Directed Power Sports Installer And Owner Manual

Tipo
Installer And Owner Manual
Table of Contents
Congratulations ...........................................................................1
Standard Remote Configuration .....................................................2
2-Button Transmitter ......................................................................2
Remote Learning ..................................................................2
Arming ...............................................................................3
Disarming ...........................................................................4
Aux ....................................................................................5
Auto Re-Arming ...................................................................5
Panic ..................................................................................5
Anti Motorcycle-Jacking ........................................................6
Emergency Override ............................................................6
Pin Number Setting ..............................................................7
Valet Mode ........................................................................7
Memory Function .................................................................8
Feature Settings ...................................................................8
Power Saving (Sleep) Mode ................................................11
System Maintenance...................................................................12
Battery Replacement ...........................................................12
Battery Disposal ................................................................12
Installation Guide .......................................................................13
Government Regulations .............................................................17
Limited Lifetime Consumer Warranty .............................................19
Congratulations
Congratulations on the purchase of your state-of-the-art Power
Sports Alarm System. Reading this Installer and Owner’s Guide
prior to using your system will help maximize the use of its many
features. For more information please visit us online (see back cov-
er for URL). For any additional questions please contact your autho-
rized Directed dealer or Directed at 1-800-753-0600. Additional
support is also available at: http://support.directed.com.
Note: This system is equipped with a sleep mode to lower cur-
rent draw. After 96 hours of no activity, the system’s sleep mode
turns on and RF communication shuts down. If your system is not
responding to remotes, you may need to cycle ignition to wake
the unit up before remotes will control the system again.
3121 (500-10745) Version 1.0
2
© 2018 Directed. All rights reserved.
Standard Remote Configuration
Function Button Action
Arm
A U X
Press and release
Disarm
A U X
Press and release
Panic
A U X
Press and hold (any system state)
Aux Output
A U X
+
A U X
Press and release (any system state)
Tilt bypass
A U X
Press and release within 5 seconds of arming
system
All Sensor Bypass
A U X
Press and release 2 times within 5 seconds
of arming system
Anti-Jacking (On & Off)
A U X
Press and hold (ignition on & system
disarmed)
Valet mode
A U X
+
A U X
Cycle ignition on & off twice, then press
and release
2-Button Transmitter
Remote Learning
In case the remote is lost, or you want to add another remote (up
to 4 max), perform the following procedure:
1. With the system disarmed, turn the ignition ON & OFF 5
times within 15 seconds, and stay in the ON position on
the fifth time you turn the ignition ON. 3 seconds later the
Siren will chirp 3 times to indicate the system entered remote
learning mode.
2. Press any button on the remote. The siren will chirp the num-
ber of times corresponding to the sequence of the remote
location in the system. For example, the first remote learned
3
© 2018 Directed. All rights reserved.
to the system will chirp once, the second two times, and so
on, until a total of 4 remotes are learned to the system.
3. Up to 4 remotes can be learned to the system. If you want to
learn a 5th remote, the 1st remote will be cleared from the
system, and when you learn a 6th remote, the 2nd remote
will be cleared, and so on.
4. To exit learn mode – The system will exit learn mode automat-
ically after 8 seconds or you can manually exit learn mode
by turning the ignition OFF. The siren will emit one long chirp
to indicate that learn mode has been exited.
Note: If your remote is lost or stolen, you can clear old remotes
from the system by simply learning the remaining remotes up to
4 times.
Arming
With the system disarmed and the ignition OFF, press the
A U X
button
once. The siren will chirp once, parking lights will flash once, and
LED will flash quickly. After 8 seconds, the system will fully arm,
and LED will flash slowly and engine will be disabled and all
trigger zones will be active.
Ignition Trigger
In armed mode, if the ignition is turned on, the system will be
triggered and the siren will sound, and the parking lights will flash
30 seconds. The system will repeat this 30 second-cycle of siren
and parking light flashes until the ignition is turned OFF. After the
ignition is turned to OFF, the system will complete the current 30
second cycle before the siren and parking lights stop.
4
© 2018 Directed. All rights reserved.
Tilt/Shock Sensor Trigger
1. Sensitivity for Tilt/Shock sensors are adjustable, see FUNC-
TION SELECT MENU 1&2.
2. If the motorcycle is tilted/moved:
If the system is in Sleep mode: At first, the siren will
chirp and parking lights will flash 10 times, then the
siren will sound continuously for 30 seconds with park-
ing light flashes.
If the system is in Wake mode: The siren and parking
lights will trigger continuously for 30 seconds.
Note: Any alarm zone can be triggered up to 8 times per arming
cycle.
Arming and Bypassing Tilt Sensor
After arming the system, press
A U X
once within 5 seconds. The
system will emit one long chirp to indicate that the Tilt sensor is
bypassed. In this mode, the LED will flash twice every 2 seconds.
Arming and Bypassing Tilt and Shock Sensor
After arming the system, press
A U X
twice within 5 seconds, The
system will emit one long chirp to indicate that the Tilt sensor is
bypassed and then will chirp three more times to indicate that
shock sensor is also bypassed. In this mode, the LED will flash
twice every 2 seconds.
Disarming
In armed mode, press
A U X
once. The siren will chirp twice, the
parking lights will flash twice, and the system will be disarmed.
If the alarm was triggered during armed mode, the siren will chirp
4 times when disarming. The parking lights will flash a number of
5
© 2018 Directed. All rights reserved.
times to indicate the last zone that was triggered when the system
was armed.
Table of Zones
Parking Light Flash System Triggered Zone
4 times Tilt/Shock sensor triggered
5 times Instant triggered
6 times Loop wire triggered
7 times Ignition triggered
Aux
Press and release
A U X
and
A U X
. An optional auxiliary function, such
as lighting or radio turn on, can be controlled by pressing these
buttons. By default, the aux channel sends a 1-second pulse on
the aux wire. This can change to a latched output that stays on
when the command is sent, and then turns off when the command
is sent again.
Auto Re-Arming
Note: This is an optional feature that needs to be turned on. See
“Feature Settings” on page 8 for more information.
After disarming and no ignition activity, the system will re-arm after
60 seconds. During the 60 second countdown, the LED will flash
quickly. When the system re-arms, the siren will chirp and the
parking lights will flash once.
Panic
If you are threatened near your motorcycle, you can attract at-
tention by triggering the system with your transmitter. Just press
A U X
for 2 seconds to enter panic mode. The siren will sound for 10
6
© 2018 Directed. All rights reserved.
second, and the parking lights will flash for 10 seconds. Press
A U X
to stop panic.
Anti Motorcycle-Jacking
Note: This is an optional feature that needs to be turned on. See
“Feature Settings” on page 8 for more information.
1. With the ignition ON, press and hold
A U X
for 2 seconds. The
LED will flash quickly indicating that motorcycle-jacking mode
is activated. The siren will chirp once every 3 seconds. After
chirping 5 times, the siren will chirp once every 1.5 second.
After chirping 8 times, the siren will sound continuously; the
parking lights will continuously flash and the engine will be
disabled. (Press and hold
A U X
for 2 seconds to exit motorcy-
cle-jacking mode). During anti motorcycle-jacking mode, the
siren will long chirp, when the key turns to OFF, the siren will
stop, and the parking lights will stop flashing as long as the
ignition turns OFF. If key has been turned to ON again, the
siren will sound and engine will not be able to start.
2. To exit anti motorcycle jacking: EMERGENCY OVERRIDE.
Emergency Override
In armed mode or motorcycle-jacking mode, if the remote is not
working or lost, refer to following step for Emergency Override:
1. Turn the ignition to ON/OFF 5 times within 10 second and
stay in ON position on the fifth turn on. The LED will turn solid
for 2 seconds.
2. Once the LED turns OFF, turn the ignition OFF, and the LED
will start flashing.
3. Once the LED flashes the number of times corresponding to
the digit of your PIN code, turn the ignition ON. The Siren
will chirp 4 times, and the parking lights will flash 7 times to
indicate the system is disarmed.
7
© 2018 Directed. All rights reserved.
Pin Number Setting
Factory Preset Pin Number: 1 (Led Blinks One Time)
In disarming mode, turn ignition ON/OFF 8 times within 15 sec-
ond, and end in ON position on the eighth time. The LED will stay
solid for 2 seconds, then the system enters into PIN setting mode:
1. Confirm the original (preset) PIN Number
Turn the ignition OFF within 10 second, LED will start blink-
ing slowly to confirm the preset PIN Number. Turn the igni-
tion ON once the LED blinks the number of times correspond-
ing to the original preset PIN number. If correct, the siren will
chirp once (if siren does not chirp, it means the preset PIN
number confirmation failed. Start the process over again if
this happens);
2. Input the new PIN NUMBER
Right after the siren chirp once, turn the ignition Off, and the
system enters into new PIN number setting, and LED starts
to flash. When the LED flashes the number of times wanted
for the new PIN number, turn the ignition ON then OFF. The
LED will flash the new PIN number once, and then exit PIN
NUMBER setting mode.
Exit Pin Number Setting
If no operation is performed or the wrong initial password was
entered within 30 seconds, the system will exit PIN NUMBER set-
ting mode.
Valet Mode
You can prevent your security system from automatically arming by
using valet mode, this is very useful when washing the motorcycle,
for example. In valet mode, the security system will not arm, even
with the transmitter, but any accessory functions will continue to
work normally.
8
© 2018 Directed. All rights reserved.
Enter Valet Mode
Turn the ignition ON and then OFF 2 times, and press and hold
A U X
and
A U X
within 5 seconds. The siren will chirp once, and the system
will enter valet mode. In valet mode, the LED will stay on solid for
1 hour, and then will shut off to reduce current draw. In valet mode
if you press the
A U X
button, the siren will chirp 3 times. Once the
1-hour solid LED cycle ends, the LED will also flash 3 times when
the
A U X
button is pressed.
Note: Use the same method to exit valet mode.
Memory Function
This security system will store its current status to non-volatile mem-
ory. If power is lost then reconnected, the system will recall the
stored status from memory. This means if the unit is in valet mode
and the battery is disconnected for any reason, such as servicing
the motorcycle, when the battery is reconnected the unit will still be
in valet mode. This applies to all statuses of the system including
disarm, and valet mode. If the system is armed and the battery is
reconnected, the system will trigger.
Feature Settings
1. With system disarmed, turn the ignition to ON, and press
and hold
A U X
and
A U X
. Within 5 seconds siren will chirp once,
LED will flash once per second to indicate system entered
feature settings.
2. Press
A U X
once, siren will chirp once to indicate unit entered
feature number 1. Press
A U X
twice, siren will chirp twice to
indicate unit entered feature number 2. Press
A U X
three times,
and siren will chirp three times to indicate unit entered feature
number 3.
9
© 2018 Directed. All rights reserved.
3. After unit has entered the proper feature number you want to
change, press the
A U X
button toggle through the options. The
siren chirps according to its current setting.
4. Turn the ignition OFF to exit feature settings. The siren will
emit one long chirp.
5. Inside the menu setting, if without any operation within 10
seconds, the siren will emit one long chirp and exit feature
settings.
10
© 2018 Directed. All rights reserved.
No. Feature Name
Default
Setting
Number of Siren Chirps
1 2 3 4 5 6 7 8
1 AUTO REARMING OFF ON OFF
2
ANTI MOTORCYCLE-JACK-
ING
OFF OFF ON
3 Tilt SENSOR sensitivity 5(°) 1(°) 5(°) 15(°) 30(°)
4 Silent/chirp mode
Chirp
mode
Silent
mode
Chirp
mode
5 Siren (+) / Horn (-) output Positive Positive Negative
6 Flash lamp arm/disarm ON ON OFF
7 Shock Sensitivity LEVEL 3 1 2 3 4 5 6 7 8
8 Aux Output
Momentary
Output
Momentary
Output
Latched
Output
Latched Reset
w/IGN
9 Reset all to Default ON
11
© 2018 Directed. All rights reserved.
Power Saving (Sleep) Mode
After 24 hours in the armed status, the LED will flash at a
slower rate at once every 4 seconds, and after 48 hours, it
will flash once every 8 seconds.
After 96 hours of no activity (arm or alarm trigger) the alarm
enters sleep mode. The alarm receiver and LED turn off to
save as much battery power as possible. The system is draw-
ing next to no current in this mode. Cycling the ignition will
wake the unit up.
If any other input is activated when in sleep mode, the system
will wake up, and the siren will chirp 10 times.
Note: This system is equipped with a sleep mode to lower cur-
rent draw. After 96 hours of no activity, the system’s sleep mode
turns on and RF communication shuts down. If your system is not
responding to remotes, you may need to cycle ignition to wake
the unit up before remotes will control the system again.
12
© 2018 Directed. All rights reserved.
System Maintenance
This system needs no specific maintenance beyond remote control
battery replacement. The remote is powered by one 3V CR2032
battery.
Battery Replacement
1. Using a small slotted (flat-head) screwdriver, insert into the
slot located along the edge of the remote control and care-
fully pry the unit open.
2. Turn unit over and carefully remove rear housing. Remove
the battery from holder and replace with a new one.
3. Reassemble all parts and snap together.
Note: Verify that the battery polarity is correct when replacing.
Battery Disposal
Directed cares about the environment. If you need to
dispose of the battery, please do so in accordance
with your municipal requirements for battery disposal.
13
© 2018 Directed. All rights reserved.
Installation Guide
Blue (-) Trigger Input
White 18AWG Lamp Out
White/Brown Lamp In
Red 22AWG (+) 12V
Black 22AWG (-) Ground
Black/White 22AWG Ant
Brown 22AWG Siren
Yellow 22AWG (+) Ignition
Red (+) LED
Violet/White #22 Loop In
Violet/White #22 Loop Out
Red/White (-) AUX Output
Green 18AWG Cut NC
Green 18AWG Cut COM
Black (-) LED
Fuse
15A
Fuse
15A
12V
Battery
14
© 2018 Directed. All rights reserved.
Blue (-) Trigger Input
This input wire can be used as an instant trigger input for use with
optional single zone sensors.
Violet/White Closed Loop
This wire can be used to protect a part of the vehicle where a trig-
ger is desired when the wires of the connection are not in contact,
rather than in contact. This closed loop connection is useful for
protecting parts like saddlebags, luggage carriers, etc. that could
be easily removed from the vehicle. Connect this wire through the
object being protected. Then, if the contact is broken on this wire
when the system is armed, the alarm will sound.
Red/White (-) AUX Output
This (-) 200mA output is used for controlling any Auxiliary function.
This output can be programmed for pulse or latch output.
Important! Never connect the 200mA low current outputs directly
to a motor or high current device WITHOUT a relay.
Green Wires (Starter Disable)
Use one of these wires as a starter kill input and the other as a
starter kill output (these wires are interchangeable).
Black/White
Black/White
Starter Motor/
Starter Motor Relay
Cut
DEI
Security System
15
© 2018 Directed. All rights reserved.
White Parking Light
This wire should be connected to the parking lights wire in the ve-
hicle. It activates when the system is armed/disarmed, and when
the alarm is triggered, It can be set for a (-) or (+) output. See
the White/Brown parking light input wire for setting light flash
polarity.
White/Brown Parking Light Input
This wire is used to select (+) or (-) parking light output:
(+) parking light: Connect this wire to constant 12V from
the vehicle
(-) parking light: Connect this wire to chassis ground from
the vehicle
Red (+) 12V Constant
This wire supplies power to the unit’s micro-controller. Remove the
supplied fuse before connecting to the (+) terminal of the battery
or another constant (+) 12V supply. Make sure to replace the fuse
when all connections have been made.
Note: Always use a fuse within 12 inches of the point from which
you obtain (+) 12V. Do not use the 5A fuse in the harness for this
purpose. This fuse protects the module only.
Black (-) Ground
This wire is the unit’s source of ground. Do NOT connect this wire
to any factory ground points; they can cause noise and/or volt-
age drops which can affect system performance. Ground the unit
and any accessories to the same point in the vehicle (prefera-
bly the kick panel). Scrape away any paint and make your own
ground with a screw and a star washer.
16
© 2018 Directed. All rights reserved.
Black/White Antenna
This wire is the antenna for the control module to receive com-
mands from the transmitter. Do NOT cut this wire.
Note: The antenna wire should not be bundled with the other har-
ness wires as this will reduce the effective range of the transmitter.
Keep the antenna wire as straight and horizontal as possible.
Also, keep the antenna wire as far away as possible from metal.
Brown Siren (+) or Horn (-)
Siren (+): If using the siren supplied with the system, connect
this wire to the Red wire of the siren. The siren’s black wire
should be connected to chasis ground.
Horn (-): This wire supplies a (-) 200mA output which can
be used to honk the vehicle’s horn. This wire outputs pulses
during arm/disarm and when the alarm has been triggered.
Note: By default, this wire is (+) siren output. To change to (-) output
for horn, change feature No. 5 to Negative
Yellow (+) Ignition
Connect this wire to an ignition wire. This wire must show (+) 12V
with the key in the run position and during cranking. Make sure
that this wire cannot be shorted to the chassis at any point
17
© 2018 Directed. All rights reserved.
Government Regulations
This device complies with Part 15 of FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesirable operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television, which can be determined by turning
the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Remote Controls
To satisfy FCC RF exposure compliance requirements, this device should
be used in hand-held, hand operated configurations only. The device and
its antenna must maintain a separation distance of 20 cm or more from
the person’s body, except for the hand and wrists, to satisfy RF exposure
compliance. This device is designed to be used in a person’s hands and
its operating configurations do not support normal transmissions while it is
carried in pockets or holsters next to a person’s body.
Control Center
To satisfy FCC RF exposure compliance requirements, the device and
its antenna must maintain a separation distance of 20 cm or more from
the person’s body, except for the hand and wrists, to satisfy RF exposure
compliance.
18
© 2018 Directed. All rights reserved.
This device complies with the Industry Canada Radio Standards
Specification RSS 210. Its use is authorized only on a no-interference,
no-protection basis; in other words, this device must not be used if it is
determined that it causes harmful interference to services authorized by
IC. In addition, the user of this device must accept any radio interference
that may be received, even if this interference could affect the operation
of the device.
WARNING! Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
this device.
19
© 2018 Directed. All rights reserved.
Limited Lifetime Consumer Warranty
Directed Electronics. (“Directed”) promises to the original purchaser to
repair or replace (at Directed’s election) with a comparable reconditioned
model any Directed unit (hereafter the “unit”), excluding without limitation
the siren, the remote transmitters, the associated sensors and accessories,
which proves to be defective in workmanship or material under reasonable
use during the lifetime of the vehicle provided the following conditions
are met: the unit was purchased from an authorized Directed dealer, the
unit was professionally installed and serviced by an authorized Directed
dealer; the unit will be profession¬ally reinstalled in the vehicle in which
it was originally installed by an authorized Directed dealer; and the unit
is returned to Directed, shipping prepaid with a legible copy of the bill of
sale or other dated proof of purchase bearing the following information:
consumer’s name, telephone number and address; the authorized dealers
name, telephone number and address; complete product description,
including accessories; the year, make and model of the vehicle; vehicle
license number and vehicle identification number. All components other
than the unit, including without limitation the siren, the remote transmitters
and the associated sensors and accessories, carry a one-year warranty
from the date of purchase of the same. ALL PRODUCTS RECEIVED BY
DIRECTED FOR WARRANTY REPAIR WITHOUT PROOF OF PURCHASE
FROM AN AUTHORIZED DEALER WILL BE DENIED. This warranty is
non-transferable and is automatically void if: the unit’s date code or serial
number is defaced, missing or altered; the unit has been modified or used
in a manner contrary to its intended purpose; the unit has been damaged
by accident, unreasonable use, neglect, improper service, installation or
other causes not arising out of defects in materials or construction. The
warranty does not cover damage to the unit caused by installation or
removal of the unit. Directed, in its sole discretion, will determine what
constitutes excessive damage and may refuse the return of any unit with
excessive damage.
TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY LAW, ALL WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY, IMPLIED
WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR
PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTY OF NON-INFRINGEMENT OF
INTELLECTUAL PROPERTY, ARE EXPRESSLY EXCLUDED; AND DIRECTED
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON OR ENTITY TO
20
© 2018 Directed. All rights reserved.
ASSUME FOR IT ANY DUTY, OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION
WITH ITS PRODUCTS. DIRECTED DISCLAIMS AND HAS ABSOLUTELY NO
LIABILITY FOR ANY AND ALL ACTS OF THIRD PARTIES INCLUDING ITS
AUTHORIZED DEALERS OR INSTALLERS. DIRECTED SECURITY SYSTEMS,
INCLUDING THIS UNIT, ARE DETERRENTS AGAINST POSSIBLE THEFT.
DIRECTED IS NOT OFFERING A GUARANTEE OR INSURANCE
AGAINST VANDALISM, DAMAGE OR THEFT OF THE AUTOMOBILE,
ITS PARTS OR CONTENTS; AND HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMS ANY
LIABILITY WHATSOEVER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LIABILITY
FOR THEFT, DAMAGE AND/OR VANDALISM. THIS WARRANTY DOES
NOT COVER LABOR COSTS FOR MAINTENANCE, REMOVAL OR
REINSTALLATION OF THE UNIT OR ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND. IN THE EVENT OF A CLAIM OR A DISPUTE INVOLVING
DIRECTED OR ITS SUBSIDIARY, THE VENUE SHALL BE SAN DIEGO
COUNTY IN THE STATE OF CALIFORNIA. CALIFORNIA STATE LAWS
AND APPLICABLE FEDERAL LAWS SHALL APPLY AND GOVERN THE
DISPUTE. THE MAXIMUM RECOVERY UNDER ANY CLAIM AGAINST
DIRECTED SHALL BE STRICTLY LIMITED TO THE AUTHORIZED DIRECTED
DEALER’S PURCHASE PRICE OF THE UNIT. DIRECTED SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO, ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL
DAMAGES, DAMAGE TO VEHICLE, DAMAGES FOR THE LOSS OF TIME,
LOSS OF EARNINGS, COMMERCIAL LOSS, LOSS OF ECONOMIC
OPPORTUNITY AND THE LIKE. NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THE
MANUFACTURER DOES OFFER A LIMITED WARRANTY TO REPLACE OR
REPAIR THE CONTROL MODULE SUBJECT TO THE CONDITIONS AS
DESCRIBED HEREIN. THIS WARRANTY IS VOID IF THE UNIT HAS NOT
BEEN PURCHASED FROM DIRECTED, OR AN AUTHORIZED DIRECTED
DEALER, OR IF THE UNIT HAS BEEN DAMAGED BY ACCIDENT,
UNREASONABLE USE, NEGLIGENCE, ACTS OF GOD, NEGLECT,
IMPROPER SERVICE, OR OTHER CAUSES NOT ARISING OUT OF
DEFECT IN MATERIALS OR CONSTRUCTION.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty will
last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights that vary from State to State.
This warranty is only valid for sale of product(s) within the United States
of America and in Canada. Product(s) sold outside of the United States of
America or Canada are sold “AS-IS” and shall have NO WARRANTY,
express or implied.
For further details relating to warranty information of Directed products,
please visit the support section of Directed’s website at: www.directed.com.
This product may be covered by a Guaranteed Protection Plan (“GPP”).
See your authorized Directed dealer for details of the plan or call Directed
Customer Service at 1-800-876-0800.
920-10011-01 2011-06
Télécommande unidirectionnelle :
3121
Manuel d’utilisation
© 2017 Directed, Vista, CA
500-10745 2018-01
FailSafe®, Learn Routine™, Silent Mode™, Valet® et Warn Away®
sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à Directed®.
Table des matières
Félicitations .................................................................................1
Configuration de base de la télécommande ....................................2
Télécommande à 2 boutons ...........................................................2
Apprentissage de télécommande ...........................................2
Armement ...........................................................................3
Désarmement ......................................................................5
Auxiliaire ............................................................................ 5
Réarmement automatique ......................................................5
Panique ..............................................................................6
Antivol de motocyclette .........................................................6
Contournement d’urgence ..................................................... 7
Configuration du NIP ...........................................................7
Mode valet .........................................................................8
Fonction de mémoire ............................................................ 9
Configuration des options .....................................................9
Mode de conservation d’énergie (veille) ..............................12
Entretien du système ...................................................................13
Remplacement de pile ........................................................13
Élimination de la batterie ....................................................13
Guide d’installation ....................................................................14
Règlementations gouvernementales ..............................................19
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur ..........................................21
1
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Félicitations
Félicitations pour l’achat de votre système de Directed Digital
à la fine pointe de la technologie. La lecture de ce manuel du
propriétaire avant l’utilisation de votre système vous aidera à
optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités. Pour plus
d’information veuillez visiter notre site en ligne (voir l’endos de la
couverture pour l’adresse URL). Si vous avez des questions supplé-
mentaires, veuillez consulter votre détaillant Directed autorisé au
1-800-753-0600. Soutien additionnel également disponible à :
http://support.directed.com.
Remarque : Ce système est équipé d’un mode veille qui sert
à réduire l’appel de courant. Après 96 heures sans activité,
le mode veille du système s’active et la communication RF
s’éteint. Si votre système ne répond pas aux commandes des
télécommandes, il se peut que vous deviez mettre en marche
puis couper le moteur afin de réveiller l’unité avant que les
télécommandes recommencent à pouvoir contrôler le système.
2
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
Configuration de base de la télécommande
Fonctionnalité Bouton Action
Armer
A U X
Appuyer et relâcher
Désarmer
A U X
Appuyer et relâcher
Panique
A U X
Appuyer et maintenir enfoncé (peu importe
l’état du système)
Sortie Aux
A U X
+
A U X
Appuyer et relâcher (peu importe l’état du
système)
Contournement
d’inclinaison
A U X
Appuyer et relâcher dans les 5 secondes
suivant l’armement du système
Contournement de tous
les capteurs
A U X
Appuyer et relâcher 2 fois dans les 5 sec-
ondes suivant l’armement du système
Antivol (On & Off)
A U X
Appuyer et maintenir enfoncé (avec le moteur
en marche & le système désarmé)
Mode Valet
A U X
+
A U X
Tourner la clé on & off deux fois, puis
appuyer et relâcher
Télécommande à 2 boutons
Apprentissage de télécommande
En cas de perte de la télécommande ou si vous souhaitez ajouter
une autre télécommande (jusqu’à 4 max), procédez comme suit :
1. Une fois le système désarmé, démarrez et éteignez le moteur
à 5 reprises en 15 secondes ou moins, et puis restez à la
position ON la cinquième fois que vous démarrez le moteur.
3 secondes plus tard, la sirène émettra un son 3 fois afin
d’indiquer que le système est en mode d’apprentissage de
télécommande.
2. Appuyez sur un bouton de la télécommande. La sirène
émettra un son le nombre de fois correspondant à la
3
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
séquence de la position de la télécommande dans le sys-
tème. Par exemple, la première télécommande configurée
dans le système sonnera une fois, la seconde deux fois, et
ainsi de suite jusqu’à un total de 4 télécommandes config-
urées dans le système.
3. Un total de 4 télécommandes peut être configuré dans le
système. Si vous désirez en ajouter une 5e, la 1ère sera
supprimée du système, et lorsque vous en ajoutez une 6e, la
2ème sera supprimée, et ainsi de suite.
4. Pour sortir du mode d’apprentissage – Le système sortira au-
tomatiquement du mode d’apprentissage après 8 secondes
ou vous pouvez en sortir manuellement en arrêtant le moteur.
La sirène émettra un long son afin d’indiquer que le système
n’est plus en mode d’apprentissage.
Remarque : Si vous télécommande est perdue ou volée, vous pou-
vez supprimer les vieilles télécommandes du système en configu-
rant tout simplement le restant des télécommandes jusqu’à 4 fois.
Armement
Avec le système armé et le moteur éteint, appuyez une fois sur le
bouton
A U X
. La sirène émettra un son une fois, les feux de stationne-
ment clignoteront une fois, et le voyant DEL clignotera rapidement.
Après 8 secondes, le système s’armera entièrement, le voyant DEL
clignotera lentement, le moteur sera désactivé, et toutes les zones
de déclenchement sont activées.
Déclenchement de l’allumage
En mode armé si le moteur est allumé, le système sera déclenché,
la sirène sera activée, et les feux de stationnement clignoteront
pendant 30 secondes. Le système répètera ce cycle de 30 sec-
ondes avec la sirène et le clignotement des feux de stationnement
jusqu’à ce que le moteur soit éteint. Une fois le moteur éteint, le
4
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
système complètera le cycle de 30 secondes actuel avant que la
sirène et les feux de stationnement ne s’arrêtent.
Déclenchement des capteurs d’inclinaison/de choc
1. La sensibilité pour les capteurs d’inclinaison/de choc est
ajustable, référez-vous à MENU 1&2 SÉLECTION DE LA
FONCTION.
2. Si la motocyclette est inclinée/bougée :
Si le système est en mode veille : En premier lieu,
la sirène émettra un son et les feux de stationnement
clignoteront 10 fois, puis la sirène sonnera continuelle-
ment pendant 30 secondes avec le clignotement des
feux de stationnement.
Si le système est en mode réveil : La sirène sonnera
continuellement pendant 30 secondes avec le clignote-
ment des feux de stationnement.
Remarque : Toute zone d’alarme peut être déclenchée jusqu’à 8
fois par cycle d’armement.
Armement et contournement du capteur d’inclinaison
Après l’armement du système, appuyez une fois sur
A U X
dans les
5 prochaines secondes. Le système émettra un long son afin
d’indiquer que le capteur d’inclinaison a été contourné. Dans ce
mode, le voyant DEL clignotera deux fois à toutes les 2 secondes.
Armement et contournement du capteur d’inclinaison et de choc
Après l’armement du système, appuyez deux fois sur
A U X
dans les
5 prochaines secondes. Le système émettra un long son afin d’in-
diquer que le capteur d’inclinaison a été contourné, puis 3 fois
de plus afin d’indiquer que le capteur de choc a également été
contourné. Dans ce mode, le voyant DEL clignotera deux fois à
toutes les 2 secondes.
5
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Désarmement
En mode armé, appuyez une fois sur
A U X
. La sirène émettra un son
deux fois, les feux de stationnement clignoteront deux fois, et le
système sera désarmé.
Si l’alarme est déclenchée en mode armé, la sirène émettra un son
4 fois lors du désarmement. Les feux de stationnement un nombre
de fois pour indiquer la dernière zone qui a été déclenchée quand
le système était armé.
Table de zones
Clignotement des feux
de stationnement
Zone déclenchée du système
4 fois Capteur d’inclinaison/de choc déclenché
5 fois Déclenchement instantané
6 fois Boucle de fil déclenchée
7 fois Allumage déclenché
Auxiliaire
Appuyez puis relâchez
A U X
et
A U X
. Une fonction auxiliaire option-
nelle, telle l’éclairage ou la radio s’allume, peut être contrôlée en
appuyant sur ces boutons. Par défaut, le canal aux envoie une im-
pulsion de 1 seconde au fil auxiliaire. Ceci peut changer en sortie
verrouillée qui reste allumée quand la commande est envoyée, et
qui s’éteint ensuite quand la commande est envoyée de nouveau.
Réarmement automatique
Remarque : Ceci est une option facultative qui doit être activée.
Référez-vous à “Configuration des options” à la page 9 pour
plus d’information.
6
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
Après le désarmement et pas d’activité d’allumage, le système
se réarmera après 60 secondes. Pendant le décompte de 60
secondes, le voyant DEL clignotera rapidement. Lorsque le système
se réarme, la sirène émettra un son et les feux de stationnement
clignoteront une fois.
Panique
Si vous êtes menacés près de votre motocyclette, vous pouvez
attirer l’attention en déclenchant le système à l’aide de votre
télécommande. Vous n’avez qu’à appuyer sur
A U X
pendant 2 sec-
ondes pour entrer en mode panique. La sirène sonnera pendant
10 secondes et les feux de stationnement clignoteront pendant 10
secondes. Appuyez sur
A U X
pour arrêter le mode panique.
Antivol de motocyclette
Remarque : Ceci est une option facultative qui doit être activée.
Référez-vous à “Configuration des options” à la page 9 pour
plus d’information.
1. Avec la moteur allumé, appuyez sur
A U X
et maintenez-le en-
foncé pendant 2 secondes. Le voyant DEL clignotera rapide-
ment pour indiquer que le mode d’antivol de motocyclette
est activé. La sirène émettra un son à toutes les 3 secondes.
Après avoir émis un son 5 fois, la sirène émettra un son à
toutes les 1.5 secondes. Après avoir émis un son 8 fois,
la sirène émettra un sonnera continuellement; les feux de
stationnement clignoteront continuellement et le moteur sera
désactivé. (Appuyez sur
A U X
et maintenez-le enfoncé pendant
2 secondes pour sortir du mode antivol de motocyclette).
Pendant le mode antivol de motocyclette, la sirène émettra
un long son, lorsque la clé est tournée à OFF, la sirène ar-
rêtera, et les feux de stationnement arrêteront de clignoter
à condition que le moteur s’éteigne. Si la clé est tournée à
7
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
ON de nouveau, la sirène sonnera et le moteur se pourra
pas démarrer.
2. Pour sortir du mode antivol de motocyclette: CONTOUR-
NEMENT D’URGENCE.
Contournement d’urgence
En mode armé ou en mode antivol de motocyclette, si la télécom-
mande ne fonctionne pas ou est perdue, référez-vous aux instruc-
tions ci-dessous pour le contournement d’urgence :
1. Tournez la clé à ON/OFF 5 fois à l’intérieur de 10 sec-
ondes et laissez-la à la position ON. Le voyant DEL s’al-
lumera pendant 2 secondes.
2. Une fois que le voyant DEL s’éteint, tournez la clé à OFF, et
le voyant DEL commencera à clignoter.
3. Une fois que le voyant DEL clignotera le nombre de fois
correspondant au chiffre de votre code NIP, tournez la clé
à ON. La sirène émettra un son 4 fois, et les feux de sta-
tionnement clignoteront 4 fois pour indiquer que le système
est désarmé.
Configuration du NIP
NIP d’origine prédéfini : 1 (voyant DEL clignote une fois)
En mode désarmé, tournez la clé à ON/OFF 8 fois à l’intérieur
de 15 secondes, et laissez-la à la position ON. Le voyant DEL
reste allumé pendant 2 secondes, puis le système entre en mode
de configuration du NIP :
1. Confirmez le NIP original (prédéfini)
Tournez la clé à OFF à l’intérieur de 10 secondes, le voyant
DEL commencera à clignoter lentement pour confirmer le NIP
prédéfini. Tournez la clé à ON une fois que le voyant DEL
clignote le nombre de fois correspondant au NIP d’origine
prédéfini. S’il est correct, la sirène émettra un son une fois
(si la sirène ne sonne pas, cela signifie que la confirmation
8
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
du NIP prédéfini a échouée. Recommencez la procédure si
ceci se produit);
2. Entrez le nouveau NIP
Une fois que la sirène a émis un son une fois, tournez la clé
à OFF, et le système entre en configuration d’un nouveau
NIP, et le voyant DEL commence à clignoter. Quand le voy-
ant DEL clignote le nombre de fois désiré pour le nouveau
NIP, tournez la clé à ON pour enregistrer le nouveau NIP.
Tournez ensuite la clé à OFF, et le voyant DEL montrera le
nouveau NIP que vous avez choisi. Le système sortira au-
tomatiquement du mode de configuration du NIP par la suite.
Sortir de la configuration du NIP
Si aucune opération n’est effectuée ou si le mauvais mot de passe
initial a été entré dans les 30 secondes, le système sortira du
mode de configuration du NIP.
Mode valet
Vous pouvez empêcher votre système de sécurité de s’armer au-
tomatiquement en utilisant le mode valet, ceci est très utile lors
du nettoyage de la motocyclette, par exemple. En mode valet,
le système de sécurité ne s’armera pas, même avec la télécom-
mande, mais toute fonction d’accessoire continuera de fonctionner
normalement.
Entrer en mode valet
Tournez la clé à ON puis à OFF 2 fois, puis appuyez sur
A U X
et
A U X
et maintenez-les enfoncés à l’intérieur de 5 secondes. La
sirène émettra un son, et le système entrera en mode valet. En
mode valet, le voyant DEL restera allumé pendant 1 heure, puis
s’éteindra pour réduire l’appel de courant. En mode valet, si vous
appuyez sur le bouton
A U X
, la sirène émettra un son 3 fois. Une fois
9
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
que le cycle d’une du voyant DEL allumé se termine, le voyant DEL
clignotera également 3 fois lorsque le bouton
A U X
sera appuyé.
Remarque : Utilisez la même méthode pour sortir du mode valet.
Fonction de mémoire
Ce système de sécurité enregistrera son état actuel dans la
mémoire non volatile. Si l’alimentation est perdue puis recon-
nectée, le système prendra l’état enregistré de la mémoire. Ceci
signifie que si l’unité est en mode valet et que la batterie est dé-
connectée pour une raison quelconque, telle que l’entretien de
la motocyclette, lorsque la batterie est reconnectée l’unité sera
toujours en mode valet. Ceci s’applique à tous les états du système
incluant l’armement, le désarmement, et le mode valet.
Configuration des options
1. Avec le système désarmé, appuyez sur
A U X
et
A U X
et main-
tenez-les enfoncés à l’intérieur de 5 secondes. La sirène
émettra un son, le voyant DEL clignotera une fois par sec-
onde pour indiquer que le système est en mode de configu-
ration des options.
2. Appuyez sur
A U X
une fois, la sirène sonnera une fois pour
indiquer que l’unité est entrée dans l’option 1. Appuyez sur
A U X
deux fois, la sirène sonnera deux fois pour indiquer que
l’unité est entrée dans l’option 2. Appuyez sur
A U X
trois fois, la
sirène sonnera trois fois pour indiquer que l’unité est entrée
dans l’option 3.
3. Une fois que l’unité est entrée dans le numéro correspondant
à l’option que vous désirez changer, appuyez sur le bouton
A U X
pour naviguer dans les choix. La sirène sonne selon la
configuration actuelle.
10
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
4. Tournez la clé à OFF pour sortir de la configuration des
options. La sirène émet un long son.
5. À l’intérieur de la configuration du menu, si aucune opération
n’est effectuée à l’intérieur de 10 secondes, la sirène émettra
un long son et sortira de la configuration des options.
11
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
No. Nom de l’option
Options
par
défaut
Nombre de sons émis par la sirène
1 2 3 4 5 6 7 8
1
RÉARMEMENT AUTOMA-
TIQUE
OFF ON OFF
2
ANTIVOL DE MOTOCY-
CLETTE
OFF OFF ON
3
Sensibilité du CAPTEUR
d’inclinaison
5(°) 1(°) 5(°) 15(°) 30(°)
4 Mode silencieux/son Mode son
Mode
silencieux
Mode
son
5 Sortie Sirène (+) / Klaxon (-) Positive Positive Négative
6
Armement/désarmement
lampe éclair
ON ON OFF
7 Sensibilité de choc NIVEAU 3 1 2 3 4 5 6 7 8
8 Sortie auxiliaire
Sortie in-
stantanée
Sortie in-
stantanée
Sortie
ver-
rouillée
Réinitiali-
sation ver-
rouillée avec
Allumage
9
Réinitialisation aux valeurs
par défaut
ON
12
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
Mode de conservation d’énergie (veille)
Après 24 heures en état d’armement, le voyant DEL clignotera
plus lentement, une fois à toutes les 4 secondes, et après 48
heures, il clignotera une fois à toutes les 8 secondes.
Après 96 heures sans aucune activité (armement ou dé-
clenchement de l’alarme), l’alarme entre en mode veille. Le
récepteur d’alarme et le voyant DEL s’éteignent pour con-
server la batterie autant que possible. Le système appelle
presqu’aucun courant dans ce mode. Tourner la clé dans le
barillet d’allumage réveillera l’unité.
