LG VC5020NRTQ Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

El LG VC5020NRTQ es un aspirador ciclónico que utiliza la tecnología ciclónica para separar el polvo y la suciedad del aire. Cuenta con un sistema de filtración de tres etapas que incluye un filtro de escape, un filtro de aire y un filtro de seguridad del motor. El aspirador también tiene un indicador de depósito lleno que se ilumina cuando el depósito de polvo está lleno. Además, su cable de alimentación de 6 metros de longitud te permite limpiar un área amplia sin tener que desenchufarlo constantemente.

El LG VC5020NRTQ es un aspirador ciclónico que utiliza la tecnología ciclónica para separar el polvo y la suciedad del aire. Cuenta con un sistema de filtración de tres etapas que incluye un filtro de escape, un filtro de aire y un filtro de seguridad del motor. El aspirador también tiene un indicador de depósito lleno que se ilumina cuando el depósito de polvo está lleno. Además, su cable de alimentación de 6 metros de longitud te permite limpiar un área amplia sin tener que desenchufarlo constantemente.

NEW TYPE CYCLONE VACUUM CLEANER
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner.
Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety.
Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
2
NUEVO TIPO DE ASPIRADORA CICLÓN
Esta información contiene importantes instrucciones para el mantenimiento y uso seguro de la aspiradora.
Especialmente, por favor lea toda la información en la página 6 y 7 para su seguridad. Por favor, mantenga
este manual en un lugar de fácil acceso y remítase a este en cualquier momento.
Dimension: 415(mm) x 270(mm) x290(mm)=L x W x H
415
290
270
3
4~11
8
8~12
13~14
15~16
17
18~19
20
21
22
23
24
24
Important Safety Instructions
What to do if your vacuum cleaner does not work?
What to do when suction performance decreases?
How to use
Assembling vacumm cleaner
Operating vacuum cleaner
Using carpet and hard floor nozzle
Using All Floor nozzle, mini turbine nozzle and pet nozzle
Using accessory nozzles
Emptying dust tank
Cleaning dust tank
Cleaning dust separator
Cleaning exhaust filter
Specifications
Specifications
Table of contents
3
Índice
Especificações
Especificações
Instrucciones Importantes de Seguridad
Modo de uso
Ensamble de la aspiradora
Ensamble de la aspiradora
Uso de la boquilla para alfombras y suelos duros
Uso de la boquilla para todo tipo de suelos, de la boquilla mini turbina y de la boquilla para pelo de mascotas
Boquillas accesorio
Vaciar el tanque del polvo
Limpieza del tanque del polvo
Limpieza del tanque del polvo
Limpieza del Filtro de escape
Que hacer si su aspiradora no funciona?
Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye?
Dimensão: 415(mm) x 270(mm) x290(mm)=L x W x H
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar daños
corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar heridas
corporales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar el mantenimiento o de limpiar la unidad o
cuando no se utilice.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o
lesiones personales.
• No aspire ningún objeto en llamas o que eche
humo, como cigarrillos o cenizas calientes.
Si lo hace, podría resultar en muerte, un incendio o una
descarga eléctrica.
• No aspire sustancias inflamables o explosivas
como la gasolina, el benceno, disolventes o
propano (líquidos o gases).
El humo de estas sustancias puede resultar en riesgo de
incendio o explosiones. Si lo hace, podría provocar la
muerte o lesiones personales.
• No manipule el enchufe o la aspiradora con las
manos húmedas.
Si lo hace, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica.
• No desenchufe la unidad estirando del cable.
Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una
descarga eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija,
no por el cable.
• Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los
miembros del cuerpo alejados de las aperturas y
piezas móviles.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no
use el cable como asa, no pille el cable con una puerta
ni tire de él en bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado
de las superficies calientes.
Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
• No deje que se utilice como juguete. Es necesario
prestar atención al usarla cerca de niños o cuando
éstos la usen.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Contacte siempre con su
técnico de servicio o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las siguientes directivas
de la CE
• No use la aspiradora sin haberla reparado si
anteriormente estuvo sumergida en agua.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No continúe aspirando si aparece algún defecto, si
falta alguna pieza o si está dañada.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un técnico de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No utilice un cable de extensión con esta aspiradora.
Existe riesgo de incendios o de dañar el producto.
• Utilización del voltaje adecuado.
Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor
y posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado aparece en
la parte inferior de la aspiradora.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No modifique la clavija de ningún modo.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto. Hacerlo podría
provocar la muerte. Si el enchufe no entra, llame a un
electricista cualificado para instalar un enchufe apropiado.
• Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados
pueden realizar reparaciones en aparatos eléctricos.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves
peligros para el usuario.
• No enchufar si el regulador está en la posición
ON (Encendido).
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el
cable para evitar lesiones personales.
El cable se mueve rápidamente cuando se recoge.
• El conducto contiene cables eléctricos. No la utilice si
está dañada, cortada o perforada.
No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Protector térmico:
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la
aspiradora se apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la
aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el
depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas,
soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos,
vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona,
póngase en contacto con un electricista cualificado.
PRECAUCIÓN
• No coloque ningún objeto en las aberturas.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada:
elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda
reducir el flujo de aire.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los
filtros instalados en su lugar.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos,
duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres,
sujetapapeles, etc.
Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo.
• Guarde la aspiradora en un sitio cubierto.
Guarde la aspiradora después de usarla para evitar
tropezar con ella.
• Este aparato no está previsto para uso por personas
(incluyendo a niños) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, ni carencia de experiencia y
conocimiento, a menos que estos hayan recibido
supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por
una persona responsable para su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no
juegan al aparato.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Para evitar lesiones personales y que la máquina se
caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte
inferior de éstas.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Debe utilizar boquillas en el modo para sofás.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
1) La capacidad de succión puede reducirse si se aspira
polvo demasiado fino. En este caso, limpie el filtro del
aire y la guía de aire (páginas 11 y 12)
2) Tras vaciar el depósito para polvo y cuando el
indicador esté encendido (luz roja) o parpadee, limpie
el filtro de aire, la guía de aire, el depósito para polvo y
la tapa. (Página 11)
De lo contrario podría provocar daños en el producto. Cuando
el indicador siga parpadeando durante 2 o 3 minutos, la
potencia de succión se reducirá para proteger el motor
(del sobrecalentamiento)
• Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire,
filtro de seguridad del motor) esté completamente seco
antes de volver a colocarlo en la máquina.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No seque el filtro en un horno o en un microondas.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No seque el filtro en una secadora de ropa.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No secar cerca de una llama sin protección.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar
limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y
polvo fino.
Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire
y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para
polvo podría dañar permanentemente la aspiradora.
• Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del
depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el
cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el
producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del
asa de transporte. (Página 10)
• Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda
el indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
Rotary type with 2 steps
Tubo telescópico en dos pasos tipo
rotatorio
telescopic pipe
(Depending on model)
2 steps telescopic pipe
Tubo telescópico en dos pasos
Carpet and Floor nozzle
Telescopic pipe
How to use Assembling vacuum cleaner
Hose Handle
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Acople la boquilla al tubo telescópico.
• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
8
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Manija Manguera
Pestillo resorte
(Depende del modelo)
(Depende del modelo)
(Depende del modelo)
La boquilla de alfombra y de piso Tubo telescópico
Inserte firmemente el tubo telescópico en el mango.
Empuje y mantenga sujeto el pestillo con resorte para
alargarlo.
Estire el tubo hasta que tenga la longitud deseada.
4 steps telescopic pipe
Tubo telescópico en cuatro pasos
Latch button
Pestillo
Press
Push
To make short, press the latch button and pull to the pipe.
Rotary type with 4 steps telescopic pipe
Tubo telescópico en cuatro pasos tipo
rotatorio (Depende del modelo)
(Depending on model)
Carpet and floor nozzle Telescopic pipe
Hose Handle
9
How to use Assembling vacuum cleaner
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
La boquilla de alfombra y de piso Tubo telescópico
Acople la boquilla al tubo telescópico.
Presione el pestillo para alargar.
Estire el tubo hasta que tenga la longitud deseada.
Para acortarlo, presione el pestillo y empuje el tubo
hacia adentro.
(Depende del modelo)
(Depende del modelo)
Manija Manguera
Hose slide type with 2 steps telescopic pipe
Tubo telescópico en dos pasos tipo
deslizante
2 steps telescopic pipe
(Depending on model)
Hose Handle
Spring latch
Carpet and floor nozzle
Telescopic pipe
Push the nozzle into the telescopic pipe. • Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
10
Tubo telescópico en dos pasos
How to use Assembling vacuum cleaner
Acople la boquilla al tubo telescópico.
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Manija Manguera
Pestillo resorte
(Depende del modelo)
(Depende del modelo)
(Depende del modelo)
La boquilla de alfombra y de piso Tubo telescópico
Inserte firmemente el tubo telescópico en el mango.
Empuje y mantenga sujeto el pestillo con resorte para
alargarlo.
Estire el tubo hasta que tenga la longitud deseada.
4 steps telescopic pipe
Tubo telescópico en cuatro pasos
Hose slide type with 4 steps telescopic pipe
Tubo telescópico en cuatro pasos tipo
deslizante (Depende del modelo)
(Depending on model)
To make short ,press the latch button and pull to the pipe.
Press
Latch button
Hose Handle
Carpet and floor nozzle
Telescopic pipe
Push the nozzle into the telescopic pipe.
11
Pestillo
How to use Assembling vacuum cleaner
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Acople la boquilla al tubo telescópico.
Presione el pestillo para alargar.
Estire el tubo hasta que tenga la longitud deseada.
Para acortarlo, presione el pestillo y empuje el tubo
hacia adentro.
Manija Manguera
(Depende del modelo)
(Depende del modelo)
La boquilla de alfombra y de piso Tubo telescópico
MAX
OFF/MIN
OFF
FLOOR
POWER
CONTROL
CARPET
SOFA
CURTAIN
Off/Min Max
Off/Min
Max
How to use
Operating vacuum cleaner
Rotary type
(Depending on model)
Hose slide type
(Depending on model)
Rotary
control knob
Cord
reel button
Plug
Control knob
Air Flow Regulator
Open
Close
Rotary control knob
How to operate (Rotary type)
1
How to operate (Hose slide type)
1
Pull out the power cord to the desired length
and plug into the socket.
• Slide the rotary control knob to adjust the
suction level.
• The flexible hose handle has a manual air
flow regulator which allows you to briefly
reduce the suction level.
• Press the cord reel button to rewind the
power cord after use.
• Pull out the power cord to the desired
length and plug into the socket.
• Place the control knob of the hose handle
to the required position.
• To turn off, slide control knob to OFF
position.
• Press the cord reel button to rewind the
power cord after use.
13
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Tipo rotativo
(Depende del modelo)
Tipo de diapositivas de la manguera
(Depende del modelo)
Botón carrete
del cable
Enchufe
Mando
giratorio
Perilla de control
Regulador de flujo de aire
Abrir
Cerrar
Mando giratorio
Modo de operar
(Tipo de diapositivas de la manguera)
Modo de operar (Tipo rotativo)
• Saque el cable de energía a la longitud deseada y
conecte en el enchufe.
• Por favor, saque el cable de alimentación a la longitud
correcta, y enchufe el cable en el zócalo.
• Por favor, mueva el mando de control giratorio para el nivel
correcto de succión.
• La manguera flexible de manejar tiene un regulador de flujo
de aire, y se puede utilizar este regulador para reducir
temporalmente el nivel de aspiración.
• Después de su uso, puede pulsar el botón de rebobinar
carrete de cable para el cable de alimentación.
• Coloque el botón de control de la manija de la
manguera en la posición deseada.
• Para apagar, deslice la perilla del control en la
• Presione el botón del carrete del cable para rebobinar
el cable de energía después de su uso.
posición OFF.
Park mode
2
Storage
3
14
How to use
Operating vacuum cleaner
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Modo de parqueo Almacenar
To store during vacuuming, for example to move a small
piece of furniture or a rug, use park mode to support the
flexible hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into the slot on the side
.renaelc muucav fo
• When you have switched off and unplugged the vacuum
cleaner, press the cord reel button to automatically rewind
the cord .
