Hamilton Beach 62664 Guía del usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Guía del usuario

El Hamilton Beach 62664 es un mezclador de mano multiusos y duradero, ideal para una variedad de tareas de mezclado en la cocina. Con cinco velocidades y una función de ráfaga, el 62664 puede manejar fácilmente cualquier cosa, desde mezclar ingredientes secos hasta batir claras de huevo. Los accesorios incluidos, como los batidores de alambre retorcidos, los batidores de fácil limpieza y el batidor de globo, hacen que sea una herramienta indispensable para cualquier cocinero casero.

El Hamilton Beach 62664 es un mezclador de mano multiusos y duradero, ideal para una variedad de tareas de mezclado en la cocina. Con cinco velocidades y una función de ráfaga, el 62664 puede manejar fácilmente cualquier cosa, desde mezclar ingredientes secos hasta batir claras de huevo. Los accesorios incluidos, como los batidores de alambre retorcidos, los batidores de fácil limpieza y el batidor de globo, hacen que sea una herramienta indispensable para cualquier cocinero casero.

English ...................... 2
Français .................... 7
Español ................... 13
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos, y información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit:
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s’adresse aux clients des États-Unis seulement
• Este concurso está disponible sólo a clientes
de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Hand Mixer
Batteur à main
Batidora de mano
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug,
or mixer body in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from
the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing,
as well as spatulas and other utensils, away from beaters during
operation to reduce risk of injury to persons and/or damage to
mixer.
8. Remove beaters from mixer before washing.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact
Customer Service for information on examination, repair, or
adjustment as set forth in the Limited Warranty.
11. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
12. Do not use outdoors.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
14. Check that control is OFF ( ) before plugging cord into wall
outlet. To disconnect, turn control to OFF ( ) and then remove
plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
16. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting
of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
w CAUTION
Moving Parts Hazard.
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before
inserting or removing beaters.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the Hand Mixer is determined by Underwriters
Laboratories as the maximum stabilized power consumption of the
Hand Mixer at high speed under a loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may
consume during initial operation at high speed.
4
Parts and Features
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
Speed Dial
Whisk
(Whipping/Aerating)
Twisted Wire Beaters
(for mashed potatoes,
cookies, whipping
egg whites or heavy
cream, icings, and
dips)
Before first use: Wash Beaters and Whisk in
hot, soapy water. Rinse and dry.
Eject Trigger
Storage Case
Burst Button
Easy Clean Beaters
(for creaming butter quickly,
thick batters, brownies and
doughs with mix-ins, spreads,
and icing)
5
How to Use Hand Mixer
Cookie Mixing Guide:
Cookie dough is one of the thickest doughs to mix.
Use a large mixing bowl to spread out ingredients for
easier mixing.
Have butter or margarine at room temperature.
Add flour 1 cup (237 mL) at a time, thoroughly mixing
after each addition.
Cut one stick of butter into pieces for easier creaming.
1. Make sure Mixer is unplugged
and Speed Dial is set to
(OFF). Insert Beater with collar
into larger opening on Mixer
bottom and insert remaining
Beater without collar into
smaller opening. Push and
click into place. Whisk can be
added to either opening. Plug
into outlet. Place Beaters into
bowl.
2. Move the Speed Dial to
desired speed, starting at 1
and increasing to a higher
speed as desired.
3. When finished mixing, move
the Speed Dial to (OFF).
Unplug.
4.
w CAUTION
Always unplug
mixer before attempting to
remove beaters. Squeeze
trigger to eject beaters.
Additional Features
Burst Function – Press
and hold down the
BURST button for
additional power
at any speed.
Storage Case – To release
Mixer from case, pull
outward at corner of case
opening and rotate handle
of Mixer in opposite
direction.
Swivel Cord Lock – For
convenience, turn the
swivel cord lock to the
right or left until it clicks
into place. To unlock,
turn swivel cord lock in
opposite direction.
6
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing
speeds for 5-speed mixers. Begin on speed 1 and increase to
desired speed depending on the recipe consistency.
