Directed 3121V El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S GUIDE
MODEL
3121V
©
2019 Directed. All rights reserved. 590-10120 (R1.1)
The company behind Viper
®
Auto
Security Systems is Directed.
Since its inception, Directed
has had one purpose, to provide
consumers with the finest vehicle
security and accessories available.
The recipient of nearly 100
patents and Innovations Awards
in the field of advanced electronic
technology.
Quality Directed products are sold
and serviced throughout North
America and around the world.
Call (800) 876-0800 for more
information about our products
and ser vic es.
Directed is committed to delivering
world class quality products and
services that excite and delight our
customers.
®
NO ONE DARES
COME CLOSE
®
Vista, CA 92081
www.directed.com
Table of Contents
Congratulations ...........................................................................1
Your warranty ..............................................................................1
Replacement Remote Controls ........................................................1
Standard Remote Configuration .....................................................2
2-Button Transmitter ......................................................................2
Arming ...............................................................................2
Disarming ...........................................................................4
Aux .................................................................................... 4
Auto Re-Arming ...................................................................4
Panic ..................................................................................5
Anti PowerSports Vehicle Jacking ........................................... 5
Emergency Override ............................................................5
Pin Number Setting ..............................................................6
Valet Mode ........................................................................7
Memory Function ................................................................. 7
Power Saving (Sleep) Mode ..................................................8
System Maintenance.....................................................................9
Battery Replacement .............................................................9
Battery Disposal ..................................................................9
Government Regulations .............................................................10
Limited Lifetime Consumer Warranty .............................................12
Congratulations
Congratulations on the purchase of your state-of-the-art Power
Sports Alarm System. Reading this Installer and Owner’s Guide
prior to using your system will help maximize the use of its many
features. For more information please visit us online (see back cov-
er for URL). For any additional questions please contact your autho-
rized Directed dealer or Directed at 1-800-753-0600. Additional
support is also available at: http://support.directed.com.
Note: This system is equipped with a sleep mode to lower cur-
rent draw. After 96 hours of no activity, the system’s sleep mode
turns on and RF communication shuts down. If your system is not
responding to remotes, you may need to cycle ignition to wake
the unit up before remotes will control the system again.
Your warranty
Your system comes with a warranty. The warranty terms are de-
tailed at the end of this guide. Make sure that you receive the
proof of purchase form your dealer, indicating the product was
installed by an authorized Directed dealer.
Replacement Remote Controls
Please see your authorized dealer or visit us at www.directedstore.
com to order additional remote controls. Remote control part num-
bers are found on the back of the device.
500-10773-01 (R2.1)
2 3
© 2019 Directed. All rights reserved. © 2019 Directed. All rights reserved.
Standard Remote Configuration
Function Button Action
Arm
A U X
Press and release
Disarm
A U X
Press and release
Panic
A U X
Press and hold (any system state)
Aux Output
A U X
+
A U X
Press and release (any system state)
Tilt bypass
A U X
Press and release within 5 seconds of arming
system
All Sensor Bypass
A U X
Press and release 2 times within 5 seconds
of arming system
Anti-Jacking (On & Off)
A U X
Press and hold (ignition on & system
disarmed)
Valet mode
A U X
+
A U X
Cycle ignition on & off twice, then press
and release
2-Button Transmitter
Arming
With the system disarmed and the ignition OFF, press the
A U X
button
once. The siren will chirp once, lights will flash once, and LED will
flash quickly. After 8 seconds, the system will fully arm, and LED
will flash slowly and engine will be disabled and all trigger zones
will be active.
Ignition Trigger
In armed mode, if the ignition is turned on, the system will be
triggered and the siren will sound, and the parking lights will flash
30 seconds. The system will repeat this 30 second cycle of siren
and parking light flashes until the ignition is turned OFF. After the
ignition is turned to OFF, the system will complete the current 30
second cycle before the siren and parking lights stop.
Tilt/Shock Sensor Trigger
1. Sensitivity for Tilt/Shock sensors are adjustable, see
FUNCTION SELECT MENU 1&2.
2. If the PowerSport vehicle is tilted/moved:
If the system is in Sleep mode: At first, the siren will
chirp and parking lights will flash 10 times, then the
siren will sound continuously for 30 seconds with park-
ing light flashes.
If the system is in Wake mode: The siren and parking
lights will trigger continuously for 30 seconds.
Note: Any alarm zone can be triggered up to 8 times per arming
cycle.
Arming and Bypassing Tilt Sensor
After arming the system, press
A U X
once within 5 seconds. The
system will emit one long chirp to indicate that the Tilt sensor is
bypassed. In this mode, the LED will flash twice every 2 seconds.
Arming and Bypassing Tilt and Shock Sensor
After arming the system, press
A U X
twice within 5 seconds, The
system will emit one long chirp to indicate that the Tilt sensor is
bypassed and then will chirp three more times to indicate that
shock sensor is also bypassed. In this mode, the LED will flash
twice every 2 seconds.
4 5
© 2019 Directed. All rights reserved. © 2019 Directed. All rights reserved.
Disarming
In armed mode, press
A U X
once. The siren will chirp twice, the
parking lights will flash twice, and the system will be disarmed.
If the alarm was triggered during armed mode, the siren will chirp
4 times when disarming. The parking lights will flash a number of
times to indicate the last zone that was triggered when the system
was armed.
Table of Zones
Parking Light Flash System Triggered Zone
4 times Tilt/Shock sensor triggered
5 times Instant triggered
6 times Loop wire triggered
7 times Ignition triggered
Aux
Press and release
A U X
and
A U X
. To activate an optional auxiliary func-
tion, such as lighting or radio turn-on, can be controlled by press-
ing these buttons. By default, the aux channel sends a 1-second
pulse on the aux wire. This can change to a latched output that
stays on when the command is sent, and then turns off when the
command is sent again. Consult your authorized Directed installer
for changing this feature.
Auto Re-Arming
Note: This is an optional feature that needs to be turned on.
Consult your authorized Directed installer for turning this feature on
.
After disarming and no ignition activity, the system will re-arm after
60 seconds. During the 60 second countdown, the LED will flash
quickly. When the system re-arms, the siren will chirp and the
parking lights will flash once.
Panic
If you are threatened near your PowerSports vehicle, you can at-
tract attention by triggering the system with your transmitter. Just
press
A U X
for 2 seconds to enter panic mode. The siren will sound
for 10 second, and the parking lights will flash for 10 seconds.
Press
A U X
to stop panic.
Anti PowerSports Vehicle Jacking
Note: This is an optional feature that needs to be turned on.
Consult your authorized Directed installer to turn this feature on.
1. With the ignition ON, press and hold
A U X
for 2 seconds. The
LED will flash quickly indicating that the PowerSports vehicle-
jacking mode is activated. The siren will chirp once every
3 seconds. After chirping 5 times, the siren will chirp once
every 1.5 second. After chirping 8 times, the siren will sound
continuously; the parking lights will continuously flash and the
engine will be disabled. (Press and hold
A U X
for 2 seconds to
exit vehicle-jacking mode). During anti vehicle-jacking mode,
the siren will long chirp, when the key turns to OFF, the siren
will stop, and the parking lights will stop flashing as long as
the ignition turns OFF. If key has been turned to ON again,
the siren will sound and engine will not be able to start.
2. To exit anti vehicle jacking: EMERGENCY OVERRIDE.
Emergency Override
In armed mode or vehicle-jacking mode, if the remote is not work-
ing or lost, refer to the following steps for Emergency Override:
1. Turn the ignition to ON/OFF 5 times within 10 second and
stay in ON position on the fifth time. The LED will turn solid
6 7
© 2019 Directed. All rights reserved. © 2019 Directed. All rights reserved.
for 2 seconds.
2. Once the LED turns OFF, turn the ignition OFF, and the LED
will start flashing.
3. Once the LED flashes the number of times corresponding to
the digit of your PIN Number, turn the ignition ON. The
Siren will chirp 4 times, and the parking lights will flash 7
times to indicate the system is disarmed.
Pin Number Setting
Factory Preset Pin Number: 1 (Led Blinks One Time)
In disarming mode, turn ignition ON/OFF 8 times within 15 sec-
ond, and end in ON position on the eighth time. The LED will stay
solid for 2 seconds, then the system enters into PIN setting mode:
1. Confirm the original (preset) PIN Number
Turn the ignition OFF within 10 second, LED will start blink-
ing slowly to confirm the preset PIN Number. Turn the igni-
tion ON once the LED blinks the number of times correspond-
ing to the original preset PIN number. If correct, the siren will
chirp once (if siren does not chirp, it means the preset PIN
number confirmation failed. Start the process over again if
this happens);
2. Input the new PIN NUMBER
Right after the siren chirp once, turn the ignition Off, and the
system enters into new PIN number setting, and LED starts
to flash. When the LED flashes the number of times wanted
for the new PIN number, turn the ignition ON then OFF. The
LED will flash the new PIN number once, and then exit PIN
NUMBER setting mode.
Exit Pin Number Setting
If no operation is performed or the wrong initial Pin Number was
entered within 30 seconds, the system will exit PIN NUMBER set-
ting mode.
Valet Mode
You can prevent your security system from automatically arming
by using valet mode, this is very useful when washing the vehicle,
for example. In valet mode, the security system will not arm, even
with the transmitter, but any auxiliary functions will continue to work
normally.
Enter Valet Mode
Turn the ignition ON and then OFF 2 times, and press and hold
A U X
and
A U X
within 5 seconds. The siren will chirp once, and the system
will enter valet mode. In valet mode, the LED will stay on solid for
1 hour, and then will shut off to reduce current draw. In valet mode
if you press the
A U X
button, the siren will chirp 3 times. Once the
1hour solid LED cycle ends, the LED will also flash 3 times when
the
A U X
button is pressed.
Note: Use the same method to exit valet mode.
Memory Function
This security system will store its current status to non-volatile mem-
ory. If power is lost then reconnected, the system will recall the
stored status from memory. This means if the unit is in valet mode
and the battery is disconnected for any reason, such as servicing
the vehicle, when the battery is reconnected the unit will still be
in valet mode. This applies to all statuses of the system including
disarm, and valet mode. If the system is armed and the battery is
reconnected, the system will trigger.
8 9
© 2019 Directed. All rights reserved. © 2019 Directed. All rights reserved.
Power Saving (Sleep) Mode
After 24 hours in the armed state, the LED will flash at a
slower rate, once every 4 seconds, and after 48 hours, it
will flash once every 8 seconds.
After 96 hours of no activity (arm or alarm trigger) the alarm
enters sleep mode. The alarm receiver and LED turn off to
save as much battery power as possible. The system is draw-
ing next to no current in this mode. Cycling the ignition will
wake the unit up.
If any other input is activated when in sleep mode, the system
will wake up, and the siren will chirp 10 times.
Note: This system is equipped with a sleep mode to lower cur-
rent draw. After 96 hours of no activity, the system’s sleep mode
turns on and RF communication shuts down. If your system is not
responding to remotes, you may need to cycle ignition to wake
the unit up before remotes will control the system again.
System Maintenance
This system needs no specific maintenance beyond remote control
battery replacement. The remote is powered by one 3V CR2032
battery.
Battery Replacement
1. If present, remove the small screw on the back of the remote.
2. Using a small slotted (flat-head) screwdriver, insert into the
slot located along the edge of the remote control and care-
fully pry the unit open.
3. Turn unit over and carefully remove rear housing. Remove
the battery from holder and replace with a new one.
4. Reassemble all parts and snap together.
Note: Verify that the battery polarity is correct when replacing.
Battery Disposal
Directed cares about the environment. If you need to
dispose of the battery, please do so in accordance
with your municipal requirements for battery disposal.
10 11
© 2019 Directed. All rights reserved. © 2019 Directed. All rights reserved.
Government Regulations
This device complies with Part 15 of FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesirable operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television, which can be determined by turning
the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Remote Controls
To satisfy FCC RF exposure compliance requirements, this device should
be used in hand-held, hand operated configurations only. The device and
its antenna must maintain a separation distance of 20 cm or more from
the person’s body, except for the hand and wrists, to satisfy RF exposure
compliance. This device is designed to be used in a person’s hands and
its operating configurations do not support normal transmissions while it is
carried in pockets or holsters next to a person’s body.
Control Center
To satisfy FCC RF exposure compliance requirements, the device and
its antenna must maintain a separation distance of 20 cm or more from
the person’s body, except for the hand and wrists, to satisfy RF exposure
compliance.
This device complies with the Industry Canada Radio Standards
Specification RSS 210. Its use is authorized only on a no-interference,
no-protection basis; in other words, this device must not be used if it is
determined that it causes harmful interference to services authorized by
IC. In addition, the user of this device must accept any radio interference
that may be received, even if this interference could affect the operation
of the device.
WARNING! Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
this device.
12 13
© 2019 Directed. All rights reserved. © 2019 Directed. All rights reserved.
Limited Lifetime Consumer Warranty
Directed Electronics. (“Directed”) promises to the original purchaser to
repair or replace (at Directed’s election) with a comparable reconditioned
model any Directed unit (hereafter the “unit”), excluding without limitation
the siren, the remote transmitters, the associated sensors and accessories,
which proves to be defective in workmanship or material under reasonable
use during the lifetime of the vehicle provided the following conditions
are met: the unit was purchased from an authorized Directed dealer, the
unit was professionally installed and serviced by an authorized Directed
dealer; the unit will be professionally reinstalled in the vehicle in which it
was originally installed by an authorized Directed dealer; and the unit is
returned to Directed, shipping prepaid with a legible copy of the bill of
sale or other dated proof of purchase bearing the following information:
consumer’s name, telephone number and address; the authorized dealers
name, telephone number and address; complete product description,
including accessories; the year, make and model of the vehicle; vehicle
license number and vehicle identification number. All components other
than the unit, including without limitation the siren, the remote transmitters
and the associated sensors and accessories, carry a one-year warranty
from the date of purchase of the same. ALL PRODUCTS RECEIVED BY
DIRECTED FOR WARRANTY REPAIR WITHOUT PROOF OF PURCHASE
FROM AN AUTHORIZED DEALER WILL BE DENIED. This warranty is
non-transferable and is automatically void if: the unit’s date code or serial
number is defaced, missing or altered; the unit has been modified or used
in a manner contrary to its intended purpose; the unit has been damaged
by accident, unreasonable use, neglect, improper service, installation or
other causes not arising out of defects in materials or construction. The
warranty does not cover damage to the unit caused by installation or
removal of the unit. Directed, in its sole discretion, will determine what
constitutes excessive damage and may refuse the return of any unit with
excessive damage.
TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY LAW, ALL WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY, IMPLIED
WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR
PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTY OF NON-INFRINGEMENT OF
INTELLECTUAL PROPERTY, ARE EXPRESSLY EXCLUDED; AND DIRECTED
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON OR ENTITY TO
ASSUME FOR IT ANY DUTY, OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION
WITH ITS PRODUCTS. DIRECTED DISCLAIMS AND HAS ABSOLUTELY NO
LIABILITY FOR ANY AND ALL ACTS OF THIRD PARTIES INCLUDING ITS
AUTHORIZED DEALERS OR INSTALLERS. DIRECTED SECURITY SYSTEMS,
INCLUDING THIS UNIT, ARE DETERRENTS AGAINST POSSIBLE THEFT.
DIRECTED IS NOT OFFERING A GUARANTEE OR INSURANCE
AGAINST VANDALISM, DAMAGE OR THEFT OF THE AUTOMOBILE,
ITS PARTS OR CONTENTS; AND HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMS ANY
LIABILITY WHATSOEVER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LIABILITY
FOR THEFT, DAMAGE AND/OR VANDALISM. THIS WARRANTY DOES
NOT COVER LABOR COSTS FOR MAINTENANCE, REMOVAL OR
REINSTALLATION OF THE UNIT OR ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND. IN THE EVENT OF A CLAIM OR A DISPUTE INVOLVING
DIRECTED OR ITS SUBSIDIARY, THE VENUE SHALL BE SAN DIEGO
COUNTY IN THE STATE OF CALIFORNIA. CALIFORNIA STATE LAWS
AND APPLICABLE FEDERAL LAWS SHALL APPLY AND GOVERN THE
DISPUTE. THE MAXIMUM RECOVERY UNDER ANY CLAIM AGAINST
DIRECTED SHALL BE STRICTLY LIMITED TO THE AUTHORIZED DIRECTED
DEALER’S PURCHASE PRICE OF THE UNIT. DIRECTED SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO, ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL
DAMAGES, DAMAGE TO VEHICLE, DAMAGES FOR THE LOSS OF TIME,
LOSS OF EARNINGS, COMMERCIAL LOSS, LOSS OF ECONOMIC
OPPORTUNITY AND THE LIKE. NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THE
MANUFACTURER DOES OFFER A LIMITED WARRANTY TO REPLACE OR
REPAIR THE CONTROL MODULE SUBJECT TO THE CONDITIONS AS
DESCRIBED HEREIN. THIS WARRANTY IS VOID IF THE UNIT HAS NOT
BEEN PURCHASED FROM DIRECTED, OR AN AUTHORIZED DIRECTED
DEALER, OR IF THE UNIT HAS BEEN DAMAGED BY ACCIDENT,
UNREASONABLE USE, NEGLIGENCE, ACTS OF GOD, NEGLECT,
IMPROPER SERVICE, OR OTHER CAUSES NOT ARISING OUT OF
DEFECT IN MATERIALS OR CONSTRUCTION.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty will
last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights that vary from State to State.
14
© 2019 Directed. All rights reserved.
This warranty is only valid for sale of product(s) within the United States
of America and in Canada. Product(s) sold outside of the United States of
America or Canada are sold “AS-IS” and shall have NO WARRANTY,
express or implied.
For further details relating to warranty information of Directed products,
please visit the support section of Directed’s website at: www.directed.com.
This product may be covered by a Guaranteed Protection Plan (“GPP”).
See your authorized Directed dealer for details of the plan or call Directed
Customer Service at 1-800-876-0800.
920-10011-01 2011-06
Table des matières
Félicitations .................................................................................1
Votre garantie ..............................................................................1
Télécommandes de remplacement ..................................................1
Configuration de base de la télécommande ....................................2
Armement ...........................................................................2
Désarmement ......................................................................4
Auxiliaire ............................................................................ 4
Réarmement automatique ......................................................5
Panique ..............................................................................5
Antivol d’un véhicule PowerSports..........................................5
Contournement d’urgence ..................................................... 6
Configuration du NIP ...........................................................6
Mode valet .........................................................................7
Fonction de mémoire ............................................................ 8
Entretien du système ............................................................. 9
Remplacement de pile ..........................................................9
Élimination de la batterie ......................................................9
Règlementations gouvernementales ..............................................11
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur .......................................... 13
Félicitations
Félicitations pour l’achat de votre système de Directed Digital
à la fine pointe de la technologie. La lecture de ce manuel du
propriétaire avant l’utilisation de votre système vous aidera à
optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités. Pour plus
d’information veuillez visiter notre site en ligne (voir l’endos de la
couverture pour l’adresse URL). Si vous avez des questions supplé-
mentaires, veuillez consulter votre détaillant Directed autorisé au
1-800-753-0600. Soutien additionnel également disponible à :
http://support.directed.com.
Remarque : Ce système est équipé d’un mode veille qui sert
à réduire l’appel de courant. Après 96 heures sans activité,
le mode veille du système s’active et la communication RF
s’éteint. Si votre système ne répond pas aux commandes des
télécommandes, il se peut que vous deviez mettre en marche
puis couper le moteur afin de réveiller l’unité avant que les
télécommandes recommencent à pouvoir contrôler le système.
Votre garantie
Votre système est livré avec une garantie. Les conditions de la
garantie sont décrites à la fin de ce guide. Assurez-vous de recev-
oir la preuve d’achat auprès de votre revendeur indiquant que le
produit a été installé par un détaillant Directed autorisé.
Télécommandes de remplacement
Veuillez consulter votre revendeur autorisé ou visitez notre site
www.directedstore.com pour commander des télécommandes
supplémentaires.Les numéros de pièce des télécommandes sont
trouvent àl’arrière de l’appareil.
500-10773-02 (R2.1)
2 3
© 2019 Directed. Tous droits réservés. © 2019 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
jusqu’à ce que le moteur soit éteint. Une fois le moteur éteint, le
système complètera le cycle de 30 secondes actuel avant que la
sirène et les feux de stationnement ne s’arrêtent.
Déclenchement des capteurs d’inclinaison/de choc
1. La sensibilité pour les capteurs d’inclinaison/de choc est
ajustable, référez-vous à MENU 1&2 SÉLECTION DE LA
FONCTION.
2. Si le véhicule PowerSport est inclinée/bougée :
Si le système est en mode veille : En premier lieu,
la sirène émettra un son et les feux de stationnement
clignoteront 10 fois, puis la sirène sonnera continuelle-
ment pendant 30 secondes avec le clignotement des
feux de stationnement.
Si le système est en mode réveil : La sirène sonnera
continuellement pendant 30 secondes avec le clignote-
ment des feux de stationnement.
Remarque : Toute zone d’alarme peut être déclenchée jusqu’à 8
fois par cycle d’armement.
Armement et contournement du capteur d’inclinaison
Après l’armement du système, appuyez une fois sur
A U X
dans les
5 prochaines secondes. Le système émettra un long son afin
d’indiquer que le capteur d’inclinaison a été contourné. Dans ce
mode, le voyant DEL clignotera deux fois à toutes les 2 secondes.
Armement et contournement du capteur d’inclinaison et de choc
Après l’armement du système, appuyez deux fois sur
A U X
dans les
5 prochaines secondes. Le système émettra un long son afin d’in-
diquer que le capteur d’inclinaison a été contourné, puis 3 fois
de plus afin d’indiquer que le capteur de choc a également été
contourné. Dans ce mode, le voyant DEL clignotera deux fois à
Configuration de base de la télécommande
Fonctionnalité Bouton Action
Armer
A U X
Appuyer et relâcher
Désarmer
A U X
Appuyer et relâcher
Panique
A U X
Appuyer et maintenir enfoncé (peu importe
l’état du système)
Sortie Aux
A U X
+
A U X
Appuyer et relâcher (peu importe l’état du
système)
Contournement
d’inclinaison
A U X
Appuyer et relâcher dans les 5 secondes
suivant l’armement du système
Contournement de tous
les capteurs
A U X
Appuyer et relâcher 2 fois dans les 5 sec-
ondes suivant l’armement du système
Antivol (On & Off)
A U X
Appuyer et maintenir enfoncé (avec le moteur
en marche & le système désarmé)
Mode Valet
A U X
+
A U X
Tourner la clé on & off deux fois, puis
appuyer et relâcher
Armement
Avec le système armé et le moteur éteint, appuyez une fois sur le
bouton
A U X
. La sirène émettra un son une fois, les feux de stationne-
ment clignoteront une fois, et le voyant DEL clignotera rapidement.
Après 8 secondes, le système s’armera entièrement, le voyant DEL
clignotera lentement, le moteur sera désactivé, et toutes les zones
de déclenchement sont activées.
Déclenchement de l’allumage
En mode armé si le moteur est allumé, le système sera déclenché,
la sirène sera activée, et les feux de stationnement clignoteront
pendant 30 secondes. Le système répètera ce cycle de 30 sec-
ondes avec la sirène et le clignotement des feux de stationnement
4 5
© 2019 Directed. Tous droits réservés. © 2019 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Réarmement automatique
Remarque : Ceci est une option facultative qui doit être activée.
Consultez votre installateur Directed autorisé pour activer cette
fonction.
Après le désarmement et pas d’activité d’allumage, le système
se réarmera après 60 secondes. Pendant le décompte de 60
secondes, le voyant DEL clignotera rapidement. Lorsque le système
se réarme, la sirène émettra un son et les feux de stationnement
clignoteront une fois.
Panique
Si vous êtes menacés près de votre véhicule PowerSports, vous
pouvez attirer l’attention en déclenchant le système à l’aide de
votre télécommande. Vous n’avez qu’à appuyer sur
A U X
pendant 2
secondes pour entrer en mode panique. La sirène sonnera pen-
dant 10 secondes et les feux de stationnement clignoteront pen-
dant 10 secondes. Appuyez sur
A U X
pour arrêter le mode panique.
Antivol d’un véhicule PowerSports
Remarque : Ceci est une option facultative qui doit être activée.
Consultez votre installateur Directed autorisé pour activer cette
fonction.
1. Avec la moteur allumé, appuyez sur
A U X
et maintenez-le en-
foncé pendant 2 secondes. Le voyant DEL clignotera rap-
idement pour indiquer que le mode d’antivol de le véhicule
est activé. La sirène émettra un son à toutes les 3 secondes.
Après avoir émis un son 5 fois, la sirène émettra un son à
toutes les 1.5 secondes. Après avoir émis un son 8 fois,
la sirène émettra un sonnera continuellement; les feux de
stationnement clignoteront continuellement et le moteur sera
désactivé. (Appuyez sur
A U X
et maintenez-le enfoncé pendant
toutes les 2 secondes.
Désarmement
En mode armé, appuyez une fois sur
A U X
. La sirène émettra un son
deux fois, les feux de stationnement clignoteront deux fois, et le
système sera désarmé.
Si l’alarme est déclenchée en mode armé, la sirène émettra un son
4 fois lors du désarmement. Les feux de stationnement un nombre
de fois pour indiquer la dernière zone qui a été déclenchée quand
le système était armé.
Table de zones
Clignotement des feux
de stationnement
Zone déclenchée du système
4 fois Capteur d’inclinaison/de choc déclenché
5 fois Déclenchement instantané
6 fois Boucle de fil déclenchée
7 fois Allumage déclenché
Auxiliaire
Appuyez puis relâchez
A U X
et
A U X
. Pour activer une fonction auxil-
iaire optionnelle, telle l’éclairage ou la radio s’allume, peut être
contrôlée en appuyant sur ces boutons. Par défaut, le canal aux
envoie une impulsion de 1 seconde au fil auxiliaire. Ceci peut
changer en sortie verrouillée qui reste allumée quand la com-
mande est envoyée, et qui s’éteint ensuite quand la commande est
envoyée de nouveau. Consultez votre installateur Directed autorisé
pour activer cette fonction
6 7
© 2019 Directed. Tous droits réservés. © 2019 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
prédéfini. Tournez la clé à ON une fois que le voyant DEL
clignote le nombre de fois correspondant au NIP d’origine
prédéfini. S’il est correct, la sirène émettra un son une fois
(si la sirène ne sonne pas, cela signifie que la confirmation
du NIP prédéfini a échouée. Recommencez la procédure si
ceci se produit);
2. Entrez le nouveau NIP
Une fois que la sirène a émis un son une fois, tournez la clé
à OFF, et le système entre en configuration d’un nouveau
NIP, et le voyant DEL commence à clignoter. Quand le voy-
ant DEL clignote le nombre de fois désiré pour le nouveau
NIP, tournez la clé à ON pour enregistrer le nouveau NIP.
Tournez ensuite la clé à OFF, et le voyant DEL montrera le
nouveau NIP que vous avez choisi. Le système sortira au-
tomatiquement du mode de configuration du NIP par la suite.
Sortir de la configuration du NIP
Si aucune opération n’est effectuée ou si le mauvais NIP a été
entré dans les 30 secondes, le système sortira du mode de con-
figuration du NIP.
Mode valet
Vous pouvez empêcher votre système de sécurité de s’armer au-
tomatiquement en utilisant le mode valet, ceci est très utile lors du
nettoyage de le véhicule, par exemple. En mode valet, le système
de sécurité ne s’armera pas, même avec la télécommande, mais
toute fonction d’auxiliaire continuera de fonctionner normalement.
Entrer en mode valet
Tournez la clé à ON puis à OFF 2 fois, puis appuyez sur
A U X
et
A U X
et maintenez-les enfoncés à l’intérieur de 5 secondes. La
sirène émettra un son, et le système entrera en mode valet. En
mode valet, le voyant DEL restera allumé pendant 1 heure, puis
2 secondes pour sortir du mode antivol de le véhicule). Pen-
dant le mode antivol de véhicule, la sirène émettra un long
son, lorsque la clé est tournée à OFF, la sirène arrêtera, et les
feux de stationnement arrêteront de clignoter à condition que
le moteur s’éteigne. Si la clé est tournée à ON de nouveau,
la sirène sonnera et le moteur se pourra pas démarrer.
2. Pour sortir du mode antivol de véhicule: CONTOUR-
NEMENT D’URGENCE.
Contournement d’urgence
En mode armé ou en mode antivol de le véhicule, si la télécom-
mande ne fonctionne pas ou est perdue, référez-vous aux instruc-
tions ci-dessous pour le contournement d’urgence :
1. Tournez la clé à ON/OFF 5 fois à l’intérieur de 10 sec-
ondes et laissez-la à la position ON. Le voyant DEL s’al-
lumera pendant 2 secondes.
2. Une fois que le voyant DEL s’éteint, tournez la clé à OFF, et
le voyant DEL commencera à clignoter.