Si toute autre entrée est activée en mode veille, le système se
réveillera, et la sirène émettra un son 10 fois.
Remarque : Ce système est équipé d’un mode veille qui sert
à réduire l’appel de courant. Après 96 heures sans activité,
le mode veille du système s’active et la communication RF
s’éteint. Si votre système ne répond pas aux commandes des
télécommandes, il se peut que vous deviez mettre en marche
puis couper le moteur afin de réveiller l’unité avant que les
télécommandes recommencent à pouvoir contrôler le système.
13
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Entretien du système
Ce système n’a pas besoin d’entretien spécifique au-delà du
remplacement de la batterie et de la télécommande. La télécom-
mande est alimentée par une pile de 3V CR2032.
Remplacement de pile
1. À l’aide d’un petit tournevis à tête plate, l’insérer dans la
fente située sur le côté de la télécommande et soigneusement
ouvrir l’unité.
2. Retournez l’unité et enlevez soigneusement le boîtier arrière.
Retirez la pile du support et la remplacer avec une nouvelle
pile.
3. Remontez toutes les pièces et enclenchez-les ensemble.
Remarque : Vérifiez que la polarité de la pile est appropriée lors
du remplacement.
Élimination de la batterie
Directed respecte l’environnement. Si la batterie doit
être éliminée, les exigences locales relatives à l’élimi-
nation des
14
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
Guide d’installation
Bleu (-) Entrée de déclenchement
Blanc18AWG Sortie lampe
Blanc/Brun Entrée de la lampe
Rouge 22AWG (+) 12V
Noir 22AWG (-) Masse
Noir/Blanc 22AWG Ant
Brun 22AWG Sirène
Jaune 22AWG (+) Allumage
Rouge (+) DEL
Violet/Blanc #22 Entrée de la boucle
Violet/Blanc #22 Sortie de la boucle
Rouge/Blanc (-) Sortie AUX
Vert 18AWG NF Interruption
Vert 18AWG COM Interruption
Noir (-) DEL
Fusible
15A
Fusible
15A
Batterie
12V
15
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Bleu (-) Entrée de déclenchement
Ce fil d’entrée peut être utilisé comme une entrée de déclenche-
ment instantané pour l’utilisation avec des capteurs de zones sim-
ples facultatives.
Violet/Blanc Boucle fermée
Ce fil peut être utilisé pour protéger une partie du véhicule où un
déclencheur est désiré quand les fils de la connexion ne sont pas
en contact, au lieu d’en contact. Cette connexion en boucle fer-
mée est utile pour la protection de pièces telles que des sacoches,
des porte-bagages, etc. qui pourraient facilement être enlevées du
véhicule. Connectez ce fil au travers de l’objet pour le protéger.
Ensuite, si le contact est coupé sur ce fil pendant que le système
est armé, l’alarme sera déclenchée.
Rouge/Blanc (-) Sortie AUX
Cette sortie (-) 200mA est utilisé pour contrôler toute fonction auxil-
iaire. Cette sortie peut être programmée comme sortie d’impulsion
ou verrouillée.
Important ! Ne jamais connecter les sorties de courant faible
200mA directement à un moteur ou à un appareil à courant fort
SANS un relais.
Fils verts (Désactivation du démarreur)
Utilisez l’un de ces fils comme une entrée de désactivation du
démarreur et l’autre comme une sortie de désactivation du démar-
reur (ces fils sont interchangeables).
16
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
Noir/Blanc
Noir/Blanc
Moteur de démarrage/
Relais du moteur
de démarrage
Interruption
Système de
sécurité DEI
Blanc Feux de stationnement
Ce fil devrait être connecté au fil des feux de stationnement du
véhicule. Il s’active quand le système est armé/désarmé, et quand
l’alarme est déclenché. Il peut être configuré pour une sortie (-) ou
(+). Voir le fil Blanc/Brun d’entrée des feux de stationnement pour
la configuration la polarité de l’éclairage.
Blanc/Brun Entrée des feux de stationnement
Ce fil est utilisé pour sélectionner (+) ou (-) de l’entrée des feux de
stationnement :
(+) feux de stationnement : Connectez ce fil au 12V constant
du véhicule
(-) feux de stationnement : Connectez ce fil à la masse du
châssis du véhicule
Rouge (+) 12V Constant
Ce fil fournit l’alimentation au microcontrôleur de l’unité. Retirez le
fusible incluse avant de connecter au terminal (+) de la batterie
ou à une autre alimentation (+) 12V constante. Assurez-vous de
remplacer le fusible quand toutes les connexions ont été faites.
Remarque : Toujours utiliser un fusible à l’intérieur de 12 pouces
du point à partir duquel vous obtenez le (+) 12V. N’utilisez pas de
17
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
fusible 5A dans le harnais pour cette utilisation. Ce fusible protège
seulement le module.
Noir (-) Masse
Ce fil est la source de l’unité pour la masse. Ne connectez PAS ce
fil à aucun point d’origine de masse; ils peuvent causer du bruit
et/ou des baisses de voltage qui peuvent affecter la performance
du système. Assurez-vous de connecter l’unité et tout accessoire
au même point de masse dans le véhicule (préférablement dans
le panneau de coup de pieds). Enlevez toute trace de peinture
et créez votre propre masse à l’aide d’une vis et d’une rondelle
en étoile.
Noir/Blanc Antenne
Ce fil est l’antenne pour le module de contrôle pour recevoir les
commandes de la télécommande. Ne coupez PAS ce fil.
Remarque : Le fil de l’antenne ne devrait pas être attaché avec
les autres fils du harnais, car ceci réduirait l’efficacité de la portée
de la télécommande. Gardez le fil de l’antenne aussi droit et
horizontal que possible. De plus, gardez le fil de l’antenne aussi
loin que possible du métal.
Brun Sirène (+) ou Klaxon (-)
Sirène (+) : Si la sirène incluse avec le système est utilisée,
connectez ce fil au fil rouge de la sirène. Le fil noir de la
sirène devrait être connecté au châssis de la masse.
Klaxon (-) : Ce fil fournit une sortie de (-) 200mA qui peut être
utilisée pour activer le klaxon du véhicule. Ce fil offre une sor-
tie pour les impulsions lors de l’armement/le désarmement et
quand l’alarme a été déclenchée.
18
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
Remarque : Par défaut, ce fil est la sortie (+) sirène. Pour la chang-
er à une sortie (-) klaxon, changez la fonction No. 5 à Négatif.
Jaune (+) Allumage
Connectez ce fil à un fil d’allumage. Ce fil doit être de (+)
12V avec la clé à la position “run” et pendant le démarrage.
Assurez-vous que ce fil ne peut pas être court-circuité au châssis.
19
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Règlementations gouvernementales
Cet appareil est conforme aux parties 1 5 des règlements de la FCC. Son
utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce périphérique
ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Ce périphérique doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement à été testé et est conforme aux limites d’un appareil de
Classe B, selon l’article 15 des Règles FCC. Ces limites ont été établies
pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans le cadre
d’une installation résidentielle. Cet équipement génère et peut émettre
des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions du manuel, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie que des
interférences ne seront pas produites dans le cadre d’une installation
particulière. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la
réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant
hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter
d’y remédier en ayant recours à l’une des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Branchez l’équipement dans une prise de courant faisant partie d’un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Contactez le revendeur ou un technicien radio ou TV d’expérience pour
obtenir de l’assistance.
Télécommandes
Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de la FCC,
cet appareil devrait être utilisé dans des configurations de manipulations
manuelles uniquement. Cet appareil et son antenne doivent être tenus
à une distance d’au moins 20 cm de toutes les parties du corps de
l’utilisateur, à l’exception des mains et des poignets pour respecter les
normes d’exposition RF. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les
mains d’une personne et ses configurations d’exploitation ne prennent pas
en charge les transmissions normales pendant qu’il est transporté dans les
poches ou des étuis à côté d’une personne.
Centre de commande
Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de la FCC,
l’appareil et son antenne doivent être tenus à une distance d’au moins 20
cm de toutes les parties du corps de l’utilisateur, à l’exception des mains et
des poignets pour respecter les normes d’exposition RF.
L’appareil respecte les normes exposées par les Standards de l’industrie
radio du Canada RSS 210. Son utilisation n’est autorisée que sur une base
de non-interférence et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne
doit pas être utilisé s’il est établi qu’il provoque des interférences nuisibles
aux services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit
accepter toutes les interférences radio qui peuvent être reçus, même si ce
brouillage pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
Interférence
Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles
d’entraîner des défaillances imprévues.
Mise à niveau
Toute mise à niveau de ce produit doit être effectuée par un détaillant
autorisé Directed. Ne pas tenter d’effectuer toute modification non autorisée
de ce produit.
Résistance à la chaleur et à l’eau
Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à l’eau.
Assurez-vous de garder ce produit sec et éloigné de toute source de
chaleur. Tout dommage causé par la chaleur ou l’eau annulera la garantie.
21
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur
Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial,
à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif
comparable remis en état, tout dispositif Directed (appelé ci-dessous le
« dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des
émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans
le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication
après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule,
à condition que les conditions suivantes soient remplies : le dispositif
a été acheté auprès d’un détaillant agréé Directed ; le dispositif a été
installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed
; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans
lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ;
et le dispositif a été retourné à Directed en port payé avec une copie
lisible de la facture ou autre preuve d’achat datée portant les informations
suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse de l’acheteur ; nom,
numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description complète
du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du
véhicule ; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule.
Tous les composants autres que le dispositif, y compris et sans que ce
soit limitatif, la sirène, les émetteurs de télécommande et les capteurs et
accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an à compter de leur
date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE
RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN
DÉTAILLANT AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est
automatiquement annulée si : le code de date ou le numéro de série du
dispositif est dégradé, manquant ou modifié ; le dispositif a été modifié ou
utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le dispositif a été endommagé
par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un mauvais
entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de
matériaux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au
dispositif résultant de l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à
sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue des dommages excessifs et
pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant des dommages excessifs.
DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES,
Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE
EXPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR
22
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET
TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE,
SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET
N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR
ELLE UN DEVOIR, UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ
QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED
REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS
ET DÉTAILLANTS AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y
COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT DES DISPOSITIFS DE DISSUASION
CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE PAS DE GARANTIE
NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE
VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU,
ET PAR LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE
RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE
CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ POUR LE VOL, LES DOMMAGES
OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE
MAIN D’OEUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU LA RÉINSTALLATION
DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE SORTE.
DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT
DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS
LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATS-
UNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS
FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT POUR LA RÉSOLUTION
DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE DE TOUTE
RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX
D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED.
DIRECTED N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS
QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF,
LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES
DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES DE
TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES
PERTES ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES.
NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE
GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU
MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES ICI.
CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ
AUPRÈS DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU
23
© 2018 Directed. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE
UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE, UN CAS DE FORCE MAJEURE,
UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE RÉSULTANT PAS
DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION.
Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la
durée des garanties implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dom-
mages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon
votre juridiction.
Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux États-
Unis d’Amérique et au Canada. Les produits vendus en dehors des
États-Unis d’Amérique ou du Canada sont vendus « en l’état » et ne
bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite.
Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed,
veuillez visiter le site Web de Directed, section d’assistance : www.
directed.com.
Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie («
GPP », Guaranteed Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce
plan, adressez-vous à un détaillant agréé Directed ou téléphonez au
service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800.
920-10011-02 2011-06
Controles remoto: 3121
Guía del usuario
© 2017 Directed, Vista, CA
500-10745 2018-01
FailSafe®, Learn Routine™, Silent Mode™, Valet® y Warn Away®
son todos marcas registradas de Directed®.
Contenido
¡Felicitaciones! ............................................................................1
Configuración remota estándar ......................................................2
Transmisor de 2 botones ...............................................................2
Aprendizaje remoto .............................................................2
Armado .............................................................................. 3
Desarmado .........................................................................5
Aux ....................................................................................5
Re-armado automático..........................................................6
Pánico ................................................................................ 6
Protección contra el robo de motocicleta ................................6
Anulación de emergencia .....................................................7
Configuración de número de PIN...........................................7
Modo Valet .........................................................................8
Función de memoria ............................................................9
Configuración de funciones ..................................................9
Modo de ahorro de energía (modo de reposo) .....................12
Mantenimiento del sistema ..........................................................13
Reemplazo de la batería ....................................................13
Disposición de la batería ....................................................13
Guía de instalación ....................................................................14
Normativas gubernamentales ......................................................19
Garantía limitada de por vida para el consumidor ......................... 21
1
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
¡Felicitaciones!
Felicitaciones por la compra de su sistema Directed Digital System
de última generación. Leer a este manual del usuario antes de
usar su sistema le ayudará a maximizar el uso de su sistema y sus
muchas características. Para obtener más información, visítenos
en línea (consulte la contraportada para ver el enlace URL). En
caso de querer realizar alguna consulta adicional, comuníquese
con el distribuidor autorizado de Directed o con Directed al
1-800-753-0600. También puede encontrar soporte adicional
en: http://support.directed.com.
Nota: Este sistema está equipado con un modo de suspensión
para disminuir el consumo de corriente. Después de 96 horas
sin actividad, el modo de suspensión del sistema se enciende
y la comunicación de RF se apaga. Si su sistema no responde
a los controles remotos, es posible que deba activar el ciclo de
encendido para reactivar la unidad antes de que los controles
remotos controlen nuevamente el sistema.
2
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
Configuración remota estándar
Función Botón Acción
Armardo
A U X
Presione y suelte
Desarmar
A U X
Presione y suelte
Pánico
A U X
Mantenga presionado (cualquier estado del
sistema)
salida auxiliar
A U X
+
A U X
Presione y suelte (cualquier estado del
sistema)
Inclinación derivación
A U X
Presione y suelte dentro de los 5 segundos
del sistema de armado
Todos los sensores de
derivación
A U X
Presione y suelte 2 veces dentro de los 5
segundos del sistema de armado
Protección contra el
robo (encendido y
apagado)
A U X
Mantenga presionado (encendido y sistema
desarmado)
Modo de valet
A U X
+
A U X
Encienda y apague el encendido dos veces,
luego presione y suelte
Transmisor de 2 botones
Aprendizaje remoto
En caso de que se pierda el control remoto, o si desea agregar
otro control remoto (hasta 4 máx.), Realice el siguiente proced-
imiento:
1. Con el sistema desarmado, encienda y apague el encendi-
do 5 veces en 15 segundos, y permanezca en la posición
ON la quinta vez que encienda el encendido. 3 segundos
después, la sirena emitirá 3 pitidos para indicar que el siste-
ma ingresó al modo de aprendizaje remoto.
3
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
2. Presione cualquier botón en el control remoto. La sirena pi-
tará el número de veces que corresponde a la secuencia de
la ubicación remota en el sistema. Por ejemplo, el primer
control remoto aprendido en el sistema emitirá un chirrido
una vez, el segundo dos veces, y así sucesivamente, hasta
que se aprecie un total de 4 controles remotos en el sistema.
3. Se pueden aprender hasta 4 controles remotos en el siste-
ma. Si desea aprender un quinto control remoto, el primer
control remoto se borrará del sistema, y cuando aprenda un
sexto control remoto, se borrará el segundo control remoto,
y así sucesivamente.
4. Para salir del modo de aprendizaje: el sistema saldrá au-
tomáticamente del modo de aprendizaje después de 8
segundos o puede salir manualmente del modo de apren-
dizaje desactivando el encendido. La sirena emitirá un lar-
go chirrido para indicar que se ha cerrado el modo de
aprendizaje.
Nota: Si pierde o le roban el control remoto, puede borrar remo-
tos antiguos del sistema simplemente aprendiendo los controles
remotos restantes hasta 4 veces.
Armado
Con el sistema desarmado y la ignición apagada, presione el
botón
A U X
una vez. La sirena sonará una vez, las luces de esta-
cionamiento parpadearán una vez y el LED parpadeará rápida-
mente. Después de 8 segundos, el sistema se armará completa-
mente, y el LED parpadeará lentamente y el motor se desactivará
y todas las zonas de activación estarán activas.
Disparador de encendido
En el modo armado, si el encendido está encendido, el sistema se
disparará y la sirena sonará, y las luces de estacionamiento par-
4
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
padearán durante 30 segundos. El sistema repetirá este ciclo de
30 segundos de sirena y la luz de estacionamiento parpadeará
hasta que se apague el encendido. Después de que el encen-
dido se ponga en OFF, el sistema completará el ciclo actual de
30 segundos antes de que se apaguen la sirena y las luces de
estacionamiento.
Disparador de Sensor de Inclinación / Choque
1. La sensibilidad para los sensores de Inclinación / Choque
es ajustable, vea SELECCIÓN DE FUNCIONES MENÚ 1
y 2.
2. Si la motocicleta está inclinada / movida:
Si el sistema está en modo de sueño: Al principio, la si-
rena emitirá un chirrido y las luces de estacionamiento
parpadearán 10 veces, luego la sirena sonará contin-
uamente durante 30 segundos con la luz de estaciona-
miento parpadeando.
Si el sistema está en modo despertar: la sirena y las
luces de estacionamiento se dispararán continuamente
durante 30 segundos.
Nota: Cualquier zona de alarma puede activarse hasta 8 veces
por ciclo de armado.
Armar y anular el sensor de inclinación
Después de armar el sistema, presione
A U X
una vez dentro de 5
segundos. El sistema emitirá un sonido largo para indicar que el
sensor de inclinación está anulado. En este modo, el LED par-
padeará dos veces cada 2 segundos.
Armar y anular el sensor de inclinación y choque
Después de armar el sistema, presione
A U X
dos veces dentro de los
5 segundos. El sistema emitirá un sonido largo para indicar que
5
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
el sensor de inclinación está anulado y luego emitirá un sonido
tres veces más para indicar que el sensor de choque también
está anulado. En este modo, el LED parpadeará dos veces cada
2 segundos.
Desarmado
En modo armado, presione
A U X
una vez. La sirena sonará dos
veces, las luces de estacionamiento parpadearán dos veces y el
sistema se desarmará.
Si la alarma se activó durante el modo armado, la sirena emitirá
un chirrido 4 veces al desarmarse. Las luces de estacionamiento
parpadearán varias veces para indicar la última zona que se
activó cuando se armó el sistema.
Tabla de zonas
Luz de estaciona-
miento Flash
Zona desencadenada por el sistema
4 veces Sensor de inclinación / choque activado
5 veces Lanzamiento instantáneo
6 veces Cable de bucle activado
7 veces Encendido activado
Aux
Presione y suelte
A U X
y
A U X
. Una función auxiliar opcional, como ilu-
minación o encendido por radio, se puede controlar presionando
estos botones. Por defecto, el canal auxiliar envía un pulso de 1
segundo en el cable auxiliar. Esto puede cambiar a una salida
retenida que permanece encendida cuando se envía el coman-
do, y luego se apaga cuando el comando se envía nuevamente.
6
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
Re-armado automático
Nota: Esta es una característica opcional que debe activarse.
Consulte “Configuración de funciones” en la página 9 para
obtener más información.
Después de desarmar y sin actividad de ignición, el sistema
volverá a armarse después de 60 segundos. Durante la cuenta
atrás de 60 segundos, el LED parpadeará rápidamente. Cuando
el sistema se rearma, la sirena emitirá un chirrido y las luces de
estacionamiento parpadearán una vez.
Pánico
Si se siente amenazado cerca de su motocicleta, puede atraer
la atención activando el sistema con su transmisor. Simplemente
presione
A U X
durante 2 segundos para ingresar al modo de páni-
co. La sirena sonará durante 10 segundos y las luces de estacio-
namiento parpadearán durante 10 segundos. Presione
A U X
para
detener el pánico.
Protección contra el robo de motocicleta
Nota: Esta es una característica opcional que debe activarse.
Consulte “Configuración de funciones” en la página 9 para
obtener más información.
