Hamilton Beach 62647 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Hand Mixer
Batteur à main
Batidora
English ...................... 2
Français ................... 12
Español ................... 15
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised
and instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug,
or mixer body in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull
from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing,
as well as spatulas and other utensils, away from beaters
during operation to reduce risk of injury to persons and/or
damage to mixer.
8. Remove beaters from mixer before washing.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
11. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer for use with this model may cause fire,
electric shock, or injury.
12. Do not use outdoors.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
14. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into
wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then
remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the power cord.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
16. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on and off
by the utility.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This product is provided with
a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
w CAUTION
Moving Parts Hazard:
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before
inserting or removing beaters.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters
Laboratories as the maximum stabilized power consumption of the
hand mixer at high speed under a loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer
may consume during initial operation at high speed.
4
Storage Case
Parts and Features
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Optional Accessory on Select Models
NOTE: The mixer is equipped with
a burst button. By pressing and
holding the burst button down at
any speed, you can add additional
power.
Do not use the burst button for
more than 2 minutes at a time;
otherwise the motor may overheat.
When mixing is finished, set the
speed control back to the OFF
( ) position and unplug the power
plug from the wall outlet.
Speed Control/
Eject Button
Burst Button
Handle With
Soft-Grip Material
Housing
Power Plug
With Power
Cord
Bowl Rest
Openings for
Attachments
Beater
Attachments
Dough Hook
Attachments
Collar
Disc
Whisk
Attachment
5
Before First Use
Remove all packaging materials, labels, and/or stickers from your hand mixer.
Check that all parts are enclosed and that the unit is not damaged.
Clean the appliance and all accessories. See “Cleaning” section on page 9.
Use of the Attachments
Attachment Use
Beaters For general mixing purposes
Dough hooks Mixing heavy food like bread or pizza batters
NOTE: Only use dough hooks on speeds 3 to 6. Do not knead dough continuously for more than 5 minutes
or the mixer may overheat. Do not knead more than one loaf at a time.
Whisk Whipping cream or beating egg whites
6
How to Use Your Hand Mixer
2
4
5
1
Make sure the hand mixer is
unplugged and the speed control
is set to the OFF ( ) position.
3
Set the speed control to a desired speed to switch on the appliance.
NOTE: Start at speed 1 and gradually increase to a higher speed, as
needed.
Thoroughly mix the ingredients. When finished, turn speed
control to OFF ( ) and unplug mixer.
6
NOTE: Always unplug mixer
before attempting to remove
beaters.
7
Place the ingredients you want to
mix into a bowl.
Insert the desired attachment
(see the table on next page for
reference).
w CAUTION
Moving Parts Hazard:
To reduce the risk of personal injury,
always unplug mixer before inserting or
removing beaters.
7
Mixing Guide
The following mixing guide is a suggestion for
selecting mixing speeds for 6-speed mixers. Begin on
speed 1 and increase to desired speed depending on
the recipe consistency.
General Mixing Guide
Use a large mixing bowl so that the ingredients
spread out for easier mixing.
Butter and margarine should be at room
temperature.
Add flour one cup at a time, mixing thoroughly after
each addition.
Chips and nuts should be stirred by hand.
Cookie Dough Mixing Guide
SPEED FUNCTION
OFF (Must be OFF/ to eject beaters)
1 LOW speed for folding or mixing in dry ingredients,
muffins, or quick breads
2 To cream butter and sugar; most cookie dough
3 MEDIUM speed for most packaged cake mixes
4
Frosting and mashed potatoes; kneading dough
5 Beating egg whites; kneading dough
6 HIGH speed for whipping cream
Attachment How to Install
Beaters Insert one beater into any of the openings. Push
until it clicks into place.
Repeat the step above to insert another beater.
Dough hooks Insert a dough hook with a collar disc into the right-
side opening. Push until it clicks into place.
Repeat the step above to insert another dough
hook.
Whisk Insert the whisk into any of the openings. Push until
it clicks into place.
NOTES:
Attachments should be used as a set (2 beaters, 2 dough hooks, or 1
whisk). Do not mix different attachments.
