6. Installerlegradateurdanslaboîtemurale,aveclemot«TOP»enhaut,enutilisantlesvis
fournies.
7. Installer la plaque murale, puis remettre le circuit sous tension.
REMARQUE : Il est normal que le gradateur soit tiède au toucher en cours de fonctionnement.
Utiliser un neutre séparé pour chaque phase d’un système multiphasé contenant un gradateur, et
pour les applications monophasées à forte puissance lorsqu’il existe un scintillement.
GROUPEMENT DE MULTIPLES GRADATEURS ET AUTRES DISPOSITIFS
N’importe quelle combinaison de gradateurs et d’autres dispositifs peuvent être installés ensemble.
Des languettes détachables sont prévues sur les bandes des gradateurs de 1000 W pour les
installations impliquant plusieurs unités. Détacher les languettes avec une paire de pinces avant
l’installation, comme illustré sur la figure 2. Réduire la puissance maximale conformément au tableau
suivant :
Nº de Catalogue
du Gradateur Charge Maximale
Réduction de Puissance en Cas de Groupement
de Plusieurs Unités
Configuration Double Configuration Triple
SD-1003 1000 W 900 W 800 W
Figure 2
NOTAS IMPORTANTES:
1. Todos los atenuadores pueden dañarse a causa de un cableado incorrecto. Antes de intalar el
atenuador, revise en busca de cortocircuitos mediante una lámpara en el circuito.
Procedimiento de revisión para localizar cortocircuitos:
a. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos
(OFF).
b. Instale un interruptor en lugar del atenuador. Coloque el interruptor en la posición encendido
(ON).
c. Encienda el suministro eléctrico. Si el cortacircuitos se dispara, existe un cortocircuito. Si la
lámparanoseenciendeyapagaconelinterruptor,elcableadopodríaestarincorrecto.
d. Si es necesario, corrija el cableado, y pruebe nuevamente.
e. Instaleelatenuadorúnicamentedespuésquelalámparafuncionaapropiadamenteconel
interruptor.
2. Proteja contra la suciedad y el polvo. El atenuador puede dañarse por contaminantes producidos
durante la construcción. Si se requiere iluminación antes de la terminación de la construcción,
entonces deberá instalarse provisionalmente un interruptor en lugar del atenuador. El atenuador
no debe instalarse antes de terminar la construcción.
Cualquier daño del atenuador causado por una instalación incorrecta no está amparado por
la garantía.
INSTRUCCIONES:
1. Si se suministró un kit de cambio de color, y se desea un color diferente, vea el Procedimiento de
Cambio de Color; de lo contrario, proceda al paso #2.
2. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos
(OFF).
3. Retire la placa de pared y los tornillos de montaje del interruptor, retire el interruptor existente
fuera de la caja de pared.
4. Desconecteelinterruptorexistentefueradelcircuito.Instalaciónde3vías:Identifiqueelalambre
“Común”(alambreconectadoalterminalmarcado‘común’oalterminaldecolordistinto).Para
instalación nueva, identifique el alambre conectado al suministro eléctrico o a la carga.
5. Conecteelatenuadorsegúnsemuestraeneldiagramadeinstalaciónutilizandoconductores
de cobre sólidos o trenzados de calibre #12 ó #14 AWG. Quite el forro del alambre utilizando el
calibre ubicado en la parte trasera del dispositivo. (Figura 1)
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN PARA ATENUADORES
Figura 1
6. Instale el atenuador en la caja de pared, con la palabra “TOP” impresa en la banda metálica
dirigida hacia arriba, utilizando los tornillos de montaje suministrados.
7. Instale la placa de pared y luego restaure el suministro eléctrico al circuito.
NOTA: Es normal que el atenuador se sienta tibio durante la operación. Utilice un alambre neutro
separado para cada fase de un sistema multifase que contiene un atenuador, y para aplicaciones
monofásicas de alta potencia donde existan fluctuaciones.
INSTALACIÓN EN GRUPO DE MÚLTIPLES ATENUADORES Y OTROS DISPOSITIVOS
Se puede instalar en grupo cualquier combinación de modelos de atenuadores y otros dispositivos.
Las lengüetas desprendibles se suministran en las bandas metálicas de los atenuadores de 1000W
paraaplicacionesdeinstalaciónengrupodemúltiplesunidades.Antesdelainstalación,desprenda
las lengüetas utilizando pinzas, tal como se muestra en la figura 2. Reduzca la carga máxima de
acuerdo con la siguiente tabla:
# de Catálogo
Del Atenuador Carga Máxima
Reducción de la Capacidad Nominal en Caso de
Instalación en Grupo de Varias Unidades
Configuración Doble Configuración Triple
SD-1003 1000 W 850 W 700 W
Figura 2
2
1
Cable trasero con tornillo y placa de presión
1
Introduzca el alambre al hueco del fondo.
2
Apriete el tornillo debajo del hueco del alambre para aguantar
el alambre insertado.
La terminación acepta conductores trenzados o sólidos #12 o
#14 AWG de cobre.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
2
1
Fil arrière avec vis et plaque de pression
1
Insèrerleljusqu’aufonddutrou.
2
Serrerlavisfermementsousletroudulpourretenir
lelinsère.
Lesterminauxacceptentdesconducteursloucableencuivre
#12 ou #14 AWG.
Retirer toutes les ailettes
Retirer les ailettes
intérieures uniquement
CONFIGURATION
TRIPLE
CONFIGURATION
DOUBLE
Retirar todas las lengüetas
Retirar lengüetas
internas solamente
CONFIGURACIÓN
TRIPLE
CONFIGURACIÓN
DOBLE
AlambreComún
(Negro)
1
Alambrecomún
al interruptor
de3vías
2
Alambrecomún
al interruptor
de3vías
3
Alambre de Tierra
(Verde o desnudo)
4
2 3
1
4
Alambre de
la fuente
120 VCA 60 Hz
1
No cablear
esta terminal
2
Alambre a
la lámpara
120 VCA 60 Hz
3
Alambre de Tierra
(Verde o desnudo)
4
Unipolar 3 vías
2 3
1
4
WARRANTY INFORMATION
WattStopper warranties its products to be free of defects in
materials and workmanship for a period of five (5) years. There
are no obligations or liabilities on the part of WattStopper for
consequential damages arising out of or in connection with the
use or performance of this product or other indirect damages
with respect to loss of property, revenue, or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
WattStopper garantit que ses produits sont exempts de défauts
de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5)
ans. WattStopper ne peut en aucun cas être tenu responsable
de dommages consécutifs découlant de, ou en relation avec,
l'utilisation ou les performances de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à une perte de biens, de revenus ou de
profits, ou au coût de retrait, d'installation ou de réinstallation.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTIA DE PRODUCTO
WattStopper garantiza que sus productos están libres de defectos
en sus materiales y ensamble por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones o responsabilidades por parte de WattStopper
por daños ocasionados por o en conexión con el uso o desempeño
de este producto u otros daños indirectos en materia de pérdida
de propiedad, ventas o ganancias, o costos por retiro, instalación o
desinstalación.
2800 De La Cruz Blvd.
Santa Clara, CA 95050
800.879.8585
www.wattstopper.com
8/2013
18624r1
Please
Recycle
Recicle