1. Con el encendido en la posición ON, manténgalo presio-
nado
A U X
durante 2 segundos. El LED parpadeará rápida-
mente indicando que el modo de jalado de la motocicleta
está activado. La sirena sonará una vez cada 3 segundos.
Después de cantar 5 veces, la sirena emitirá un chirrido
una vez cada 1,5 segundos. Después de piar 8 veces, la
sirena sonará continuamente; las luces de estacionamien-
to parpadearán continuamente y el motor se desactivará.
7
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
(Mantenga presionado
A U X
durante 2 segundos para salir
del modo de jalado de la motocicleta). Durante el modo an-
ti-jalado de motocicletas, la sirena emitirá un sonido largo,
cuando la tecla se apague, la sirena se detendrá y las luces
de estacionamiento dejarán de parpadear siempre que el
encendido se ponga en OFF. Si la llave se ha encendido
nuevamente, la sirena sonará y el motor no podrá arrancar.
2. Para salir del enganche anti moto: ANULACIÓN DE EMER-
GENCIA.
Anulación de emergencia
En el modo armado o en el modo de elevación de motocicleta,
si el control remoto no funciona o se pierde, consulte el siguiente
paso para Anulación de emergencia:
1. Gire el encendido a ON / OFF 5 veces en 10 segundos y
permanezca en la posición ON en el quinto encendido. El
LED se volverá sólido por 2 segundos.
2. Una vez que el LED se apaga, apague el encendido y el
LED comenzará a parpadear.
3. Una vez que el LED parpadea la cantidad de veces que
corresponde al dígito de su código PIN, encienda el en-
cendido. La sirena sonará 4 veces y las luces de estacio-
namiento parpadearán 4 veces para indicar que el sistema
está desarmado.
Configuración de número de PIN
Número de PIN preestablecido de fábrica: 1 (Led parpadea una vez)
En el modo de desarmado, encienda / apaga el encendido 8
veces dentro de 15 segundos, y termine en la posición ON en la
octava vez. El LED permanecerá fijo durante 2 segundos, luego el
sistema ingresará al modo de configuración del PIN:
1. Confirme el número PIN original (preestablecido)
Apague el encendido en 10 segundos, el LED comenzará
8
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
a parpadear lentamente para confirmar el número PIN pre-
establecido. Encienda el encendido una vez que el LED
parpadee la cantidad de veces que corresponde al número
PIN preestablecido original. Si es correcto, la sirena emitirá
un chirrido una vez (si la sirena no suena, significa que la
confirmación del número de PIN preestablecido falló. Si esto
sucede, comience nuevamente el proceso);
2. Ingrese el nuevo NÚMERO PIN
Inmediatamente después de que la sirena pite una vez, ap-
ague el encendido, y el sistema ingrese la nueva configu-
ración del número PIN, y el LED comenzará a parpadear.
Cuando el LED parpadea el número de veces que se bus-
ca el nuevo número PIN, encienda el encendido para es-
tablecer el nuevo número PIN. A continuación, coloque el
encendido en la posición OFF, y el LED mostrará el nuevo
número de PIN parpadeando el número de veces que cor-
responde al nuevo PIN que ha elegido. El sistema saldrá
automáticamente del modo de configuración PIN NUMBER
después de esto.
Configuración del número de pin de salida
Si no se realiza ninguna operación o se ingresó la contraseña
inicial incorrecta en 30 segundos, el sistema saldrá del modo de
configuración del NÚMERO DE PIN.
Modo Valet
Puede evitar que su sistema de seguridad se active automática-
mente al usar el modo valet, esto es muy útil cuando lava la mo-
tocicleta, por ejemplo. En modo valet, el sistema de seguridad no
se armará, incluso con el transmisor, pero las funciones accesorias
continuarán funcionando normalmente.
9
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Ingrese al modo Valet
Encienda el encendido y luego apáguelo 2 veces, y mantenga
presionado
A U X
y
A U X
en 5 segundos. La sirena sonará una vez y
el sistema ingresará al modo de valet. En el modo valet, el LED
permanecerá fijo durante 1 hora y luego se apagará para reducir
el consumo de corriente. En modo valet si presiona el botón
A U X
,
la sirena sonará 3 veces. Una vez que el ciclo de LED sólido de
1 hora termina, el LED también parpadeará 3 veces cuando se
presione el botón
A U X
.
Nota: Use el mismo método para salir del modo de valet.
Función de memoria
Este sistema de seguridad almacenará su estado actual en memo-
ria no volátil. Si se pierde energía y luego se vuelve a conectar,
el sistema recuperará el estado almacenado de la memoria. Esto
significa que si la unidad está en modo valet y la batería está de-
sconectada por algún motivo, como reparar la motocicleta, cuan-
do la batería se vuelva a conectar, la unidad seguirá en modo
valet. Esto se aplica a todos los estados del sistema, incluidos los
modos armar, desarmar y aparcar.
Configuración de funciones
1. Con el sistema desarmado, coloque el encendido en ON,
y mantenga presionado
A U X
y
A U X
. Dentro de los 5 segundos,
la sirena emitirá un chirrido una vez, el LED parpadeará una
vez por segundo para indicar la configuración de funciones
ingresada por el sistema.
2. Presione
A U X
una vez, la sirena emitirá un chirrido una vez
para indicar el número de función ingresado 1. Presione
A U X
dos veces, la sirena emitirá dos chirridos para indicar
la unidad ingresada. 2. Presione
A U X
tres veces, y la sirena
emitirá tres pitidos para indicar que la unidad ingresó la
10
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
función número 3.
3. Después de que la unidad haya ingresado el número de
función apropiado que desea cambiar, presione el botón
A U X
para alternar entre las opciones. La sirena suena según su
configuración actual.
4. Gire el encendido a la posición OFF para salir de la con-
figuración de funciones. La sirena emitirá un largo chirrido.
5. Dentro de la configuración del menú, si no se realiza ningu-
na operación en 10 segundos, la sirena emitirá un sonido
largo y la configuración de la función de salida.
11
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Núm. Nombre de la función
Conf.
predeter-
minada
Cantidad de chirridos de sirenas
1 2 3 4 5 6 7 8
1
REARMADO AUTOMÁTI-
CO
OFF ON OFF
2
ANTI MOTOCICLETA-JACK-
ING
OFF OFF ON
3
Sensibilidad SENSOR de
inclinación
5(°) 1(°) 5(°) 15(°) 30(°)
4 Modo silencioso / chirp
Modo
chirp
Modo
Silencio
Modo
chirp
5
Salida de sirena (+) /
bocina (-)
Positive Positive Negative
6
Brazo de la lámpara de
destello / desarmar
ON ON OFF
7 Sensibilidad a los golpes LEVEL 3 1 2 3 4 5 6 7 8
8 Salida auxiliar
Salida mo-
mentánea
Salida mo-
mentánea
Salida
trabada
Reset
retenido con
IGN
9
Restablecer todo al prede-
terminado
ON
12
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
Modo de ahorro de energía (modo de reposo)
Después de 24 horas en el estado de armado, el LED par-
padeará a una velocidad más lenta a la vez cada 4 segun-
dos, y después de 48 horas, parpadeará una vez cada 8
segundos.
Después de 96 horas sin actividad (activación del brazo
o alarma), la alarma ingresa al modo de suspensión. El re-
ceptor de alarma y el LED se apagan para ahorrar la mayor
cantidad de batería posible. El sistema está dibujando al
lado de sin corriente en este modo. El encendido del encen-
dido encenderá la unidad.
Si cualquier otra entrada se activa cuando está en modo
de suspensión, el sistema se activará y la sirena emitirá un
sonido de 10 veces.
Nota: Este sistema está equipado con un modo de suspensión
para disminuir el consumo de corriente. Después de 96 horas
sin actividad, el modo de suspensión del sistema se enciende
y la comunicación de RF se apaga. Si su sistema no responde
a los controles remotos, es posible que deba activar el ciclo de
encendido para reactivar la unidad antes de que los controles
remotos controlen nuevamente el sistema.
13
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Mantenimiento del sistema
Este sistema no necesita mantenimiento específico más allá del
reemplazo de la batería del control remoto. El control remoto fun-
ciona con una batería CR2032 de 3V.
Reemplazo de la batería
1. Desenrosque el hardware de la parte trasera de la unidad y
extráigalo de la carcasa (si está presente).
2. Utilice un pequeño destornillador de punta plana e insértelo
en la ranura situada en la parte inferior del mando a distan-
cia, cerca del llavero. Levante con cuidado el estuche.
3. Deslice suavemente la(s) batería(s) usada(s) para retirarla del
clip de sujeción. Oriente la nueva batería para la polaridad
correcta e inserte en el clip de sujeción.
4. Realine las piezas de la caja y encaje a presión presion-
ando firmemente y uniformemente en la parte delantera y
trasera. Vuelva a instalar el tornillo (si está presente).
Disposición de la batería
Directed se preocupa por el medioambiente. Si necesi-
ta desechar la batería, hágalo conforme a los requisitos
de su municipio con respecto a la disposición de bat-
erías.
14
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
Guía de instalación
Azul (-) Entrada del disparador
Blanco18AWG Salida lámpara
Blanco/Marrón Entrada de la lámpara
Rojo 22AWG (+) 12V
Negro 22AWG (-) Conexión a tierra
Negro/Blanco 22AWG Ant
Marrón 22AWG Sirena
Amarillo 22AWG (+) Encendido
Rojo (+) LED
Violeta/Blanco #22 Entrada del circuito
Violeta/Blanco #22 Salida del circuito
Rojo/Blanco (-) Salida AUX
Verde 18AWG NF Cortada
Verde18AWG COM Cortada
Negro (-) LED
Fusible
15A
Fusible
15A
Batería
12V
15
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Azul (-) Entrada del disparador
Este cable de entrada se puede utilizar como una entrada de
activación instantánea para usar con sensores de zona única op-
cionales.
Violeta/Blanco Circuito cerrado
Este cable se puede utilizar para proteger una parte del vehículo
donde se desea un gatillo cuando los cables de la conexión no
están en contacto, en lugar de en contacto. Esta conexión de
circuito cerrado es útil para proteger partes como alforjas, por-
taequipajes, etc., que podrían retirarse fácilmente del vehículo.
Conecta este cable a través del objeto que está siendo protegido.
Luego, si el contacto está roto en este cable cuando el sistema
está armado, la alarma sonará.
Rojo/Blanco (-) Salida AUX
Esta (-) salida de 200 mA se utiliza para controlar cualquier
función auxiliar. Esta salida se puede programar para salida de
pulso o latch.
Importante! Nunca conecte las salidas de baja corriente de 200
mA directamente a un motor o dispositivo de alta corriente SIN
relé.
Cables verde (Encendido incapacitar)
Utilice uno de estos cables como entrada de inicio de interrupción
y el otro como salida de inicio de interrupción (estos cables son
intercambiables).
16
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
Negro/Blanco
Negro/Blanco
Motor de arranque/
Relé del motor
de arranque
Cortada
Sistema de
seguridad de
DEI
Blanco Luces de estacionamiento
Este cable debe estar conectado al cable de luces de estaciona-
miento en el vehículo. Se activa cuando el sistema está armado
/ desarmado, y cuando se activa la alarma, se puede configurar
para una salida (-) o (+). Consulte el cable de entrada de luz de
estacionamiento blanco / marrón para configurar la polaridad
del flash de la luz.
Blanco/Marrón Entrada del luces de estacionamiento
Este cable se usa para seleccionar (+) o (-) salida de luz de esta-
cionamiento:
(+) luces de estacionamiento: Conecte este cable a 12V
constantes del vehículo
(-) luces de estacionamiento: Conecte este cable a la tierra
del chasis desde el vehículo
Rojo (+) 12V Constante
Este cable suministra energía al microcontrolador de la unidad.
Retire el fusible suministrado antes de conectarlo al terminal (+)
de la batería u otro suministro constante (+) de 12V. Asegúrese
de reemplazar el fusible cuando se hayan realizado todas las
conexiones.
17
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Nota: Utilice siempre un fusible a 12 pulgadas del punto desde
el que obtiene (+) 12V. No use el fusible de 5 A en el arnés para
este propósito. Este fusible protege el módulo solamente.
Negro (-) Conexión a tierra
Este cable es la fuente de tierra de la unidad. NO conecte este
cable a ningún punto de tierra de fábrica; pueden causar ruido
y / o caídas de tensión que pueden afectar el rendimiento del
sistema. Conecte a tierra la unidad y los accesorios en el mismo
punto del vehículo (preferiblemente el panel de bombo). Raspe
cualquier pintura y haga su propio terreno con un tornillo y una
arandela de estrella.
Negro/Blanco Antena
Este cable es la antena para que el módulo de control reciba
comandos del transmisor. NO corte este cable.
Nota: El cable de la antena no debe incluirse con los otros cables
del arnés ya que esto reducirá el alcance efectivo del transmisor.
Mantenga el cable de antena lo más recto y horizontal posible.
Además, mantenga el cable de antena lo más alejado posible
del metal.
Marrón Sirena (+) or Bocina (-)
Sirena (+): Si usa la sirena suministrada con el sistema,
conecte este cable al cable rojo de la sirena. El cable negro
de la sirena debe estar conectado al suelo del chasis.
Bocina (-): Este cable proporciona una salida (-) de 200
mA que se puede usar para tocar el claxon del vehículo.
Este cable emite pulsos durante el armado / desarmado y
cuando la alarma ha sido disparada.
18
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
Nota: Por defecto, este cable es salida de sirena (+). Para cam-
biar a la salida (-) para bocina, cambie la función número 5 a
Negativa.
Amarillo (+) Encendido
Conecte este cable a un cable de encendido. Este cable debe
mostrar (+) 12V con la llave en la posición de funcionamiento
y durante el arranque. Asegúrese de que este cable no pueda
acortarse al chasis en ningún punto.
19
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Normativas gubernamentales
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
Este dispositivo no podrá causar interferencia nociva, y (2) Este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se probó y se estableció que cumple con los límites
de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo a las reglas de
la FCC Parte 15. Estos límites están diseñados para dar protec-
ción razonable contra una interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera y puede irradiar energía de ra-
diofrecuencia, y si no se instala y utiliza conforme al manual de
instrucciones, puede causar interferencia nociva en las radioco-
municaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra in-
terferencia en una instalación en particular. Si este equipo genera
interferencia nociva a radio o televisión, lo cual puede determi-
narse APAGANDO y ENCENDIENDO el equipo, se recomienda
al usuario que trate de corregir la interferencia a través de uno a
varias de las siguientes medidas:
Cambiar de lugar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente a
donde está conectado el receptor.
Pida ayuda al concesionario o a un técnico de radio/TV
especializado.
Controles remotos
Para satisfacer los requisitos de cumplimiento a la exposición a
radiofrecuencia de FCC, este dispositivo debería usarse en con-
figuraciones portátiles y manuales solamente. El dispositivo y su
antena deben mantener una distancia de separación de 20 cm
o más del cuerpo de la persona, a excepción de la mano y
20
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
las muñecas para satisfacer el cumplimiento de la exposición a
radiofrecuencia. Este dispositivo se encuentra diseñado para ser
utilizado en las manos de una persona y sus configuraciones de
operación no garantizan transmisiones normales mientras se lleva
en bolsillos o bolsos cerca del cuerpo de una persona.
Centro de control
Para satisfacer los requisitos de cumplimiento de exposición a la
radiofrecuencia de FCC, el dispositivo y su antena deben manten-
er una distancia de separación de 20 cm o más del cuerpo de la
persona, a excepción de la mano y las muñecas para satisfacer
el cumplimiento de la exposición a radiofrecuencia.
Este dispositivo cumple con la industria de Canadá Normas de
radio Especificación RSS 210. Su uso está autorizado sólo en un
no-interferencia, base de no protección; en otras palabras, este
dispositivo no debe ser utilizado si se determina que cause inter-
ferencia perjudicial a los servicios autorizados por IC. Asimismo,
el usuario de este dispositivo debe aceptar que reciba cualquier
radio interferencia, incluso si esta interferencia podría afectar el
funcionamiento del dispositivo.
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones no aprobadas
expresamente por la parte normativa responsable podría anular
el derecho del usuario a operar este dispositivo.
21
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Garantía limitada de por vida para el consumidor
Directed Electronics. (“Directed”) le promete al comprador original que
reparará o reemplazará (a elección de Directed) con un modelo comparable
reacondicionado, cualquier unidad de Directed (en lo adelante, la “unidad”),
excluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los
sensores y accesorios conexos, que demuestre estar defectuosa en cuanto a
su mano de obra o materiales bajo un uso razonable durante la vida útil del
vehículo, siempre que reúna las siguientes condiciones: La unidad se compró
de un comerciante autorizado de Directed; la unidad fue instalada y mantenida
profesionalmente por un comerciante autorizado de Directed; un comerciante
autorizado de Directed reinstalará la unidad profesionalmente en el vehículo
en el cual fue instalada inicialmente, y la unidad se devuelve a Directed, con
los gastos de envío pagados por anticipado, junto con una copia legible del
comprobante de venta u otra prueba fechada de la compra, con la siguiente
información: el nombre, número de teléfono y dirección del consumidor; el
nombre, número de teléfono y dirección del comerciante autorizado; una
descripción completa del producto, incluidos los accesorios; el año, la marca
y el modelo del vehículo; el número de licencia del vehículo y el número
de identificación del vehículo. Todo otro componente que no sea la unidad,
incluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores
y accesorios conexos, conllevan una garantía de un año a partir de la fecha de
compra de los mismos. TODO PRODUCTO QUE DIRECTED RECIBA PARA SU
REPARACIÓN BAJO LA GARANTÍA QUE NO TENGA PRUEBA DE COMPRA
DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO, SERÁ RECHAZADO. Esta garantía
no es transferible y se cancela automáticamente si: el código de fecha o el
número de serie de la unidad ha sido alterado, desfigurado o no existe; la
unidad ha sido modificada o utilizada de una manera contraria al propósito
deseado; la Unidad ha sido dañada accidentalmente, por el uso inadecuado
de la misma, por descuido, servicio incorrecto o instalación inadecuada, o
por otras causas que no tengan su origen en algún defecto en sus materiales
o mano de obra. Esta garantía no cubre daños a la unidad causados por su
instalación o desmontaje. Directed podrá, a su entero juicio, determinar lo que
constituye un daño excesivo, y podrá rehusar la devolución de cualquier unidad
con daños excesivos.
SEGÚN PROCEDA EN DERECHO, TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS EXPRESAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN O USO
EN PARTICULAR, Y LAS GARANTÍAS DE NO VIOLACIÓN DE LA PROPIEDAD
INTELECTUAL, ESTÁN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS, Y DIRECTED NO ASUME,
22
© 2018 Directed. Todos los derechos reservados.
NI AUTORIZA QUE PERSONA O ENTIDAD ALGUNA ASUMA EN NOMBRE DE
ELLA, NINGÚN DEBER, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADA
CON SUS PRODUCTOS. DIRECTED DENIEGA Y ABSOLUTAMENTE NO ES
RESPONSABLE POR CUALESQUIERA ACTOS DE TERCEROS, INCLUIDOS
SUS COMERCIANTES O INSTALADORES AUTORIZADOS. LOS SISTEMAS
DE SEGURIDAD DE DIRECTED, INCLUSO ESTA UNIDAD, SON UN FACTOR
DISUASIVO CONTRA POSIBLES ROBOS. DIRECTED NO ESTÁ OFRECIENDO
UNA GARANTÍA O SEGURO CONTRA VANDALISMO, DAÑO O ROBO
DEL AUTOMÓVIL, DE SUS PIEZAS O CONTENIDOS, Y POR LA PRESENTE
DIRECTED DENIEGA RESPONSABILIDAD ALGUNA EN LO ABSOLUTO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LA RESPONSABILIDAD POR ROBO,
DAÑOS, Y/O VANDALISMO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE
PERSONAL PARA EL MANTENIMIENTO, DESMONTAJE O REINSTALACIÓN
DE LA UNIDAD, NI DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES DE NINGUNA
CLASE. EN CASO DE ALGUNA RECLAMACIÓN O DISPUTA QUE IMPLIQUE
A DIRECTED O A SU FILIAL, EL LUGAR PARA LA RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA
SERÁ EL CONDADO DE SAN DIEGO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA. LAS
LEYES ESTATALES DE CALIFORNIA Y LAS LEYES FEDERALES PERTINENTES
SERÁN APLICABLES Y GOBERNARÁN LA DISPUTA. LA INDEMNIZACIÓN
MÁXIMA BAJO CUALQUIER RECLAMACIÓN CONTRA DIRECTED DEBERÁ
LIMITARSE ESTRICTAMENTE AL PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD DE
UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED. DIRECTED NO SE
RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS NI PERJUICIOS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A DAÑOS Y PREJUICIOS EMERGENTES, INCIDENTALES, DAÑOS
AL VEHÍCULO, DAÑOS POR PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE INGRESOS,
PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD ECONÓMICA. Y
OTRAS SIMILARES. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, EL FABRICANTE OFRECE
UNA GARANTÍA LIMITADA PARA REEMPLAZAR O REPARAR EL MÓDULO DE
CONTROL, SUJETO A LAS CONDICIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE.
