неиспользуйте прибор вовремя беременности�
Неиспользуйте прибор для массажа головы�
Неиспользуйте прибор для массажа лица (глаз), гортани или других особо чувствитель-
ных частей тела�
Неиспользуйте прибор для массажа позвоночника�
Неиспользуйте прибор взоне бикини�
Неиспользуйте прибор вовремя сна�
Неиспользуйте прибор наживотных�
Неиспользуйте прибор при приеме медикаментов или алкоголя (риск ограниченной вос-
приимчивости)!
Неиспользуйте прибор, если Вы находитесь втранспортном средстве�
Перед использованием прибора проконсультируйтесь сврачом, вособенности:
при наличии какого-либо серьезного заболевания;
при наличии кардиостимулятора, имплантатов или других медицинских устройств;
при тромбозах;
при диабете;
при болях неизвестного происхождения�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Недавайте упаковочный материал детям� Существует опасность удушья!
Недавайте насадки детям� Существует опасность удушья!
Убедитесь втом, что прибор неконтактирует сводой или другими жидкостями�
Ни вкоем случае непытайтесь взять прибор вруки, если он упал вводу
Дети должны пользоваться прибором только под надзором взрослых�
Использование прибора непоназначению или вцелях, неуказанных вданной инструкции
поприменению, при определенных обстоятельствах может привести кпожару!
Поэтому:
неоставляйте включенный прибор без надзора, вособенности если рядом находятся дети;
ненакрывайте работающий прибор, например одеялом, подушкой ит�п�;
неиспользуйте прибор вблизи емкостей сбензином или другими легковоспламеняющи-
мися веществами;
используйте прибор только всухих помещениях (например, никогда непользуйтесь им
вванной или сауне)�
79
ВНИМАНИЕ
Перед использованием убедитесь втом, что массажер для мышц иего насадки неимеют
видимых повреждений� Вслучае сомнений неиспользуйте прибор иобратитесь кпро-
давцу или всервисную службу поуказанному адресу
Категорически запрещается открывать корпус�
Непомещайте прибор рядом сострыми или остроконечными предметами
Если прибор упал или получил иные повреждения, дальнейшее его использование за-
прещено�
Выключайте прибор после каждого применения иперед очисткой�
Время использования прибора недолжно превышать 15минут (опасность перегрева)�
Перед повторным использованием дайте прибору остыть втечение поменьшей мере
15минут
Используйте прибор только сэлементами изкомплекта поставки�
Прибор инасадки следует защищать отударов, пыли, химикатов, сильных колебаний
температуры, электромагнитных полей� Неследует применять прибор инасадки вблизи
источников тепла (печей, радиаторов отопления)�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обращение саккумуляторами
При попадании жидкости изаккумуляторов накожу или вглаза промойте соответствую-
щий участок большим количеством воды иобратитесь кврачу
Опасность проглатывания! Маленькие дети могут проглотить аккумуляторные батареи
иподавиться ими� Поэтому аккумуляторные батареи необходимо хранить внедоступном
для детей месте!
Если аккумуляторная батарея потекла, наденьте защитные перчатки иутилизируйте при-
бор�
Защищайте аккумуляторные батареи отчрезмерного воздействия тепла�
Опасность взрыва! Небросайте аккумуляторные батареи вогонь�
Неразбирайте, невскрывайте инеразбивайте аккумуляторные батареи�
Используйте только те зарядные устройства, которые указаны винструкции поприме-
нению�
Заряжайте прибор только спомощью сетевого адаптера изкомплекта поставки�
Чтобы максимально продлить срок службы аккумулятора, заряжайте его полностью
нереже двухраз вгод�
Для зарядки всегда предварительно выключайте прибор�
Перед использованием аккумуляторы необходимо правильно зарядить� Для правильной
зарядки необходимо всегда учитывать данные изготовителя исоблюдать указания изин-
струкции поприменению�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремонт
Ни вкоем случае непытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно!
