Heath Zenith Motion sensing Pendant Light 4350 Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

9
598-1219-05
DU
AL
B
RI
TE
®
O
N-
TI
ME
TE
S
T 1
5
10
M
I
N
O
FF
3
6
DU
S
K
TO
DA
W
N
© 2007 HeathCo LLC 598-1219-05 S
CARACTERÍSTICAS
La luz se prende cuando se detecta movimiento.
Apaga la luz automáticamente.
Alumbrado decorativo opcional a media potencia.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante
las horas del día.
Puerta abisagrada para tener fácil acceso a la
bombilla.
1 - Tornillos del escudete (x3)
2 -
Consola universal de montaje
3 - Tornillos de la consola de
montaje (x2)
4 - Tuerca
5 - Arandela estrellada
6 - Terminal de la percha-S
7 - Arandela plana
8 - Escudete
9 - Tuercas estriadas del
escudete (x3)
Modelo 4350
Caja de empalmes
(no incluida)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
10 - Arandela decorativa plana
11 - Arandela decorativa
pequeña, gruesa
12 - Varilla roscada de 25,4 mm
(1 pulg.)
13 - Varillas de montaje (x3)
- Varilla de 15,2 cm
(6 pulg.)
- Varilla de 30,5 cm
(12 pulg.) (x2)
14 - Artefacto colgante de luz
15 - Tapa del detector
16 - Tornillos de la tapa del
detector liso
Otros elementos no mostrados:
- Conectores de alambre (x3)
- Cubierta de la placa
traslúcida (x2)
- Percha-S
- Cinta espumosa
Asegúrese de retirar todo el contenido del paquete y vericar que todas las partes estén incluidas antes
de ensamblar este artefacto de luz. Este paquete incluye las siguientes partes:
Cumple con las normas ENERGY
STAR
®
cuando la función DualBrite
®
está apagada.
Lámpara colgante con detector
de movimiento
10
598-1219-05
REQUISITOS
El control de luz requiere 120 VCA.
Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el
control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por
un electricista calicado.
FUNCIONAMIENTO
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere
1
1
/
2
minutos para que el circuito se claibre.
*Se pone en Automático al amanecer.
ON-TIME
Ponga el interruptor de
ON-TIME (DURACIÓN)
del detector en TEST
(PRUEBA).
TEST 1 5 10 MIN
PRUEBA
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME) en
la posición de 1, 5 ó 10
minutos.
AUTOMATICO
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un se
-
gundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 1, 5 ó 10 minutos.
RESUMEN DE LAS MODALIDADES
DEL INTERRUPTOR
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apa-
gue la electricidad por un minuto y préndala de
nuevo. Después del tiempo de calibración el
control estará en fase AUTO(MATICA).
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
MODO MANUAL
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
Antes de instalar, registre el mero del modelo
mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en
caso posibles reclamos por la garantía.
Número del modelo:
LUZ DE ADORNO (DualBrite
®
)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr.,
6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APA-
GADO) deshabilita esta función. Las funciones
que detectan movimiento continuarán funcionando
como se describen en este manual. Si detecta mo-
vimiento, la luz se prende con todo su resplandor
por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó
10 minutos) y luego regresa a media luz.
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba 5 seg. x x
Autom. 1, 5, ó 10 min. x
Manual Hasta el
amanecer*
x
Adorno Apagado, 3,6
hrs, hasta el
amanecer
x
11
598-1219-05
INSTALE LA CONSOLA UNIVERSAL
DE MONTAJE
Tornillo del escude-
te (x3) (apretado a
mano)
Caja de empalme
Soporte universal
de montaje
Tornillo de la consola
de montaje (x2)
ENSAMBLE EL ESCUDETE
1. Determine el número de varillas de montaje que
necesita para montar la mpara colgante. Se
puede usar cualquier combinación de las 3 varillas
de montaje. Nota: Para un mejor desempeño
monte el artefacto de modo que el detector esté
entre 2,4m (8 y 10 pies) por encima del suelo.
2. Determine la varilla de montaje que va a co-
nectar al escudete.
3. Localice la varilla roscada de 25,4 mm (1 pulg.).
4. Conecte el extremo de la varilla roscada que tiene
sellador de roscas a la varilla de montaje que va
a conectar al escudete. Apriete bien a mano.