ESTA GARANTÍA ES INVÁLIDA SI LA UNIDAD NO SE COMPRÓ EN
DIRECTED O MEDIANTE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED,
O SI LA UNIDAD HA SIDO DAÑADA ACCIDENTALMENTE DEBIDO A UN
USO ARBITRARIO DE LA MISMA, POR NEGLIGENCIA, CASO FORTUITO,
ABANDONO, SERVICIO INAPROPIADO, U OTRAS CAUSAS QUE NO SEAN
POR DEFECTO EN LOS MATERIALES O EN LA MANO DE OBRA.
Algunos estados no permiten límites sobre el tiempo de duración de una garantía
implícita, o sobre la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. pudiera también
tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía es válida solamente para la venta de producto(s) dentro de los
Estados Unidos de América y en el Canadá. El o los productos vendidos fuera
de los Estados Unidos de América o del Canadá, se venden “en el estado en
que se encuentran” y no estarán cubiertos por NINGUNA GARANTÍA, expresa
o implícita.
Para más detalles relacionados con información sobre la garantía de productos
de Directed, favor de visitar la sección de apoyo de Directed en su sitio
Web, www.directed.com Este producto pudiera estar cubierto por un Plan
de Protección Garantizada (“GPP”, sus siglas en inglés). Para detalles sobre
este Plan, vea a su comerciante autorizado de Directed, o comuníquese con
el Servicio de Atención al Cliente de Directed, llamando al 1-800-876-0800.
920-10011-03 2011-06
FCC Statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC STATEMENT
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie Canada . Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
( 1 ) Ce dispositif ne peut causer d'interférences ; et
( 2 ) Ce dispositif doit accepter toute interférence , y compris les interférences qui peuvent causer un
mauvais fonctionnement de l'appareil.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF
exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.

Transcripción de documentos

Table of Contents Congratulations............................................................................1 Standard Remote Configuration......................................................2 2-Button Transmitter.......................................................................2 Remote Learning...................................................................2 Arming................................................................................3 Disarming............................................................................4 Aux.....................................................................................5 Auto Re-Arming....................................................................5 Panic...................................................................................5 Anti Motorcycle-Jacking.........................................................6 Emergency Override.............................................................6 Pin Number Setting...............................................................7 Valet Mode .........................................................................7 Memory Function..................................................................8 Feature Settings....................................................................8 Power Saving (Sleep) Mode.................................................11 System Maintenance...................................................................12 Battery Replacement............................................................12 Battery Disposal.................................................................12 Installation Guide........................................................................13 Government Regulations..............................................................17 Limited Lifetime Consumer Warranty..............................................19 Congratulations Congratulations on the purchase of your state-of-the-art Power Sports Alarm System. Reading this Installer and Owner’s Guide prior to using your system will help maximize the use of its many features. For more information please visit us online (see back cover for URL). For any additional questions please contact your authorized Directed dealer or Directed at 1-800-753-0600. Additional support is also available at: http://support.directed.com. Note: This system is equipped with a sleep mode to lower current draw. After 96 hours of no activity, the system’s sleep mode turns on and RF communication shuts down. If your system is not responding to remotes, you may need to cycle ignition to wake the unit up before remotes will control the system again. 3121 (500-10745) Version 1.0 Standard Remote Configuration Function Button Action Arm Press and release Disarm Press and release Panic Press and hold (any system state) AU AU XX Aux Output Press and release (any system state) + Press and release within 5 seconds of arming system Tilt bypass AUX All Sensor Bypass AUX AUX Press and release 2 times within 5 seconds of arming system Press and hold (ignition on & system disarmed) Anti-Jacking (On & Off) AUX Valet mode Cycle ignition on & off twice, then press and release + AUX AUX 2-Button Transmitter Remote Learning AUX AUX In case the remote is lost, or you want to add another remote (up to 4 max), perform the following procedure: 1. With the system disarmed, turn the ignition ON & OFF 5 times within 15 seconds, and stay in the ON position on the fifth time you turn the ignition ON. 3 seconds later the Siren will chirp 3 times to indicate the system entered remote learning mode. 2. Press any button on the remote. The siren will chirp the number of times corresponding to the sequence of the remote location in the system. For example, the first remote learned 2 © 2018 Directed. All rights reserved. 3. 4. to the system will chirp once, the second two times, and so on, until a total of 4 remotes are learned to the system. Up to 4 remotes can be learned to the system. If you want to learn a 5th remote, the 1st remote will be cleared from the system, and when you learn a 6th remote, the 2nd remote will be cleared, and so on. To exit learn mode – The system will exit learn mode automatically after 8 seconds or you can manually exit learn mode by turning the ignition OFF. The siren will emit one long chirp to indicate that learn mode has been exited. Note: If your remote is lost or stolen, you can clear old remotes from the system by simply learning the remaining remotes up to 4 times. Arming With the system disarmed and the ignition OFF, press the button once. The siren will chirp once, parking lights will flash once, and LED will flash quickly. After 8 seconds, the system will fully arm, and LED will flash slowly and engine will be disabled and all trigger zones will be active. AUX Ignition Trigger In armed mode, if the ignition is turned on, the system will be triggered and the siren will sound, and the parking lights will flash 30 seconds. The system will repeat this 30 second-cycle of siren and parking light flashes until the ignition is turned OFF. After the ignition is turned to OFF, the system will complete the current 30 second cycle before the siren and parking lights stop. © 2018 Directed. All rights reserved. 3 Tilt/Shock Sensor Trigger 1. 2. Sensitivity for Tilt/Shock sensors are adjustable, see FUNCTION SELECT MENU 1&2. If the motorcycle is tilted/moved: • If the system is in Sleep mode: At first, the siren will chirp and parking lights will flash 10 times, then the siren will sound continuously for 30 seconds with parking light flashes. • If the system is in Wake mode: The siren and parking lights will trigger continuously for 30 seconds. Note: Any alarm zone can be triggered up to 8 times per arming cycle. Arming and Bypassing Tilt Sensor After arming the system, press once within 5 seconds. The system will emit one long chirp to indicate that the Tilt sensor is bypassed. In this mode, the LED will flash twice every 2 seconds. Arming and Bypassing Tilt and Shock Sensor After arming the system, press twice within 5 seconds, The system will emit one long chirp to indicate that the Tilt sensor is bypassed and then will chirp three more times to indicate that shock sensor is also bypassed. In this mode, the LED will flash twice every 2 seconds. AUX AUX Disarming In armed mode, press once. The siren will chirp twice, the parking lights will flash twice, and the system will be disarmed. If the alarm was triggered during armed mode, the siren will chirp 4 times when disarming. The parking lights will flash a number of AUX 4 © 2018 Directed. All rights reserved. times to indicate the last zone that was triggered when the system was armed. Table of Zones Parking Light Flash System Triggered Zone 4 times Tilt/Shock sensor triggered 5 times Instant triggered 6 times Loop wire triggered 7 times Ignition triggered Aux Press and release and . An optional auxiliary function, such as lighting or radio turn on, can be controlled by pressing these buttons. By default, the aux channel sends a 1-second pulse on the aux wire. This can change to a latched output that stays on when the command is sent, and then turns off when the command is sent again. AUX AUX Auto Re-Arming Note: This is an optional feature that needs to be turned on. See “Feature Settings” on page 8 for more information. After disarming and no ignition activity, the system will re-arm after 60 seconds. During the 60 second countdown, the LED will flash quickly. When the system re-arms, the siren will chirp and the parking lights will flash once. Panic If you are threatened near your motorcycle, you can attract attention by triggering the system with your transmitter. Just press for 2 seconds to enter panic mode. The siren will sound for 10 © 2018 Directed. All rights reserved. 5 AUX second, and the parking lights will flash for 10 seconds. Press to stop panic. Anti Motorcycle-Jacking AUX Note: This is an optional feature that needs to be turned on. See “Feature Settings” on page 8 for more information. 1. With the ignition ON, press and hold for 2 seconds. The LED will flash quickly indicating that motorcycle-jacking mode is activated. The siren will chirp once every 3 seconds. After chirping 5 times, the siren will chirp once every 1.5 second. After chirping 8 times, the siren will sound continuously; the parking lights will continuously flash and the engine will be disabled. (Press and hold for 2 seconds to exit motorcycle-jacking mode). During anti motorcycle-jacking mode, the siren will long chirp, when the key turns to OFF, the siren will stop, and the parking lights will stop flashing as long as the ignition turns OFF. If key has been turned to ON again, the siren will sound and engine will not be able to start. To exit anti motorcycle jacking: EMERGENCY OVERRIDE. AUX AUX 2. Emergency Override In armed mode or motorcycle-jacking mode, if the remote is not working or lost, refer to following step for Emergency Override: 1. Turn the ignition to ON/OFF 5 times within 10 second and stay in ON position on the fifth turn on. The LED will turn solid for 2 seconds. 2. Once the LED turns OFF, turn the ignition OFF, and the LED will start flashing. 3. Once the LED flashes the number of times corresponding to the digit of your PIN code, turn the ignition ON. The Siren will chirp 4 times, and the parking lights will flash 7 times to indicate the system is disarmed. 6 © 2018 Directed. All rights reserved. Pin Number Setting Factory Preset Pin Number: 1 (Led Blinks One Time) In disarming mode, turn ignition ON/OFF 8 times within 15 second, and end in ON position on the eighth time. The LED will stay solid for 2 seconds, then the system enters into PIN setting mode: 1. Confirm the original (preset) PIN Number Turn the ignition OFF within 10 second, LED will start blinking slowly to confirm the preset PIN Number. Turn the ignition ON once the LED blinks the number of times corresponding to the original preset PIN number. If correct, the siren will chirp once (if siren does not chirp, it means the preset PIN number confirmation failed. Start the process over again if this happens); 2. Input the new PIN NUMBER Right after the siren chirp once, turn the ignition Off, and the system enters into new PIN number setting, and LED starts to flash. When the LED flashes the number of times wanted for the new PIN number, turn the ignition ON then OFF. The LED will flash the new PIN number once, and then exit PIN NUMBER setting mode. Exit Pin Number Setting If no operation is performed or the wrong initial password was entered within 30 seconds, the system will exit PIN NUMBER setting mode. Valet Mode You can prevent your security system from automatically arming by using valet mode, this is very useful when washing the motorcycle, for example. In valet mode, the security system will not arm, even with the transmitter, but any accessory functions will continue to work normally. © 2018 Directed. All rights reserved. 7 Enter Valet Mode Turn the ignition ON and then OFF 2 times, and press and hold and within 5 seconds. The siren will chirp once, and the system will enter valet mode. In valet mode, the LED will stay on solid for 1 hour, and then will shut off to reduce current draw. In valet mode if you press the button, the siren will chirp 3 times. Once the 1-hour solid LED cycle ends, the LED will also flash 3 times when the button is pressed. AUX AUX Note: Use the same method to exit valet mode. AUX Memory Function This security system will store its current status to non-volatile memory. If power is lost then reconnected, the system will recall the stored status from memory. This means if the unit is in valet mode and the battery is disconnected for any reason, such as servicing the motorcycle, when the battery is reconnected the unit will still be in valet mode. This applies to all statuses of the system including disarm, and valet mode. If the system is armed and the battery is reconnected, the system will trigger. AUX Feature Settings 1. 2. With system disarmed, turn the ignition to ON, and press and hold and . Within 5 seconds siren will chirp once, LED will flash once per second to indicate system entered feature settings. Press once, siren will chirp once to indicate unit entered feature number 1. Press twice, siren will chirp twice to indicate unit entered feature number 2. Press three times, and siren will chirp three times to indicate unit entered feature number 3. AUX AUX AUX AUX 8 © 2018 Directed. All rights reserved. AUX 3. 4. 5. After unit has entered the proper feature number you want to change, press the button toggle through the options. The siren chirps according to its current setting. Turn the ignition OFF to exit feature settings. The siren will emit one long chirp. Inside the menu setting, if without any operation within 10 seconds, the siren will emit one long chirp and exit feature settings. AUX © 2018 Directed. All rights reserved. 9 10 © 2018 Directed. All rights reserved. Siren (+) / Horn (-) output Flash lamp arm/disarm Shock Sensitivity Aux Output Reset all to Default 5 6 7 8 9 Momentary Output LEVEL 3 ON Positive ON Momentary Output 1 ON Positive Silent mode Silent/chirp mode 4 Chirp mode Tilt SENSOR sensitivity 3 OFF 1(°) OFF ANTI MOTORCYCLE-JACKING 2 ON 1 5(°) OFF AUTO REARMING 1 Default Setting Feature Name No. Latched Output 2 OFF Negative Chirp mode 5(°) ON OFF 2 Latched Reset w/IGN 3 15(°) 3 4 30(°) 4 Number of Siren Chirps 5 5 6 6 7 7 8 8 Power Saving (Sleep) Mode • • • After 24 hours in the armed status, the LED will flash at a slower rate at once every 4 seconds, and after 48 hours, it will flash once every 8 seconds. After 96 hours of no activity (arm or alarm trigger) the alarm enters sleep mode. The alarm receiver and LED turn off to save as much battery power as possible. The system is drawing next to no current in this mode. Cycling the ignition will wake the unit up. If any other input is activated when in sleep mode, the system will wake up, and the siren will chirp 10 times. Note: This system is equipped with a sleep mode to lower current draw. After 96 hours of no activity, the system’s sleep mode turns on and RF communication shuts down. If your system is not responding to remotes, you may need to cycle ignition to wake the unit up before remotes will control the system again. © 2018 Directed. All rights reserved. 11 System Maintenance This system needs no specific maintenance beyond remote control battery replacement. The remote is powered by one 3V CR2032 battery. Battery Replacement 1. 2. 3. Using a small slotted (flat-head) screwdriver, insert into the slot located along the edge of the remote control and carefully pry the unit open. Turn unit over and carefully remove rear housing. Remove the battery from holder and replace with a new one. Reassemble all parts and snap together. Note: Verify that the battery polarity is correct when replacing. Battery Disposal Directed cares about the environment. If you need to dispose of the battery, please do so in accordance with your municipal requirements for battery disposal. 12 © 2018 Directed. All rights reserved. Installation Guide Blue (-) Trigger Input Fuse 15A White 18AWG Lamp Out White/Brown Lamp In Fuse 15A Red (+) LED Black (-) LED Red 22AWG (+) 12V Violet/White #22 Loop In Black 22AWG (-) Ground Violet/White #22 Loop Out Black/White 22AWG Ant Red/White (-) AUX Output Brown 22AWG Siren Green 18AWG Cut NC Yellow 22AWG (+) Ignition 12V Battery Green 18AWG Cut COM © 2018 Directed. All rights reserved. 13 Blue (-) Trigger Input This input wire can be used as an instant trigger input for use with optional single zone sensors. Violet/White Closed Loop This wire can be used to protect a part of the vehicle where a trigger is desired when the wires of the connection are not in contact, rather than in contact. This closed loop connection is useful for protecting parts like saddlebags, luggage carriers, etc. that could be easily removed from the vehicle. Connect this wire through the object being protected. Then, if the contact is broken on this wire when the system is armed, the alarm will sound. Red/White (-) AUX Output This (-) 200mA output is used for controlling any Auxiliary function. This output can be programmed for pulse or latch output. Important! Never connect the 200mA low current outputs directly to a motor or high current device WITHOUT a relay. Green Wires (Starter Disable) Use one of these wires as a starter kill input and the other as a starter kill output (these wires are interchangeable). Black/White Black/White Cut Starter Motor/ Starter Motor Relay DEI Security System 14 © 2018 Directed. All rights reserved. White Parking Light This wire should be connected to the parking lights wire in the vehicle. It activates when the system is armed/disarmed, and when the alarm is triggered, It can be set for a (-) or (+) output. See the White/Brown parking light input wire for setting light flash polarity. White/Brown Parking Light Input This wire is used to select (+) or (-) parking light output: • (+) parking light: Connect this wire to constant 12V from the vehicle • (-) parking light: Connect this wire to chassis ground from the vehicle Red (+) 12V Constant This wire supplies power to the unit’s micro-controller. Remove the supplied fuse before connecting to the (+) terminal of the battery or another constant (+) 12V supply. Make sure to replace the fuse when all connections have been made. Note: Always use a fuse within 12 inches of the point from which you obtain (+) 12V. Do not use the 5A fuse in the harness for this purpose. This fuse protects the module only. Black (-) Ground This wire is the unit’s source of ground. Do NOT connect this wire to any factory ground points; they can cause noise and/or voltage drops which can affect system performance. Ground the unit and any accessories to the same point in the vehicle (preferably the kick panel). Scrape away any paint and make your own ground with a screw and a star washer. © 2018 Directed. All rights reserved. 15 Black/White Antenna This wire is the antenna for the control module to receive commands from the transmitter. Do NOT cut this wire. Note: The antenna wire should not be bundled with the other harness wires as this will reduce the effective range of the transmitter. Keep the antenna wire as straight and horizontal as possible. Also, keep the antenna wire as far away as possible from metal. Brown Siren (+) or Horn (-) • • Siren (+): If using the siren supplied with the system, connect this wire to the Red wire of the siren. The siren’s black wire should be connected to chasis ground. Horn (-): This wire supplies a (-) 200mA output which can be used to honk the vehicle’s horn. This wire outputs pulses during arm/disarm and when the alarm has been triggered. Note: By default, this wire is (+) siren output. To change to (-) output for horn, change feature No. 5 to Negative Yellow (+) Ignition Connect this wire to an ignition wire. This wire must show (+) 12V with the key in the run position and during cranking. Make sure that this wire cannot be shorted to the chassis at any point 16 © 2018 Directed. All rights reserved. Government Regulations This device complies with Part 15 of FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. Remote Controls To satisfy FCC RF exposure compliance requirements, this device should be used in hand-held, hand operated configurations only. The device and its antenna must maintain a separation distance of 20 cm or more from the person’s body, except for the hand and wrists, to satisfy RF exposure compliance. This device is designed to be used in a person’s hands and its operating configurations do not support normal transmissions while it is carried in pockets or holsters next to a person’s body. Control Center To satisfy FCC RF exposure compliance requirements, the device and its antenna must maintain a separation distance of 20 cm or more from the person’s body, except for the hand and wrists, to satisfy RF exposure compliance. © 2018 Directed. All rights reserved. 