3. Une fois que le voyant DEL clignotera le nombre de fois
correspondant au chiffre de votre code NIP, tournez la clé
à ON. La sirène émettra un son 4 fois, et les feux de sta-
tionnement clignoteront 4 fois pour indiquer que le système
est désarmé.
Configuration du NIP
NIP d’origine prédéfini : 1 (voyant DEL clignote une fois)
En mode désarmé, tournez la clé à ON/OFF 8 fois à l’intérieur
de 15 secondes, et laissez-la à la position ON. Le voyant DEL
reste allumé pendant 2 secondes, puis le système entre en mode
de configuration du NIP :
1. Confirmez le NIP original (prédéfini)
Tournez la clé à OFF à l’intérieur de 10 secondes, le voyant
DEL commencera à clignoter lentement pour confirmer le NIP
8 9
© 2019 Directed. Tous droits réservés. © 2019 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Remarque : Ce système est équipé d’un mode veille qui sert
à réduire l’appel de courant. Après 96 heures sans activité,
le mode veille du système s’active et la communication RF
s’éteint. Si votre système ne répond pas aux commandes des
télécommandes, il se peut que vous deviez mettre en marche
puis couper le moteur afin de réveiller l’unité avant que les
télécommandes recommencent à pouvoir contrôler le système.
Entretien du système
Ce système n’a pas besoin d’entretien spécifique au-delà du
remplacement de la batterie et de la télécommande. La télécom-
mande est alimentée par une pile de 3V CR2032.
Remplacement de pile
1. Si présent, retirez de la petite vis à l’arrière de la télécom-
mande.
2. À l’aide d’un petit tournevis à tête plate, l’insérer dans la
fente située sur le côté de la télécommande et soigneusement
ouvrir l’unité.
3. Retournez l’unité et enlevez soigneusement le boîtier arrière.
Retirez la pile du support et la remplacer avec une nouvelle
pile.
4. Remontez toutes les pièces et enclenchez-les ensemble.
Remarque : Vérifiez que la polarité de la pile est appropriée lors
du remplacement.
Élimination de la batterie
Directed respecte l’environnement. Si la batterie doit
être éliminée, les exigences locales relatives à l’élimi-
nation des
s’éteindra pour réduire l’appel de courant. En mode valet, si vous
appuyez sur le bouton
A U X
, la sirène émettra un son 3 fois. Une fois
que le cycle d’une du voyant DEL allumé se termine, le voyant DEL
clignotera également 3 fois lorsque le bouton
A U X
sera appuyé.
Remarque : Utilisez la même méthode pour sortir du mode valet.
Fonction de mémoire
Ce système de sécurité enregistrera son état actuel dans la
mémoire non volatile. Si l’alimentation est perdue puis recon-
nectée, le système prendra l’état enregistré de la mémoire. Ceci
signifie que si l’unité est en mode valet et que la batterie est dé-
connectée pour une raison quelconque, telle que l’entretien de le
véhicule, lorsque la batterie est reconnectée l’unité sera toujours en
mode valet. Ceci s’applique à tous les états du système incluant
l’armement, le désarmement, et le mode valet.
Mode de conservation d’énergie (veille)
Après 24 heures en état d’armement, le voyant DEL clignotera
plus lentement, une fois à toutes les 4 secondes, et après 48
heures, il clignotera une fois à toutes les 8 secondes.
Après 96 heures sans aucune activité (armement ou dé-
clenchement de l’alarme), l’alarme entre en mode veille. Le
récepteur d’alarme et le voyant DEL s’éteignent pour con-
server la batterie autant que possible. Le système appelle
presqu’aucun courant dans ce mode. Tourner la clé dans le
barillet d’allumage réveillera l’unité.
Si toute autre entrée est activée en mode veille, le système se
réveillera, et la sirène émettra un son 10 fois.
10 11
© 2019 Directed. Tous droits réservés. © 2019 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Règlementations gouvernementales
Cet appareil est conforme aux parties 1 5 des règlements de la FCC. Son
utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce périphérique
ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Ce périphérique doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement à été testé et est conforme aux limites d’un appareil de
Classe B, selon l’article 15 des Règles FCC. Ces limites ont été établies
pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans le cadre
d’une installation résidentielle. Cet équipement génère et peut émettre
des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions du manuel, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie que des
interférences ne seront pas produites dans le cadre d’une installation
particulière. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la
réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant
hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter
d’y remédier en ayant recours à l’une des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Branchez l’équipement dans une prise de courant faisant partie d’un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Contactez le revendeur ou un technicien radio ou TV d’expérience pour
obtenir de l’assistance.
Télécommandes
Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de la FCC,
cet appareil devrait être utilisé dans des configurations de manipulations
manuelles uniquement. Cet appareil et son antenne doivent être tenus
à une distance d’au moins 20 cm de toutes les parties du corps de
l’utilisateur, à l’exception des mains et des poignets pour respecter les
normes d’exposition RF. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les
mains d’une personne et ses configurations d’exploitation ne prennent pas
en charge les transmissions normales pendant qu’il est transporté dans les
poches ou des étuis à côté d’une personne.
12 13
© 2019 Directed. Tous droits réservés. © 2019 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur
Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial,
à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif
comparable remis en état, tout dispositif Directed (appelé ci-dessous le
« dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des
émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans
le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication
après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule,
à condition que les conditions suivantes soient remplies : le dispositif
a été acheté auprès d’un détaillant agréé Directed ; le dispositif a été
installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed
; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans
lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ;
et le dispositif a été retourné à Directed en port payé avec une copie
lisible de la facture ou autre preuve d’achat datée portant les informations
suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse de l’acheteur ; nom,
numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description complète
du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du
véhicule ; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule.
Tous les composants autres que le dispositif, y compris et sans que ce
soit limitatif, la sirène, les émetteurs de télécommande et les capteurs et
accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an à compter de leur
date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE
RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN
DÉTAILLANT AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est
automatiquement annulée si : le code de date ou le numéro de série du
dispositif est dégradé, manquant ou modifié ; le dispositif a été modifié ou
utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le dispositif a été endommagé
par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un mauvais
entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de
matériaux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au
dispositif résultant de l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à
sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue des dommages excessifs et
pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant des dommages excessifs.
DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES,
Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE
EXPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR
Centre de commande
Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de la FCC,
l’appareil et son antenne doivent être tenus à une distance d’au moins 20
cm de toutes les parties du corps de l’utilisateur, à l’exception des mains et
des poignets pour respecter les normes d’exposition RF.
L’appareil respecte les normes exposées par les Standards de l’industrie
radio du Canada RSS 210. Son utilisation n’est autorisée que sur une base
de non-interférence et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne
doit pas être utilisé s’il est établi qu’il provoque des interférences nuisibles
aux services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit
accepter toutes les interférences radio qui peuvent être reçus, même si ce
brouillage pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
Interférence
Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles
d’entraîner des défaillances imprévues.
Mise à niveau
Toute mise à niveau de ce produit doit être effectuée par un détaillant
autorisé Directed. Ne pas tenter d’effectuer toute modification non autorisée
de ce produit.
Résistance à la chaleur et à l’eau
Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à l’eau.
Assurez-vous de garder ce produit sec et éloigné de toute source de
chaleur. Tout dommage causé par la chaleur ou l’eau annulera la garantie.
14
© 2019 Directed. Tous droits réservés.
UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE, UN CAS DE FORCE MAJEURE,
UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE RÉSULTANT PAS
DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION.
Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la
durée des garanties implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dom-
mages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon
votre juridiction.
Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux États-
Unis d’Amérique et au Canada. Les produits vendus en dehors des
États-Unis d’Amérique ou du Canada sont vendus « en l’état » et ne
bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite.
Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed,
veuillez visiter le site Web de Directed, section d’assistance : www.
directed.com.
Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie («
GPP », Guaranteed Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce
plan, adressez-vous à un détaillant agréé Directed ou téléphonez au
service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800.
920-10011-02 2011-06
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET
TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE,
SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET
N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR
ELLE UN DEVOIR, UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ
QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED
REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS
ET DÉTAILLANTS AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y
COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT DES DISPOSITIFS DE DISSUASION
CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE PAS DE GARANTIE
NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE
VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU,
ET PAR LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE
RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE
CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ POUR LE VOL, LES DOMMAGES
OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE
MAIN D’OEUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU LA RÉINSTALLATION
DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE SORTE.
DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT
DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS
LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATS-
UNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS
FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT POUR LA RÉSOLUTION
DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE DE TOUTE
RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX
D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED.
DIRECTED N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS
QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF,
LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES
DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES DE
TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES
PERTES ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES.
NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE
GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU
MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES ICI.
CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ
AUPRÈS DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU
SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE
Contenido
¡Felicitaciones! ............................................................................1
Su Garantía ................................................................................1
Controles remotos de reemplazo .................................................... 1
Configuración remota estándar ...................................................... 2
Armado .............................................................................. 2
Desarmado .........................................................................4
Aux .................................................................................... 4
Re-armado automático..........................................................5
Pánico ................................................................................ 5
Protección contra el robo de vehículo PowerSports ..................5
Anulación de emergencia .....................................................6
Configuración de número de PIN...........................................6
Modo Valet .........................................................................7
Función de memoria ............................................................8
Modo de ahorro de energía (modo de reposo) .......................9
Mantenimiento del sistema ..........................................................10
Reemplazo de la batería ....................................................10
Disposición de la batería ....................................................10
Normativas gubernamentales ......................................................11
Garantía limitada de por vida para el consumidor ......................... 13
¡Felicitaciones!
Felicitaciones por la compra de su sistema Directed Digital System
de última generación. Leer a este manual del usuario antes de
usar su sistema le ayudará a maximizar el uso de su sistema y sus
muchas características. Para obtener más información, visítenos
en línea (consulte la contraportada para ver el enlace URL). En
caso de querer realizar alguna consulta adicional, comuníquese
con el distribuidor autorizado de Directed o con Directed al
1-800-753-0600. También puede encontrar soporte adicional
en: http://support.directed.com.
Nota: Este sistema está equipado con un modo de suspensión
para disminuir el consumo de corriente. Después de 96 horas
sin actividad, el modo de suspensión del sistema se enciende
y la comunicación de RF se apaga. Si su sistema no responde
a los controles remotos, es posible que deba activar el ciclo de
encendido para reactivar la unidad antes de que los controles
remotos controlen nuevamente el sistema.
Su Garantía
Su sistema viene con una garantía. Las condiciones de la garantía
se detallan al final de esta guía. Asegúrese de que usted reciba
el comprobante de compra del concesionario, indicando que el
producto fue instalado por un distribuidor autorizado de Directed.
Controles remotos de reemplazo
Por favor consulte a su distribuidor autorizado o visítenos en www.
directedstore.com para ordenar controles remotos adicionales.
Los números de parte del control se encuentran en la parte poste-
rior del dispositivo.
500-10773-03 (R2.1)
2 3
© 2019 Directed. Todos los derechos reservados. © 2019 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
hasta que se apague el encendido. Después de que el encen-
dido se ponga en OFF, el sistema completará el ciclo actual de
30 segundos antes de que se apaguen la sirena y las luces de
estacionamiento.
Disparador de Sensor de Inclinación / Choque
1. La sensibilidad para los sensores de Inclinación / Choque
es ajustable, vea SELECCIÓN DE FUNCIONES MENÚ 1
y 2.
2. Si el vehículo PowerSport está inclinada / movida:
Si el sistema está en modo de sueño: Al principio, la si-
rena emitirá un chirrido y las luces de estacionamiento
parpadearán 10 veces, luego la sirena sonará contin-
uamente durante 30 segundos con la luz de estaciona-
miento parpadeando.
Si el sistema está en modo despertar: la sirena y las
luces de estacionamiento se dispararán continuamente
durante 30 segundos.
Nota: Cualquier zona de alarma puede activarse hasta 8 veces
por ciclo de armado.
Armar y anular el sensor de inclinación
Después de armar el sistema, presione
A U X
una vez dentro de 5
segundos. El sistema emitirá un sonido largo para indicar que el
sensor de inclinación está anulado. En este modo, el LED par-
padeará dos veces cada 2 segundos.
Armar y anular el sensor de inclinación y choque
Después de armar el sistema, presione
A U X
dos veces dentro de los
5 segundos. El sistema emitirá un sonido largo para indicar que
el sensor de inclinación está anulado y luego emitirá un sonido
tres veces más para indicar que el sensor de choque también
Configuración remota estándar
Función Botón Acción
Armardo
A U X
Presione y suelte
Desarmar
A U X
Presione y suelte
Pánico
A U X
Mantenga presionado (cualquier estado del
sistema)
salida auxiliar
A U X
+
A U X
Presione y suelte (cualquier estado del
sistema)
Inclinación derivación
A U X
Presione y suelte dentro de los 5 segundos
del sistema de armado
Todos los sensores de
derivación
A U X
Presione y suelte 2 veces dentro de los 5
segundos del sistema de armado
Protección contra el
robo (encendido y
apagado)
A U X
Mantenga presionado (encendido y sistema
desarmado)
Modo de valet
A U X
+
A U X
Encienda y apague el encendido dos veces,
luego presione y suelte
Armado
Con el sistema desarmado y la ignición apagada, presione el
botón
A U X
una vez. La sirena sonará una vez, las luces de esta-
cionamiento parpadearán una vez y el LED parpadeará rápida-
mente. Después de 8 segundos, el sistema se armará completa-
mente, y el LED parpadeará lentamente y el motor se desactivará
y todas las zonas de activación estarán activas.
Disparador de encendido
En el modo armado, si el encendido está encendido, el sistema se
disparará y la sirena sonará, y las luces de estacionamiento par-
padearán durante 30 segundos. El sistema repetirá este ciclo de
30 segundos de sirena y la luz de estacionamiento parpadeará
4 5
© 2019 Directed. Todos los derechos reservados. © 2019 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Re-armado automático
Nota: Esta es una característica opcional que debe activarse.
Consulte a su instalador autorizado de Directed para activar esta
función.
Después de desarmar y sin actividad de ignición, el sistema
volverá a armarse después de 60 segundos. Durante la cuenta
atrás de 60 segundos, el LED parpadeará rápidamente. Cuando
el sistema se rearma, la sirena emitirá un chirrido y las luces de
estacionamiento parpadearán una vez.
Pánico
Si se siente amenazado cerca de su vehículo, puede atraer la
atención activando el sistema con su transmisor. Simplemente pre-
sione
A U X
durante 2 segundos para ingresar al modo de pánico. La
sirena sonará durante 10 segundos y las luces de estacionamien-
to parpadearán durante 10 segundos. Presione
A U X
para detener
el pánico.
