Microsoft 1112 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario
1
Nokia 1112 User Guide
9248264
Issue 1
Nota: La traducción en español de este manual inicia en la Página 41.
41
Nokia 1112 Manual del Usuario
9247817
Edición 2
Importante: Para prevenir cualquier malfuncionamiento y evitar daños, lea
detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar
este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
42
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION, declara que el producto RH-92 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/EC.
Existe una copia de la Declaración de Conformidad disponible en la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/
(texto en inglés).
Este símbolo significa que dentro de la Unión Europea el producto debe entregarse en
un local especial para su eliminación luego de finalizada su vida útil. Este reglamento
se aplica tanto a su dispositivo como a cualquier accesorio marcado con este
símbolo. No deseche estos productos junto con los demás desperdicios domésticos.
Copyright© 2006 Nokia. Todos los derechos reservados.
Se prohíbe la duplicación, desvío, distribución o almacenamiento parcial o de todo el contenido
de este documento en ninguna forma sin previo permiso escrito por Nokia.
Nº Patente de EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software Ingreso de Texto T9
Copyright © 1997-2006. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Nokia, Nokia Connecting People y Xpress-on son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation.
Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados podrían ser marcas o nombres,
registradas o no, de sus respectivos propietarios.
Nokia Tune es una marca de sonido registrada de Nokia Corporation.
La información en este manual del usuario fue escrita para el producto Nokia 1112. Nokia
opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y
mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O
GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA
DIRECTA O INDIRECTA.
0434
43
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS POR
LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN Y FIABILIDAD O
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE
DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
CONTROL DE EXPORTACIONES
Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujeto a leyes y regulaciones de
exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes.
AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE
Su dispositivo puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej., cuando usted usa su
dispositivo muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede
exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita
ayuda, comuníquese con su centro de servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los
reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) el dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado. Cualquier cambio o modificaciones no expresamente aprobados por Nokia puede anular
la autoridad del usuario para operar este equipo.
9248263/Edición 1
Contenido
44
Contenido
Para su seguridad...................... 45
Información general ................. 49
Códigos de acceso .................................. 49
Memoria compartida............................. 49
1. Introducción......................... 50
Teclas y partes ......................................... 50
Insertar la tarjeta SIM y batería.........50
Cargar la batería .....................................51
Encender/Apagar su teléfono .............. 52
Modo de demostración ......................... 52
Accesos directos en el modo standby ...53
Bloquear el teclado ................................53
2. Funciones de llamada.......... 54
Realizar y contestar una llamada.......54
Altavoz....................................................... 54
3. Escribir texto........................ 55
4. Funciones del menú............. 57
Mensajes....................................................57
Contactos ..................................................59
Registro......................................................60
Configuraciones.......................................61
Reloj............................................................64
Recordatorios...........................................65
Extras..........................................................65
5. Información sobre
las baterías ........................... 67
Carga y descarga.................................... 67
6. Accesorios ............................ 71
Cuidado y mantenimiento........ 72
Información adicional
de seguridad.............................. 74
Índice ......................................... 82
Para su seguridad
45
Para su seguridad
Lea estas sencillas normas. El incumplimiento de ellas puede ser peligroso o ilegal.
Lea el manual del usuario completo para obtener más información.
ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA
No encienda el teléfono donde el uso de teléfonos móviles esté
prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO
Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres
para maniobrar el vehículo mientras conduce. Su prioridad cuando
conduce debe ser la seguridad vial.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden ser susceptibles a interferencias que
pueden afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Respete todas las restricciones existentes. Apague el teléfono cuando
se encuentre cerca de equipo médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Respete todas las restricciones existentes.
Los dispositivos celulares pueden causar interferencias en los aviones.
APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE
No utilice el teléfono en las estaciones de servicio. Tampoco cerca de
combustibles ni elementos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE REALIZAN EXPLOSIONES
Respete todas las restricciones existentes. No utilice su teléfono donde
se estén realizando explosiones.
Para su seguridad
46
ÚSELO CORRECTAMENTE
Use el dispositivo sólo en la posición normal como se explica en la
documentación del producto. Evite el contacto innecesario con la antena.
SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO
Sólo personal de servicio técnico calificado puede instalar o reparar
este producto.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados.
No conecte productos incompatibles.
NO MOJE EL TELÉFONO
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
COPIAS DE SEGURIDAD
Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de
toda la información importante que guarda en el teléfono.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Antes de conectar el teléfono con otro dispositivo, lea el manual del
usuario para obtener instrucciones detalladas de seguridad. No conecte
productos incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono se encuentre encendido y funcionando.
Pulse la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar lo que
aparece en pantalla y regresar a la pantalla de inicio. Ingrese el número de
emergencia y luego pulse la tecla Llamar. Indique su ubicación. No finalice
la llamada hasta que reciba instrucciones de hacerlo.
Para su seguridad
47
Acerca de su dispositivo
El dispositivo móvil descrito en este manual está aprobado para su uso en redes
GSM 850 y GSM 1900. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener
más información sobre redes.
Cuando use las opciones de este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete la
privacidad y derechos legítimos de los demás.
Advertencia: para poder usar cualquiera de las funciones en este dispositivo,
con la excepción de la alarma, es preciso encender el dispositivo. No lo
encienda donde su uso pueda causar interferencia o peligro.
Servicios de red
Para utilizar el teléfono debe contratar los servicios de un proveedor de servicios
móviles. Muchas de las opciones de este dispositivo dependen de las opciones de la
red inalámbrica para su funcionamiento. Estos servicios de red podrían no estar
disponibles en todas las redes o tendría que hacer arreglos específicos con su
proveedor de servicios antes de que pueda utilizar estos servicios de red. Su
proveedor de servicios podría darle instrucciones adicionales acerca de su uso y
explicarle los cargos que aplican. Algunas redes pueden tener limitaciones que
inciden en el uso de los servicios de red. Por ejemplo, es posible que algunas redes
no admitan todos los servicios y caracteres de idiomas.
Su proveedor de servicios puede haber pedido que ciertas opciones en su dispositivo
sean inhabilitadas o no activadas. De ser así, éstas no aparecerán en el menú. Es posible
que su dispositivo también haya sido configurado especialmente. Esta configuración
puede incluir cambios en nombres de menús, orden del menú e iconos. Comuníquese
con su proveedor de servicios para obtener más información.
Para su seguridad
48
Cargadores y accesorios
Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la batería.
Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con su dispositivo. Este dispositivo
esta diseñado para su uso con cargadores ACP-7 y ACP-12.
Advertencia: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por
Nokia para este modelo particular. El uso de cualquier otro tipo de batería,
cargador o accesorio puede anular toda aprobación o garantía y podría
resultar peligroso.
Para obtener más información sobre disponibilidad de accesorios aprobados,
consulte con su proveedor.
Información general
49
Información general
Códigos de acceso
El código de seguridad, facilitado con el teléfono, le ayuda a proteger el teléfono
contra su uso no autorizado. El código predeterminado es 12345.
El código PIN, facilitado con la tarjeta SIM, le ayuda a proteger la tarjeta contra el
uso no autorizado.
El código PIN2, facilitado con algunas tarjetas SIM, es necesario para acceder a
ciertos servicios.
El código PUK y código PUK2 pueden ser facilitados con la tarjeta SIM. Si ingresa
el código PIN o PIN2 incorrecto tres veces sucesivas, se le solicitará el código PUK
o PUK2. Si no los tiene, comuníquese con su proveedor de servicios local.
Seleccione Menú > Configuraciones > Config. seguridad para programar cómo
desea que su teléfono utilice los códigos de acceso y configuraciones de seguridad.
Memoria compartida
Las siguientes funciones en este dispositivo pueden compartir la memoria: Mensajes,
Contactos y Compositor. El uso de una o más de estas funciones puede reducir la
memoria disponible para el resto de las funciones que comparten memoria. Por
ejemplo, guardar muchos mensajes de texto podría usar toda la memoria disponible. Su
dispositivo puede mostrar un mensaje avisando que la memoria está llena cuando trata
de usar una función de memoria compartida. En ese caso, borre parte de la información
o entradas almacenadas en las funciones que comparten memoria antes de continuar.
Algunas funciones, como Contactos, pueden tener una cantidad de memoria asignada
especialmente, además de la memoria compartida con otras funciones.
Introducción
50
1. Introducción
Teclas y partes
Cuando el teléfono está listo para su funcionamiento y ningún carácter ha sido
ingresado, el teléfono está en el modo standby.
Intensidad de la red (1)
Nivel de carga de la batería (2)
Funciones de la tecla de selección (3)
Teclas de selección (4)
Teclas de desplazamiento (5)
Tecla Llamar (6)
Tecla Finalizar y Encender/Apagar (7)
Teclado (8)
Insertar la tarjeta SIM y batería
Mantenga todas las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
Para obtener información sobre disponibilidad y uso de los servicios de las tarjetas
SIM, comuníquese con el proveedor de su tarjeta SIM. Puede ser su proveedor de
servicios, operador de red u otro proveedor.
Este teléfono se debe usar con una batería BL-5CA.
Introducción
51
1. Pulse el botón de liberación de la cubierta posterior (1), abra la cubierta
posterior y retírela (2, 3). Levante la batería de las agarraderas y retírela (4).
2. Cuidadosamente levante el sujetador de la tarjeta SIM de las agarraderas del
teléfono (5). Inserte la tarjeta SIM, asegurándose que la esquina biselada en el
lado superior derecho y el contacto dorado estén hacia abajo (6). Cierre el
sujetador de la tarjeta SIM (7) y presiónelo para que encaje en su lugar. Inserte
la batería (8, 9).
3. Vuelva a colocar la cubierta posterior.
Cargar la batería
1. Conecte el cargador a un tomacorriente CA de pared.
2. Conecte el cable del cargador al puerto de salida en la base del
teléfono. La barra indicadora de la batería empieza a oscilar.
Si No está cargando aparece, espere un momento,
desconecte el cargador, conéctelo otra vez e intente
de nuevo. Si vuelve a fallar, comuníquese con su proveedor.
Introducción
52
3. Cuando la batería esté totalmente cargada, la barra dejará de oscilar.
Desconecte el cargador del teléfono y del tomacorriente CA.
La batería suministra hasta cinco horas y treinta minutos de tiempo de conversación y
hasta catorce días de tiempo de reserva. Los tiempos de operación son aproximaciones
y pueden variar dependiendo de las condiciones de la red, carga y uso del dispositivo.
Encender/Apagar su teléfono
Mantenga pulsada la tecla Finalizar por unos segundos.
Use el teléfono sólo en su posición normal
de funcionamiento.
Su dispositivo tiene una antena interna.
Nota: al igual que al usar otros dispositivos de
transmisión por radio, no toque la antena si no es necesario mientras el
dispositivo esté encendido. El contacto del cuerpo con la antena afecta la
calidad de la llamada y puede aumentar innecesariamente el nivel de
potencia que necesita el dispositivo para su funcionamiento. Evitar el
contacto con el área de la antena cuando opera el dispositivo optimiza el
rendimiento de la antena y la vida útil de la batería.
