IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, especially when
children are present, basic precautions should always
be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
DANGER – To reduce the risk of
death or serious injury from electrical shock:
1. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or
drop appliance into water or other liquids.
2. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
3. Always turn this appliance off before cleaning.
4. Do not reach for an appliance that has
fallen into water.
WARNING – To reduce the risk
of burns, fire, electrical shock, or injury
to persons:
1. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain dis-
abilities.
2. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or has been dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination
and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any
opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
7. Do not use this appliance with damaged or
broken foils, as injury may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to
outlet. To disconnect, turn all controls to OFF
position before removing plug from outlet.
9. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
For connection to a power supply not in the
U.S.A., use an attachment plug adapter of the
proper configuration for the power outlet.
The included adapter automatically adjusts to
the input voltage. DO NOT USE A VOLTAGE
CONVERTER.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harm-
ful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modification to this unit
not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digi-
tal device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a resi-
dential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that the interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution: Any changes or modifications not
expressly approved by the Conair Corporation,
the manufacturer of this product and the party
responsible for compliance, could void the user’s
authority to operate the equipment.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
USER MANUAL
Before using the Class 2 Power Supply, read these
instructions carefully.
Use with adapter CA51
Rated input voltage: 100-240V AC, 50/60Hz 0.2A
Rated output: 6.0VDC 70mA
OPERATING
INSTRUCTIONS
1. Before using the trimmer for the first time,
charge continuously for 16 hours.
2. Switch OFF when charging; red LED will be on.
3. The adapter may become warm while charging.
This is normal.
4. Preserving the batteries: In order to maintain
the optimum capacity of the rechargeable batter-
ies, the trimmer should be recharged for 16 hours
approximately every 3 months.
5. For the purposes of recharging the battery, only
use the detachable supply unit provided with this
appliance.
CHANGING THE HEADS
Before changing the heads, be sure that the
ON/OFF switch is in the OFF position.
To remove the shaver head, gently twist counter-
clockwise and gently pull the head up and away
from the handle.
Be careful not to push against or hold onto the
foil. It is delicate and may be easily damaged.
To install the bikini or the eyebrow trimmer
head, reverse the removal process. Position the
head and gently twist clockwise until the attach-
ment snaps into place.
To remove the bikini or the eyebrow trimmer, follow
the same process for removing the shaver head.
USING THE SHAVER
The shaver head is designed to provide a clean,
close shave to your legs, arms, and underarms.
Take care with the foil, as it is very sensitive and
easily damaged. Always inspect it for damage
before you use it.
Never use a foil that is damaged, as this can result
in injury. Make sure your skin is clean and dry
before use. Do not use any lotions or oils before
shaving.
BEFORE SHAVING
1. Before wet shaving, you may wish to prepare
your legs and underarms with shaving cream or
soap. If a soapy lather is applied to the skin, the
shaver will glide smoothly over the skin and clean
away oil residue, while at the same time
remov-
ing hair. Caution: DO NOT use shaving gels, as
these products can clog your shaver foils.
2. When dry shaving, be certain that your skin is
clean. If you have sensitive skin, you may want to
apply talcum powder before and after you shave.
3. Clean your shaver after each use. This will
ensure the best performance. (Please refer to
“Rinsing the Attachment Head” section.)
4. Although the shaver, bikini and detail/eye-
brow trimmer heads are water resistant, do not
submerge it under water for extended periods
of time.
SHAVING
NOTE: If you are switching to an electric
shaver for the first time, it will take about 12
uses for your skin and hair to adjust to this
new method of removing hair. Do not evaluate
performance until you have allowed your skin
and hair to adjust.
1. Attach the shaver head as described in
“Changing the Heads” section.
2. Move the power switch to the ON position.
3. Hold the shaving foil against the skin, moving
the shaver gently against the direction of hair
growth.
4. Don’t push too hard against the skin, as this
will cause irritation and may damage the foil.
5. As your skin may be sensitive after shaving,
test your moisturizer on a small patch of skin and
wait to see if irritation occurs.
6. Cleaning: After each use you will need to
clean the shaver head to ensure continued per-
formance.
7. Move the power ON/OFF switch to the OFF
position.
8. Remove the shaver head from the handle.
9. Remove the foil head assembly from the shaver
head by pushing on the two side buttons and pulling
the foil away from the head.
10. The head may also be rinsed under water.
Be sure to allow both to air-dry before using.