Nota: Para dar una mejor apariencia puede
que tenga que recortarse y retirarse el exceso
de sellante.
5. Coloque la arandela decorativa pequeña y
gruesa en la varilla roscada.
6. Coloque la arandela decorativa plana en la
varilla roscada.
7. Coloque el escudete en la varilla roscada.
8. Coloque la arandela grande en la varilla
roscada.
9. Coloque el terminal de la percha-S en la varilla
roscada con la aleta hacia fuera del escudete.
10. Coloque la arandela estrellada en la varilla
roscada.
11. Enrosque la tuerca en la varilla roscada y
apriete bien con una llave.
Tuerca
Arandela estrellada
Terminal percha en S
Arandela plana
Escudete
Arandela decorativa plana
Arandela decorativa
pequeña, gruesa
Varilla roscada de 25,5 mm (1 pulg.)
Varilla de montaje
Extremo con sellador
de roscas
1.
Retire del escudete la consola universal de montaje
retirando las 3 tuercas estriadas del escudete.
2. Apriete a mano las tres tuercas del escudete.
3. Sujete bien la consola universal de montaje
a la caja de empalmes con los dos tornillos
provistos.
ADVERTENCIA: Desconecte la
energía en el disyuntor.
12
598-1219-05
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ
Nota: Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo
al Código Eléctrico Nacional por medio de conduc-
tos para cables u otras formas aceptables. Póngase
en contacto con un electricista calicado si
existe duda sobre la aptitud del sistema.
1. Para simplicar la insta-
lación, sujete un extremo
de la percha-S al terminal
de la percha-S (que está
dentro del escudete) y el
otro extremo a la consola
de montaje.
MÉTODO RECOMENDADO DE
PUESTA A TIERRA
1. una vuelta el conductor de tierra del artefacto
alrededor del tornillo de tierra del artefacto (que
está en la consola de montaje).
2. Apriete el tornillo de puesta a tierra.
3. Conecte el extremo del conductor de puesta
a tierra del artefacto al conductor desnudo de
puesta tierra, que viene de la caja de empalmes,
usando el conector de alambres provisto.
Si tiene dudas en cuanto al método de puesta a tierra,
consulte el digo de la construcción de su localidad.
ENSAMBLE LA LÁMPARA
COLGANTE
1. Pase los conductores del artefacto de luz a tra-
vés de la varilla de montaje (primero el extremo
roscado) que va a conectar al artefacto.
2. Enrosque la varilla en el artefacto de luz. Apriete
bien la varilla de montaje.
3. Siga este proceso hasta que al artefacto de
luz estén conectadas el número deseado
de varillas de montaje (incluyendo la varilla
conectada al escudete).
IMPORTANTE: APRIETE bien todas las
conexiones.
Nota: Si es necesario, recorte y retire cualquier
exceso del sellador de roscas para dar una mejor
apariencia.
Escudete
Varilla de montaje
(Sujeto al escudete)
Cableado del
artefacto de luz
Primera varilla
de montaje
Caja de empalme
El negro con
el conductor
con escritura
impresa
Tornillo de puesta a
tierra del artefacto
Percha-S
IMPORTANTE: Este artefacto de luz está polari-
zado. Conecte el conductor rayado al conductor
blanco de la casa. Conecte el conductor con
escritura al conductor negro de la casa.
Conductor
desnudo de
puesta a tierra
del artefacto
DU
A
L
B
R
IT
E
®
O
N-
T
IM
E
T
E
S
T
1
5
10
MI
N
O
FF
3
6
DU
S
K
T
O
DA
WN
Conductor desnudo
de conexión a tierra
2. Si es necesario recorte el conductor del arte-
facto de luz.
3. Conecte entre los conductores de la caja de
empalmes con los del artefacto de luz como
se muestra en la siguiente ilustración.
4. Enrosque y asegure los conductores con
conectores de alambre.
El blanco con
conductor rayado
Conductor
desnudo de
puesta a tierra
del artefacto
Terminal
de la
percha-S
Percha-S
13
598-1219-05
PRUEBA
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de
luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca
de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de
detectar movimiento. Cuando lo prenda por
primera vez, espere 1
1
/
2
minutos.
