LG VC20262HU Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
VC4916N**
VC4918N**
VC4920N**
New Type Cyclone Vacuum Cleaner
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner.
Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety.
Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
Nuevo Tipo De Aspiradora Ciclón
Esta información contiene importantes instrucciones para el mantenimiento y uso seguro de la aspiradora.
Especialmente, por favor lea toda la información en la página 6 y 7 para su seguridad. Por favor, mantenga
este manual en un lugar de fácil acceso y remítase a este en cualquier momento.
MANUAL DO USUÁRIO
Aspirador de Novo Tipo Ciclone
Estas informações contêm as instruções importantes para uso e manutenção segura do aspirador.
Especialmente, leia por favor todas as informações na página 8 e 9 para a sua segurança.
Mantenha o manual de instruções no lugar facilmente alcançável e tome-o como referência em qualquer momento.
33
Table of contents
Índice
Important safety instructions
Instrucciones importantes de seguridad
Instruções de segurança importantes
...................................................................................... 4~9
How to use
Modo de uso
Como utilizar
.............................................................................................................................. 10~24
Assembling vacuum cleaner ................................................................................................................. 10~13
.................................................................................................................... 14~15
Operating vacuum cleaner
Ensamble de la aspiradora
Operação do aspirador
Ensamble de la aspiradora
Montagem do aspirador
Using carpet and floor nozz
Boquilla alfombra y piso
Utilizando o bocal para tapete e chão
le ................................................................................................................ 16~17
Using accessory nozzle
Boquillas accesorio
Utilizando os bocais acessórios
s ....................................................................................................................... 19~20
Emptying dust tan
Vaciar el tanque del polvo
Esvaziando o caixote de lixo
k ................................................................................................................................ 21
Cleaning dust ta
Limpieza del tanque del polvo
Limpeza do caixote de lixo
nk ................................................................................................................................. 22
Cleaning air filter and motor safety filt
Limpieza del Filtro de aire y el filtro de seguridad del motor
Limpeza do filtro de ar e filtro de segurança de motor
er ................................................................................................ 23
Cleaning exhaust filt
Limpieza del Filtro de escape
Limpeza do filtro de saida de ar
er ........................................................................................................................... 24
..................................................... 25
..................................................... 25
What to do if your vacuum cleaner does not work?
Que hacer si su aspiradora no funciona?
Que deve fazer se o seu aspirador não funcionar?
What to do when suction performance decreases?
Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye?
Que deve fazer se o efeito de aspiração for diminuída?
Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle ..................................
Usando la boquilla de piso, todas ellas-y la boquilla con la pequeña turbina
Usando a escova e tudo o bico com pequena turbina
.................................................... 18
Dimension: 402(mm) x 259(mm) x 275(mm)=L x W x H
Dimensão: 402(mm) x 259(mm) x 275(mm)=L x W x H
Dimensión: 402(mm) x 259(mm) x 275(mm)=L x W x H
402
275
259
Specifications
Especificações
Especificaciones
Índice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar daños
corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar heridas
corporales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar el mantenimiento o de limpiar la unidad o
cuando no se utilice.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o
lesiones personales.
• No aspire ningún objeto en llamas o que eche
humo, como cigarrillos o cenizas calientes.
Si lo hace, podría resultar en muerte, un incendio o una
descarga eléctrica.
• No aspire sustancias inflamables o explosivas
como la gasolina, el benceno, disolventes o
propano (líquidos o gases).
El humo de estas sustancias puede resultar en riesgo de
incendio o explosiones. Si lo hace, podría provocar la
muerte o lesiones personales.
• No manipule el enchufe o la aspiradora con las
manos húmedas.
Si lo hace, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica.
• No desenchufe la unidad estirando del cable.
Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una
descarga eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija,
no por el cable.
• Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los
miembros del cuerpo alejados de las aperturas y
piezas móviles.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no
use el cable como asa, no pille el cable con una puerta
ni tire de él en bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado
de las superficies calientes.
Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
• No deje que se utilice como juguete. Es necesario
prestar atención al usarla cerca de niños o cuando
éstos la usen.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Contacte siempre con su
técnico de servicio o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las siguientes directivas
de la CE
• No use la aspiradora sin haberla reparado si
anteriormente estuvo sumergida en agua.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No continúe aspirando si aparece algún defecto, si
falta alguna pieza o si está dañada.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un técnico de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No utilice un cable de extensión con esta aspiradora.
Existe riesgo de incendios o de dañar el producto.
• Utilización del voltaje adecuado.
Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor
y posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado aparece en
la parte inferior de la aspiradora.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No modifique la clavija de ningún modo.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto. Hacerlo podría
provocar la muerte. Si el enchufe no entra, llame a un
electricista cualificado para instalar un enchufe apropiado.
• Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados
pueden realizar reparaciones en aparatos eléctricos.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves
peligros para el usuario.
• No enchufar si el regulador está en la posición
ON (Encendido).
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el
cable para evitar lesiones personales.
El cable se mueve rápidamente cuando se recoge.
• El conducto contiene cables eléctricos. No la utilice si
está dañada, cortada o perforada.
No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Protector térmico:
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la
aspiradora se apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la
aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el
depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas,
soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos,
vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona,
póngase en contacto con un electricista cualificado.
PRECAUCIÓN
• No coloque ningún objeto en las aberturas.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada:
elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda
reducir el flujo de aire.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los
filtros instalados en su lugar.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos,
duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres,
sujetapapeles, etc.
Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo.
• Guarde la aspiradora en un sitio cubierto.
Guarde la aspiradora después de usarla para evitar
tropezar con ella.
• Este aparato no está previsto para uso por personas
(incluyendo a niños) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, ni carencia de experiencia y
conocimiento, a menos que estos hayan recibido
supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por
una persona responsable para su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no
juegan al aparato.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Para evitar lesiones personales y que la máquina se
caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte
inferior de éstas.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Debe utilizar boquillas en el modo para sofás.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
1) La capacidad de succión puede reducirse si se aspira
polvo demasiado fino. En este caso, limpie el filtro del
aire y la guía de aire (páginas 11 y 12)
2) Tras vaciar el depósito para polvo y cuando el
indicador esté encendido (luz roja) o parpadee, limpie
el filtro de aire, la guía de aire, el depósito para polvo y
la tapa. (Página 11)
De lo contrario podría provocar daños en el producto. Cuando
el indicador siga parpadeando durante 2 o 3 minutos, la
potencia de succión se reducirá para proteger el motor
(del sobrecalentamiento)
• Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire,
filtro de seguridad del motor) esté completamente seco
antes de volver a colocarlo en la máquina.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No seque el filtro en un horno o en un microondas.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No seque el filtro en una secadora de ropa.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No secar cerca de una llama sin protección.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar
limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y
polvo fino.
Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire
y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para
polvo podría dañar permanentemente la aspiradora.
• Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del
depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el
cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el
producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del
asa de transporte. (Página 10)
• Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda
el indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
7
2
1
3
10
Carpet and Floor nozzle (depending on model)
Push telescopic pipe or dual
pipe into the nozzle outlet.
• Push the spring latch to release.
• Pull out the pipe to the desired length.
• Release spring latch to lock the pipe
in position.
Dual pipe (depending on model)
Fit together the two pipes by
twisting slightly when choose
dual pipe.
Hose Handle
Manija Manguera
Dual pipe
Tubería metálica
Spring latch
Pestillo resorte
Telescopic pipe
Tubo telescópico
(depending on model)
(Depende del modelo)
1
Telescopic pipe (depending on model)
2 3
ON/OFF type with dual pipe or
common telescopic pipe
(depending on the model)
How to use Assembling vacuum cleaner
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
El ON/OFF con el tipo de doble
tubo o barra telescópica con la
normal (Depende del modelo)
La boquilla de alfombra y de piso
(Depende del modelo)
Bocal para tapete e chão (Dependente de modelo)
Tubo telescópico (Depende del modelo)
Tubo telescópico (Dependente de modelo)
Tubería metálica (Depende del modelo)
Tubo de Metal (Dependente de modelo)
Acople los dos tubos girándolos
levemente.
Por favor, pulse el tubo telescópico
o el tubo de doble en el zócalo de
la boquilla.
• Usted puede empujar el pestillo para
liberar la máquina.
• Usted puede sacar el tubo a la
longitud correcta.
• Puede liberar el pestillo para bloquear
la posición de la tubería.
Como utilizar Montagem do aspirador
O ON/OFF com o tipo de tubo
duplo ou tubo telescópico normal
(Dependente de modelo)
Cabo de mangueira
Tubo de Metal
Tubo telescópico
Trinco de salto
(Dependente de modelo)
Encaixe os dois tubos um no outro,
rodando-os ligeiramente.
• Você pode empurrar a mola trava
para liberar a máquina.
• Você pode retirar o tubo para o
tamanho correto.
• Você pode liberar a mola trava para
bloquear a posição do tubo.
Por favor, empurrar o tubo
telescópico ou a tubulação dupla
no soquete do bocal.
2
1
ON/OFF type and Rotary type
with advanced telescopic pipe
(depending on the model)
Hose Handle
Manija Manguera
(depending on model)
Telescopic pipe
Carpet and floor nozzle (Depending on model)
1
Telescopic pipe
(Depending on model)
Push the nozzle into the telescopic pipe. • Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
11
(depending on model) (depending on model)
2
How to use Assembling vacuum cleaner
Spring latchSpring latch
Spring latch
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
El ON/OFF y de tipo rotativo tipo
con el tubo telescópico avanzada
(Depende del modelo)
Tubo telescópico
Pestillo resorte
(Depende del modelo)
(Depende del modelo) (Depende del modelo)
La boquilla de alfombra y de piso (Depende del modelo)
Tubo telescópico (Depende del modelo)
Empuje la boquilla en el tubo telescópico. • Presione firmemente el tubo telescópico
en la manija de la manguera.
• Agarre el pestillo de resorte para ampliar.
• Saque el tubo a la longitud deseada.
Como utilizar Montagem do aspirador
O ON/OFF e tipo rotativa, com
o tubo telescópico avançada
(Dependente de modelo)
Cabo de mangueira
Tubo telescópico
Trinco de salto
(Dependente de modelo)
(Dependente de modelo) (Dependente de modelo)
Bocal para tapete e chão (Dependente de modelo)
Tubo telescópico (Dependente de modelo)
Empurre o bocal para dentro do tubo telescópico. • Empurre o tubo telescópico seguramente
no dentro do cabo de magueira.
• Pegue o trinco de salto para expander.
• Puxe para fora o tubo até o comprimento
desejado.
Carpet and floor nozzle (depending on model)
1
Telescopic pipe (depending on model)
2
Hose slide Type
(depending on the model)
12
2
1
How to use Assembling vacuum cleaner
Hose Handle
(depending on model)
Telescopic pipe
Spring latch
(depending on model) (depending on model)
Push the nozzle into the telescopic pipe. • Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Manija Manguera
Tubo telescópico
Pestillo resorte
(Depende del modelo)
(Depende del modelo)
(Depende del modelo)
Tipo de diapositivas de la
manguera.
(Depende del modelo)
La boquilla de alfombra y de piso (Depende del modelo)
Tubo telescópico (Depende del modelo)
Empuje la boquilla en el tubo telescópico. • Presione firmemente el tubo telescópico
en la manija de la manguera.
• Agarre el pestillo de resorte para ampliar.
• Saque el tubo a la longitud deseada.
Como utilizar Montagem do aspirador
Tipo slide mangueira
(Dependente de modelo)
Cabo de mangueira
Tubo telescópico
Trinco de salto
(Dependente de modelo)
(Dependente de modelo) (Dependente de modelo)
Bocal para tapete e chão (Dependente de modelo)
Tubo telescópico (Dependente de modelo)
Empurre o bocal para dentro do tubo telescópico. • Empurre o tubo telescópico seguramente
no dentro do cabo de magueira.
• Pegue o trinco de salto para expander.
• Puxe para fora o tubo até o comprimento
desejado.
15
Park mode
2
Storage
3
• To store during vacuuming, for example to move a small
piece of furniture or a rug, use park mode to support the
flexible hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into the slot on the side
of vacuum cleaner.
• When you have switched off and unplugged the vacuum
cleaner, press the cord reel button to automatically rewind
the cord .
32
Modo de parqueo Almacenar
• Para almacenar durante el aspirado, por ejemplo, mover
una pequeña pieza de los muebles o una alfombra, use
modo de parqueo para apoyar la manguera flexible y la
boquilla.
- Deslice el gancho en la boquilla dentro de la ranura del
lado de la aspiradora.
• Cuando ha apagado y desconectado la aspiradora, Pulse el
botón del carrete del cable hacia rebobinar automáticamente
el cable.
• Puede guardar la aspiradora en una posición vertical
deslizando el gancho sobre la boquilla en la ranura de la
parte inferior de la aspiradora.
Modo de paragem
Estacionamento de aspirador
You can store your vacuum cleaner in a vertical position by
sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside
of the vacuum cleaner.
• Durante o trabalho de aspiração, para parar, por exemplo
a mover um mobiliário pequeno hou uma tapetezinha,
pode se utilizar o modo de paragem para segurar a
mangueira flexível e o bocal.
- Desliza o gancho no bocal para dentro da fenda ao
lado do aspirador.
• Quando tenha desligado o aspirador e retirado a ficha,
pressione o botão de enrolamento de cabo para rebobinar-
se automaticamente.
• Pode estacionar o seu aspirador na posição vertical por
deslizar o gancho no bocal para dentro da fenda no fundo
lateral do aspirador.
1
16
How to use Using carpet and floor nozzle
Carpet and floor nozzle (depending on model)
The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
Carpet or rug position
Press the pedal to lift the brush up.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal to lower brush.
• Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
1
Hard Floor Nozzle (depending on model)
2
2
Modo de uso Boquilla alfombra y piso
Alfombra
Pedal
Piso
La boquilla de alfombra y piso (dependen del modelo)
Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo)
La boquilla 2 posiciones
Está equipada con un pedal que le permite modificar su
posición de acuerdo con el tipo de suelo que va a ser
limpiado.
Posición para suelos duros (azulejos, parquet...). Pise
el pedal para hacer bajar el cepillo.
Posición para alfombras y moquetas Pise el pedal para
hacer subir el cepillo.
• Los suelos duros se pueden limpiar
de manera eficiente
(madera, linóleo, etc)
Como utilizar Utilizando o bocal para tapete e chão
Tapete
Pedal
Chão
Bocal para piso duro (dependendo do modelo)
Bocal para tapete e chão (dependente de modelo)
Bocal de 2 posição
Este é equipado com o pedal com que você possa a mudar
sua posição de acordo com o tipo de chão a ser limpado.
Posição de Pavimento rígido (tijoleira, chãos de
parquet...). Prima o pedal para a escova descer.
Posição de tapete ou carpete. Prima o pedal para elevar
a escova.
• Os pavimentos rígidos podem ser limpos
de forma eficiente (por exemplo, madeira,
linóleo, etc)
4
Long Carpet
Short Carpet
Cleaning Turbine Nozzle
Hard Floor Nozzle
17
Hard floor nozzle (depending on model) Turbine Nozzle (depending on model)
Cleaning turbine brush nozzle.
• Press the button on the rear side of the nozzle
to separate the air cover
.
• Use the dusting brush & crevice tool to vacuum
clean the brush and fan.
• You can perform cleaning at any
place like corner or crevice since
revolution is free.
3
23 4
Tapicería larga
Boquilla para piso duro
Tapicería corta
Limpieza de boquilla con turbo
Abierto
Fondo
Boquilla con turbo (depende del modelo)
Bocal de turbina (dependente de modelo)
Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo)
• Você pode efectuar a limpeza em
qualquer lugar, como em cantos ou
fendas, por é livre a giração
do furo de aspiração.
Limpar bocal de escova de turbina
• Pressionar o botão no lado traseiro do bocal para
separar a tampa de ar.
• Usar a escova de limpeza & instrumentos para fenda
para limpar a escova e o ventilador.
Bocal para piso duro
Tapete comprido
Tapete curto
Limpar o bocal de turbina
Abrir
Fundo
Bocal para piso duro (dependendo do modelo)
Você pode efectuar a limpeza em qualquer lugar,
como em cantos ou fendas, por é livre a giração
do furo de aspiração.
Limpar bocal de escova de turbina
• Pressionar o botão no lado traseiro do bocal para
separar a tampa de ar.
• Usar a escova de limpeza & instrumentos para fenda
para limpar a escova e o ventilador.
18
6
5
2
5
6
How to use Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle
Carpet
Pedal
Floor
Press
All Floor nozzle (depend on model) Mini turbine nozzle (optional) (depend on model)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according
to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position.
Press the pedal ( ), then brush will rotate
• Hard floor position.
Press the pedal ( ), then brush will stop rotating.
• Mini turbine is used for stairs and other hard to reach places.
• To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine nozzle cover off
as shown.
• Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up in the brush area.
Failure to do so could damage to mini turbine nozzle.
Cleaning All Floor nozzle
• Open the cover by pulling the hook.
Deschidefli capacul trægând cârligul.
Modo de uso
Usando la boquilla de piso, todas ellas-y la boquilla con la pequeña turbina
Alfombra
Pedal
Piso
Presione
Todas las boquillas de piso (depende del modelo)
Boquilla mini turbina (opcional) (depende del modelo)
• La boquilla 2 posiciones
Esta equipada con un pedal el cual le permite alterar su
posición de acuerdo al tipo de piso a ser limpiado.
• Posición alfombra o tapete.
Presione el pedal ( ), luego el cepillo rotara.
• Posición piso duro.
Presione el ( ), luego cepille inclinando la rotación.
• La mini turbina es usada para escaleras y otros lugares difíciles de alcanzar.
• Para limpiar la boquilla de la mini turbina, remueva la tapa de la boquilla:
Remueva 2 tornillos de la base y quite la tapa de la boquilla como se muestra.
• Limpie frecuentemente y remueva el cabello, hilos y pelusa enredada en el
área del cepillo. De lo contrario podría dañarse la boquilla de la mini turbina.
Limpiar todas las boquillas de piso
• Abra la tapa halando el gancho.
• Abre a cobertura por puxar o gancho.
Como utilizar
Usando a escova e tudo o bico com pequena turbina
Tapete
Pedal
Chão
Pressionar
O bocal para chão de todo tipo (dependente de modelo)
O bocal de mini-turbina (Opcional) (dependente de modelo)
• O bocal de 2 posição
Este é equipado com o pedal com que você possa a mudar
sua posição de acordo com o tipo de chão a ser limpado.
• Posição para tapete normal ou tapete pequeno
Pressione o pedal ( ), e a escova rotará.
• Posição para chão duro.
Pressione o pedal ( ), e a escova parará de rotar.
• A miniturbina é utilizado para escadas e outros tipos de lugar difícilemente
alcançável.
• Para limpar o bocal de miniturbina, remove a cobertura do bocal.
• Remove 2 parafusos no fundo, e tire fora a cobertura do bocal de miniturbina,
como mostrase.
• Limpe frequentemente e tire cabelo, fiozinho e panozinho residuais na área
de escova.
Senão, pode conduzir danificação do bocal de minturbina.
Limpeza do bocal para chão de todo tipo
• Limpie el orificio y cepillo de la boquilla.
• Limpie el orificio y cepillo de la boqu.
Crevice tool
Upholstery nozzle
Dusting brush
How to use Using accessory nozzles
1
2 3
Crevice Tool (depending on model)
Crevice tool is for vacuuming in those normally
hard-to-reach places such as reaching cobwebs
or between the cushions of a sofa.
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
1
Upholstery Nozzle (depending on model)
2
Dusting Brush (depending on model)
3
19
Modo de uso Boquillas accesorio
Boquilla de tapizado (depende del modelo)
Cepillo del polvo (depende del modelo)
Herramienta de hendidura
Boquilla de tapicería (Depende del modelo)
Cepillo del polvo (Depende del modelo)
Herramienta de hendidura (Depende del modelo)
Boquilla de tapicería es para aspirar
tapicería, colchones etc.
El cepillo del polvo es para aspirar marcos
de cuadros, marcos de muebles, libros y
otras superficies irregulares.
La herramienta de hendidura es para aspirar
esos lugares normalmente difíciles de alcanzar
tales como alcanzar telarañas o entre los cojines
de un sofá.
Como utilizar
Utilizando os bocais acessórios
Bocal para Estofos (dependente de modelo) Escova de Espanamento (dependente de modelo)
Ferramenta para Fendas
Ferramenta para Fendas (Dependente de modelo)
Escova de Espanamento
(Dependente de modelo)
Bocal para Estofos
(Dependente de modelo)
O bocal para estofos é para aspirar
os estofos, colchão etc.
A escova de espanamento é para
aspirar molduras de quadro,
rodapés de móveis, livros e outros
objectos irregulares.
A ferramenta para fendas é para aspirar
aqueles locais normalmente inacessíveis; por
exemplo: aspirar teias de aranha ou entre a
colchão do sofá Os bocais acessórios incluem-
se na "PE BAG" (Saco PE) equipado com o
manual do usuário.
Upholstery nozzle
Dusting brush
How to use Using accessory nozzles
1
2 3
Crevice tool
20
Crevice Tool (depending on model)
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
Dusting brush is for vacuuming picture frames,
furniture frames, books and other irregular
surfaces.
Crevice tool is for vacuuming in those normally
hard-to-reach places such as reaching cobwebs
or between the cushions of a sofa.
1
Upholstery Nozzle (depending on model)
2
Dusting Brush (depending on model)
3
NOTICE
Use accessory in the sofa mode.
Modo de uso
Boquillas accesorio
Herramienta de hendidura
Boquilla de tapizado (depende del modelo)
Cepillo del polvo (depende del modelo)
Herramienta de hendidura (Depende del modelo)
Boquilla de tapicería (Depende del modelo)
Cepillo del polvo (Depende del modelo)
La herramienta de hendidura es para
aspirar esos lugares normalmente
difíciles de alcanzar tales como alcanzar
telarañas o entre los cojines de un sofá.
Boquilla de tapicería es para aspirar
tapicería, colchones etc.
El cepillo del polvo es para aspirar marcos de
cuadros, marcos de muebles, libros y otras
superficies irregulares.
AVISO
Use el accesorio en el modo sofá Accesorio boquillas incluidas en
el "PE BAG" con manual del propietario.
Como utilizar Utilizando os bocais acessórios
Ferramenta para Fendas
Bocal para Estofos (dependente de modelo)
Escova de Espanamento (dependente de modelo)
Ferramenta para Fendas (Dependente de modelo)
Bocal para Estofos (Dependente de modelo)
Escova de Espanamento
(Dependente de modelo)
A ferramenta para fendas é para aspirar aqueles
locais normalmente inacessíveis; por exemplo:
aspirar teias de aranha ou entre a colchão do sofá
Os bocais acessórios incluem-se na "PE BAG"
(Saco PE) equipado com o manual do usuário.
O bocal para estofos é para aspirar
os estofos, colchão etc.
A escova de espanamento é para
aspirar molduras de quadro,
rodapés de móveis, livros e outros
objectos irregulares.
NOTA
Utilizar acessórios no modo de sofá.
Caution: Do not push the button when
you carry the vacuum cleaner.
If push the button, it is easy to
detach the dust tank from the
vacuum cleaner.
Gently rinse both parts separately under a cold
running tap until the water runs clear.
Do not use detergent or a washing machine or
dishwasher.
How to use Emptying dust tank
Cleaning the dust tank.
• Open the tank cap.
• Wash both parts with soft material.
Gently rinse both parts under a cold running tap.
WARNING!
21
Modo de uso Vaciar el tanque del polvo
Atención: Cuando se lleve el aspirador, no
pulsar este botón. Si usted
presiona este botón, el depósito
de polvo podría caer de la
aspiradora.
Limpieza del conjunto del depósito de polvo.
• Abra la tapa del depósito.
• Limpie ambas partes con material suave.
Limpie suavemente ambas partes bajo un chorro de agua fría.
ADVERTENCIA
Limpie suavemente ambas partes por separado
bajo un chorro de agua fría hasta que el agua va
clara.
No use detergente ni el aparato lavadora o
lavadora de platos.
Como utilizar Esvaziando o caixote de lixo
Atenção:
Quando você carrega o aspirador
de pó, não toque neste botão.
Se você apertar esse botão, o
reservatório de pó pode cair
do aspirador.
Limpar o caixote de pó
• Abrir a tampa do caixote
• Lavar ambos os lados com pano.
Lavar suavemente ambos os lados sob a água fria corrente.
ATENÇÑO
Lavar suavemente ambos os lados separadamente
sob a água fria corrente até que a água passa
limpamente.
Não usar detergente ou máquina de lavar ou de
lavar-louças.
Push button and pull out dust tank.
Raise dust tank cap.
Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
How to use Cleaning dust tank
NOTICE
If suction power decreases after cleaning dust tank, clean
air filter and motor safety filter. Next page
22
Modo de uso Limpieza del tanque del polvo
Levante la tapa del tanque del polvo.
Pulse este botón para sacar el recipiente para polvo.
Seque totalmente en la sombra para que la humedad se
remueva completamente.
AVISO
Si el poder de succión disminuye después de limpiar el
tanque del polvo, limpie el filtro de aire y el filtro de
seguridad del motor. Siguiente pagina.
Como utilizar Limpeza do caixote de lixo
Aperte esse botão para retirar o recipiente de pó.
Levante a tampa do caixote de lixo.
Seque completamente em lugar de sombra, para que a
humidade é totalmente eliminada.
NOTA
Se a força de aspiração reduça depois de limpeza do
caixote de lixo, limpe por favor o filtro do ar e o filtro de
segurança de motor. (Próxima página)
Air filter
Motor
safety filter
How to use Cleaning air filter and motor safety filter
23
Modo de uso Limpieza delFiltro de aire y el filtro de seguridad del motor
Filtro de Aire
Filtro
seguridad motor
Si la potencia de succión se disminuye después de la limpieza del
depósito de polvo, limpie el filtro del aire y el filtro de seguridad del motor.
El filtro del aire y el filtro de seguridad del motor están situados en el
centro de la aspiradora en la figura.
• Abra la tapa del filtro del aire tirando la palanca de la tapa del filtro del aire y saque
el filtro del aire.
• Separe las partes.
• Lave con agua el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor
• No lave con agua caliente los filtros.
• Seque totalmente en la sombra para que la humedad se remueva completamente.
• El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor deben ser limpiados en
los casos mencionados arriba.
AVISO
Si los filtros están dañados no los use.
En estos casos contacte al Agente de Servicios
Electrónicos LG.
Como utilizar Limpeza do filtro de ar e filtro de segurança de motor
Filtro de ar
Filtro de segurança
de motor
Se a força de aspiração reduzir depois de esvaziar o caixote de lixo, limpar o filtro de
ar e o filtro de segurança de motor. O filtro de ar e o filtro de segurança de motor
colocam-se no centro do aspirador de vácuo na figura em cima.
• Abrir a tampa do filtro de ar empurrendo a alavanca da tampa do filtro de ar, e tirar
para fora o filtro de ar.
• Separe as partes.
• Limpa com água o filtro de ar e o filtro de segurança de motor.
• Não limpe os filtros com água quente.
• Seque completamente em lugar de sombra, para que a humidade é totalmente eliminada.
• A limpeza do filtro de ar e o filtro de segurança de motor deve seguir à maneira
mencionada em cima.
NOTA
Caso filtros sejam danificados, não os utilize mais.
Neste caso, contacte o agente de serviço da LG
Electronics.
How to use Cleaning exhaust filter
• The exhaust filter is a reusable HEPA filter.
• To change the exhaust filter, remove the filter cover on the body by release hook.
• Pull out the exhaust filter.
• Dust off filter.
• The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
24
Modo de uso Limpieza del Filtro de escape
• El filtro de escape es un filtro HEPA reusable.
• Para cambiar el filtro de escape, quite la cubierta del filtro sobre el aparato soltando el gancho.
• Saque el filtro de escape.
• Desempolve el filtro.
• El filtro de escape debe ser limpiado por lo menos una vez por año.
Como utilizar Limpeza do filtro de saida de ar
• O filtro de saída de ar é do tipo filtro HEPA reutilizável.
• Para substituir o filtro de expiração, remover a tampa do filtro no corpo do aparelho com a trinco de
separar.
• Tirar para fora o filtro de saída de ar.
• Limpar o filtro.
• O filtro de saída de ar dever limpar-se uma vez por um ano pelo menos.
What to do if your vacuum cleaner does not work?
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
What to do when suction performance decreases?
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the dual pipe or telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
• Check that the air filter is not clogged. Clean the air filter if necessary
.
25
Que hacer si su aspiradora no funciona?
Revise que la aspiradora este conectada correctamente y que el enchufe esta funcionando
Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye?
• Apague la aspiradora y desconéctela.
• Revise el tubo del telescopio, manguera flexible y herramientas de limpieza de bloqueos u obstrucciones.
• Revise que el tanque del polvo no este lleno. Vacíelo si es necesario.
• Revise que el filtro de escape no esta atascado. Limpie el filtro de escape si es necesario.
• Revise que el filtro de aire no esta atascado. Limpie el filtro de aire si es necesario.
Que deve fazer se o seu aspirador não funcionar?
Verifique se o aparelho se encontra devidamente ligado à corrente eléctrica e se a tomada eléctrica funciona bem
Que deve fazer se o efeito de aspiração for diminuída?
• Desligue o aparelho e desligue-o da corrente eléctrica.
• Verifique se o tubo telescópico, a mangueira flexível e a ferramenta de limpeza estejam bloqueados ou com obstáculos
• Verifique se o caixote de lixo esteja cheio. Esvazie-o caso necessário.
• Verifique se o filtro de saida de ar esteja bloqueado. Limpe o filtro de saida de ar caso necessário.
• Verifique se o filtro de ar esteja bloqueado. Limpe o filtro de ar caso necessário.
P/No.: MFL62558827
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si un producto aparece el s ímbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se
acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos el éctricos o electr ónicos se deben desechar de forma distinta del servicio
municipal de recogida de basura, a trav és de puntos de recogida desig nados por el gobierno o
las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inser vibles contribuye a evitar riesgos
potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más informaci ón sobre cómo deshacerse de sus aparatos el éctricos y electr
ónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntam iento, el servicio de recogida de basuras o
el establecimiento donde adquiri ó el producto.
Eliminação do seu antigo aparelho
1. Quando este s ímbolo de lat ão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96EC.
2. Todos os produtos el éctricos e electr ónicos devem ser eliminados separadamente do lixo
doméstico atrav és de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades
locais.
3. A elimina ção correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais con sequências
negativas para o ambiente e para a sa úde humana.
4. Para obter informa çõs mais detalhadas acerca da elimina ção do seu aparelho antigo, contacte
as autoridades locais, um servi çode elimina ção de res íduos ou a loja onde comprou o
produto.

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO VC4916N** VC4918N** VC4920N** New Type Cyclone Vacuum Cleaner Nuevo Tipo De Aspiradora Ciclón Aspirador de Novo Tipo Ciclone This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime. Esta información contiene importantes instrucciones para el mantenimiento y uso seguro de la aspiradora. Especialmente, por favor lea toda la información en la página 6 y 7 para su seguridad. Por favor, mantenga este manual en un lugar de fácil acceso y remítase a este en cualquier momento. Estas informações contêm as instruções importantes para uso e manutenção segura do aspirador. Especialmente, leia por favor todas as informações na página 8 e 9 para a sua segurança. Mantenha o manual de instruções no lugar facilmente alcançável e tome-o como referência em qualquer momento. Table of contents Índice Índice Important safety instructions ...................................................................................... 4~9 Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes How to use .............................................................................................................................. 10~24 Modo de uso Como utilizar Assembling vacuum cleaner ................................................................................................................. 10~13 Ensamble de la aspiradora Montagem do aspirador Operating vacuum cleaner .................................................................................................................... 14~15 Ensamble de la aspiradora Operação do aspirador Using carpet and floor nozzle ................................................................................................................ 16~17 Boquilla alfombra y piso Utilizando o bocal para tapete e chão Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle ...................................................................................... 18 Usando la boquilla de piso, todas ellas-y la boquilla con la pequeña turbina Usando a escova e tudo o bico com pequena turbina Using accessory nozzles ....................................................................................................................... 19~20 Boquillas accesorio Utilizando os bocais acessórios Emptying dust tank ................................................................................................................................ 21 Vaciar el tanque del polvo Esvaziando o caixote de lixo Cleaning dust tank ................................................................................................................................. 22 Limpieza del tanque del polvo Limpeza do caixote de lixo Cleaning air filter and motor safety filter ................................................................................................ 23 Limpieza del Filtro de aire y el filtro de seguridad del motor Limpeza do filtro de ar e filtro de segurança de motor Cleaning exhaust filter ........................................................................................................................... 24 Limpieza del Filtro de escape Limpeza do filtro de saida de ar What to do if your vacuum cleaner does not work? ..................................................... 25 Que hacer si su aspiradora no funciona? Que deve fazer se o seu aspirador não funcionar? What to do when suction performance decreases? ..................................................... 25 Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye? Que deve fazer se o efeito de aspiração for diminuída? Specifications Especificações Especificaciones 275 Dimension: 402(mm) x 259(mm) x 275(mm)=L x W x H Dimensão: 402(mm) x 259(mm) x 275(mm)=L x W x H Dimensión: 402(mm) x 259(mm) x 275(mm)=L x W x H 259 402 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Contacte siempre con su técnico de servicio o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las siguientes directivas de la CE Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras significan: ADVERTENCIA Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar daños corporales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar heridas corporales o daños a la propiedad. ADVERTENCIA • Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento o de limpiar la unidad o cuando no se utilice. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales. • No aspire ningún objeto en llamas o que eche humo, como cigarrillos o cenizas calientes. Si lo hace, podría resultar en muerte, un incendio o una descarga eléctrica. • No aspire sustancias inflamables o explosivas como la gasolina, el benceno, disolventes o propano (líquidos o gases). El humo de estas sustancias puede resultar en riesgo de incendio o explosiones. Si lo hace, podría provocar la muerte o lesiones personales. • No manipule el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas. Si lo hace, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica. • No desenchufe la unidad estirando del cable. Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una descarga eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija, no por el cable. • Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los miembros del cuerpo alejados de las aperturas y piezas móviles. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales. • No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no use el cable como asa, no pille el cable con una puerta ni tire de él en bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • No deje que se utilice como juguete. Es necesario prestar atención al usarla cerca de niños o cuando éstos la usen. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. • No use la aspiradora sin haberla reparado si anteriormente estuvo sumergida en agua. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros. • No continúe aspirando si aparece algún defecto, si falta alguna pieza o si está dañada. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame a un técnico de servicio de LG Electronics para evitar peligros. • No utilice un cable de extensión con esta aspiradora. Existe riesgo de incendios o de dañar el producto. • Utilización del voltaje adecuado. Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor y posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado aparece en la parte inferior de la aspiradora. • Apague todos los controles antes de desenchufar. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales. • No modifique la clavija de ningún modo. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. Hacerlo podría provocar la muerte. Si el enchufe no entra, llame a un electricista cualificado para instalar un enchufe apropiado. • Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados pueden realizar reparaciones en aparatos eléctricos. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves peligros para el usuario. • No enchufar si el regulador está en la posición ON (Encendido). Podría sufrir lesiones o dañar el producto. • Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el cable para evitar lesiones personales. El cable se mueve rápidamente cuando se recoge. • El conducto contiene cables eléctricos. No la utilice si está dañada, cortada o perforada. No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No coloque ningún objeto en las aberturas. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada: elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda reducir el flujo de aire. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los filtros instalados en su lugar. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos, duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres, sujetapapeles, etc. Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo. • Guarde la aspiradora en un sitio cubierto. Guarde la aspiradora después de usarla para evitar tropezar con ella. • Este aparato no está previsto para uso por personas (incluyendo a niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, ni carencia de experiencia y conocimiento, a menos que estos hayan recibido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por una persona responsable para su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan al aparato. lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • Debe utilizar boquillas en el modo para sofás. De lo contrario podría provocar daños en el producto. 1) La capacidad de succión puede reducirse si se aspira polvo demasiado fino. En este caso, limpie el filtro del aire y la guía de aire (páginas 11 y 12) 2) Tras vaciar el depósito para polvo y cuando el indicador esté encendido (luz roja) o parpadee, limpie el filtro de aire, la guía de aire, el depósito para polvo y la tapa. (Página 11) De lo contrario podría provocar daños en el producto. Cuando el indicador siga parpadeando durante 2 o 3 minutos, la potencia de succión se reducirá para proteger el motor (del sobrecalentamiento) • Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire, filtro de seguridad del motor) esté completamente seco antes de volver a colocarlo en la máquina. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No seque el filtro en un horno o en un microondas. De lo contrario podría provocar un incendio. • No seque el filtro en una secadora de ropa. De lo contrario podría provocar un incendio. • Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el técnico de servicio de LG Electronics. • No secar cerca de una llama sin protección. • Utilice únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente con acoples y accesorios que apruebe o recomiende LG. • Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y polvo fino. De lo contrario podría provocar daños en el producto. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el técnico de servicio de LG Electronics. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • Utilice únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente con acoples y accesorios que apruebe o recomiende LG. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • Para evitar lesiones personales y que la máquina se caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte inferior de éstas. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, De lo contrario podría provocar un incendio. Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para polvo podría dañar permanentemente la aspiradora. • Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del depósito. La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del asa de transporte. (Página 10) • Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda el indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito. De lo contrario podría provocar daños en el producto. Protector térmico: Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la aspiradora se apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas, soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona, póngase en contacto con un electricista cualificado. 7 How to use Modo de uso Como utilizar Assembling vacuum cleaner Ensamble de la aspiradora Montagem do aspirador Hose Handle Manija Manguera Cabo de mangueira ON/OFF type with dual pipe or common telescopic pipe (depending on the model) El ON/OFF con el tipo de doble tubo o barra telescópica con la normal (Depende del modelo) O ON/OFF com o tipo de tubo duplo ou tubo telescópico normal (Dependente de modelo) 2 3 Dual pipe Tubería metálica Tubo de Metal Telescopic pipe Tubo telescópico Tubo telescópico Spring latch Pestillo resorte Trinco de salto 1 (depending on model) (Depende del modelo) (Dependente de modelo) 1 Carpet and Floor nozzle (depending on model) La boquilla de alfombra y de piso (Depende del modelo) Bocal para tapete e chão (Dependente de modelo) 10 2 Telescopic pipe (depending on model) 3 Dual pipe (depending on model) Tubo telescópico (Depende del modelo) Tubo telescópico (Dependente de modelo) Tubería metálica (Depende del modelo) Tubo de Metal (Dependente de modelo) Push telescopic pipe or dual pipe into the nozzle outlet. • Push the spring latch to release. • Pull out the pipe to the desired length. • Release spring latch to lock the pipe in position. Fit together the two pipes by twisting slightly when choose dual pipe. Por favor, pulse el tubo telescópico o el tubo de doble en el zócalo de la boquilla. • Usted puede empujar el pestillo para liberar la máquina. • Usted puede sacar el tubo a la longitud correcta. • Puede liberar el pestillo para bloquear la posición de la tubería. Acople los dos tubos girándolos levemente. Por favor, empurrar o tubo telescópico ou a tubulação dupla no soquete do bocal. • Você pode empurrar a mola trava para liberar a máquina. • Você pode retirar o tubo para o tamanho correto. • Você pode liberar a mola trava para bloquear a posição do tubo. Encaixe os dois tubos um no outro, rodando-os ligeiramente. How to use Modo de uso Como utilizar Assembling vacuum cleaner Ensamble de la aspiradora Montagem do aspirador ON/OFF type and Rotary type with advanced telescopic pipe (depending on the model) Hose Handle Manija Manguera Cabo de mangueira El ON/OFF y de tipo rotativo tipo con el tubo telescópico avanzada (Depende del modelo) 2 O ON/OFF e tipo rotativa, com o tubo telescópico avançada (Dependente de modelo) (depending on model) (Depende del modelo) (Dependente de modelo) Spring latch Telescopic pipe Tubo telescópico Tubo telescópico Pestillo resorte Trinco de salto 1 1 Carpet and floor nozzle (Depending on model) (depending on model) (depending on model) (Depende del modelo) (Dependente de modelo) (Depende del modelo) (Dependente de modelo) 2 Telescopic pipe (Depending on model) La boquilla de alfombra y de piso (Depende del modelo) Bocal para tapete e chão (Dependente de modelo) Tubo telescópico (Depende del modelo) Tubo telescópico (Dependente de modelo) Push the nozzle into the telescopic pipe. • Push telescopic pipe firmly into hose handle. • Grasp the spring latch to expand. • Pull out the pipe to desired length. Empuje la boquilla en el tubo telescópico. • Presione firmemente el tubo telescópico en la manija de la manguera. • Agarre el pestillo de resorte para ampliar. • Saque el tubo a la longitud deseada. Empurre o bocal para dentro do tubo telescópico. • Empurre o tubo telescópico seguramente no dentro do cabo de magueira. • Pegue o trinco de salto para expander. • Puxe para fora o tubo até o comprimento desejado. 11 How to use Modo de uso Como utilizar Assembling vacuum cleaner Ensamble de la aspiradora Montagem do aspirador Hose slide Type (depending on the model) Hose Handle Manija Manguera Cabo de mangueira Tipo de diapositivas de la manguera. (Depende del modelo) 2 Tipo slide mangueira (Dependente de modelo) (depending on model) (Depende del modelo) (Dependente de modelo) Telescopic pipe Tubo telescópico Tubo telescópico Spring latch Pestillo resorte Trinco de salto 1 (depending on model) (Depende del modelo) (Dependente de modelo) 1 Carpet and floor nozzle (depending on model) La boquilla de alfombra y de piso (Depende del modelo) 12 (depending on model) (Depende del modelo) (Dependente de modelo) 2 Telescopic pipe (depending on model) Tubo telescópico (Depende del modelo) Bocal para tapete e chão (Dependente de modelo) Tubo telescópico (Dependente de modelo) Push the nozzle into the telescopic pipe. • Push telescopic pipe firmly into hose handle. • Grasp the spring latch to expand. • Pull out the pipe to desired length. Empuje la boquilla en el tubo telescópico. • Presione firmemente el tubo telescópico en la manija de la manguera. • Agarre el pestillo de resorte para ampliar. • Saque el tubo a la longitud deseada. Empurre o bocal para dentro do tubo telescópico. • Empurre o tubo telescópico seguramente no dentro do cabo de magueira. • Pegue o trinco de salto para expander. • Puxe para fora o tubo até o comprimento desejado. How to use Modo de uso Como utilizar 1 Operating vacuum cleaner Ensamble de la aspiradora Operação do aspirador ON/OFF type (Depending on model) Tipo de ON/OFF (Depende del modelo) Tipo ON/OFF (Dependente de modelo) Power switch Interruptor de encendido Interruptor Air Flow Regulator Regulador de flujo de aire Regulador de fluxo de ar Open Abrir Abrir Plug Enchufe Ficha 1 Cord reel button Botón carrete del cable Botão de enrolamento de cabo Air Flow Regulator Regulador de flujo de aire Regulador de fluxo de ar Open Abrir Abrir Rotary type (Depending on model) Tipo rotativo (Depende del modelo) Tipo rotativo (Dependente de modelo) Power switch Interruptor de encendido Interruptor MIN Rotary control knob Mando giratorio Botão de controle giratório Plug Enchufe Ficha MAX 1 Cord reel button Botón carrete del cable Botão de enrolamento de cabo Air Flow Regulator Regulador de flujo de aire Regulador de fluxo de ar Open Abrir Abrir Hose slide type (Depending on model) Tipo de diapositivas de la manguera (Depende del modelo) Tipo slide mangueira (Dependente de modelo) Plug Enchufe Ficha Cord reel button Botón carrete del cable Botão de enrolamento de cabo Control knob Perilla de control Botão de controlo POWER CONTROL FLOOR CARPET Close Cerrar Fechar Close Cerrar Fechar MIN MAX SOFA Close Cerrar Fechar MAX CURTAIN OFF MIN Rotary control knob Mando giratorio Botão de controle giratório 1 How to operate (ON/OFF type) 14 1 How to operate (Rotary type) 1 How to operate (Hose slide type) Modo de operar (Tipo de diapositivas de la manguera) Como operar (Tipo slide mangueira) Modo de operar (Tipo de ON/OFF) Como operar (Tipo ON/OFF) Modo de operar (Tipo rotativo) Como operar (Tipo rotativo) • Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket. • Press power switch to start the vacuum cleaner. • The flexible hose handle has a manual air flow regulator which allows you to briefly reduce the suction level. • Press the cord reel button to rewind the power cord after use. • Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket. • Press power switch to start the vacuum cleaner. • Slide the rotary control knob to adjust the suction level. • The flexible hose handle has a manual air flow regulator which allows you to briefly reduce the suction level. • Press the cord reel button to rewind the power cord after use. • Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket. • Place the control knob of the hose handle to the required position. • To turn off, slide control knob to OFF position. • Press the cord reel button to rewind the power cord after use. • Por favor, saque el cable de alimentación a la longitud correcta, y enchufe el cable en el zócalo. • Puede presionar el interruptor de encendido para poner en marcha la aspiradora. • La manguera flexible de manejar tiene un regulador de flujo de aire, y se puede utilizar este regulador para reducir temporalmente el nivel de aspiración. • Después de su uso, puede pulsar el botón de rebobinar carrete de cable para el cable de alimentación. • Por favor, saque el cable de alimentación a la longitud correcta, y enchufe el cable en el zócalo. • Puede presionar el interruptor de encendido para poner en marcha la aspiradora. • Por favor, mueva el mando de control giratorio para el nivel correcto de succión. • La manguera flexible de manejar tiene un regulador de flujo de aire, y se puede utilizar este regulador para reducir temporalmente el nivel de aspiración. • Después de su uso, puede pulsar el botón de rebobinar carrete de cable para el cable de alimentación. • Saque el cable de energía a la longitud deseada y conecte en el enchufe. • Coloque el botón de control de la manija de la manguera en la posición deseada. • Para apagar, deslice la perilla del control en la posición OFF. • Presione el botón del carrete del cable para rebobinar el cable de energía después de su uso. • Por favor, puxe o cabo de alimentação para o tamanho correto, e ligue o cabo na tomada. • Você pode pressionar o interruptor de alimentação para o lançamento do aspirador de pó. • A mangueira flexível identificador tem um regulador de fluxo de ar, e você pode usar este regulador para reduzir temporariamente o nível de sucção. • Após o uso, você pode pressionar o botão de bobina de cabo para rebobinar o cabo de alimentação. • Por favor, puxe o cabo de alimentação para o tamanho correto, e ligue o cabo na tomada. • Você pode pressionar o interruptor de alimentação para o lançamento do aspirador de pó. • Por favor, mova o botão de controle giratório para o nível correto de sucção. • A mangueira flexível identificador tem um regulador de fluxo de ar, e você pode usar este regulador para reduzir temporariamente o nível de sucção. • Após o uso, você pode pressionar o botão de bobina de cabo para rebobinar o cabo de alimentação. • Puxe para fora o cabo de alimentação até ao comprimento desejado e ligue-a à tomada. • Coloque o botão de controlo no cabo de mangueira até à posição desejada. • Para desligar, deslize o botão de controlo para a posição OFF. • Pressione o botão de enrolamento de cabo para rebobinar o cabo de alimentação depois da utilização. 2 3 2 Park mode Modo de parqueo Modo de paragem 3 Storage Almacenar Estacionamento de aspirador • To store during vacuuming, for example to move a small piece of furniture or a rug, use park mode to support the flexible hose and nozzle. - Slide the hook on the nozzle into the slot on the side of vacuum cleaner. • When you have switched off and unplugged the vacuum cleaner, press the cord reel button to automatically rewind the cord. • You can store your vacuum cleaner in a vertical position by sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside of the vacuum cleaner. • Para almacenar durante el aspirado, por ejemplo, mover una pequeña pieza de los muebles o una alfombra, use modo de parqueo para apoyar la manguera flexible y la boquilla. - Deslice el gancho en la boquilla dentro de la ranura del lado de la aspiradora. • Cuando ha apagado y desconectado la aspiradora, Pulse el botón del carrete del cable hacia rebobinar automáticamente el cable. • Puede guardar la aspiradora en una posición vertical deslizando el gancho sobre la boquilla en la ranura de la parte inferior de la aspiradora. • Durante o trabalho de aspiração, para parar, por exemplo a mover um mobiliário pequeno hou uma tapetezinha, pode se utilizar o modo de paragem para segurar a mangueira flexível e o bocal. - Desliza o gancho no bocal para dentro da fenda ao lado do aspirador. • Quando tenha desligado o aspirador e retirado a ficha, pressione o botão de enrolamento de cabo para rebobinarse automaticamente. • Pode estacionar o seu aspirador na posição vertical por deslizar o gancho no bocal para dentro da fenda no fundo lateral do aspirador. 15 How to use Modo de uso Como utilizar Using carpet and floor nozzle Boquilla alfombra y piso Utilizando o bocal para tapete e chão 1 2 Alfombra Tapete Pedal Pedal Piso Chão 1 Carpet and floor nozzle (depending on model) La boquilla de alfombra y piso (dependen del modelo) Bocal para tapete e chão (dependente de modelo) • The 2 position nozzle This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. • Carpet or rug position Press the pedal to lift the brush up. • Hard floor position (tiles, parquets floor) Press the pedal to lower brush. • La boquilla 2 posiciones Está equipada con un pedal que le permite modificar su posición de acuerdo con el tipo de suelo que va a ser limpiado. • Posición para suelos duros (azulejos, parquet...). Pise el pedal para hacer bajar el cepillo. • Posición para alfombras y moquetas Pise el pedal para hacer subir el cepillo. • Bocal de 2 posição Este é equipado com o pedal com que você possa a mudar sua posição de acordo com o tipo de chão a ser limpado. Posição de Pavimento rígido (tijoleira, chãos de parquet...). Prima o pedal para a escova descer. Posição de tapete ou carpete. Prima o pedal para elevar a escova. 16 2 Hard Floor Nozzle (depending on model) Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo) Bocal para piso duro (dependendo do modelo) • Efficient cleaning of hard floors (wood, linoleum, etc) • Los suelos duros se pueden limpiar de manera eficiente (madera, linóleo, etc) • Os pavimentos rígidos podem ser limpos de forma eficiente (por exemplo, madeira, linóleo, etc) 3 4 Long Carpet Tapicería larga Tapete comprido Short Carpet Tapicería corta Hard Floor Nozzle Boquilla para piso duro Bocal para piso duro Tapete curto Cleaning Turbine Nozzle Limpieza de boquilla con turbo Limpar o bocal de turbina Abierto Abrir Fondo Fundo 3 Hard floor nozzle (depending on model) 2 Turbine Nozzle (depending on model) 4 Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo) Bocal para piso duro (dependendo do modelo) Boquilla con turbo (depende del modelo) Bocal de turbina (dependente de modelo) • You can perform cleaning at any place like corner or crevice since revolution is free. • Cleaning turbine brush nozzle. • Press the button on the rear side of the nozzle . to separate the air cover • Use the dusting brush & crevice tool to vacuum clean the brush and fan. • Você pode efectuar a limpeza em qualquer lugar, como em cantos ou fendas, por é livre a giração do furo de aspiração. • Limpar bocal de escova de turbina • Pressionar o botão no lado traseiro do bocal para separar a tampa de ar. • Usar a escova de limpeza & instrumentos para fenda para limpar a escova e o ventilador. • Você pode efectuar a limpeza em qualquer lugar, como em cantos ou fendas, por é livre a giração do furo de aspiração. • Limpar bocal de escova de turbina • Pressionar o botão no lado traseiro do bocal para separar a tampa de ar. • Usar a escova de limpeza & instrumentos para fenda para limpar a escova e o ventilador. 17 How to use Modo de uso Como utilizar Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle Usando la boquilla de piso, todas ellas-y la boquilla con la pequeña turbina Usando a escova e tudo o bico com pequena turbina 6 5 Carpet Alfombra Tapete Pedal Pedal Pedal Floor Piso Chão 5 All Floor nozzle (depend on model) Todas las boquillas de piso (depende del modelo) 2 6 Mini turbine nozzle (optional) (depend on model) Boquilla mini turbina (opcional) (depende del modelo) O bocal para chão de todo tipo (dependente de modelo) O bocal de mini-turbina (Opcional) (dependente de modelo) • The 2 position nozzle This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. • Carpet or rug position. Press the pedal ( ), then brush will rotate • Hard floor position. Press the pedal ( ), then brush will stop rotating. • Mini turbine is used for stairs and other hard to reach places. • To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle cover : Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine nozzle cover off as shown. • Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up in the brush area. Failure to do so could damage to mini turbine nozzle. • La boquilla 2 posiciones Esta equipada con un pedal el cual le permite alterar su posición de acuerdo al tipo de piso a ser limpiado. • Posición alfombra o tapete. Presione el pedal ( ), luego el cepillo rotara. • Posición piso duro. Presione el ( ), luego cepille inclinando la rotación. • O bocal de 2 posição Este é equipado com o pedal com que você possa a mudar sua posição de acordo com o tipo de chão a ser limpado. • Posição para tapete normal ou tapete pequeno Pressione o pedal ( ), e a escova rotará. • Posição para chão duro. Pressione o pedal ( ), e a escova parará de rotar. Cleaning All Floor nozzle Limpiar todas las boquillas de piso Limpeza do bocal para chão de todo tipo • Open the cover by pulling the hook. • Deschidefli capacul trægând cârligul. • Abra la tapa halando el gancho. • Abre a cobertura por puxar o gancho. • Limpie el orificio y cepillo de la boquilla. • Limpie el orificio y cepillo de la boqu. 18 Press Presione Pressionar • La mini turbina es usada para escaleras y otros lugares difíciles de alcanzar. • Para limpiar la boquilla de la mini turbina, remueva la tapa de la boquilla: Remueva 2 tornillos de la base y quite la tapa de la boquilla como se muestra. • Limpie frecuentemente y remueva el cabello, hilos y pelusa enredada en el área del cepillo. De lo contrario podría dañarse la boquilla de la mini turbina. • A miniturbina é utilizado para escadas e outros tipos de lugar difícilemente alcançável. • Para limpar o bocal de miniturbina, remove a cobertura do bocal. • Remove 2 parafusos no fundo, e tire fora a cobertura do bocal de miniturbina, como mostrase. • Limpe frequentemente e tire cabelo, fiozinho e panozinho residuais na área de escova. Senão, pode conduzir danificação do bocal de minturbina. How to use Modo de uso Como utilizar Crevice tool Herramienta de hendidura Ferramenta para Fendas Using accessory nozzles Boquillas accesorio Utilizando os bocais acessórios Upholstery nozzle Boquilla de tapizado (depende del modelo) Bocal para Estofos (dependente de modelo) 1 1 Crevice Tool (depending on model) Dusting brush Cepillo del polvo (depende del modelo) Escova de Espanamento (dependente de modelo) 2 2 Upholstery Nozzle (depending on model) Herramienta de hendidura (Depende del modelo) Ferramenta para Fendas (Dependente de modelo) Cepillo del polvo (Depende del modelo) Escova de Espanamento (Dependente de modelo) Crevice tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa. Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc. La herramienta de hendidura es para aspirar esos lugares normalmente difíciles de alcanzar tales como alcanzar telarañas o entre los cojines de un sofá. El cepillo del polvo es para aspirar marcos de cuadros, marcos de muebles, libros y otras superficies irregulares. A ferramenta para fendas é para aspirar aqueles locais normalmente inacessíveis; por exemplo: aspirar teias de aranha ou entre a colchão do sofá Os bocais acessórios incluemse na "PE BAG" (Saco PE) equipado com o manual do usuário. A escova de espanamento é para aspirar molduras de quadro, rodapés de móveis, livros e outros objectos irregulares. 3 3 Dusting Brush (depending on model) Boquilla de tapicería (Depende del modelo) Bocal para Estofos (Dependente de modelo) Dusting brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces. Boquilla de tapicería es para aspirar tapicería, colchones etc. O bocal para estofos é para aspirar os estofos, colchão etc. 19 How to use Modo de uso Como utilizar Using accessory nozzles Boquillas accesorio Utilizando os bocais acessórios Boquilla de tapizado (depende del modelo) Bocal para Estofos (dependente de modelo) 1 1 Crevice Tool (depending on model) Cepillo del polvo (depende del modelo) Escova de Espanamento (dependente de modelo) 2 2 Upholstery Nozzle (depending on model) 3 3 Dusting Brush (depending on model) Herramienta de hendidura (Depende del modelo) Ferramenta para Fendas (Dependente de modelo) Boquilla de tapicería (Depende del modelo) Bocal para Estofos (Dependente de modelo) Cepillo del polvo (Depende del modelo) Escova de Espanamento (Dependente de modelo) Crevice tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa. Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc. Dusting brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces. La herramienta de hendidura es para aspirar esos lugares normalmente difíciles de alcanzar tales como alcanzar telarañas o entre los cojines de un sofá. Boquilla de tapicería es para aspirar tapicería, colchones etc. El cepillo del polvo es para aspirar marcos de cuadros, marcos de muebles, libros y otras superficies irregulares. A ferramenta para fendas é para aspirar aqueles locais normalmente inacessíveis; por exemplo: aspirar teias de aranha ou entre a colchão do sofá Os bocais acessórios incluem-se na "PE BAG" (Saco PE) equipado com o manual do usuário. O bocal para estofos é para aspirar os estofos, colchão etc. A escova de espanamento é para aspirar molduras de quadro, rodapés de móveis, livros e outros objectos irregulares. NOTICE AVISO NOTA Use accessory in the sofa mode. Use el accesorio en el modo sofá Accesorio boquillas incluidas en el "PE BAG" con manual del propietario. Utilizar acessórios no modo de sofá. 20 Dusting brush Upholstery nozzle Crevice tool Herramienta de hendidura Ferramenta para Fendas How to use Modo de uso Como utilizar Emptying dust tank Vaciar el tanque del polvo Esvaziando o caixote de lixo Caution: Do not push the button when you carry the vacuum cleaner. If push the button, it is easy to detach the dust tank from the vacuum cleaner. Atención: Cuando se lleve el aspirador, no pulsar este botón. Si usted presiona este botón, el depósito de polvo podría caer de la aspiradora. Atenção: Quando você carrega o aspirador de pó, não toque neste botão. Se você apertar esse botão, o reservatório de pó pode cair do aspirador. Cleaning the dust tank. • Open the tank cap. • Wash both parts with soft material. Gently rinse both parts under a cold running tap. Limpieza del conjunto del depósito de polvo. • Abra la tapa del depósito. • Limpie ambas partes con material suave. Limpie suavemente ambas partes bajo un chorro de agua fría. Limpar o caixote de pó • Abrir a tampa do caixote • Lavar ambos os lados com pano. Lavar suavemente ambos os lados sob a água fria corrente. WARNING! Gently rinse both parts separately under a cold running tap until the water runs clear. Do not use detergent or a washing machine or dishwasher. ADVERTENCIA Limpie suavemente ambas partes por separado bajo un chorro de agua fría hasta que el agua va clara. No use detergente ni el aparato lavadora o lavadora de platos. ATENÇÑO Lavar suavemente ambos os lados separadamente sob a água fria corrente até que a água passa limpamente. Não usar detergente ou máquina de lavar ou de lavar-louças. 21 How to use Modo de uso Como utilizar Cleaning dust tank Limpieza del tanque del polvo Limpeza do caixote de lixo Push button and pull out dust tank. Raise dust tank cap. Dry fully in shade so that moisture is entirely removed. 22 NOTICE If suction power decreases after cleaning dust tank, clean air filter and motor safety filter. Next page Pulse este botón para sacar el recipiente para polvo. Levante la tapa del tanque del polvo. Seque totalmente en la sombra para que la humedad se remueva completamente. AVISO Aperte esse botão para retirar o recipiente de pó. Levante a tampa do caixote de lixo. Seque completamente em lugar de sombra, para que a humidade é totalmente eliminada. NOTA Si el poder de succión disminuye después de limpiar el tanque del polvo, limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor. Siguiente pagina. Se a força de aspiração reduça depois de limpeza do caixote de lixo, limpe por favor o filtro do ar e o filtro de segurança de motor. (Próxima página) How to use Modo de uso Como utilizar Cleaning air filter and motor safety filter Limpieza delFiltro de aire y el filtro de seguridad del motor Limpeza do filtro de ar e filtro de segurança de motor Air filter Filtro de Aire Filtro de ar Si la potencia de succión se disminuye después de la limpieza del depósito de polvo, limpie el filtro del aire y el filtro de seguridad del motor. El filtro del aire y el filtro de seguridad del motor están situados en el centro de la aspiradora en la figura. • Abra la tapa del filtro del aire tirando la palanca de la tapa del filtro del aire y saque el filtro del aire. • Separe las partes. • Lave con agua el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor • No lave con agua caliente los filtros. • Seque totalmente en la sombra para que la humedad se remueva completamente. • El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor deben ser limpiados en los casos mencionados arriba. Se a força de aspiração reduzir depois de esvaziar o caixote de lixo, limpar o filtro de ar e o filtro de segurança de motor. O filtro de ar e o filtro de segurança de motor colocam-se no centro do aspirador de vácuo na figura em cima. • Abrir a tampa do filtro de ar empurrendo a alavanca da tampa do filtro de ar, e tirar para fora o filtro de ar. • Separe as partes. • Limpa com água o filtro de ar e o filtro de segurança de motor. • Não limpe os filtros com água quente. • Seque completamente em lugar de sombra, para que a humidade é totalmente eliminada. • A limpeza do filtro de ar e o filtro de segurança de motor deve seguir à maneira mencionada em cima. Motor safety filter Filtro seguridad motor Filtro de segurança de motor AVISO Si los filtros están dañados no los use. En estos casos contacte al Agente de Servicios Electrónicos LG. NOTA Caso filtros sejam danificados, não os utilize mais. Neste caso, contacte o agente de serviço da LG Electronics. 23 How to use Modo de uso Como utilizar Cleaning exhaust filter Limpieza del Filtro de escape Limpeza do filtro de saida de ar • The exhaust filter is a reusable HEPA filter. • To change the exhaust filter, remove the filter cover on the body by release hook. • Pull out the exhaust filter. • Dust off filter. • The exhaust filter should be cleaned at least once a year. • El filtro de escape es un filtro HEPA reusable. • Para cambiar el filtro de escape, quite la cubierta del filtro sobre el aparato soltando el gancho. • Saque el filtro de escape. • Desempolve el filtro. • El filtro de escape debe ser limpiado por lo menos una vez por año. • O filtro de saída de ar é do tipo filtro HEPA reutilizável. • Para substituir o filtro de expiração, remover a tampa do filtro no corpo do aparelho com a trinco de separar. • Tirar para fora o filtro de saída de ar. • Limpar o filtro. • O filtro de saída de ar dever limpar-se uma vez por um ano pelo menos. 24 What to do if your vacuum cleaner does not work? Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working. Que hacer si su aspiradora no funciona? Revise que la aspiradora este conectada correctamente y que el enchufe esta funcionando Que deve fazer se o seu aspirador não funcionar? Verifique se o aparelho se encontra devidamente ligado à corrente eléctrica e se a tomada eléctrica funciona bem What to do when suction performance decreases? • Turn off the vacuum cleaner and unplug it. • Check the dual pipe or telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions. • Check that the dust tank is not full. Empty if necessary. • Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary. • Check that the air filter is not clogged. Clean the air filter if necessary Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye? • Apague la aspiradora y desconéctela. • Revise el tubo del telescopio, manguera flexible y herramientas de limpieza de bloqueos u obstrucciones. . • Revise que el tanque del polvo no este lleno. Vacíelo si es necesario. • Revise que el filtro de escape no esta atascado. Limpie el filtro de escape si es necesario. • Revise que el filtro de aire no esta atascado. Limpie el filtro de aire si es necesario. Que deve fazer se o efeito de aspiração for diminuída? • Desligue o aparelho e desligue-o da corrente eléctrica. • Verifique se o tubo telescópico, a mangueira flexível e a ferramenta de limpeza estejam bloqueados ou com obstáculos • Verifique se o caixote de lixo esteja cheio. Esvazie-o caso necessário. • Verifique se o filtro de saida de ar esteja bloqueado. Limpe o filtro de saida de ar caso necessário. • Verifique se o filtro de ar esteja bloqueado. Limpe o filtro de ar caso necessário. 25 Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos 1. Si un producto aparece el s ímbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE. 2. Todos los aparatos el éctricos o electr ónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a trav és de puntos de recogida desig nados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inser vibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 4. Para obtener más informaci ón sobre cómo deshacerse de sus aparatos el éctricos y electr ónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntam iento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquiri ó el producto. Eliminação do seu antigo aparelho 1. Quando este s ímbolo de lat ão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96EC. 2. Todos os produtos el éctricos e electr ónicos devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico atrav és de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais. 3. A elimina ção correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais con sequências negativas para o ambiente e para a sa úde humana. 4. Para obter informa çõs mais detalhadas acerca da elimina ção do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um servi çode elimina ção de res íduos ou a loja onde comprou o produto. P/No.: MFL62558827
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

LG VC20262HU Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas