Printed in/Impreso en Hong Kong
2000/8-4-13E/S MXB-5 (UL/GEN)
MXB-5U
■ Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other
utensils, away from beaters during operation to reduce the
risk of injury to persons and/or damage to the mixer.
■ Remove beaters from mixer before washing.
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
■ READ ALL INSTRUCTIONS.
■ To protect against electrical shock, do not submerge the mixer
or allow AC cord to come in contact with water or other
liquids.
■ This appliance should not be used by children, and care
should be taken when used near children.
■ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
■ Avoid contact with moving parts.
■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or electrical
mechanical adjustment.
■ The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock
or injury.
■ Do not use outdoors.
■ Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including the stove.
funcionamiento para prevenir el posible riesgo de lesiones
personales y/o daño a la batidora.
■ Remueva los batidores de la unidad antes de lavarlos.
Cuando esté usando aparatos eléctricos, especialmente en
presencia de niños, debe seguir siempre medidas básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
■ Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja la
batidora o deje que el cordón esté en contacto con el agua
u otros líquidos.
■ Este artefacto no debe ser usado por niños y se debe tener
cuidado cuando se use cerca de los niños.
■ Desenchúfelo cuando no lo esté usando, antes de poner
o sacar alguna parte y antes de limpiarlo.
■ Evite el contacto con las piezas movibles.
■ No opere ningún artefacto si tiene el cordón o enchufe
dañados, después de un mal funcionamiento o si se ha caído
o dañado de alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar
autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste
eléctrico o mecánico.
■ El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el
fabricante del artefacto pueden causar fuego, choques
eléctricos o lesiones.
■ No lo use fuera de la casa.
■ No deje el cordón colgando de la mesa o del mostrador o que
toque las superficies calientes, incluyendo la hornilla.
■ Mantenga las manos, cabello, ropa así como espátulas y otros
utensilios lejos de los batidores mientras esté en
5-SPEED HAND MIXER
MEZCLADORA DE MANO
DE 5 VELOCIDADES
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to
faulty material or workmanship for a one-year period after the
original date of consumer purchase. This warranty does not
include damage to the product resulting from accident or misuse.
If the product should become defective within the warranty
period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province. Answers to any questions regarding warranty or service
locations may be obtained by calling Consumer Assistance and
Information: 203-926-3230.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto
originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un
período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta
garantía no incluye daños al producto ocasionados por
accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro
del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser
necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
podría tener otros derechos que pueden variar de estado a
estado o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna
pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales
de servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el
consumidor al número: 203-926-3230.
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
HOUSEHOLD USE ONLY
PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try
again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should
be serviced and the line cord replaced. Please return it to our
Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance
and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR
STOPS WORKING ENTIRELY.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que
la otra). Como medida de seguridad, este enchufe solo debe usarse en
un tomacorriente polarizado en un sólo sentido. Si no entrara en el
tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no
entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular
este sistema de seguridad.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia
el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del
tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o
raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto
deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor,
devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un
representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto,
ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde
éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR
COMPLETAMENTE.