To maintain the best cutting performance, be sure
to replace the foil head and cutter after every six
months of regular use. Contact Conair Customer
Service to order the replacement parts.
TRIMMING
1. Attach the trimming head as described in
“Changing the Heads” section.
2. To fully remove hair or to outline the bikini
area, use the trimmer without the attachment
comb.
3. When removing hair, gently move the blades
against the direction of growth.
4. To outline, place the blades perpendicular
to the skin surface and apply the blades to the
edge of the hair. Use the blades to create the
desired outline.
5. For the cleanest finish, follow up with the foil
shaver.
6. For cutting hair without completely removing
it, attach the 5-position comb to the head. Place
the comb on the cutting blades first, and then
snap down onto the back of the trimmer head.
OPERATION
1. When not in use, unplug unit completely.
2. Unit will become warm during operation.
CAUTION
1. Ensure jack is plugged into the trimmer unit
before plugging the adapter into the outlet.
2. Do not operate any appliance that has
a damaged output cord or housing.
3. Always unplug the unit before cleaning or
when not in use.
4. This power unit is intended to be correctly
oriented in a vertical or floor-mount position.
5. Be sure voltage is in correct position before
plugging in.
Ensure the switch is off when charging. If fully
discharging the battery, and switch is still on,
red LED is off when plugging the adapter into the
outlet; unit will not charge.
WARNING
1. Women whose skin is sensitive to cosmetics
or easily irritated by shaving, or who suffer from
a skin allergy, should test one section of the leg
or arm before using the shaver.
2. The foils are thin and precisely finished
pieces. Do not press hard against the foils,
or drop foils. A warped or distorted foil will
produce poor shaving results. Also, a dam-
aged foil may cause skin injury. A damaged
foil should be replaced immediately.
3. When cleaning, use cold or warm water. Do not
use hot water, seawater, or cleaners, as they can
cause damage to the waterproof seals.
GET TO KNOW YOUR SATINY
SMOOTH
®
ALL-IN-ONE SHAVE
AND TRIM SYSTEM
The Conair Satiny Smooth
®
All-In-One Shave and
Trim System gives you today
’
s complete shaving
and trimming tools all in one. It has 3 inter-
changeable heads that are specially designed to
work quickly and leave you perfectly groomed.
The hypoallergenic foils on the shaving head help
to prevent skin irritation. The Satiny Smooth
®
All-In-One Shave and Trim System can be used
either wet or dry. Side handles include No-Slip
Grip
®
to allow precise trimming and handling.
5
4
3
2
1
Trimming heads included are:
Full-size foil shaver and trimmer head
Detail/eyebrow trimmer head
Adjustable comb
Bikini trimmer head
Eyebrow attachment
5
4
3
2
1
4. Do not leave the entire unit submerged in
water for a long period of time.
5. To prevent possible damage to the foils and
the cutter, women who use underarm deodor-
ant must thoroughly clean and air-dry the foil
and cutter after each use. Failure to do this may
result in corrosion.
6. Keep out of reach of children.
Before Use:
1. Test one small section of the leg or arm before
using any of the attachments on the rest of the
body.
2. If any sensitivity or allergic reactions occur,
discontinue use immediately.
3. Do not use on sensitive or irritated skin.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas las
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
PELIGRO – Para reducir el riesgo
de electrocución o lesiones por descarga
eléctrica:
1. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo.
No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
2. Siempre desenchufe el aparato inmediatamente
después del uso, excepto cuando lo está cargando.
3. Siempre desconecte el aparato antes de
limpiarlo.
4.
No trate de alcanzar el aparato después de
que se haya caído al agua.
ADVERTENCIA
– Para reducir
el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica,
incendio o heridas:
1. Este aparato no debe ser usado por, en o cerca
de niños o personas con ciertas discapacidades.
2. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante.
3. No utilice este aparato si el cable o enchufe
están dañados, si no funciona correctamente,
si está dañado, o después de que se haya
caído, incluso en el agua; regréselo a un
centro de servicio autorizado para su revisión
y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
5. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
6. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No utilice este aparato con hojas rotas o
dañadas; esto puede provocar heridas.
8. Siempre conecte el cable al aparato
antes de enchufarlo en la toma de corriente.
Siempre apague (“OFF”) el aparato antes de
desenchufarlo.
9. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
Puede que sea necesario utilizar un adaptador de
viaje (no incluido) para conectar el aparato fuera
de los EE.UU.