Nota: evite tocar este conector ya que es sensible a
las descargas electrostáticas.
Modo de demostración
Puede ver cómo usar ciertas funciones de su teléfono. Si la
tarjeta SIM no está instalada, seleccione Demo > Puntos básicos, Más o Juegos.
Si la tarjeta SIM está instalada, seleccione Menú > Extras > Demo > Puntos básicos
o Más.
Introducción
53
Accesos directos en el modo standby
Desplácese hacia arriba para acceder a Registro.
Desplácese hacia abajo para acceder a los nombres y números guardados en Contactos.
Desplácese hacia la izquierda para escribir un mensaje.
Desplácese hacia la derecha para acceder al modo de demostración.
Mantenga pulsada la tecla * para activar el reloj de voz.
Pulse la tecla Llamar una vez para acceder a la lista de números marcados. Desplácese
al nombre o número deseado y para realizar la llamada pulse la tecla Llamar.
Bloquear el teclado
El bloqueo del teclado le ayuda a prevenir la pulsación accidental
de teclas.
Para bloquear el teclado, en el modo standby, seleccione Menú y
pulse la tecla *pidamente, para desbloquear, seleccione
Desbloquear y pulse la tecla * rápidamente.
Cuando el bloqueo del teclado está activado, pueden efectuarse llamadas al
número oficial de emergencia programado en el dispositivo.
Ingrese el número de emergencia y pulse la tecla Llamar. El número de emergencia
que ingresó puede no aparecer en la pantalla.
Funciones de llamada
54
2. Funciones de llamada
Realizar y contestar una llamada
Para realizar una llamada, haga lo siguiente:
1. Ingrese el número telefónico, incluyendo el código de área y código del país,
si es necesario.
2. Pulse la tecla Llamar para llamar al mero. Desplácese hacia la derecha para
aumentar o hacia la izquierda para disminuir el volumen del auricular o del
audífono, desplácese hacia la derecha o izquierda respectivamente durante
una llamada telefónica.
Para contestar una llamada entrante, pulse la tecla Llamar. Para rechazar la llamada
sin contestarla, pulse la tecla Finalizar.
Altavoz
Si está disponible, seleccione Altavoz o Teléf. para usar el altavoz o el auricular del
teléfono durante una llamada.
Advertencia: no sostenga el dispositivo cerca a su oído cuando el altavoz
está en uso, ya que el volumen podría estar extremadamente alto.
Escribir texto
55
3. Escribir texto
Puede ingresar texto de dos maneras diferentes: ingreso de texto tradicional indicado
por o ingreso de texto predictivo indicado por .
Para usar el ingreso de texto tradicional, pulse repetidamente la tecla marcada con
la letra que desea hasta que ésta aparezca.
Para activar el ingreso de texto predictivo cuando esta escribiendo texto, seleccione
Opciones > Diccionario y el idioma deseado, para desactivarlo, seleccione Opciones >
Diccionario > Desactivar dic..
Para utilizar el ingreso de texto predictivo, haga lo siguiente:
1. Para ingresar la palabra que desea, pulse cada tecla una sola vez por cada letra.
2. Si la palabra mostrada es la deseada, pulse 0 y comience a escribir la
próxima palabra.
Si desea cambiar la palabra, pulse la tecla * varias veces hasta que aparezca la
palabra que desee.
Si el signo ? aparece después de la palabra, significa que no está en el diccionario.
Para agregar una palabra al diccionario, seleccione Deletreo, ingrese la palabra
(usando el ingreso tradicional de texto) y seleccione OK.
Escribir texto
56
A continuación se mencionan sugerencias para escribir texto usando el ingreso de
texto tradicional y predictivo.
Para agregar un espacio, pulse 0.
Para cambiar rápidamente el método de ingreso de texto cuando está
escribiendo texto, pulse # repetidamente y verifique el indicador en la parte
superior de la pantalla.
Para insertar un número, mantenga pulsada la tecla numérica deseada.
Para obtener una lista de los caracteres especiales cuando usa el ingreso de
texto tradicional, pulse la tecla *; y cuando usa el ingreso de texto predictivo,
mantenga pulsada la tecla *.
Funciones del menú
57
4. Funciones del menú
En el modo standby, seleccione Menú y el menú y submenú deseados. Seleccione
Salir o Atrás para salir del nivel actual del menú. Pulse la tecla Finalizar para
regresar directamente al modo standby.
No todas las funciones del menú u opciones de elementos se describen aquí.
Mensajes
Configuración
Para editar las configuraciones de su mensaje, seleccione Menú >
Mensajes > Configuración.
Seleccione Perfil de envío > Centro servi... > Número de centro de mensajes para
guardar el número telefónico necesario para enviar mensajes de texto y con imagen.
Su proveedor de servicios puede proporcionarle este número.
Seleccione Caracteres compatibles (servicio de red) para programar el uso de la
codificación Completo o Reducido cuando se envía un mensaje de texto.
Seleccione Números filtrados para ver o editar la lista de números filtrados.
Crear mensaje
Su dispositivo puede enviar mensajes de texto cuya cantidad de caracteres supere el
límite permitido para un solo mensaje. Los textos más largos se envían como una serie
de dos o más mensajes. Es posible que su proveedor de servicios le cobre los cargos
correspondientes. Los caracteres que llevan tilde u otros signos y los caracteres de otros
idiomas, como el chino, usan más espacio, de tal manera que se limita la cantidad de
caracteres que se puede enviar en un solo mensaje.
Funciones del me
58
La cantidad de caracteres disponibles y el número actual de parte de un mensaje
compuesto aparecen en la parte superior derecha de la pantalla, por ejemplo, 447/1.
Para crear un mensaje, haga lo siguiente:
1. En el modo standby, seleccione Me > Mensajes > Escribir mensaje.
2. Escriba el mensaje.
3. Para enviar el mensaje, seleccione Opciones > Enviar, ingrese el número telefónico
del destinatario y seleccione OK.
Nota: al enviar mensajes, su dispositivo podría mostrar Mensaje enviado.
Esto indica que el mensaje ha sido enviado por su dispositivo al número
del centro de mensajes programado en su dispositivo. No significa que el
destinatario haya recibido el mensaje. Para obtener información más
detallada acerca de los servicios de mensajería, comuníquese con su
proveedor de servicios.
Leer un mensaje de texto
Cuando recibe mensajes de texto, el número de mensajes nuevos y el icono
aparecen en la pantalla en el modo standby.
Seleccione Mostrar para ver los mensajes inmediatamente o Salir para verlos en
otro momento en Menú > Mensajes > Buzón de entrada.
Borradores y elementos enviados
En el menú Borradores, puede ver los mensajes que guardó con el menú Guardar mens..
En el meElementos enviados, puede ver copias de los mensajes que ha enviado.
Mensajes con imágenes (servicio de red)
Puede recibir y enviar mensajes con imágenes. Los mensajes con imágenes recibidos
se guardan en el Buzón de entrada. Cada mensaje con imágenes equivale a varios
mensajes de texto. Por lo tanto, puede ser más costoso enviar un mensaje con
imágenes que uno de texto.
Funciones del menú
59
Nota: puede usar la función de mensajes con imagen solamente si su
operador de red o proveedor de servicios la admite. Sólo los dispositivos
compatibles que ofrecen la función de mensajes con imagen pueden
recibir y mostrar este tipo de mensajes. La apariencia de un mensaje puede
variar según el dispositivo receptor.
Eliminar mensajes
Para borrar todos los mensajes leídos o todos los mensajes en una carpeta, seleccione
Menú > Mensajes > Eliminar mensajes > Todos los leídos o la carpeta deseada.
Contactos
Puede guardar nombres y números telefónicos en la memoria del
teléfono y de la tarjeta SIM. La lista de contactos interna puede
guardar hasta doscientos nombres.
Buscar un nombre y número telefónico
Desplácese hacia abajo en el modo standby e ingrese las primeras letras del nombre.
Desplácese al nombre que desea.
También puede usar las siguientes opciones en el menú Contactos:
Agregar contacto: para guardar nombres y números telefónicos en la lista de contactos
Eliminar: para borrar nombres y números telefónicos de la lista de contactos,
individualmente o todos a la vez
Copiar: para copiar nombres y números telefónicos todos a la vez o de uno en uno
de la lista de contactos interna a la lista de contactos SIM o viceversa
Funciones del me
60
Configuraciones para contactos
Seleccione Menú > Contactos > Configuraciones y una de las opciones disponibles:
Memoria en uso: para guardar los nombres y números telefónicos en Teléfono o
Tarjeta SIM. Cuando cambia la tarjeta SIM, la memoria de la Tarjeta SIM es
seleccionada automáticamente.
Vista Contactos: para elegir la forma en que se mostrarán los nombres y números
telefónicos. Cuando ve los Detall. de un contacto con Vista Contactos configurado
como Lista nombres o Sólo nombre, el nombre o número telefónico guardado en la
memoria de la tarjeta SIM es indicado por y el nombre o número telefónico
guardado en la memoria del teléfono es indicado por .
Estado de memoria: para ver cuántos nombres y números telefónicos han sido
guardados y cuántos aún pueden guardarse en cada lista de contactos.
Registro
El teléfono registra los números telefónicos de llamadas perdidas,
recibidas y números marcados, la duración aproximada de las
llamadas y el número de mensajes enviados y recibidos.
El teléfono registra llamadas perdidas y recibidas si está encendido, dentro del área de
cobertura y la red admite estas funciones.
Duración de llamadas
Seleccione Menú > Registro > Duración de llamadas para ver la duración
aproximada de la última llamada, todas las llamadas recibidas, todas las llamadas
marcadas o la duración aproximada de todas las llamadas.
Para reiniciar los cronómetros de llamadas, seleccione Contadores a cero, ingrese el
código de seguridad y seleccione OK.
Funciones del menú
61
Nota: el tiempo real facturado por su proveedor de servicios para las
llamadas y servicios podría variar según los servicios de red, redondeo de la
factura, impuestos, etc.
Configuraciones
En este menú, puede ajustar diversas configuraciones del teléfono.
Para restaurar algunas configuraciones del menú a sus valores
predeterminados, seleccione Restablecer config. fábrica.
Configuraciones de tonos
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones tonos y una de las
opciones disponibles:
Tono del timbre: para configurar el timbre para las llamadas entrantes.
Volumen del timbre: para configurar el nivel de volumen para los tonos de aviso de
mensaje y de timbre. Si programa el Volumen del timbre al nivel 2 o mayor, el teléfono
suena con el volumen de timbre ascendente a partir del nivel 1 hasta el nivel que
haya configurado cuando hay una llamada entrante.
Alerta vibrante: para configurar el teléfono para que vibre cuando recibe una llamada
o un mensaje de texto.
Tono de aviso para mensajes: para configurar el tono que sonará el teléfono cuando
reciba un mensaje de texto.
Tonos de aviso: para que el teléfono emita tonos, por ejemplo, cuando la carga de la
batería se esté acabando.