You can rest the mixer on the bowl using the bowl rest during periods
of nonuse; for example, when you are adding ingredients to the mixture.
However, never place the mixer on the bowl rest while the appliance is
switched on. Also, make sure that the bowl on which the mixer is resting
will not fall over. You can also rest the mixer on its heel.
8
Speed Setting Use
Low
Mixer OFF ( ) and/or eject attachments
1
Start mixing cake mixes
Slow mixing for combining and aerating
dry ingredients without splattering
Add ingredients to cookie doughs or cake
batters
Fold creams or egg whites into batters
Start mixing frostings
Stir sauces and gravies
Mix muffin or pancake batters
2
Cream cold butter and sugar
Mash potatoes
Add dry ingredients to doughs or batters
Medium
3
Add eggs to doughs or batters
Add dry ingredients with liquid ingredients
Cream softened butter and sugar
Whip potatoes
4
Whip cream (with the whisk)
Finish beating butter cream frostings
Finish beating cake mixes
5
Beat whole eggs or yolks
Mix thin batters
High 6
Add sugar to whipped egg whites for
meringues
Beat egg yolks until thick and light
Whip egg whites
Mixing Guide
There are 6 speed settings available. The speed can be adjusted anytime by using the speed control:
Removing Attachments
Set the speed control to the OFF ( ) position
to turn the hand mixer off. Remove the
attachments from the bowl.
Disconnect the power plug from the wall
outlet.
Hold the attachments at their stems.
Press the eject button to release the
attachments from the hand mixer.
NOTES:
Make sure to turn the hand mixer OFF ( )
before adding any ingredients.
Never use bare hands to add ingredients into
the bowl.
Use a spoon or some other utensil to add
ingredients into the bowl.
Always turn the hand mixer OFF ( ) and
unplug when not in use.
9
Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse mixer, cord, or
plug in any liquid.
2 3
DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
NOTES:
Clean the hand mixer after every use. This appliance contains no user-serviceable parts and requires
little maintenance. Leave any servicing or repairs to qualified personnel.
Clean and dry all parts before storing. Store the hand mixer in its storage case or in a clean, dry place.
Never wrap the power cord around the hand mixer.
1
10
PROBLEM CAUSE/SOLUTION
The motor works very
slowly.
Too many ingredients in the bowl.
The speed control is set to low speed.
Remove some foods and restart.
Set the speed control to higher speed.
The motor does
not start.
The power plug is not connected to the wall outlet.
The hand mixer is not switched on.
The motor is damaged.
Connect the power plug to a suitable wall outlet.
Set the speed control to 1–6 speed setting.
Contact our customer assistance number.
Troubleshooting
11
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau
ou autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des
pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la
fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les
cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres
ustensiles, loin des fouets durant l’opération pour réduire le
risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au
batteur.
8. Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation
ou l’ajustement.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil pour utilisation avec ce modèle peut
causer un incendie, un choc électrique ou une blessure.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un
élément électrique chaud, ou dans un four chauffé.Ne pas
utiliser le batteur plus de 5 minutes d’affilée.
14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la
commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche
de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la
retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
15. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif
ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de
connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un
circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le
service public.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
13
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique: Ce produit est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
w
ATTENTION
Risque de pièces en mouvement :
Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez toujours
votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le
Underwriters Laboratories comme la consommation stabilisée
maximum de puissance du batteur à grande vitesse dans des
conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne
consommée par le batteur pendant son fonctionnement initialà
grande vitesse.
14
Boîte de rangement
Pièces et caractéristiques
Accessoire en option sur
certains modèles
REMARQUE : Ce batteur à
main est équipé d’un bouton
de suralimentation. Appuyer
et maintenir le bouton de
suralimentation enfoncé à
la vitesse sélectionnée pour
augmenter la vitesse.
Ne pas utiliser le bouton de
suralimentation pendant plus de
2 minutes à la fois pour éviter que
le moteur surchauffe. Dès que le
mélange est terminé, remettre la
commande de vitesse à ARRÊT
( ) et débrancher la fiche de la
prise de courant.