El adaptador provisto se adapta automáticamente
al voltaje adecuado. NO UTILICE ESTE APARATO
CON UN CONVERTIDOR DE VOLTAJE.
Este artefacto cumple con la Sección 15 de
la Normativa FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
artefacto no puede causar ninguna interferencia
perjudicial, y (2) este artefacto debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso alguna
interferencia que pudiera ocasionar una
operación no deseada.
Advertencia: se advierte que las modificaciones
no aprobadas expresamente por la autoridad
competente en materia de conformidad podrían
rescindir el permiso del usuario para operar el
equipo.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según la Sección
15 de la Normativa FCC. Estos límites han sido
concebidos para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales
en las instalaciones de edificios. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no ha sido instalado o
usado conforme a las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. No obstante, no hay
garantía de que no aquellas interferencias no
ocurran en
en una instalación particular. Si este equipo
produce alguna interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo que podrá
determinarse encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda tratar de corregir la interferencia,
adoptando una o más de las siguientes medidas:
1. Reorientar o reubicar la antena receptora.
2. Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
3. Conectar el equipo a un circuito distinto al que
esté conectado el receptor.
4. Consultar con el distribuidor o un técnico
especializado en radio/TV.
Precaución: se advierte que las modificaciones
no aprobadas expresamente por Conair, el
fabricante, o la autoridad competente en materia
de conformidad podrían rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
1. Cargue el aparato continuamente por 16 horas
antes del primer uso.
2. Ponga el botón de encendido/apagado en la
posición de apagado (“OFF”) durante la carga.
Nota: la luz LED roja se encenderá.
3. Puede que el adaptador se ponga ligeramente
caliente durante la carga; esto es normal.
4. Consejo para alargar la vida de las baterías:
para lograr un rendimiento óptimo y mantener
la capacidad de las baterías recargables, le
recomendamos que cargue el aparato por
aproximadamente 16 horas cada 3 meses.
5. Use solamente el cable provisto para cargar la
batería recargable.
CÓMO CAMBIAR LOS CABEZALES
Antes de instalar/sacar el cabezal, cerciórese
de que el aparato está apagado (OFF).
Para sacar el cabezal de afeitado, gírelo
delicadamente en sentido antihorario y jálelo
suavemente hacia arriba (Fig.1).
Tenga cuidado de no tocar la hoja; es muy
delicada y puede dañarse fácilmente.
Para instalar la recortadora para el área del bikini
o la recortadora de cejas, coloque el cabezal
sobre la unidad y gírelo suavemente en sentido
horario hasta que encaje.
Para sacar la recortadora para el área del bikini o
la recortadora de cejas, gire el cabezal en sentido
antihorario y jálelo suavemente hacia arriba.
CÓMO USAR LA AFEITADORA
El cabezal de afeitado ha sido diseñado para
afeitar las piernas, los brazos y las axilas de
manera limpia y precisa. Tenga cuidado con la
hoja, ya que es muy frágil y se daña fácilmente.
Examínela antes de cada uso para cerciorarse de
que no está dañada.
Nunca use una hoja dañada; esto puede causar
heridas. Cerciórese de que su piel está limpia
y seca. No use lociones o aceites antes del
afeitado.
PREPARACIÓN
1. Es recomendable aplicar crema de afeitar o
jabón en la piel antes de afeitarse con agua; esto
facilitará el afeitado y eliminará los residuos de
aceite.
Precaución: NO utilice gel de afeitar, ya
que los geles pueden obstruir las hojas.
2. Antes del afeitado en seco, cerciórese de que
la piel está limpia.
Si su piel es sensible, puede
aplicar talco antes y después del afeitado si desea.
3. Limpie el aparato después de cada uso; esto
asegurará un rendimiento óptimo. Para más
información, véase la sección “Cómo lavar el
cabezal”.
4. Aunque la afeitadora, la recortadora para el
área del bikini y la recortadora de cejas/acabado
son a prueba de agua, no las sumerja en agua por
un tiempo prolongado.
AFEITADO
NOTA: si es la primera vez que usa una
afeitadora eléctrica, su piel y sus vellos
necesitarán 12 usos para acostumbrarse a
esta nueva técnica de afeitado. No evalúe
el rendimiento del aparato antes de este
tiempo.
1. Instale el cabezal de afeitado según se describió
en la sección “Cómo cambiar los cabezales”.
2. Encienda (“ON”) la unidad.
3. Sostenga la afeitadora con la hoja contra la piel
y muévala suavemente en dirección contraria al
crecimiento del vello.