17 This device complies with the Industry Canada Radio Standards Specification RSS 210. Its use is authorized only on a no-interference, no-protection basis; in other words, this device must not be used if it is determined that it causes harmful interference to services authorized by IC. In addition, the user of this device must accept any radio interference that may be received, even if this interference could affect the operation of the device. WARNING! Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this device. 18 © 2018 Directed. All rights reserved. Limited Lifetime Consumer Warranty Directed Electronics. (“Directed”) promises to the original purchaser to repair or replace (at Directed’s election) with a comparable reconditioned model any Directed unit (hereafter the “unit”), excluding without limitation the siren, the remote transmitters, the associated sensors and accessories, which proves to be defective in workmanship or material under reasonable use during the lifetime of the vehicle provided the following conditions are met: the unit was purchased from an authorized Directed dealer, the unit was professionally installed and serviced by an authorized Directed dealer; the unit will be profession¬ally reinstalled in the vehicle in which it was originally installed by an authorized Directed dealer; and the unit is returned to Directed, shipping prepaid with a legible copy of the bill of sale or other dated proof of purchase bearing the following information: consumer’s name, telephone number and address; the authorized dealers name, telephone number and address; complete product description, including accessories; the year, make and model of the vehicle; vehicle license number and vehicle identification number. All components other than the unit, including without limitation the siren, the remote transmitters and the associated sensors and accessories, carry a one-year warranty from the date of purchase of the same. ALL PRODUCTS RECEIVED BY DIRECTED FOR WARRANTY REPAIR WITHOUT PROOF OF PURCHASE FROM AN AUTHORIZED DEALER WILL BE DENIED. This warranty is non-transferable and is automatically void if: the unit’s date code or serial number is defaced, missing or altered; the unit has been modified or used in a manner contrary to its intended purpose; the unit has been damaged by accident, unreasonable use, neglect, improper service, installation or other causes not arising out of defects in materials or construction. The warranty does not cover damage to the unit caused by installation or removal of the unit. Directed, in its sole discretion, will determine what constitutes excessive damage and may refuse the return of any unit with excessive damage. TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY LAW, ALL WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY, IMPLIED WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTY OF NON-INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY, ARE EXPRESSLY EXCLUDED; AND DIRECTED NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON OR ENTITY TO © 2018 Directed. All rights reserved. 19 ASSUME FOR IT ANY DUTY, OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH ITS PRODUCTS. DIRECTED DISCLAIMS AND HAS ABSOLUTELY NO LIABILITY FOR ANY AND ALL ACTS OF THIRD PARTIES INCLUDING ITS AUTHORIZED DEALERS OR INSTALLERS. DIRECTED SECURITY SYSTEMS, INCLUDING THIS UNIT, ARE DETERRENTS AGAINST POSSIBLE THEFT. DIRECTED IS NOT OFFERING A GUARANTEE OR INSURANCE AGAINST VANDALISM, DAMAGE OR THEFT OF THE AUTOMOBILE, ITS PARTS OR CONTENTS; AND HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMS ANY LIABILITY WHATSOEVER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LIABILITY FOR THEFT, DAMAGE AND/OR VANDALISM. THIS WARRANTY DOES NOT COVER LABOR COSTS FOR MAINTENANCE, REMOVAL OR REINSTALLATION OF THE UNIT OR ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND. IN THE EVENT OF A CLAIM OR A DISPUTE INVOLVING DIRECTED OR ITS SUBSIDIARY, THE VENUE SHALL BE SAN DIEGO COUNTY IN THE STATE OF CALIFORNIA. CALIFORNIA STATE LAWS AND APPLICABLE FEDERAL LAWS SHALL APPLY AND GOVERN THE DISPUTE. THE MAXIMUM RECOVERY UNDER ANY CLAIM AGAINST DIRECTED SHALL BE STRICTLY LIMITED TO THE AUTHORIZED DIRECTED DEALER’S PURCHASE PRICE OF THE UNIT. DIRECTED SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, DAMAGE TO VEHICLE, DAMAGES FOR THE LOSS OF TIME, LOSS OF EARNINGS, COMMERCIAL LOSS, LOSS OF ECONOMIC OPPORTUNITY AND THE LIKE. NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THE MANUFACTURER DOES OFFER A LIMITED WARRANTY TO REPLACE OR REPAIR THE CONTROL MODULE SUBJECT TO THE CONDITIONS AS DESCRIBED HEREIN. THIS WARRANTY IS VOID IF THE UNIT HAS NOT BEEN PURCHASED FROM DIRECTED, OR AN AUTHORIZED DIRECTED DEALER, OR IF THE UNIT HAS BEEN DAMAGED BY ACCIDENT, UNREASONABLE USE, NEGLIGENCE, ACTS OF GOD, NEGLECT, IMPROPER SERVICE, OR OTHER CAUSES NOT ARISING OUT OF DEFECT IN MATERIALS OR CONSTRUCTION. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty will last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from State to State. 20 © 2018 Directed. All rights reserved. This warranty is only valid for sale of product(s) within the United States of America and in Canada. Product(s) sold outside of the United States of America or Canada are sold “AS-IS” and shall have NO WARRANTY, express or implied. For further details relating to warranty information of Directed products, please visit the support section of Directed’s website at: www.directed.com. This product may be covered by a Guaranteed Protection Plan (“GPP”). See your authorized Directed dealer for details of the plan or call Directed Customer Service at 1-800-876-0800. 920-10011-01 2011-06 Télécommande unidirectionnelle : 3121 Manuel d’utilisation © 2017 Directed, Vista, CA 500-10745 2018-01 FailSafe®, Learn Routine™, Silent Mode™, Valet® et Warn Away® sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à Directed®. Table des matières Félicitations..................................................................................1 Configuration de base de la télécommande.....................................2 Télécommande à 2 boutons............................................................2 Apprentissage de télécommande............................................2 Armement............................................................................3 Désarmement.......................................................................5 Auxiliaire.............................................................................5 Réarmement automatique.......................................................5 Panique...............................................................................6 Antivol de motocyclette..........................................................6 Contournement d’urgence......................................................7 Configuration du NIP............................................................7 Mode valet..........................................................................8 Fonction de mémoire.............................................................9 Configuration des options......................................................9 Mode de conservation d’énergie (veille) ...............................12 Entretien du système....................................................................13 Remplacement de pile.........................................................13 Élimination de la batterie.....................................................13 Guide d’installation.....................................................................14 Règlementations gouvernementales...............................................19 Garantie à vie limitée pour l’utilisateur...........................................21 Félicitations Remarque : Ce système est équipé d’un mode veille qui sert à réduire l’appel de courant. Après 96 heures sans activité, le mode veille du système s’active et la communication RF s’éteint. Si votre système ne répond pas aux commandes des télécommandes, il se peut que vous deviez mettre en marche puis couper le moteur afin de réveiller l’unité avant que les télécommandes recommencent à pouvoir contrôler le système. © 2018 Directed. Tous droits réservés. 1 FRANÇAIS Félicitations pour l’achat de votre système de Directed Digital à la fine pointe de la technologie. La lecture de ce manuel du propriétaire avant l’utilisation de votre système vous aidera à optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités. Pour plus d’information veuillez visiter notre site en ligne (voir l’endos de la couverture pour l’adresse URL). Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez consulter votre détaillant Directed autorisé au 1-800-753-0600. Soutien additionnel également disponible à : http://support.directed.com. Configuration de base de la télécommande Fonctionnalité Bouton Action Armer Appuyer et relâcher Désarmer Appuyer et relâcher Panique Appuyer et maintenir enfoncé (peu importe l’état du système) Appuyer et relâcher (peu importe l’état du système) AU AU XX Sortie Aux + Contournement d’inclinaison Appuyer et relâcher dans les 5 secondes suivant l’armement du système AUX Contournement de tous les capteurs AUX Appuyer et relâcher 2 fois dans les 5 secondes suivant l’armement du système AUX Appuyer et maintenir enfoncé (avec le moteur en marche & le système désarmé) Antivol (On & Off) AUX Mode Valet Tourner la clé on & off deux fois, puis appuyer et relâcher + AUX AUX Télécommande à 2 boutons AUX Apprentissage de télécommande AUX En cas de perte de la télécommande ou si vous souhaitez ajouter une autre télécommande (jusqu’à 4 max), procédez comme suit : 1. Une fois le système désarmé, démarrez et éteignez le moteur à 5 reprises en 15 secondes ou moins, et puis restez à la position ON la cinquième fois que vous démarrez le moteur. 3 secondes plus tard, la sirène émettra un son 3 fois afin d’indiquer que le système est en mode d’apprentissage de télécommande. 2. Appuyez sur un bouton de la télécommande. La sirène émettra un son le nombre de fois correspondant à la 2 © 2018 Directed. Tous droits réservés. 4. Remarque : Si vous télécommande est perdue ou volée, vous pouvez supprimer les vieilles télécommandes du système en configurant tout simplement le restant des télécommandes jusqu’à 4 fois. Armement Avec le système armé et le moteur éteint, appuyez une fois sur le bouton . La sirène émettra un son une fois, les feux de stationnement clignoteront une fois, et le voyant DEL clignotera rapidement. Après 8 secondes, le système s’armera entièrement, le voyant DEL clignotera lentement, le moteur sera désactivé, et toutes les zones de déclenchement sont activées. AUX Déclenchement de l’allumage En mode armé si le moteur est allumé, le système sera déclenché, la sirène sera activée, et les feux de stationnement clignoteront pendant 30 secondes. Le système répètera ce cycle de 30 secondes avec la sirène et le clignotement des feux de stationnement jusqu’à ce que le moteur soit éteint. Une fois le moteur éteint, le © 2018 Directed. Tous droits réservés. 3 FRANÇAIS 3. séquence de la position de la télécommande dans le système. Par exemple, la première télécommande configurée dans le système sonnera une fois, la seconde deux fois, et ainsi de suite jusqu’à un total de 4 télécommandes configurées dans le système. Un total de 4 télécommandes peut être configuré dans le système. Si vous désirez en ajouter une 5e, la 1ère sera supprimée du système, et lorsque vous en ajoutez une 6e, la 2ème sera supprimée, et ainsi de suite. Pour sortir du mode d’apprentissage – Le système sortira automatiquement du mode d’apprentissage après 8 secondes ou vous pouvez en sortir manuellement en arrêtant le moteur. La sirène émettra un long son afin d’indiquer que le système n’est plus en mode d’apprentissage. système complètera le cycle de 30 secondes actuel avant que la sirène et les feux de stationnement ne s’arrêtent. Déclenchement des capteurs d’inclinaison/de choc 1. 2. La sensibilité pour les capteurs d’inclinaison/de choc est ajustable, référez-vous à MENU 1&2 SÉLECTION DE LA FONCTION. Si la motocyclette est inclinée/bougée : • Si le système est en mode veille : En premier lieu, la sirène émettra un son et les feux de stationnement clignoteront 10 fois, puis la sirène sonnera continuellement pendant 30 secondes avec le clignotement des feux de stationnement. • Si le système est en mode réveil : La sirène sonnera continuellement pendant 30 secondes avec le clignotement des feux de stationnement. Remarque : Toute zone d’alarme peut être déclenchée jusqu’à 8 fois par cycle d’armement. Armement et contournement du capteur d’inclinaison Après l’armement du système, appuyez une fois sur dans les 5 prochaines secondes. Le système émettra un long son afin d’indiquer que le capteur d’inclinaison a été contourné. Dans ce mode, le voyant DEL clignotera deux fois à toutes les 2 secondes. Armement et contournement du capteur d’inclinaison et de choc AUX Après l’armement du système, appuyez deux fois sur dans les 5 prochaines secondes. Le système émettra un long son afin d’indiquer que le capteur d’inclinaison a été contourné, puis 3 fois de plus afin d’indiquer que le capteur de choc a également été contourné. Dans ce mode, le voyant DEL clignotera deux fois à toutes les 2 secondes. AUX 4 © 2018 Directed. Tous droits réservés. Désarmement AUX Si l’alarme est déclenchée en mode armé, la sirène émettra un son 4 fois lors du désarmement. Les feux de stationnement un nombre de fois pour indiquer la dernière zone qui a été déclenchée quand le système était armé. Table de zones Clignotement des feux de stationnement Zone déclenchée du système 4 fois Capteur d’inclinaison/de choc déclenché 5 fois Déclenchement instantané 6 fois Boucle de fil déclenchée 7 fois Allumage déclenché Auxiliaire Appuyez puis relâchez et . Une fonction auxiliaire optionnelle, telle l’éclairage ou la radio s’allume, peut être contrôlée en appuyant sur ces boutons. Par défaut, le canal aux envoie une impulsion de 1 seconde au fil auxiliaire. Ceci peut changer en sortie verrouillée qui reste allumée quand la commande est envoyée, et qui s’éteint ensuite quand la commande est envoyée de nouveau. AUX AUX Réarmement automatique Remarque : Ceci est une option facultative qui doit être activée. Référez-vous à “Configuration des options” à la page 9 pour plus d’information. © 2018 Directed. Tous droits réservés. 5 FRANÇAIS En mode armé, appuyez une fois sur . La sirène émettra un son deux fois, les feux de stationnement clignoteront deux fois, et le système sera désarmé. Après le désarmement et pas d’activité d’allumage, le système se réarmera après 60 secondes. Pendant le décompte de 60 secondes, le voyant DEL clignotera rapidement. Lorsque le système se réarme, la sirène émettra un son et les feux de stationnement clignoteront une fois. Panique Si vous êtes menacés près de votre motocyclette, vous pouvez attirer l’attention en déclenchant le système à l’aide de votre télécommande. Vous n’avez qu’à appuyer sur pendant 2 secondes pour entrer en mode panique. La sirène sonnera pendant 10 secondes et les feux de stationnement clignoteront pendant 10 secondes. Appuyez sur pour arrêter le mode panique. Antivol de motocyclette AUX Remarque : Ceci est une option facultative qui doit être activée. Référez-vous à “Configuration des options” à la page 9 pour plus d’information. AUX 1. Avec la moteur allumé, appuyez sur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Le voyant DEL clignotera rapidement pour indiquer que le mode d’antivol de motocyclette est activé. La sirène émettra un son à toutes les 3 secondes. Après avoir émis un son 5 fois, la sirène émettra un son à toutes les 1.5 secondes. Après avoir émis un son 8 fois, la sirène émettra un sonnera continuellement; les feux de stationnement clignoteront continuellement et le moteur sera désactivé. (Appuyez sur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour sortir du mode antivol de motocyclette). Pendant le mode antivol de motocyclette, la sirène émettra un long son, lorsque la clé est tournée à OFF, la sirène arrêtera, et les feux de stationnement arrêteront de clignoter à condition que le moteur s’éteigne. Si la clé est tournée à AUX AUX 6 © 2018 Directed. Tous droits réservés. Contournement d’urgence En mode armé ou en mode antivol de motocyclette, si la télécommande ne fonctionne pas ou est perdue, référez-vous aux instructions ci-dessous pour le contournement d’urgence : 1. Tournez la clé à ON/OFF 5 fois à l’intérieur de 10 secondes et laissez-la à la position ON. Le voyant DEL s’allumera pendant 2 secondes. 2. Une fois que le voyant DEL s’éteint, tournez la clé à OFF, et le voyant DEL commencera à clignoter. 3. Une fois que le voyant DEL clignotera le nombre de fois correspondant au chiffre de votre code NIP, tournez la clé à ON. La sirène émettra un son 4 fois, et les feux de stationnement clignoteront 4 fois pour indiquer que le système est désarmé. Configuration du NIP NIP d’origine prédéfini : 1 (voyant DEL clignote une fois) En mode désarmé, tournez la clé à ON/OFF 8 fois à l’intérieur de 15 secondes, et laissez-la à la position ON. Le voyant DEL reste allumé pendant 2 secondes, puis le système entre en mode de configuration du NIP : 1. Confirmez le NIP original (prédéfini) Tournez la clé à OFF à l’intérieur de 10 secondes, le voyant DEL commencera à clignoter lentement pour confirmer le NIP prédéfini. Tournez la clé à ON une fois que le voyant DEL clignote le nombre de fois correspondant au NIP d’origine prédéfini. S’il est correct, la sirène émettra un son une fois (si la sirène ne sonne pas, cela signifie que la confirmation © 2018 Directed. Tous droits réservés. 7 FRANÇAIS 2. ON de nouveau, la sirène sonnera et le moteur se pourra pas démarrer. Pour sortir du mode antivol de motocyclette: CONTOURNEMENT D’URGENCE. du NIP prédéfini a échouée. Recommencez la procédure si ceci se produit); Entrez le nouveau NIP Une fois que la sirène a émis un son une fois, tournez la clé à OFF, et le système entre en configuration d’un nouveau NIP, et le voyant DEL commence à clignoter. Quand le voyant DEL clignote le nombre de fois désiré pour le nouveau NIP, tournez la clé à ON pour enregistrer le nouveau NIP. Tournez ensuite la clé à OFF, et le voyant DEL montrera le nouveau NIP que vous avez choisi. Le système sortira automatiquement du mode de configuration du NIP par la suite. 2. Sortir de la configuration du NIP Si aucune opération n’est effectuée ou si le mauvais mot de passe initial a été entré dans les 30 secondes, le système sortira du mode de configuration du NIP. Mode valet Vous pouvez empêcher votre système de sécurité de s’armer automatiquement en utilisant le mode valet, ceci est très utile lors du nettoyage de la motocyclette, par exemple. En mode valet, le système de sécurité ne s’armera pas, même avec la télécommande, mais toute fonction d’accessoire continuera de fonctionner normalement. Entrer en mode valet Tournez la clé à ON puis à OFF 2 fois, puis appuyez sur et et maintenez-les enfoncés à l’intérieur de 5 secondes. La sirène émettra un son, et le système entrera en mode valet. En mode valet, le voyant DEL restera allumé pendant 1 heure, puis s’éteindra pour réduire l’appel de courant. En mode valet, si vous appuyez sur le bouton , la sirène émettra un son 3 fois. Une fois AUX AUX 8 © 2018 Directed. Tous droits réservés. AUX Remarque : Utilisez la même méthode pour sortir du mode valet. Fonction de mémoire Ce système de sécurité enregistrera son état actuel dans la mémoire non volatile. Si l’alimentation est perdue puis reconnectée, le système prendra l’état enregistré de la mémoire. Ceci signifie que si l’unité est en mode valet et que la batterie est déconnectée pour une raison quelconque, telle que l’entretien de la motocyclette, lorsque la batterie est reconnectée l’unité sera toujours en mode valet. Ceci s’applique à tous les états du système incluant l’armement, le désarmement, et le mode valet. AUX Configuration des options 1. Avec le système désarmé, appuyez sur et et maintenez-les enfoncés à l’intérieur de 5 secondes. La sirène émettra un son, le voyant DEL clignotera une fois par seconde pour indiquer que le système est en mode de configuration des options. Appuyez sur une fois, la sirène sonnera une fois pour indiquer que l’unité est entrée dans l’option 1. Appuyez sur deux fois, la sirène sonnera deux fois pour indiquer que l’unité est entrée dans l’option 2. Appuyez sur trois fois, la sirène sonnera trois fois pour indiquer que l’unité est entrée dans l’option 3. Une fois que l’unité est entrée dans le numéro correspondant à l’option que vous désirez changer, appuyez sur le bouton pour naviguer dans les choix. La sirène sonne selon la configuration actuelle. AUX 2. AUX AUX 3. AUX AUX AUX © 2018 Directed. Tous droits réservés. 9 FRANÇAIS que le cycle d’une du voyant DEL allumé se termine, le voyant DEL clignotera également 3 fois lorsque le bouton sera appuyé. 5. Tournez la clé à OFF pour sortir de la configuration des options. La sirène émet un long son. À l’intérieur de la configuration du menu, si aucune opération n’est effectuée à l’intérieur de 10 secondes, la sirène émettra un long son et sortira de la configuration des options. 10 © 2018 Directed. Tous droits réservés. 4. OFF OFF 5(°) Positive ON Nom de l’option RÉARMEMENT AUTOMATIQUE ANTIVOL DE MOTOCYCLETTE Sensibilité du CAPTEUR d’inclinaison Mode silencieux/son Sortie Sirène (+) / Klaxon (-) Armement/désarmement lampe éclair Sensibilité de choc Sortie auxiliaire Réinitialisation aux valeurs par défaut No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sortie instantanée NIVEAU 3 Mode son Options par défaut ON Sortie instantanée 1 ON 3 Réinitialisation verrouillée avec Allumage Sortie verrouillée 15(°) 3 2 OFF Négative Mode son Mode silencieux Positive 5(°) ON OFF 2 1(°) OFF ON 1 4 30(°) 4 5 5 Nombre de sons émis par la sirène 6 6 7 7 FRANÇAIS © 2018 Directed. Tous droits réservés. 