Tuerca
estriada del
escudete
2. Para retirar la tapa del detector, desenrosque
los 4 tornillos de esta tapa mientras sostiene
la tapa del detector de la parte inferior del
artefacto de luz.
INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA A
LA CAJA DE EMPALMES
1. Empuje los conductores para meterlos en la
caja de empalmes.
2. Retire la percha-S.
3. Deslice el escudete hasta ensartar con sus
tornillos y apriete luego las tuercas estriadas
contra el escudete. Nota: El escudete debe
encajar apretadamente contra la supercie de
montaje.
Tornillo del
escudete
Escudete
COLOCACIÓN Y CAMBIO DE LA
BOMBILLA
1. Mueva hacia arriba el pestillo de la puerta para
desbloquearla. Hale del pestillo para abrir la
puerta.
2. Instale dos bombillas de casquillo tipo cande-
labro (máximo 60 vatios cada una).
3. Luego de colocar las bombillas, cierre la puerta
y mueva el pestillo hacia abajo para bloquear
bien la puerta.
DUAL
BR
IT
E
®
O
N-
T
IM
E
T
E
S
T
1 5
10 MI
N
O
FF
3
6
DUSK
T
O
DA
WN
DUAL
BR
IT
E
®
O
N-
T
IM
E
T
E
S
T
1 5
10 MI
N
O
FF
3
6
DUSK
T
O
DA
WN
Levante el pestillo Abra la puerta
3. Calibre en interruptor ON-TIME poniéndolo en la
posición TEST (PRUEBA) y el interruptor Dual-
Brite® en la posición OFF (APAGADO).
DU
AL
BRIT
E
®
O
N-
T
I
ME
TE
ST
1
5
10
M
I
N
O
FF
3
6
DU
S
K
TO
DA
W
N
Detector
Tapa del
detector
Tuerca de la
tapa del detector
DUAL
B
R
IT
E
®
O
N-
T
IME
T
E
ST
1
5
10 MI
N
O
FF
3
6
DU
S
K
T
O
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR
6
HR
TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
Placa traslúcida
del detector
4. Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se prende.
En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo
5 segundos y luego se apagará.
14
598-1219-05
Lo menos sensible Lo más sensible
El detector es menos sensible a movimientos
hacia el detector y más sensible a movimientos
transversales en el área de cobertura.
Movimiento
REGULACIÓN DEL ÁREA DE
COBERTURA
El detector de este aparato de luz detecta “mo-
vimiento” gracias al movimiento del calor (calor
corporal) a través del área de cobertura. Sin
embargo, lo que sigue son ejemplos de objetos
que pueden también producir calor y hacer que
el detector se active erróneamente.
Charcos de agua Acondicionadores de aire
Respiraderos de secadoras
Respiraderos de la calefacción
Animales tras las vallas Tráco automotor
Si usted sospecha que una fuente de calor de este
tipo es activando erneamente el detector y que
reduciendo la sensibilidad no soluciona el problema,
entonces puede instalarse la cubierta de la placa
trascida (incluida). La cubierta plástica de la
placa traslúcida está dividida en 6 secciones.
Cada sección reducirá el área de cobertura en
30 grados. Además, puede retirarse la punta de
cada sección para cambiar el alcance efectivo de
cada detector.
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que
necesita para bloquear una área deseada de la
cobertura.
5. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o
disminuir el margen según sea necesario. Dema-
siada sensibilidad puede ocasionar activaciones
falsas debido a fuentes de calor en las áreas de
cobertura (Vea Regulación del área de cobertura
o la sección Análisis de averías).
6. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz
debe quedarse prendida después de detectar
movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
7. Fije el lapso de tiempo que desea encendidas
las luces en la fase ACCENT (Decorativo)
(Apagado, 3 horas, 6 horas, ó crepúsculo-
amanecer).
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR
®
cuando la función DualBrite
®
está apagada.
SE
N
SITIV
IT
Y
+
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima*
(Vista desde arriba)
360°
9.1m en todas
las direcciones
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.
2.4 m
Detector
Área
bloqueada
Cubierta de la
placa traslúcida
Cubierta de la
placa traslúcida
Parte retirada
Área efectiva de
cobertura (Vista
desde arriba)
Movimiento
Área
bloqueada
15
598-1219-05
DUAL
B
R
IT
E
®
O
N-
T
IME
T
E
ST
1
5
10 MI
N
O
FF
3
6
DU
S
K
T
O
DA
WN
2. Corte la cantidad necesaria de cinta espumosa
que necesita para adherir la cubierta a la placa
traslúcida.