Configuraciones de pantalla
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones pantalla.
Seleccione Reloj ahorro de energía para que el teléfono muestre un reloj digital o reloj
clásico y todos los iconos del menú principal como protector de pantalla.
Funciones del me
62
Perfiles
Podrá personalizar los perfiles para usar ciertas funciones, como los tonos de timbre y
protector de pantalla.
Seleccione Menú > Configuraciones > Perfiles, el perfil que desea modificar
y Personalizar.
Configuraciones de hora
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora.
Seleccione Reloj para ocultar o mostrar el reloj, programar la hora o editar el
formato de hora.
Si la batería fue retirada de su teléfono, es posible que tenga que configurar la hora y
fecha de nuevo.
Configuraciones de llamada
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones llamadas y una de las
opciones disponibles:
Seleccione Desvío de llamadas (servicio de red) para desviar las llamadas entrantes a
su buzón de voz o a otro número telefónico Desplácese a la opción de desvío que
desee y seleccione Activar para programar la opción de desvío seleccionada a activa y
Cancelar para desactivarla. Para verificar si la opción seleccionada está activa,
seleccione Verificar estado, para especificar un retraso para ciertos desvíos,
seleccione Fijar demora (no está disponible para todas las opciones de desvío).
Varias opciones de desvío podrían estar activadas a la vez. Cuando Desviar todas las
llamadas de voz está activado, aparece en la pantalla en el modo standby.
Para desactivar todos los desvíos de llamadas, seleccione Cancelar todos los desvíos.
Seleccione Enviar ID de quien llama para determinar si su número telefónico
aparece o no en el teléfono de la persona a la que está llamando.
Funciones del menú
63
Seleccione Remarcación automática para que el teléfono intente conectar una
llamada hasta diez veces tras haber intentado sin éxito.
Servicio de llamada en espera (servicio de red) para que la red le notifique de una
llamada entrante mientras tiene una en progreso.
Configuraciones de teléfono
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones teléfono.
Seleccione Idioma para seleccionar el idioma para los textos
en pantalla.
Configuraciones de costos
Nota: la factura real por llamadas y servicios de su proveedor de servicios
puede variar, dependiendo de las funciones de la red, el redondeo de
facturación, los impuestos y otros factores.
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones costos y una de las
opciones disponibles:
Crédito prepagado (servicio de red): para ver información sobre crédito prepagado
Nota: cuando no quedan unidades de crédito o saldo, sólo es posible hacer
llamadas de emergencia al número oficial de emergencia programado en
su dispositivo.
Duración de llamada: para activar o desactivar la pantalla de duración de llamada.
Resumen de llamadas: para activar o desactivar el informe de duración aproximada
de llamada.
Costos de llamadas (servicio de red): para ver el costo aproximado de su última llamada
o todas las llamadas en unidades especificadas en la función Mostrar costos en.
Funciones del me
64
Configuración de accesorios
Seleccione Menú > Configuraciones > Configuración de accesorios > Auricular o
Audífono.
Seleccione Respuesta automática para que el teléfono responda las llamadas entrantes
automáticamente después de cinco segundos.
El menú de configuración de accesorios es visible sólo tras haber conectado uno de
los accesorios al teléfono.
Configuración de la tecla de selección derecha
En el modo standby, puede elegir Ir a para acceder a la lista de accesos directos.
Para definir u organizar los accesos directos, seleccione Menú > Configuraciones >
Config. tecla selec. derecha. Desplácese a Selec. opciones para seleccionar las funciones
que desea usar como accesos directos, desplácese a Organizar para organizar el orden
de las funciones en la lista de accesos directos.
Reloj
En el modo standby, seleccione Menú > Reloj > Hora alarma para
programar la hora para la alarma. Desplácese a Tono alarma para
seleccionar el tono para la alarma, Rep. alarma para programar la
alarma a sonar sólo una vez o repetidamente ciertos días de la
semana y Reloj que habla para que el teléfono diga la hora. Cuando la alarma suene,
seleccione Parar para detener la alarma, o Pausa para detener la alarma y programarla
para que suene nuevamente dentro de diez minutos.
Cuando llegue la hora de la alarma mientras el dispositivo está apagado, éste se
enciende y empieza a sonar la alarma. Si pulsa Parar, el dispositivo le pregunta si
desea dejarlo activado para las llamadas. Seleccione No para apagarlo o si desea
hacer y recibir llamadas. No pulse cuando el uso del teléfono móvil pueda causar
interferencia o peligro.
Funciones del menú
65
Recordatorios
Para guardar una nota de texto corto con una alarma, seleccione Menú >
Recordatorios > Agregar nuevo. Cuando el recordatorio emite la alarma
a la hora programada, seleccione Salir para detener la alarma o Pospon.
para que el teléfono emita de nuevo la alarma dentro de diez minutos.
Extras
Calculadora
Nota: esta calculadora tiene un límite de precisión y está
diseñada para cálculos simples.
Seleccione Menú > Extras > Calculadora.
1. Pulse las teclas 0 a la 9 para insertar números y # para insertar un punto decimal.
Para cambiar el signo del número ingresado, pulse la tecla *.
2. Desplácese hacia arriba o abajo para destacar +, -, x o /.
3. Repita los pasos 1 y 2 si es necesario.
4. Para obtener el resultado, seleccione Igual a.
Convertidor
Puede convertir diferentes unidades de medidas.
En el modo standby, seleccione Menú > Extras > Convertidor. Para acceder a las
últimas cinco conversiones, seleccione Últ. 5 convers. También puede seleccionar
entre las seis categorías de unidades predefinidas.
Puede sumar sus propias conversiones con Mis convers..
Al hacer una conversión, puede desplazarse hacia arriba o abajo para intercambiar
entre las unidades de conversión.
Funciones del me
66
Compositor
Seleccione Menú > Extras > Compositor y un tono. Para crear
sus propios tonos de timbre ingrese las notas. Por ejemplo,
pulse 4 para la nota f. Pulse 8 para acortar (-) y 9 para alargar
(+) la duración de la nota o silencio. Pulse 0 para insertar un
silencio, * programa la octava y # para hacer la nota aguda (no
está disponible para notas e y b).
Después de completar el tono de timbre, seleccione Opciones > Reproducir, Guardar,
Tempo, Enviar, Borrar pantalla o Salir.
El dejar aplicaciones funcionando en segundo plano aumenta la demanda de la
batería y reduce la vida útil de la batería.
Servicios SIM
Su tarjeta SIM puede proveer servicios adicionales a los cuales podrá
acceder. Si su tarjeta SIM lo admite, esté menú aparecerá. El nombre
y contenido del menú dependen de la tarjeta SIM.
Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicios.
Información sobre las baterías
67
5. Información sobre las baterías
Carga y descarga
Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. El
rendimiento óptimo de una batería nueva se obtiene solamente después de dos o tres
ciclos completos de carga y descarga. La batería se puede cargar y descargar cientos de
veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversación y de reserva
sean notablemente más cortos de lo normal, cambie la batería. Utilice únicamente
las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados
por Nokia para este dispositivo.
Si se está usando una batería de repuesto por primera vez o si la batería no ha sido
usada por un tiempo prolongado, podría ser necesario conectar el cargador y luego
desconectar y volverlo a conectar para empezar a cargar la batería.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso.
No deje una batería completamente cargada conectada a un cargador puesto que la
sobrecarga podría reducir la vida útil de la batería. Si una batería completamente
cargada no se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente.
Si la batería está completamente descargada, puede tomar unos pocos minutos
antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder realizar
alguna llamada.
Utilice la batería solamente para el propósito para el que fue diseñada. No utilice
nunca el cargador o la batería si están dañados.
Información sobre las baterías
68
No cause cortocircuito en la batería. Un cortocircuito accidental puede ocurrir cuando
un objeto metálico como una moneda, clip o bolígrafo causa una conexión directa
entre los terminales positivos (+) y negativos (-) de la batería. (Éstas parecen tiras
metálicas en la batería). Puede ocurrir, por ejemplo, cuando lleva una batería de
repuesto en su bolsillo o cartera. El cortocircuito de las terminales puede dañar la
batería o el objeto que esté conectado a ella.
Si deja la batería en lugares calurosos o fríos, como en un vehículo cerrado en verano o
en invierno reducirá la capacidad y vida útil de la batería. Siempre trate de mantener
la batería entre los 15°C y 25°C (59°F y 77°F). Un dispositivo con la batería demasiado
caliente o fría puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuando la batería se
encuentre completamente cargada. El rendimiento de la batería se ve particularmente
limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación.
No tire las baterías al fuego puesto que pueden explotar. También pueden explotar si
están dañadas. Elimine las baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas siempre
que sea posible. No deseche las baterías junto con los demás desperdicios domésticos.
Normas de autenticación de baterías Nokia
Siempre use baterías auténticas de Nokia para su seguridad. Para estar seguro que
está adquiriendo una batería auténtica de Nokia, cómprela en un centro distribuidor
autorizado por Nokia, busque el logotipo de Nokia Original Enhancements en el
empaque e inspeccione la etiqueta holográfica realizando los siguientes pasos:
Realizar con éxito los cuatro pasos no asegura totalmente la autenticidad de la batería.
Si tiene alguna razón para creer que su batería no es batería auténtica y original de
Nokia, evite usarla y llévela al centro más cercano de servicio autorizado por Nokia o a
un distribuidor Nokia para pedir asistencia. Su distribuidor Nokia o centro de servicio
Nokia inspeccionará la batería para confirmar su autenticidad. Ante la imposibilidad de
verificar la autenticidad de la batería, devuélvala al lugar de compra.
Información sobre las baterías
69
Autenticación del holograma
1. Al mirar el holograma en la etiqueta, debería ver
el símbolo de Nokia: las manos conectadas desde un
ángulo y el logo Nokia Original Enhancements desde
otro ángulo.
2. Cuando mueve el holograma a un ángulo hacia el
lado izquierdo, derecho, arriba y abajo, verá 1, 2, 3 y 4
puntitos en cada lado respectivamente.
3. Raspe el lado de la etiqueta para revelar un códigode
20 dígitos, por ejemplo 12345678919876543210. Gire la
batería de tal forma que los números se vean hacia arriba.
El código de 20 dígitos se lee empezando con el número
de la fila superior seguido por la fila inferior.
4. Confirme la validez del código de 20 dígitos siguiendo
las instrucciones en
http://latinoamerica2.ext.nokia.com/verifiquesubateria
.
Información sobre las baterías
70
¿Qué ocurre si la batería no es auténtica?
Sí no puede confirmar que su batería Nokia con el holograma en la etiqueta es una
batería auténtica de Nokia, no la use. Llévela al centro más cercano de servicio
autorizado Nokia o distribuidor para pedir asistencia. El uso de una batería no
aprobada por el fabricante podría ser peligroso y podría resultar en un rendimiento
inferior y perjudicar a su dispositivo y sus accesorios. También, podría invalidar
cualquier aprobación o garantía aplicable al dispositivo.
