Tommee Tippee 0549402 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Tommee Tippee 0549402 es una taza infantil con tapa abatible y pajita, apta para niños en crecimiento, ayudándoles a desarrollar sus habilidades motoras y de coordinación. Es fácil de limpiar y puede lavarse en el lavavajillas (solo en la rejilla superior). No es apta para el microondas, excepto para la esterilización. Está hecha de materiales seguros y libres de BPA.

La Tommee Tippee 0549402 es una taza infantil con tapa abatible y pajita, apta para niños en crecimiento, ayudándoles a desarrollar sus habilidades motoras y de coordinación. Es fácil de limpiar y puede lavarse en el lavavajillas (solo en la rejilla superior). No es apta para el microondas, excepto para la esterilización. Está hecha de materiales seguros y libres de BPA.

0549402 09210722_2
instructions for use
mode d’emploi
instrucciones de uso
Please read and keep these instructions
Veuillez lire et conserver ces instructions
Lea y conserve estas instrucciones
superstar
insulated flip top sportee
Any questions?
Visit our website: tommeetippee.com
Une question ?
Consultez notre site: tommeetippee.com
ES | INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por la salud y seguridad de su hijo
¡ADVERTENCIA!
Este producto se debe utilizar siempre bajo la supervisión de un adulto.
Se han producido accidentes por caídas o desmontaje del producto al
dejar a los bebés solos con accesorios de alimentación.
Nunca use las boquillas ni las pajitas como chupete.
La succión continua y prolongada de líquidos provoca caries. Las caries
en los niños pequeños pueden producirse incluso con líquidos no
azucarados. Esto puede ocurrir si se permite al bebé utilizar la taza
durante periodos prolongados de tiempo durante el día y especialmente
durante la noche, cuando el flujo de saliva se reduce, o si se utiliza como
chupete.
Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de dárselos
al bebé.
Remueva bien siempre los alimentos calentados con el fin de asegurar
una distribución uniforme del calor y compruebe la temperatura antes
de servirlos.
Deseche el producto en cuanto observe signos de daño o desgaste.
Mantenga los componentes que no esté usando fuera del alcance
de los niños.
Nunca ate el producto a correas, cordones, cintas ni prendas de ropa
sueltas. Esto podría estrangular al bebé.
Para evitar quemaduras, no sirva en la taza líquidos calientes.
No use la taza ni cualquier parte de la taza como un juguete.
USO Y ALMACENAMIENTO
Examine el producto antes de cada uso.
Guarde y mantenga el producto alejado de fuentes de calor y de la luz
solar directa.
No lo guarde junto a disolventes o productos químicos fuertes ni
permita que entre en contacto con estos.
Este producto no es apto para su uso en un horno tradicional, un horno
microondas combinado ni cualquier otro dispositivo de calentamiento.
Este producto no es adecuado para su uso en microondas, excepto para
su esterilización. Consulte las instrucciones de lavado y esterilización.
Al igual que la mayoría de tazas con boquilla, las nuestras están hechas
para beber leche, agua o zumos que no contengan pulpa.
NO LAS USE con bebidas gaseosas (carbonatadas), leche en polvo ni
líquidos calientes.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Antes del primer uso, desmonte y lave a fondo el producto.
Esto sirve para garantizar su higiene.
Lave el producto con cuidado antes y después de cada uso.
Lave siempre el producto inmediatamente después de usarlo.
1. Desenrosque la tapa y abra la tapita plegable para dejar al descubierto
el pico (A).
2. Retire la pajilla rígida (D).
3. Empuje la válvula dura con el pulgar para extraerla de la tapa.
4. Presione un lado de la base del pico y presione a través de la tapa para
retirar.
5. Lave a fondo todas las piezas con agua tibia y jabón, y enjuague con
agua limpia. Para prevenir daños, evite utilizar un cepillo en la parte
blanda de la válvula.
No limpie el producto con disolventes ni productos químicos fuertes.
Todas las piezas se pueden lavar en el lavavajillas (solo en la bandeja
superior).
No permita que el producto entre en contacto con alimentos a base de
aceite (p. ej., salsas de aceite o tomate), ya que puede mancharse.
• Nuestras tazas térmicas solamente se pueden esterilizar usando pastillas
o líquidos esterilizantes.
INSTRUCCIONES PARA MONTAR LA TAZA
Siga atentamente las siguientes instrucciones. Agite siempre las piezas
después de lavarlas para eliminar el exceso de agua y déjelas secar al aire
antes de volver a montarlas. La taza podría tener fugas o causar
dificultades al beber si no se monta correctamente de la siguiente manera:
6. Haga coincidir el pico de silicona (A) con la válvula rígida (C) y únalas
a presión. Asegúrese de que la parte B del lado blando pase
completamente por el orificio del lado rígido (C). Esto es esencial para
asegurar que la válvula funcione correctamente.