3. Retire el papel protector de un lado de la cinta
espumosa y adhrala al interior de la cubierta.
4. Retire el papel protector del otro lado de la
cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta
a la placa traslúcida del detector.
5. Vuelva a probar para conrmar que el detector
ya no presenta activaciones erróneas.
6. Luego que los interruptores estén calibrados
y la prueba esté terminada, coloque la tapa
del detector usando los cuatro tornillos de
esta tapa.
Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de
cubierta requerida en la placa traslúcida, ponga las
secciones pequeñas una por vez. Si es necesario
puede añadir secciones.
ESPECIFICACIONES
Alcance ............................. Hasta 9.1 m (vaa con la
temperatura del medio
ambiente).
Angulo de detección .........
360°
Carga Eléctrica .................
Hasta un máximo de
120 Vatios de tungs-
teno incandescente
(hasta 60V máximo por
cada portalámparas).
Tipo de bombilla ...............
Base candelabro, tipo “B
de 60 vatios máximo
Requisitos de Energía ......
120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación ......... FASES DE PRUEBA,
AUTOTICO/DECO-
RATIVO Y MANUAL
Temporizador de duración
(del encendido) ................. 1, 5, 10 minutos
Temporizador
D
ualBrite
®
........................Apagado, 3, 6 horas, del
atardecer al amanecer
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especicaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de
tener que incorporar nuevas características en los
productos vendidos con anterioridad.
Cubierta de la
placa traslúcida
Placa traslúcida
del detector
16
598-1219-05
SINTOMA
La luz se queda
prendida conti-
nua-mente.
La luz se prende
y se apaga.
La luz no queda
encendida en el
modo manual.
POSIBLE CAUSA
1. Hay una fuente de calor como
ventosas de aire, respiradero de
secadora, o hay en el área de
cobertura una supercie brillante
que reeja calor. (Instale la cubierta
en el detector en la dirección de la
fuente de calor).
2. El control de luz está en fase
Manual (Cámbiela a Auto).
3. El control de luz está en fase
DualBrite
®
.
4.
La Sensibilidad es demasiado alta.
(Apague el Aumento de Distancia).
1. El detector está en la fase Prueba.
(Mientras está en la fase PRUEBA,
la luz sólo queda encendida por 5
segundos).
1. Objetos cercanos, grandes y de
colores brillantes que reejan luz
pueden activar la característica de
apagado. No apunte otras luces
hacia el detector.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. Las bombillas están ojas o que
-
madas.
3. El fusible está quemado o el cor-
tacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día
está en efecto. (Compruébelo al
anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
1. El detector debe ser instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El detector esta en la posición prue
-
ba. (Fije el interruptor del control a
la posición de TIEMPO).
1. El detector puede estar detectando
animales pequos o tráco auto-
motor. (Reduzca la sensibilidad).
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna ra-
zón aparente.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales especícos. Usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o
mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modicaciones del producto o de cualquier componente
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo
de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que
el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, IN
-
CLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS
SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO
NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.
com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30
PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha
de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.