• Para almacenar durante el aspirado, por ejemplo, mover
una pequeña pieza de los muebles o una alfombra, use
modo de parqueo para apoyar la manguera flexible y la
boquilla.
- Deslice el gancho en la boquilla dentro de la ranura del
lado de la aspiradora.
• Cuando ha apagado y desconectado la aspiradora, Pulse el
botón del carrete del cable hacia rebobinar automáticamente
el cable.
• Puede guardar la aspiradora en una posición vertical
deslizando el gancho sobre la boquilla en la ranura de la
parte inferior de la aspiradora.
You can store your vacuum cleaner in a vertical position by
sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside
of the vacuum cleaner.
How to use Using carpet and hard floor nozzle
Hard floor nozzle (depending on model)
Carpet and floor nozzle
(depending on model)
15
Modo de uso Uso de la boquilla para alfombras y suelos duros
Alfombra
Pedal
Piso
La boquilla de alfombra y piso (dependen del modelo) Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo)
The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
Carpet or rug position
Press the pedal to lift the brush up.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal to lower brush.
• Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
La boquilla 2 posiciones
Está equipada con un pedal que le permite modificar su
posición de acuerdo con el tipo de suelo que va a ser
limpiado.
Posición para suelos duros (azulejos, parquet...). Pise
el pedal para hacer bajar el cepillo.
Posición para alfombras y moquetas Pise el pedal para
hacer subir el cepillo.
• Los suelos duros se pueden limpiar
de manera eficiente
(madera, linóleo, etc)
Air regulator
Regulador de aire
Hard Floor Nozzle
Cleaning Turbine Nozzle
Hard floor nozzle (depending on model) Turbine Nozzle (depending on model)
23 4
16
How to use Using carpet and hard floor nozzle
Modo de uso Uso de la boquilla para alfombras y suelos duros
Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo)
Boquilla con turbo (depende del modelo)
Limpieza de boquilla con turbo
Abierto
Fondo
Cleaning turbine brush nozzle.
• Press the button on the rear side of the nozzle
to separate the air cover
.
• Use the dusting brush & crevice tool to vacuum
clean the brush and fan.
• You can perform cleaning at any
place like corner or crevice since
revolution is free.
• Você pode efectuar a limpeza em
qualquer lugar, como em cantos ou
fendas, por é livre a giração
do furo de aspiração.
Limpar bocal de escova de turbina
• Pressionar o botão no lado traseiro do bocal para
separar a tampa de ar.
• Usar a escova de limpeza & instrumentos para fenda
para limpar a escova e o ventilador.
Long Carpet
Short Carpet
Tapicería larga
Boquilla para piso duro
Tapicería corta
Mini turbine nozzle/Pet nozzle (depending on model)
Using All Floor nozzle, mini turbine nozzle and pet nozzle
17
How to use
Uso de la boquilla para todo tipo de suelos, de la boquilla mini turbina y
de la boquilla para pelo de mascotas
Modo de uso
Alfombra
Pedal
Piso
Presione
Todas las boquillas de piso (depende del modelo)
Boquilla mini turbina/Boquilla para pelo de mascotas
(depende del modelo)
All Floor nozzle (depend on model)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according
to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position.
Press the pedal ( ), then brush will rotate
• Hard floor position.
Press the pedal ( ), then brush will stop rotating.
• Mini turbine is used for stairs and other hard to reach places.
• To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine nozzle cover off
as shown.
• Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up in the brush area.
• La boquilla 2 posiciones
Esta equipada con un pedal el cual le permite alterar su
posición de acuerdo al tipo de piso a ser limpiado.
• Posición alfombra o tapete.
Presione el pedal ( ), luego el cepillo rotara.
• Posición piso duro.
Presione el ( ), luego cepille inclinando la rotación.
• La mini turbina es usada para escaleras y otros lugares difíciles de alcanzar.
• Para limpiar la boquilla de la mini turbina, remueva la tapa de la boquilla:
Remueva 2 tornillos de la base y quite la tapa de la boquilla como se muestra.
• Limpie frecuentemente y remueva el cabello, hilos y pelusa enredada en el
área del cepillo.
Limpiar todas las boquillas de piso
• Abra la tapa halando el gancho.
• Abre a cobertura por puxar o gancho.
How to use
Crevice tool Upholstery nozzle Dusting brush(depending on model) (depending on model) (depending on model)
18
Modo de uso
Using accessory nozzles
Boquillas accesorio
Boquilla de tapizado (depende del modelo)
Cepillo del polvo (depende del modelo)
Herramienta de hendidura(depende del modelo)
Boquilla de tapicería
Cepillo del polvo
Herramienta de hendidura
Crevice tool is for vacuuming in those normally
hard-to-reach places such as reaching cobwebs
or between the cushions of a sofa.
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
Boquilla de tapicería es para aspirar
tapicería, colchones etc.
El cepillo del polvo es para aspirar marcos
de cuadros, marcos de muebles, libros y
otras superficies irregulares.
La herramienta de hendidura es para aspirar
esos lugares normalmente difíciles de alcanzar
tales como alcanzar telarañas o entre los cojines
de un sofá.
NOTICE
Use accessory in the sofa mode.
19
How to use
Crevice tool Upholstery nozzle Dusting brush(depending on model) (depending on model) (depending on model)
Modo de uso
Using accessory nozzles
Boquillas accesorio
Boquilla de tapizado (depende del modelo)
Cepillo del polvo (depende del modelo)
Herramienta de hendidura(depende del modelo)
Boquilla de tapicería
Cepillo del polvo
Herramienta de hendidura
Crevice tool is for vacuuming in those normally
hard-to-reach places such as reaching cobwebs
or between the cushions of a sofa.
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
Boquilla de tapicería es para aspirar
tapicería, colchones etc.
El cepillo del polvo es para aspirar marcos
de cuadros, marcos de muebles, libros y
otras superficies irregulares.
La herramienta de hendidura es para aspirar
esos lugares normalmente difíciles de alcanzar
tales como alcanzar telarañas o entre los cojines
de un sofá.