General Mixing Guide
SPEED FUNCTION
OFF
Must be OFF/ to eject beaters
1 Stirring Mixing in dry ingredients or liquids
2 Mixing Combining most packaged cake mixes
3 Beating Beating heavy batters and making frosting
4 Creaming Beating butter and sugar for cookie doughs
5 Whipping Incorporating air into egg whites for
meringue and whipping cream using the
whisk
How to Use
Hand Mixer (cont.)
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse mixer, cord,
or plug in any liquid.
1. Always unplug Mixer from electrical outlet and eject the
attachments before cleaning.
2. Twisted Wire Beaters, Easy Clean Beaters, and Whisk attachments
are dishwasher-safe, or wash in hot, soapy water; rinse and dry.
3. Wipe the Mixer body and cord with a clean, damp cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring pads. To reduce the
risk of electrical shock, do not immerse the Mixer body in water at
any time.
Troubleshooting
Motor works very slowly.
Too many ingredients in the bowl. Remove some ingredients
and restart.
Speed Dial is set too low. Set the Speed Dial to higher speed.
Motor does not start.
Power plug is not plugged into the wall outlet, or the circuit
breaker is tripped. Plug into outlet and check function of outlet.
Hand Mixer is not turned on. Move Speed Dial to desired speed.
Motor is damaged. Contact Customer Service as set forth in the
Limited Warranty.
7
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is replacement of this product or any component found to be defective, at our
option; however, you are responsible for all costs associated with our returning a product or component under this warranty to you. If
the product or component is unavailable, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le corps du batteur à main dans
l’eau ou autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer
de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les
cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres
ustensiles, loin des fouets durant l’opération pour réduire le
risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au
batteur.
8. Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de
service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir
de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le
réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou blesser quelqu’un.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou
sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la
commande à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de
courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne
pas tirer sur le cordon d’alimentation.
15. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il
est destiné.
16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne
doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
9
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
w
ATTENTION
Risque de pièces en mouvement. Pour réduire le
risque de blessure corporelle, débrancher toujours votre batteur
avant d’y introduire ou d’en enlever des accessoires.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le
Underwriters Laboratories comme la consommation stabilisée
maximum de puissance du batteur à main à grande vitesse dans des
conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne
consommée par le batteur à main pendant son fonctionnement initial à
grande vitesse.
10
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Contrôle de
vitesse
Avant la première utilisation : Laver les batteurs et le fouet
dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Bouton d’éjection
Boîtier de rangement
Bouton d’impulsion
Fouets torsadés métalliques
(pour les pommes de terre en
purée, les biscuits, battre des
blancs d’œuf ou de la crème
riche en matière grasse, les
glaçages et les trempettes)
Batteurs faciles à nettoyer
(pour réduire le beurre en crème
rapidement, les pâtes à frire
épaisses, les brownies et les pâtes
avec ajouts d’autres ingrédients,
tartinades et glaçages)
Fouet simple
(battage/aération)
11
Comment utiliser le batteur à main
Guide de mélange de la pâte à biscuits :
La pâte à biscuits est une pâte épaisse et difficile à mélanger.
Utiliser un grand bol à mélanger pour bien répandre les
ingrédients et faciliter le mélange.
Utiliser du beurre ou de la margarine à la température
ambiante.
Ajouter 237 mL (1 tasse) de farine à la fois et la mélanger
complètement avant d’en ajouter une autre.
Couper un morceau de beurre en petits morceaux pour
mieux le réduire en crème.
1. Vérifier que le batteur est débranché
et que la commande de vitesse est
à (arrêt). Insérer le fouet muni
d’un col dans la grande ouverture
sous le batteur, puis le fouet sans
col restant dans la plus petite
ouverture. Pousser jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place. Le fouet
simple peut être inséré dans l’une
ou l’autre des ouvertures. Brancher
dans une prise de courant. Placer
les fouets dans le bol
.
2. Déplacer le bouton de contrôle
de vitesse à la vitesse désirée
en commençant à 1 puis en
augmentant jusqu’à la vitesse
désirée.
3. Dès que le mélange est terminé,
déplacer le bouton de contrôle de
vitesse à (arrêt). Débrancher le
batteur à main.