Para obtener más información sobre las baterías originales Nokia, visite
http://latinoamerica2.ext.nokia.com/verifiquesubateria
.
Accesorios
71
6. Accesorios
Algunas reglas prácticas sobre los accesorios:
Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños.
Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el
enchufe, no el cordón.
Verifique con regularidad que los accesorios instalados en un vehículo estén
bien montados y funcionando correctamente.
Solo personal calificado debe instalar accesorios complejos para automóvil.
Cuidado y mantenimiento
72
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse
con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de
su garantía.
Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen
minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si su dispositivo se
moja, extraiga la batería y espere que el dispositivo se seque por completo
para volver a colocarla.
No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas
movibles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temperaturas pueden
reducir la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar
o derretir algunos tipos de plástico.
No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su
temperatura normal puede formarse humedad en su interior, la que puede
dañar las placas de los circuitos electrónicos.
Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en
este manual.
No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos
pueden dañar las tarjetas interiores de circuitos y mecanismos delicados.
No utilice productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes
para limpiarlo.
No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir
un funcionamiento apropiado.
Cuidado y mantenimiento
73
Utilice sólo la antena suministrada o un repuesto aprobado. El uso de antenas,
modificaciones o accesorios no aprobados podrían dañar el dispositivo e infringir
los reglamentos sobre el uso de dispositivos de radio.
No use los cargadores a la intemperie.
Haga siempre copias de seguridad de los datos que quiere guardar (como las notas
de contacto y de la agenda) antes de enviar su dispositivo a un centro de servicio.
Todas estas recomendaciones se aplican de igual manera para su dispositivo, batería,
cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona, llévelo a su centro de
servicio especializados cercano.
Información adicional de seguridad
74
Información adicional de seguridad
Su dispositivo y accesorios pueden contener partes pequeñas. Manténgalos fuera
del alcance de los niños.
Entorno operativo
Respete la normativa especial vigente de la zona donde se encuentre y apague el
dispositivo siempre que esté prohibido utilizarlo o cuando su uso pueda causar
interferencia o peligro. Use el dispositivo en su posición normal de funcionamiento.
El dispositivo RH-64 cumple con las normas de exposición RF cuando es usado en su
posición normal de funcionamiento cerca del oído o portado a una distancia mínima
de 1,5 centímetros (5/8 de pulgada) del cuerpo. Al portar el teléfono en accesorios
como un estuche, clip de cinturón o soporte, utilice sólo accesorios que no contengan
metal y que coloquen el dispositivo a la distancia arriba mencionada lejos del cuerpo.
Para transmitir mensajes o archivos de datos, este dispositivo requiere una conexión
de calidad a la red. En algunos casos, la transmisión de mensajes o archivos de datos
puede demorarse hasta que esté disponible la conexión adecuada. Asegúrese de
seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación hasta que la
transmisión haya finalizado.
El dispositivo tiene ciertas partes magnéticas. Los materiales metálicos pueden ser
atraídos por el dispositivo. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios de
almacenamiento magnéticos cerca del dispositivo, ya que la información almacenada
en ellos podría borrarse.
Información adicional de seguridad
75
Dispositivos médicos
Los aparatos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir con
el funcionamiento de dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente.
Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico si tiene alguna
pregunta o para determinar si está correctamente protegido contra las señales
externas de radiofrecuencia. Apague el dispositivo en los lugares específicos de los
centros de salud donde se le indique. Es probable que en los hospitales y centros de
salud se utilicen equipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de
15,3 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y un marcapasos para evitar
posible interferencia con el marcapasos. Estos consejos provienen de la investigación
independiente y recomendaciones de la Investigación tecnológica en telefonía móvil
(Wireless Technology Research). Las personas con marcapasos:
Deben mantener siempre una distancia de más de 15,3 centímetros (6 pulgadas)
entre el dispositivo y su marcapasos
No deben llevar el dispositivo en el bolsillo superior de la camisa
Deben utilizar el dispositivo en el oído contrario al marcapasos para minimizar las
posibles interferencias.
Si tiene alguna razón para sospechar que existen interferencias, apague
inmediatamente su dispositivo y apártelo del cuerpo.
Aparatos auditivos
Algunos dispositivos celulares digitales podrían interferir con ciertos aparatos
auditivos. Si este es el caso, comuníquese con su proveedor de servicios.
Información adicional de seguridad
76
Vehículos
Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos de vehículos de motor que
no estén bien instalados o protegidos, como los sistemas electrónicos de inyección
directa, sistemas electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas
electrónicos de control de velocidad o sistemas de bolsas de aire. Para obtener más
información, verifique estos aspectos con el fabricante o el concesionario de su
vehículo o de los equipos que haya incorporado posteriormente.
Sólo personal calificado debe reparar el dispositivo o instalarlo en un vehículo. Si la
instalación o reparación no es correcta puede resultar peligrosa y anular cualquier
garantía aplicable al dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo completo
del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcionando
debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales
explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios.
Para los automóviles con bolsas de aire, recuerde que éstas se inflan con mucha fuerza.
No coloque objetos, incluso equipos instalados o celulares en el área encima del bolsa
de aire o en la zona donde ésta pueda desplegarse. Si el equipo de telefonía móvil no
está bien instalado y las bolsas de aire se despliegan, puede ocasionar lesiones graves.
Se prohíbe el uso de su dispositivo a bordo de una aeronave. Apague el dispositivo antes
de embarcar un vuelo. El uso de teledispositivos en una aeronave puede resultar
peligroso para el funcionamiento del avión, interrumpir la red de teléfono móvil y
puede ser ilegal.
Información adicional de seguridad
77
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones y obedezca todas
las señales e instrucciones. Las zonas potencialmente explosivas son aquellas en las
que normalmente se recomienda apagar el motor del vehículo. Las chispas en estas
áreas pueden originar explosiones o incendios y causar daños personales o incluso
la muerte. Apague el dispositivo en las gasolineras, por ejemplo, cerca de las bombas
de combustible en las estaciones de servicio. Respete las restricciones de uso de equipos
de radio en los depósitos de combustible, áreas de almacenamiento y distribución de
combustible, plantas químicas o lugares donde se realicen explosiones. Las zonas en
entornos donde pueden suceder explosiones suelen estar marcadas, pero no siempre
con claridad. Estas incluyen zonas bajo cubierta de los barcos, instalaciones de
transferencia o almacenamiento de productos químicos, vehículos que usan gas de
petróleo licuado (como propano o butano) y áreas donde el aire contiene elementos
químicos o partículas como grano, polvo o partículas metálicas.
Llamadas de emergencia
Importante: los teléfonos celulares, incluso este dispositivo, funcionan
utilizando señales de radio, redes de servicios celulares y terrestres, así como
funciones programadas por el usuario. Por lo tanto, no se puede garantizar
que la conexión funcione en todas las condiciones. Nunca dependa solamente
de un dispositivo celular para comunicaciones esenciales, por ejemplo,
emergencias médicas.
Para hacer una llamada de emergencia:
1. Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la
señal sea adecuada.
Ciertas redes podrían requerir que una tarjeta SIM válida esté debidamente
instalada en el dispositivo.
Información adicional de seguridad
78
2. Pulse la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar la pantalla y
preparar el dispositivo para las llamadas.
3. Ingrese el número de emergencia de la localidad en la que se encuentre.
Los números de emergencia pueden variar en cada localidad.
4. Pulse la tecla Llamar.
Si algunas funciones están activas, puede que necesite desactivarlas antes de poder
efectuar una llamada de emergencia. Consulte este manual o a su proveedor de
servicios para obtener más información.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria
de la forma más exacta posible. Su dispositivo móvil puede ser el único medio de
comunicación en un accidente. No finalice la llamada hasta que reciba instrucciones
de hacerlo.
Información adicional de seguridad
79
Información de certificación (SAR)
ESTE DISPOSITIVO MÓVIL CUMPLE LAS NORMAS SOBRE EXPOSICIÓN A ONDAS
DE RADIO.
Su dispositivo móvil es radiotransmisor y receptor. Está diseñado para no sobrepasar
los límites de exposición a ondas de radio recomendados por las normas
internacionales. Estas normas fueron desarrolladas por la organización independiente
ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad
del público independientemente de la edad y salud.
La norma de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medida
denominada SAR - Specific Absorption Rate (Tasa de Absorbencia Específica - TAE).
El límite de SAR estipulado en las normas internacionales ICNIRP es de 2,0 vatios/
kilogramo (V/kg) promediado sobre 10 gramos de tejido corporal. Las pruebas SAR son
efectuadas mediante su uso en posiciones estándar, con el teléfono transmitiendo al
nivel más alto de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia comprobadas.
El nivel SAR actual de un dispositivo en funcionamiento puede estar muy por debajo
del valor máximo debido a que el dispositivo ha sido diseñado para sólo usar la
potencia requerida para acceder a la red. La cantidad cambia dependiendo de un
número de factores, como su proximidad a una estación base de red. Según los
procedimientos de pruebas internacionales, el valor SAR máximo para el tipo de
dispositivo RH-92 cuando fue probado para uso junto al oído, es de 0,85 V/kg.
El uso de accesorios podría resultar en diferentes valores SAR. Los valores SAR
podrían variar según los requisitos de información y evaluación nacionales y de la
banda de red. Información adicional sobre SAR podría ser provista en la sección de
información de productos en www.nokia.com
(texto en inglés).
Información adicional de seguridad
80
Su dispositivo móvil también está diseñado para cumplir los requerimientos que rigen
la exposición a las ondas de radio los cuales fueron establecidos por la Comisión
Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission) (EE.UU.) e Industria
Canadiense. Estos requerimientos establecen un límite SAR de 1,6 V/kg promediado
sobre 1 gramo de tejido corporal. El valor SAR máximo según la información
suministrada bajo este estándar, durante la certificación del producto, cuando fue
probado para uso junto al oído es de 1,21 V/kg para el tipo de dispositivo RH-92, y
cuando está en contacto con el cuerpo, es de 1,19 V/kg. La información sobre este
dispositivo se puede encontrar en la página Web de la FCC en
http://www.fcc.gov/oet/fccid
(texto en inglés) después de localizar el sistema de
autorización del equipo usando la FCC ID: QTLRH-92.
Información adicional de seguridad
81
Información técnica
Función Especificación
Peso 80 g (2,8 oz) con la batería de
Li-Ion BL-5CA
Tamaño Volumen: 69 cm
3
(4,2 pulgadas
3)
Longitud: 103,8 mm (4,1 pulgadas)
Ancho: 43,8 mm (1,7 pulgadas)
Grosor: 17 mm (0,7 pulgada)
Rango de
frecuencia
GSM 850
824–894 MHz (TX)
869–894 MHz (RX)
GSM 1900
1850–1910 MHz (TX)
1930–1990 MHz (RX)
Potencia de salida
del transmisor
Hasta 2 W
Voltaje de la batería 3,7 V cc
Número de canales 299
Tiempos de funcionamiento Tiempo de reserva: hasta 14 días
Tiempo de conversación: hasta 5,5 horas
Temperatura de funcionamiento 59 °F a + 77 °F
(15 °C a + 25 °C)
Índice
82
Índice
A
accesos directos 53
altavoz
54
B
batería
autenticar
68
cambiar
51
cargar
67
indicador de carga
50
información
67
insertar
50
bloquear el teclado
53
C
calculadora 65
compositor
66
configuraciones
accesorios
64
contactos
59
hora
62
perfiles
62
tecla de selección derecha
64
contactos
configuraciones
59
encontrar nombres
59
convertidor
65
D
desbloquear el teclado 53
E
escribir texto 55
H
hora, configuraciones 62
L
llamada
contestar
54
marcar
54
resumen
60
llamadas, registro
60
llamar, tecla
50
M
memoria compartida 49
mensajes
borradores
58
enviar
58
guardar
58
imágenes
58
leer
58
modo standby
50, 53
Índice
83
P
perfiles 62
R
recordatorios 65
T
tarjeta SIM, insertar 50
tecla Finalizar
50
teclado, bloquear o desbloquear
53
teclas de desplazamiento
50
teclas de selección
50
texto
55
texto predictivo
55
88
Notas
Nokia 1112 User Guide
Nokia 1112 Manual del Usuario
9248623

Transcripción de documentos

Nokia 1112 User Guide Issue 1 9248264 Nota: La traducción en español de este manual inicia en la Página 41. 1 Nokia 1112 Manual del Usuario Edición 2 9247817 Importante: Para prevenir cualquier malfuncionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras. 41 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION, declara que el producto RH-92 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC. Existe una copia de la Declaración de Conformidad disponible en la dirección http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/ (texto en inglés). 0434 Este símbolo significa que dentro de la Unión Europea el producto debe entregarse en un local especial para su eliminación luego de finalizada su vida útil. Este reglamento se aplica tanto a su dispositivo como a cualquier accesorio marcado con este símbolo. No deseche estos productos junto con los demás desperdicios domésticos. Copyright© 2006 Nokia. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la duplicación, desvío, distribución o almacenamiento parcial o de todo el contenido de este documento en ninguna forma sin previo permiso escrito por Nokia. Nº Patente de EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software Ingreso de Texto T9 Copyright © 1997-2006. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados. Nokia, Nokia Connecting People y Xpress-on son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados podrían ser marcas o nombres, registradas o no, de sus respectivos propietarios. Nokia Tune es una marca de sonido registrada de Nokia Corporation. La información en este manual del usuario fue escrita para el producto Nokia 1112. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso. BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA. 42 EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. CONTROL DE EXPORTACIONES Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujeto a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes. AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE Su dispositivo puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej., cuando usted usa su dispositivo muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, comuníquese con su centro de servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificaciones no expresamente aprobados por Nokia puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo. 9248263/Edición 1 43 Contenido Contenido Para su seguridad...................... 45 4. Funciones del menú............. 57 Mensajes.................................................... 57 Información general ................. 49 Contactos .................................................. 59 Códigos de acceso .................................. 49 Memoria compartida ............................. 49 1. Introducción......................... 50 Teclas y partes ......................................... 50 Insertar la tarjeta SIM y batería ......... 50 Cargar la batería ..................................... 51 Encender/Apagar su teléfono .............. 52 Modo de demostración ......................... 52 Accesos directos en el modo standby ... 53 Bloquear el teclado ................................ 53 Registro...................................................... 60 Configuraciones....................................... 61 Reloj ............................................................ 64 Recordatorios ........................................... 65 Extras.......................................................... 65 5. Información sobre las baterías ........................... 67 Carga y descarga .................................... 67 6. Accesorios ............................ 71 2. Funciones de llamada.......... 54 Cuidado y mantenimiento........ 72 Realizar y contestar una llamada....... 54 Altavoz ....................................................... 54 Información adicional de seguridad .............................. 74 3. Escribir texto........................ 55 Índice ......................................... 82 44 Para su seguridad Para su seguridad Lea estas sencillas normas. El incumplimiento de ellas puede ser peligroso o ilegal. Lea el manual del usuario completo para obtener más información. ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA No encienda el teléfono donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro. LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para maniobrar el vehículo mientras conduce. Su prioridad cuando conduce debe ser la seguridad vial. INTERFERENCIAS Todos los teléfonos móviles pueden ser susceptibles a interferencias que pueden afectar a su rendimiento. APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES Respete todas las restricciones existentes. Apague el teléfono cuando se encuentre cerca de equipo médico. APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES Respete todas las restricciones existentes. Los dispositivos celulares pueden causar interferencias en los aviones. APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE No utilice el teléfono en las estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles ni elementos químicos. APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE REALIZAN EXPLOSIONES Respete todas las restricciones existentes. No utilice su teléfono donde se estén realizando explosiones. 45 Para su seguridad ÚSELO CORRECTAMENTE Use el dispositivo sólo en la posición normal como se explica en la documentación del producto. Evite el contacto innecesario con la antena. SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO Sólo personal de servicio técnico calificado puede instalar o reparar este producto. ACCESORIOS Y BATERÍAS Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte productos incompatibles. NO MOJE EL TELÉFONO Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco. COPIAS DE SEGURIDAD Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de toda la información importante que guarda en el teléfono. CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS Antes de conectar el teléfono con otro dispositivo, lea el manual del usuario para obtener instrucciones detalladas de seguridad. No conecte productos incompatibles. LLAMADAS DE EMERGENCIA Asegúrese de que el teléfono se encuentre encendido y funcionando. Pulse la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar lo que aparece en pantalla y regresar a la pantalla de inicio. Ingrese el número de emergencia y luego pulse la tecla Llamar. Indique su ubicación. No finalice la llamada hasta que reciba instrucciones de hacerlo. 46 Para su seguridad ■ Acerca de su dispositivo El dispositivo móvil descrito en este manual está aprobado para su uso en redes GSM 850 y GSM 1900. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener más información sobre redes. Cuando use las opciones de este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete la privacidad y derechos legítimos de los demás. Advertencia: para poder usar cualquiera de las funciones en este dispositivo, con la excepción de la alarma, es preciso encender el dispositivo. No lo encienda donde su uso pueda causar interferencia o peligro. ■ Servicios de red Para utilizar el teléfono debe contratar los servicios de un proveedor de servicios móviles. Muchas de las opciones de este dispositivo dependen de las opciones de la red inalámbrica para su funcionamiento. Estos servicios de red podrían no estar disponibles en todas las redes o tendría que hacer arreglos específicos con su proveedor de servicios antes de que pueda utilizar estos servicios de red. Su proveedor de servicios podría darle instrucciones adicionales acerca de su uso y explicarle los cargos que aplican. Algunas redes pueden tener limitaciones que inciden en el uso de los servicios de red. Por ejemplo, es posible que algunas redes no admitan todos los servicios y caracteres de idiomas. Su proveedor de servicios puede haber pedido que ciertas opciones en su dispositivo sean inhabilitadas o no activadas. De ser así, éstas no aparecerán en el menú. Es posible que su dispositivo también haya sido configurado especialmente. Esta configuración puede incluir cambios en nombres de menús, orden del menú e iconos. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener más información. 47 Para su seguridad ■ Cargadores y accesorios Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la batería. Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con su dispositivo. Este dispositivo esta diseñado para su uso con cargadores ACP-7 y ACP-12. Advertencia: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por Nokia para este modelo particular. El uso de cualquier otro tipo de batería, cargador o accesorio puede anular toda aprobación o garantía y podría resultar peligroso. Para obtener más información sobre disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su proveedor. 48 Información general Información general ■ Códigos de acceso • El código de seguridad, facilitado con el teléfono, le ayuda a proteger el teléfono contra su uso no autorizado. El código predeterminado es 12345. • El código PIN, facilitado con la tarjeta SIM, le ayuda a proteger la tarjeta contra el uso no autorizado. • El código PIN2, facilitado con algunas tarjetas SIM, es necesario para acceder a ciertos servicios. • El código PUK y código PUK2 pueden ser facilitados con la tarjeta SIM. Si ingresa el código PIN o PIN2 incorrecto tres veces sucesivas, se le solicitará el código PUK o PUK2. Si no los tiene, comuníquese con su proveedor de servicios local. Seleccione Menú > Configuraciones > Config. seguridad para programar cómo desea que su teléfono utilice los códigos de acceso y configuraciones de seguridad. ■ Memoria compartida Las siguientes funciones en este dispositivo pueden compartir la memoria: Mensajes, Contactos y Compositor. El uso de una o más de estas funciones puede reducir la memoria disponible para el resto de las funciones que comparten memoria. Por ejemplo, guardar muchos mensajes de texto podría usar toda la memoria disponible. Su dispositivo puede mostrar un mensaje avisando que la memoria está llena cuando trata de usar una función de memoria compartida. En ese caso, borre parte de la información o entradas almacenadas en las funciones que comparten memoria antes de continuar. Algunas funciones, como Contactos, pueden tener una cantidad de memoria asignada especialmente, además de la memoria compartida con otras funciones. 49 Introducción 1. Introducción ■ Teclas y partes Cuando el teléfono está listo para su funcionamiento y ningún carácter ha sido ingresado, el teléfono está en el modo standby. Intensidad de la red (1) Nivel de carga de la batería (2) Funciones de la tecla de selección (3) Teclas de selección (4) Teclas de desplazamiento (5) Tecla Llamar (6) Tecla Finalizar y Encender/Apagar (7) Teclado (8) ■ Insertar la tarjeta SIM y batería Mantenga todas las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños. Para obtener información sobre disponibilidad y uso de los servicios de las tarjetas SIM, comuníquese con el proveedor de su tarjeta SIM. Puede ser su proveedor de servicios, operador de red u otro proveedor. Este teléfono se debe usar con una batería BL-5CA. 50 Introducción 1. Pulse el botón de liberación de la cubierta posterior (1), abra la cubierta posterior y retírela (2, 3). Levante la batería de las agarraderas y retírela (4). 