AVISO
Use el accesorio en el modo sofá Accesorio boquillas
incluidas en el "PE BAG" con manual del propietario.
The dust tank needs emptying when the dust reach to the max line.
Debe vaciar el depósito cuando el polvo llegue a la línea máxima.
separation button.
Caution: Movingthevacuumcleaner
Precaución: transporte de la aspiradora
NOTICE
AVISO
Carrier handle
Tank handle
Pull out
Estire hacia afuera
Push the button
Pulse el botón
Tank separation button
Botón de separación del depósito
Tank handle
Asa del depósito
Asa del depósito Asa de transporte
Tapa del depósito
de polvo
How to use Emptying dust tank
Don’t grasp the tank handle when you are moving the vacuum
cleaner.
The vacuum cleaner’s body may fall when separating tank and
body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the
vacuum cleaner.
If suction power decreases after emptying the dust tank,
clean the air filter and the motor safety filter page 20.
20
Modo de uso Vaciar el tanque del polvo
Cuando transporte la aspiradora no la sujete del asa del
depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el
cuerpo de la aspiradora.
Cuando transporte la aspiradora debe sujetarla del asa de
transporte.
Apague la aspiradora y desenchúfela.
Agarre el asa del depósito y, a continuación, presione el botón
de separación del depósito.
Saque el depósito de polvo.
Vacíe el depósito de polvo y después móntelo de nuevo.
Si disminuye la capacidad de succión tras vaciar el depósito de
polvo, limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor
página 20
and the dust tank cap.
Pull out
Push the button
Tank separation button
Tank handle
How to use Cleaning dust tank
Gently rinse both parts separately under a cold
running tap until the water runs clear.
Do not use detergent or a washing machine or
dishwasher.
W
ARNING!
21
Asa del depósito
Estire hacia afuera
Pulse el botón
Botón de separación del depósito
ADVERTENCIA
Modo de uso
Limpieza del tanque del polvo
Limpie suavemente ambas partes por separado
bajo un chorro de agua fría hasta que el agua va
clara.
No use detergente ni el aparato lavadora o
lavadora de platos.
Presione el botón de separación del depósito y saque el
depósito de polvo.
Levante la tapa del depósito de polvo.
Lave el depósito y su tapa.
Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad.
Cleaning dust separator
- Inside of dust separator, air filter, motor safety filter
- Interior del pulviseparador, filtro de aire, filtro de seguridad del motor
Airfilter cover
Dust
Pulviseparador
Palanca de la cubierta
de la guía
Cubierta de la guía
Cubierta del filtro de aire
Palanca de la cubierta del
filtro de aire
separator
Air filter cover lever
If suction power decreases after cleaning the dust tank, clean the air
filter and the motor safety filter .
The air filter and the motor safety filter are located on the top of the vacuum cleaner as
above the figure.
pulling
NOTICE
WARNING!
Gently rinse both parts separately under a cold running
tap until the water runs clear.
Do not use detergent or a washing machine or
dishwasher.
NOTICE
Air filter
Motor
safety filter
How to use
22
Modo de uso
Limpieza del tanque del polvo
Filtro de Aire
Filtro seguridad motor
Si la potencia de succión disminuye tras limpiar el depósito de polvo, limpie el
filtro de aire y el filtro de seguridad del motor.
El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor se encuentran en la parte
superior de la aspiradora como se muestra en la figura superior.
Abra la cubierta de la aspiradora presionando el botón.
Agarre el soporte del pulviseparador y sáquelo.
Abra la cubierta de la guía presionando la palanca y retire el polvo acumulado.
Abra la cubierta del filtro de aire presionado la palanca y saque el filtro de aire.
Lave el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor.
Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad.
ADVERTENCIA
Limpie suavemente ambas partes por separado bajo
un chorro de agua fría hasta que el agua va clara.
No use detergente ni el aparato lavadora o
lavadora
de platos.
Si los filtros están dañados, no los utilice.
En este caso, póngase en contacto con un técnico de
servicio de LG Electronics.
Lave los filtros al menos una vez al mes.
No haga funcionar la aspiradora sin haber colocado el
separador. Si el separador no se encuentra en el interior del
cuerpo principal, la cubierta externa no podrá cerrarse.
Coloque el separador en el interior de la máquina como se
le indica en las instrucciones.
(ponga atención a la posición de la palanca)
the exhaust filter cover
once half a year
WARNING!
Do not wash the exhaust filter with water. No lave el filtro de escape con agua.
If filters are damaged, do not use them.
In this cases, contact LG Electronics service
agent.
Wash filter at least once a month.
NOTICE
Si los filtros están dañados, no los utilice.
En este caso, póngase en contacto con un
técnico de servicio de LG Electronics.
Lave los filtros al menos una vez al mes.
23
How to use Cleaning exhaust filter
Modo de uso
Limpieza del Filtro de escape
El filtro de escape es un filtro HEPA reutilizable.
Para limpiar el filtro de escape, saque la cubierta del filtro de
escape del cuerpo de la aspiradora soltando el gancho.
Separe el filtro de escape presionando la palanca.
Elimine el polvo del filtro de escape.
Ajuste las muescas del filtro de escape en las ranuras del
cuerpo del motor e inserte el filtro de escape.
Inserte tanto la cubierta del filtro de escape como el filtro en sí.
El filtro de escape debe limpiarse al menos una vez cada seis
meses.
AVISO
ADVERTENCIA
24
What to do if your vacuum cleaner does not work?
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
What to do when suction performance decreases?
Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the dual pipe or telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
• Check that the air filter is not clogged. Clean the air filter if necessary
.
Que hacer si su aspiradora no funciona?
Revise que la aspiradora este conectada correctamente y que el enchufe esta funcionando
Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye?
• Apague la aspiradora y desconéctela.
• Revise el tubo del telescopio, manguera flexible y herramientas de limpieza de bloqueos u obstrucciones.
• Revise que el tanque del polvo no este lleno. Vacíelo si es necesario.
• Revise que el filtro de escape no esta atascado. Limpie el filtro de escape si es necesario.
• Revise que el filtro de aire no esta atascado. Limpie el filtro de aire si es necesario.