4.
w
ATTENTION
Toujours
débrancher le batteur à main
avant d’essayer d’enlever les
fouets. Appuyer sur le bouton
d’éjection pour éjecter les fouets.
Caractéristiques additionnelles
Fonction d’impulsion –
Maintenir enfoncé le bouton
BURST (impulsion) pour
ajouter de la puissance, peu
importe la vitesse.
Boîtier de rangement – Pour
libérer le batteur du boîtier,
tirer le coin du boîtier vers
l’extérieur à l’emplacement
de l’ouverture et tourner la
poignée du batteur dans la
direction opposée.
Verrou du cordon pivotant – Pour
plus de commodité, tourner le verrou
du cordon pivotant vers la droite ou
la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en place. Pour déverrouiller, tourner
le verrou du cordon pivotant dans la
direction opposée.
12
Le guide suivant pour battre vous suggère des vitesses de
battage pour les batteurs à 5 vitesses. Commencer à la vitesse
1 et augmenter jusqu’à la vitesse désirée en fonction de la
consistance désirée.
Guide général pour battre
VITESSE FONCTION
ARRÊT
Doit être à l’arrêt/ pour éjecter les fouets
1 Remuer Pour mélanger les ingrédients secs ou des
liquides
2 Mélanger Pour mélanger la plupart des mélanges à
gâteaux en boîte
3 Battre Battre des pâtes à frire épaisses et des
glaçages
4 Crémer Pour battre le beurre et le sucre des pâtes
à biscuits
5 Fouetter Incorporer de l’air dans des blancs d’œufs
pour faire une meringue et fouetter de la
crème à l’aide du fouet simple
Comment utiliser le
batteur à main (suite)
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le batteur, le cordon, ou la fiche dans aucun liquide.
1. Toujours débrancher le batteur à main de la prise de courant et
éjecter les accessoires avant le nettoyage.
2. Les fouets torsadés métalliques, les batteurs, et le fouet
simple sont lavables au lave-vaisselle ou dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
3. Essuyer le corps du batteur à main et le cordon d’alimentation
avec un linge humide et propre.
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou tampons à
récurer. Ne jamais immerger le corps du batteur à main dans l’eau
afin d’éviter le risque d’électrocution.
Dépannage
La vitesse du moteur est très lente.
Trop d’ingrédients dans le bol. Enlever une certaine quantité
d’ingrédients et recommencer.
Le réglage de la vitesse du bouton de contrôle est trop bas.
Augmenter le réglage de vitesse du bouton de contrôle.
Le moteur ne démarre pas.
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou le
disjoncteur est déclenché. Brancher dans la prise de courant et
vérifier si la prise de courant fonctionne.
Le batteur à main ne fonctionne pas. Déplacer le bouton de
contrôle de vitesse à la vitesse désirée.
Le moteur est endommagé. Veuillez communiquer avec le service
à la clientèle comme précisé dans la garantie limitée.
13
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat
d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera
au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais
associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le
remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach
Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-
service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de
modèle, de type et de séries sur votre appareil.
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, des-
carga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en
ningún otro líquido.
7. Apague el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar
piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos,
el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos
de las aspas durante la operación para reducir el riesgo
de lesiones a personas y/o averías en la batidora.
9. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener
información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo
establecido en la Garantía limitada.
12. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
13. No lo use en exteriores.
14. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas
caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
15. Verifique que el control esté en la posición OFF ( /apagada)
antes de enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para
desconectar, coloque el control en la posición OFF ( /apagada)
y luego saque el enchufe del tomacorriente de pared. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes.
Nunca tire el cable de alimentación.
16. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este aparato
no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación
externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la
empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
15
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
w
PRECAUCIÓN
Riesgo de piezas en movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la
batidora antes de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/PICO DE ENERGÍA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada
por Underwriters Laboratories como el consumo de energía máximo
estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo una
condición de carga.
El pico de energía es un promedio del vataje máximo que una
batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta
velocidad.
16
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Dial de velocidad
Antes del primer uso: Lave las aspas batidoras,
agitadores trenzados, y batidor con agua caliente con
jabón. Enjuague y seque.