Ремонт электроприборов должен выполняться только специалистами� Нивкоем случае
неоткрывайте прибор инеремонтируйте его самостоятельно, поскольку надежность функ-
ционирования втаком случае негарантируется� Неквалифицированное выполнение ремонта
влечет засобой серьезную опасность для пользователя� Обратитесь всервисную службу или
кофициальному дистрибьютору� Несоблюдение этих требований ведет кпотере гарантии�
80
6. Описание прибора
6.1 Массажер для мышц
4
2
3
7
1
6
5
1 Насадка
6насадок навыбор
2 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
3 Индикатор уровня заряда аккумулятора (5светодиодов)
1красный+ 4зеленых светодиода =уровень заряда аккумулятора 100%
1красный+ 3зеленых светодиода =уровень заряда аккумулятора 75%
1красный+ 2зеленых светодиода =уровень заряда аккумулятора 50%
1красный+ 1зеленый светодиод =уровень заряда аккумулятора 25%
Мигает 1красный светодиод =низкий уровень заряда аккумулятора
4 Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ.
5 Разъем для сетевого адаптера
6 Ручка
7 Светодиодный индикатор
81
6.2 Насадки
Большая шаровая насадка
Оптимально подходит для больших участков тела икрупных
мышечных групп�
Малая шаровая насадка
Оптимально подходит для небольших частей мышц имышечных групп�
Спиральная насадка
Оптимально подходит для глубокого массажа мышц
ицеленаправленного точечного массажа�
U-образная насадка
Оптимально подходит для глубокого массажа мышц внижней части
спины (заисключением позвоночника) или ахиллова сухожилия�
Насадка своздушной подушкой
Оптимально подходит для чувствительных тканей, например вобласти
шеи�
Плоская насадка
Оптимально подходит для больших участков повсему телу
7. Подготовка кработе
Указание
Перед первым применением массажер для мышц необходимо заряжать неменее 3 ½ча-
сов� Для этого выполните следующие действия�
1� Подключите поставляемый вкомплекте сетевой
адаптер кмассажеру для мышц� Разъем для сете-
вого адаптера расположен нанижней стороне руч-
ки массажера для мышц�
2� Вставьте сетевой адаптер врозетку
Вовремя процесса зарядки все 5светодиодов мигают справа налево� Когда массажер для
мышц полностью заряжен, все 5светодиодов горят непрерывно� Полной зарядки аккуму-
лятора хватает примерно на3часа работы� Если вовремя работы мигает только красный
светодиод, массажер для мышц необходимо зарядить�
82
8. Применение
8.1 Указания поприменению
Указание
Процедура массажа всегда должна быть приятной� Возникновение небольших гематом
является положительным терапевтическим эффектом ивполне возможно, поскольку при-
менение массажера для мышц целенаправленно стимулирует кровообращение� Может
также наблюдаться покраснение отдельных участков кожи� При сильном раздражении
кожи прекратите использование массажера для мышц ипроконсультируйтесь сврачом�
Взависимости отстепени выраженности напряжений/зажимов всоответствующей обла-
сти (ноги, плечи, руки испина) мы рекомендуем длительность применения ок�10–15мин�
8.2 Выбор/смена насадки
Перед началом массажа выберите подходящую насадку� В разделе «6�2 Насадки»
представлен перечень всех насадок иобластей их применения�
Для смены насадки выполните следующие действия�
1� Снимите установленную насадку смассажера движе-
нием вгоризонтальном направлении�
2� Установите требуемую насадку намассажер для мышц
доощутимого щелчка�
83
8.3 Включение/выбор уровня вибрации
Указание
Массажер для мышц оснащен автоматической системой отключения� Это значит, что через
15минут применения массажер отключается автоматически�
1� Сдвиньте переключатель ON/OFF нанижней стороне ручки вположение ON�
2� Чтобы включить массажер для мышц, втечение 2секунд удерживайте нажатой кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ� Начнет мигать индикатор уровня заряда аккумулятора, имассаж начнется�
3� Для смены уровня вибрации коротко нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ� При повторном на-
жатии кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. начетвертом уровне вибрации массажер для мышц снова
выключится� Вы также можете напрямую выключить массажер для мышц вовремя ис-
пользования, для этого удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. нажатой втечение 2секунд�
Индикатор уровня заряда аккумулятора погаснет, имассаж прекратится�
4� После применения сдвиньте переключатель ON/OFF нанижней стороне ручки вполо-
жение OFF
8.4 Примеры использования
Голень, бедро иикры
Плечи, шея испина
Указание
Следите, чтобы массажер для мышц неперемещался непосредственно покостям�
84
9. Очистка иуход
Очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда выключайте прибор перед очисткой�
Очищайте прибор лишь спомощью слегка влажной салфетки�
Очищайте прибор только указанным способом� Недопускайте попадания жидкости внутрь
прибора�
Используйте прибор снова только после того, как он полностью высохнет
Немойте прибор впосудомоечной машине�
Неиспользуйте абразивные чистящие средства или жесткие щетки!