25
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si un producto aparece el s ímbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se
acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos el éctricos o electr ónicos se deben desechar de forma distinta del servicio
municipal de recogida de basura, a trav és de puntos de recogida desig nados por el gobierno o
las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inser vibles contribuye a evitar riesgos
potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más informaci ón sobre cómo deshacerse de sus aparatos el éctricos y electr
ónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntam iento, el servicio de recogida de basuras o
el establecimiento donde adquiri ó el producto.

Transcripción de documentos

NEW TYPE CYCLONE VACUUM CLEANER This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime. NUEVO TIPO DE ASPIRADORA CICLÓN Esta información contiene importantes instrucciones para el mantenimiento y uso seguro de la aspiradora. Especialmente, por favor lea toda la información en la página 6 y 7 para su seguridad. Por favor, mantenga este manual en un lugar de fácil acceso y remítase a este en cualquier momento. 2 Table of contents Índice Specifications Especificações 3 Important Safety Instructions 4~11 Instrucciones Importantes de Seguridad How to use 8 Modo de uso Assembling vacumm cleaner Ensamble de la aspiradora 8~12 Operating vacuum cleaner Ensamble de la aspiradora 13~14 Using carpet and hard floor nozzle Uso de la boquilla para alfombras y suelos duros 15~16 Using All Floor nozzle, mini turbine nozzle and pet nozzle 17 Uso de la boquilla para todo tipo de suelos, de la boquilla mini turbina y de la boquilla para pelo de mascotas Using accessory nozzles 18~19 Boquillas accesorio Emptying dust tank 20 Vaciar el tanque del polvo Cleaning dust tank 21 Limpieza del tanque del polvo Cleaning dust separator 22 Limpieza del tanque del polvo Cleaning exhaust filter 23 Limpieza del Filtro de escape What to do if your vacuum cleaner does not work? 24 What to do when suction performance decreases? 24 Que hacer si su aspiradora no funciona? Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye? Specifications Especificações Dimension: 415(mm) x 270(mm) x290(mm)=L x W x H 290 270 415 Dimensão: 415(mm) x 270(mm) x290(mm)=L x W x H 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Contacte siempre con su técnico de servicio o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las siguientes directivas de la CE Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras significan: ADVERTENCIA Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar daños corporales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar heridas corporales o daños a la propiedad. ADVERTENCIA • Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento o de limpiar la unidad o cuando no se utilice. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales. • No aspire ningún objeto en llamas o que eche humo, como cigarrillos o cenizas calientes. Si lo hace, podría resultar en muerte, un incendio o una descarga eléctrica. • No aspire sustancias inflamables o explosivas como la gasolina, el benceno, disolventes o propano (líquidos o gases). El humo de estas sustancias puede resultar en riesgo de incendio o explosiones. Si lo hace, podría provocar la muerte o lesiones personales. • No manipule el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas. Si lo hace, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica. • No desenchufe la unidad estirando del cable. Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una descarga eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija, no por el cable. • Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los miembros del cuerpo alejados de las aperturas y piezas móviles. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales. • No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no use el cable como asa, no pille el cable con una puerta ni tire de él en bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • No deje que se utilice como juguete. Es necesario prestar atención al usarla cerca de niños o cuando éstos la usen. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. • No use la aspiradora sin haberla reparado si anteriormente estuvo sumergida en agua. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros. • No continúe aspirando si aparece algún defecto, si falta alguna pieza o si está dañada. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame a un técnico de servicio de LG Electronics para evitar peligros. • No utilice un cable de extensión con esta aspiradora. Existe riesgo de incendios o de dañar el producto. • Utilización del voltaje adecuado. Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor y posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado aparece en la parte inferior de la aspiradora. • Apague todos los controles antes de desenchufar. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales. • No modifique la clavija de ningún modo. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. Hacerlo podría provocar la muerte. Si el enchufe no entra, llame a un electricista cualificado para instalar un enchufe apropiado. • Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados pueden realizar reparaciones en aparatos eléctricos. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves peligros para el usuario. • No enchufar si el regulador está en la posición ON (Encendido). Podría sufrir lesiones o dañar el producto. • Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el cable para evitar lesiones personales. El cable se mueve rápidamente cuando se recoge. • El conducto contiene cables eléctricos. No la utilice si está dañada, cortada o perforada. No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No coloque ningún objeto en las aberturas. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada: elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda reducir el flujo de aire. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los filtros instalados en su lugar. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos, duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres, sujetapapeles, etc. Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo. • Guarde la aspiradora en un sitio cubierto. Guarde la aspiradora después de usarla para evitar tropezar con ella. • Este aparato no está previsto para uso por personas (incluyendo a niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, ni carencia de experiencia y conocimiento, a menos que estos hayan recibido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por una persona responsable para su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan al aparato. lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • Debe utilizar boquillas en el modo para sofás. De lo contrario podría provocar daños en el producto. 1) La capacidad de succión puede reducirse si se aspira polvo demasiado fino. En este caso, limpie el filtro del aire y la guía de aire (páginas 11 y 12) 2) Tras vaciar el depósito para polvo y cuando el indicador esté encendido (luz roja) o parpadee, limpie el filtro de aire, la guía de aire, el depósito para polvo y la tapa. (Página 11) De lo contrario podría provocar daños en el producto. Cuando el indicador siga parpadeando durante 2 o 3 minutos, la potencia de succión se reducirá para proteger el motor (del sobrecalentamiento) • Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire, filtro de seguridad del motor) esté completamente seco antes de volver a colocarlo en la máquina. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No seque el filtro en un horno o en un microondas. De lo contrario podría provocar un incendio. • No seque el filtro en una secadora de ropa. De lo contrario podría provocar un incendio. • Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el técnico de servicio de LG Electronics. • No secar cerca de una llama sin protección. • Utilice únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente con acoples y accesorios que apruebe o recomiende LG. • Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y polvo fino. De lo contrario podría provocar daños en el producto. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el técnico de servicio de LG Electronics. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • Utilice únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente con acoples y accesorios que apruebe o recomiende LG. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • Para evitar lesiones personales y que la máquina se caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte inferior de éstas. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, De lo contrario podría provocar un incendio. Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para polvo podría dañar permanentemente la aspiradora. • Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del depósito. La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del asa de transporte. (Página 10) • Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda el indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito. De lo contrario podría provocar daños en el producto. Protector térmico: Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la aspiradora se apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas, soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona, póngase en contacto con un electricista cualificado. 7 How to use Modo de uso Assembling vacuum cleaner Ensamble de la aspiradora Rotary type with 2 steps telescopic pipe (Depending on model) Hose Handle Manija Manguera Tubo telescópico en dos pasos tipo rotatorio (Depende del modelo) (Depende del modelo) Pestillo resorte 2 steps telescopic pipe Tubo telescópico en dos pasos (Depende del modelo) Carpet and Floor nozzle La boquilla de alfombra y de piso Push the nozzle into the telescopic pipe. Acople la boquilla al tubo telescópico. 8 Telescopic pipe Tubo telescópico • Push telescopic pipe firmly into hose handle. • Grasp the spring latch to expand. • Pull out the pipe to desired length. Inserte firmemente el tubo telescópico en el mango. Empuje y mantenga sujeto el pestillo con resorte para alargarlo. Estire el tubo hasta que tenga la longitud deseada. How to use Modo de uso Assembling vacuum cleaner Ensamble de la aspiradora Rotary type with 4 steps telescopic pipe (Depending on model) Hose Handle Manija Manguera Tubo telescópico en cuatro pasos tipo rotatorio (Depende del modelo) Latch button Pestillo (Depende del modelo) 4 steps telescopic pipe Tubo telescópico en cuatro pasos (Depende del modelo) Carpet and floor nozzle La boquilla de alfombra y de piso Telescopic pipe Tubo telescópico Press Push To make short, press the latch button and pull to the pipe. Acople la boquilla al tubo telescópico. Presione el pestillo para alargar. Estire el tubo hasta que tenga la longitud deseada. Para acortarlo, presione el pestillo y empuje el tubo hacia adentro. 9 How to use Modo de uso Assembling vacuum cleaner Ensamble de la aspiradora Hose slide type with 2 steps telescopic pipe (Depending on model) Hose Handle Manija Manguera Tubo telescópico en dos pasos tipo deslizante (Depende del modelo) Spring latch (Depende del modelo) Pestillo resorte 2 steps telescopic pipe Tubo telescópico en dos pasos (Depende del modelo) Carpet and floor nozzle La boquilla de alfombra y de piso Push the nozzle into the telescopic pipe. Acople la boquilla al tubo telescópico. 10 Telescopic pipe Tubo telescópico • Push telescopic pipe firmly into hose handle. • Grasp the spring latch to expand. • Pull out the pipe to desired length. Inserte firmemente el tubo telescópico en el mango. Empuje y mantenga sujeto el pestillo con resorte para alargarlo. Estire el tubo hasta que tenga la longitud deseada. How to use Modo de uso Assembling vacuum cleaner Ensamble de la aspiradora Hose slide type with 4 steps telescopic pipe (Depending on model) Hose Handle Manija Manguera Tubo telescópico en cuatro pasos tipo deslizante (Depende del modelo) Latch button Pestillo (Depende del modelo) 4 steps telescopic pipe Tubo telescópico en cuatro pasos (Depende del modelo) Carpet and floor nozzle La boquilla de alfombra y de piso Telescopic pipe Tubo telescópico Push the nozzle into the telescopic pipe. Press To make short ,press the latch button and pull to the pipe. Acople la boquilla al tubo telescópico. Presione el pestillo para alargar. Estire el tubo hasta que tenga la longitud deseada. Para acortarlo, presione el pestillo y empuje el tubo hacia adentro. 11 How to use Modo de uso Operating vacuum cleaner Ensamble de la aspiradora Rotary type (Depending on model) Hose slide type (Depending on model) Tipo rotativo (Depende del modelo) Tipo de diapositivas de la manguera (Depende del modelo) Cord reel button Botón carrete del cable Plug Enchufe Rotary control knob Mando giratorio Control knob Perilla de control Off/Min Off/Min Max Max Air Flow Regulator Regulador de flujo de aire Open Abrir POWER CONTROL MAX FLOOR CARPET SOFA Close Cerrar CURTAIN OFF/MIN OFF Rotary control knob Mando giratorio 1 How to operate (Rotary type) Modo de operar (Tipo rotativo) • Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket. • Slide the rotary control knob to adjust the suction level. • The flexible hose handle has a manual air flow regulator which allows you to briefly reduce the suction level. • Press the cord reel button to rewind the power cord after use. • Por favor, saque el cable de alimentación a la longitud correcta, y enchufe el cable en el zócalo. • Por favor, mueva el mando de control giratorio para el nivel correcto de succión. • La manguera flexible de manejar tiene un regulador de flujo de aire, y se puede utilizar este regulador para reducir temporalmente el nivel de aspiración. • Después de su uso, puede pulsar el botón de rebobinar carrete de cable para el cable de alimentación. 