Gatillo de eyección
Caja de almacenamiento
Botón de ráfaga
Agitadores trenzados
(para puré de papas,
galletas, batir claras de
huevo o crema espesa,
glaseados y salsas)
Aspas batidoras fáciles de limpiar
(para batir mantequilla rápidamente,
masas espesas, brownies y masas
con mezclas, pasta para untar y
glaseados)
Batidor
(Batir/airear)
17
Cómo usar la batidora de mano
Guía de mezclado de galletas:
La masa de galletas es una de las masas más espesas
para mezclar.
Utilice un tazón de mezclado grande para que los
ingredientes puedan mezclarse más fácilmente.
Tenga la mantequilla o margarina a temperatura ambiente.
Agregue harina de a 1 taza (237 mL) por vez, mezclando
bien después de cada taza.
Corta una barra de mantequilla en trozos para batirla más
fácilmente.
1. Asegúrese de que la batidora esté
desenchufada y el dial de velocidad
esté ajustado en (apagado). Inserte
el agitador con collar en la abertura
más grande situada en la base de
la batidora e inserte el resto del
agitador sin collar en la abertura más
pequeña. Empuje hasta que escuche
un ”clic”. Puede añadir el batidor a
cualquiera de las aberturas. Enchufe
en el tomacorriente. Coloque los
agitadores en un recipiente.
2. Mueva el dial de velocidad
a la velocidad deseada,
comenzando en 1 y avanzando
a una velocidad más alta
según lo desee.
3. Cuando termine de batir,
mueva el dial de velocidad a
(apagado) y desenchufe la
batidora.
4.
w
PRECAUCIÓN
Desenchufe
siempre la batidora antes
de tratar de extraer los
agitadores. Apriete el gatillo
para expulsar los agitadores.
Características Adicionales
Función de ráfaga:
mantenga presionado
el botón BURST (ráfaga)
para agregar potencia
adicional a cualquier
velocidad.
Caja de almacenamiento:
Para retirar la batidora de la
caja, empuje la esquina de
la caja hacia afuera sobre la
abertura y gire la manija de
la batidora en la posición
opuesta.
Bloqueo del cable giratorio: Para
mayor comodidad, gire el bloqueo
del cable giratorio hacia la derecha
o la izquierda hasta que encaje
en su lugar. Para destrabar, gire
el bloqueo del cable giratorio en
dirección opuesta.
18
La siguiente guía de mezclado es una sugerencia para
seleccionar velocidades para batidoras de 5 velocidades.
Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada
en base a la consistencia de la receta.
Guía general de mezclado
VELOCIDAD FUNCIÓN
APAGADO
Debe estar apagado/ para expulsar
los agitadores
1 Unir Mezclar ingredientes secos o líquidos
2 Mezclar Combinar la mayoría de las mezclas
pastel en paquete
3 Batir Batir masas espesas y hacer glaseado
4 Preparar
cremas
Batir mantequilla y azúcar para masa de
galletas
5 Revolver Dejar que entre el aire a las claras de
huevo para preparar merengue y batir la
crema con el batidor
Cómo usar la
batidora de mano (cont.)
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la
energía antes de limpiar. No sumerja la batidora, cable o enchufe en
ningún líquido.
1. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente y expulse los
accesorios antes de lavar.
2. Los agitadores trenzados, las aspas batidores, y el batidor son
aptos para el lavavajillas o pueden lavarse en agua caliente
jabonosa; enjuague y seque.
3. Limpie el cuerpo de la batidora y el cable de la batidora con un
paño limpio y húmedo.
NOTA: No utilice esponjillas o productos de limpieza abrasivos. Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja en agua el cuerpo
de la batidora en ningún momento.
Resolviendo problemas
El motor funciona de forma muy lenta.
Demasiados ingredientes en el tazón. Retire algunos ingredientes y
haga su reinicio.
El dial de velocidad está configurado en un nivel demasiado bajo.
Configure el dial de velocidad en una velocidad más alta.
El motor no se enciende.
En enchufe de corriente no está enchufado, o el interruptor de
circuitos ha saltado. Enchufe en el tomacorriente y controle la
función del tomacorriente.
La batidora de mano no está encendida. Mueva el dial de
velocidad hasta la velocidad deseada.
El motor está dañado. Comuníquese con servicio al cliente tal
como se indica en la Garantía limitada.
19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 5 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA_________________________
MES________________________
AÑO________________________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias
letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
62664
Tipo:
M46
Características eléctricas:
120 V~ 60 Hz 120 W
09/20
840352800

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR hamiltonbeach.com For recipes, tips and product information. hamiltonbeach.ca Pour des recettes, des conseils et des renseignements sur le produit. hamiltonbeach.com.mx Para recetas, consejos, y información del producto. ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE Scan code or visit: register.hamiltonbeach.com PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB Balayez le code ou visitez le register.hamiltonbeach.com INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR $100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB Escanee el código o visite register.hamiltonbeach.com Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement • Este concurso está disponible sólo a clientes de los Estados Unidos Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Hand Mixer Batteur à main Batidora de mano English....................... 2 Français..................... 7 Español.................... 13 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or mixer body in water or other liquid. 6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord. 7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as spatulas and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk of injury to persons and/or damage to mixer. 8. Remove beaters from mixer before washing. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including stove. 10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact Customer Service for information on examination, repair, or adjustment as set forth in the Limited Warranty. 11. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury. 12. Do not use outdoors. 13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 14. Check that control is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn control to OFF ( ) and then remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord. 15. Do not use appliance for other than intended purpose. 16. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over. w CAUTION Moving Parts Hazard. To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before inserting or removing beaters. WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION The marked rating of the Hand Mixer is determined by Underwriters Laboratories as the maximum stabilized power consumption of the Hand Mixer at high speed under a loaded condition. Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may consume during initial operation at high speed. 3 Parts and Features Before first use: Wash Beaters and Whisk in hot, soapy water. Rinse and dry. To order parts, visit: hamiltonbeach.com/parts Speed Dial Burst Button Whisk (Whipping/Aerating) Twisted Wire Beaters (for mashed potatoes, cookies, whipping egg whites or heavy cream, icings, and dips) Eject Trigger Storage Case 4 Easy Clean Beaters (for creaming butter quickly, thick batters, brownies and doughs with mix-ins, spreads, and icing) How to Use Hand Mixer 1. Make sure Mixer is unplugged and Speed Dial is set to (OFF). Insert Beater with collar into larger opening on Mixer bottom and insert remaining Beater without collar into smaller opening. Push and click into place. Whisk can be added to either opening. Plug into outlet. Place Beaters into bowl. 2. Move the Speed Dial to desired speed, starting at 1 and increasing to a higher speed as desired. Cookie Mixing Guide: • Cookie dough is one of the thickest doughs to mix. • Use a large mixing bowl to spread out ingredients for easier mixing. • Have butter or margarine at room temperature. • Add flour 1 cup (237 mL) at a time, thoroughly mixing after each addition. • Cut one stick of butter into pieces for easier creaming. 3. When finished mixing, move the Speed Dial to (OFF). Unplug. 4. w CAUTION Always unplug mixer before attempting to remove beaters. Squeeze trigger to eject beaters. Additional Features Burst Function – Press and hold down the BURST button for additional power at any speed. Storage Case – To release Mixer from case, pull outward at corner of case opening and rotate handle of Mixer in opposite direction. Swivel Cord Lock – For convenience, turn the swivel cord lock to the right or left until it clicks into place. To unlock, turn swivel cord lock in opposite direction. 