Уход
Если массажер для мышц неиспользуется длительное время, рекомендуется хранить его
всухом месте воригинальной упаковке� При этом неследует класть наприбор какие-ли-
бо предметы�
10. Что делать при возникновении проблем?
Проблема Меры поустранению
Массажер для мышц останавливается
вовремя работы�
Следите затем, чтобы вовремя применения
неоказывать намассажер для мышц слишком
сильное давление� При избыточном давлении
наприбор он ненадолго останавливается�
11. Утилизация
Утилизация аккумуляторных батарей
Выбрасывайте использованные, полностью разряженные аккумуляторные батареи вспеци-
альные контейнеры, сдавайте впункты приема спецотходов или вмагазины электрообору
-
дования� Вы обязаны осуществлять утилизацию аккумуляторных батарей согласно пред-
писаниям законодательства�
Эти знаки предупреждают оналичии ваккумуляторных
батареях следующих токсичных веществ:
Pb=свинец;
Cd=кадмий;
Hg=ртуть�
Винтересах защиты окружающей среды поокончании срока службы следует утилизиро-
вать прибор отдельно отбытового мусора�
Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора вВа-
шей стране� Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС оботходах
электрического иэлектронного оборудования— WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)� При возникновении вопросов обращайтесь вместную
коммунальную службу, ответственную заутилизацию отходов�
85
12. Технические характеристики
Работа отсети
Вход
Выход 100–240В~; 50-60Гц, 0,7A
26,0В 1,0А, 26,0Вт
Средняя эффективность
вработе ≥89,93%
Степень эффективности
при низкой нагрузке (10%) ≥82,43%
Потребляемая мощность
при нулевой нагрузке ≤0,091Вт
Размеры ок�17,5х7х24см
Масса ок�1052г
Аккумулятор:
Емкость
Номинальное напряжение
Тип
2500 мА·ч
22,2 В
литий-ионный
13. Гарантия/сервисное обслуживание
Более подробная информация по гарантии/сервису находится вгарантийном/сервисном
талоне, который входит вкомплект поставки�
Изготовитель оставляет засобой право навнесение изменений инеисключает наличия неточностей�
86
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsłu-
gi, zachować ją iprzechowywać wmiejscu dostępnym
dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych
wniej wskazówek.
POLSKI
Ostrzeżenie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowe-
go/prywatnego, anie do celów komercyjnych�
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku ży-
cia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową
iumysłową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wtedy,
gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego korzystania zurządzenia isą świa-
dome zagreń wynikających zjego użytkowania�
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem�
Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie mogą być przepro-
wadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką
osoby dorosłej�
Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy
go zutylizować� Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy
zutylizować urządzenie�
Wżadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani na-
prawiać urządzenia, gdyż mogłoby to zaburzyć jego prawi-
dłowe działanie� Nieprzestrzeganie skutkuje utratą gwarancji�
Do otworu urządzenia ijego ruchomych części nie wolno wkła-
dać żadnych przedmiotów� Należy zadbać oto, aby części
ruchome mogły się swobodnie poruszać�
Wruchome elementy masujące oraz ich mocowanie nie na-
leży wkładać żadnych części ciała, wszczególności palców�
87
1. Informacje ogólne ..............................................................87
2. Zawartość opakowania ......................................................88
3. Objaśnienie symboli ...........................................................88
4. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ..........................89
5. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....90
6. Opis urządzenia ..................................................................92
6�1 Masażer pistolet �������������������������������������������������������������92
6�2 Nasadki ���������������������������������������������������������������������������93
7. Pierwsze włączenie ............................................................93
8. Zastosowanie .....................................................................94
8�1 Wskazówki dotyczące użytkowania �������������������������������94
8�2 Wybór/zmiana nasadki ���������������������������������������������������94
8�3 Włączenie/wybór poziomu wibracji ��������������������������������95
8�4 Przykłady użycia �������������������������������������������������������������95
9. Czyszczenie ikonserwacja ...............................................96
10. Postępowanie wprzypadku problemów ........................96
11. Utylizacja ...........................................................................97
12. Dane techniczne ...............................................................97
13. Gwarancja/serwis .............................................................97
Spis treści
Drodzy Klienci!