Contrôle de vitesse/
Bouton d’expulsion
Bouton
d’accélération
Poignée à
prise souple
Boîtier
Cordon
d’alimentation
Support
de bol
Orifices pour les
accessoires
Fouets à fil
Crochets à pâte
Collet
Fouet
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
15
Avant la première utilisation
Enlever tous les emballages et étiquettes du batteur à main.
S’assurer que toutes les pièces sont incluses et que l’appareil n’est pas abîmé.
Nettoyer l’appareil et tous les accessoires. Voir le chapitre « Nettoyage et l’entretien » à la page 19.
Utilisation des accessoires
Accessoire Utilisation
Fouets à fil Conçus pour les tâches de mélange générales
Crochets à pâte Mélange d’aliments denses comme la pâte à pain ou à pizza
REMARQUE : Utiliser uniquement les crochets à pâte aux vitesses 3 à 6. Ne pas pétrir la pâte pendant plus
de 5 minutes d’affilée sinon il y a risque de surchauffe. Ne pas pétrir plus d’une miche à la fois.
Fouet Fouettage la crème ou battage de blancs d’oeufs
16
Comment utiliser votre batteur à main
2
4
5
1
S’assurer que le batteur à main est débranché et que la commande de vitesse est à la position
ARRÊT
( ).
Insérer l’accessoire approprié (se référer au tableau sur la page suivante).
3
Régler la commande de vitesse à la vitesse désirée pour démarrer l’appareil. REMARQUE : Débuter
à la vitesse 1, puis augmenter graduellement à une vitesse supérieure selon les besoins.
Dès la fin de
l’utilisation, mettre la commande de vitesse à la position ARRÊT ( ) et débrancher la fiche du batteur à main.
REMARQUE :
Toujours débrancher le batteur à main avant de retirer les fouets.
6 7
Placer les ingrédients à mélanger
dans un bol.
w
ATTENTION
Risque de pièces en mouvement :
Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez toujours votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets.
17
Guide pour mélanger
Le guide suivant pour battre vous suggère des vitesses de battage
pour les batteurs à 6 vitesses. Commencez à la vitesse 1 et augmentez
jusqu’à la vitesse désirée en fonction de la consistance désirée.
Guide général pour battre
Utilisez un grand bol à mélanger de manière à étaler les ingrédients
pourmieux les mélanger.
Le beurre et la margarine doivent être à une température ambiante.
Ajoutez la farine tasse par tasse, en mélangeant bien après chaque
addition.
Vous devez mélanger les noix et les copeaux de chocolat à la main.
Guide de mélange de la pâte à biscuits
VITESSE FONCTION
ARRÊT (doit être à la position [ARRÊT/ ] pour éjecter les fouets)
1 Vitesse BASSE pour incorporer ou mélanger avec les ingrédients
secs, muffins ou les préparations rapides pour pain
2 Pour mélanger le beurre et le sucre; la plupart des mélanges à
biscuits.
3 Vitesse MOYENNE pour la plupart les préparations pour gâteaux
en boîte
4
Glaçage et pommes de terre pilées; pétrissage de pâte
5 Battage de blancs d’oeufs; pétrissage de pâte
6 Vitesse RAPIDE pour battre la crème
Accessoire Comment installer
Fouets à fil Insérer un fouet dans une des orifices.
Pousser jusqu’à l’encliqueter en place.
Répéter l’étape ci-dessus pour insérer un
autre fouet.
Crochets à pâte Insérer un crochet à pâte muni d’un collet
dans l’orifice de droite. Pousser jusqu’à
l’encliqueter en place.
Répéter l’étape ci-dessus pour insérer un
autre crochet à pâte.
Fouet Insérer un fouet dans une des orifices .
Pousser jusqu’à l’encliqueter en place.
REMARQUES :
Il faut utiliser un seul type d’accessoire à la fois (2 fouets à fil,
2 crochets à pâte ou 1 fouet unique). Ne pas mélanger des
accessoires de différents types.