Protección contra el robo de vehículo PowerSports
Nota: Esta es una característica opcional que debe activarse.
Consulte a su instalador autorizado de Directed para activar esta
función.
1. Con el encendido en la posición ON, manténgalo presio-
nado
A U X
durante 2 segundos. El LED parpadeará rápida-
mente indicando que el modo de jalado de vehículo está ac-
tivado. La sirena sonará una vez cada 3 segundos. Después
de cantar 5 veces, la sirena emitirá un chirrido una vez cada
1,5 segundos. Después de piar 8 veces, la sirena sonará
continuamente; las luces de estacionamiento parpadearán
continuamente y el motor se desactivará. (Mantenga presio-
nado
A U X
durante 2 segundos para salir del modo de jalado
está anulado. En este modo, el LED parpadeará dos veces cada
2 segundos.
Desarmado
En modo armado, presione
A U X
una vez. La sirena sonará dos
veces, las luces de estacionamiento parpadearán dos veces y el
sistema se desarmará.
Si la alarma se activó durante el modo armado, la sirena emitirá
un chirrido 4 veces al desarmarse. Las luces de estacionamiento
parpadearán varias veces para indicar la última zona que se
activó cuando se armó el sistema.
Tabla de zonas
Luz de estaciona-
miento Flash
Zona desencadenada por el sistema
4 veces Sensor de inclinación / choque activado
5 veces Lanzamiento instantáneo
6 veces Cable de bucle activado
7 veces Encendido activado
Aux
Presione y suelte
A U X
y
A U X
. Para activar una función auxiliar opcio-
nal, como iluminación o encendido por radio, se puede controlar
presionando estos botones. Por defecto, el canal auxiliar envía un
pulso de 1 segundo en el cable auxiliar. Esto puede cambiar a
una salida retenida que permanece encendida cuando se envía
el comando, y luego se apaga cuando el comando se envía nue-
vamente. Consulte a su instalador autorizado de Directed para
activar esta función.
6 7
© 2019 Directed. Todos los derechos reservados. © 2019 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
establecido. Encienda el encendido una vez que el LED
parpadee la cantidad de veces que corresponde al número
PIN preestablecido original. Si es correcto, la sirena emitirá
un chirrido una vez (si la sirena no suena, significa que la
confirmación del número de PIN preestablecido falló. Si esto
sucede, comience nuevamente el proceso);
2. Ingrese el nuevo NÚMERO PIN
Inmediatamente después de que la sirena pite una vez, ap-
ague el encendido, y el sistema ingrese la nueva configu-
ración del número PIN, y el LED comenzará a parpadear.
Cuando el LED parpadea el número de veces que se bus-
ca el nuevo número PIN, encienda el encendido para es-
tablecer el nuevo número PIN. A continuación, coloque el
encendido en la posición OFF, y el LED mostrará el nuevo
número de PIN parpadeando el número de veces que cor-
responde al nuevo PIN que ha elegido. El sistema saldrá
automáticamente del modo de configuración PIN NUMBER
después de esto.
Configuración del número de pin de salida
Si no se realiza ninguna operación o se ingresó la contraseña
inicial incorrecta en 30 segundos, el sistema saldrá del modo de
configuración del NÚMERO DE PIN.
Modo Valet
Puede evitar que su sistema de seguridad se active automática-
mente al usar el modo valet, esto es muy útil cuando lava de
vehículo, por ejemplo. En modo valet, el sistema de seguridad no
se armará, incluso con el transmisor, pero las funciones auxiliares
continuarán funcionando normalmente.
Ingrese al modo Valet
Encienda el encendido y luego apáguelo 2 veces, y mantenga
de vehículo). Durante el modo anti-jalado de vehículos, la
sirena emitirá un sonido largo, cuando la tecla se apague,
la sirena se detendrá y las luces de estacionamiento dejarán
de parpadear siempre que el encendido se ponga en OFF.
Si la llave se ha encendido nuevamente, la sirena sonará y
el motor no podrá arrancar.
2. Para salir del enganche anti moto: ANULACIÓN DE EMER-
GENCIA.
Anulación de emergencia
En el modo armado o en el modo de elevación de vehículo, si el
control remoto no funciona o se pierde, consulte el siguiente paso
para Anulación de emergencia:
1. Gire el encendido a ON / OFF 5 veces en 10 segundos y
permanezca en la posición ON en el quinto encendido. El
LED se volverá sólido por 2 segundos.
2. Una vez que el LED se apaga, apague el encendido y el
LED comenzará a parpadear.
3. Una vez que el LED parpadea la cantidad de veces que
corresponde al dígito de su número de PIN, encienda el
encendido. La sirena sonará 4 veces y las luces de estacio-
namiento parpadearán 4 veces para indicar que el sistema
está desarmado.
Configuración de número de PIN
Número de PIN preestablecido de fábrica: 1 (Led parpadea una vez)
En el modo de desarmado, encienda / apaga el encendido 8
veces dentro de 15 segundos, y termine en la posición ON en la
octava vez. El LED permanecerá fijo durante 2 segundos, luego el
sistema ingresará al modo de configuración del PIN:
1. Confirme el número PIN original (preestablecido)
Apague el encendido en 10 segundos, el LED comenzará
a parpadear lentamente para confirmar el número PIN pre-
8 9
© 2019 Directed. Todos los derechos reservados. © 2019 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Modo de ahorro de energía (modo de reposo)
Después de 24 horas en el estado de armado, el LED par-
padeará a una velocidad más lenta a la vez cada 4 segun-
dos, y después de 48 horas, parpadeará una vez cada 8
segundos.
Después de 96 horas sin actividad (activación del brazo
o alarma), la alarma ingresa al modo de suspensión. El re-
ceptor de alarma y el LED se apagan para ahorrar la mayor
cantidad de batería posible. El sistema está dibujando al
lado de sin corriente en este modo. El encendido del encen-
dido encenderá la unidad.
Si cualquier otra entrada se activa cuando está en modo
de suspensión, el sistema se activará y la sirena emitirá un
sonido de 10 veces.
Nota: Este sistema está equipado con un modo de suspensión
para disminuir el consumo de corriente. Después de 96 horas
sin actividad, el modo de suspensión del sistema se enciende
y la comunicación de RF se apaga. Si su sistema no responde
a los controles remotos, es posible que deba activar el ciclo de
encendido para reactivar la unidad antes de que los controles
remotos controlen nuevamente el sistema.
presionado
A U X
y
A U X
en 5 segundos. La sirena sonará una vez y
el sistema ingresará al modo de valet. En el modo valet, el LED
permanecerá fijo durante 1 hora y luego se apagará para reducir
el consumo de corriente. En modo valet si presiona el botón
A U X
,
la sirena sonará 3 veces. Una vez que el ciclo de LED sólido de
1 hora termina, el LED también parpadeará 3 veces cuando se
presione el botón
A U X
.
Nota: Use el mismo método para salir del modo de valet.
Función de memoria
Este sistema de seguridad almacenará su estado actual en memo-
ria no volátil. Si se pierde energía y luego se vuelve a conectar,
el sistema recuperará el estado almacenado de la memoria. Esto
significa que si la unidad está en modo valet y la batería está de-
sconectada por algún motivo, como reparar el vehículo, cuando
la batería se vuelva a conectar, la unidad seguirá en modo valet.
Esto se aplica a todos los estados del sistema, incluidos los modos
armar, desarmar y aparcar.
10 11
© 2019 Directed. Todos los derechos reservados. © 2019 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Normativas gubernamentales
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
Este dispositivo no podrá causar interferencia nociva, y (2) Este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se probó y se estableció que cumple con los límites
de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo a las reglas de
la FCC Parte 15. Estos límites están diseñados para dar protec-
ción razonable contra una interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera y puede irradiar energía de ra-
diofrecuencia, y si no se instala y utiliza conforme al manual de
instrucciones, puede causar interferencia nociva en las radioco-
municaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra in-
terferencia en una instalación en particular. Si este equipo genera
interferencia nociva a radio o televisión, lo cual puede determi-
narse APAGANDO y ENCENDIENDO el equipo, se recomienda
al usuario que trate de corregir la interferencia a través de uno a
varias de las siguientes medidas:
Cambiar de lugar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente a
donde está conectado el receptor.
Pida ayuda al concesionario o a un técnico de radio/TV
especializado.
Controles remotos
Para satisfacer los requisitos de cumplimiento a la exposición a
radiofrecuencia de FCC, este dispositivo debería usarse en con-
figuraciones portátiles y manuales solamente. El dispositivo y su
antena deben mantener una distancia de separación de 20 cm
o más del cuerpo de la persona, a excepción de la mano y
Mantenimiento del sistema
Este sistema no necesita mantenimiento específico más allá del
reemplazo de la batería del control remoto. El control remoto fun-
ciona con una batería CR2032 de 3V.
Reemplazo de la batería
1. Desenrosque el hardware de la parte trasera de la unidad y
extráigalo de la carcasa (si está presente).
2. Utilice un pequeño destornillador de punta plana e insértelo
en la ranura situada en la parte inferior del mando a distan-
cia, cerca del llavero. Levante con cuidado el estuche.
3. Deslice suavemente la(s) batería(s) usada(s) para retirarla del
clip de sujeción. Oriente la nueva batería para la polaridad
correcta e inserte en el clip de sujeción.
4. Realine las piezas de la caja y encaje a presión presion-
ando firmemente y uniformemente en la parte delantera y
trasera. Vuelva a instalar el tornillo (si está presente).
Disposición de la batería
Directed se preocupa por el medioambiente. Si necesi-
ta desechar la batería, hágalo conforme a los requisitos
de su municipio con respecto a la disposición de bat-
erías.
12 13
© 2019 Directed. Todos los derechos reservados. © 2019 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Garantía limitada de por vida para el consumidor
Directed Electronics. (“Directed”) le promete al comprador original que
reparará o reemplazará (a elección de Directed) con un modelo comparable
reacondicionado, cualquier unidad de Directed (en lo adelante, la “unidad”),
excluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los
sensores y accesorios conexos, que demuestre estar defectuosa en cuanto a
su mano de obra o materiales bajo un uso razonable durante la vida útil del
vehículo, siempre que reúna las siguientes condiciones: La unidad se compró
de un comerciante autorizado de Directed; la unidad fue instalada y mantenida
profesionalmente por un comerciante autorizado de Directed; un comerciante
autorizado de Directed reinstalará la unidad profesionalmente en el vehículo
en el cual fue instalada inicialmente, y la unidad se devuelve a Directed, con
los gastos de envío pagados por anticipado, junto con una copia legible del
comprobante de venta u otra prueba fechada de la compra, con la siguiente
información: el nombre, número de teléfono y dirección del consumidor; el
nombre, número de teléfono y dirección del comerciante autorizado; una
descripción completa del producto, incluidos los accesorios; el año, la marca
y el modelo del vehículo; el número de licencia del vehículo y el número
de identificación del vehículo. Todo otro componente que no sea la unidad,
incluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores
y accesorios conexos, conllevan una garantía de un año a partir de la fecha de
compra de los mismos. TODO PRODUCTO QUE DIRECTED RECIBA PARA SU
REPARACIÓN BAJO LA GARANTÍA QUE NO TENGA PRUEBA DE COMPRA
DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO, SERÁ RECHAZADO. Esta garantía
no es transferible y se cancela automáticamente si: el código de fecha o el
número de serie de la unidad ha sido alterado, desfigurado o no existe; la
unidad ha sido modificada o utilizada de una manera contraria al propósito
deseado; la Unidad ha sido dañada accidentalmente, por el uso inadecuado
de la misma, por descuido, servicio incorrecto o instalación inadecuada, o
por otras causas que no tengan su origen en algún defecto en sus materiales
o mano de obra. Esta garantía no cubre daños a la unidad causados por su
instalación o desmontaje. Directed podrá, a su entero juicio, determinar lo que
constituye un daño excesivo, y podrá rehusar la devolución de cualquier unidad
con daños excesivos.
SEGÚN PROCEDA EN DERECHO, TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS EXPRESAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN O USO
EN PARTICULAR, Y LAS GARANTÍAS DE NO VIOLACIÓN DE LA PROPIEDAD
INTELECTUAL, ESTÁN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS, Y DIRECTED NO ASUME,
las muñecas para satisfacer el cumplimiento de la exposición a
radiofrecuencia. Este dispositivo se encuentra diseñado para ser
utilizado en las manos de una persona y sus configuraciones de
operación no garantizan transmisiones normales mientras se lleva
en bolsillos o bolsos cerca del cuerpo de una persona.
Centro de control
Para satisfacer los requisitos de cumplimiento de exposición a la
radiofrecuencia de FCC, el dispositivo y su antena deben manten-
er una distancia de separación de 20 cm o más del cuerpo de la
persona, a excepción de la mano y las muñecas para satisfacer
el cumplimiento de la exposición a radiofrecuencia.
Este dispositivo cumple con la industria de Canadá Normas de
radio Especificación RSS 210. Su uso está autorizado sólo en un
no-interferencia, base de no protección; en otras palabras, este
dispositivo no debe ser utilizado si se determina que cause inter-
ferencia perjudicial a los servicios autorizados por IC. Asimismo,
el usuario de este dispositivo debe aceptar que reciba cualquier
radio interferencia, incluso si esta interferencia podría afectar el
funcionamiento del dispositivo.
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones no aprobadas
expresamente por la parte normativa responsable podría anular
el derecho del usuario a operar este dispositivo.
14 15
© 2019 Directed. Todos los derechos reservados. © 2019 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Esta garantía es válida solamente para la venta de producto(s) dentro de los
Estados Unidos de América y en el Canadá. El o los productos vendidos fuera
de los Estados Unidos de América o del Canadá, se venden “en el estado en
que se encuentran” y no estarán cubiertos por NINGUNA GARANTÍA, expresa
o implícita.
Para más detalles relacionados con información sobre la garantía de productos
de Directed, favor de visitar la sección de apoyo de Directed en su sitio
Web, www.directed.com Este producto pudiera estar cubierto por un Plan
de Protección Garantizada (“GPP”, sus siglas en inglés). Para detalles sobre
este Plan, vea a su comerciante autorizado de Directed, o comuníquese con
el Servicio de Atención al Cliente de Directed, llamando al 1-800-876-0800.