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu� Firma Beurer oferuje
dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do ogrzewania ciała, pomia-
ru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała itętna, atakże przyrządy do łagodnej terapii, masażu,
pielęgnacji urody ipoprawy jakości powietrza� Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi, zachować ją iprzechowywać wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz prze-
strzegać podanych wniej wskazówek�
Zpoważaniem
Zespół Beurer
1. Informacje ogólne
Za pomocą niniejszego masażera pistoletu do masażu można samodzielnie wykonać odprężający
masaż punktów spustowych sobie iinnym osobom� Masaże punktów spustowych mogą działać
relaksująco lub pobudzająco isą najczęściej stosowane przy napięciu mięśni, bólach izmęczeniu�
Masażer pistolet zapewnia mocny, intensywny masaż ud, łydek, barków, ramion ipleców (oprócz
kręgosłupa)�
88
2. Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz
kompletności zawartości� Przed użyciem należy się upewnić, że nie ma widocznych uszkodzeń
masażera inasadek�
1 masażer pistolet
6 nasadek
1 zasilacz
1 instrukcja obsługi
3. Objaśnienie symboli
Na urządzeniu, winstrukcji obsługi, na opakowaniu itabliczce znamionowej urządzenia zasto-
sowano następujące symbole:
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub
odniesienia obrażeń ciała�
UWAGA Wskazówka bezpieczeństwa odnosząca się do możliwości
uszkodzenia urządzenia/akcesoriów
Wskazówka Zwraca uwagę na ważne informacje�
Stosować tylko wzamkniętych pomieszczeniach�
Przestrzegać instrukcji obsługi�
Nie należy używać masażera pistoletu wprzypadku osób zwszczepionymi
urządzeniami elektrycznymi (np� rozrusznikami serca)�
Zielony Punkt: Podwójny System Zarządzania Odpadami Niemcy
21
PAP
Opakowanie zutylizować wsposób przyjazny dla środowiska�
Urządzenie spełnia wymogi klasy ochronności 2�
Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych
ielektronicznych – WEEE (ang� Waste Electrical and Electronic Equipment)�
89
Baterii zawierających szkodliwe substancje nie należy wyrzucać zodpadami
zgospodarstwa domowego�
Producent
Oznaczenie CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich
ikrajowych�
Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących
wEuroazjatyckiej Unii Gospodarczej�
Klasa efektywności energetycznej 6�
Prąd stały
Biegunowość
IP 20 Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy 12,5mm i większymi�
Zasilacz, przełącznik, zasilacz impulsowy, SMPS
Transformator bezpieczeństwa z zabezpieczeniem przeciwzwarciowym
Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii
4. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
OSTRZEŻENIE
Masażer pistolet inasadki należy stosować wyłącznie do masażu nóg, barków, ramion ipleców
(zwyjątkiem kręgosłupa)� Masażer pistolet inasadki NIE są przeznaczone do stosowania na gło-
wie, twarzy ani wokolicach intymnych�
Masażer pistolet należy stosować wyłącznie zdołączonymi do zestawu przystawkami� Masażer
pistolet inasadki nie są przyrządami medycznymi, lecz aparatami do masażu� Masażer pistolet
jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego inie może służyć do celów medycznych ani
komercyjnych� Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, wjakim zostało zaprojektowa-
ne iwsposób określony wniniejszej instrukcji obsługi� Nieprawidłowe użycie może być niebez-
pieczne� Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające zniewłaściwego użyt-
kowania urządzenia� Masażera nie należy używać wprzypadku wystąpienia jednego lub więcej
zponiższych ostrzeżeń iprzeciwwskazań� Wrazie wątpliwości co do możliwości korzystania
zmasażera pistoletu należy skonsultować się zlekarzem�
90
5. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenia nie wolno używać wprzypadku wystąpienia zmian chorobowych lub obrażeń wmiej-
scu, które ma być masowane (np� wypadnięcie dysku, otwarte rany)�
Przyrząd nie może być używany przez osoby posiadające rozrusznik serca�
Nie wolno używać urządzenia do masażu wpobliżu serca�
Nigdy nie wolno używać urządzenia na obrzękniętej, poparzonej, zapalnej lub
rannej skórze iczęściach ciała�
Nie wolno używać urządzenia wprzypadku ran szarpanych, uszkodzeń naczyń
włosowatych, żylaków, trądziku, kuperozy, opryszczki lub innych chorób skórnych�
Nie stosować urządzenia ukobiet wciąży
Nie należy używać urządzenia wobszarze głowy
Nie wolno używać urządzenia do masowania obszarów twarzy (np� oczu), krtani ani innych
wrażliwych części ciała�
Nie wolno używać urządzenia na kręgosłupie�
Nie wolno używać urządzenia wokolicach intymnych�
Nie wolno używać urządzenia podczas snu�
Nie wolno używać urządzenia na zwierzętach�
Nie należy używać urządzenia po zażyciu leków lub spożyciu alkoholu (ograniczona zdolność
percepcji!)�
Nie wolno używać urządzenia wpojeździe mechanicznym�
Przed użyciem urządzenia należy się skonsultować zlekarzem, szczególnie gdy pacjent:
cierpi na ciężką chorobę;
ma wszczepiony rozrusznik serca, implanty lub inne środki pomocnicze;
ma zakrzepy;
choruje na cukrzycę;
odczuwa ból zniewyjaśnionych przyczyn�
OSTRZEŻENIE
Opakowanie przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci� Istnieje ryzyko uduszenia!