1 How to operate (Hose slide type) Modo de operar (Tipo de diapositivas de la manguera) • Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket. • Place the control knob of the hose handle to the required position. • To turn off, slide control knob to OFF position. • Press the cord reel button to rewind the power cord after use. • Saque el cable de energía a la longitud deseada y conecte en el enchufe. • Coloque el botón de control de la manija de la manguera en la posición deseada. • Para apagar, deslice la perilla del control en la posición OFF. • Presione el botón del carrete del cable para rebobinar el cable de energía después de su uso. 13 How to use Modo de uso 2 14 Operating vacuum cleaner Ensamble de la aspiradora Park mode Modo de parqueo 3 Storage Almacenar • To store during vacuuming, for example to move a small piece of furniture or a rug, use park mode to support the flexible hose and nozzle. - Slide the hook on the nozzle into the slot on the side of vacuum cleaner. • When you have switched off and unplugged the vacuum cleaner, press the cord reel button to automatically rewind the cord. • You can store your vacuum cleaner in a vertical position by sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside of the vacuum cleaner. • Para almacenar durante el aspirado, por ejemplo, mover una pequeña pieza de los muebles o una alfombra, use modo de parqueo para apoyar la manguera flexible y la boquilla. - Deslice el gancho en la boquilla dentro de la ranura del lado de la aspiradora. • Cuando ha apagado y desconectado la aspiradora, Pulse el botón del carrete del cable hacia rebobinar automáticamente el cable. • Puede guardar la aspiradora en una posición vertical deslizando el gancho sobre la boquilla en la ranura de la parte inferior de la aspiradora. How to use Modo de uso Using carpet and hard floor nozzle Uso de la boquilla para alfombras y suelos duros Alfombra Pedal Piso Carpet and floor nozzle (depending on model) Hard floor nozzle (depending on model) La boquilla de alfombra y piso (dependen del modelo) Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo) • The 2 position nozzle This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. • Hard floor position (tiles, parquets floor) Press the pedal to lower brush. • Carpet or rug position Press the pedal to lift the brush up. • Efficient cleaning of hard floors (wood, linoleum, etc) • La boquilla 2 posiciones Está equipada con un pedal que le permite modificar su posición de acuerdo con el tipo de suelo que va a ser limpiado. • Posición para alfombras y moquetas Pise el pedal para hacer subir el cepillo. • Posición para suelos duros (azulejos, parquet...). Pise el pedal para hacer bajar el cepillo. • Los suelos duros se pueden limpiar de manera eficiente (madera, linóleo, etc) 15 How to use Modo de uso Using carpet and hard floor nozzle Uso de la boquilla para alfombras y suelos duros Air regulator Regulador de aire Long Carpet Tapicería larga Cleaning Turbine Nozzle Hard Floor Nozzle Boquilla para piso duro Limpieza de boquilla con turbo Short Carpet Tapicería corta Abierto Fondo 3 Hard floor nozzle (depending on model) 16 2 Turbine Nozzle (depending on model) 4 Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo) Boquilla con turbo (depende del modelo) • You can perform cleaning at any place like corner or crevice since revolution is free. • Cleaning turbine brush nozzle. • Press the button on the rear side of the nozzle . to separate the air cover • Use the dusting brush & crevice tool to vacuum clean the brush and fan. • Você pode efectuar a limpeza em qualquer lugar, como em cantos ou fendas, por é livre a giração do furo de aspiração. • Limpar bocal de escova de turbina • Pressionar o botão no lado traseiro do bocal para separar a tampa de ar. • Usar a escova de limpeza & instrumentos para fenda para limpar a escova e o ventilador. How to use Modo de uso Using All Floor nozzle, mini turbine nozzle and pet nozzle Uso de la boquilla para todo tipo de suelos, de la boquilla mini turbina y de la boquilla para pelo de mascotas Alfombra Pedal Piso Presione All Floor nozzle (depend on model) Todas las boquillas de piso (depende del modelo) Mini turbine nozzle/Pet nozzle (depending on model) Boquilla mini turbina/Boquilla para pelo de mascotas (depende del modelo) • The 2 position nozzle This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. • Carpet or rug position. Press the pedal ( ), then brush will rotate • Hard floor position. Press the pedal ( ), then brush will stop rotating. • Mini turbine is used for stairs and other hard to reach places. • To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle cover : Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine nozzle cover off as shown. • Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up in the brush area. • La boquilla 2 posiciones Esta equipada con un pedal el cual le permite alterar su posición de acuerdo al tipo de piso a ser limpiado. • Posición alfombra o tapete. Presione el pedal ( ), luego el cepillo rotara. • Posición piso duro. Presione el ( ), luego cepille inclinando la rotación. • La mini turbina es usada para escaleras y otros lugares difíciles de alcanzar. • Para limpiar la boquilla de la mini turbina, remueva la tapa de la boquilla: Remueva 2 tornillos de la base y quite la tapa de la boquilla como se muestra. • Limpie frecuentemente y remueva el cabello, hilos y pelusa enredada en el área del cepillo. Limpiar todas las boquillas de piso • Abra la tapa halando el gancho. • Abre a cobertura por puxar o gancho. 17 How to use Modo de uso Crevice tool (depending on model) Herramienta de hendidura(depende del modelo) Using accessory nozzles Boquillas accesorio Upholstery nozzle (depending on model) Boquilla de tapizado (depende del modelo) Herramienta de hendidura 18 Cepillo del polvo Dusting brush (depending on model) Cepillo del polvo (depende del modelo) Boquilla de tapicería Crevice tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa. Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc. Dusting brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces. La herramienta de hendidura es para aspirar esos lugares normalmente difíciles de alcanzar tales como alcanzar telarañas o entre los cojines de un sofá. El cepillo del polvo es para aspirar marcos de cuadros, marcos de muebles, libros y otras superficies irregulares. Boquilla de tapicería es para aspirar tapicería, colchones etc. How to use Modo de uso Crevice tool (depending on model) Herramienta de hendidura(depende del modelo) Using accessory nozzles Boquillas accesorio Upholstery nozzle (depending on model) Boquilla de tapizado (depende del modelo) Herramienta de hendidura Cepillo del polvo Dusting brush (depending on model) Cepillo del polvo (depende del modelo) Boquilla de tapicería Crevice tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa. Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc. Dusting brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces. La herramienta de hendidura es para aspirar esos lugares normalmente difíciles de alcanzar tales como alcanzar telarañas o entre los cojines de un sofá. El cepillo del polvo es para aspirar marcos de cuadros, marcos de muebles, libros y otras superficies irregulares. Boquilla de tapicería es para aspirar tapicería, colchones etc. NOTICE Use accessory in the sofa mode. AVISO Use el accesorio en el modo sofá Accesorio boquillas incluidas en el "PE BAG" con manual del propietario. 