920-10011-03 2011-06
NI AUTORIZA QUE PERSONA O ENTIDAD ALGUNA ASUMA EN NOMBRE DE
ELLA, NINGÚN DEBER, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADA
CON SUS PRODUCTOS. DIRECTED DENIEGA Y ABSOLUTAMENTE NO ES
RESPONSABLE POR CUALESQUIERA ACTOS DE TERCEROS, INCLUIDOS
SUS COMERCIANTES O INSTALADORES AUTORIZADOS. LOS SISTEMAS
DE SEGURIDAD DE DIRECTED, INCLUSO ESTA UNIDAD, SON UN FACTOR
DISUASIVO CONTRA POSIBLES ROBOS. DIRECTED NO ESTÁ OFRECIENDO
UNA GARANTÍA O SEGURO CONTRA VANDALISMO, DAÑO O ROBO
DEL AUTOMÓVIL, DE SUS PIEZAS O CONTENIDOS, Y POR LA PRESENTE
DIRECTED DENIEGA RESPONSABILIDAD ALGUNA EN LO ABSOLUTO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LA RESPONSABILIDAD POR ROBO,
DAÑOS, Y/O VANDALISMO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE
PERSONAL PARA EL MANTENIMIENTO, DESMONTAJE O REINSTALACIÓN
DE LA UNIDAD, NI DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES DE NINGUNA
CLASE. EN CASO DE ALGUNA RECLAMACIÓN O DISPUTA QUE IMPLIQUE
A DIRECTED O A SU FILIAL, EL LUGAR PARA LA RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA
SERÁ EL CONDADO DE SAN DIEGO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA. LAS
LEYES ESTATALES DE CALIFORNIA Y LAS LEYES FEDERALES PERTINENTES
SERÁN APLICABLES Y GOBERNARÁN LA DISPUTA. LA INDEMNIZACIÓN
MÁXIMA BAJO CUALQUIER RECLAMACIÓN CONTRA DIRECTED DEBERÁ
LIMITARSE ESTRICTAMENTE AL PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD DE
UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED. DIRECTED NO SE
RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS NI PERJUICIOS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A DAÑOS Y PREJUICIOS EMERGENTES, INCIDENTALES, DAÑOS
AL VEHÍCULO, DAÑOS POR PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE INGRESOS,
PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD ECONÓMICA. Y
OTRAS SIMILARES. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, EL FABRICANTE OFRECE
UNA GARANTÍA LIMITADA PARA REEMPLAZAR O REPARAR EL MÓDULO DE
CONTROL, SUJETO A LAS CONDICIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE.
ESTA GARANTÍA ES INVÁLIDA SI LA UNIDAD NO SE COMPRÓ EN
DIRECTED O MEDIANTE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED,
O SI LA UNIDAD HA SIDO DAÑADA ACCIDENTALMENTE DEBIDO A UN
USO ARBITRARIO DE LA MISMA, POR NEGLIGENCIA, CASO FORTUITO,
ABANDONO, SERVICIO INAPROPIADO, U OTRAS CAUSAS QUE NO SEAN
POR DEFECTO EN LOS MATERIALES O EN LA MANO DE OBRA.
Algunos estados no permiten límites sobre el tiempo de duración de una garantía
implícita, o sobre la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. pudiera también
tener otros derechos que varían de un estado a otro.

Transcripción de documentos

The company behind Viper® Auto Security Systems is Directed. Since its inception, Directed has had one purpose, to provide consumers with the finest vehicle security and accessories available. The recipient of nearly ® 100 patents and Innovations Awards in the field of advanced electronic technology. Quality Directed products are sold and serviced throughout North America and around the world. Call (800) 876-0800 for more information about our products and ser­vic­es. NO ONE DARES COME CLOSE ® © 2019 Directed. All rights reserved. Vista, CA 92081 www.directed.com 590-10120 (R1.1) Directed is committed to delivering world class quality products and services that excite and delight our customers. O W N E R’ S G U I D E M O D E L 3 1 21 V Table of Contents Congratulations............................................................................1 Your warranty...............................................................................1 Replacement Remote Controls.........................................................1 Standard Remote Configuration......................................................2 2-Button Transmitter.......................................................................2 Arming................................................................................2 Disarming............................................................................4 Aux.....................................................................................4 Auto Re-Arming....................................................................4 Panic...................................................................................5 Anti PowerSports Vehicle Jacking............................................5 Emergency Override.............................................................5 Pin Number Setting...............................................................6 Valet Mode .........................................................................7 Memory Function..................................................................7 Power Saving (Sleep) Mode...................................................8 System Maintenance.....................................................................9 Battery Replacement..............................................................9 Battery Disposal...................................................................9 Government Regulations..............................................................10 Limited Lifetime Consumer Warranty..............................................12 Congratulations Congratulations on the purchase of your state-of-the-art Power Sports Alarm System. Reading this Installer and Owner’s Guide prior to using your system will help maximize the use of its many features. For more information please visit us online (see back cover for URL). For any additional questions please contact your authorized Directed dealer or Directed at 1-800-753-0600. Additional support is also available at: http://support.directed.com. Note: This system is equipped with a sleep mode to lower current draw. After 96 hours of no activity, the system’s sleep mode turns on and RF communication shuts down. If your system is not responding to remotes, you may need to cycle ignition to wake the unit up before remotes will control the system again. Your warranty Your system comes with a warranty. The warranty terms are detailed at the end of this guide. Make sure that you receive the proof of purchase form your dealer, indicating the product was installed by an authorized Directed dealer. Replacement Remote Controls Please see your authorized dealer or visit us at www.directedstore. com to order additional remote controls. Remote control part numbers are found on the back of the device. 500-10773-01 (R2.1) Standard Remote Configuration Function Button and parking light flashes until the ignition is turned OFF. After the ignition is turned to OFF, the system will complete the current 30 second cycle before the siren and parking lights stop. Action Arm Press and release Disarm Press and release 1. Press and hold (any system state) 2. Panic AU AU XX Aux Output Tilt/Shock Sensor Trigger Press and release (any system state) + Press and release within 5 seconds of arming system Tilt bypass AUX All Sensor Bypass AUX AUX Press and release 2 times within 5 seconds of arming system Press and hold (ignition on & system disarmed) Anti-Jacking (On & Off) AUX Valet mode Cycle ignition on & off twice, then press and release + AUX AUX 2-Button Transmitter Arming Sensitivity for Tilt/Shock sensors are adjustable, see FUNCTION SELECT MENU 1&2. If the PowerSport vehicle is tilted/moved: • If the system is in Sleep mode: At first, the siren will chirp and parking lights will flash 10 times, then the siren will sound continuously for 30 seconds with parking light flashes. • If the system is in Wake mode: The siren and parking lights will trigger continuously for 30 seconds. Note: Any alarm zone can be triggered up to 8 times per arming cycle. Arming and Bypassing Tilt Sensor After arming the system, press once within 5 seconds. The system will emit one long chirp to indicate that the Tilt sensor is bypassed. In this mode, the LED will flash twice every 2 seconds. AUX AUX With the system disarmed and the ignition OFF, press the button once. The siren will chirp once, lights will flash once, and LED will flash quickly. After 8 seconds, the system will fully arm, and LED will flash slowly and engine will be disabled and all trigger zones will be active. AUX Ignition Trigger Arming and Bypassing Tilt and Shock Sensor After arming the system, press twice within 5 seconds, The system will emit one long chirp to indicate that the Tilt sensor is bypassed and then will chirp three more times to indicate that shock sensor is also bypassed. In this mode, the LED will flash twice every 2 seconds. AUX AUX In armed mode, if the ignition is turned on, the system will be triggered and the siren will sound, and the parking lights will flash 30 seconds. The system will repeat this 30 second cycle of siren 2 © 2019 Directed. All rights reserved. © 2019 Directed. All rights reserved. 3 Disarming In armed mode, press once. The siren will chirp twice, the parking lights will flash twice, and the system will be disarmed. If the alarm was triggered during armed mode, the siren will chirp 4 times when disarming. The parking lights will flash a number of times to indicate the last zone that was triggered when the system was armed. AUX Table of Zones Parking Light Flash System Triggered Zone 4 times Tilt/Shock sensor triggered 5 times Instant triggered 6 times Loop wire triggered 7 times Ignition triggered quickly. When the system re-arms, the siren will chirp and the parking lights will flash once. Panic If you are threatened near your PowerSports vehicle, you can attract attention by triggering the system with your transmitter. Just press for 2 seconds to enter panic mode. The siren will sound for 10 second, and the parking lights will flash for 10 seconds. Press to stop panic. Anti PowerSports Vehicle Jacking Note: This is an optional feature that needs to be turned on. Consult your authorized Directed installer to turn this feature on. AUX AUX 1. Aux With the ignition ON, press and hold for 2 seconds. The LED will flash quickly indicating that the PowerSports vehiclejacking mode is activated. The siren will chirp once every 3 seconds. After chirping 5 times, the siren will chirp once every 1.5 second. After chirping 8 times, the siren will sound continuously; the parking lights will continuously flash and the engine will be disabled. (Press and hold for 2 seconds to exit vehicle-jacking mode). During anti vehicle-jacking mode, the siren will long chirp, when the key turns to OFF, the siren will stop, and the parking lights will stop flashing as long as the ignition turns OFF. If key has been turned to ON again, the siren will sound and engine will not be able to start. To exit anti vehicle jacking: EMERGENCY OVERRIDE. AUX Press and release and . To activate an optional auxiliary function, such as lighting or radio turn-on, can be controlled by pressing these buttons. By default, the aux channel sends a 1-second pulse on the aux wire. This can change to a latched output that stays on when the command is sent, and then turns off when the command is sent again. Consult your authorized Directed installer for changing this feature. AUX AUX AUX 2. Auto Re-Arming Note: This is an optional feature that needs to be turned on. Consult your authorized Directed installer for turning this feature on. Emergency Override After disarming and no ignition activity, the system will re-arm after 60 seconds. During the 60 second countdown, the LED will flash In armed mode or vehicle-jacking mode, if the remote is not working or lost, refer to the following steps for Emergency Override: 1. Turn the ignition to ON/OFF 5 times within 10 second and stay in ON position on the fifth time. The LED will turn solid 4 © 2019 Directed. All rights reserved. © 2019 Directed. All rights reserved. 5 2. 3. for 2 seconds. Once the LED turns OFF, turn the ignition OFF, and the LED will start flashing. Once the LED flashes the number of times corresponding to the digit of your PIN Number, turn the ignition ON. The Siren will chirp 4 times, and the parking lights will flash 7 times to indicate the system is disarmed. Pin Number Setting Factory Preset Pin Number: 1 (Led Blinks One Time) In disarming mode, turn ignition ON/OFF 8 times within 15 second, and end in ON position on the eighth time. The LED will stay solid for 2 seconds, then the system enters into PIN setting mode: 1. Confirm the original (preset) PIN Number Turn the ignition OFF within 10 second, LED will start blinking slowly to confirm the preset PIN Number. Turn the ignition ON once the LED blinks the number of times corresponding to the original preset PIN number. If correct, the siren will chirp once (if siren does not chirp, it means the preset PIN number confirmation failed. Start the process over again if this happens); 2. Input the new PIN NUMBER Right after the siren chirp once, turn the ignition Off, and the system enters into new PIN number setting, and LED starts to flash. When the LED flashes the number of times wanted for the new PIN number, turn the ignition ON then OFF. The LED will flash the new PIN number once, and then exit PIN NUMBER setting mode. Valet Mode You can prevent your security system from automatically arming by using valet mode, this is very useful when washing the vehicle, for example. In valet mode, the security system will not arm, even with the transmitter, but any auxiliary functions will continue to work normally. Enter Valet Mode Turn the ignition ON and then OFF 2 times, and press and hold and within 5 seconds. The siren will chirp once, and the system will enter valet mode. In valet mode, the LED will stay on solid for 1 hour, and then will shut off to reduce current draw. In valet mode if you press the button, the siren will chirp 3 times. Once the 1hour solid LED cycle ends, the LED will also flash 3 times when the button is pressed. AUX AUX Note: Use the same method to exit valet mode. AUX Memory Function This security system will store its current status to non-volatile memory. If power is lost then reconnected, the system will recall the stored status from memory. This means if the unit is in valet mode and the battery is disconnected for any reason, such as servicing the vehicle, when the battery is reconnected the unit will still be in valet mode. This applies to all statuses of the system including disarm, and valet mode. If the system is armed and the battery is reconnected, the system will trigger. AUX Exit Pin Number Setting If no operation is performed or the wrong initial Pin Number was entered within 30 seconds, the system will exit PIN NUMBER setting mode. 6 © 2019 Directed. All rights reserved. © 2019 Directed. All rights reserved. 7 Power Saving (Sleep) Mode System Maintenance • This system needs no specific maintenance beyond remote control battery replacement. The remote is powered by one 3V CR2032 battery. • • After 24 hours in the armed state, the LED will flash at a slower rate, once every 4 seconds, and after 48 hours, it will flash once every 8 seconds. After 96 hours of no activity (arm or alarm trigger) the alarm enters sleep mode. The alarm receiver and LED turn off to save as much battery power as possible. The system is drawing next to no current in this mode. Cycling the ignition will wake the unit up. If any other input is activated when in sleep mode, the system will wake up, and the siren will chirp 10 times. Battery Replacement 1. 2. 3. Note: This system is equipped with a sleep mode to lower current draw. After 96 hours of no activity, the system’s sleep mode turns on and RF communication shuts down. If your system is not responding to remotes, you may need to cycle ignition to wake the unit up before remotes will control the system again. 4. If present, remove the small screw on the back of the remote. Using a small slotted (flat-head) screwdriver, insert into the slot located along the edge of the remote control and carefully pry the unit open. Turn unit over and carefully remove rear housing. Remove the battery from holder and replace with a new one. Reassemble all parts and snap together. Note: Verify that the battery polarity is correct when replacing. Battery Disposal Directed cares about the environment. If you need to dispose of the battery, please do so in accordance with your municipal requirements for battery disposal. 8 © 2019 Directed. All rights reserved. © 2019 Directed. All rights reserved. 