2. Cuidadosamente levante el sujetador de la tarjeta SIM de las agarraderas del teléfono (5). Inserte la tarjeta SIM, asegurándose que la esquina biselada en el lado superior derecho y el contacto dorado estén hacia abajo (6). Cierre el sujetador de la tarjeta SIM (7) y presiónelo para que encaje en su lugar. Inserte la batería (8, 9). 3. Vuelva a colocar la cubierta posterior. ■ Cargar la batería 1. Conecte el cargador a un tomacorriente CA de pared. 2. Conecte el cable del cargador al puerto de salida en la base del teléfono. La barra indicadora de la batería empieza a oscilar. Si No está cargando aparece, espere un momento, desconecte el cargador, conéctelo otra vez e intente de nuevo. Si vuelve a fallar, comuníquese con su proveedor. 51 Introducción 3. Cuando la batería esté totalmente cargada, la barra dejará de oscilar. Desconecte el cargador del teléfono y del tomacorriente CA. La batería suministra hasta cinco horas y treinta minutos de tiempo de conversación y hasta catorce días de tiempo de reserva. Los tiempos de operación son aproximaciones y pueden variar dependiendo de las condiciones de la red, carga y uso del dispositivo. ■ Encender/Apagar su teléfono Mantenga pulsada la tecla Finalizar por unos segundos. Use el teléfono sólo en su posición normal de funcionamiento. Su dispositivo tiene una antena interna. Nota: al igual que al usar otros dispositivos de transmisión por radio, no toque la antena si no es necesario mientras el dispositivo esté encendido. El contacto del cuerpo con la antena afecta la calidad de la llamada y puede aumentar innecesariamente el nivel de potencia que necesita el dispositivo para su funcionamiento. Evitar el contacto con el área de la antena cuando opera el dispositivo optimiza el rendimiento de la antena y la vida útil de la batería. Nota: evite tocar este conector ya que es sensible a las descargas electrostáticas. ■ Modo de demostración Puede ver cómo usar ciertas funciones de su teléfono. Si la tarjeta SIM no está instalada, seleccione Demo > Puntos básicos, Más o Juegos. Si la tarjeta SIM está instalada, seleccione Menú > Extras > Demo > Puntos básicos o Más. 52 Introducción ■ Accesos directos en el modo standby Desplácese hacia arriba para acceder a Registro. Desplácese hacia abajo para acceder a los nombres y números guardados en Contactos. Desplácese hacia la izquierda para escribir un mensaje. Desplácese hacia la derecha para acceder al modo de demostración. Mantenga pulsada la tecla * para activar el reloj de voz. Pulse la tecla Llamar una vez para acceder a la lista de números marcados. Desplácese al nombre o número deseado y para realizar la llamada pulse la tecla Llamar. ■ Bloquear el teclado El bloqueo del teclado le ayuda a prevenir la pulsación accidental de teclas. Para bloquear el teclado, en el modo standby, seleccione Menú y pulse la tecla * rápidamente, para desbloquear, seleccione Desbloquear y pulse la tecla * rápidamente. Cuando el bloqueo del teclado está activado, pueden efectuarse llamadas al número oficial de emergencia programado en el dispositivo. Ingrese el número de emergencia y pulse la tecla Llamar. El número de emergencia que ingresó puede no aparecer en la pantalla. 53 Funciones de llamada 2. Funciones de llamada ■ Realizar y contestar una llamada Para realizar una llamada, haga lo siguiente: 1. Ingrese el número telefónico, incluyendo el código de área y código del país, si es necesario. 2. Pulse la tecla Llamar para llamar al número. Desplácese hacia la derecha para aumentar o hacia la izquierda para disminuir el volumen del auricular o del audífono, desplácese hacia la derecha o izquierda respectivamente durante una llamada telefónica. Para contestar una llamada entrante, pulse la tecla Llamar. Para rechazar la llamada sin contestarla, pulse la tecla Finalizar. ■ Altavoz Si está disponible, seleccione Altavoz o Teléf. para usar el altavoz o el auricular del teléfono durante una llamada. Advertencia: no sostenga el dispositivo cerca a su oído cuando el altavoz está en uso, ya que el volumen podría estar extremadamente alto. 54 Escribir texto 3. Escribir texto Puede ingresar texto de dos maneras diferentes: ingreso de texto tradicional indicado por o ingreso de texto predictivo indicado por . Para usar el ingreso de texto tradicional, pulse repetidamente la tecla marcada con la letra que desea hasta que ésta aparezca. Para activar el ingreso de texto predictivo cuando esta escribiendo texto, seleccione Opciones > Diccionario y el idioma deseado, para desactivarlo, seleccione Opciones > Diccionario > Desactivar dic.. Para utilizar el ingreso de texto predictivo, haga lo siguiente: 1. Para ingresar la palabra que desea, pulse cada tecla una sola vez por cada letra. 2. Si la palabra mostrada es la deseada, pulse 0 y comience a escribir la próxima palabra. Si desea cambiar la palabra, pulse la tecla * varias veces hasta que aparezca la palabra que desee. Si el signo ? aparece después de la palabra, significa que no está en el diccionario. Para agregar una palabra al diccionario, seleccione Deletreo, ingrese la palabra (usando el ingreso tradicional de texto) y seleccione OK. 55 Escribir texto A continuación se mencionan sugerencias para escribir texto usando el ingreso de texto tradicional y predictivo. • Para agregar un espacio, pulse 0. • Para cambiar rápidamente el método de ingreso de texto cuando está escribiendo texto, pulse # repetidamente y verifique el indicador en la parte superior de la pantalla. • Para insertar un número, mantenga pulsada la tecla numérica deseada. • Para obtener una lista de los caracteres especiales cuando usa el ingreso de texto tradicional, pulse la tecla *; y cuando usa el ingreso de texto predictivo, mantenga pulsada la tecla *. 56 Funciones del menú 4. Funciones del menú En el modo standby, seleccione Menú y el menú y submenú deseados. Seleccione Salir o Atrás para salir del nivel actual del menú. Pulse la tecla Finalizar para regresar directamente al modo standby. No todas las funciones del menú u opciones de elementos se describen aquí. ■ Mensajes Configuración Para editar las configuraciones de su mensaje, seleccione Menú > Mensajes > Configuración. Seleccione Perfil de envío > Centro servi... > Número de centro de mensajes para guardar el número telefónico necesario para enviar mensajes de texto y con imagen. Su proveedor de servicios puede proporcionarle este número. Seleccione Caracteres compatibles (servicio de red) para programar el uso de la codificación Completo o Reducido cuando se envía un mensaje de texto. Seleccione Números filtrados para ver o editar la lista de números filtrados. Crear mensaje Su dispositivo puede enviar mensajes de texto cuya cantidad de caracteres supere el límite permitido para un solo mensaje. Los textos más largos se envían como una serie de dos o más mensajes. Es posible que su proveedor de servicios le cobre los cargos correspondientes. Los caracteres que llevan tilde u otros signos y los caracteres de otros idiomas, como el chino, usan más espacio, de tal manera que se limita la cantidad de caracteres que se puede enviar en un solo mensaje. 57 Funciones del menú La cantidad de caracteres disponibles y el número actual de parte de un mensaje compuesto aparecen en la parte superior derecha de la pantalla, por ejemplo, 447/1. Para crear un mensaje, haga lo siguiente: 1. En el modo standby, seleccione Menú > Mensajes > Escribir mensaje. 2. Escriba el mensaje. 3. Para enviar el mensaje, seleccione Opciones > Enviar, ingrese el número telefónico del destinatario y seleccione OK. Nota: al enviar mensajes, su dispositivo podría mostrar Mensaje enviado. Esto indica que el mensaje ha sido enviado por su dispositivo al número del centro de mensajes programado en su dispositivo. No significa que el destinatario haya recibido el mensaje. Para obtener información más detallada acerca de los servicios de mensajería, comuníquese con su proveedor de servicios. Leer un mensaje de texto Cuando recibe mensajes de texto, el número de mensajes nuevos y el icono aparecen en la pantalla en el modo standby. Seleccione Mostrar para ver los mensajes inmediatamente o Salir para verlos en otro momento en Menú > Mensajes > Buzón de entrada. Borradores y elementos enviados En el menú Borradores, puede ver los mensajes que guardó con el menú Guardar mens.. En el menú Elementos enviados, puede ver copias de los mensajes que ha enviado. Mensajes con imágenes (servicio de red) Puede recibir y enviar mensajes con imágenes. Los mensajes con imágenes recibidos se guardan en el Buzón de entrada. Cada mensaje con imágenes equivale a varios mensajes de texto. Por lo tanto, puede ser más costoso enviar un mensaje con imágenes que uno de texto. 58 Funciones del menú Nota: puede usar la función de mensajes con imagen solamente si su operador de red o proveedor de servicios la admite. Sólo los dispositivos compatibles que ofrecen la función de mensajes con imagen pueden recibir y mostrar este tipo de mensajes. La apariencia de un mensaje puede variar según el dispositivo receptor. Eliminar mensajes Para borrar todos los mensajes leídos o todos los mensajes en una carpeta, seleccione Menú > Mensajes > Eliminar mensajes > Todos los leídos o la carpeta deseada. ■ Contactos Puede guardar nombres y números telefónicos en la memoria del teléfono y de la tarjeta SIM. La lista de contactos interna puede guardar hasta doscientos nombres. Buscar un nombre y número telefónico Desplácese hacia abajo en el modo standby e ingrese las primeras letras del nombre. Desplácese al nombre que desea. También puede usar las siguientes opciones en el menú Contactos: Agregar contacto: para guardar nombres y números telefónicos en la lista de contactos Eliminar: para borrar nombres y números telefónicos de la lista de contactos, individualmente o todos a la vez Copiar: para copiar nombres y números telefónicos todos a la vez o de uno en uno de la lista de contactos interna a la lista de contactos SIM o viceversa 59 Funciones del menú Configuraciones para contactos Seleccione Menú > Contactos > Configuraciones y una de las opciones disponibles: Memoria en uso: para guardar los nombres y números telefónicos en Teléfono o Tarjeta SIM. Cuando cambia la tarjeta SIM, la memoria de la Tarjeta SIM es seleccionada automáticamente. Vista Contactos: para elegir la forma en que se mostrarán los nombres y números telefónicos. Cuando ve los Detall. de un contacto con Vista Contactos configurado como Lista nombres o Sólo nombre, el nombre o número telefónico guardado en la memoria de la tarjeta SIM es indicado por y el nombre o número telefónico guardado en la memoria del teléfono es indicado por . Estado de memoria: para ver cuántos nombres y números telefónicos han sido guardados y cuántos aún pueden guardarse en cada lista de contactos. ■ Registro El teléfono registra los números telefónicos de llamadas perdidas, recibidas y números marcados, la duración aproximada de las llamadas y el número de mensajes enviados y recibidos. El teléfono registra llamadas perdidas y recibidas si está encendido, dentro del área de cobertura y la red admite estas funciones. Duración de llamadas Seleccione Menú > Registro > Duración de llamadas para ver la duración aproximada de la última llamada, todas las llamadas recibidas, todas las llamadas marcadas o la duración aproximada de todas las llamadas. Para reiniciar los cronómetros de llamadas, seleccione Contadores a cero, ingrese el código de seguridad y seleccione OK. 60 Funciones del menú Nota: el tiempo real facturado por su proveedor de servicios para las llamadas y servicios podría variar según los servicios de red, redondeo de la factura, impuestos, etc. ■ Configuraciones En este menú, puede ajustar diversas configuraciones del teléfono. Para restaurar algunas configuraciones del menú a sus valores predeterminados, seleccione Restablecer config. fábrica. Configuraciones de tonos Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones tonos y una de las opciones disponibles: Tono del timbre: para configurar el timbre para las llamadas entrantes. Volumen del timbre: para configurar el nivel de volumen para los tonos de aviso de mensaje y de timbre. Si programa el Volumen del timbre al nivel 2 o mayor, el teléfono suena con el volumen de timbre ascendente a partir del nivel 1 hasta el nivel que haya configurado cuando hay una llamada entrante. Alerta vibrante: para configurar el teléfono para que vibre cuando recibe una llamada o un mensaje de texto. Tono de aviso para mensajes: para configurar el tono que sonará el teléfono cuando reciba un mensaje de texto. Tonos de aviso: para que el teléfono emita tonos, por ejemplo, cuando la carga de la batería se esté acabando. Configuraciones de pantalla Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones pantalla. Seleccione Reloj ahorro de energía para que el teléfono muestre un reloj digital o reloj clásico y todos los iconos del menú principal como protector de pantalla. 