Transcripción de documentos

Lámpara colgante con detector de movimiento Modelo 4350 Características • La luz se prende cuando se detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente. • Alumbrado decorativo opcional a media potencia. • La fotocélula mantiene la luz apagada durante las horas del día. • Puerta abisagrada para tener fácil acceso a la bombilla. Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada. Caja de empalmes (no incluida) 10 1 2 11 12 14 3 4 5 6 13 ITE AL DU F 3 ® BR SK N DUDAW 6 TO OF 10 5 1 IME -T N MI ST TE ON 7 8 15 9 16 Asegúrese de retirar todo el contenido del paquete y verificar que todas las partes estén incluidas antes de ensamblar este artefacto de luz. Este paquete incluye las siguientes partes: 1 - Tornillos del escudete (x3) 10 - Arandela decorativa plana 14 - Artefacto colgante de luz 2 - Consola universal de montaje 11 - Arandela decorativa 15 - Tapa del detector 16 - Tornillos de la tapa del 3 - Tornillos de la consola de pequeña, gruesa montaje (x2) 12 - Varilla roscada de 25,4 mm detector liso (1 pulg.) 4 - Tuerca Otros elementos no mostrados: 5 - Arandela estrellada 13 - Varillas de montaje (x3) - Conectores de alambre (x3) 6 - Terminal de la percha-S - Varilla de 15,2 cm - Cubierta de la placa 7 - Arandela plana (6 pulg.) traslúcida (x2) 8 - Escudete - Varilla de 30,5 cm - Percha-S (12 pulg.) (x2) 9 - Tuercas estriadas del - Cinta espumosa escudete (x3) 598-1219-05 © 2007 HeathCo LLC 598-1219-05 S  MODO MANUAL Antes de instalar, registre el número del modelo mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en caso posibles reclamos por la garantía. El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO. Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender. El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. Número del modelo: Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. FUNCIONAMIENTO ...préndalo. Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Prueba 5 seg. x x Autom. 1, 5, ó 10 min. x Manual Hasta el x amanecer* Adorno Apagado, 3,6 x hrs, hasta el amanecer Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA AUTOM. *Se pone en Automático al amanecer. MODO MANUAL Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos para que el circuito se claibre. Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA). PRUEBA Ponga el interruptor de ON-TIME ON-TIME (DURACIÓN) del detector en TEST (PRUEBA). TEST 1 5 10 MIN Luz de Adorno (DualBrite®) La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 10 minutos) y luego regresa a media luz. AUTOMATICO Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. 1 segundo APAGADO luego... ON-TIME TEST 1 5 10 MIN 10 598-1219-05 INSTALE LA CONSOLA UNIVERSAL DE MONTAJE ENSAMBLE EL ESCUDETE 1. Determine el número de varillas de montaje que necesita para montar la lámpara colgante. Se puede usar cualquier combinación de las 3 varillas de montaje. Nota: Para un mejor desempeño monte el artefacto de modo que el detector esté entre 2,4m (8 y 10 pies) por encima del suelo. 2. Determine la varilla de montaje que va a conectar al escudete. 3. Localice la varilla roscada de 25,4 mm (1 pulg.). 4. Conecte el extremo de la varilla roscada que tiene sellador de roscas a la varilla de montaje que va a conectar al escudete. Apriete bien a mano. Nota: Para dar una mejor apariencia puede que tenga que recortarse y retirarse el exceso de sellante. 5. Coloque la arandela decorativa pequeña y gruesa en la varilla roscada. 6. Coloque la arandela decorativa plana en la varilla roscada. 7. Coloque el escudete en la varilla roscada. 8. Coloque la arandela grande en la varilla roscada. 9. Coloque el terminal de la percha-S en la varilla roscada con la aleta hacia fuera del escudete. 10. Coloque la arandela estrellada en la varilla roscada. 11. Enrosque la tuerca en la varilla roscada y apriete bien con una llave. ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. 1. Retire del escudete la consola universal de montaje retirando las 3 tuercas estriadas del escudete. 2. Apriete a mano las tres tuercas del escudete. 3. Sujete bien la consola universal de montaje a la caja de empalmes con los dos tornillos provistos. Caja de empalme Soporte universal de montaje Tornillo del escudete (x3) (apretado a mano) Tornillo de la consola de montaje (x2) Arandela decorativa plana Tuerca Arandela decorativa pequeña, gruesa Arandela estrellada Terminal percha en S Varilla roscada de 25,5 mm (1 pulg.) Extremo con sellador de roscas Arandela plana Varilla de montaje Escudete 598-1219-05 11 ENSAMBLE LA LÁMPARA COLGANTE 2. Si es necesario recorte el conductor del artefacto de luz. 3. Conecte entre sí los conductores de la caja de empalmes con los del artefacto de luz como se muestra en la siguiente ilustración. 