9 Government Regulations This device complies with Part 15 of FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. be used in hand-held, hand operated configurations only. The device and its antenna must maintain a separation distance of 20 cm or more from the person’s body, except for the hand and wrists, to satisfy RF exposure compliance. This device is designed to be used in a person’s hands and its operating configurations do not support normal transmissions while it is carried in pockets or holsters next to a person’s body. Control Center To satisfy FCC RF exposure compliance requirements, the device and its antenna must maintain a separation distance of 20 cm or more from the person’s body, except for the hand and wrists, to satisfy RF exposure compliance. This device complies with the Industry Canada Radio Standards Specification RSS 210. Its use is authorized only on a no-interference, no-protection basis; in other words, this device must not be used if it is determined that it causes harmful interference to services authorized by IC. In addition, the user of this device must accept any radio interference that may be received, even if this interference could affect the operation of the device. WARNING! Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate Remote Controls To satisfy FCC RF exposure compliance requirements, this device should this device. 10 © 2019 Directed. All rights reserved. © 2019 Directed. All rights reserved. 11 Limited Lifetime Consumer Warranty Directed Electronics. (“Directed”) promises to the original purchaser to repair or replace (at Directed’s election) with a comparable reconditioned model any Directed unit (hereafter the “unit”), excluding without limitation the siren, the remote transmitters, the associated sensors and accessories, which proves to be defective in workmanship or material under reasonable use during the lifetime of the vehicle provided the following conditions are met: the unit was purchased from an authorized Directed dealer, the unit was professionally installed and serviced by an authorized Directed dealer; the unit will be professionally reinstalled in the vehicle in which it was originally installed by an authorized Directed dealer; and the unit is returned to Directed, shipping prepaid with a legible copy of the bill of sale or other dated proof of purchase bearing the following information: consumer’s name, telephone number and address; the authorized dealers name, telephone number and address; complete product description, including accessories; the year, make and model of the vehicle; vehicle license number and vehicle identification number. All components other than the unit, including without limitation the siren, the remote transmitters and the associated sensors and accessories, carry a one-year warranty from the date of purchase of the same. ALL PRODUCTS RECEIVED BY DIRECTED FOR WARRANTY REPAIR WITHOUT PROOF OF PURCHASE FROM AN AUTHORIZED DEALER WILL BE DENIED. This warranty is non-transferable and is automatically void if: the unit’s date code or serial number is defaced, missing or altered; the unit has been modified or used in a manner contrary to its intended purpose; the unit has been damaged by accident, unreasonable use, neglect, improper service, installation or other causes not arising out of defects in materials or construction. The warranty does not cover damage to the unit caused by installation or removal of the unit. Directed, in its sole discretion, will determine what constitutes excessive damage and may refuse the return of any unit with excessive damage. TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY LAW, ALL WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY, IMPLIED WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTY OF NON-INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY, ARE EXPRESSLY EXCLUDED; AND DIRECTED NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON OR ENTITY TO 12 © 2019 Directed. All rights reserved. ASSUME FOR IT ANY DUTY, OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH ITS PRODUCTS. DIRECTED DISCLAIMS AND HAS ABSOLUTELY NO LIABILITY FOR ANY AND ALL ACTS OF THIRD PARTIES INCLUDING ITS AUTHORIZED DEALERS OR INSTALLERS. DIRECTED SECURITY SYSTEMS, INCLUDING THIS UNIT, ARE DETERRENTS AGAINST POSSIBLE THEFT. DIRECTED IS NOT OFFERING A GUARANTEE OR INSURANCE AGAINST VANDALISM, DAMAGE OR THEFT OF THE AUTOMOBILE, ITS PARTS OR CONTENTS; AND HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMS ANY LIABILITY WHATSOEVER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LIABILITY FOR THEFT, DAMAGE AND/OR VANDALISM. THIS WARRANTY DOES NOT COVER LABOR COSTS FOR MAINTENANCE, REMOVAL OR REINSTALLATION OF THE UNIT OR ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND. IN THE EVENT OF A CLAIM OR A DISPUTE INVOLVING DIRECTED OR ITS SUBSIDIARY, THE VENUE SHALL BE SAN DIEGO COUNTY IN THE STATE OF CALIFORNIA. CALIFORNIA STATE LAWS AND APPLICABLE FEDERAL LAWS SHALL APPLY AND GOVERN THE DISPUTE. THE MAXIMUM RECOVERY UNDER ANY CLAIM AGAINST DIRECTED SHALL BE STRICTLY LIMITED TO THE AUTHORIZED DIRECTED DEALER’S PURCHASE PRICE OF THE UNIT. DIRECTED SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, DAMAGE TO VEHICLE, DAMAGES FOR THE LOSS OF TIME, LOSS OF EARNINGS, COMMERCIAL LOSS, LOSS OF ECONOMIC OPPORTUNITY AND THE LIKE. NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THE MANUFACTURER DOES OFFER A LIMITED WARRANTY TO REPLACE OR REPAIR THE CONTROL MODULE SUBJECT TO THE CONDITIONS AS DESCRIBED HEREIN. THIS WARRANTY IS VOID IF THE UNIT HAS NOT BEEN PURCHASED FROM DIRECTED, OR AN AUTHORIZED DIRECTED DEALER, OR IF THE UNIT HAS BEEN DAMAGED BY ACCIDENT, UNREASONABLE USE, NEGLIGENCE, ACTS OF GOD, NEGLECT, IMPROPER SERVICE, OR OTHER CAUSES NOT ARISING OUT OF DEFECT IN MATERIALS OR CONSTRUCTION. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty will last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from State to State. © 2019 Directed. All rights reserved. 13 This warranty is only valid for sale of product(s) within the United States of America and in Canada. Product(s) sold outside of the United States of America or Canada are sold “AS-IS” and shall have NO WARRANTY, express or implied. For further details relating to warranty information of Directed products, please visit the support section of Directed’s website at: www.directed.com. This product may be covered by a Guaranteed Protection Plan (“GPP”). See your authorized Directed dealer for details of the plan or call Directed Customer Service at 1-800-876-0800. 920-10011-01 2011-06 14 © 2019 Directed. All rights reserved. Table des matières Félicitations..................................................................................1 Votre garantie...............................................................................1 Télécommandes de remplacement...................................................1 Configuration de base de la télécommande.....................................2 Armement............................................................................2 Désarmement.......................................................................4 Auxiliaire.............................................................................4 Réarmement automatique.......................................................5 Panique...............................................................................5 Antivol d’un véhicule PowerSports..........................................5 Contournement d’urgence......................................................6 Configuration du NIP............................................................6 Mode valet..........................................................................7 Fonction de mémoire.............................................................8 Entretien du système..............................................................9 Remplacement de pile...........................................................9 Élimination de la batterie.......................................................9 Règlementations gouvernementales...............................................11 Garantie à vie limitée pour l’utilisateur...........................................13 Félicitations Félicitations pour l’achat de votre système de Directed Digital à la fine pointe de la technologie. La lecture de ce manuel du propriétaire avant l’utilisation de votre système vous aidera à optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités. Pour plus d’information veuillez visiter notre site en ligne (voir l’endos de la couverture pour l’adresse URL). Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez consulter votre détaillant Directed autorisé au 1-800-753-0600. Soutien additionnel également disponible à : http://support.directed.com. Remarque : Ce système est équipé d’un mode veille qui sert à réduire l’appel de courant. Après 96 heures sans activité, le mode veille du système s’active et la communication RF s’éteint. Si votre système ne répond pas aux commandes des télécommandes, il se peut que vous deviez mettre en marche puis couper le moteur afin de réveiller l’unité avant que les télécommandes recommencent à pouvoir contrôler le système. Votre garantie Votre système est livré avec une garantie. Les conditions de la garantie sont décrites à la fin de ce guide. Assurez-vous de recevoir la preuve d’achat auprès de votre revendeur indiquant que le produit a été installé par un détaillant Directed autorisé. Télécommandes de remplacement Veuillez consulter votre revendeur autorisé ou visitez notre site www.directedstore.com pour commander des télécommandes supplémentaires.Les numéros de pièce des télécommandes sont trouvent àl’arrière de l’appareil. 500-10773-02 (R2.1) Configuration de base de la télécommande Bouton Action Armer Appuyer et relâcher Désarmer Appuyer et relâcher Panique Appuyer et maintenir enfoncé (peu importe l’état du système) Appuyer et relâcher (peu importe l’état du système) AU AU XX Sortie Aux + Contournement d’inclinaison Appuyer et relâcher dans les 5 secondes suivant l’armement du système AUX Contournement de tous les capteurs AUX Appuyer et relâcher 2 fois dans les 5 secondes suivant l’armement du système AUX Appuyer et maintenir enfoncé (avec le moteur en marche & le système désarmé) Antivol (On & Off) AUX Mode Valet Tourner la clé on & off deux fois, puis appuyer et relâcher + AUX AUX Armement Avec le système armé et le moteur éteint, appuyez une fois sur le bouton . La sirène émettra un son une fois, les feux de stationnement clignoteront une fois, et le voyant DEL clignotera rapidement. Après 8 secondes, le système s’armera entièrement, le voyant DEL clignotera lentement, le moteur sera désactivé, et toutes les zones de déclenchement sont activées. AUX AUX Déclenchement des capteurs d’inclinaison/de choc 1. 2. La sensibilité pour les capteurs d’inclinaison/de choc est ajustable, référez-vous à MENU 1&2 SÉLECTION DE LA FONCTION. Si le véhicule PowerSport est inclinée/bougée : • Si le système est en mode veille : En premier lieu, la sirène émettra un son et les feux de stationnement clignoteront 10 fois, puis la sirène sonnera continuellement pendant 30 secondes avec le clignotement des feux de stationnement. • Si le système est en mode réveil : La sirène sonnera continuellement pendant 30 secondes avec le clignotement des feux de stationnement. Remarque : Toute zone d’alarme peut être déclenchée jusqu’à 8 fois par cycle d’armement. Armement et contournement du capteur d’inclinaison Après l’armement du système, appuyez une fois sur dans les 5 prochaines secondes. Le système émettra un long son afin d’indiquer que le capteur d’inclinaison a été contourné. Dans ce mode, le voyant DEL clignotera deux fois à toutes les 2 secondes. Armement et contournement du capteur d’inclinaison et de choc AUX Déclenchement de l’allumage AUX En mode armé si le moteur est allumé, le système sera déclenché, la sirène sera activée, et les feux de stationnement clignoteront pendant 30 secondes. Le système répètera ce cycle de 30 secondes avec la sirène et le clignotement des feux de stationnement Après l’armement du système, appuyez deux fois sur dans les 5 prochaines secondes. Le système émettra un long son afin d’indiquer que le capteur d’inclinaison a été contourné, puis 3 fois de plus afin d’indiquer que le capteur de choc a également été contourné. Dans ce mode, le voyant DEL clignotera deux fois à 2 © 2019 Directed. Tous droits réservés. AUX © 2019 Directed. Tous droits réservés. 3 FRANÇAIS Fonctionnalité jusqu’à ce que le moteur soit éteint. Une fois le moteur éteint, le système complètera le cycle de 30 secondes actuel avant que la sirène et les feux de stationnement ne s’arrêtent. Réarmement automatique toutes les 2 secondes. En mode armé, appuyez une fois sur . La sirène émettra un son deux fois, les feux de stationnement clignoteront deux fois, et le système sera désarmé. AUX Si l’alarme est déclenchée en mode armé, la sirène émettra un son 4 fois lors du désarmement. Les feux de stationnement un nombre de fois pour indiquer la dernière zone qui a été déclenchée quand le système était armé. Table de zones Clignotement des feux de stationnement Zone déclenchée du système 4 fois Capteur d’inclinaison/de choc déclenché 5 fois Déclenchement instantané 6 fois Boucle de fil déclenchée 7 fois Allumage déclenché Remarque : Ceci est une option facultative qui doit être activée. Consultez votre installateur Directed autorisé pour activer cette fonction. Après le désarmement et pas d’activité d’allumage, le système se réarmera après 60 secondes. Pendant le décompte de 60 secondes, le voyant DEL clignotera rapidement. Lorsque le système se réarme, la sirène émettra un son et les feux de stationnement clignoteront une fois. Panique Si vous êtes menacés près de votre véhicule PowerSports, vous pouvez attirer l’attention en déclenchant le système à l’aide de votre télécommande. Vous n’avez qu’à appuyer sur pendant 2 secondes pour entrer en mode panique. La sirène sonnera pendant 10 secondes et les feux de stationnement clignoteront pendant 10 secondes. Appuyez sur pour arrêter le mode panique. Antivol d’un véhicule PowerSports AUX Remarque : Ceci est une option facultative qui doit être activée. Consultez votre installateur Directed autorisé pour activer cette fonction. AUX Auxiliaire Appuyez puis relâchez et . Pour activer une fonction auxiliaire optionnelle, telle l’éclairage ou la radio s’allume, peut être contrôlée en appuyant sur ces boutons. Par défaut, le canal aux envoie une impulsion de 1 seconde au fil auxiliaire. Ceci peut changer en sortie verrouillée qui reste allumée quand la commande est envoyée, et qui s’éteint ensuite quand la commande est envoyée de nouveau. Consultez votre installateur Directed autorisé pour activer cette fonction AUX AUX 4 © 2019 Directed. Tous droits réservés. 1. Avec la moteur allumé, appuyez sur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Le voyant DEL clignotera rapidement pour indiquer que le mode d’antivol de le véhicule est activé. La sirène émettra un son à toutes les 3 secondes. Après avoir émis un son 5 fois, la sirène émettra un son à toutes les 1.5 secondes. Après avoir émis un son 8 fois, la sirène émettra un sonnera continuellement; les feux de stationnement clignoteront continuellement et le moteur sera désactivé. (Appuyez sur et maintenez-le enfoncé pendant AUX © 2019 Directed. Tous droits réservés. 5 FRANÇAIS Désarmement prédéfini. Tournez la clé à ON une fois que le voyant DEL clignote le nombre de fois correspondant au NIP d’origine prédéfini. S’il est correct, la sirène émettra un son une fois (si la sirène ne sonne pas, cela signifie que la confirmation du NIP prédéfini a échouée. Recommencez la procédure si ceci se produit); Entrez le nouveau NIP Une fois que la sirène a émis un son une fois, tournez la clé à OFF, et le système entre en configuration d’un nouveau NIP, et le voyant DEL commence à clignoter. Quand le voyant DEL clignote le nombre de fois désiré pour le nouveau NIP, tournez la clé à ON pour enregistrer le nouveau NIP. Tournez ensuite la clé à OFF, et le voyant DEL montrera le nouveau NIP que vous avez choisi. Le système sortira automatiquement du mode de configuration du NIP par la suite. 2. Contournement d’urgence En mode armé ou en mode antivol de le véhicule, si la télécommande ne fonctionne pas ou est perdue, référez-vous aux instructions ci-dessous pour le contournement d’urgence : 1. Tournez la clé à ON/OFF 5 fois à l’intérieur de 10 secondes et laissez-la à la position ON. Le voyant DEL s’allumera pendant 2 secondes. 2. Une fois que le voyant DEL s’éteint, tournez la clé à OFF, et le voyant DEL commencera à clignoter. 