On peut appuyer le batteur sur le bol à l’aide de l’appui du
bol durant les périodes d’inutilisation ; par exemple, lors
de l’ajout d’ingrédients au mélange. Mais, n’utilisez jamais
le support de bol quand l’appareil électroménager est en
marche. S’assurer que le bol sur lequel repose le batteur
ne basculera pas. On peut aussi déposer le batteur sur ses
talons.
18
Réglage de la vitesse Utilisation
Basse
Mise à l’ARRÊT ( ) du batteur et/ou éjection des
accessoires
1
Démarrage du malaxage des mélanges à gâteau
Malaxage à basse vitesse pour l’incorporation ou
l’aération d’ingrédients secs sans éclaboussement
Ajout d’ingrédients à une pâte à biscuit ou à gâteau
Incorporation de crème ou de blancs d’œufs à la pâte
Démarrage du malaxage des glaçages
Brassage des sauces
Malaxage des pâtes à muffins ou à crêpes
2
Crémage du beurre froid et du sucre
Préparation de patates
Ajout d’ingrédients secs à la pâte
Moyenne
3
Ajout d’œufs à la pâte
Ajout d’ingrédients secs à des ingrédients liquides
Crémage du beurre mou et du sucre
Mise en purée de patates ou de courges
4
Préparation de crème fouettée (avec le fouet)
Étape finale des glaçages à la crème au beurre
Étape finale du battage des mélanges à gâteau
5
Battage des œufs entiers ou des jaunes
Malaxage de pâtes minces
Haute 6
Ajout de sucre aux blancs d’œufs fouettés pour
meringue
Battage des jaunes d’œufs jusqu’à consistance légère
Fouettage des blancs d’oeufs
Guide pour mélanger (suite)
Six réglages de vitesse sont offerts. La vitesse peut être réglée à tout moment à l’aide de la commande de vitesse :
Retirer les accessoires
Régler la commande de vitesse à la position
ARRÊT ( ) pour éteindre le batteur à main.
Retirer les accessoires du bol.
Débrancher la fiche de la prise murale.
Tenir les accessoires par leur tiges.
Enfoncer le bouton d’éjection pour dégager
les accessoires du batteur.
REMARQUES:
S’assurer d’éteindre ( ) le batteur avant
d’ajouter des ingrédients.
Ne jamais ajouter des ingrédients dans le bol
avec les mains.
Utiliser une cuillère ou un autre ustensile pour
ajouter des ingrédients dans le bol.
Toujour éteindre ( ) et débrancher le batteur
quand il n’est pas utilisé.
19
Nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le
batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide.
2 3
NE PAS utiliser le réglage “SANI”
du lave-vaisselle. Les températures
du cycle “SANI” peuvent
endommager le produit.
REMARQUES :
Nettoyer le batteur après chaque utilisation. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’usager et ne requiert que peu d’entretien. Toute réparation ou tout entretien doit être effectué par un
technicien agréé.
Nettoyer et sécher toutes les pièces avant le rangement. Ranger le batteur dans son boîtier de
rangement ou dans un endroit propre et sec. Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation autour du
batteur.
1
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
20
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le moteur fonctionne
très lentement.
Trop d’ingrédients dans le bol.
La commande de vitesse est réglée à basse vitesse.
Retirer des aliments et recommencer.
Régler la commande de vitesse à une vitesse supérieure.
Le moteur ne démarre
pas.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché dans la prise murale.
Le batteur n’est pas allumé.
Le moteur est endommagé.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée.
Régler la commande de vitesse à une vitesse de 1 à 6.
Communiquer avec notre service à la clientèle.
Dépannage
21
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
22
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en
ningún otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo
del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o
desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos,
el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios
lejos de las aspas durante la operación para reducir el riesgo de
lesiones a personas y/o averías en la batidora.
9. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de una cocina.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
12. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el
fabricante del aparato para usar con este modelo puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
13. No lo use al aire libre.
14. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas
calienteo de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
15. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de
enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar,
gire el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
16. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este
artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo
de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a
un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y
desactiva.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
w
PRECAUCIÓN
Peligro de piezas en movimiento:
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la
batidora antes de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/POTENCIA MÁXIMA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada
por Underwriters Laboratories como el consumo de energía máximo
estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo una
condición de carga.
La potencia máxima es un promedio del vataje máximo que una
batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta
velocidad.
24
Estuche de Almacenamiento
Piezas y Características
Accessorios optional en
modelos selectos
NOTA: La batidora se encuentra
equipada con un botón turbo.
Al presionar y sostener el botón
turbo en cualquier velocidad, usted
puede agregar potencia adicional.
No use el botón turbo por más de
2 minutos por vez; de otro modo
el motor puede sobrecalentarse.
Cuando haya finalizado el batido,
coloque el control de velocidad
en la posición APAGADO ( ) y
desenchufe del tomacorriente.
Control de Velocidad/
Botón de Eyección
Botón de Turbo
Mango con Material
Adherente Suave
Carcasa
Enchufe con Cable
de Electricidad
Lugar para Apoyar
Sobre el Tazón
Orificios para los
Accesorios
Batidores
de Alambre
Ganchos para
Masa
Disco de
Collar
Batidor
Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
25
Antes del Primer Uso
Saque de su batidora todos los materiales de empaque, etiquetas y/o autoadhesivos.
Verifique que estén todas las piezas y que el producto no esté dañado.
Limpie el aparato y todos sus accesorios. Ver “Limpieza” en la página 29.
Uso de los Accesorios
Accesorio Uso
Batidores de alambre Para mezclas en general
Ganchos para masa Para mezclar alimentos densos como pan o masa de pizza
Nota: Use los ganchos para masa solo entre las velocidades 3 a 6. No mezcle la masa continuamente por
más de 5 minutos o la batidora podría sobrecalentarse. No mezcle más de una hogaza a la vez.
Batidor Para crema batida o claras de huevo
26
Cómo Usar su Batidora de Mano
2
4
5
1
Asegúrese de que la batidora esté desenchufada y que el control de velocidad se encuentre en la posición APAGADO
( ). Inserte el accesorio deseado (vea la tabla que aparece de la página siguiente para tener una referencia).
3
Para encender la batidora, ponga el control de velocidad en la velocidad
deseada. NOTA: Comience en velocidad 1 e incremente gradualmente
la velocidad hasta alcanzar la deseada.
Cuando haya finalizado, gire el
control de velocidad a APAGADO ( ) y desenchufe la batidora.
6
NOTA: Siempre desenchufe
la batidora antes de quitar los
batidores.
7
Ponga en un tazón los
ingredientes que desee mezclar.
w PRECAUCIÓN
Peligro de piezas en movimiento:
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar o quitar batidores.
27
Guía de Batido
La siguiente guía de mezclado es una sugerencia para seleccionar
velocidades para batidoras de 6 velocidades. Comience en la velocidad 1
y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta.
Guía General de Mezclado
Utilice un tazón de mezclado grande para que los ingredientes
puedan mezclarse más fácilmente.
La manteca y la margarina deben estar a temperatura ambiente.
Agregue harina de a una taza por vez, mezclando bien después de
cada taza.
Los trocitos de chocolate y las nueces deben mezclarse a mano.
Guía de Mezclado para Masa de Galletas
VELOCIDAD
FUNCIÓN
APAGADO (Debe estar [APAGADO/ ] para eyectar los batidores)
1 Velocidad BAJA para incorporar o mezclar ingredientes secos,
muffins, o panes rápidos.
2 Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de
galletas.
3 Velocidad MEDIA para la mayoría de las mezclas de pasteles.
4
Glaseado y puré de papas; para amasar
5 Batir claras de huevo; para amasar
6 Velocidad ALTA para batir crema
Accesorio Cómo Instalarlo
Batidores de
alambre
Inserte un batidor en cualquiera de los
orificios para accesorios. Presione hasta que
emita un clic y quede firme en su posición.
Repita el paso anterior con el otro batidor.