5 How to Use Hand Mixer (cont.) General Mixing Guide The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds for 5-speed mixers. Begin on speed 1 and increase to desired speed depending on the recipe consistency. SPEED 6 FUNCTION OFF Must be OFF/ to eject beaters 1 Stirring Mixing in dry ingredients or liquids 2 Mixing Combining most packaged cake mixes 3 Beating Beating heavy batters and making frosting 4 Creaming Beating butter and sugar for cookie doughs 5 Whipping Incorporating air into egg whites for meringue and whipping cream using the whisk Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse mixer, cord, or plug in any liquid. 1. Always unplug Mixer from electrical outlet and eject the attachments before cleaning. 2. Twisted Wire Beaters, Easy Clean Beaters, and Whisk attachments are dishwasher-safe, or wash in hot, soapy water; rinse and dry. 3. Wipe the Mixer body and cord with a clean, damp cloth. NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring pads. To reduce the risk of electrical shock, do not immerse the Mixer body in water at any time. Troubleshooting Motor works very slowly. • Too many ingredients in the bowl. Remove some ingredients and restart. • Speed Dial is set too low. Set the Speed Dial to higher speed. Motor does not start. • Power plug is not plugged into the wall outlet, or the circuit breaker is tripped. Plug into outlet and check function of outlet. • Hand Mixer is not turned on. Move Speed Dial to desired speed. • Motor is damaged. Contact Customer Service as set forth in the Limited Warranty. Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will replace with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/ customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance. 7 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. 4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. 5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le corps du batteur à main dans l’eau ou autre liquide. 6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon. 7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets durant l’opération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au batteur. 8. Enlever les fouets du batteur avant le lavage. 9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière. 10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée. 11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu’un. 12. Ne pas utiliser à l’extérieur. 13. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud. 14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation. 15. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné. 16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le service public. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 8 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. w ATTENTION Risque de pièces en mouvement. Pour réduire le risque de blessure corporelle, débrancher toujours votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des accessoires. RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE La notation marquée du batteur à main est déterminée par le Underwriters Laboratories comme la consommation stabilisée maximum de puissance du batteur à main à grande vitesse dans des conditions de charge. La puissance de crête est la puissance maximum moyenne consommée par le batteur à main pendant son fonctionnement initial à grande vitesse. 9 Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation : Laver les batteurs et le fouet dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Pour commander des pièces, visiter : hamiltonbeach.ca/parts Contrôle de vitesse Bouton d’impulsion Fouet simple (battage/aération) Fouets torsadés métalliques (pour les pommes de terre en purée, les biscuits, battre des blancs d’œuf ou de la crème riche en matière grasse, les glaçages et les trempettes) Bouton d’éjection Boîtier de rangement 10 Batteurs faciles à nettoyer (pour réduire le beurre en crème rapidement, les pâtes à frire épaisses, les brownies et les pâtes avec ajouts d’autres ingrédients, tartinades et glaçages) Comment utiliser le batteur à main 1. Vérifier que le batteur est débranché et que la commande de vitesse est à (arrêt). Insérer le fouet muni d’un col dans la grande ouverture sous le batteur, puis le fouet sans col restant dans la plus petite ouverture. Pousser jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place. Le fouet simple peut être inséré dans l’une ou l’autre des ouvertures. Brancher dans une prise de courant. Placer les fouets dans le bol. 2. Déplacer le bouton de contrôle de vitesse à la vitesse désirée en commençant à 1 puis en augmentant jusqu’à la vitesse désirée. Guide de mélange de la pâte à biscuits : • La pâte à biscuits est une pâte épaisse et difficile à mélanger. • Utiliser un grand bol à mélanger pour bien répandre les ingrédients et faciliter le mélange. • Utiliser du beurre ou de la margarine à la température ambiante. • Ajouter 237 mL (1 tasse) de farine à la fois et la mélanger complètement avant d’en ajouter une autre. • Couper un morceau de beurre en petits morceaux pour mieux le réduire en crème. 