3. Une fois que le voyant DEL clignotera le nombre de fois correspondant au chiffre de votre code NIP, tournez la clé à ON. La sirène émettra un son 4 fois, et les feux de stationnement clignoteront 4 fois pour indiquer que le système est désarmé. Configuration du NIP NIP d’origine prédéfini : 1 (voyant DEL clignote une fois) Sortir de la configuration du NIP Si aucune opération n’est effectuée ou si le mauvais NIP a été entré dans les 30 secondes, le système sortira du mode de configuration du NIP. Mode valet Vous pouvez empêcher votre système de sécurité de s’armer automatiquement en utilisant le mode valet, ceci est très utile lors du nettoyage de le véhicule, par exemple. En mode valet, le système de sécurité ne s’armera pas, même avec la télécommande, mais toute fonction d’auxiliaire continuera de fonctionner normalement. En mode désarmé, tournez la clé à ON/OFF 8 fois à l’intérieur de 15 secondes, et laissez-la à la position ON. Le voyant DEL reste allumé pendant 2 secondes, puis le système entre en mode de configuration du NIP : 1. Confirmez le NIP original (prédéfini) Tournez la clé à OFF à l’intérieur de 10 secondes, le voyant DEL commencera à clignoter lentement pour confirmer le NIP Tournez la clé à ON puis à OFF 2 fois, puis appuyez sur et et maintenez-les enfoncés à l’intérieur de 5 secondes. La sirène émettra un son, et le système entrera en mode valet. En mode valet, le voyant DEL restera allumé pendant 1 heure, puis 6 © 2019 Directed. Tous droits réservés. © 2019 Directed. Tous droits réservés. Entrer en mode valet AUX 7 AUX FRANÇAIS 2. 2 secondes pour sortir du mode antivol de le véhicule). Pendant le mode antivol de véhicule, la sirène émettra un long son, lorsque la clé est tournée à OFF, la sirène arrêtera, et les feux de stationnement arrêteront de clignoter à condition que le moteur s’éteigne. Si la clé est tournée à ON de nouveau, la sirène sonnera et le moteur se pourra pas démarrer. Pour sortir du mode antivol de véhicule: CONTOURNEMENT D’URGENCE. Remarque : Utilisez la même méthode pour sortir du mode valet. AUX Fonction de mémoire Remarque : Ce système est équipé d’un mode veille qui sert à réduire l’appel de courant. Après 96 heures sans activité, le mode veille du système s’active et la communication RF s’éteint. Si votre système ne répond pas aux commandes des télécommandes, il se peut que vous deviez mettre en marche puis couper le moteur afin de réveiller l’unité avant que les télécommandes recommencent à pouvoir contrôler le système. Ce système de sécurité enregistrera son état actuel dans la mémoire non volatile. Si l’alimentation est perdue puis reconnectée, le système prendra l’état enregistré de la mémoire. Ceci signifie que si l’unité est en mode valet et que la batterie est déconnectée pour une raison quelconque, telle que l’entretien de le véhicule, lorsque la batterie est reconnectée l’unité sera toujours en mode valet. Ceci s’applique à tous les états du système incluant l’armement, le désarmement, et le mode valet. Entretien du système Mode de conservation d’énergie (veille) 2. AUX • • • 8 Après 24 heures en état d’armement, le voyant DEL clignotera plus lentement, une fois à toutes les 4 secondes, et après 48 heures, il clignotera une fois à toutes les 8 secondes. Après 96 heures sans aucune activité (armement ou déclenchement de l’alarme), l’alarme entre en mode veille. Le récepteur d’alarme et le voyant DEL s’éteignent pour conserver la batterie autant que possible. Le système appelle presqu’aucun courant dans ce mode. Tourner la clé dans le barillet d’allumage réveillera l’unité. Si toute autre entrée est activée en mode veille, le système se réveillera, et la sirène émettra un son 10 fois. © 2019 Directed. Tous droits réservés. FRANÇAIS s’éteindra pour réduire l’appel de courant. En mode valet, si vous appuyez sur le bouton , la sirène émettra un son 3 fois. Une fois que le cycle d’une du voyant DEL allumé se termine, le voyant DEL clignotera également 3 fois lorsque le bouton sera appuyé. Ce système n’a pas besoin d’entretien spécifique au-delà du remplacement de la batterie et de la télécommande. La télécommande est alimentée par une pile de 3V CR2032. Remplacement de pile 1. 3. 4. Si présent, retirez de la petite vis à l’arrière de la télécommande. À l’aide d’un petit tournevis à tête plate, l’insérer dans la fente située sur le côté de la télécommande et soigneusement ouvrir l’unité. Retournez l’unité et enlevez soigneusement le boîtier arrière. Retirez la pile du support et la remplacer avec une nouvelle pile. Remontez toutes les pièces et enclenchez-les ensemble. Remarque : Vérifiez que la polarité de la pile est appropriée lors du remplacement. Élimination de la batterie Directed respecte l’environnement. Si la batterie doit être éliminée, les exigences locales relatives à l’élimination des © 2019 Directed. Tous droits réservés. 9 Règlementations gouvernementales Cet équipement à été testé et est conforme aux limites d’un appareil de Classe B, selon l’article 15 des Règles FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie que des interférences ne seront pas produites dans le cadre d’une installation particulière. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à l’une des mesures suivantes: Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur. Branchez l’équipement dans une prise de courant faisant partie d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Contactez le revendeur ou un technicien radio ou TV d’expérience pour obtenir de l’assistance. Télécommandes Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de la FCC, cet appareil devrait être utilisé dans des configurations de manipulations manuelles uniquement. Cet appareil et son antenne doivent être tenus à une distance d’au moins 20 cm de toutes les parties du corps de l’utilisateur, à l’exception des mains et des poignets pour respecter les normes d’exposition RF. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les mains d’une personne et ses configurations d’exploitation ne prennent pas en charge les transmissions normales pendant qu’il est transporté dans les poches ou des étuis à côté d’une personne. 10 © 2019 Directed. Tous droits réservés. © 2019 Directed. Tous droits réservés. 11 FRANÇAIS Cet appareil est conforme aux parties 1 5 des règlements de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce périphérique ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Ce périphérique doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. L’appareil respecte les normes exposées par les Standards de l’industrie radio du Canada RSS 210. Son utilisation n’est autorisée que sur une base de non-interférence et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi qu’il provoque des interférences nuisibles aux services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes les interférences radio qui peuvent être reçus, même si ce brouillage pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT! Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Interférence Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles d’entraîner des défaillances imprévues. Mise à niveau Toute mise à niveau de ce produit doit être effectuée par un détaillant autorisé Directed. Ne pas tenter d’effectuer toute modification non autorisée de ce produit. Résistance à la chaleur et à l’eau Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à l’eau. Assurez-vous de garder ce produit sec et éloigné de toute source de chaleur. Tout dommage causé par la chaleur ou l’eau annulera la garantie. Garantie à vie limitée pour l’utilisateur Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que les conditions suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant agréé Directed ; le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed ; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a été retourné à Directed en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve d’achat datée portant les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse de l’acheteur ; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description complète du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule ; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants autres que le dispositif, y compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de télécommande et les capteurs et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an à compter de leur date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est automatiquement annulée si : le code de date ou le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou modifié ; le dispositif a été modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le dispositif a été endommagé par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un mauvais entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue des dommages excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant des dommages excessifs. DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR 12 © 2019 Directed. Tous droits réservés. © 2019 Directed. Tous droits réservés. 13 FRANÇAIS Centre de commande Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de la FCC, l’appareil et son antenne doivent être tenus à une distance d’au moins 20 cm de toutes les parties du corps de l’utilisateur, à l’exception des mains et des poignets pour respecter les normes d’exposition RF. MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR, UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT DES DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE SORTE. DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT POUR LA RÉSOLUTION DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES DE TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE 14 © 2019 Directed. Tous droits réservés. UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE, UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION. Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon votre juridiction. Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux ÉtatsUnis d’Amérique et au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite. Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed, veuillez visiter le site Web de Directed, section d’assistance : www. directed.com. Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie (« GPP », Guaranteed Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce plan, adressez-vous à un détaillant agréé Directed ou téléphonez au service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800. 920-10011-02 2011-06 Contenido ¡Felicitaciones! .............................................................................1 Su Garantía.................................................................................1 Controles remotos de reemplazo.....................................................1 Configuración remota estándar.......................................................2 Armado...............................................................................2 Desarmado..........................................................................4 Aux.....................................................................................4 Re-armado automático..........................................................5 Pánico.................................................................................5 Protección contra el robo de vehículo PowerSports...................5 Anulación de emergencia......................................................6 Configuración de número de PIN...........................................6 Modo Valet..........................................................................7 Función de memoria.............................................................8 Modo de ahorro de energía (modo de reposo)........................9 Mantenimiento del sistema...........................................................10 Reemplazo de la batería.....................................................10 Disposición de la batería.....................................................10 Normativas gubernamentales.......................................................11 Garantía limitada de por vida para el consumidor..........................13 ¡Felicitaciones! Felicitaciones por la compra de su sistema Directed Digital System de última generación. Leer a este manual del usuario antes de usar su sistema le ayudará a maximizar el uso de su sistema y sus muchas características. Para obtener más información, visítenos en línea (consulte la contraportada para ver el enlace URL). En caso de querer realizar alguna consulta adicional, comuníquese con el distribuidor autorizado de Directed o con Directed al 1-800-753-0600. También puede encontrar soporte adicional en: http://support.directed.com. Nota: Este sistema está equipado con un modo de suspensión para disminuir el consumo de corriente. Después de 96 horas sin actividad, el modo de suspensión del sistema se enciende y la comunicación de RF se apaga. Si su sistema no responde a los controles remotos, es posible que deba activar el ciclo de encendido para reactivar la unidad antes de que los controles remotos controlen nuevamente el sistema. Su Garantía Su sistema viene con una garantía. Las condiciones de la garantía se detallan al final de esta guía. Asegúrese de que usted reciba el comprobante de compra del concesionario, indicando que el producto fue instalado por un distribuidor autorizado de Directed. Controles remotos de reemplazo Por favor consulte a su distribuidor autorizado o visítenos en www. directedstore.com para ordenar controles remotos adicionales. Los números de parte del control se encuentran en la parte posterior del dispositivo. 500-10773-03 (R2.1) Configuración remota estándar Función Botón Acción Presione y suelte Desarmar Presione y suelte Pánico Mantenga presionado (cualquier estado del sistema) Presione y suelte (cualquier estado del sistema) AU AU XX salida auxiliar + Presione y suelte dentro de los 5 segundos del sistema de armado Inclinación derivación AUX Todos los sensores de derivación AUX Presione y suelte 2 veces dentro de los 5 segundos del sistema de armado AUX Protección contra el robo (encendido y apagado) Mantenga presionado (encendido y sistema desarmado) AUX Modo de valet Encienda y apague el encendido dos veces, luego presione y suelte + AUX AUX Armado Con el sistema desarmado y la ignición apagada, presione el botón una vez. La sirena sonará una vez, las luces de estacionamiento parpadearán una vez y el LED parpadeará rápidamente. Después de 8 segundos, el sistema se armará completamente, y el LED parpadeará lentamente y el motor se desactivará y todas las zonas de activación estarán activas. AUX AUX 1. 2. La sensibilidad para los sensores de Inclinación / Choque es ajustable, vea SELECCIÓN DE FUNCIONES MENÚ 1 y 2. Si el vehículo PowerSport está inclinada / movida: • Si el sistema está en modo de sueño: Al principio, la sirena emitirá un chirrido y las luces de estacionamiento parpadearán 10 veces, luego la sirena sonará continuamente durante 30 segundos con la luz de estacionamiento parpadeando. • Si el sistema está en modo despertar: la sirena y las luces de estacionamiento se dispararán continuamente durante 30 segundos. Nota: Cualquier zona de alarma puede activarse hasta 8 veces por ciclo de armado. Armar y anular el sensor de inclinación Después de armar el sistema, presione una vez dentro de 5 segundos. El sistema emitirá un sonido largo para indicar que el sensor de inclinación está anulado. En este modo, el LED parpadeará dos veces cada 2 segundos. Armar y anular el sensor de inclinación y choque AUX Disparador de encendido En el modo armado, si el encendido está encendido, el sistema se disparará y la sirena sonará, y las luces de estacionamiento parpadearán durante 30 segundos. El sistema repetirá este ciclo de 30 segundos de sirena y la luz de estacionamiento parpadeará 2 Disparador de Sensor de Inclinación / Choque © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. AUX Después de armar el sistema, presione dos veces dentro de los 5 segundos. El sistema emitirá un sonido largo para indicar que el sensor de inclinación está anulado y luego emitirá un sonido tres veces más para indicar que el sensor de choque también © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. AUX 3 ESPAÑOL Armardo hasta que se apague el encendido. Después de que el encendido se ponga en OFF, el sistema completará el ciclo actual de 30 segundos antes de que se apaguen la sirena y las luces de estacionamiento. está anulado. En este modo, el LED parpadeará dos veces cada 2 segundos. Desarmado En modo armado, presione una vez. La sirena sonará dos veces, las luces de estacionamiento parpadearán dos veces y el sistema se desarmará. AUX Tabla de zonas Luz de estacionamiento Flash Zona desencadenada por el sistema 4 veces Sensor de inclinación / choque activado 5 veces Lanzamiento instantáneo 6 veces Cable de bucle activado 7 veces Encendido activado Aux Presione y suelte y . Para activar una función auxiliar opcional, como iluminación o encendido por radio, se puede controlar presionando estos botones. Por defecto, el canal auxiliar envía un pulso de 1 segundo en el cable auxiliar. Esto puede cambiar a una salida retenida que permanece encendida cuando se envía el comando, y luego se apaga cuando el comando se envía nuevamente. Consulte a su instalador autorizado de Directed para activar esta función. AUX AUX 4 © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. Nota: Esta es una característica opcional que debe activarse. Consulte a su instalador autorizado de Directed para activar esta función. Después de desarmar y sin actividad de ignición, el sistema volverá a armarse después de 60 segundos. Durante la cuenta atrás de 60 segundos, el LED parpadeará rápidamente. Cuando el sistema se rearma, la sirena emitirá un chirrido y las luces de estacionamiento parpadearán una vez. Pánico Si se siente amenazado cerca de su vehículo, puede atraer la atención activando el sistema con su transmisor. Simplemente presione durante 2 segundos para ingresar al modo de pánico. La sirena sonará durante 10 segundos y las luces de estacionamiento parpadearán durante 10 segundos. Presione para detener el pánico. Protección contra el robo de vehículo PowerSports AUX AUX Nota: Esta es una característica opcional que debe activarse. Consulte a su instalador autorizado de Directed para activar esta función. 