4. Enrosque y asegure los conductores con conectores de alambre. 1. Pase los conductores del artefacto de luz a través de la varilla de montaje (primero el extremo roscado) que va a conectar al artefacto. 2. Enrosque la varilla en el artefacto de luz. Apriete bien la varilla de montaje. 3. Siga este proceso hasta que al artefacto de luz estén conectadas el número deseado de varillas de montaje (incluyendo la varilla conectada al escudete). IMPORTANTE: APRIETE bien todas las conexiones. Nota: Si es necesario, recorte y retire cualquier exceso del sellador de roscas para dar una mejor apariencia. IMPORTANTE: Este artefacto de luz está polarizado. Conecte el conductor rayado al conductor blanco de la casa. Conecte el conductor con escritura al conductor negro de la casa. Método recomendado de puesta a tierra Conductor desnudo de puesta a tierra del artefacto Escudete 1. Dé una vuelta el conductor de tierra del artefacto alrededor del tornillo de tierra del artefacto (que está en la consola de montaje). 2. Apriete el tornillo de puesta a tierra. 3. Conecte el extremo del conductor de puesta a tierra del artefacto al conductor desnudo de puesta tierra, que viene de la caja de empalmes, usando el conector de alambres provisto. Si tiene dudas en cuanto al método de puesta a tierra, consulte el código de la construcción de su localidad. Varilla de montaje (Sujeto al escudete) Cableado del artefacto de luz Tornillo de puesta a tierra del artefacto Primera varilla de montaje Conductor desnudo de puesta a tierra del artefacto CABLEADO DEL APARATO DE LUZ Nota: Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo al Código Eléctrico Nacional por medio de conductos para cables u otras formas aceptables. Póngase en contacto con un electricista calificado si existe duda sobre la aptitud del sistema. 1. Para simplificar la instaPercha-S lación, sujete un extremo de la percha-S al terminal Terminal de la percha-S (que está de la dentro del escudete) y el percha-S otro extremo a la consola de montaje. DU AL F OF 3 ITE BR ® SK DUDAWN 6 TO 10 5 1 ME -TI MIN ST TE ON Conductor desnudo de conexión a tierra Percha-S 12 Caja de empalme El negro con el conductor con escritura impresa El blanco con conductor rayado 598-1219-05 INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA A LA CAJA DE EMPALMES PRUEBA 1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. 1. Empuje los conductores para meterlos en la caja de empalmes. 2. Retire la percha-S. 3. Deslice el escudete hasta ensartar con sus tornillos y apriete luego las tuercas estriadas contra el escudete. Nota: El escudete debe encajar apretadamente contra la superficie de montaje. Nota: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. 2. Para retirar la tapa del detector, desenrosque los 4 tornillos de esta tapa mientras sostiene la tapa del detector de la parte inferior del artefacto de luz. Tornillo del escudete ITE AL DU F 3 ® BR SK DUDAWN 6 TO OF 10 5 1 ME -TI Tuerca estriada del escudete MIN ST TE ON Escudete Detector Tapa del detector Tuerca de la tapa del detector COLOCACIÓN Y CAMBIO DE LA BOMBILLA 1. Mueva hacia arriba el pestillo de la puerta para desbloquearla. Hale del pestillo para abrir la puerta. 2. Instale dos bombillas de casquillo tipo candelabro (máximo 60 vatios cada una). 3. Luego de colocar las bombillas, cierre la puerta y mueva el pestillo hacia abajo para bloquear bien la puerta. 3. Calibre en interruptor ON-TIME poniéndolo en la posición TEST (PRUEBA) y el interruptor DualBrite® en la posición OFF (APAGADO). DualBrite® AL DU F OF 3 ITE BR ® SK N DUDAW 6 TO 10 5 1 IME -T N MI ST TE ON Placa traslúcida del detector DUSK OFF 3HR 6HR TO DAWN TEST 1 5 10 MIN ON-TIME 4. Camine por el área de protección dándose cuenta dónde está cuando la luz se prende. En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo 5 segundos y luego se apagará. Levante el pestillo Abra la puerta 13 598-1219-05 ® ® REGULACIÓN DEL ÁREA DE COBERTURA 5. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o disminuir el margen según sea necesario. Demasiada sensibilidad puede ocasionar activaciones falsas debido a fuentes de calor en las áreas de cobertura (Vea Regulación del área de cobertura o la sección Análisis de averías). El detector de este aparato de luz detecta “movimiento” gracias al movimiento del calor (calor corporal) a través del área de cobertura. Sin embargo, lo que sigue son ejemplos de objetos que pueden también producir calor y hacer que el detector se active erróneamente. • Charcos de agua • Acondicionadores de aire • Respiraderos de secadoras • Respiraderos de la calefacción • Animales tras las vallas • Tráfico automotor Si usted sospecha que una fuente de calor de este tipo está activando erróneamente el detector y que reduciendo la sensibilidad no soluciona el problema, entonces puede instalarse la cubierta de la placa traslúcida (incluida). La cubierta plástica de la placa traslúcida está dividida en 6 secciones. Cada sección reducirá el área de cobertura en 30 grados. Además, puede retirarse la punta de cada sección para cambiar el alcance efectivo de cada detector. 