Dzieci należy trzymać zdala od nasadek� Istnieje ryzyko uduszenia!
Upewnić się, że urządzenie nie ma kontaktu zwodą ani innymi cieczami�
Wżadnym wypadku nie wolno sięgać po urządzenie, jeśli wpadło do wody
Używanie urządzenia przez dzieci musi się odbywać pod nadzorem�
Wprzypadku użycia niezgodnego zprzeznaczeniem lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi mo
-
że wystąpić zagrożenie pożarowe!
Zasady użytkowania urządzenia:
bez nadzoru, zwłaszcza gdy wpobliżu znajdują się dzieci;
pod przykryciem, np� pod kocem, poduszką;
wpobliżu benzyny bądź innych materiałów łatwopalnych;
należy go używać tylko wsuchych pomieszczeniach (np� nigdy wwannie, saunie)�
91
UWAGA
Przed użyciem sprawdzić, czy urządzenie inasadki nie mają widocznych uszkodzeń� Wrazie
wątpliwości zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do sprzedawcy lub pod podany ad-
res działu obsługi klienta�
Wżadnym wypadku nie wolno otwierać obudowy
Urządzenie należy trzymać zdala od ostrych przedmiotów
Nie wolno używać urządzenia, które spadło na podłogę lub zostało winny sposób uszkodzone�
Urządzenie należy wyłączyć każdorazowo po użyciu oraz przed czyszczeniem�
Nigdy nie używać drugiego urządzenia dłużej niż 15 minut (niebezpieczeństwo przegrzania)�
Przed ponownym użyciem urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia na co najmniej 15minut�
Urządzenia należy używać wyłącznie zzałączonymi akcesoriami�
Chronić urządzenie iprzystawki przed wstrząsami, kurzem, chemikaliami, silnymi wahania-
mi temperatury, polami elektromagnetycznymi iźródłami ciepła, które znajdują się zbyt blisko
(piece, grzejniki)�
OSTRZEŻENIE
Wskazówki dotyczące postępowania zakumulatorami
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu zakumulatora ze skórą lub oczami, należy przemyć podr-
nione miejsce wodą iskontaktować się zlekarzem�
Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogą połknąć akumulatory isię nimi zadławić�
Wzwiązku ztym trzeba je przechowywać wmiejscach niedostępnych dla dzieci!
Jeżeli nastąpił wyciek zakumulatora, przed usunięciem urządzenia założyć rękawice ochronne�
Należy chronić akumulatory przed nadmiernie wysoką temperaturą�
Zagrożenie wybuchem! Nie należy wrzucać akumulatorów do ognia�
Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdzielać�
Należy używać wyłącznie ładowarek wymienionych winstrukcji obsługi�
Urządzenie należy ładować wyłącznie za pomocą dostarczonego zasilacza sieciowego�
Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, należy go całkowicie naładować
co najmniej 2 razy wroku�
Przed rozpoczęciem ładowania należy zawsze wyłączyć urządzenie�
Przed użyciem należy odpowiednio naładować akumulatory� Przestrzegać zaleceń producenta
oraz danych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi dotyczących prawidłowego ładowania�
OSTRZEŻENIE
Naprawa
Wżadnym wypadku nie wolno próbować samodzielnie naprawiać urządzenia!