19 How to use Modo de uso Push the button Pulse el botón Emptying dust tank Vaciar el tanque del polvo Tank separation button Botón de separación del depósito Pull out Estire hacia afuera Caution: Movingthevacuumcleaner Don’t grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner. The vacuum cleaner’s body may fall when separating tank and body. You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner. Precaución: transporte de la aspiradora Tank handle Asa del depósito Cuando transporte la aspiradora no la sujete del asa del depósito. La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el cuerpo de la aspiradora. Cuando transporte la aspiradora debe sujetarla del asa de transporte. Tapa del depósito de polvo Tank handle Asa del depósito The dust tank needs emptying when the dust reach to the max line. separation button. Debe vaciar el depósito cuando el polvo llegue a la línea máxima. Apague la aspiradora y desenchúfela. Agarre el asa del depósito y, a continuación, presione el botón de separación del depósito. Saque el depósito de polvo. Vacíe el depósito de polvo y después móntelo de nuevo. 20 Carrier handle Asa de transporte NOTICE If suction power decreases after emptying the dust tank, clean the air filter and the motor safety filter page 20. AVISO Si disminuye la capacidad de succión tras vaciar el depósito de polvo, limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor página 20 How to use Modo de uso Push the button Pulse el botón Cleaning dust tank Limpieza del tanque del polvo Tank separation button Botón de separación del depósito Pull out Estire hacia afuera Tank handle Asa del depósito WARNING! and the dust tank cap. Presione el botón de separación del depósito y saque el depósito de polvo. Levante la tapa del depósito de polvo. Lave el depósito y su tapa. Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad. Gently rinse both parts separately under a cold running tap until the water runs clear. Do not use detergent or a washing machine or dishwasher. ADVERTENCIA Limpie suavemente ambas partes por separado bajo un chorro de agua fría hasta que el agua va clara. No use detergente ni el aparato lavadora o lavadora de platos. 21 How to use Modo de uso Cleaning dust separator Limpieza del tanque del polvo - Inside of dust separator, air filter, motor safety filter - Interior del pulviseparador, filtro de aire, filtro de seguridad del motor Dust separator Pulviseparador Air filter cover Cubierta del filtro de aire Palanca de la cubierta de la guía Cubierta de la guía Air filter cover lever Palanca de la cubierta del filtro de aire Air filter Filtro de Aire Motor safety filter Filtro seguridad motor If suction power decreases after cleaning the dust tank, clean the air filter and the motor safety filter . The air filter and the motor safety filter are located on the top of the vacuum cleaner as above the figure. pulling WARNING! Gently rinse both parts separately under a cold running tap until the water runs clear. Do not use detergent or a washing machine or dishwasher. NOTICE 22 Si la potencia de succión disminuye tras limpiar el depósito de polvo, limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor. El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor se encuentran en la parte superior de la aspiradora como se muestra en la figura superior. Abra la cubierta de la aspiradora presionando el botón. Agarre el soporte del pulviseparador y sáquelo. Abra la cubierta de la guía presionando la palanca y retire el polvo acumulado. Abra la cubierta del filtro de aire presionado la palanca y saque el filtro de aire. Lave el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor. Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad. ADVERTENCIA Limpie suavemente ambas partes por separado bajo un chorro de agua fría hasta que el agua va clara. No use detergente ni el aparato lavadora o lavadora de platos. NOTICE Si los filtros están dañados, no los utilice. En este caso, póngase en contacto con un técnico de servicio de LG Electronics. Lave los filtros al menos una vez al mes. No haga funcionar la aspiradora sin haber colocado el separador. Si el separador no se encuentra en el interior del cuerpo principal, la cubierta externa no podrá cerrarse. Coloque el separador en el interior de la máquina como se le indica en las instrucciones. (ponga atención a la posición de la palanca) How to use Modo de uso Cleaning exhaust filter Limpieza del Filtro de escape the exhaust filter cover once half a year WARNING! Do not wash the exhaust filter with water. El filtro de escape es un filtro HEPA reutilizable. Para limpiar el filtro de escape, saque la cubierta del filtro de escape del cuerpo de la aspiradora soltando el gancho. Separe el filtro de escape presionando la palanca. Elimine el polvo del filtro de escape. Ajuste las muescas del filtro de escape en las ranuras del cuerpo del motor e inserte el filtro de escape. Inserte tanto la cubierta del filtro de escape como el filtro en sí. El filtro de escape debe limpiarse al menos una vez cada seis meses. ADVERTENCIA No lave el filtro de escape con agua. NOTICE AVISO If filters are damaged, do not use them. In this cases, contact LG Electronics service agent. Wash filter at least once a month. Si los filtros están dañados, no los utilice. En este caso, póngase en contacto con un técnico de servicio de LG Electronics. Lave los filtros al menos una vez al mes. 23 What to do if your vacuum cleaner does not work? Que hacer si su aspiradora no funciona? Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working. Revise que la aspiradora este conectada correctamente y que el enchufe esta funcionando What to do when suction performance decreases? Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye? • Turn off the vacuum cleaner and unplug it. • Check the dual pipe or telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions. • Check that the dust tank is not full. Empty if necessary. • Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary. • Check that the air filter is not clogged. Clean the air filter if necessary • Apague la aspiradora y desconéctela. • Revise el tubo del telescopio, manguera flexible y herramientas de limpieza de bloqueos u obstrucciones. . • Revise que el tanque del polvo no este lleno. Vacíelo si es necesario. • Revise que el filtro de escape no esta atascado. Limpie el filtro de escape si es necesario. • Revise que el filtro de aire no esta atascado. Limpie el filtro de aire si es necesario. 24 Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos 1. Si un producto aparece el s ímbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE. 2. Todos los aparatos el éctricos o electr ónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a trav és de puntos de recogida desig nados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inser vibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 4. Para obtener más informaci ón sobre cómo deshacerse de sus aparatos el éctricos y electr ónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntam iento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquiri ó el producto. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

LG VC5020NRTQ Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

El LG VC5020NRTQ es un aspirador ciclónico que utiliza la tecnología ciclónica para separar el polvo y la suciedad del aire. Cuenta con un sistema de filtración de tres etapas que incluye un filtro de escape, un filtro de aire y un filtro de seguridad del motor. El aspirador también tiene un indicador de depósito lleno que se ilumina cuando el depósito de polvo está lleno. Además, su cable de alimentación de 6 metros de longitud te permite limpiar un área amplia sin tener que desenchufarlo constantemente.