3. Dès que le mélange est terminé, déplacer le bouton de contrôle de vitesse à (arrêt). Débrancher le batteur à main. Caractéristiques additionnelles Fonction d’impulsion – Maintenir enfoncé le bouton BURST (impulsion) pour ajouter de la puissance, peu importe la vitesse. Boîtier de rangement – Pour libérer le batteur du boîtier, tirer le coin du boîtier vers l’extérieur à l’emplacement de l’ouverture et tourner la poignée du batteur dans la direction opposée. 4. w ATTENTION Toujours débrancher le batteur à main avant d’essayer d’enlever les fouets. Appuyer sur le bouton d’éjection pour éjecter les fouets. Verrou du cordon pivotant – Pour plus de commodité, tourner le verrou du cordon pivotant vers la droite ou la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Pour déverrouiller, tourner le verrou du cordon pivotant dans la direction opposée. 11 Comment utiliser le batteur à main (suite) Guide général pour battre Le guide suivant pour battre vous suggère des vitesses de battage pour les batteurs à 5 vitesses. Commencer à la vitesse 1 et augmenter jusqu’à la vitesse désirée en fonction de la consistance désirée. VITESSE 12 FONCTION ARRÊT Doit être à l’arrêt/ 1 Remuer Pour mélanger les ingrédients secs ou des liquides 2 Mélanger Pour mélanger la plupart des mélanges à gâteaux en boîte pour éjecter les fouets 3 Battre Battre des pâtes à frire épaisses et des glaçages 4 Crémer Pour battre le beurre et le sucre des pâtes à biscuits 5 Fouetter Incorporer de l’air dans des blancs d’œufs pour faire une meringue et fouetter de la crème à l’aide du fouet simple Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le batteur, le cordon, ou la fiche dans aucun liquide. 1. Toujours débrancher le batteur à main de la prise de courant et éjecter les accessoires avant le nettoyage. 2. Les fouets torsadés métalliques, les batteurs, et le fouet simple sont lavables au lave-vaisselle ou dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. 3. Essuyer le corps du batteur à main et le cordon d’alimentation avec un linge humide et propre. REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou tampons à récurer. Ne jamais immerger le corps du batteur à main dans l’eau afin d’éviter le risque d’électrocution. Dépannage La vitesse du moteur est très lente. • Trop d’ingrédients dans le bol. Enlever une certaine quantité d’ingrédients et recommencer. • Le réglage de la vitesse du bouton de contrôle est trop bas. Augmenter le réglage de vitesse du bouton de contrôle. Le moteur ne démarre pas. • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou le disjoncteur est déclenché. Brancher dans la prise de courant et vérifier si la prise de courant fonctionne. • Le batteur à main ne fonctionne pas. Déplacer le bouton de contrôle de vitesse à la vitesse désirée. • Le moteur est endommagé. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle comme précisé dans la garantie limitée. Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customerservice aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil. 13 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños. 4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en ningún otro líquido. 7. Apague el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico. 8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos de las aspas durante la operación para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averías en la batidora. 9. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos. 10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la estufa. 11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada. 12. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 13. No lo use en exteriores. 14. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente. 15. Verifique que el control esté en la posición OFF ( /apagada) antes de enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar, coloque el control en la posición OFF ( /apagada) y luego saque el enchufe del tomacorriente de pared. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación. 16. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. 17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este aparato no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 14 Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. w PRECAUCIÓN Riesgo de piezas en movimiento. Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar o quitar batidores. INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/PICO DE ENERGÍA La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada por Underwriters Laboratories como el consumo de energía máximo estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo una condición de carga. El pico de energía es un promedio del vataje máximo que una batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta velocidad. 