7a&b. Conecte el pico de silicona (A) con la válvula rígida (C) por debajo
de la tapa. Tire del pico (A) hasta escuchar un clic, y presione la válvula
rígida (C) firmemente hasta que las tres puntas encajen en su lugar.
8. Vuelva a montar la pajilla (D) empujándola firmemente hacia el interior
de la válvula rígida (C).
9. Enrosque la tapa.
10. Si se quita el manguito para su limpieza, asegúrese de que la flecha en el
este apunta hacia arriba cuando se vuelva a montar.
¿Tiene alguna duda?
Visite nuestro sitio: tommeetippee.com
FR | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour la santé et la sécurité de votre enfant
AVERTISSEMENT !
Ce produit doit être toujours utilisé sous la surveillance d’un adulte. Des
accidents sont survenus lorsque des bébés ont été laissés seuls avec des
articles pour l’alimentation liquide, soit dans des cas de chute du bébé,
soit dans des cas de démontage du produit.
Ne jamais utiliser de becs verseurs ou de pailles comme sucettes.
Une succion continue et prolongée de liquides est susceptible de
provoquer des caries. La carie dentaire peut survenir chez les jeunes
enfants même avec des liquides non sucrés. Ceci peut se produire si le
bébé est autorisé à utiliser la tasse pendant de longues périodes dans la
journée, et en particulier pendant la nuit lorsque le flux de salive est
réduit, ou si elle est utilisée comme sucette.
Toujours vérifier la température de l’aliment avant de nourrir votre enfant.
Toujours mélanger la nourriture réchauée pour assurer la répartition
homogène de la température et vérifier la température des aliments
avant de servir.
Jeter l’article au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
Conserver tous les composants qui ne sont pas utilisés hors de la portée
des enfants.
Ne jamais l’attacher à des cordons, rubans, lacets ou éléments
vestimentaires lâches. Votre enfant pourrait s’étrangler.
Afin d’éviter les brûlures, ne pas mettre de liquide chaud dans la tasse.
Ne pas utiliser la tasse ou toute partie de la tasse comme jouet.
RANGEMENT ET UTILISATION
Inspecter avant chaque utilisation.
Ne pas ranger ou placer dans un endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d’une source de chaleur.
Ne pas ranger ou faire entrer en contact avec des solvants ou produits
chimiques agressifs.
Ne convient pas pour une utilisation dans un four traditionnel, un four à
micro-ondes combiné ou tout autre appareil qui réchaue.
Ne convient pas pour une utilisation dans un four à micro-ondes sauf
pour la stérilisation. Voir les conseils d’entretien et de stérilisation.
Comme c’est le cas avec la plupart des tasses d’apprentissage, les nôtres
doivent être utilisées avec du lait, de l’eau ou des jus de fruits sans pulpe.
NE PAS utiliser avec des boissons gazeuses, du lait en poudre ou des
liquides chauds.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Pour garantir l’hygiène de la tasse, démonter et nettoyer soigneusement
avant la première utilisation. Bien nettoyer avant chaque utilisation. Toujours
nettoyer le produit immédiatement après utilisation.
1. Dévisser le couvercle et ouvrir le capuchon rabattable pour révéler le
bec verseur (A).
2. Retirer la paille rigide (D).
3. Utiliser le pouce pour faire sortir la valve rigide en dessous du couvercle.
4. Pincer la base du bec verseur de chaque côté et pousser à travers le
couvercle pour l'extraire.
5. Laver toutes les pièces soigneusement à l’eau chaude savonneuse et
rincer à l’eau claire. Pour éviter toute détérioration, ne pas nettoyer la
partie souple de la valve avec une brosse.
Ne pas nettoyer avec des solvants ou des produits chimiques nocifs.
Toutes les pièces peuvent être lavées au lave-vaisselle (dans le
compartiment supérieur uniquement).
Ne pas laisser le produit entrer en contact avec des aliments huileux
(sauces tomate/à base d’huile, par exemple) pour éviter tout risque de
taches.
Nos tasses isothermes peuvent être stérilisées à l’eau froide avec une
pastille/solution liquide uniquement.
REMONTAGE DE VOTRE TASSE
Il est important de suivre ce mode d’emploi.
Toujours secouer chaque pièce après lavage pour la débarrasser de tout
excédent d’eau et laisser sécher à l’air libre avant le remontage.
Le liquide pourrait fuir ou serait dicile à boire si votre tasse n’est pas
assemblée correctement de la façon suivante :
6. Aligner le bec en silicone (A) et la valve rigide (C), presser ensemble.
La partie B du côté souple doit absolument être complètement
enfoncée dans le trou du côté rigide (C). Ceci est essentiel pour
assurer le bon fonctionnement de la valve.