Ganchos para
masa
Inserte un gancho para masa con un disco
de collar en el orificio para accesorios del
lado derecho. Presione hasta que emita un
clic y quede firme en su posición.
Repita el paso anterior con el otro ganchos
para masa.
Batidor Inserte el batidor en cualquiera de los
orificios para accesorios. Presione hasta
que emita un clic y quede firme en su
posición.
NOTAS:
Los accesorios se debieran utilizar como un conjunto (2
batidores, 2 ganchos para masa, o 1 batidor). No mezcle
distintos accesorios.
Puede dejar la batidora sobre el lugar para apoyar sobre
el tazón cuando no la esté usando; por ejemplo, mientras
agrega ingredientes a la mezcla. Sin embargo, nunca ponga
la batidora sobre lugar para apoyar sobre el tazón mientras
la batidora esté encendida. Además, asegúrese de que el
tazón sobre el que reposa la batidora no se caerá. También
puede dejar a la batidora reposar sobre sí misma.
28
Ajuste de Velocidad Uso
Baja
Apagar ( ) la batidora y/o eyectar
1
Comenzar mezclas para pasteles
Mezclado lento para combinar y airear ingredientes sin
salpicar
Agregar ingredientes a masas para galletas o pasteles
Agregar cremas o claras de huevo a las masas
Comenzar el mezclado de glaseados
Mezclar salsas y jugos
Mezclar masas de panqueques o muffins
2
Batir mantequilla fría y azúcar
Puré de patatas
Agregar ingredientes secos a las masas
Media
3
Agregar huevos a la masa o batidos
Agregar ingredientes secos con ingredientes líquidos
Batir mantequilla a temperatura ambiente y azúcar
Batir patatas o calabacines
4
Batir crema (con el batidor)
Finalizar el batido de crema de mantequilla para glaseados
Finalizar el batido de mezclas para pasteles
5
Batir huevos enteros o yemas
Mezclar batidos livianos
Alta 6
Agregar azúcar a claras de huevo batidas para hacer
merengue
Batir yemas de huevos hasta que se espesen y queden
livianas
Batir claras de huevo
Guía de Batido (cont.)
Existen 6 ajustes de velocidad disponibles. La velocidad se puede ajustar en cualquier momento utilizando el control de velocidad:
Cómo Retirar los Accesorios
Ponga el control de velocidad en la posición
APAGADO ( ) para apagar la batidora. Retire
los accesorios del tazón.
Desconecte el enchufe del tomacorriente.
Sostenga los accesorios desde sus cuellos.
Presione el botón de eyección para liberar los
accesorios de la batidora.
NOTAS:
Asegúrese de apagar ( ) la batidora antes de
agregar ingredientes a la mezcla.
Nunca use sus manos desnudas para agregar
ingredientes al tazón.
Use una cuchara u otro utensilio para agregar
los ingredientes.
Apague ( ) siempre la batidora y desconéctela
cuando no la use.
29
Limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja la mezcladora,
cable o enchufe en ningún líquido.
2 3
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
NOTAS:
Limpie la batidora después de cada uso. Este producto no contiene piezas que requieran cuidado por
parte del usuario y requiere muy poco mantenimiento. Deje estas tareas solo a personal calificado.
Limpie y seque todas las partes antes de guardarlas. Guarde la batidora en su caja o un lugar limpio y
seco. Nunca enrolle el cable alrededor de la batidora.
1
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
30
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
El motor funciona muy
lento.
Demasiados ingredientes en el tazón.
El control de velocidad está en velocidad baja.
Saque algunos alimentos y vuelva a intentar.
Ponga el control de velocidad en una velocidad más alta.
El motor no enciende. El enchufe no está conectado al tomacorriente.
La batidora está apagada.
El motor está dañado.
Conecte el enchufe a un tomacorriente adecuado.
Mueva el control de velocidad al ajuste de velocidad 1–6.
Contacte a nuestro servicio de atención al cliente.
Resolviendo Problemas
31
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
08/18
840253701
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
62647, 62648
Tipo:
M40
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1.8 A / 220 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 62647 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para