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów� Nie
należy otwierać urządzenia ani przeprowadzać naprawy we własnym zakresie� Wprzeciwnym
razie nie będzie można zagwarantować prawidłowego działania urządzenia� Nieodpowiednio
przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrenia dla użytkownika� Wcelu
naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora� Nieprzestrzeganie
tej zasady skutkuje utratą gwarancji�
92
6. Opis urządzenia
6.1 Masażer pistolet
4
2
3
7
1
6
5
1 Nakładka
Dostępnych jest 6 typów nakładek
2 Przycisk WŁ./WYŁ.
3 Wskaźnik naładowania baterii (5 diod LED)
1 czerwona + 4 zielone diody LED =Stan akumulatora 100%
1 czerwona + 3 zielone diody LED =Stan akumulatora 75%
1 czerwona + 2 zielone diody LED =Stan akumulatora 50%
1 czerwona i1 zielona dioda LED =Stan akumulatora 25%
1 czerwona dioda LED miga =Niski poziom naładowania baterii
4 Przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
5 Przyłącze dla zasilacza sieciowego
6 Uchwyt
7 Wyświetlacz LED
93
6.2 Nasadki
Duża głowica kulista
Najlepiej sprawdza się na dużych powierzchniach, dużych grupach
mięśniowych�
Mała głowica kulista
Najlepiej nadaje się do małych obszarów igrup mięśniowych�
Głowica spiralna
Najlepiej sprawdza się wprzypadku głębokich tkanek mięśniowych oraz
celowych masaży miejscowych�
Głowica wkształcie litery U
Najlepiej sprawdza się wprzypadku mięśni głębokich wokolicy dolnej
części pleców (zwyjątkiem kręgosłupa) lub ścięgna Achillesa�
Głowica zpoduszką powietrzną
Najlepiej sprawdza się wprzypadku delikatnych tkanek, np� wokolicach
szyi�
Głowica płaska
Najlepiej nadają się do użycia na dużych powierzchniach na całym ciele�
7. Pierwsze włączenie
Wskazówka
Przed pierwszym użyciem masażera pistoletu trzeba ładować go przez co najmniej 3 ½ godz�
Wtym celu wykonać następujące czynności:
1� Do masażera pistoletu podłączyć zasilacz sieciowy
Przyłącze dla zasilacza sieciowego znajduje się na ma-
sażerze pistolecie wdolnej części uchwytu�
2� Następnie podłączyć zasilacz sieciowy do odpowiedniego gniazdka�
Podczas ładowania wszystkie 5 diod LED miga od prawej do lewej� Po całkowitym naładowaniu
masażera pistoletu wszystkie 5 diod LED będzie świecić światłem ciągłym� Wpełni naładowane
urządzenie może pracować przez ok� 3 godzin� Jeśli podczas pracy miga tylko jedna czerwona
dioda LED, należy naładować masażer pistolet�
94
8. Zastosowanie
8.1 Wskazówki dotyczące użytkowania
Wskazówka
Masaż powinien być cały czas odczuwany jako przyjemny� Wystąpienie lekkich krwiaków to po-
zytywny efekt terapii, ponieważ dzięki masażowi za pomocą masażera pistoletu można poprawić
ukrwienie wokreślonych partiach ciała� Wpojedynczych przypadkach mogą się pojawić rów-
nież zaczerwienienia skóry� Wrazie wystąpienia znacznych podrażnień skóry należy zaprzestać
używania masażera pistoletu izasięgnąć porady lekarskiej� Wzależności od stopnia naprężenia /
zakleszczenia zalecamy, aby czas stosowania na pożądanej powierzchni (nogi, ramiona, ramiona
iplecy) wynosił około 10-15minut�
8.2 Wybór/zmiana nasadki
Przed rozpoczęciem masażu należy wybrać odpowiednią nasadkę� Wrozdziale „6�2 Nasadki”
znajduje się wykaz wszystkich nasadek iich obszarów zastosowań�
Aby zmienić nasadkę, wykonać następujące czynności:
1� Wyciągnąć poprzednią nasadkę poziomo zmasażera
pistoletu�
2� Wcisnąć mocno żądaną nasadkę do masażera pistoletu
aż do zatrzaśnięcia�
95
8.3 Włączenie/wybór poziomu wibracji
Wskazówka
Masażer pistolet posiada funkcję automatycznego wyłączenia� Powoduje to jej automatyczne
wyłączenie się po 15 minutach użytkowania�
1�
Przesunąć przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.) znajdujący się na spodzie uchwytu mocującego
wpozycję „ON” (WŁ�)�
2�
Aby włączyć masażer pistolet, należy nacisnąć iprzytrzymać przez 2 sekundy przycisk
WŁ./WYŁ.� Wskaźnik poziomu baterii zaczyna się świecić irozpoczyna się masaż�
3�
Aby przełączyć się między czterema poziomami wibracji, należy krótko nacisnąć przycisk
WŁ./WYŁ.� Po ponownym naciśnięciu przycisku WŁ./WYŁ. na czwartym poziomie wibracji,
masażer pistolet wyłącza się ponownie� Masażer pistolet można również wyłączyć bezpośred-
nio podczas używania, naciskając przycisk WŁ./WYŁ. iprzytrzymując go przez 2 sekundy
Wskaźnik poziomu akumulatora gaśnie, amasaż ustaje�
4�
Po użyciu przesunąć przełącznik WŁ./WYŁ. na dole uchwytu mocującego wpozycję OFF
(WYŁ�)�
8.4 Przykłady użycia
Łydka, udo iłydka
96
Barki, ramiona iplecy
Wskazówka
Uważać, aby masażer nie poruszał się bezpośrednio po kości�
9. Czyszczenie ikonserwacja
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE
Przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie�
Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko zwilżoną ściereczką�
Urządzenie czyścić tylko wpodany sposób� Wżadnym wypadku do urządzenia nie powinna
dostać się ciecz�
Urządzenia można używać dopiero po całkowitym wysuszeniu�
Nie należy czyścić urządzenia wzmywarce!
Nie należy stosować silnych środków czyszczących ani szczotki otwardym włosiu!
Pielęgnacja
Jeśli masażer pistolet nie jest używany przez dłuższy czas, należy go przechowywać worygi-
nalnym opakowaniu wsuchym miejscu� Na opakowaniu nie należy kłaść innych przedmiotów
10. Postępowanie wprzypadku problemów
Problem Rozwiązanie
Masażer pistolet zatrzymuje się podczas
użytkowania�
Podczas użytkowania nie wywierać zbyt dużego
nacisku na masażer pistolet� Nadmierny nacisk
spowoduje zatrzymanie się urządzenia wkrótkim
czasie�
97
11. Utylizacja
Utylizacja akumulatora
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników albo
przekazywać do punktów selektywnej zbiórki odpadów specjalnych lub sklepów ze sprzętem
elektrycznym� Na mocy obowiązujących przepisów prawa użytkownik jest zobowiązany do uty-
lizacji akumulatorów�
Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki
znajdują się następujące oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć�
Wtrosce oochronę środowiska naturalnego nie wolno usuwać urządzenia wraz zodpadami do-
mowymi po zakończeniu jego użytkowania�
Należy oddać je do utylizacji wodpowiednim punkcie zbiórki� Urządzenie należy
zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielek-
tronicznych – WEEE (ang� Waste Electrical and Electronic Equipment)� Wrazie pytań
zwrócić się do właściwej lokalnej instytucji odpowiedzialnej za utylizację�
12. Dane techniczne
Zasilanie sieciowe:
Wejście
Wyjście 100–240 V~, 50-60 Hz, 0,7 A
26,0 V 1,0 A, 26,0 W
Średnia wydajność
podczas eksploatacji ≥89,93%
Wydajność przy niskim
obciążeniu (10%) ≥82,43%
Pobór mocy przy braku
obciążenia ≤0,091 W
Wymiary ok� 17,5 × 7 × 24 cm
Masa ok� 1052 g
Akumulator:
Pojemność
Napięcie znamionowe
Oznaczenie typu
2500 mAh
22,2 V
Litowo-jonowy
13. Gwarancja/serwis
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej
ulotce gwarancyjnej�
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
98
99
100
Beurer GmbH
Söflinger Str� 218
89077 Ulm, Germany
www�beurer�com
www�beurer-gesundheitsratgeber�com
www�beurer-healthguide�com
644�23_MG180_2021-10-19_05_IM1_BEU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Beurer MG180 Manual de usuario

Categoría
Baños de pies
Tipo
Manual de usuario