7a&b. Monter le bec en silicone (A) avec la valve rigide (C) sous le
couvercle, tirer le bec (A) jusqu'à ce qu'il s'enclenche, puis presser
fermement la valve rigide (C) jusqu'à ce que les trois broches soient
complètement verrouillées.
8. Remonter la paille rigide (D) en la poussant fermement dans la valve
rigide (C).
9. Revisser le couvercle.
10. Si le manchon est retiré pour le nettoyage, assurez-vous que la flèche
sur le manchon est dirigée vers le haut lors du remontage
EN | SAFETY GUIDANCE
For your child’s safety and health
WARNING!
• Always use this product with adult supervision. Accidents have occurred
when babies have been left alone with drinking equipment due to the
baby falling or if the product has disassembled.
• Never use feeding spouts or straws as a pacifier.
Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
Tooth decay in young children can occur even when non-sweetened
fluids are used. This can occur if the baby is allowed to use the cup for
long periods through the day and particularly through the night, when
saliva flow is reduced or if it is used as a pacifier.
• Always check food temperature before feeding.
• Always stir heated food to ensure even heat distribution and test the
temperature before serving.
Throw away at the first signs of damage or weakness.
Keep all components not in use out of the reach of children.
Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child
can be strangled.
To avoid scalding, do not use the cup with hot liquid.
Do not use the cup or any part of the cup as a toy.
STORAGE AND USE
Inspect before each use.
Do not store or leave in direct sunlight or near a source of heat.
Do not store with or allow to come into contact with solvents or harsh
chemicals.
Not suitable for use in a conventional oven, a combination microwave
oven or any other heating device.
Not suitable for microwave use. See cleaning and sterilization
instructions.
As with most sippy cups, ours are to be used with milk, water or juices
that don’t contain pulp.
DO NOT use with fizzy (carbonated) beverages, formula or hot liquids.
INSTRUCTIONS FOR CLEANING
Before first use, disassemble and thoroughly clean. This is to ensure
hygiene. Before each and every use clean carefully. Always wash the
product immediately after use.
1. Unscrew the lid and open the flip cap to expose the spout (A).
2. Remove the straw (D).
3. Use your thumb to push out the hard valve from under the lid.
4.
Pinch the base of the spout either side and push through the lid to remove.
5. Wash all parts thoroughly in warm soapy water and rinse in clean water.
To prevent damage, avoid using a brush on the soft part of the valve.
Do not clean with solvents or harsh chemicals.
All parts can be washed in the dishwasher (top shelf only).
Do not allow product to come into contact with oil based food (e.g.
oil/tomato based sauces) as staining will occur.
Our insulated cups are suitable for sterilization by cold water
tablet/liquid solution only.
INSTRUCTIONS FOR REASSEMBLING YOUR CUP
Please follow these important instructions. Always shake parts after
washing to remove excess water and leave to air dry before reassembling.
Your cup could leak or be dicult to drink from if not assembled correctly
as follows:
6. Align the silicone spout (A) and the hard valve (C), press together.
Ensure part B of the soft side is fully pushed through the hole of the
hard side (C). This is essential to make sure the valve functions
correctly.
7a&b. Install the silicone spout (A) with the hard valve (C) from under the
lid, pull the spout (A) until it clicks and push the hard valve (C) firmly
until the three prongs lock into place.
8.
Reassemble the hard straw (D) by pushing firmly into the hard valve (C).
9. Screw on lid.
10. If the sleeve is removed for cleaning, ensure the arrow on the sleeve is
pointing upwards when reassembling.
All IP rights held by
Mayborn (UK) Limited and/or its aliates.
Tous les droits de propriété intellectuelle sont détenus
par Mayborn (UK) Limited et/ou ses filiales.
Todos los derechos de propiedad intelectual pertenecen a,
por Mayborn (UK) Limited o sus filiales.
TOMMEE TIPPEE®, SUPERSTAR™. Copyright © 2022.
Patented; Breveté; Patentado:
https://www.tommeetippee.com/en-us/legals/patent.
Distributed by: Distribuido por: Distribué par: Mayborn USA Inc.
1010 Washington Boulevard, 11th Floor, Stamford, CT 06901
TM
6
B
1 & 2 3
5
7b
“click”
“click” “click”
4
7a
8
A
B
C
D
FRONT240mm
94mm
240mm
94mm
MUSA - THANOS CUP LEAFLET
  • Page 1 1

Tommee Tippee 0549402 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Tommee Tippee 0549402 es una taza infantil con tapa abatible y pajita, apta para niños en crecimiento, ayudándoles a desarrollar sus habilidades motoras y de coordinación. Es fácil de limpiar y puede lavarse en el lavavajillas (solo en la rejilla superior). No es apta para el microondas, excepto para la esterilización. Está hecha de materiales seguros y libres de BPA.