1. Con el encendido en la posición ON, manténgalo presionado durante 2 segundos. El LED parpadeará rápidamente indicando que el modo de jalado de vehículo está activado. La sirena sonará una vez cada 3 segundos. Después de cantar 5 veces, la sirena emitirá un chirrido una vez cada 1,5 segundos. Después de piar 8 veces, la sirena sonará continuamente; las luces de estacionamiento parpadearán continuamente y el motor se desactivará. (Mantenga presionado durante 2 segundos para salir del modo de jalado AUX © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. 5 ESPAÑOL Si la alarma se activó durante el modo armado, la sirena emitirá un chirrido 4 veces al desarmarse. Las luces de estacionamiento parpadearán varias veces para indicar la última zona que se activó cuando se armó el sistema. Re-armado automático 2. de vehículo). Durante el modo anti-jalado de vehículos, la sirena emitirá un sonido largo, cuando la tecla se apague, la sirena se detendrá y las luces de estacionamiento dejarán de parpadear siempre que el encendido se ponga en OFF. Si la llave se ha encendido nuevamente, la sirena sonará y el motor no podrá arrancar. Para salir del enganche anti moto: ANULACIÓN DE EMERGENCIA. En el modo armado o en el modo de elevación de vehículo, si el control remoto no funciona o se pierde, consulte el siguiente paso para Anulación de emergencia: 1. Gire el encendido a ON / OFF 5 veces en 10 segundos y permanezca en la posición ON en el quinto encendido. El LED se volverá sólido por 2 segundos. 2. Una vez que el LED se apaga, apague el encendido y el LED comenzará a parpadear. 3. Una vez que el LED parpadea la cantidad de veces que corresponde al dígito de su número de PIN, encienda el encendido. La sirena sonará 4 veces y las luces de estacionamiento parpadearán 4 veces para indicar que el sistema está desarmado. Configuración de número de PIN Número de PIN preestablecido de fábrica: 1 (Led parpadea una vez) En el modo de desarmado, encienda / apaga el encendido 8 veces dentro de 15 segundos, y termine en la posición ON en la octava vez. El LED permanecerá fijo durante 2 segundos, luego el sistema ingresará al modo de configuración del PIN: 1. Confirme el número PIN original (preestablecido) Apague el encendido en 10 segundos, el LED comenzará a parpadear lentamente para confirmar el número PIN pre6 © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. Configuración del número de pin de salida Si no se realiza ninguna operación o se ingresó la contraseña inicial incorrecta en 30 segundos, el sistema saldrá del modo de configuración del NÚMERO DE PIN. Modo Valet Puede evitar que su sistema de seguridad se active automáticamente al usar el modo valet, esto es muy útil cuando lava de vehículo, por ejemplo. En modo valet, el sistema de seguridad no se armará, incluso con el transmisor, pero las funciones auxiliares continuarán funcionando normalmente. Ingrese al modo Valet Encienda el encendido y luego apáguelo 2 veces, y mantenga © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. 7 ESPAÑOL Anulación de emergencia 2. establecido. Encienda el encendido una vez que el LED parpadee la cantidad de veces que corresponde al número PIN preestablecido original. Si es correcto, la sirena emitirá un chirrido una vez (si la sirena no suena, significa que la confirmación del número de PIN preestablecido falló. Si esto sucede, comience nuevamente el proceso); Ingrese el nuevo NÚMERO PIN Inmediatamente después de que la sirena pite una vez, apague el encendido, y el sistema ingrese la nueva configuración del número PIN, y el LED comenzará a parpadear. Cuando el LED parpadea el número de veces que se busca el nuevo número PIN, encienda el encendido para establecer el nuevo número PIN. A continuación, coloque el encendido en la posición OFF, y el LED mostrará el nuevo número de PIN parpadeando el número de veces que corresponde al nuevo PIN que ha elegido. El sistema saldrá automáticamente del modo de configuración PIN NUMBER después de esto. y en 5 segundos. La sirena sonará una vez y presionado el sistema ingresará al modo de valet. En el modo valet, el LED permanecerá fijo durante 1 hora y luego se apagará para reducir el consumo de corriente. En modo valet si presiona el botón , la sirena sonará 3 veces. Una vez que el ciclo de LED sólido de 1 hora termina, el LED también parpadeará 3 veces cuando se presione el botón . Modo de ahorro de energía (modo de reposo) • AUX AUX AUX Función de memoria Este sistema de seguridad almacenará su estado actual en memoria no volátil. Si se pierde energía y luego se vuelve a conectar, el sistema recuperará el estado almacenado de la memoria. Esto significa que si la unidad está en modo valet y la batería está desconectada por algún motivo, como reparar el vehículo, cuando la batería se vuelva a conectar, la unidad seguirá en modo valet. Esto se aplica a todos los estados del sistema, incluidos los modos armar, desarmar y aparcar. AUX 8 © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. • Nota: Este sistema está equipado con un modo de suspensión para disminuir el consumo de corriente. Después de 96 horas sin actividad, el modo de suspensión del sistema se enciende y la comunicación de RF se apaga. Si su sistema no responde a los controles remotos, es posible que deba activar el ciclo de encendido para reactivar la unidad antes de que los controles remotos controlen nuevamente el sistema. © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. 9 ESPAÑOL Nota: Use el mismo método para salir del modo de valet. • Después de 24 horas en el estado de armado, el LED parpadeará a una velocidad más lenta a la vez cada 4 segundos, y después de 48 horas, parpadeará una vez cada 8 segundos. Después de 96 horas sin actividad (activación del brazo o alarma), la alarma ingresa al modo de suspensión. El receptor de alarma y el LED se apagan para ahorrar la mayor cantidad de batería posible. El sistema está dibujando al lado de sin corriente en este modo. El encendido del encendido encenderá la unidad. Si cualquier otra entrada se activa cuando está en modo de suspensión, el sistema se activará y la sirena emitirá un sonido de 10 veces. Mantenimiento del sistema Este sistema no necesita mantenimiento específico más allá del reemplazo de la batería del control remoto. El control remoto funciona con una batería CR2032 de 3V. Reemplazo de la batería 2. 3. 4. Desenrosque el hardware de la parte trasera de la unidad y extráigalo de la carcasa (si está presente). Utilice un pequeño destornillador de punta plana e insértelo en la ranura situada en la parte inferior del mando a distancia, cerca del llavero. Levante con cuidado el estuche. Deslice suavemente la(s) batería(s) usada(s) para retirarla del clip de sujeción. Oriente la nueva batería para la polaridad correcta e inserte en el clip de sujeción. Realine las piezas de la caja y encaje a presión presionando firmemente y uniformemente en la parte delantera y trasera. Vuelva a instalar el tornillo (si está presente). Disposición de la batería Directed se preocupa por el medioambiente. Si necesita desechar la batería, hágalo conforme a los requisitos de su municipio con respecto a la disposición de baterías. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no podrá causar interferencia nociva, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado. Este equipo se probó y se estableció que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo a las reglas de la FCC Parte 15. Estos límites están diseñados para dar protección razonable contra una interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede causar interferencia nociva en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo genera interferencia nociva a radio o televisión, lo cual puede determinarse APAGANDO y ENCENDIENDO el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia a través de uno a varias de las siguientes medidas: • Cambiar de lugar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. • Pida ayuda al concesionario o a un técnico de radio/TV especializado. Controles remotos Para satisfacer los requisitos de cumplimiento a la exposición a radiofrecuencia de FCC, este dispositivo debería usarse en configuraciones portátiles y manuales solamente. El dispositivo y su antena deben mantener una distancia de separación de 20 cm o más del cuerpo de la persona, a excepción de la mano y 10 © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. 11 ESPAÑOL 1. Normativas gubernamentales las muñecas para satisfacer el cumplimiento de la exposición a radiofrecuencia. Este dispositivo se encuentra diseñado para ser utilizado en las manos de una persona y sus configuraciones de operación no garantizan transmisiones normales mientras se lleva en bolsillos o bolsos cerca del cuerpo de una persona. ¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte normativa responsable podría anular el derecho del usuario a operar este dispositivo. Directed Electronics. (“Directed”) le promete al comprador original que reparará o reemplazará (a elección de Directed) con un modelo comparable reacondicionado, cualquier unidad de Directed (en lo adelante, la “unidad”), excluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, que demuestre estar defectuosa en cuanto a su mano de obra o materiales bajo un uso razonable durante la vida útil del vehículo, siempre que reúna las siguientes condiciones: La unidad se compró de un comerciante autorizado de Directed; la unidad fue instalada y mantenida profesionalmente por un comerciante autorizado de Directed; un comerciante autorizado de Directed reinstalará la unidad profesionalmente en el vehículo en el cual fue instalada inicialmente, y la unidad se devuelve a Directed, con los gastos de envío pagados por anticipado, junto con una copia legible del comprobante de venta u otra prueba fechada de la compra, con la siguiente información: el nombre, número de teléfono y dirección del consumidor; el nombre, número de teléfono y dirección del comerciante autorizado; una descripción completa del producto, incluidos los accesorios; el año, la marca y el modelo del vehículo; el número de licencia del vehículo y el número de identificación del vehículo. Todo otro componente que no sea la unidad, incluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, conllevan una garantía de un año a partir de la fecha de compra de los mismos. TODO PRODUCTO QUE DIRECTED RECIBA PARA SU REPARACIÓN BAJO LA GARANTÍA QUE NO TENGA PRUEBA DE COMPRA DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO, SERÁ RECHAZADO. Esta garantía no es transferible y se cancela automáticamente si: el código de fecha o el número de serie de la unidad ha sido alterado, desfigurado o no existe; la unidad ha sido modificada o utilizada de una manera contraria al propósito deseado; la Unidad ha sido dañada accidentalmente, por el uso inadecuado de la misma, por descuido, servicio incorrecto o instalación inadecuada, o por otras causas que no tengan su origen en algún defecto en sus materiales o mano de obra. Esta garantía no cubre daños a la unidad causados por su instalación o desmontaje. Directed podrá, a su entero juicio, determinar lo que constituye un daño excesivo, y podrá rehusar la devolución de cualquier unidad con daños excesivos. SEGÚN PROCEDA EN DERECHO, TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS EXPRESAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, Y LAS GARANTÍAS DE NO VIOLACIÓN DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL, ESTÁN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS, Y DIRECTED NO ASUME, 12 © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. 13 ESPAÑOL Centro de control Para satisfacer los requisitos de cumplimiento de exposición a la radiofrecuencia de FCC, el dispositivo y su antena deben mantener una distancia de separación de 20 cm o más del cuerpo de la persona, a excepción de la mano y las muñecas para satisfacer el cumplimiento de la exposición a radiofrecuencia. Este dispositivo cumple con la industria de Canadá Normas de radio Especificación RSS 210. Su uso está autorizado sólo en un no-interferencia, base de no protección; en otras palabras, este dispositivo no debe ser utilizado si se determina que cause interferencia perjudicial a los servicios autorizados por IC. Asimismo, el usuario de este dispositivo debe aceptar que reciba cualquier radio interferencia, incluso si esta interferencia podría afectar el funcionamiento del dispositivo. Garantía limitada de por vida para el consumidor Esta garantía es válida solamente para la venta de producto(s) dentro de los Estados Unidos de América y en el Canadá. El o los productos vendidos fuera de los Estados Unidos de América o del Canadá, se venden “en el estado en que se encuentran” y no estarán cubiertos por NINGUNA GARANTÍA, expresa o implícita. Para más detalles relacionados con información sobre la garantía de productos de Directed, favor de visitar la sección de apoyo de Directed en su sitio Web, www.directed.com Este producto pudiera estar cubierto por un Plan de Protección Garantizada (“GPP”, sus siglas en inglés). Para detalles sobre este Plan, vea a su comerciante autorizado de Directed, o comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Directed, llamando al 1-800-876-0800. 920-10011-03 2011-06 Algunos estados no permiten límites sobre el tiempo de duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. pudiera también tener otros derechos que varían de un estado a otro. 14 © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. © 2019 Directed. Todos los derechos reservados. 15 ESPAÑOL NI AUTORIZA QUE PERSONA O ENTIDAD ALGUNA ASUMA EN NOMBRE DE ELLA, NINGÚN DEBER, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON SUS PRODUCTOS. DIRECTED DENIEGA Y ABSOLUTAMENTE NO ES RESPONSABLE POR CUALESQUIERA ACTOS DE TERCEROS, INCLUIDOS SUS COMERCIANTES O INSTALADORES AUTORIZADOS. LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD DE DIRECTED, INCLUSO ESTA UNIDAD, SON UN FACTOR DISUASIVO CONTRA POSIBLES ROBOS. DIRECTED NO ESTÁ OFRECIENDO UNA GARANTÍA O SEGURO CONTRA VANDALISMO, DAÑO O ROBO DEL AUTOMÓVIL, DE SUS PIEZAS O CONTENIDOS, Y POR LA PRESENTE DIRECTED DENIEGA RESPONSABILIDAD ALGUNA EN LO ABSOLUTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LA RESPONSABILIDAD POR ROBO, DAÑOS, Y/O VANDALISMO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE PERSONAL PARA EL MANTENIMIENTO, DESMONTAJE O REINSTALACIÓN DE LA UNIDAD, NI DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES DE NINGUNA CLASE. EN CASO DE ALGUNA RECLAMACIÓN O DISPUTA QUE IMPLIQUE A DIRECTED O A SU FILIAL, EL LUGAR PARA LA RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA SERÁ EL CONDADO DE SAN DIEGO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA. LAS LEYES ESTATALES DE CALIFORNIA Y LAS LEYES FEDERALES PERTINENTES SERÁN APLICABLES Y GOBERNARÁN LA DISPUTA. LA INDEMNIZACIÓN MÁXIMA BAJO CUALQUIER RECLAMACIÓN CONTRA DIRECTED DEBERÁ LIMITARSE ESTRICTAMENTE AL PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED. DIRECTED NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS NI PERJUICIOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A DAÑOS Y PREJUICIOS EMERGENTES, INCIDENTALES, DAÑOS AL VEHÍCULO, DAÑOS POR PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD ECONÓMICA. Y OTRAS SIMILARES. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, EL FABRICANTE OFRECE UNA GARANTÍA LIMITADA PARA REEMPLAZAR O REPARAR EL MÓDULO DE CONTROL, SUJETO A LAS CONDICIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE. ESTA GARANTÍA ES INVÁLIDA SI LA UNIDAD NO SE COMPRÓ EN DIRECTED O MEDIANTE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED, O SI LA UNIDAD HA SIDO DAÑADA ACCIDENTALMENTE DEBIDO A UN USO ARBITRARIO DE LA MISMA, POR NEGLIGENCIA, CASO FORTUITO, ABANDONO, SERVICIO INAPROPIADO, U OTRAS CAUSAS QUE NO SEAN POR DEFECTO EN LOS MATERIALES O EN LA MANO DE OBRA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Directed 3121V El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para