61 Funciones del menú Perfiles Podrá personalizar los perfiles para usar ciertas funciones, como los tonos de timbre y protector de pantalla. Seleccione Menú > Configuraciones > Perfiles, el perfil que desea modificar y Personalizar. Configuraciones de hora Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora. Seleccione Reloj para ocultar o mostrar el reloj, programar la hora o editar el formato de hora. Si la batería fue retirada de su teléfono, es posible que tenga que configurar la hora y fecha de nuevo. Configuraciones de llamada Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones llamadas y una de las opciones disponibles: Seleccione Desvío de llamadas (servicio de red) para desviar las llamadas entrantes a su buzón de voz o a otro número telefónico Desplácese a la opción de desvío que desee y seleccione Activar para programar la opción de desvío seleccionada a activa y Cancelar para desactivarla. Para verificar si la opción seleccionada está activa, seleccione Verificar estado, para especificar un retraso para ciertos desvíos, seleccione Fijar demora (no está disponible para todas las opciones de desvío). Varias opciones de desvío podrían estar activadas a la vez. Cuando Desviar todas las llamadas de voz está activado, aparece en la pantalla en el modo standby. Para desactivar todos los desvíos de llamadas, seleccione Cancelar todos los desvíos. Seleccione Enviar ID de quien llama para determinar si su número telefónico aparece o no en el teléfono de la persona a la que está llamando. 62 Funciones del menú Seleccione Remarcación automática para que el teléfono intente conectar una llamada hasta diez veces tras haber intentado sin éxito. Servicio de llamada en espera (servicio de red) para que la red le notifique de una llamada entrante mientras tiene una en progreso. Configuraciones de teléfono Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones teléfono. Seleccione Idioma para seleccionar el idioma para los textos en pantalla. Configuraciones de costos Nota: la factura real por llamadas y servicios de su proveedor de servicios puede variar, dependiendo de las funciones de la red, el redondeo de facturación, los impuestos y otros factores. Seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones costos y una de las opciones disponibles: Crédito prepagado (servicio de red): para ver información sobre crédito prepagado Nota: cuando no quedan unidades de crédito o saldo, sólo es posible hacer llamadas de emergencia al número oficial de emergencia programado en su dispositivo. Duración de llamada: para activar o desactivar la pantalla de duración de llamada. Resumen de llamadas: para activar o desactivar el informe de duración aproximada de llamada. Costos de llamadas (servicio de red): para ver el costo aproximado de su última llamada o todas las llamadas en unidades especificadas en la función Mostrar costos en. 63 Funciones del menú Configuración de accesorios Seleccione Menú > Configuraciones > Configuración de accesorios > Auricular o Audífono. Seleccione Respuesta automática para que el teléfono responda las llamadas entrantes automáticamente después de cinco segundos. El menú de configuración de accesorios es visible sólo tras haber conectado uno de los accesorios al teléfono. Configuración de la tecla de selección derecha En el modo standby, puede elegir Ir a para acceder a la lista de accesos directos. Para definir u organizar los accesos directos, seleccione Menú > Configuraciones > Config. tecla selec. derecha. Desplácese a Selec. opciones para seleccionar las funciones que desea usar como accesos directos, desplácese a Organizar para organizar el orden de las funciones en la lista de accesos directos. ■ Reloj En el modo standby, seleccione Menú > Reloj > Hora alarma para programar la hora para la alarma. Desplácese a Tono alarma para seleccionar el tono para la alarma, Rep. alarma para programar la alarma a sonar sólo una vez o repetidamente ciertos días de la semana y Reloj que habla para que el teléfono diga la hora. Cuando la alarma suene, seleccione Parar para detener la alarma, o Pausa para detener la alarma y programarla para que suene nuevamente dentro de diez minutos. Cuando llegue la hora de la alarma mientras el dispositivo está apagado, éste se enciende y empieza a sonar la alarma. Si pulsa Parar, el dispositivo le pregunta si desea dejarlo activado para las llamadas. Seleccione No para apagarlo o Sí si desea hacer y recibir llamadas. No pulse Sí cuando el uso del teléfono móvil pueda causar interferencia o peligro. 64 Funciones del menú ■ Recordatorios Para guardar una nota de texto corto con una alarma, seleccione Menú > Recordatorios > Agregar nuevo. Cuando el recordatorio emite la alarma a la hora programada, seleccione Salir para detener la alarma o Pospon. para que el teléfono emita de nuevo la alarma dentro de diez minutos. ■ Extras Calculadora Nota: esta calculadora tiene un límite de precisión y está diseñada para cálculos simples. Seleccione Menú > Extras > Calculadora. 1. Pulse las teclas 0 a la 9 para insertar números y # para insertar un punto decimal. Para cambiar el signo del número ingresado, pulse la tecla *. 2. Desplácese hacia arriba o abajo para destacar +, -, x o /. 3. Repita los pasos 1 y 2 si es necesario. 4. Para obtener el resultado, seleccione Igual a. Convertidor Puede convertir diferentes unidades de medidas. En el modo standby, seleccione Menú > Extras > Convertidor. Para acceder a las últimas cinco conversiones, seleccione Últ. 5 convers. También puede seleccionar entre las seis categorías de unidades predefinidas. Puede sumar sus propias conversiones con Mis convers.. Al hacer una conversión, puede desplazarse hacia arriba o abajo para intercambiar entre las unidades de conversión. 65 Funciones del menú Compositor Seleccione Menú > Extras > Compositor y un tono. Para crear sus propios tonos de timbre ingrese las notas. Por ejemplo, pulse 4 para la nota f. Pulse 8 para acortar (-) y 9 para alargar (+) la duración de la nota o silencio. Pulse 0 para insertar un silencio, * programa la octava y # para hacer la nota aguda (no está disponible para notas e y b). Después de completar el tono de timbre, seleccione Opciones > Reproducir, Guardar, Tempo, Enviar, Borrar pantalla o Salir. El dejar aplicaciones funcionando en segundo plano aumenta la demanda de la batería y reduce la vida útil de la batería. ■ Servicios SIM Su tarjeta SIM puede proveer servicios adicionales a los cuales podrá acceder. Si su tarjeta SIM lo admite, esté menú aparecerá. El nombre y contenido del menú dependen de la tarjeta SIM. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicios. 66 Información sobre las baterías 5. Información sobre las baterías ■ Carga y descarga Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. El rendimiento óptimo de una batería nueva se obtiene solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversación y de reserva sean notablemente más cortos de lo normal, cambie la batería. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. Si se está usando una batería de repuesto por primera vez o si la batería no ha sido usada por un tiempo prolongado, podría ser necesario conectar el cargador y luego desconectar y volverlo a conectar para empezar a cargar la batería. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje una batería completamente cargada conectada a un cargador puesto que la sobrecarga podría reducir la vida útil de la batería. Si una batería completamente cargada no se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente. Si la batería está completamente descargada, puede tomar unos pocos minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder realizar alguna llamada. Utilice la batería solamente para el propósito para el que fue diseñada. No utilice nunca el cargador o la batería si están dañados. 67 Información sobre las baterías No cause cortocircuito en la batería. Un cortocircuito accidental puede ocurrir cuando un objeto metálico como una moneda, clip o bolígrafo causa una conexión directa entre los terminales positivos (+) y negativos (-) de la batería. (Éstas parecen tiras metálicas en la batería). Puede ocurrir, por ejemplo, cuando lleva una batería de repuesto en su bolsillo o cartera. El cortocircuito de las terminales puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a ella. Si deja la batería en lugares calurosos o fríos, como en un vehículo cerrado en verano o en invierno reducirá la capacidad y vida útil de la batería. Siempre trate de mantener la batería entre los 15°C y 25°C (59°F y 77°F). Un dispositivo con la batería demasiado caliente o fría puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuando la batería se encuentre completamente cargada. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación. No tire las baterías al fuego puesto que pueden explotar. También pueden explotar si están dañadas. Elimine las baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas siempre que sea posible. No deseche las baterías junto con los demás desperdicios domésticos. ■ Normas de autenticación de baterías Nokia Siempre use baterías auténticas de Nokia para su seguridad. Para estar seguro que está adquiriendo una batería auténtica de Nokia, cómprela en un centro distribuidor autorizado por Nokia, busque el logotipo de Nokia Original Enhancements en el empaque e inspeccione la etiqueta holográfica realizando los siguientes pasos: Realizar con éxito los cuatro pasos no asegura totalmente la autenticidad de la batería. Si tiene alguna razón para creer que su batería no es batería auténtica y original de Nokia, evite usarla y llévela al centro más cercano de servicio autorizado por Nokia o a un distribuidor Nokia para pedir asistencia. Su distribuidor Nokia o centro de servicio Nokia inspeccionará la batería para confirmar su autenticidad. Ante la imposibilidad de verificar la autenticidad de la batería, devuélvala al lugar de compra. 68 Información sobre las baterías Autenticación del holograma 1. Al mirar el holograma en la etiqueta, debería ver el símbolo de Nokia: las manos conectadas desde un ángulo y el logo Nokia Original Enhancements desde otro ángulo. 2. Cuando mueve el holograma a un ángulo hacia el lado izquierdo, derecho, arriba y abajo, verá 1, 2, 3 y 4 puntitos en cada lado respectivamente. 3. Raspe el lado de la etiqueta para revelar un códigode 20 dígitos, por ejemplo 12345678919876543210. Gire la batería de tal forma que los números se vean hacia arriba. El código de 20 dígitos se lee empezando con el número de la fila superior seguido por la fila inferior. 4. Confirme la validez del código de 20 dígitos siguiendo las instrucciones en http://latinoamerica2.ext.nokia.com/verifiquesubateria. 69 Información sobre las baterías ¿Qué ocurre si la batería no es auténtica? Sí no puede confirmar que su batería Nokia con el holograma en la etiqueta es una batería auténtica de Nokia, no la use. Llévela al centro más cercano de servicio autorizado Nokia o distribuidor para pedir asistencia. El uso de una batería no aprobada por el fabricante podría ser peligroso y podría resultar en un rendimiento inferior y perjudicar a su dispositivo y sus accesorios. También, podría invalidar cualquier aprobación o garantía aplicable al dispositivo. Para obtener más información sobre las baterías originales Nokia, visite http://latinoamerica2.ext.nokia.com/verifiquesubateria. 70 Accesorios 6. Accesorios Algunas reglas prácticas sobre los accesorios: • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. • Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón. • Verifique con regularidad que los accesorios instalados en un vehículo estén bien montados y funcionando correctamente. • Solo personal calificado debe instalar accesorios complejos para automóvil. 