4. No haga mucha presión, puesto que esto puede
causar irritación o dañar la hoja.
5. Su piel puede ser sensible después del afeitado.
Por lo tanto, le recomendamos que pruebe su
loción hidratante en una zona pequeña.
6. Limpieza: limpie el cabezal de afeitado después
de cada uso para garantizar un funcionamiento
óptimo y un rendimiento continuo.
7. Apague (“OFF”) la unidad.
8. Saque el cabezal de afeitado del aparato.
9. Oprima los botones de liberación de la hoja
ubicados en los costados del cabezal y jale la hoja
hacia arriba para sacarla.
10. También puede enjuagar el cabezal en
agua. Permita que todas las piezas se sequen
completamente antes de volver a armarlas.
Para un rendimiento óptimo, cambie la hoja
cada seis meses si usa el aparato regularmente.
Comuníquese con nuestro centro de servicio para
pedir repuestos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de
utilizar este adaptador de clase 2.
Utilice el adaptador sector provisto
(CA51)
únicamente.
Potencia nominal de entrada: 100–240V AC;
50/60 Hz; 0.2 A
Potencia nominal de salida: 6.0 V DC 70 mA
FUNCIONAMIENTO
1. Desenchufe el aparato cuando no lo está
usando.
2. El adaptador se pondrá caliente durante el
uso; esto es normal.
PRECAUCIÓN
1. Siempre conecte el cable al aparato antes de
enchufar el adaptador en la toma de corriente.
2. No utilice el aparato si la carcasa o el cable
están dañados.
3. Siempre desenchufe el adaptador después del
uso y antes de limpiar la unidad.
4. El adaptador siempre debe usarse en posición
vertical.
5. Cerciórese de que el selector de voltaje está
en la posición debida antes de enchufar el
aparato.
Cerciórese de que el botón de encendido/
apagado está en la posición de apagado (“OFF”)
durante la carga Si está en la posición de
encendido (“ON”), la batería no se cargará (a
pesar de que esté completamente descargada)
y la luz LED roja no se encenderá al enchufar el
adaptador en la toma de corriente
FAMILIARÍCESE CON SU
AFEITADORA/RECORTADORA
TODO EN UNO
SATINY SMOOTH
®
La afeitadora/recortadora todo en uno Satiny
Smooth
®
de Conair cumple con todas sus
necesidades de cuidado personal. Cuenta con
tres cabezales intercambiables especialmente
diseñados para trabajar rápidamente y conseguir
un acabado limpio. Las hojas hipoalergénicas
del cabezal de afeitado evitan las irritaciones.
La afeitadora/recortadora todo en uno Satiny
Smooth
®
puede usarse con agua o en seco
El mango cuenta con costados antideslizantes
No-Slip Grip
®
para un manejo preciso y cómodo.
Cabezales incluidos:
Afeitadora de tamaño estándar con
recortadora integrada
Recortadora de cejas/acabado
Guía ajustable
Recortadora para el área del bikini
Guía para las cejas
5
4
3
2
1
ADVERTENCIA
1. Si su piel es sensible a los productos
cosméticos, se irrita fácilmente cuando se afeita
o padece de alergia, pruebe el aparato en una
pequeña sección del brazo o de la pierna antes
de usarlo.
2. Las hojas de afeitar son delgadas y
precisas. No las apriete mucho contra la piel
ni las deje caer. Una hoja dañada o deformada
impedirá el buen funcionamiento del aparato,
y puede provocar heridas. Reemplace las
hojas defectuosas inmediatamente.
3. Limpie el cabezal en agua fría o tibia
solamente. No utilice agua caliente, agua salina
o limpiadores; esto puede dañar los sellos de
impermeabilidad del aparato.
4. No sumerja el aparato en agua por un tiempo
prolongado.
5. Si usa desodorante, lave cuidadosamente y
deje secar la hoja y las cuchillas internas al aire
después de cada uso. Si no lo hace, se pueden
oxidar.
6. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
ANTES DEL USO:
1. Pruebe cada aditamento en una pequeña
sección del brazo o de la pierna antes de usarlo
en el resto del cuerpo.
2. Ante cualquier reacción alérgica o sensibilidad,
deje de usar el aparato inmediatamente.
3. No lo utilice en la piel sensible o irritada.
1
2
3
4
5
ltgs41_18pg052163_ib_final.indd 1 9/5/18 8:20 AM