11 8 8 Mode de conservation d’énergie (veille) • • • Après 24 heures en état d’armement, le voyant DEL clignotera plus lentement, une fois à toutes les 4 secondes, et après 48 heures, il clignotera une fois à toutes les 8 secondes. Après 96 heures sans aucune activité (armement ou déclenchement de l’alarme), l’alarme entre en mode veille. Le récepteur d’alarme et le voyant DEL s’éteignent pour conserver la batterie autant que possible. Le système appelle presqu’aucun courant dans ce mode. Tourner la clé dans le barillet d’allumage réveillera l’unité. Si toute autre entrée est activée en mode veille, le système se réveillera, et la sirène émettra un son 10 fois. Remarque : Ce système est équipé d’un mode veille qui sert à réduire l’appel de courant. Après 96 heures sans activité, le mode veille du système s’active et la communication RF s’éteint. Si votre système ne répond pas aux commandes des télécommandes, il se peut que vous deviez mettre en marche puis couper le moteur afin de réveiller l’unité avant que les télécommandes recommencent à pouvoir contrôler le système. 12 © 2018 Directed. Tous droits réservés. Entretien du système Remplacement de pile 1. 2. 3. À l’aide d’un petit tournevis à tête plate, l’insérer dans la fente située sur le côté de la télécommande et soigneusement ouvrir l’unité. Retournez l’unité et enlevez soigneusement le boîtier arrière. Retirez la pile du support et la remplacer avec une nouvelle pile. Remontez toutes les pièces et enclenchez-les ensemble. Remarque : Vérifiez que la polarité de la pile est appropriée lors du remplacement. Élimination de la batterie Directed respecte l’environnement. Si la batterie doit être éliminée, les exigences locales relatives à l’élimination des © 2018 Directed. Tous droits réservés. 13 FRANÇAIS Ce système n’a pas besoin d’entretien spécifique au-delà du remplacement de la batterie et de la télécommande. La télécommande est alimentée par une pile de 3V CR2032. Guide d’installation Bleu (-) Entrée de déclenchement Rouge (+) DEL Noir (-) DEL Fusible 15A Blanc18AWG Sortie lampe Blanc/Brun Entrée de la lampe Fusible 15A Rouge 22AWG (+) 12V Violet/Blanc #22 Entrée de la boucle Noir 22AWG (-) Masse Violet/Blanc #22 Sortie de la boucle Noir/Blanc 22AWG Ant Rouge/Blanc (-) Sortie AUX Brun 22AWG Sirène Vert 18AWG NF Interruption Jaune 22AWG (+) Allumage Batterie 12V Vert 18AWG COM Interruption 14 © 2018 Directed. Tous droits réservés. Bleu (-) Entrée de déclenchement Violet/Blanc Boucle fermée Ce fil peut être utilisé pour protéger une partie du véhicule où un déclencheur est désiré quand les fils de la connexion ne sont pas en contact, au lieu d’en contact. Cette connexion en boucle fermée est utile pour la protection de pièces telles que des sacoches, des porte-bagages, etc. qui pourraient facilement être enlevées du véhicule. Connectez ce fil au travers de l’objet pour le protéger. Ensuite, si le contact est coupé sur ce fil pendant que le système est armé, l’alarme sera déclenchée. Rouge/Blanc (-) Sortie AUX Cette sortie (-) 200mA est utilisé pour contrôler toute fonction auxiliaire. Cette sortie peut être programmée comme sortie d’impulsion ou verrouillée. Important ! Ne jamais connecter les sorties de courant faible 200mA directement à un moteur ou à un appareil à courant fort SANS un relais. Fils verts (Désactivation du démarreur) Utilisez l’un de ces fils comme une entrée de désactivation du démarreur et l’autre comme une sortie de désactivation du démarreur (ces fils sont interchangeables). © 2018 Directed. Tous droits réservés. 15 FRANÇAIS Ce fil d’entrée peut être utilisé comme une entrée de déclenchement instantané pour l’utilisation avec des capteurs de zones simples facultatives. Moteur de démarrage/ Relais du moteur de démarrage Noir/Blanc Noir/Blanc Interruption Système de sécurité DEI Blanc Feux de stationnement Ce fil devrait être connecté au fil des feux de stationnement du véhicule. Il s’active quand le système est armé/désarmé, et quand l’alarme est déclenché. Il peut être configuré pour une sortie (-) ou (+). Voir le fil Blanc/Brun d’entrée des feux de stationnement pour la configuration la polarité de l’éclairage. Blanc/Brun Entrée des feux de stationnement Ce fil est utilisé pour sélectionner (+) ou (-) de l’entrée des feux de stationnement : • (+) feux de stationnement : Connectez ce fil au 12V constant du véhicule • (-) feux de stationnement : Connectez ce fil à la masse du châssis du véhicule Rouge (+) 12V Constant Ce fil fournit l’alimentation au microcontrôleur de l’unité. Retirez le fusible incluse avant de connecter au terminal (+) de la batterie ou à une autre alimentation (+) 12V constante. Assurez-vous de remplacer le fusible quand toutes les connexions ont été faites. Remarque : Toujours utiliser un fusible à l’intérieur de 12 pouces du point à partir duquel vous obtenez le (+) 12V. N’utilisez pas de 16 © 2018 Directed. Tous droits réservés. Noir (-) Masse Ce fil est la source de l’unité pour la masse. Ne connectez PAS ce fil à aucun point d’origine de masse; ils peuvent causer du bruit et/ou des baisses de voltage qui peuvent affecter la performance du système. Assurez-vous de connecter l’unité et tout accessoire au même point de masse dans le véhicule (préférablement dans le panneau de coup de pieds). Enlevez toute trace de peinture et créez votre propre masse à l’aide d’une vis et d’une rondelle en étoile. Noir/Blanc Antenne Ce fil est l’antenne pour le module de contrôle pour recevoir les commandes de la télécommande. Ne coupez PAS ce fil. Remarque : Le fil de l’antenne ne devrait pas être attaché avec les autres fils du harnais, car ceci réduirait l’efficacité de la portée de la télécommande. Gardez le fil de l’antenne aussi droit et horizontal que possible. De plus, gardez le fil de l’antenne aussi loin que possible du métal. Brun Sirène (+) ou Klaxon (-) • • Sirène (+) : Si la sirène incluse avec le système est utilisée, connectez ce fil au fil rouge de la sirène. Le fil noir de la sirène devrait être connecté au châssis de la masse. Klaxon (-) : Ce fil fournit une sortie de (-) 200mA qui peut être utilisée pour activer le klaxon du véhicule. Ce fil offre une sortie pour les impulsions lors de l’armement/le désarmement et quand l’alarme a été déclenchée. © 2018 Directed. Tous droits réservés. 17 FRANÇAIS fusible 5A dans le harnais pour cette utilisation. Ce fusible protège seulement le module. Remarque : Par défaut, ce fil est la sortie (+) sirène. Pour la changer à une sortie (-) klaxon, changez la fonction No. 5 à Négatif. Jaune (+) Allumage Connectez ce fil à un fil d’allumage. Ce fil doit être de (+) 12V avec la clé à la position “run” et pendant le démarrage. Assurez-vous que ce fil ne peut pas être court-circuité au châssis. 18 © 2018 Directed. Tous droits réservés. Règlementations gouvernementales Cet équipement à été testé et est conforme aux limites d’un appareil de Classe B, selon l’article 15 des Règles FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie que des interférences ne seront pas produites dans le cadre d’une installation particulière. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à l’une des mesures suivantes: Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur. Branchez l’équipement dans une prise de courant faisant partie d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Contactez le revendeur ou un technicien radio ou TV d’expérience pour obtenir de l’assistance. Télécommandes Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de la FCC, cet appareil devrait être utilisé dans des configurations de manipulations manuelles uniquement. Cet appareil et son antenne doivent être tenus à une distance d’au moins 20 cm de toutes les parties du corps de l’utilisateur, à l’exception des mains et des poignets pour respecter les normes d’exposition RF. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les mains d’une personne et ses configurations d’exploitation ne prennent pas en charge les transmissions normales pendant qu’il est transporté dans les poches ou des étuis à côté d’une personne. © 2018 Directed. Tous droits réservés. 19 FRANÇAIS Cet appareil est conforme aux parties 1 5 des règlements de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce périphérique ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Ce périphérique doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Centre de commande Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de la FCC, l’appareil et son antenne doivent être tenus à une distance d’au moins 20 cm de toutes les parties du corps de l’utilisateur, à l’exception des mains et des poignets pour respecter les normes d’exposition RF. L’appareil respecte les normes exposées par les Standards de l’industrie radio du Canada RSS 210. Son utilisation n’est autorisée que sur une base de non-interférence et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi qu’il provoque des interférences nuisibles aux services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes les interférences radio qui peuvent être reçus, même si ce brouillage pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT! Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Interférence Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles d’entraîner des défaillances imprévues. Mise à niveau Toute mise à niveau de ce produit doit être effectuée par un détaillant autorisé Directed. Ne pas tenter d’effectuer toute modification non autorisée de ce produit. Résistance à la chaleur et à l’eau Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à l’eau. Assurez-vous de garder ce produit sec et éloigné de toute source de chaleur. Tout dommage causé par la chaleur ou l’eau annulera la garantie. Garantie à vie limitée pour l’utilisateur DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR © 2018 Directed. Tous droits réservés. 21 FRANÇAIS Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que les conditions suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant agréé Directed ; le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed ; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a été retourné à Directed en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve d’achat datée portant les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse de l’acheteur ; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description complète du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule ; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants autres que le dispositif, y compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de télécommande et les capteurs et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an à compter de leur date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est automatiquement annulée si : le code de date ou le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou modifié ; le dispositif a été modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le dispositif a été endommagé par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un mauvais entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue des dommages excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant des dommages excessifs. MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR, UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT DES DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE SORTE. DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT POUR LA RÉSOLUTION DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES DE TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU 22 © 2018 Directed. Tous droits réservés. Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon votre juridiction. Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux ÉtatsUnis d’Amérique et au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite. Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed, veuillez visiter le site Web de Directed, section d’assistance : www. directed.com. Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie (« GPP », Guaranteed Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce plan, adressez-vous à un détaillant agréé Directed ou téléphonez au service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800. 920-10011-02 2011-06 © 2018 Directed. Tous droits réservés. 23 FRANÇAIS SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE, UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION. Controles remoto: 3121 Guía del usuario © 2017 Directed, Vista, CA 500-10745 2018-01 FailSafe®, Learn Routine™, Silent Mode™, Valet® y Warn Away® son todos marcas registradas de Directed®. Contenido ¡Felicitaciones! .............................................................................1 Configuración remota estándar.......................................................2 Transmisor de 2 botones................................................................2 Aprendizaje remoto..............................................................2 Armado...............................................................................3 Desarmado..........................................................................5 Aux.....................................................................................5 Re-armado automático..........................................................6 Pánico.................................................................................6 Protección contra el robo de motocicleta.................................6 Anulación de emergencia......................................................7 Configuración de número de PIN...........................................7 Modo Valet..........................................................................8 Función de memoria.............................................................9 Configuración de funciones...................................................9 Modo de ahorro de energía (modo de reposo)......................12 Mantenimiento del sistema...........................................................13 Reemplazo de la batería.....................................................13 Disposición de la batería.....................................................13 Guía de instalación.....................................................................14 Normativas gubernamentales.......................................................19 Garantía limitada de por vida para el consumidor..........................21 ¡Felicitaciones! Nota: Este sistema está equipado con un modo de suspensión para disminuir el consumo de corriente. Después de 96 horas sin actividad, el modo de suspensión del sistema se enciende y la comunicación de RF se apaga. Si su sistema no responde a los controles remotos, es posible que deba activar el ciclo de encendido para reactivar la unidad antes de que los controles remotos controlen nuevamente el sistema. © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 1 ESPAÑOL Felicitaciones por la compra de su sistema Directed Digital System de última generación. Leer a este manual del usuario antes de usar su sistema le ayudará a maximizar el uso de su sistema y sus muchas características. Para obtener más información, visítenos en línea (consulte la contraportada para ver el enlace URL). En caso de querer realizar alguna consulta adicional, comuníquese con el distribuidor autorizado de Directed o con Directed al 1-800-753-0600. También puede encontrar soporte adicional en: http://support.directed.com. Configuración remota estándar Función Botón Acción Armardo Presione y suelte Desarmar Presione y suelte Pánico Mantenga presionado (cualquier estado del sistema) Presione y suelte (cualquier estado del sistema) AU AU XX salida auxiliar + Presione y suelte dentro de los 5 segundos del sistema de armado Inclinación derivación AUX Todos los sensores de derivación AUX Presione y suelte 2 veces dentro de los 5 segundos del sistema de armado AUX Protección contra el robo (encendido y apagado) Mantenga presionado (encendido y sistema desarmado) AUX Modo de valet Encienda y apague el encendido dos veces, luego presione y suelte + AUX AUX Transmisor de 2 botones AUX Aprendizaje remoto AUX En caso de que se pierda el control remoto, o si desea agregar otro control remoto (hasta 4 máx.), Realice el siguiente procedimiento: 1. Con el sistema desarmado, encienda y apague el encendido 5 veces en 15 segundos, y permanezca en la posición ON la quinta vez que encienda el encendido. 3 segundos después, la sirena emitirá 3 pitidos para indicar que el sistema ingresó al modo de aprendizaje remoto. 2 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 2. 3. Nota: Si pierde o le roban el control remoto, puede borrar remotos antiguos del sistema simplemente aprendiendo los controles remotos restantes hasta 4 veces. Armado Con el sistema desarmado y la ignición apagada, presione el botón una vez. La sirena sonará una vez, las luces de estacionamiento parpadearán una vez y el LED parpadeará rápidamente. Después de 8 segundos, el sistema se armará completamente, y el LED parpadeará lentamente y el motor se desactivará y todas las zonas de activación estarán activas. AUX Disparador de encendido En el modo armado, si el encendido está encendido, el sistema se disparará y la sirena sonará, y las luces de estacionamiento par© 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 3 ESPAÑOL 4. Presione cualquier botón en el control remoto. La sirena pitará el número de veces que corresponde a la secuencia de la ubicación remota en el sistema. Por ejemplo, el primer control remoto aprendido en el sistema emitirá un chirrido una vez, el segundo dos veces, y así sucesivamente, hasta que se aprecie un total de 4 controles remotos en el sistema. Se pueden aprender hasta 4 controles remotos en el sistema. Si desea aprender un quinto control remoto, el primer control remoto se borrará del sistema, y cuando aprenda un sexto control remoto, se borrará el segundo control remoto, y así sucesivamente. Para salir del modo de aprendizaje: el sistema saldrá automáticamente del modo de aprendizaje después de 8 segundos o puede salir manualmente del modo de aprendizaje desactivando el encendido. La sirena emitirá un largo chirrido para indicar que se ha cerrado el modo de aprendizaje. padearán durante 30 segundos. El sistema repetirá este ciclo de 30 segundos de sirena y la luz de estacionamiento parpadeará hasta que se apague el encendido. Después de que el encendido se ponga en OFF, el sistema completará el ciclo actual de 30 segundos antes de que se apaguen la sirena y las luces de estacionamiento. Disparador de Sensor de Inclinación / Choque 1. 2. La sensibilidad para los sensores de Inclinación / Choque es ajustable, vea SELECCIÓN DE FUNCIONES MENÚ 1 y 2. Si la motocicleta está inclinada / movida: • Si el sistema está en modo de sueño: Al principio, la sirena emitirá un chirrido y las luces de estacionamiento parpadearán 10 veces, luego la sirena sonará continuamente durante 30 segundos con la luz de estacionamiento parpadeando. • Si el sistema está en modo despertar: la sirena y las luces de estacionamiento se dispararán continuamente durante 30 segundos. Nota: Cualquier zona de alarma puede activarse hasta 8 veces por ciclo de armado. Armar y anular el sensor de inclinación Después de armar el sistema, presione una vez dentro de 5 segundos. El sistema emitirá un sonido largo para indicar que el sensor de inclinación está anulado. En este modo, el LED parpadeará dos veces cada 2 segundos. Armar y anular el sensor de inclinación y choque AUX Después de armar el sistema, presione dos veces dentro de los 5 segundos. El sistema emitirá un sonido largo para indicar que 4 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. AUX el sensor de inclinación está anulado y luego emitirá un sonido tres veces más para indicar que el sensor de choque también está anulado. En este modo, el LED parpadeará dos veces cada 2 segundos. Desarmado AUX Si la alarma se activó durante el modo armado, la sirena emitirá un chirrido 4 veces al desarmarse. Las luces de estacionamiento parpadearán varias veces para indicar la última zona que se activó cuando se armó el sistema. Tabla de zonas Luz de estacionamiento Flash Zona desencadenada por el sistema 4 veces Sensor de inclinación / choque activado 5 veces Lanzamiento instantáneo 6 veces Cable de bucle activado 7 veces Encendido activado Aux Presione y suelte y . Una función auxiliar opcional, como iluminación o encendido por radio, se puede controlar presionando estos botones. Por defecto, el canal auxiliar envía un pulso de 1 segundo en el cable auxiliar. Esto puede cambiar a una salida retenida que permanece encendida cuando se envía el comando, y luego se apaga cuando el comando se envía nuevamente. AUX AUX © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 5 ESPAÑOL En modo armado, presione una vez. La sirena sonará dos veces, las luces de estacionamiento parpadearán dos veces y el sistema se desarmará. Re-armado automático Nota: Esta es una característica opcional que debe activarse. Consulte “Configuración de funciones” en la página 9 para obtener más información. Después de desarmar y sin actividad de ignición, el sistema volverá a armarse después de 60 segundos. Durante la cuenta atrás de 60 segundos, el LED parpadeará rápidamente. Cuando el sistema se rearma, la sirena emitirá un chirrido y las luces de estacionamiento parpadearán una vez. Pánico Si se siente amenazado cerca de su motocicleta, puede atraer la atención activando el sistema con su transmisor. Simplemente presione durante 2 segundos para ingresar al modo de pánico. La sirena sonará durante 10 segundos y las luces de estacionamiento parpadearán durante 10 segundos. Presione para detener el pánico. Protección contra el robo de motocicleta AUX AUX Nota: Esta es una característica opcional que debe activarse. Consulte “Configuración de funciones” en la página 9 para obtener más información. 1. Con el encendido en la posición ON, manténgalo presionado durante 2 segundos. El LED parpadeará rápidamente indicando que el modo de jalado de la motocicleta está activado. La sirena sonará una vez cada 3 segundos. Después de cantar 5 veces, la sirena emitirá un chirrido una vez cada 1,5 segundos. Después de piar 8 veces, la sirena sonará continuamente; las luces de estacionamiento parpadearán continuamente y el motor se desactivará. AUX 6 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. (Mantenga presionado durante 2 segundos para salir del modo de jalado de la motocicleta). Durante el modo anti-jalado de motocicletas, la sirena emitirá un sonido largo, cuando la tecla se apague, la sirena se detendrá y las luces de estacionamiento dejarán de parpadear siempre que el encendido se ponga en OFF. Si la llave se ha encendido nuevamente, la sirena sonará y el motor no podrá arrancar. Para salir del enganche anti moto: ANULACIÓN DE EMERGENCIA. AUX 2. En el modo armado o en el modo de elevación de motocicleta, si el control remoto no funciona o se pierde, consulte el siguiente paso para Anulación de emergencia: 1. Gire el encendido a ON / OFF 5 veces en 10 segundos y permanezca en la posición ON en el quinto encendido. El LED se volverá sólido por 2 segundos. 2. Una vez que el LED se apaga, apague el encendido y el LED comenzará a parpadear. 3. Una vez que el LED parpadea la cantidad de veces que corresponde al dígito de su código PIN, encienda el encendido. La sirena sonará 4 veces y las luces de estacionamiento parpadearán 4 veces para indicar que el sistema está desarmado. Configuración de número de PIN Número de PIN preestablecido de fábrica: 1 (Led parpadea una vez) En el modo de desarmado, encienda / apaga el encendido 8 veces dentro de 15 segundos, y termine en la posición ON en la octava vez. El LED permanecerá fijo durante 2 segundos, luego el sistema ingresará al modo de configuración del PIN: 1. Confirme el número PIN original (preestablecido) Apague el encendido en 10 segundos, el LED comenzará © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 7 ESPAÑOL Anulación de emergencia 2. a parpadear lentamente para confirmar el número PIN preestablecido. Encienda el encendido una vez que el LED parpadee la cantidad de veces que corresponde al número PIN preestablecido original. Si es correcto, la sirena emitirá un chirrido una vez (si la sirena no suena, significa que la confirmación del número de PIN preestablecido falló. Si esto sucede, comience nuevamente el proceso); Ingrese el nuevo NÚMERO PIN Inmediatamente después de que la sirena pite una vez, apague el encendido, y el sistema ingrese la nueva configuración del número PIN, y el LED comenzará a parpadear. Cuando el LED parpadea el número de veces que se busca el nuevo número PIN, encienda el encendido para establecer el nuevo número PIN. A continuación, coloque el encendido en la posición OFF, y el LED mostrará el nuevo número de PIN parpadeando el número de veces que corresponde al nuevo PIN que ha elegido. El sistema saldrá automáticamente del modo de configuración PIN NUMBER después de esto. Configuración del número de pin de salida Si no se realiza ninguna operación o se ingresó la contraseña inicial incorrecta en 30 segundos, el sistema saldrá del modo de configuración del NÚMERO DE PIN. Modo Valet Puede evitar que su sistema de seguridad se active automáticamente al usar el modo valet, esto es muy útil cuando lava la motocicleta, por ejemplo. En modo valet, el sistema de seguridad no se armará, incluso con el transmisor, pero las funciones accesorias continuarán funcionando normalmente. 8 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Ingrese al modo Valet Encienda el encendido y luego apáguelo 2 veces, y mantenga presionado y en 5 segundos. La sirena sonará una vez y el sistema ingresará al modo de valet. En el modo valet, el LED permanecerá fijo durante 1 hora y luego se apagará para reducir el consumo de corriente. En modo valet si presiona el botón , la sirena sonará 3 veces. Una vez que el ciclo de LED sólido de 1 hora termina, el LED también parpadeará 3 veces cuando se presione el botón . AUX AUX AUX Función de memoria Este sistema de seguridad almacenará su estado actual en memoria no volátil. Si se pierde energía y luego se vuelve a conectar, el sistema recuperará el estado almacenado de la memoria. Esto significa que si la unidad está en modo valet y la batería está desconectada por algún motivo, como reparar la motocicleta, cuando la batería se vuelva a conectar, la unidad seguirá en modo valet. Esto se aplica a todos los estados del sistema, incluidos los modos armar, desarmar y aparcar. AUX Configuración de funciones 1. 2. Con el sistema desarmado, coloque el encendido en ON, y mantenga presionado y . Dentro de los 5 segundos, la sirena emitirá un chirrido una vez, el LED parpadeará una vez por segundo para indicar la configuración de funciones ingresada por el sistema. Presione una vez, la sirena emitirá un chirrido una vez para indicar el número de función ingresado 1. Presione dos veces, la sirena emitirá dos chirridos para indicar la unidad ingresada. 2. Presione tres veces, y la sirena emitirá tres pitidos para indicar que la unidad ingresó la AUX AUX 9 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. AUX AUX AUX ESPAÑOL Nota: Use el mismo método para salir del modo de valet. 3. 4. 5. 10 función número 3. Después de que la unidad haya ingresado el número de función apropiado que desea cambiar, presione el botón para alternar entre las opciones. La sirena suena según su configuración actual. Gire el encendido a la posición OFF para salir de la configuración de funciones. La sirena emitirá un largo chirrido. Dentro de la configuración del menú, si no se realiza ninguna operación en 10 segundos, la sirena emitirá un sonido largo y la configuración de la función de salida. AUX © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. OFF OFF 5(°) Modo chirp Positive ON Nombre de la función REARMADO AUTOMÁTICO ANTI MOTOCICLETA-JACKING Sensibilidad SENSOR de inclinación Modo silencioso / chirp Salida de sirena (+) / bocina (-) Brazo de la lámpara de destello / desarmar Sensibilidad a los golpes Salida auxiliar Restablecer todo al predeterminado Núm. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Salida momentánea LEVEL 3 Conf. predeterminada ON Salida momentánea 1 ON Positive Modo Silencio 1(°) OFF ON 1 Salida trabada 2 OFF Negative Modo chirp 5(°) ON OFF 2 Reset retenido con IGN 3 15(°) 3 4 30(°) 4 5 5 Cantidad de chirridos de sirenas ESPAÑOL © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 11 6 6 7 7 8 8 Modo de ahorro de energía (modo de reposo) • • • Después de 24 horas en el estado de armado, el LED parpadeará a una velocidad más lenta a la vez cada 4 segundos, y después de 48 horas, parpadeará una vez cada 8 segundos. Después de 96 horas sin actividad (activación del brazo o alarma), la alarma ingresa al modo de suspensión. El receptor de alarma y el LED se apagan para ahorrar la mayor cantidad de batería posible. El sistema está dibujando al lado de sin corriente en este modo. El encendido del encendido encenderá la unidad. Si cualquier otra entrada se activa cuando está en modo de suspensión, el sistema se activará y la sirena emitirá un sonido de 10 veces. Nota: Este sistema está equipado con un modo de suspensión para disminuir el consumo de corriente. Después de 96 horas sin actividad, el modo de suspensión del sistema se enciende y la comunicación de RF se apaga. Si su sistema no responde a los controles remotos, es posible que deba activar el ciclo de encendido para reactivar la unidad antes de que los controles remotos controlen nuevamente el sistema. 12 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Mantenimiento del sistema Este sistema no necesita mantenimiento específico más allá del reemplazo de la batería del control remoto. El control remoto funciona con una batería CR2032 de 3V. Reemplazo de la batería 2. 3. 4. Desenrosque el hardware de la parte trasera de la unidad y extráigalo de la carcasa (si está presente). Utilice un pequeño destornillador de punta plana e insértelo en la ranura situada en la parte inferior del mando a distancia, cerca del llavero. Levante con cuidado el estuche. Deslice suavemente la(s) batería(s) usada(s) para retirarla del clip de sujeción. Oriente la nueva batería para la polaridad correcta e inserte en el clip de sujeción. Realine las piezas de la caja y encaje a presión presionando firmemente y uniformemente en la parte delantera y trasera. Vuelva a instalar el tornillo (si está presente). Disposición de la batería Directed se preocupa por el medioambiente. Si necesita desechar la batería, hágalo conforme a los requisitos de su municipio con respecto a la disposición de baterías. © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 13 ESPAÑOL 1. Guía de instalación Fusible 15A Azul (-) Entrada del disparador Blanco18AWG Salida lámpara Blanco/Marrón Entrada de la lámpara Fusible 15A Rojo 22AWG (+) 12V Rojo (+) LED Negro (-) LED Violeta/Blanco #22 Entrada del circuito Negro 22AWG (-) Conexión a tierra Violeta/Blanco #22 Salida del circuito Negro/Blanco 22AWG Ant Rojo/Blanco (-) Salida AUX Marrón 22AWG Sirena Verde 18AWG NF Cortada Amarillo 22AWG (+) Encendido Batería 12V Verde18AWG COM Cortada 14 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Azul (-) Entrada del disparador Este cable de entrada se puede utilizar como una entrada de activación instantánea para usar con sensores de zona única opcionales. Violeta/Blanco Circuito cerrado Rojo/Blanco (-) Salida AUX Esta (-) salida de 200 mA se utiliza para controlar cualquier función auxiliar. Esta salida se puede programar para salida de pulso o latch. Importante! Nunca conecte las salidas de baja corriente de 200 mA directamente a un motor o dispositivo de alta corriente SIN relé. Cables verde (Encendido incapacitar) Utilice uno de estos cables como entrada de inicio de interrupción y el otro como salida de inicio de interrupción (estos cables son intercambiables). © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 15 ESPAÑOL Este cable se puede utilizar para proteger una parte del vehículo donde se desea un gatillo cuando los cables de la conexión no están en contacto, en lugar de en contacto. Esta conexión de circuito cerrado es útil para proteger partes como alforjas, portaequipajes, etc., que podrían retirarse fácilmente del vehículo. Conecta este cable a través del objeto que está siendo protegido. Luego, si el contacto está roto en este cable cuando el sistema está armado, la alarma sonará. Negro/Blanco Negro/Blanco Cortada Motor de arranque/ Relé del motor de arranque Sistema de seguridad de DEI Blanco Luces de estacionamiento Este cable debe estar conectado al cable de luces de estacionamiento en el vehículo. Se activa cuando el sistema está armado / desarmado, y cuando se activa la alarma, se puede configurar para una salida (-) o (+). Consulte el cable de entrada de luz de estacionamiento blanco / marrón para configurar la polaridad del flash de la luz. Blanco/Marrón Entrada del luces de estacionamiento Este cable se usa para seleccionar (+) o (-) salida de luz de estacionamiento: • (+) luces de estacionamiento: Conecte este cable a 12V constantes del vehículo • (-) luces de estacionamiento: Conecte este cable a la tierra del chasis desde el vehículo Rojo (+) 12V Constante Este cable suministra energía al microcontrolador de la unidad. Retire el fusible suministrado antes de conectarlo al terminal (+) de la batería u otro suministro constante (+) de 12V. Asegúrese de reemplazar el fusible cuando se hayan realizado todas las conexiones. 16 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Nota: Utilice siempre un fusible a 12 pulgadas del punto desde el que obtiene (+) 12V. No use el fusible de 5 A en el arnés para este propósito. Este fusible protege el módulo solamente. Negro (-) Conexión a tierra Negro/Blanco Antena Este cable es la antena para que el módulo de control reciba comandos del transmisor. NO corte este cable. Nota: El cable de la antena no debe incluirse con los otros cables del arnés ya que esto reducirá el alcance efectivo del transmisor. Mantenga el cable de antena lo más recto y horizontal posible. Además, mantenga el cable de antena lo más alejado posible del metal. Marrón Sirena (+) or Bocina (-) • • Sirena (+): Si usa la sirena suministrada con el sistema, conecte este cable al cable rojo de la sirena. El cable negro de la sirena debe estar conectado al suelo del chasis. Bocina (-): Este cable proporciona una salida (-) de 200 mA que se puede usar para tocar el claxon del vehículo. Este cable emite pulsos durante el armado / desarmado y cuando la alarma ha sido disparada. © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 17 ESPAÑOL Este cable es la fuente de tierra de la unidad. NO conecte este cable a ningún punto de tierra de fábrica; pueden causar ruido y / o caídas de tensión que pueden afectar el rendimiento del sistema. Conecte a tierra la unidad y los accesorios en el mismo punto del vehículo (preferiblemente el panel de bombo). Raspe cualquier pintura y haga su propio terreno con un tornillo y una arandela de estrella. Nota: Por defecto, este cable es salida de sirena (+). Para cambiar a la salida (-) para bocina, cambie la función número 5 a Negativa. Amarillo (+) Encendido Conecte este cable a un cable de encendido. Este cable debe mostrar (+) 12V con la llave en la posición de funcionamiento y durante el arranque. Asegúrese de que este cable no pueda acortarse al chasis en ningún punto. 18 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Normativas gubernamentales Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no podrá causar interferencia nociva, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado. Controles remotos Para satisfacer los requisitos de cumplimiento a la exposición a radiofrecuencia de FCC, este dispositivo debería usarse en configuraciones portátiles y manuales solamente. El dispositivo y su antena deben mantener una distancia de separación de 20 cm o más del cuerpo de la persona, a excepción de la mano y © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 19 ESPAÑOL Este equipo se probó y se estableció que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo a las reglas de la FCC Parte 15. Estos límites están diseñados para dar protección razonable contra una interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede causar interferencia nociva en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo genera interferencia nociva a radio o televisión, lo cual puede determinarse APAGANDO y ENCENDIENDO el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia a través de uno a varias de las siguientes medidas: • Cambiar de lugar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. • Pida ayuda al concesionario o a un técnico de radio/TV especializado. las muñecas para satisfacer el cumplimiento de la exposición a radiofrecuencia. Este dispositivo se encuentra diseñado para ser utilizado en las manos de una persona y sus configuraciones de operación no garantizan transmisiones normales mientras se lleva en bolsillos o bolsos cerca del cuerpo de una persona. Centro de control Para satisfacer los requisitos de cumplimiento de exposición a la radiofrecuencia de FCC, el dispositivo y su antena deben mantener una distancia de separación de 20 cm o más del cuerpo de la persona, a excepción de la mano y las muñecas para satisfacer el cumplimiento de la exposición a radiofrecuencia. Este dispositivo cumple con la industria de Canadá Normas de radio Especificación RSS 210. Su uso está autorizado sólo en un no-interferencia, base de no protección; en otras palabras, este dispositivo no debe ser utilizado si se determina que cause interferencia perjudicial a los servicios autorizados por IC. Asimismo, el usuario de este dispositivo debe aceptar que reciba cualquier radio interferencia, incluso si esta interferencia podría afectar el funcionamiento del dispositivo. ¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte normativa responsable podría anular el derecho del usuario a operar este dispositivo. 20 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Garantía limitada de por vida para el consumidor SEGÚN PROCEDA EN DERECHO, TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS EXPRESAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, Y LAS GARANTÍAS DE NO VIOLACIÓN DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL, ESTÁN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS, Y DIRECTED NO ASUME, © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 21 ESPAÑOL Directed Electronics. (“Directed”) le promete al comprador original que reparará o reemplazará (a elección de Directed) con un modelo comparable reacondicionado, cualquier unidad de Directed (en lo adelante, la “unidad”), excluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, que demuestre estar defectuosa en cuanto a su mano de obra o materiales bajo un uso razonable durante la vida útil del vehículo, siempre que reúna las siguientes condiciones: La unidad se compró de un comerciante autorizado de Directed; la unidad fue instalada y mantenida profesionalmente por un comerciante autorizado de Directed; un comerciante autorizado de Directed reinstalará la unidad profesionalmente en el vehículo en el cual fue instalada inicialmente, y la unidad se devuelve a Directed, con los gastos de envío pagados por anticipado, junto con una copia legible del comprobante de venta u otra prueba fechada de la compra, con la siguiente información: el nombre, número de teléfono y dirección del consumidor; el nombre, número de teléfono y dirección del comerciante autorizado; una descripción completa del producto, incluidos los accesorios; el año, la marca y el modelo del vehículo; el número de licencia del vehículo y el número de identificación del vehículo. Todo otro componente que no sea la unidad, incluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, conllevan una garantía de un año a partir de la fecha de compra de los mismos. TODO PRODUCTO QUE DIRECTED RECIBA PARA SU REPARACIÓN BAJO LA GARANTÍA QUE NO TENGA PRUEBA DE COMPRA DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO, SERÁ RECHAZADO. Esta garantía no es transferible y se cancela automáticamente si: el código de fecha o el número de serie de la unidad ha sido alterado, desfigurado o no existe; la unidad ha sido modificada o utilizada de una manera contraria al propósito deseado; la Unidad ha sido dañada accidentalmente, por el uso inadecuado de la misma, por descuido, servicio incorrecto o instalación inadecuada, o por otras causas que no tengan su origen en algún defecto en sus materiales o mano de obra. Esta garantía no cubre daños a la unidad causados por su instalación o desmontaje. Directed podrá, a su entero juicio, determinar lo que constituye un daño excesivo, y podrá rehusar la devolución de cualquier unidad con daños excesivos. NI AUTORIZA QUE PERSONA O ENTIDAD ALGUNA ASUMA EN NOMBRE DE ELLA, NINGÚN DEBER, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON SUS PRODUCTOS. DIRECTED DENIEGA Y ABSOLUTAMENTE NO ES RESPONSABLE POR CUALESQUIERA ACTOS DE TERCEROS, INCLUIDOS SUS COMERCIANTES O INSTALADORES AUTORIZADOS. LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD DE DIRECTED, INCLUSO ESTA UNIDAD, SON UN FACTOR DISUASIVO CONTRA POSIBLES ROBOS. DIRECTED NO ESTÁ OFRECIENDO UNA GARANTÍA O SEGURO CONTRA VANDALISMO, DAÑO O ROBO DEL AUTOMÓVIL, DE SUS PIEZAS O CONTENIDOS, Y POR LA PRESENTE DIRECTED DENIEGA RESPONSABILIDAD ALGUNA EN LO ABSOLUTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LA RESPONSABILIDAD POR ROBO, DAÑOS, Y/O VANDALISMO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE PERSONAL PARA EL MANTENIMIENTO, DESMONTAJE O REINSTALACIÓN DE LA UNIDAD, NI DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES DE NINGUNA CLASE. EN CASO DE ALGUNA RECLAMACIÓN O DISPUTA QUE IMPLIQUE A DIRECTED O A SU FILIAL, EL LUGAR PARA LA RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA SERÁ EL CONDADO DE SAN DIEGO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA. LAS LEYES ESTATALES DE CALIFORNIA Y LAS LEYES FEDERALES PERTINENTES SERÁN APLICABLES Y GOBERNARÁN LA DISPUTA. LA INDEMNIZACIÓN MÁXIMA BAJO CUALQUIER RECLAMACIÓN CONTRA DIRECTED DEBERÁ LIMITARSE ESTRICTAMENTE AL PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED. DIRECTED NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS NI PERJUICIOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A DAÑOS Y PREJUICIOS EMERGENTES, INCIDENTALES, DAÑOS AL VEHÍCULO, DAÑOS POR PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD ECONÓMICA. Y OTRAS SIMILARES. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, EL FABRICANTE OFRECE UNA GARANTÍA LIMITADA PARA REEMPLAZAR O REPARAR EL MÓDULO DE CONTROL, SUJETO A LAS CONDICIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE. ESTA GARANTÍA ES INVÁLIDA SI LA UNIDAD NO SE COMPRÓ EN DIRECTED O MEDIANTE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED, O SI LA UNIDAD HA SIDO DAÑADA ACCIDENTALMENTE DEBIDO A UN USO ARBITRARIO DE LA MISMA, POR NEGLIGENCIA, CASO FORTUITO, ABANDONO, SERVICIO INAPROPIADO, U OTRAS CAUSAS QUE NO SEAN POR DEFECTO EN LOS MATERIALES O EN LA MANO DE OBRA. Algunos estados no permiten límites sobre el tiempo de duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. pudiera también tener otros derechos que varían de un estado a otro. 22 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Esta garantía es válida solamente para la venta de producto(s) dentro de los Estados Unidos de América y en el Canadá. El o los productos vendidos fuera de los Estados Unidos de América o del Canadá, se venden “en el estado en que se encuentran” y no estarán cubiertos por NINGUNA GARANTÍA, expresa o implícita. Para más detalles relacionados con información sobre la garantía de productos de Directed, favor de visitar la sección de apoyo de Directed en su sitio Web, www.directed.com Este producto pudiera estar cubierto por un Plan de Protección Garantizada (“GPP”, sus siglas en inglés). Para detalles sobre este Plan, vea a su comerciante autorizado de Directed, o comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Directed, llamando al 1-800-876-0800. 920-10011-03 2011-06 FCC Statement 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IC STATEMENT This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie Canada . Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : ( 1 ) Ce dispositif ne peut causer d'interférences ; et ( 2 ) Ce dispositif doit accepter toute interférence , y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l'appareil. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Directed Power Sports Installer And Owner Manual

Tipo
Installer And Owner Manual

en otros idiomas