15 Piezas y características Para ordenar piezas, visite: hamiltonbeach.com/parts Antes del primer uso: Lave las aspas batidoras, agitadores trenzados, y batidor con agua caliente con jabón. Enjuague y seque. Dial de velocidad Botón de ráfaga Batidor (Batir/airear) Agitadores trenzados (para puré de papas, galletas, batir claras de huevo o crema espesa, glaseados y salsas) Gatillo de eyección Caja de almacenamiento 16 Aspas batidoras fáciles de limpiar (para batir mantequilla rápidamente, masas espesas, brownies y masas con mezclas, pasta para untar y glaseados) Cómo usar la batidora de mano 1. Asegúrese de que la batidora esté 2. Mueva el dial de velocidad 3. Cuando termine de batir, desenchufada y el dial de velocidad a la velocidad deseada, mueva el dial de velocidad a esté ajustado en (apagado). Inserte comenzando en 1 y avanzando (apagado) y desenchufe la el agitador con collar en la abertura a una velocidad más alta batidora. más grande situada en la base de según lo desee. la batidora e inserte el resto del Características Adicionales agitador sin collar en la abertura más pequeña. Empuje hasta que escuche un ”clic”. Puede añadir el batidor a cualquiera de las aberturas. Enchufe en el tomacorriente. Coloque los agitadores en un recipiente. Guía de mezclado de galletas: • La masa de galletas es una de las masas más espesas para mezclar. • Utilice un tazón de mezclado grande para que los Función de ráfaga: Caja de almacenamiento: ingredientes puedan mezclarse más fácilmente. mantenga presionado Para retirar la batidora de la caja, empuje la esquina de • Tenga la mantequilla o margarina a temperatura ambiente. el botón BURST (ráfaga) para agregar potencia la caja hacia afuera sobre la • Agregue harina de a 1 taza (237 mL) por vez, mezclando adicional a cualquier abertura y gire la manija de bien después de cada taza. velocidad. la batidora en la posición • Corta una barra de mantequilla en trozos para batirla más opuesta. fácilmente. 4. w PRECAUCIÓN Desenchufe siempre la batidora antes de tratar de extraer los agitadores. Apriete el gatillo para expulsar los agitadores. Bloqueo del cable giratorio: Para mayor comodidad, gire el bloqueo del cable giratorio hacia la derecha o la izquierda hasta que encaje en su lugar. Para destrabar, gire el bloqueo del cable giratorio en dirección opuesta. 17 Cómo usar la batidora de mano (cont.) Guía general de mezclado La siguiente guía de mezclado es una sugerencia para seleccionar velocidades para batidoras de 5 velocidades. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta. VELOCIDAD 18 FUNCIÓN APAGADO Debe estar apagado/ los agitadores 1 Unir Mezclar ingredientes secos o líquidos 2 Mezclar Combinar la mayoría de las mezclas pastel en paquete para expulsar 3 Batir Batir masas espesas y hacer glaseado 4 Preparar cremas Batir mantequilla y azúcar para masa de galletas 5 Revolver Dejar que entre el aire a las claras de huevo para preparar merengue y batir la crema con el batidor Cuidado y limpieza w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja la batidora, cable o enchufe en ningún líquido. 1. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente y expulse los accesorios antes de lavar. 2. Los agitadores trenzados, las aspas batidores, y el batidor son aptos para el lavavajillas o pueden lavarse en agua caliente jabonosa; enjuague y seque. 3. Limpie el cuerpo de la batidora y el cable de la batidora con un paño limpio y húmedo. NOTA: No utilice esponjillas o productos de limpieza abrasivos. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja en agua el cuerpo de la batidora en ningún momento. Resolviendo problemas El motor funciona de forma muy lenta. • Demasiados ingredientes en el tazón. Retire algunos ingredientes y haga su reinicio. • El dial de velocidad está configurado en un nivel demasiado bajo. Configure el dial de velocidad en una velocidad más alta. El motor no se enciende. • En enchufe de corriente no está enchufado, o el interruptor de circuitos ha saltado. Enchufe en el tomacorriente y controle la función del tomacorriente. • La batidora de mano no está encendida. Mueva el dial de velocidad hasta la velocidad deseada. • El motor está dañado. Comuníquese con servicio al cliente tal como se indica en la Garantía limitada. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 5 AÑOS. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 19 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR DÍA_________________________ QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: [email protected] MES________________________ AÑO________________________ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323 FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Col. Centro Monterrey, N.L., C.P. 64000 Tel: 81 8343 6700 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Jalisco Modelo: 62664 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 3480 Tipo: M46 Características eléctricas: 120 V~ 60 Hz 120 W Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840352800 09/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hamilton Beach 62664 Guía del usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Guía del usuario

El Hamilton Beach 62664 es un mezclador de mano multiusos y duradero, ideal para una variedad de tareas de mezclado en la cocina. Con cinco velocidades y una función de ráfaga, el 62664 puede manejar fácilmente cualquier cosa, desde mezclar ingredientes secos hasta batir claras de huevo. Los accesorios incluidos, como los batidores de alambre retorcidos, los batidores de fácil limpieza y el batidor de globo, hacen que sea una herramienta indispensable para cualquier cocinero casero.