1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que necesita para bloquear una área deseada de la cobertura. SENSITIVITY SE + VITY ITI NS – + – 6. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos). 7. Fije el lapso de tiempo que desea encendidas las luces en la fase ACCENT (Decorativo) (Apagado, 3 horas, 6 horas, ó crepúsculoamanecer). Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada. 360° 2.4 m Cubierta de la placa traslúcida Área bloqueada 9.1m en todas las direcciones Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima* (Vista desde arriba) Área efectiva de cobertura (Vista desde arriba) Cubierta de la placa traslúcida * Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada. El detector es menos sensible a movimientos hacia el detector y más sensible a movimientos transversales en el área de cobertura. Área bloqueada Parte retirada Movimiento Movimiento Detector Lo menos sensible Lo más sensible 14 598-1219-05 ESPECIFICACIONES 2. Corte la cantidad necesaria de cinta espumosa que necesita para adherir la cubierta a la placa traslúcida. 3. Retire el papel protector de un lado de la cinta espumosa y adhiérala al interior de la cubierta. 4. Retire el papel protector del otro lado de la cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta a la placa traslúcida del detector. 5. Vuelva a probar para confirmar que el detector ya no presenta activaciones erróneas. 6. Luego que los interruptores estén calibrados y la prueba esté terminada, coloque la tapa del detector usando los cuatro tornillos de esta tapa. AL DU F OF 3 ITE BR Alcance.............................. Hasta 9.1 m (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección.......... 360° Carga Eléctrica.................. Hasta un máximo de 120 Vatios de tungsteno incandescente (hasta 60V máximo por cada portalámparas). Tipo de bombilla................ Basecandelabro,tipo“B” de 60 vatios máximo Requisitos de Energía....... 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación.......... FASES DE PRUEBA, AUTOMÁTICO/DECORATIVO Y MANUAL Temporizador de duración (del encendido).................. 1, 5, 10 minutos Temporizador DualBrite®......................... Apagado, 3, 6 horas, del atardecer al amanecer HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. ® SK N DUDAW O 6 T IN M 10 5 1 IME ST -T TE ON Cubierta de la placa traslúcida Placa traslúcida del detector Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de cubierta requerida en la placa traslúcida, ponga las secciones pequeñas una por vez. Si es necesario puede añadir secciones. 598-1219-05 15 GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA SINTOMA POSIBLE CAUSA POSIBLE CAUSA La luz se queda 1. Hay una fuente de calor como ventosas de aire, respiradero de prendida continua-mente. secadora, o hay en el área de cobertura una superficie brillante que refleja calor. (Instale la cubierta en el detector en la dirección de la fuente de calor). 2. El control de luz está en fase Manual (Cámbiela a Auto). 3. El control de luz está en fase DualBrite®. 4. La Sensibilidad es demasiado alta. (Apague el Aumento de Distancia). La luz no se 1. El interruptor de luz está apagado. enciende. 2. Las bombillas están flojas o quemadas. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer). 5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación. La luz se prende 1. El detector debe ser instalado en durante el día. un lugar relativamente oscuro. 2. El detector esta en la posición prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO). La luz se prende 1. El detector está en la fase Prueba. (Mientras está en la fase PRUEBA, y se apaga. la luz sólo queda encendida por 5 segundos). La luz se prende 1. El detector puede estar detectando sin ninguna raanimales pequeños o tráfico autozón aparente. motor. (Reduzca la sensibilidad). La luz no queda 1. Objetos cercanos, grandes y de encendida en el colores brillantes que reflejan luz modo manual. pueden activar la característica de apagado. No apunte otras luces hacia el detector. SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport. com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. 16 598-1219-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith Motion sensing Pendant Light 4350 Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para