71 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía. • Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si su dispositivo se moja, extraiga la batería y espere que el dispositivo se seque por completo para volver a colocarla. • No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los componentes electrónicos podrían dañarse. • No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temperaturas pueden reducir la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico. • No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal puede formarse humedad en su interior, la que puede dañar las placas de los circuitos electrónicos. • Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en este manual. • No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden dañar las tarjetas interiores de circuitos y mecanismos delicados. • No utilice productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes para limpiarlo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamiento apropiado. 72 Cuidado y mantenimiento • Utilice sólo la antena suministrada o un repuesto aprobado. El uso de antenas, modificaciones o accesorios no aprobados podrían dañar el dispositivo e infringir los reglamentos sobre el uso de dispositivos de radio. • No use los cargadores a la intemperie. • Haga siempre copias de seguridad de los datos que quiere guardar (como las notas de contacto y de la agenda) antes de enviar su dispositivo a un centro de servicio. Todas estas recomendaciones se aplican de igual manera para su dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona, llévelo a su centro de servicio especializado más cercano. 73 Información adicional de seguridad Información adicional de seguridad Su dispositivo y accesorios pueden contener partes pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños. ■ Entorno operativo Respete la normativa especial vigente de la zona donde se encuentre y apague el dispositivo siempre que esté prohibido utilizarlo o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro. Use el dispositivo en su posición normal de funcionamiento. El dispositivo RH-64 cumple con las normas de exposición RF cuando es usado en su posición normal de funcionamiento cerca del oído o portado a una distancia mínima de 1,5 centímetros (5/8 de pulgada) del cuerpo. Al portar el teléfono en accesorios como un estuche, clip de cinturón o soporte, utilice sólo accesorios que no contengan metal y que coloquen el dispositivo a la distancia arriba mencionada lejos del cuerpo. Para transmitir mensajes o archivos de datos, este dispositivo requiere una conexión de calidad a la red. En algunos casos, la transmisión de mensajes o archivos de datos puede demorarse hasta que esté disponible la conexión adecuada. Asegúrese de seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación hasta que la transmisión haya finalizado. El dispositivo tiene ciertas partes magnéticas. Los materiales metálicos pueden ser atraídos por el dispositivo. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios de almacenamiento magnéticos cerca del dispositivo, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse. 74 Información adicional de seguridad ■ Dispositivos médicos Los aparatos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico si tiene alguna pregunta o para determinar si está correctamente protegido contra las señales externas de radiofrecuencia. Apague el dispositivo en los lugares específicos de los centros de salud donde se le indique. Es probable que en los hospitales y centros de salud se utilicen equipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia. Marcapasos Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y un marcapasos para evitar posible interferencia con el marcapasos. Estos consejos provienen de la investigación independiente y recomendaciones de la Investigación tecnológica en telefonía móvil (Wireless Technology Research). Las personas con marcapasos: • Deben mantener siempre una distancia de más de 15,3 centímetros (6 pulgadas) entre el dispositivo y su marcapasos • No deben llevar el dispositivo en el bolsillo superior de la camisa • Deben utilizar el dispositivo en el oído contrario al marcapasos para minimizar las posibles interferencias. Si tiene alguna razón para sospechar que existen interferencias, apague inmediatamente su dispositivo y apártelo del cuerpo. Aparatos auditivos Algunos dispositivos celulares digitales podrían interferir con ciertos aparatos auditivos. Si este es el caso, comuníquese con su proveedor de servicios. 75 Información adicional de seguridad ■ Vehículos Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos de vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos, como los sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad o sistemas de bolsas de aire. Para obtener más información, verifique estos aspectos con el fabricante o el concesionario de su vehículo o de los equipos que haya incorporado posteriormente. Sólo personal calificado debe reparar el dispositivo o instalarlo en un vehículo. Si la instalación o reparación no es correcta puede resultar peligrosa y anular cualquier garantía aplicable al dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcionando debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. Para los automóviles con bolsas de aire, recuerde que éstas se inflan con mucha fuerza. No coloque objetos, incluso equipos instalados o celulares en el área encima del bolsa de aire o en la zona donde ésta pueda desplegarse. Si el equipo de telefonía móvil no está bien instalado y las bolsas de aire se despliegan, puede ocasionar lesiones graves. Se prohíbe el uso de su dispositivo a bordo de una aeronave. Apague el dispositivo antes de embarcar un vuelo. El uso de teledispositivos en una aeronave puede resultar peligroso para el funcionamiento del avión, interrumpir la red de teléfono móvil y puede ser ilegal. 76 Información adicional de seguridad ■ Entornos potencialmente explosivos Apague el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones y obedezca todas las señales e instrucciones. Las zonas potencialmente explosivas son aquellas en las que normalmente se recomienda apagar el motor del vehículo. Las chispas en estas áreas pueden originar explosiones o incendios y causar daños personales o incluso la muerte. Apague el dispositivo en las gasolineras, por ejemplo, cerca de las bombas de combustible en las estaciones de servicio. Respete las restricciones de uso de equipos de radio en los depósitos de combustible, áreas de almacenamiento y distribución de combustible, plantas químicas o lugares donde se realicen explosiones. Las zonas en entornos donde pueden suceder explosiones suelen estar marcadas, pero no siempre con claridad. Estas incluyen zonas bajo cubierta de los barcos, instalaciones de transferencia o almacenamiento de productos químicos, vehículos que usan gas de petróleo licuado (como propano o butano) y áreas donde el aire contiene elementos químicos o partículas como grano, polvo o partículas metálicas. ■ Llamadas de emergencia Importante: los teléfonos celulares, incluso este dispositivo, funcionan utilizando señales de radio, redes de servicios celulares y terrestres, así como funciones programadas por el usuario. Por lo tanto, no se puede garantizar que la conexión funcione en todas las condiciones. Nunca dependa solamente de un dispositivo celular para comunicaciones esenciales, por ejemplo, emergencias médicas. Para hacer una llamada de emergencia: 1. Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la señal sea adecuada. Ciertas redes podrían requerir que una tarjeta SIM válida esté debidamente instalada en el dispositivo. 77 Información adicional de seguridad 2. Pulse la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar la pantalla y preparar el dispositivo para las llamadas. 3. Ingrese el número de emergencia de la localidad en la que se encuentre. Los números de emergencia pueden variar en cada localidad. 4. Pulse la tecla Llamar. Si algunas funciones están activas, puede que necesite desactivarlas antes de poder efectuar una llamada de emergencia. Consulte este manual o a su proveedor de servicios para obtener más información. Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria de la forma más exacta posible. Su dispositivo móvil puede ser el único medio de comunicación en un accidente. No finalice la llamada hasta que reciba instrucciones de hacerlo. 78 Información adicional de seguridad ■ Información de certificación (SAR) ESTE DISPOSITIVO MÓVIL CUMPLE LAS NORMAS SOBRE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO. Su dispositivo móvil es radiotransmisor y receptor. Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a ondas de radio recomendados por las normas internacionales. Estas normas fueron desarrolladas por la organización independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad del público independientemente de la edad y salud. La norma de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medida denominada SAR - Specific Absorption Rate (Tasa de Absorbencia Específica - TAE). El límite de SAR estipulado en las normas internacionales ICNIRP es de 2,0 vatios/ kilogramo (V/kg) promediado sobre 10 gramos de tejido corporal. Las pruebas SAR son efectuadas mediante su uso en posiciones estándar, con el teléfono transmitiendo al nivel más alto de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia comprobadas. El nivel SAR actual de un dispositivo en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo debido a que el dispositivo ha sido diseñado para sólo usar la potencia requerida para acceder a la red. La cantidad cambia dependiendo de un número de factores, como su proximidad a una estación base de red. Según los procedimientos de pruebas internacionales, el valor SAR máximo para el tipo de dispositivo RH-92 cuando fue probado para uso junto al oído, es de 0,85 V/kg. El uso de accesorios podría resultar en diferentes valores SAR. Los valores SAR podrían variar según los requisitos de información y evaluación nacionales y de la banda de red. Información adicional sobre SAR podría ser provista en la sección de información de productos en www.nokia.com (texto en inglés). 79 Información adicional de seguridad Su dispositivo móvil también está diseñado para cumplir los requerimientos que rigen la exposición a las ondas de radio los cuales fueron establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission) (EE.UU.) e Industria Canadiense. Estos requerimientos establecen un límite SAR de 1,6 V/kg promediado sobre 1 gramo de tejido corporal. El valor SAR máximo según la información suministrada bajo este estándar, durante la certificación del producto, cuando fue probado para uso junto al oído es de 1,21 V/kg para el tipo de dispositivo RH-92, y cuando está en contacto con el cuerpo, es de 1,19 V/kg. La información sobre este dispositivo se puede encontrar en la página Web de la FCC en http://www.fcc.gov/oet/fccid (texto en inglés) después de localizar el sistema de autorización del equipo usando la FCC ID: QTLRH-92. 80 Información adicional de seguridad Información técnica Función Especificación Peso 80 g (2,8 oz) con la batería de Li-Ion BL-5CA Tamaño Volumen: 69 cm3 (4,2 pulgadas3) Longitud: 103,8 mm (4,1 pulgadas) Ancho: 43,8 mm (1,7 pulgadas) Grosor: 17 mm (0,7 pulgada) Rango de frecuencia GSM 850 824–894 MHz (TX) 869–894 MHz (RX) GSM 1900 1850–1910 MHz (TX) 1930–1990 MHz (RX) Potencia de salida del transmisor Hasta 2 W Voltaje de la batería 3,7 V cc Número de canales 299 Tiempos de funcionamiento Tiempo de reserva: hasta 14 días Tiempo de conversación: hasta 5,5 horas Temperatura de funcionamiento 59 °F a + 77 °F (15 °C a + 25 °C) 81 Índice Índice A accesos directos 53 altavoz 54 B batería autenticar 68 cambiar 51 cargar 67 indicador de carga 50 información 67 insertar 50 bloquear el teclado 53 C calculadora 65 compositor 66 configuraciones accesorios 64 contactos 59 hora 62 perfiles 62 tecla de selección derecha 64 contactos configuraciones 59 encontrar nombres 59 convertidor 65 82 D desbloquear el teclado 53 E escribir texto 55 H hora, configuraciones 62 L llamada contestar 54 marcar 54 resumen 60 llamadas, registro 60 llamar, tecla 50 M memoria compartida 49 mensajes borradores 58 enviar 58 guardar 58 imágenes 58 leer 58 modo standby 50, 53 Índice P T perfiles 62 tarjeta SIM, insertar 50 tecla Finalizar 50 teclado, bloquear o desbloquear 53 teclas de desplazamiento 50 teclas de selección 50 texto 55 texto predictivo 55 R recordatorios 65 83 Notas Nokia 1112 User Guide Nokia 1112 Manual del Usuario 9248623 88
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Microsoft 1112 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas