Nilfisk-ALTO ATTIX 963-21 ED XC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965-21 SD XC
Quick Start Guide
302003094 - 2008-03-01
auto
2
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
A
1.
1.
2.
x
a
uto
3.*
4.*
5.*
5.*
au
to
3
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
ATTIX 961-01
1.
1.
2.
3.
4.
A
au
t
o
4
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
ATTIX 965-21 SD XC
1.
1.
2.
3.
4.
6.
5.
A
au
to
5
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
ATTIX 963-21 ED XC
1.
1.
4.
5.
A
au
t
o
2.
3.
6
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
B
ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965-21 SD XC
0 = |
I =
II = z
0 = |
I = z
auto =
ATTIX 963-21 ED XC / ATTIX 965-21 SD XC
1.
2.
7
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
B
ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965-21 SD XC
10 sec .
8
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
auto
1.
2.
3.
B*
4.
9
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
C
au
to
1.
2.
3.
au
t
o
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
10
ATTIX 9 STD
This document
This document contains the safety information
relevant for the appliance along with a quick
reference guide.
Prior to using the appliance for the fi rst
time, be sure to read this document
through and keep it ready to hand.
Further support
Detailed information on the appliance can
be found in the operating instructions, which
you can download from our web site at www.
nilfi sk-alto.com.
For further queries, please contact the Nilfi sk-
Alto service representative responsible for your
country.
See reverse of this document.
Important safety instructions
Symbols used to mark instructions
DANGER
Danger that leads directly to serious
or irreversible injuries, or even death.
WARNING
Danger that can lead to serious
injuries or even death.
CAUTION
Danger that can lead to minor inju-
ries and damage.
The appliance must
only be used by persons, who have been
instructed in its correct usage and explicitly
commissioned with the task of operating it
only be operated under supervision
not be used by children
Do not use any unsafe work techniques.1.
Never use the vacuum cleaner without a 2.
lter.
Switch off the appliance and disconnect the 3.
mains plug in the following situations:
Prior to cleaning and servicing -
Prior to replacing components -
Prior to changing over the appliance -
If foam develops or liquid emerges -
Besides the operating instructions and the bind-
ing accident prevention regulations valid in the
country of use, observe recognised regulations
for safety and proper use.
Purpose and intended use
The appliance is suitable for picking up dry, non-
ammable dust and liquids.
Do not use the ATTIX 963-21 ED XC to pick up
liquids.
The appliance is suitable for commercial use,
such as e.g. in
Hotels, schools, hospitals, factories, shops,
offi ces, hire shops
Any other use is considered as improper use.
The manufacturer accepts no liability for any
damage resulting from such use. The risk for
such use is borne solely by the user.
Proper use also includes proper operation, serv-
icing and repairs as specifi ed by the manufac-
turer. See operating instructions.
Transport
Before transporting the dirt tank, close all the 1.
locks.
Do not tilt the cleaner if there is liquid in the 2.
dirt tank.
Do use a crane hook to lift the cleaner.3.
Storage
Store the appliance in a dry place, protected 1.
from frost.
Electrical connection
It is recommended that the vacuum cleaner 1.
should be connected via a residual current
circuit breaker.
Arrange the electrical parts (sockets, plugs 2.
and couplings) and lay down the extension
lead so that the protection class is main-
tained.
Connectors and couplings of power supply 3.
cords and extension leads must be water-
tight.
Extension lead
As an extension lead, only use the version 1.
specifi ed by the manufacturer or one of a
higher quality. See operating instructions.
When using an extension lead, check the 2.
minimum cross-sections of the cable:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
11
ATTIX 9 STD
Cable length Cross section
< 16 A < 25 A
up to 20 m 1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 to 50 m 2.5 mm
2
4.0 mm
2
Guarantee
Our general conditions of business are applica-
ble with regard to the guarantee.
Unauthorised modifi cations to the appliance, the
use of incorrect brushes in addition to using the
appliance in a way other than for the intended
purpose exempt the manufacturer from any
liability for the resulting damage.
Tests and approvals
Electrical tests must be per formed in accord-
ance with the provisions of safety regulations
(BGV A3) and to DIN VDE 0701 Part 1 and Part
3. In ac cord ance with DIN VDE 0702 these tests
must be performed at regular intervals and after
repairs or modifi cations.
Risks
Electrical components
DANGER
Electric shock due to faulty mains
connecting lead.
Touching a faulty mains connecting
lead can result in serious or even
fatal injuries.
Do not damage the mains power 1.
lead (e.g. by driving over it, pull-
ing or crushing it).
Regularly check whether the 2.
power cord is damaged or shows
signs of ageing.
Have the faulty mains connecting 3.
lead replaced by your Nilfi sk-Alto
service representative or a quali-
ed electrician prior to using the
appliance again.
DANGER
The upper section of the vacuum
cleaner contains live components.
Contact with live components leads
to serious or even fatal injuries.
Never spray water on to the 1.
upper section of the vacuum
cleaner.
CAUTION
Appliance socket
*)
The appliance socket is only de-
signed for the purposes defi ned in
the operating instructions.
The connection of different appli-1.
ances can result in damage.
Prior to plugging in an appliance, 2.
always switch off the vacuum
cleaner and the appliance that is
to be connected.
Read the operating instructions 3.
to the appliance to be connected
and observe the safety notes
contained in these.
CAUTION
Damage due to unsuitable mains
voltage.
The appliance can be damaged as
a result of being connected to an
unsuitable mains voltage.
Ensure that the voltage shown 1.
on the rating plate corresponds
to the voltage of the local mains
power supply.
Picking up liquids
CAUTION
Picking up liquids.
Due to their construction vacuum
cleaners with a removable tank (SD)
do not have an automatic level indi-
cator. There is a risk of damage to
the vacuum cleaner due to overfi lling
or of damage due to leakage of the
picked up liquid.
Never pick up more than 40 litres 1.
at once.
Switch off the vacuum cleaner 2.
and empty the dirt tank.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
12
ATTIX 9 STD
Hazardous materials
WARNING
Hazardous materials.
Vacuuming up hazardous materi-
als can lead to serious or even fatal
injuries
The following materials must 1.
not be picked up by the vacuum
cleaner:
hazardous dust -
hot materials (burning ciga- -
rettes, hot ash, etc.)
ammable, explosive, ag- -
gressive liquids (e.g. petrol,
solvents, acids, alkalis, etc.)
ammable, explosive dust -
(e.g. magnesium or alumini-
um dust, etc.)
Spare parts and accessories
CAUTION
Spare parts and accessories.
The use of non-genuine spare parts
and accessories can impair the
safety of the appliance.
Only use spare parts and acces-1.
sories from Nilfi sk-Alto.
Use only the brushes supplied 2.
with the vacuum cleaner or speci-
ed in the operating manual.
Emptying dirt tank
CAUTION
Picking up environmentally hazard-
ous materials.
Materials picked up can present a
hazard to the environment.
Dispose of the dirt in accordance 1.
with legal regulations.
Recycling the cleaner
Make the old cleaner unusable immediately.
Unplug the cleaner.1.
Cut the power cord.2.
Do not discard of electrical appliances with 3.
household waste.
As specifi ed in European Directive
2002/96/EC on old electrical and
electronic appliances, used electrical
goods must be collected separately
and recycled ecologically. Contact
your local authorities or your nearest
dealer for further information.
Quick reference guide
Pages 2 – 9 feature a pictorial quick reference
guide, which is designed to help you when start-
ing up, operating and storing the appliance.
This quick reference guide does not replace the
separate operating instructions, which describes
the appliance in detail. The operating instructions
also contain further information on the operation,
maintenance and repair of the appliance.
Meaning of the symbols
The instructions for actions are subdivided into 4
sections, which are represented by symbols.
au
to
A Before starting
B Control / Operation
B Connecting electrical
appliances
au
t
o
C After nishing work
An asterisk (*) indicates a model variant or
special accessories.
Check whether your appliance is equipped with
the control elements or special accessories de-
picted. If not, please proceed to the next action.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
13
ATTIX 9 STD
Dieses Dokument
Dieses Dokument beinhaltet die für das Gerät re-
levanten Sicherheitsinformationen und eine kurze
Bedienungsanleitung.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie unbedingt dieses Dokument
durch und bewahren Sie es griffbereit
auf.
Weitere Unterstützung
Ausführliche Informationen zum Gerät fi nden
Sie in der Betriebsanleitung, die Sie von un-
seren Internet-Seiten unter www.nilfi sk-alto.com
herunterladen können.
Für weitere Fragen wenden Sie sich an den für
Ihr Land zuständigen Nilfi sk-Alto-Service. Siehe
Rückseite dieses Dokuments.
Wichtige Sicherheitshinweise
Kennzeichnung der Sicherheitshinweise
GEFAHR
Gefahr, die unmittelbar zu schweren
und irreversiblen Verletzungen oder
zum Tod führt.
WARNUNG
Gefahr, die zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Gefahr, die zu leichten Verletzungen
oder Sachschäden führen kann.
Das Gerät darf
nur von Personen benutzt werden, die in der
Handhabung un ter wie sen und ausdrücklich mit
der Be die nung beauftragt sind
nur unter Aufsicht betrieben werden
nicht von Kindern benutzt werden
Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise 1.
unterlassen.
Nie ohne Filter saugen.2.
In folgenden Situationen Gerät abschalten und 3.
Netzstecker ziehen:
vor dem Reinigen und Warten des Geräts -
vor dem Auswechseln von Teilen -
bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeits- -
austritt
Das Betreiben des Geräts unterliegt den gel-
tenden nationalen Bestimmungen. Neben der
Betriebsanleitung und den im Verwenderland
geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfall-
verhütung sind auch die anerkannten fachtech-
nischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes
Arbeiten zu beachten.
Verwendungszweck des Gerätes
Das Gerät ist zum Auf sau gen von tro cke nen, nicht
brenn ba ren Stäu ben und Flüs sig kei ten ge eig net.
Mit dem ATTIX 963-21 ED XC dürfen keine Flüs-
sigkeiten aufgesaugt werden.
Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch
geeignet, wie z. B. in
Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken,
Läden, Büros, Vermietergeschäften
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultieren-
de Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört
auch die Einhaltung der vom Hersteller vorge-
schriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhal-
tungsbedingungen. Siehe Betriebsanleitung.
Transport
Vor dem Transport alle Verriegelungen des 1.
Schmutzbehälters schließen.
Das Gerät nicht kippen, wenn sich Flüssigkeit 2.
im Schmutzbehälter befi ndet.
Gerät nicht mit Kranhaken hochheben.3.
Lagerung
Gerät trocken und frostgeschützt lagern.1.
Elektrischer Anschluss
Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter 1.
anschließen.
Anordnung der stromführenden Teile (Steck-2.
dosen, Stecker und Kupplungen) und die Ver-
legung der Verlängerungsleitung so wählen,
dass die Schutzklasse erhalten bleibt.
Stecker und Kupplungen von Netzanschluss-3.
leitungen müssen wasserdicht sein.
Verlängerungsleitung
Als Verlängerungsleitung nur die vom Herstel-1.
ler angegebene oder eine höherwertige Aus-
führung verwenden. Siehe Betriebsanleitung.
Auf Mindestquerschnitt der Leitung achten:2.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
14
ATTIX 9 STD
Kabellänge Querschnitt
< 16 A < 25 A
bis 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 bis 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Produkthaftung
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät,
der Einsatz falscher Zubehörteile sowie nicht
bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen eine
Haftung des Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus.
Regelmäßige Prüfungen
Nach den Vorschriften der Unfallverhütungsvor-
schrift (BGV A3) und nach DIN VDE 0701 Teil 1
und Teil 3 müssen elektrotechnische Prüfungen
am Gerät durchgeführt werden. Diese Prüfungen
sind gemäß DIN VDE 0702 in regelmäßigen Ab-
ständen und nach Instandsetzung oder Änderung
des Geräts erforderlich.
Gefahren
Elektrik
GEFAHR
Stromschlag durch defekte Netzan-
schlussleitung.
Das Berühren einer defekten Netz-
anschlussleitung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Netzanschlussleitung nicht be-1.
schädigen (z. B. durch Überfahren,
Zerren, Quetschen).
Netzanschlussleitung regelmäßig 2.
auf Beschädigungen prüfen (z. B.
Rissbildung, Alterung).
Defekte Netzanschlussleitung 3.
vor dem weiteren Gebrauch des
Geräts durch den Nilfi sk-Alto-
Service oder eine Elektrofachkraft
ersetzen lassen.
GEFAHR
Spannungsführende Teile im Sauger-
oberteil.
Der Kontakt zu spannungsführen-
den Teilen führt zu schweren oder
tödlichen Verletzungen.
Saugeroberteil nie mit Wasser 1.
abspritzen.
VORSICHT
Gerätesteckdose *)
Die Gerätesteckdose ist nur für die in
der Betriebsanleitung angegebenen
Zwecke ausgelegt. Der Anschluss
anderer Geräte kann zu Sachschä-
den führen.
Vor dem Einstecken eines Geräts 1.
den Sauger und das anzuschlie-
ßende Gerät abschalten.
Betriebsanleitung des anzu-2.
schließenden Geräts lesen und
die darin enthaltenen Sicher-
heitshinweise einhalten.
VORSICHT
Beschädigung durch ungeeignete
Netzspannung.
Das Gerät kann beschädigt werden,
wenn es an eine ungeeignete Netz-
spannung angeschlossen wird.
Prüfen, ob die auf dem Typen-1.
schild angegebene Spannung
mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Flüssigkeiten saugen
VORSICHT
Aufsaugen von Flüssigkeiten.
Aufgrund der Bauart besitzen Geräte
mit Absetzbehälter (SD) keine auto-
matische Füllstandsüberwachung. Es
besteht die Gefahr der Beschädigung
des Gerätes durch Überfüllung oder
von Schäden durch das Auslaufen
der aufgesaugten Flüssigkeit.
Nie mehr als 40 Liter auf einmal 1.
aufsaugen.
Sauger ausschalten und den 2.
Schmutzbehälter entleeren.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
15
ATTIX 9 STD
Saugmaterialien
WARNUNG
Gefährliche Materialien.
Das Saugen gefährlicher Materialien
kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Folgende Materialien dürfen nicht 1.
gesaugt werden:
gesundheitsgefährliche Stäube -
heiße Materialien (glimmende -
Zigaretten, heiße Asche usw.)
brennbare, explosive, aggres- -
sive Flüssigkeiten (z.B. Benzin,
Lösungsmittel, Säuren, Laugen
usw.)
brennbare, explosive Stäube -
(z.B. Magnesium-, Aluminium-
staub usw.)
Ersatzteile und Zubehör
VORSICHT
Ersatz- und Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht originalen
Ersatz- und Zubehörteilen kann die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen.
Nur Ersatz- und Zubehörteile von 1.
Nilfi sk-Alto verwenden.
Nur die mit dem Gerät gelieferten 2.
oder in der Betriebsanleitung spe-
zifi zierten Bürsten verwenden.
Schmutzbehälter entleeren
VORSICHT
Umweltgefährdende Saugmaterialien.
Saugmaterialien können eine Gefahr
für die Umwelt darstellen.
Sauggut gemäß den gesetzlichen 1.
Bestimmungen entsorgen.
Gerät der Wiederverwertung zuführen
Gerät vor dessen Entsorgung unbrauchbar
machen:
Netzstecker ziehen.1.
Netzanschlussleitung durchtrennen.2.
Elektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen!3.
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte, müssen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Kurzanleitung
Auf den Seiten 2 – 9 fi nden Sie eine sprachen-
neutrale Kurzanleitung, die Sie bei der Inbetrieb-
nahme, Bedienung und Lagerung des Geräts
unterstützt.
Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die separate
Betriebsanleitung, die das Gerät ausführlich
beschreibt. Die Betriebsanleitung liefert außerdem
weitere Informationen zur Bedienung, Wartung
und Reparatur des Geräts.
Bedeutung der Symbole
Die Handlungsanweisungen sind in 4 Bereiche
unterteilt, die durch Symbole dargestellt sind.
au
to
A Vor der Inbetriebnahme
B Bedienung/Betrieb
B Bedienung bei Anschluss eines
Elektrogerätes
au
to
C Nach der Arbeit
Ein Stern (*) weist auf eine Modellvariante oder
auf Sonderzubehör hin.
Prüfen Sie, ob Ihr Gerät mit den gezeigten
Bedienelementen oder Sonderzubehörteilen
ausgestattet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, fahren
Sie mit dem nächsten Handlungsschritt fort.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
16
ATTIX 9 STD
Ce document
Ce document contient les informations relatives
à la sécurité importantes pour l’appareil et une
brève notice d’utilisation.
Avant de mettre l’appareil en service,
lisez absolument ce document et
conservez-le à portée de la main.
Autre soutien
Vous trouverez des informations détaillées sur
l’appareil dans la notice d’utilisation que vous
pouvez télécharger de nos pages Internet à
www.nilfi sk-alto.com. Pour d’autres questions,
veuillez vous adresser au service après-vente
de Nilfi sk-Alto compétent pour votre pays. Voir
au dos de ce document.
Consignes de sécurité
importantes
Symboles de mise en garde
DANGER
Danger susceptible d’entraîner
directement des blessures graves et
irréversibles ou la mort
AVERTISSEMENT
Danger susceptible d’entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Danger susceptible d’entraîner des
blessures légères ou des domma-
ges matériels.
L‘appareil ne doit
être utilisé que par des personnes qui ont été
initiées à son maniement et expressément
chargées de son utilisation
être exploité que sous surveillance
pas être utilisé par des enfants
S‘abstenir de toute méthode de travail dou-1.
teuse quant à la sécurité.
N’aspirez jamais sans fi ltre.2.
Dans les situations suivantes, arrêtez l’appa-3.
reil et débranchez la fi che de secteur :
avant le nettoyage et la maintenance. -
avant le remplacement d’éléments. -
en cas de formation de mousse ou -
d’échappement de liquide.
Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux
dispositions nationales en vigueur.
Outre la notice d‘utilisation et les règlements obli-
gatoires de prévention des accidents en vigueur
dans le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les
règles techniques reconnues pour des travaux
effectués en toute sécurité et selon les règles de
l‘art.
Affectation
L’appareil convient à l’aspiration de poussières
sèches, non infl ammables, et de liquides.
Il n’est pas permis d’aspirer des liquides avec
l’ATTIX 963-21 ED XC.
L’appareil convient à l’usage industriel, p. ex. dans
hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins,
bureaux, agences de location.
Toute utilisation allant au-delà est considérée
comme non conforme à la destination. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages
qui en résulteraient.
L‘utilisation conforme à la destination implique
aussi le respect des conditions de service, de
maintenance et d‘entretien prescrites par le fa-
bricant. Endommagement de revêtements de sol
fragiles. Voir notice d’utilisation.
Transport
Avant le transport, refermez tous les verrouilla-1.
ges de la cuve à saletés.
Ne basculez pas l’appareil si la cuve à saletés 2.
contient encore du liquide.
Ne soulevez pas l’appareil avec des crochets 3.
de grue.
Entreposage
Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel.1.
Raccordement électrique
Il est recommandé de raccorder l‘appareil au 1.
moyen d‘un disjoncteur de protection contre le
courant de défaut.
Choisissez l‘agencement des composants qui 2.
conduisent le courant (prises, fi ches et accou-
plements) et posez la rallonge de telle manière
que la classe de protection soit conservée.
Les fi ches et accouplements des cordons 3.
de branchement au secteur et des rallonges
doivent être étanches.
Câble de rallonge
Utilisez comme câble de rallonge uniquement 1.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
17
ATTIX 9 STD
le modèle indiqué par le fabricant ou un
modèle supérieur. Voir notice d’utilisation.
Veillez à ce que le câble ait la section mini-2.
male requise :
Longueur du
câble m
Section
< 16 A < 25 A
jusqu’à 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 à 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garantie
La garantie et la caution sont réglementées par
nos Conditions commerciales générales.
Toute modifi cation arbitraire sur l’appareil, l’uti-
lisation de pièces de rechange et accessoires
inadéquats ainsi que l’utilisation non conforme à
la destination excluent une responsabilité du fa-
bricant pour les dommages qui en résulteraient.
Contrôles
Des contrôles électrotechniques doivent être
effectués conformément aux règlements de pré-
vention des accidents («BGV A3») et à DIN VDE
0701, parties 1 et 3. La norme DIN VDE 0702
impose ces contrôles à intervalles réguliers et
après une réparation ou une modifi cation.
Sources de danger
Electricité
DANGER
Décharge électrique due à un
cordon défectueux de raccordement
au secteur.
Le contact avec un cordon défec-
tueux de raccordement au secteur
peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Ne pas endommager le câble 1.
d’alimentation électrique (p. ex.
en l’écrasant, en le tirant ou en le
serrant).
S’assurer régulièrement que le 2.
câble d’alimentation électrique
ne présente ni détériorations ni
signes d’usure.
Avant de continuer à vous servir 3.
de l’appareil, faites remplacer le
cordon défectueux de raccorde-
ment au secteur par le service
après-vente de Nilfi sk-Alto ou par
un électricien.
DANGER
Eléments conduisant la tension dans
la partie supérieure de l’aspirateur.
Le contact avec des éléments condui-
sant la tension entraîne des blessures
graves ou mortelles.
Ne pulvérisez jamais de l’eau sur 1.
la partie supérieure de l’aspirateur.
ATTENTION
Prise intégrée dans l’appareil
*)
La prise intégrée dans l’appareil n’est
dimensionnée que pour les buts
indiqués dans la notice d’utilisation. Le
raccordement d’autres appareils peut
entraîner des dommages matériels.
Avant de brancher un appareil, 1.
arrêtez l’aspirateur et l’appareil à
raccorder.
Lisez la notice d’utilisation de 2.
l’appareil à raccorder et observez
les consignes de sécurité qu’elle
contient.
ATTENTION
Endommagement dû à une tension
secteur inadéquate.
L’appareil peut être endommagé s’il
est raccordé à une tension secteur
inadéquate.
S’assurer que la tension indiquée 1.
sur la plaque signalétique concor-
de avec celle du réseau local.
Aspiration de liquides
ATTENTION
Aspiration de liquides.
En raison de leur construction, les
appareils dotés d’une cuve déposable
(SD) ne possèdent pas de surveillan-
ce automatique du niveau de remplis-
sage. Il y a un risque de détérioration
de l’appareil due au surremplissage
ou de dommages causés par l’écoule-
ment du liquide aspiré.
N’aspirez jamais plus de 40 litres 1.
à la fois.
Arrêtez l’aspirateur et videz la cuve 2.
à saletés.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
18
ATTIX 9 STD
Matériaux dangereux
AVERTISSEMENT
Matériaux dangereux.
L’aspiration de matériaux dangereux
peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Il est interdit d‘aspirer les matiè-1.
res suivantes :
poussières insalubres -
matières brûlantes (cigarettes -
incandescentes, cendres
chaudes etc.)
liquides infl ammables, explo- -
sifs, agressifs (p. ex. essence,
solvants, acides, bases etc.)
poussières infl ammables, -
explosives (p. ex. poussière de
magnésium, d‘aluminium etc.)
Pièces de rechange et accessoires
ATTENTION
Pièces de rechange et accessoires.
L’utilisation de pièces de rechange et
d’accessoires qui ne sont pas d’ori-
gine peut compromettre la sécurité
de l’appareil.
N‘utilisez que les brosses four-1.
nies avec l‘appareil ou spécifi ées
dans la notice d‘utilisation.
Employez uniquement des piè-2.
ces de rechange et accessoires
de Nilfi sk-Alto.
Vidage de la cuve à saletés
ATTENTION
Matériaux aspirés dangereux pour
l’environnement.
Des matériaux aspirés peuvent
présenter un danger pour l’environ-
nement.
Eliminez les matières aspirées 1.
conformément aux dispositions
légales.
Affectation de la machine au recyclage
Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui
ne sert plus.
Débranchez la fi che secteur.1.
Sectionnez le cordon.2.
Ne jetez pas les appareils électriques dans 3.
les ordures ménagères !
D’après la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équi-
pements électriques et électroniques
usés, les appareils électriques
doivent faire l’objet d’une collecte sé-
lective et d’un recyclage écologique.
Brève notice
Vous trouverez aux pages 2 – 9 une brève no-
tice en langage neutre, qui vous aidera pour la
mise en service, la commande et l’entreposage
de l’appareil.
Cette brève notice ne remplace pas la notice
d’utilisation séparée qui décrit l’appareil en
détail. La notice d’utilisation fournit en outre des
informations complémentaires sur la comman-
de, la maintenance et la réparation de l’appareil.
Signifi cation des symboles
Les instructions de manipulation sont subdivi-
sées en 4 domaines qui sont représentés par
des symboles
au
to
A Avant la mise en service
B Commande / Service
B Raccordement d‘un appareil
électrique
au
t
o
C Après le travail
Un astérisque (*) renvoie à une variante de
modèle ou à un accessoire optionnel.
Assurez-vous que votre appareil est doté des
éléments de commande ou accessoires option-
nels montrés. Si ce n’est pas le cas, continuez
avec l’étape suivante.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
19
ATTIX 9 STD
Dit document
Dit document bevat de voor het toestel
relevante veiligheidsinlichtingen en een korte
gebruiksaanwijzing.
Vooraleer u het toestel in bedrijf stelt,
moet u in elk geval dit document
doorlezen en het binnen handbereik
bewaren.
Verdere ondersteuning
Uitvoerige inlichtingen over het toestel vindt
u in de gebruiksaanwijzing die u van onze
internet-pagina‘s onder www.nilfi sk-alto.com
kunt downloaden.
Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor
uw land bevoegde Nilfi sk-Alto-service.
Zie achterzijde van dit document.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
Markering van aanwijzingen
GEVAAR
Gevaar dat onmiddellijk tot zware
en irreversibele verwondingen of
tot de dood leidt.
WAARSCHUWING
Gevaar dat tot zware verwondin-
gen of tot de dood kan leiden.
VOORZICHTIG
Gevaar dat tot lichte verwondingen
of materiële schade kan leiden.
Het toestel mag
alleen door personen gebruikt worden die
qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdruk-
kelijk de opdracht gekregen hebben het
toestel te bedienen
alleen onder toezicht bedreven worden
niet door kinderen gebruikt worden
Iedere werkwijze die een gevaar zou 1.
kunnen opleveren voor de veiligheid is
verboden.
Nooit zonder fi lter zuigen!2.
In de volgende situtaties het toestel uit-3.
schakelen en de netstekker uittrekken:
vóór het reinigen en onderhouden -
vóór het vervangen van delen -
bij schuimontwikkeling of vloeistofuit- -
treding
Voor het bedienen van de machine gelden de
ter plaatse van toepassing zijnde nationale
bepalingen.
Behalve de gebruiksaanwijzing voor het
bedrijf en de in het land van gebruik geldende
bindende regels t.a.v. het voorkomen van
ongevallen dienen ook de algemeen erkende
vaktechnische regels m.b.t. het veilig en vak-
kundig werken in acht te worden genomen.
Gebruiksdoeleinde van de machine
Het toestel is geschikt voor het opzuigen van
droge, niet-brandbare stoffen en vloeistoffen.
Met de ATTIX 963-21 ED XC mogen geen
vloeistoffen worden opgezogen.
Het toestel is geschikt voor het industrieel
gebruik zoals bijv. in
hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken,
winkels, kantoren, verhuurbedrijven
Ieder verdergaand gebruik geldt als niet-
reglementair. Voor schade als gevolg van
niet-reglementair gebruik is de fabrikant niet
aansprakelijk.
Tot het reglementaire gebruik behoort ook dat
de door de fabrikant voorgeschreven bedrijfs-,
onderhouds- en reparatievoorwaarden wor-
den nageleefd. Zie gebruiksaanwijzing.
Transport
Vóór het transport alle vergrendelingen 1.
van het vuilreservoir sluiten.
Het toestel niet kippen als zich vloeistof in 2.
het vuilreservoir bevindt.
Het toestel niet met een kraanhaak om-3.
hoogheffen.
Opslag
Toestel droog en vorstbestendig opslaan.1.
Elektrische aansluiting
Er wordt aanbevolen dat het toestel via 1.
een aardlekschakelaar wordt aangesloten.
De ordening van de onder spanning 2.
staande delen (stopcontacten, stekkers
en koppelingen) en het leggen van het
verlengsnoer zodanig kiezen dat de veilig-
heidsklasse behouden blijft.
De stekkers en de koppelingen van de ne-3.
taansluitings- en verlengleidingen moeten
waterdicht zijn.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
20
ATTIX 9 STD
Verlengleidingen
Als verlengsnoer alleen de door de produ-1.
cent aangegeven of een hoogwaardigere
uitvoering gebruiken. Zie gebruiksaanwijzing.
Bij gebruik van een verlengsnoer op de mini-2.
mumdiameter van het snoer letten:
Kabellengte Diameter
< 16 A < 25 A
Tot 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 tot 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garantie
Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze
algemene handelsvoorwaarden.
Eigenmachtige veranderingen aan het toe-
stel, de inzet van verkeerde reservedelen en
toebehoren alsook het gebruik niet-conform de
voorschriften sluiten een aansprakelijkheid van
de producent uit voor de daaruit voortvloeiende
schade.
Keuringen
Elektrotechnische keuringen moeten volgens de
bepalingen van de veiligheidsvoorschriften (BGV
A3) en overeenkomstig DIN VDE 0701 deel 1
en deel 3 worden uitgevoerd. Deze keuringen
dienen conform DIN VDE 0702 in regelmatige
intervallen en na reparaties of wijzigingen aan
de stofzuiger te worden uitgevoerd.
Gevarenbronnen
Elektriciteit
GEVAAR
Elektrische schok door defecte ne-
taansluitingsleiding.
Het aanraken van een defecte ne-
taansluitingsleiding kan tot zware en
dodelijke verwondingen leiden.
Netaansluitkabel niet bescha-1.
digen (bijv. overrijden, trekken,
knellen).
Netaansluitkabel regelmatig op 2.
beschadigingen resp. slijtagever-
schijnselen controleren.
Een defecte netaansluitingsleiding 3.
vóór het verder gebruik van het
toestel door de Nilfi sk-Alto-ser-
vice of een elektromonteur laten
vervangen.
GEVAAR
Onder spanning staande delen in het
bovenste deel van de zuiger.
Het contact met delen die onder
spanning staan, leidt tot zware of
dodelijke verwondingen.
Het bovenste deel van de zuiger 1.
nooit met water afspuiten.
VOORZICHTIG
Toestelcontactdoos
*)
De toestelcontactdoos is alleen
voorzien voor de in de gebruiksaan-
wijzing aangegeven doeleinden.
De aansluiting van andere toe-1.
stellen kan tot materiële schade
leiden.
Vóór het insteken van een toestel 2.
de zuiger en het aan te sluiten
toestel uitschakelen.
De gebruiksaanwijzing van het 3.
aan te sluiten toestel lezen en de
daarin vermelde veiligheidsin-
structies naleven.
VOORZICHTIG
Beschadiging door ongeschikte
netspanning.
Het toestel kan worden beschadigd
als het op een ongeschikte netspan-
ning wordt aangesloten.
Overtuigt u er zich van dat de 1.
op het typeplaatje vermelde
spanning overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
Vloeistoffen zuigen
VOORZICHTIG
Opzuigen van vloeistoffen.
Opgrond van de bouwwijze bezitten
toestellen met afzetreservoir (SD)
geen automatische niveau-indica-
tor. Er bestaat het gevaar dat het
toestel wordt beschadigd doordat het
overvol is of doordat de opgezogen
vloeistof uitloopt.
Nooit meer dan 40 liter tegelijk 1.
opzuigen.
De zuiger uitschakelen en het 2.
vuilreservoir leegmaken.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
21
ATTIX 9 STD
Gevaarlijke materialen
WAARSCHUWING
Gevaarlijke materialen.
Het zuigen van gevaarlijke mate-
rialen kan tot zware of dodelijke
verwondingen leiden.
De volgende materialen mogen 1.
niet worden opgezogen:
voor de gezondheid gevaar -
hete materialen (smeulende -
sigaretten, hete as enz.)
brandbare, explosieve, -
agressieve vloeistoffen (b.v.
benzine, oplosmiddelen,
zuren, logen enz.)
brandbare, explosieve soor- -
ten stof (b.v. magnesium-,
aluminiumstof enz.).
Reservedelen en toebehoren
VOORZICHTIG
Reservedelen en toebehoren.
Het gebruik van niet-originele
reservedelen en toebehoren
kan de veiligheid van het toestel
benadelen.
Alleen reservedelen en 1.
toebehoren van Nilfi sk-Alto
gebruiken.
Alleen de met het toestel 2.
geleverde of in de gebruiksaan-
wijzing vastgelegde borstels
gebruiken.
Vuilreservoir leegmaken
VOORZICHTIG
Milieugevaarlijke zuigmaterialen.
Zuigmaterialen kunnen een gevaar
voor het milieu vormen.
Het zuiggoed overeenkom-1.
stig de wettelijke bepalingen
afvoeren.
Machine voor recycling beschikbaar
maken
Het uitgediende toestel on-middellijk onbruik-
baar maken.
De netstekker uittrekken.1.
De aansluitkabel doorknippen.2.
Gooi elektrische toestellen nooit in het 3.
huisvuil!
Overeenkomstig de Europese
Richtlijn 2002/96/EG inzake Elek-
trische en Elektronische Uitgedien-
de Toestellen moeten uitgediende
elektrische toestellen separaat
verzameld en voor recycling ter
beschikking gesteld worden.
Korte gebruiksaanwijzing
Op de pagina‘s 2 – 9 vindt u een taalneutrale
korte gebruiksaanwijzing die u bij de inbedrijf-
stelling, de bediening en de opslag van het
toestel ondersteunt.
Deze korte aanwijzing vervangt niet de
separate gebruiksaanwijzing die het toestel
uitvoerig beschrijft. De gebruiksaanwijzing
levert bovendien verdere informatie over de
bediening, het onderhoud en de reparatie van
het toestel.
Betekenis van de symbolen
De handelingsaanwijzingen zijn in 4 berei-
ken onderverdeeld die door symbolen zijn
afgebeeld.
au
to
A Vóór de inbedrijfstelling
B Bediening/bedrijf
B Elektrisch toestel aansluiten
au
t
o
C Na het werk
Een ster (*) verwijst ofwel naar een modelva-
riant ofwel naar speciaal toebehoren.
Controleer of uw toestel met de aangegeven
bedieningselementen of het speciaal toebe-
horen is uitgerust. Gaat u met de volgende
stap door, mocht dit niet het geval zijn.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
22
ATTIX 9 STD
Il presente documento
Il presente documento riporta informazioni di
sicurezza basilari sulla macchina e una guida
rapida d’uso.
Prima di mettere in funzione la macchi-
na, leggere con attenzione il documento,
conservandolo quindi sempre a portata
di mano.
Ulteriore supporto
Le istruzioni d’uso, che si possono scaricare sul
nostro sito Internet all’indirizzo www.nilfi sk-alto.
com, riportano informazioni dettagliate sulla
macchina.
Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra
disposizione il servizio di assistenza Nilfi sk-Alto
del Vostro paese.
Si prega di fare riferimento al retro del presente
documento.
Importanti indicazioni di
sicurezza
Raffi gurazioni di indicazione
PERICOLO
Pericolo imminente che potrebbe
causare ferite gravi irreversibili,
anche mortali.
AVVISO
Pericolo che potrebbe causare ferite
gravi, anche mortali.
PRUDENZA
Pericolo che potrebbe causare ferite
leggeri o danni materiali.
L‘apparecchio può venir usato
solo da persone addestrate al suo funzio-
namento e che siano state espressamente
incaricate al suo comando
solo sotto sorveglianza
non può venir usato da bambini
È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di dubbia 1.
sicurezza tecnica.
Non aspirare mai senza fi ltro.2.
Spegnere la macchina e scollegare la spina di 3.
rete al presentarsi delle seguenti situazioni:
prima di interventi di pulizia e manutenzio- -
ne.
prima della sostituzione di componenti. -
in caso di formazione di schiuma o fuoriu- -
scita di liquidi
L‘azionamento della macchina soggiace alle
determinazioni nazionali in vigore.
Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regolamenta-
zioni vincolanti in vigore nel Paese d‘impiego per
la prevenzione di infortuni, sono da osservarsi
anche le riconosciute regole tecniche del ramo
per un lavoro sicuro e appropriato.
Impiego fi nalizzato della macchina
La macchina va utilizzata per aspirare polveri
asciutte e non infi ammabili e liquidi.
È vietato aspirare fl uidi con
l’ATTIX 963-21 ED XC.
La macchina è destinata ad uso commerciale
come ad es. in
alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, punti
vendita, uffi ci, locali di locazione
Ogni impiego da ciò esulante è considerato
come non fi nalizzato. Per quei danni che da esso
derivino il costruttore non si assume responsabi-
lità alcuna.
Come impiego fi nalizzato si intende anche il
mantenimento delle condizioni di funzionamento
determinate dal costruttore quali manutenzione e
riparazione.
Si prega di fare riferimento alle istruzioni d’uso.
Trasporto
Prima del trasporto chiudere tutti i ganci di 1.
blocco del contenitore dello sporco.
Non ribaltare l’apparecchio, se vi è presenza 2.
di liquido nel con-tenitore dello sporco.
Non sollevare l’apparecchio con ganci da gru.3.
Immagazzinamento
Immagazzinare la macchina in locali asciutti e 1.
al riparo dal gelo.
Attacco elettrico
Si raccomanda, che l‘alimentazione di corren-1.
te dell‘apparecchio venga eseguita tramite un
interruttore di corrente di guasto.
Scegliere la disposizione delle parti sotto 2.
corrente (prese, spine e connessioni) e la
sistemazione del fi lo di prolunga in maniera
tale, che la categoria di protezione rimanga
invariata.
Sia le spine che le connessioni del fi lo di colle-3.
gamento e di cavi di prolunga devono essere
a tenuta d‘acqua.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
23
ATTIX 9 STD
Fili di prolunga
Utilizzare come prolunga esclusivamente i 1.
materiali indicati esplicitamente dal produttore
o modelli qualitativamente superiori. Si prega di
fare riferimento alle istruzioni sull’uso.
Nell‘impiego di un conduttore di prolunga os-2.
servarne la sezione minima dello stesso:
Lunghezza del
lo
Sezione
< 16 A < 25 A
no 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
da 20 a 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garanzia
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono
le nostre condizioni commerciali generali.
Modifi che effettuate di propria iniziativa sulla mac-
china, l’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori
non adatti e un utilizzo non conforme escludono la
responsabilità del produttore per gli eventuali danni
che ne derivano.
Controlli
I controlli elettrotecnici dovranno essere effettuati
secondo le prescrizioni contenute nella norma
antinfortunistica (BGV A3) e secondo la norma
DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Secondo la
norma DIN VDE 0702 questi controlli devono
essere effettuati ad intervalli regolari e anche dopo
riparazioni o modifi che dell’aspiratore
Fonti di pericoli
Dispositivi elettrici
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica dovuta ad
una linea di alimentazione difettosa.
Il contatto con una linea di alimentazio-
ne difettosa può causare ferite gravi,
anche mortali.
Non danneggiare il fi lo di collega-1.
mento alla rete (per es. passandovi
sopra con veicoli, strappandolo,
schiacciandolo).
Controllare regolarmente il con-2.
duttore di collegamento alla rete in
merito a danneggiamenti quali per
es. screpolature o segni di invec-
chiamento.
Prima di proseguire con l’utilizzo 3.
della macchina, far riparare la
linea di alimentazione difettosa dal
servizio di assistenza Nilfi sk-Alto o
da un elettricista specializzato.
PERICOLO
Componenti sotto tensione nella sezio-
ne superiore dell’aspiratore.
Il contatto con componenti sotto
tensione provoca ferite gravi, anche
mortali.
Non spruzzare mai acqua sulla 1.
sezione superiore dell’aspiratore.
PRUDENZA
Presa dell’apparecchio
*)
La presa dell’apparecchio è progettata
esclusivamente per gli usi indicati nelle
istruzioni d’uso.
Il collegamento di altri apparecchi 1.
può causare danni materiali.
Prima dell’allacciamento di un 2.
apparecchio, spegnere l’aspiratore
e l’apparecchio da allacciare.
Leggere le istruzioni d’uso dell’ap-3.
parecchio da allacciare e rispettare
le segnalazioni di sicurezza ivi
riportate.
PRUDENZA
Danni dovuti alla tensione di rete non
idonea.
Se si collega la macchina ad una
tensione di rete non idonea si può
danneggiare la macchina.
Accertarsi che la tensione indicata 1.
sulla traghetta del modello sia con-
forme alla tensione di rete locale.
Materiali pericolosi
AVVISO
Materiali pericolosi.
L’aspirazione di materiali pericolosi può
causare ferite gravi, anche mortali.
I seguenti materiali non devono 1.
essere aspirati:
polveri nocive alla salute -
materiali caldi (sigarette accese, -
cenere calda, ecc.)
liquidi infi ammabili, esplosivi, ag- -
gressivi (ad es. benzina, solventi,
acidi, soluzioni alcaline, ecc.)
polveri infi ammabili, esplosive -
(ad es. polvere di magnesio, di
alluminio, ecc.)
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
24
ATTIX 9 STD
Aspirazione di fl uidi
PRUDENZA
Aspirazione di fl uidi.
La struttura costruttiva di apparecchi
con contenitore depositabile (SD)
non dispongono di un controllo auto-
matico del livello. Pertanto sussiste
il rischio di danni a carico dell’appa-
recchio, dovuti a sovraccarico, o di
danni dovuti alla fuoriuscita del fl uido
aspirato.
Non aspirare mai più di 40 litri in 1.
una sola aspirazione.
Spegnere l’aspiratore e vuotare il 2.
contenitore dello sporco.
Pezzi di ricambio ed accessori
PRUDENZA
Pezzi di ricambio ed accessori.
L’utilizzo di pezzi di ricambio ed
accessori non originali può compro-
mettere la sicurezza operativa della
macchina.
Utilizzare esclusivamente pezzi 1.
di ricambio ed accessori Nilfi sk-
Alto.
Impiegare solo le spazzole fornite 2.
assieme all‘apparecchio o quelle
determinate nelle istruzioni per
l‘uso.
Svuotamento del contenitore dello sporco
PRUDENZA
Materiali di aspirazione che potreb-
bero danneggiare l’ambiente.
I materiali di aspirazione possono
rappresentare un pericolo per
l’ambiente.
Smaltire il materiale aspirato se-1.
condo le determinazioni di legge.
Riciclaggio dell‘apparecchio
Rendere subito inservibile la macchina messa
fuori uso.
Togliere la spina di rete 1.
Tagliare il fi lo di collegamento.2.
No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso 3.
nei rifi uti casalinghi!
Secondo la direttiva europea
2002/96/EG inerente gli apparecchi
elettrici ed elettronici fuori uso, essi
dovranno venir raccolti separa-
tamente e riciclati in un modo in
armonia ecologica.
Guida rapida
Le pagine 2 – 9 riportano una guida rapida
grafi ca, che Vi supporterà durante la messa in
funzione, l’utilizzo e l’immagazzinamento della
macchina.
La guida rapida non sostituisce però le istruzioni
d’uso separate, che descrivono dettagliatamene
la macchina. Inoltre le istruzioni d’uso forniscono
ulteriori informazioni su utilizzo, manutenzione e
interventi di riparazione sull’apparecchio.
Signifi cato dei simboli
Le istruzioni di utilizzo sono ripartite in 4 sezioni,
raffi gurate tramite appositi simboli.
au
to
A Prima della messa in funzione
B Comandi / Funzionamento
B Collegamento dell‘apparecchio
elettrico
au
t
o
C Dopo il lavoro
Un asterisco (*) indica una variante di modello o
accessori speciali.
Controllare se la propria macchina è dotata dei
comandi indicati o di accessori speciali. In caso
contrario, proseguire con le indicazioni di seguito
riportate.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
25
ATTIX 9 STD
Om dette dokumentet
Dette dokumentet inneholder sikkerhetsinfor-
masjon som er relevant for maskinen, samt
en kort driftsinstruks.
Les igjennom dokumentet før du tar
maskinen i bruk og oppbevar det slik
at det er lett tilgjengelig til enhver tid.
Ytterligere støtte
Nærmere informasjon om maskinen fi nner
du i driftsinstruksen. Du kan laste den ned på
våre Internettsider, se www.nilfi sk-alto.com
Hvis du har fl ere spørsmål, kan du ta kontakt
med Nilfi sk-Alto-serviceavdelingen som er
ansvarlig i ditt land.
Se baksiden av dette dokumentet.
Viktige sikkerhetsinstrukser
Kjennetegning av informasjon
FARE
Fare som umiddelbart fører til
alvorlige og irreversible eller livs-
truende personskader.
ADVARSEL
Fare som kan føre til alvorlige eller
livstruende personskader.
FORSIKTIG
Fare som kan føre til lettere per-
sonskader eller materielle skader.
Maskinen må
kun benyttes av personer som er instruert
i håndteringen og som har fått uttrykkelig
beskjed om å betjene maskinen
kun brukes under oppsikt
ikke brukes av barn
Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke 1.
er garantert, må unngås.
Bruk aldri sugeren uten fi lter.2.
Koble ut maskinen og trekk ut støpslet i 3.
lgende situasjoner:
r rengjøring og vedlikehold -
r utskiftning av deler -
ved skumutvikling eller hvis det renner -
ut væske
Drift av maskinen skal skje i samsvar med
gjeldende nasjonale bestemmelser.
Ved siden av driftsinstruksen og vedkommen-
de brukerlands gjeldende bindende forskrifter
for forebyggelse av ulykker, skal også de
anerkjente fagtekniske regler for sikkerhets-
messig og faglig riktig arbeidsutførelse følges.
Maskinens anvendelsesformål
Maskinen er egnet for oppsuging av tørt, ikke
brennbart støv og oppsuging av væsker.
ATTIX 963-21 ED XC må ikke brukes til opp-
sugning av væske.
Maskinen er egnet for industriell bruk, for
eksempel på følgende områder:
hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, forretnin-
ger, kontorer, utleieforretninger
Enhver anvendelse utover dette er å anse
som ikke korrekt. Produsenten bærer intet
ansvar for skader som oppstår grunnet slik
anvendelse.
Korrekt anvendelse omfatter også overholdel-
se av drifts-, vedlikeholds- og reparasjonsbe-
tingelsene som er foreskrevet av produsenten.
Se driftsinstruksen.
Transport
r transport må alle låser på smussbe-1.
holderen lukkes.
Ikke tipp apparatet når det er væske i 2.
smussbeholderen.
Ikke løft opp apparatet med en krankrok.3.
Oppbevaring
Oppbevar maskinen tørt og frostfritt.1.
Elektrisk tilkobling
Vi anbefaler å kople til maskinen via en 1.
feilstrøm-sikkerhetsbryter.
Plasseringen av de strømførende delene 2.
(stikkontakter, støpsler og koplinger) og av
forlengelsesledningen må være slik at su-
gerens beskyttelsesklasse opprettholdes.
Støpsler og koplinger på nettilkoplings- og 3.
skjøteledninger må være vanntette.
Skjøteledninger
Bruk bare en forlengelseskabel som anbe-1.
fales av produsenten eller en kabel i enda
yere kvalitet. Se driftsinstruksen.
Ved bruk av forlengelsesledning er det 2.
viktig at ledningens minimums-tverrsnitt
overholdes:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
26
ATTIX 9 STD
Kabellengde Tverrsnitt
< 16 A < 25 A
opp til 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 til 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garanti
For garantien gjelder våre generelle forret-
ningsvilkår.
Ved egenmektige endringer på maskinen,
bruk av feil reservedeler og tilbehør samt hvis
maskinen brukes til andre formål enn den er
konstruert for, bortfaller produsentens garanti
for alle skader som kan tilbakeføres til dette.
Prøver
Elektrotekniske prøver skal utføres i samsvar
med forskriftene i ulykkesforebyggelsesfor-
skriften (BGV A3) og DIN VDE 0701 del 1 og
del 3. I henhold til DIN VDE 0702 skal disse
prøvene utføres med regelmessige mellom-
rom og etter en reparasjon eller endring.
Ved egenmektige endringer på maskinen,
bruk av feil børster og rengjøringsmidler samt
hvis maskinen brukes til andre formål enn
den er konstruert for, bortfaller produsentens
garanti for alle skader som kan tilbakeføres
til dette.
Farekilder
Elektrisk system
FARE
Strømstøt som følge av defekt
nettledning.
Ved berøring av en defekt nettled-
ning kan det oppstå alvorlige eller
livstruende personskader.
Pass på at tilkoplingslednin-1.
gen ikke skades (f.eks. ved å
bli kjørt over, klemt sammen,
strukket).
Tilkoplingsledningen skal 2.
regelmessig kontrolleres med
hensyn til skader og eldning.
Få defekte nettledninger skiftet 3.
ut av Nilfi sk-Alto-service eller
av en elektriker før maskinen
settes i drift igjen.
FARE
Spenningsførende deler i sugero-
verdelen.
Kontakt med spenningsførende
deler fører til alvorlige eller livstru-
ende personskader.
Spyl aldri sugeroverdelen med 1.
vann.
FORSIKTIG
Maskinens stikkontakt
*)
Maskinens stikkontakt er bare
konstruert for de formålene som er
angitt i driftsinstruksen. Tilkobling
av andre maskiner kan føre til
materielle skader.
Koble ut sugeren og maskinen 1.
som skal kobles til før sistnevn-
te plugges inn.
Les driftsinstruksen og da spe-2.
sielt sikkerhetsinformasjonen til
maskinen som skal kobles til.
FORSIKTIG
Skader som følge av uegnet nett-
spenning.
Maskinen kan bli skadet dersom
den kobles til en uegnet nettspen-
ning.
Pass på at spenningen angitt 1.
på typeskiltet stemmer overens
med den lokale nettspennin-
gen.
Oppsugning av væske
FORSIKTIG
Oppsugning av væske.
Av konstruksjonsmessige årsaker
er maskiner med nedsettbar
beholder (SD) ikke utstyrt med au-
tomatisk fyllnivåovervåking. Det er
fare for skader på maskinen hvis
beholderen overfylles og for ma-
terielle skader hvis den oppsugde
væsken renner ut.
Sug aldri opp mer enn 40 liter 1.
på en gang.
Slå av sugeren og tøm smuss-2.
beholderen.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
27
ATTIX 9 STD
Farlige materialer
ADVARSEL
Farlige materialer.
Oppsuging av farlig materiale kan
re til alvorlige eller livstruende
personskader.
lgende materialer må ikke 1.
suges opp:
Helsefarlige støvtyper -
Varme materialer (glødende -
sigaretter, varm aske osv.)
Brennbare, eksplosive, -
aggressive væsker (f.eks.
bensin, løsemiddel, syre, lut
osv.)
Brennbart, eksplosivt støv -
(f.eks. magnesium-, alumini-
umstøv osv.)
Reservedeler og tilbehør
FORSIKTIG
Reservedeler og tilbehørsdeler.
Bruk av reservedeler og tilbehørs-
deler som ikke er originale kan
nedsette maskinens sikkerhet.
Bruk bare reservedeler og tilbe-1.
rsdeler fra Nilfi sk-Alto.
Bruk kun de børster som følger 2.
med maskinen eller er oppført i
driftsinstruksen.
Tømming av smussbeholderen
FORSIKTIG
Miljøskadelige sugematerialer.
Sugematerialer kan utgjøre en fare
for miljøet.
Kast det oppsugde materialet i 1.
samsvar med lovens bestem-
melser.
Resirkulering av maskinen
En utrangert maskin skal omgående gjøres
ubrukelig.
Kople fra nettstøpselet 1.
Klipp over tilkoplingsledningen.2.
Elektrisk utstyr skal ikke kastes som hus-3.
holdningsavfall!
I henhold til det europeiske direk-
tivet 2002/96/EC om utrangerte
elektriske og elektroniske appara-
ter må brukte elektriske apparater
utsorteres og resirkuleres på
miljøvennlig måte.
Kort veiledning
På sidene 2 – 9 fi nner du en språknøytral,
kort veiledning. Den er ment som en hjelp
ved oppstart, betjening og oppbevaring av
maskinen.
Den korte veiledningen erstatter ikke driftsin-
struksen, som gir en detaljert beskrivelse av
maskinen. Driftsinstruksen inneholder dessu-
ten nærmere informasjon vedrørende betje-
ning, vedlikehold og reparasjon av maskinen.
Symbolforklaring
Tiltaksanvisningene er inndelt i 4 områder
som er gjengitt ved hjelp av symboler.
au
to
A Før idriftsettelse
B Betjening / drift
B Tilkopling av elektroapparat
au
to
C Etter arbeidet
En stjerne (*) viser til en modellvariant eller til
ekstra tilbehør.
Kontroller om maskinen er utstyrt med viste
betjeningselementer eller ekstra tilbehør. Hvis
dette ikke er tilfelle, fortsetter du med neste
arbeidstrinn.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
28
ATTIX 9 STD
Detta dokument
Detta dokument innehåller en kortfattad
bruksanvisning och säkerhetsinformationer
som är relevanta för apparaten.
Innan du tar apparaten i drift, ska du
absolut läsa igenom detta dokument
och förvara det så att det alltid fi nns
till hands.
Ytterligare stöd
Utförlig information om apparaten fi nner
du i instruktionsboken som du kan ladda
ner från vår hemsida på internet under
www.nilfi sk-alto.com.
För ytterligare frågor ber vid dig kontakta den
ansvarig Nilfi sk-Alto-service i ditt land.
Se baksidan av detta dokument.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Utmärkningar i bruksanvisningen
FARA
Fara som omedelbart leder till
svåra och obotliga personskador
eller dödsfall.
VARNING
Fara som kan leda till svåra per-
sonskador eller dödsfall.
SE UPP
Fara som kan leda till lätta person-
skador eller materiell skada.
Maskinen får
endast användas av personer, som under-
visats om hanteringen och som uttryckligen
getts i ppdrag att betjäna den
endast användas under uppsikt
inte användas av barn
Alla arbetssätt som medför en säkerhets-1.
risk skall undvikas.
Sug aldrig utan fi lter.2.
I följande situationer ska apparaten 3.
stängas av och stickproppen dras ur:
före rengöring och underhållsarbeten. -
före utbyte av delar. -
vid skumbildning eller om vätska tränger -
ut
Maskinen skall bedrivas enligt gällande natio-
nella bestämmelser.
Förutom bruksanvisningen och de i använ-
darlandet gällande tvingande föreskrifterna
för förebyggande av olycksfall skall även
vedertagna facktekniska regler för säkert och
yrkeskunnigt arbete beaktas.
Avsedd användning
Apparaten är lämpad för att suga upp torrt,
icke brännbart damm och vätskor.
Med ATTIX 963-21 ED XC får inga vätskor
sugas upp.
Apparaten är lämpad för yrkesmässig an-
vändning, som t.ex. inom
Hotell, Skolor, Sjukhus, Fabriker, Butiker,
Kontor, Uthyrningsföretag
All annan användning betraktas som ej
avsedd användning. För skador som uppstår
pga sådan användning ansvarar inte tillver-
karen.
Avsedd användning innefattar även att
tillverkarens föreskrivna drift-, underhålls- och
reparationsvillkor följs. Se instruktionsboken.
Transport
Före transporten ska alla lås stängas på 1.
smutsbehållaren.
Tippa inte maskinen när vätska fi nns i 2.
smutsbehållaren.
Lyft inte maskinen med krankrok.3.
Lagring
Lagra apparaten på torrt och frostskyddat 1.
ställe.
Elektrisk anslutning
Vi rekommenderar att maskinen ansluts 1.
över en jordfelsbrytare.
Placeringen av alla strömförande delar 2.
(uttag, kontakter och kopplingar) samt
förlängningssladdens dragning ska väljas
så att skyddsklassen bibehålls.
Stickproppar och skarvdon för nätanslut-3.
ningskablar och förlängningskablar måste
vara vattentäta.
Skarvsladdar
Om en förlängsningsslang behövs ska en-1.
dast en slang som föreskrivs av använda-
ren eller av ännu högre kvalitet användas.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
29
ATTIX 9 STD
Se instruktionsboken.
När förlängningskabel används, ska man 2.
ge akt på minsta ledararea:
Kabellängd Area
< 16 A < 25 A
upp til 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 till 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garanti
För garanti gäller våra allmänna affärsvillkor.
Skador som uppstått genom egenmäktiga
förändringar på apparaten, användning av fel
reservdelar och tillbehör samt icke ändamåls-
enlig användning ersätts inte i tillverkaren
utan ligger helt inom användarens ansvars-
område.
Kontroller
Eltekniska kontroller ska utföras enligt
direktiven i gällande arbetsskyddsföreskrifter
(Tyskland BGV A3) samt enligt DIN VDE 0701
del 1 och del 3. Enligt DIN VDE 0702 krävs
att dessa kontroller utförs med regelbundna
mellanrum samt efter utförd reparation eller
modifi ering.
Risker
Elsystem
FARA
Elstöt på grund av defekt nätan-
slutningskabel.
Berörs en defekt nätanslutnings-
kabel kan det leda till svår eller
dödlig personskada.
Nätanslutningskabeln får inte 1.
skadas (ex genom överkörning,
dragning, klämning).
Kontrollera regelbundet nätan-2.
slutningskabeln med avseende
på skador resp åldringstecken.
Låt din Nilfi sk-Alto-Service eller 3.
en elyrkesman byta ut den
defekta nätanslutningskabeln
innan apparaten fortsätter att
användas.
FARA
Spänningsförande delar i sugarens
överdel.
Kontakt med spänningsförande
delar leder till svår eller dödlig
personskada.
Spola aldrig av sugarens över-1.
del med vatten.
SE UPP
Apparatuttag
*)
Apparatuttaget är endast dimen-
sionerat för de ändamål som fi nns
angivna i instruktionsboken.
Ansluts andra apparater kan 1.
materiell skada uppstå.
Innan en apparat ansluts ska 2.
sugaren och den apparat som
ska anslutas stängas av.
Läs bruksansvisningen för den 3.
apparat som ska anslutas och
de säkerhetsanvisningar som
nns där.
SE UPP
Skada genom olämplig nätspän-
ning.
Apparaten kan skadas om den an-
sluts till en olämplig nätspänning.
Se till att den på typskylten 1.
angivna spänningen över-
ensstämmer med den lokala
nätspänningen.
Uppsugning av vätskor
SE UPP
Uppsugning av vätskor.
Genom sin konstruktion har appa-
rater med löstagbar behållare (SD)
ingen automatisk nivåövervakning.
Det fi nns risk för att apparaten
skadas genom överfyllning eller
att skador uppstår genom att den
uppsugna vätskan rinner ut.
Sug aldrig upp mer än 40 liter 1.
i taget.
Slå av sugaren och töm smuts-2.
behållaren.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
30
ATTIX 9 STD
Farligt material
VARNING
Farligt material.
Uppsugning av farligt material kan
leda till svår eller dödlig person-
skada.
Följande material får inte sugas 1.
upp:
hälsofarligt damm -
hett material (glödande ciga- -
retter, het aska osv.)
brännbara, explosiva, -
aggressiva vätskor (t.ex.
bensin, lösningsmedel, syror,
baser osv.)
brännbart, explosivt, damm -
(t.ex. magnesium- eller alu-
miniumdamm osv.)
Reservdelar och tillbehör
SE UPP
Reservdelar och tillbehör.
Om icke-original reservdelar och
tillbehör används kan det inverka
på apparatens säkerhet.
Använd endast reservdelar och 1.
tillbehör från Nilfi sk-Alto.
Använd endast borstar som 2.
levererats med maskinen eller
som föreskrivs i bruksanvis-
ningen.
Tömma smutsbehållaren
SE UPP
Miljöfarligt sugmaterial.
Det uppsugna materialet kan
utgöra en miljöfara.
Uppsugen smuts ska omhän-1.
dertas enligt gällande lagar.
Återföring av materialet i maskinen till
kretsloppet
Den uttjänta maskinen ska omedelbart göras
oanvändbar.
Dra ut stickproppen.1.
Klipp av anslutningskabeln.2.
Kasta aldrig elmawskiner i hushålls-so-3.
porna!
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om
avfall som utgörs av eller innehål-
ler elektriska och elektroniska
komponenter måste dessa samlas
in separat och tillföras en miljövän-
lig återvinning.
Kortfattad bruksanvisning
På sidorna 2 – 9 fi nner du en språkneutral
kortfattad bruksanvisning som hjälper dig
vid idrifttagning, betjäning och lagring av ap-
paraten.
Denna kortfattade bruksanvisning ersätter
inte den separata instruktionsbok som ger en
utförlig beskrivning av apparaten. Instruktions-
boken lämnar dessutom ytterligare informa-
tion om betjäning, underhåll och reparationer
av apparaten.
Symbolernas innebörd
Hanteringsanvisningarna är indelade i 4 om-
råden, som illustreras med symboler.
au
t
o
A Före igångsättning
B Manövrering/drift
B Anslutning av elapparat
au
t
o
C Efter avslutat arbete
En asterisk (*) indikerar en modellvariant eller
ett specialtillbehör.
Kontrollera om apparaten är utrustad med
avbildade manöverelement eller specialtillbe-
hör. Om detta inte är fallet ska du gå vidare till
nästa arbetsmoment.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
31
ATTIX 9 STD
Dette dokument
Dette dokument indeholder de for apparatet
gældende sikkerhedsoplysninger og en kort
driftsvejledning.
Læs venligst dette dokument igen-
nem, inden De tager apparatet i drift
og opbevar dokumentet indenfor
rækkevidde.
Yderligere hjælp
Udførlige oplysninger om apparatet fi nder De
i driftsvejledningen, som kan downloades på
vore websider på www.nilfi sk-alto.com. Har
De yderligere spørgsmål, så henvend Dem
venligst til Deres Nilfi sk-Alto-Service i Deres
hjemland. Se også på bagsiden af dette
dokument.
Vigtige
sikkerhedshenvisninger
Mærkning af henvisninger
FARE
Fare, som umiddelbart fører til al-
vorlige og uafvendelige kvæstelser
eller dødsfald.
ADVARSEL
Fare, som kan føre til alvorlige
kvæstelser eller til døden.
GIV AGT
Fare, som kan føre til lettere kvæ-
stelser eller materielle skader.
Apparatet må
kun b enyttes af personer, som er blevet
instrueret i brugen og som udtrykkeligt har
fået til opgave at betjene maskinen
kun benyttes under opsyn
ikke bruges af rn
Enhver sikkerhedsbetænkelig arbejds-1.
måde skal undlades.
Sug aldrig uden fi lter.2.
I de følgende situationer skal apparatet 3.
slukkes og el-stikket trækkes ud af stik-
kontakten:
r rensning og servicearbejde -
r udskiftning af dele -
ved skumdannelse eller udslip af væske -
Brug af apparatet er underlagt de gældende
nationale bestemmelser. Udover driftsvejled-
ningen og de regler, som gælder forpligtende
i brugerlandet til forebyggelse af uheld, skal
man også overholde de anerkendte fagtekni-
ske regler vedrørende sikkerhedskorrekt og
faglig korrekt arbeidsmåde.
Apparatets anvendelsesformål
Apparatet er egnet til opsugning af tørre, ikke
brændbare støvtyper og væsker.
Det er ikke tilladt at suge væsker op med
ATTIX 963-21 ED XC.
Apparatet er egnet til kommerciel brug som f.
eks.
hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, butik-
ker, kontorer, udlejningsforretninger
Enhver anden form for brug regnes for ikke
at være i overensstemmelse med formålet.
For skader, som resulterer heraf, fralægger
producenten sig ethvert ansvar.
Til hensigtsmæssig brug hører også overhol-
delsen af de servicerings- og vedligeholdel-
sesforskrifter, som fabrikanten foreskriver. Se
driftsvejledningen.
Transport
Inden transport skal alle lukkemekanismer 1.
på smudsbeholderen lukkes.
Apparatet må ikke vippes, når der er væ-2.
ske i smudsbeholderen.
ft ikke apparatet med krankroge.3.
Opbevaring
Apparatet skal opbevares tørt og beskyttet 1.
imod frost.
Elektrisk tilslutningsværdi
Det anbefales at sugeren sikres med et 1.
HFI-relæ.
De strømførende dele (stikdåse og stik) 2.
samt forlængerledning skal vælges såle-
des at bes kyttelsesklasserne overholdes.
Stikforbindelserne på strømledning og 3.
forlængerledninger skal være vandtætte.
Forlængerledninger
Som forlængerledning må kun anvendes 1.
den af fabrikanten oplyste type eller en
ledning af bedre kvalitet. Se driftsvejled-
ningen.
Anvendes en forlængerledning skal lednin-2.
gernes tværsnit være på mindst:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
32
ATTIX 9 STD
lednings-
længde
tværsnit
< 16 A < 25 A
op til 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 til 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garanti
Med hensyn til garanti gælder vore almindelige
forretningsbetingelser.
Vi forbeholder os retten til ændringer i henhold
til den tekniske videreudvikling.
Egenmægtige modifi kationer på apparatet,
brug af forkerte reservedelen og tilbehør og
uhensigtsmæssig brug udelukker alt ansvar fra
fabrikantens side for heraf følgende skader.
Test
Elektrotekniske test er udført efter for-1.
skrifterne i uheldsforbyggelsesforskriftet
(BGV A3) og efter DIN VDE 0701 del 1 og
del 3. Denne test er i overensstemmelse
med DIN VDE 0702 i regelmæssige af-
stande og er påkrævet efter istandsætning
eller ændring.
Farekilder
El
FARE
Elektrisk stød på grund af beskadi-
get strømledning.
Berøring af en beskadiget
strømledning kan føre til alvorlige
kvæstelser eller medføre døden.
Nettilslutningsledningen må 1.
ikke beskadiges (f.eks. ved at
blive kørt over, trukket i eller
klemt inde).
Nettilslutningsledningen skal 2.
regelmæssigt kontrolleres for
beskadigelser hhv. tegn på
aldring.
En beskadiget strømledning 3.
skal udskiftes gennem Nilfi sk-
Alto-Service eller en elektriker,
inden apparatet atter tages i
brug.
FARE
Spændingsførende dele i suge-
rens overdel.
Berøring af spændingsførende
dele medfører alvorlige eller døde-
lige kvæstelser.
Sugerens overdel må aldrig 1.
sprøjtes af med vand.
GIV AGT
Apparatets stikdåse
*)
Apparatets stikdåse er kun
dimensioneret til de formål, som
er beskrevet i driftsvejledningen.
Tilslutning af andre apparater kan
bevirke materielle skader.
Sluk for sugeren og det ap-1.
parat, som skal tilsluttes, inden
stikket sættes i stikdåsen.
Læs driftsvejledningen for det 2.
apparat, som skal tilsluttes, og
overhold alle nævnte sikker-
hedshenvisninger.
GIV AGT
Beskadigelser på grund af forkert
netspænding.
Apparatet kan beskadiges, når det
tilsluttes til en uegnet netspæn-
ding.
Apparatet kan beskadiges, 1.
når det tilsluttes til en uegnet
netspænding.
Opsugning af væsker
GIV AGT
Opsugning af væsker.
På grund af konstruktionen har
apparater med aftagelig beholder
(SD) ingen automatisk niveau-
overvågning. Der er fare for
beskadigelse af apparatet gennem
overopfyldning eller der kan opstå
skader ved at den opsugede væ-
ske løber over.
Sug aldrig mere end 40 liter op 1.
ad gangen.
Sluk for sugeren og tøm 2.
smudsbeholderen.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
33
ATTIX 9 STD
Farlige materialer
ADVARSEL
Farlige materialer.
Opsugning af farlige materialer
kan medføre alvorlige eller døde-
lige kvæstelser.
lgende materialer må ikke 1.
suges op:
al slags sundhedsfarligt støv -
varme materialer (glødende -
cigaretter, varm aske osv.)
brændbare, eksplosive, -
aggressive væsker ( f. eks.
benzin, opløsningsmidler,
syrer, lud osv.)
brændbare, eksplosive støv- -
typer (f. eks. magnesium-,
aluminiumstøv osv)
Reservedele og tilbehør
GIV AGT
Reserve- og tilbehørdele.
Brugen af ikke originale reserve-
og tilbehørdele kan få negativ ind-
ydelse på apparatets sikkerhed.
Anvend kun reserve- og tilbe-1.
rdele fra Nilfi sk-Alto.
Anvend kun de børster, som er 2.
blevet leveret sammen med ap-
paratet eller som er beskrevet i
driftsvejledningen
Tømning af smudsbeholderen
GIV AGT
Miljøfarlige sugematerialer.
Sugematerialer kan være en fare
for miljøet.
Det opsugede materiale 1.
bortskaffes i henhold til lovens
bestemmelser.
Bortskafning af maskinen
Det udtjente apparat skal gøres ubrugelig
med det samme.
Tag netstikket ud 1.
Klip ledningen over.2.
Elektriske apparater må ikke bort-skaffes 3.
sammen med almindeligt husholdningsaf-
fald!
I henhold til det europæiske
direktiv 2002/96/EF vedrørende
elektriske og elektroniske appara-
ter skal gamle elektriske apparater
indsamles særskilt og tilføres en
miljøvenlig form for genbrug.
Kort vejledning
På siderne 2 – 9 er der en sprogneutral kort
vejledning, som vejleder Dem i forbindelse
med ibrugtatgning, betjening og opbevaring af
apparatet.
Denne korte vejledning erstatter ikke den
særskilte driftsvejledning, som giver en omfat-
tende beskrivelse af apparatet. Driftsvejled-
ningen indeholder desuden fl ere oplysninger
om betjening, servicering og reparation af
apparatet.
Symbolforklaring
Instruktionerne er delt op i 4 områder, som er
vist med symboler.
a
u
to
A Før ibrugtagning
B Betjening / drift
B Tilslutning af elektrisk udstyr
au
to
C Efter arbejdet
En asterisk (*) gør opmærksom på en speciel
model eller særligt tilbehør.
Kontrollér, om Deres apparat er udstyret med
de viste betjeningselementer eller særlige
tilbehørdele. Hvis ikke dette er tilfældet, så gå
videre med næste skridt.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
34
ATTIX 9 STD
Tämä käyttäjän opas
Tämä käyttäjän opas sisältää laitetta koskevat
tärkeät turvallisuusohjeet ja lyhyen käyttöohjeen.
Lue ennen laitteen käyttöönottoa nämä
ohjeet huolellisesti ja säilytä ne niin,
että ne ovat milloin tahansa käytettä-
vissä.
Muut tiedot
Laitetta koskevat yksityiskohtaiset tiedot on
annettu käyttöohjeessa, joka voidaan ladata
nettisivuiltamme www.nilfi sk-alto.com.
Mikäli sinulla on kysyttävää, käänny omassa
maassasi olevan valtuutetun Nilfi sk-Alto-huolto-
palvelun puoleen.
Katso tämän oppaan takasivu.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Käyttöohjeessa käytettävät symbolit
VAKAVA VAARA
Vaara, joka aiheuttaa välittömästi
vaikeita ja parantumattomia louk-
kaantumisia tai kuoleman.
VAARA
Vaara, joka voi aiheuttaa vaikeita
loukkaantumisia tai kuoleman.
VAROITUS
Vaara, joka voi aiheuttaa lieviä louk-
kaantumisia tai aineellisia vahinkoja
Huomaa, että
laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jot-
ka on koulutettu sen käyttöön ja nimenomaan
valtuutettu sitä käyttämään
laitteen käyttöä on aina valvottava
lapset eivät saa käyttää tätä laitetta
Kaikenlainen turvallisuutta vaarantava työta-1.
pa on kielletty.
Älä koskaan käytä imuria ilman suodatinta.2.
Kytke seuraavissa tilanteissa laite pois päältä 3.
ja vedä verkkopistoke pistorasiasta:
ennen puhdistusta ja huoltoa -
ennen osien vaihtamista -
jos muodostuu vaahtoa tai nestettä vuotaa -
ulos
Koneen käyttö on voimassaolevien kansallisten
määräysten alaista. Käyttöohjeiden ja käyttö-
maassa voimassaolevien tapaturmantorjunta-
määräysten noudattamisen lisäksi on huomioita-
va myös hyväksytyt turvallista ja ammattitaitoista
työskentelyä koskevat ammattitekniset ohjeet.
Käyttötarkoitus
Laite soveltuu kuivien, palamattomien pöljyen ja
nesteiden imurointiin.
ATTIX 963-21 ED XC imurilla ei saa imuroida
nesteitä.
Laite soveltuu ammattikäyttöön esimerkiksi
hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa,
kaupoissa, toimistoissa, vuokrausliikkeissä
Muunlaista käyttöä pidetään määräysten
vastaisena. Siitä johtuvat vahingot eivät kuulu
valmistajan korvauspiiriin, vaan käyttäjä vastaa
yksin kaikista seurauksista.
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös
valmistajan määräämien käyttö-, huolto- ja
kunnossapitotoimien säännöllinen suorittaminen.
Katso käyttöohje.
Kuljetus
Sulje säiliön lukot ennen kuljetusta.1.
Älä kallista laitetta jos säiliössä on nestettä.2.
Laitetta ei saa nostaa nosturin koukulla.3.
Varastointi
Varastoi laite kuivassa ja jäätymiseltä suoja-1.
tussa paikassa.
Sähköliitäntä
Suosittelemme pölynimurin liittämistä sähkö-1.
verkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta.
Verkkoliitäntä- ja jatkojohtojen pistokkeiden ja 2.
kytkinten tulee olla vesitiiviit.
Jatkojohdot
Jatkojohtona saa käyttää vain valmistajan hyväk-
symää tai paremmanlaatuista johtomallia. Katso
käyttöohjeet.
Jatkojohtoa käytettäessä tulee varmistaa minimi-
poikkipinta-alat seuraavasti:
Kaapelin
pituus
Poikkipinta-ala
< 16 A < 25 A
enintään 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 - 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
35
ATTIX 9 STD
Takuu
Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme
mukaisesti.
Oikeudet teknisiin parannuksiin pidätetään.
Jos laitteeseen tehdään omatoimisia muutoksia,
siinä käytetään vääränlaisia varaosat ja lisäva-
rusteet tai sitä käytetään muuten kuin käyttötar-
koituksen mukaisesti, valmistaja ei vastaa tällöin
aiheutuvista vahingoista.
Testaukset
Sähköiset testaukset on suoritettava turvalli-
suusmääräysten (BGV A3) sekä standardin DIN
VDE 0701 osan 1 ja osan 3 edellyttämällä ta-
valla. Standardin DIN VDE 0702 mukaan nämä
testaukset tulee suorittaa säännöllisin välein ja
aina korjausten tai muutosten jälkeen.
Vaaralähteet
Sähkölaitteisto
VAKAVA VAARA
Viallisesta verkkoliitäntäjohdosta
aiheutuva sähköiskun vaara.
Jos vialliseen verkkoliitäntäjohtoon
kosketaan, seurauksena voi olla
vakava tai kuolemaan johtava louk-
kaantuminen.
Varo vioittamasta verkkoliitän-1.
täjohtoa (esim. ajamalla sen yli,
vetämällä, litistämällä)!
Tarkista verkkojohto säännölli-2.
sesti vaurioiden tai vanhentumi-
sen aiheuttamien vikojen varalta.
Anna Nilfi sk-Alto-huoltopalvelun 3.
tai ammattitaitoisen sähkömiehen
vaihtaa viallinen verkkoliitäntä-
johto ennen kuin käytät laitetta
seuraavan kerran.
VAKAVA VAARA
Imurin yläosan jännitteiset osat.
Jännitteisiin osiin koskeminen aihe-
uttaa vakavia tai kuolemaan johtavia
loukkaantumisia.
Imurin yläosaan ei saa milloin-1.
kaan ruiskuttaa vettä.
VAROITUS
Laitepistorasia
*)
Laitepistorasiaa saa käyttää vain
käyttöohjeessa mainittuun tarkoi-
tukseen.
Muiden laitteiden liittäminen 1.
siihen voi aiheuttaa aineellisia
vahinkoja.
Ennen laitteen liittämistä laite-2.
pistorasiaan on sekä imuri että
liitettävä laite kytkettävä pois
päältä.
Lue liitettävän laitteen käyttöoh-3.
jeet ja noudata niissä annettuja
turvallisuusohjeita.
VAROITUS
Sopimattomasta verkkojännitteestä
aiheutuvat viat.
Laite voi rikkoontua jos se kytketään
sopimattomaan verkkojännitteeseen.
Tarkasta painepesurin oleelliset 1.
osat silmämääräisesti ennen
jokaista käyttöönottoa.
Nesteiden imurointi
VAROITUS
Nesteiden imurointi. Imurin raken-
teesta johtuen ei laskeutussäiliöllä
(SD) varustetuissa laitteissa ole
automaattista pinnankorkeuden
valvontaa. Tästä syystä laite voi
vaurioitua täyttyessään liian täyteen
tai jos imuroitua nestettä valuu ulos.
Yhdellä kerralla imuroitava neste-1.
määrä ei saa ylittää 40 litraa.
Kytke imuri pois päältä ja tyhjen-2.
nä säiliö.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
36
ATTIX 9 STD
Vaaralliset materiaalit
VAARA
Vaaralliset materiaalit.
Vaarallisten aineiden imurointi voi
aiheuttaa vaikeita tai kuolemaan
johtavia loukkaantumisia.
Seuraavia materiaaleja ei saa 1.
imuroida tällä laitteella:
terveydelle vaaralliset pölyt -
kuumat aineet (palavat savuk- -
keet, kuuma tuhka jne.)
syttyvät, räjähtävät, syövyt- -
tävät nesteet (esim. bensiini,
liuottimet, hapot, emäkset jne.)
syttyvät, räjähtävät pölyt (esim. -
magneesium-, alumiinipölyt
jne.)
Varaosat ja lisävarusteet
VAROITUS
Varaosat ja lisävarusteet.
Muiden kuin alkuperäisten varaosien
ja lisävarusteiden käyttö voi vaaran-
taa laitteen turvallisuutta.
Käytä ainoastaan Nilfi sk-Alto:n 1.
varaosia ja lisävarusteita.
Käytä ainoastaan laitteen muka-2.
na toimitettuja tai käyttöohjeessa
mainittuja harjoja.
Roskasäiliön tyhjentäminen
VAROITUS
Ympäristöä saastuttavat imuroidut
aineet.
Imuroidut aineet voivat olla vaaralli-
sia ympäristölle.
Hävitä imuroitu aines paikallisten 1.
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Koneen toimittaminen kierrätykseen
Tee käytöstä poistettu laite välittömästi toiminta-
kyvyttömäksi.
Vedä verkkopistoke pistorasiasta.1.
Katkaise laitteen sähköjohto.2.
Sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteiden 3.
joukossa!
Eurooppalaisen sähkö- ja elektro-
niik-kalaiteromua koskevan direktiivin
2002/96/EY mukaan on käytetyt
sähkö- ja elektroniikkalaitteet
kerättävä erikseen ja hyödynnettävä
ympäristöystävällisellä tavalla.
Pikaopas
Sivuilla 2 – 9 on annettu kielellisesti neutraalit pi-
kaohjeet, joiden tarkoituksena on yksinkertaistaa
laitteen käyttöönottoa, käyttöä ja varastointia.
Tämä pikaopas ei korvaa varsinaista käyttöoh-
jetta, jossa laite on kuvattu yksityiskohtaisesti.
Käyttöohje sisältää lisäksi tärkeää tietoa laitteen
käytöstä, huollosta ja korjauksista.
Symboleiden merkitykset
Ohjeet on jaoteltu 4, symboleilla havainnollistet-
tuun alueeseen.
au
t
o
A Ennen käyttöönottoa
B Käyttö
B Sähkötyökalujen liittäminen
au
t
o
C Työn jälkeen
Tähti (*) viittaa eri laitemalliin tai lisävarusteisiin.
Tarkista, onko laite varustettu kyseisillä käyttöeli-
millä tai lisävarusteosilla. Mikäli näin ei ole, jatka
toimenpidettä ohjeiden mukaisesti.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
37
ATTIX 9 STD
Sobre el presente documento
Este documento contiene informaciones de
seguridad relevantes para el equipo y una
instrucción de servicio breve.
Antes de poner en marcha el equipo,
lea sin falta este documento comple-
tamente y guárdelo al alcance de la
mano.
Otras ayudas
En las instrucciones de servicio, que puede
descargar desde nuestra página Web: www.
nilfi sk-alto.com, encontrará informaciones
detalladas sobre el equipo.
Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por
favor, al servicio técnico de Nilfi sk-Alto en su
país. Véase la cara dorsal de este documento.
Indicaciones importantes de
seguridad
Señalización de indicaciones
PELIGRO
Peligro que puede causar de
inmediato lesiones graves e irre-
versibles o la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro que puede causar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro que puede causar lesiones
leves o daños materiales.
El aparato
solamente debe ser utilizado por personas
que hayan sido instruidas en su manejo y
expresamente encomendadas para esta
tarea.
solamente debe ser utilizado en presencia
de un supervisor.
no debe ser utilizado por niños.
Se debe omitir cualquier operación que 1.
encierre un riesgo de seguridad.
¡No aspire nunca sin fi ltro.2.
Debe apagar el equipo y extraer el enchu-3.
fe de la red en las siguientes situaciones:
antes de la limpieza y el mantenimiento -
antes de cambiar piezas -
al producirse espuma o salirse el líquido -
La explotación de la máquina está sujeta a
las disposiciones nacionales vigentes.
Aparte de las instrucciones de servicio y las
reglamentaciones obligatorias sobre preven-
ción de accidentes que rigen en el país del
usuario, hay que observar también las reglas
técnicas reconocidas para el trabajo seguro y
técnicamente correcto.
Uso previsto de la máquina
El equipo es idóneo para aspirar polvos
secos y no infl amables y líquidos.
No está permitido aspirar líquidos con el
ATTIX 963-21 ED XC.
El equipo es idóneo para el uso industrial, p.
ej. en
Hoteles, Escuelas, Hospitales, Fábricas,
Locales comerciales, Ofi cinas
Todo uso que vaya más allá de dicha fi na-
lidad será considerado como inadecuado.
El fabricante no responderá de los daños
resultantes.
Forma también parte de la utilización con-
forme a la fi nalidad: la observación de las
condiciones de servicio, mantenimiento y
entretenimiento prescritas por el fabricante.
Véase las instrucciones de seguridad.
Transporte
Antes del transporte, cierre todos los 1.
bloqueos del depósito de suciedad.
No ladee el aparato si se encuentra líqui-2.
do en el depósito de suciedad.
No eleve el aparato con un gancho de 3.
grúa.
Almacenamiento
Almacene el equipo en un lugar seco y 1.
protegido contra heladas.
Conexión eléctrica
Se recomienda conectar el aspirador por 1.
medio de un interruptor de corriente de
defecto.
Los conectores y los acoplamientos del 2.
cable de alimentación y de los cables
alargadores deben ser impermeables.
Cable de prolongación
Utilice como cable de extensión sólo tipos 1.
de cable establecidos por el fabricante o
en una ejecución de alta calidad. Véase
las instrucciones de servicio.
En caso de utilización de un cable de 2.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
38
ATTIX 9 STD
prolongación, se ha de tener en cuenta el
tamaño transversal mínimo del cable:
Largo del
cable
Corte transversal
< 16 A < 25 A
hasta 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
de 20 hasta 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garantías
Sirven de garantía y saneamiento nuestras
condiciones generales de negocio.
Los cambios de propio arbitrio del equipo, la
utilización de piezas de recambio y acceso-
rios incorrectos, así como su uso no regla-
mentario, excluyen las responsabilidades de
fabricante por los daños que resulten de ello.
Comprobaciones
Comprobaciones electrotécnicas deben ser
llevadas a cabao según las prescripciones
de Prevención de accidentes (BGV A3) y
conforme a DIN VDE 0701 1a Parte y 3a
Parte. Estas comprobaciones son necesarias,
conforme a DIN VDE 0702, en periodos de
tiempos regulares y después de reparaciones
y cambios.
Fuentes de peligro
Electricidad
PELIGRO
Descarga eléctrica debida a un ca-
ble de conexión a la red defectuoso.
El tocar un cable de conexión a
la red defectuoso puede causar
lesiones graves o mortales.
No deteriorar el cable eléctrico 1.
(p. ej. pisándolo, tirando de él o
aplastándolo).
Comprobar en intervalos 2.
regulares si el cable tiene algún
deterioro o desgaste.
Haga cambiar un cable de co-3.
nexión a la red defectuoso por el
servicio técnico de Nilfi sk-Alto o
por un técnico electricista antes
de seguir utilizando el equipo.
PELIGRO
Piezas conductoras de tensión en
la parte superior del aspirador
El contacto con piezas conductoras
de tensión es causa de lesiones
graves o mortales.
No salpique nunca con agua la 1.
parte superior del aspirador.
PRECAUCIÓN
Caja de enchufe en el equipo
*)
La caja de enchufe en el equipo
está diseñada sólo para los fi nes
establecidos en las instrucciones
de uso.
La conexión de otros aparatos 1.
puede ser causa de daños
materiales.
Antes de enchufar un aparato, 2.
desconecte el aspirador y el
aparato a conectar.
Lea las instrucciones de uso del 3.
aparato a conectar y las indica-
ciones de seguridad contenidas
en ellas.
PRECAUCIÓN
Daño debido a una tensión de red
inadecuada
El equipo puede resultar dañado
si se conecta a una tensión de red
inadecuada.
Asegúrese de que la tensión de 1.
la red coincida con la que indica
la placa de características.
Aspiración de líquidos
PRECAUCIÓN
Aspiración de líquidos.
Las máquinas con contenedores
deponibles (SD) no poseen, por
razones constructivas, vigilancia
automática del nivel de llenado. La
máquina puede dañarse debido
a sobrellenado o por derrame del
líquido aspirado.
No aspire nunca más de 40 litros 1.
de una sola vez.
Apague el aspirador y vacíe el 2.
depósito de suciedad.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
39
ATTIX 9 STD
Materiales peligrosos
ADVERTENCIA
Materiales peligrosos
La aspiración de materiales
peligrosos puede causar lesiones
graves o mortales.
No se pueden aspirar los 1.
siguientes materiales:
Polvos nocivos para la salud -
materiales calientes (cigarros -
ardiendo, cenizas calientes,
etc.)
líquidos combustibles, -
explosivos y agresivos (p. ej.
gasolina, disolventes, ácidos,
lejías, etc.)
polvos combustibles y -
explosivos (p. ej. polvo de
magnesio o aluminio, etc.)
Piezas de recambio y accesorios
PRECAUCIÓN
Piezas de recambio y accesorios
El uso de piezas de recambio y
accesorios no originales puede
mermar la seguridad del equipo.
Utilice únicamente piezas de 1.
recambio y accesorios de
Nilfi sk-Alto.
Utilice solamente los cepillos 2.
suministrados con la máquina o
las establecidas en las instruc-
ciones de manejo.
Vaciar el depósito de suciedad
PRECAUCIÓN
Materiales de aspiración polucio-
nantes
Los materiales de aspiración
pueden constituir un peligro para
el medio.
Elimine el material aspirado 1.
siguiendo las disposiciones
legales sobre recogida de
residuos.
Entrega del aparato para su reciclaje
Inutilice inmediatamente el aparato fuera de
uso.
Extraiga el enchufe 1.
Corte el cable de conexión a la corriente. 2.
¡No tire aparatos eléctricos a la basura 3.
doméstica!
Conforme a la directriz europea
2002/96/CE sobre aparatos
viejos eléctricos y electrónicos, se
tienen que recoger los aparatos
eléctricos usados y entregar a un
reciclaje según las normas medio-
ambientales.
Instrucción breve
En las páginas 2 – 9 encontrará una instruc-
ción breve, neutra respecto al lenguaje, que
le sirve de apoyo en la puesta en marcha, en
el servicio y el almacenamiento del equipo.
Esta instrucción breve no debe ser considera-
da como una sustitución de las instrucciones
de servicio por separado, que describen el
equipo detalladamente. Las instrucciones de
servicio suministran, además, informaciones
adicionales sobre el manejo, mantenimiento y
reparación del equipo.
Signifi cación de los símbolos
Las instrucciones de acción están divididas
en 4 áreas, que están representadas por
símbolos.
au
t
o
A Antes de la puesta en
servicio por primera vez
B Manejo / servicio
B Conexión de un aparato
eléctrico
au
t
o
C Después del trabajo
Un asterisco (*) hace referencia a variantes
de modelos o a accesorios especiales.
Compruebe que su equipo está provisto
de los elementos de manejo y accesorios
especiales mostrados. Si éste no es el caso,
continúe con el siguiente paso.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
40
ATTIX 9 STD
Este documento
Este documento contém as informações de
segurança relevantes para o aparelho e breves
instruções de operação.
Antes de colocar o aparelho em ope-
ração é necessário ler este documen-
to e tê-lo sempre à mão.
Apoio adicional
As instruções de operação, cujo download é
possível a partir da nossa página da Internet
www.nilfi sk-alto.com, contêm informações
pormenorizadas sobre o aparelho.
Para outras questões queira contactar o
serviço de assistência ao cliente Nilfi sk-Alto
responsável pelo seu país.
Ver o verso deste documento.
Importantes indicações de
segurança
Marcação de indicações
PERIGO
Perigo imediato de ferimentos gra-
ves e irreversíveis ou até mesmo
de morte.
PERIGO
Perigo de ferimentos graves ou até
mesmo de morte.
CUIDADO
Perigo de ferimentos ligeiros ou
danos materiais.
O aparelho
só pode ser utilizado por pessoas que foram
instruídas no seu manejo e expressamente
encarregues da respectiva operação
só pode ser operado sob vigilância
não pode ser utilizado por crianças
Evitar qualquer modo de trabalho que 1.
possa ofercer riscos.
Nunca aspirar sem fi ltro.2.
Nas situações que se seguem desligar o 3.
aparelho e tirar a fi cha de ligação à rede da
tomada:
antes da limpeza e manutenção -
antes de substituir peças -
no caso de formação de espuma ou de -
saída de líquido
A operação da máquina está condicionada às
respectivas disposições nacionais.
Além do manual de instruções e das normas
vinculativas de prevenção de acidentes,
válidas no país onde a máquina é utilizada,
devem ser observadas também as normas
técnicas usuais para garantir um trabalhosegu-
ro e efi ciente.
Emprego da máquina
O aparelho é adequado para aspirar pós e
líquidos secos, não combustíveis.
O ATTIX 963-21 ED XC não pode ser utilizado
para aspirar líquidos.
O aparelho é adequado para uso industrial,
por exemplo em
hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas,
escritórios, empresas de aluguer,
Qualquer outro tipo de utilização será consi-
derada uma utilização inadequada. Danos daí
resultantes não são de responsabilidade do
fabricante.
A utilização adequada inclui também a
observância e o cumprimento de condições
de funcio-namento, manutenção e reparo
estabelecidas e indicadas pelo fabricante. Ver
as instruções de operação.
Transporte
Antes de transportar, fechar todos os trava-1.
mentos do recipiente para sujidade.
Não inclinar o aparelho quando houver 2.
líquido no recipiente para sujidade.
Não levantar o aparelho com ganchos de 3.
guindaste.
Armazenamento
Armazenar o aparelho seco e de modo a 1.
estar protegido contra congelação.
Conexão eléctrica
É aconselhável o aspirador ser ligado a um 1.
disjuntor de corrente de defeito.
A fi cha e os acoplamentos de cabos de 2.
conexão à rede e extensões têm que ser
impermeáveis.
Extensões
Só utilizar como extensão o modelo indi-1.
cado pelo fabricante ou um de qualidade
superior. Ver o manual de instruções.
Utilizando um cabo de extensão, ter em 2.
consideração a secção mínima do cabo:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
41
ATTIX 9 STD
Comprimento
do cabo
Secção
< 16 A < 25 A
até 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 a 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garantia
Com relação à garantia são válidas e aplicáveis
as nossa condições gerais de comércio.
O fabricante não se responsabiliza por danos
resultantes de alterações arbitrárias no apa-
relho, da utilização de peças sobressalentes
e acessórios inadequados, assim como da
utilização do aparelho não conforme com as
disposições.
Testes
Os testes electrotécnicos deverão ser realiza-
dos conforme as prescrições da prescrição de
prevenção de acidentes (BGV A3) e conforme
DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Estes testes
são necessários em intervalos frequentes con-
forme DIN VDE 0702 e após duma reparação
ou duma mudança.
Fontes de perigo
Parte elétric
PERIGO
Choque eléctrico devido a cabo de
conexão à rede defeituoso.
Tocar num cabo de conexão à rede
defeituoso pode causar ferimentos
graves ou mortais.
Não danifi car o fi o de conexão à 1.
rede elétrica (por ex. passando
por cima, puxando, amassando).
Veri car regularmente os fi os 2.
de conexão à rede quanto a
danifi cações e a desgaste por
envelhecimento.
Antes de continuar a utilizar o 3.
aparelho encarregar o serviço de
assistência ao cliente Nilfi sk-Alto
ou um técnico de electricidade
de substituir cabos de conexão à
rede defeituosos.
PERIGO
Peças condutoras de tensão na
parte superior do aspirador.
O contacto com peças condutoras
de tensão causa ferimentos graves
ou mortais.
Nunca salpicar a parte superior 1.
do aspirador com água.
CUIDADO
Tomada do aparelho
*)
A tomada do aparelho foi concebi-
da apenas para os fi ns indicados
nas instruções de operação.
A conexão de outros aparelhos 1.
pode causar danos materiais.
Antes de conectar um aparelho 2.
desligar o aspirador e o apare-
lho a ser conectado.
Ler as instruções de operação 3.
do aparelho a ser conectado
e as indicações de segurança
nelas incluídas.
CUIDADO
Danos devido a tensão de rede
inadequada.
O aparelho pode sofrer danos ao
ser conectado a uma tensão de
rede inadequada.
Certifi car-se de que a tensão 1.
indicada na placa de tipo
corresponde à tensão da rede
local.
Aspirar líquidos
CUIDADO
Aspirar líquidos.
Devido ao tipo de construção de
aparelhos com recipiente de depó-
sito (SD) estes não possuem siste-
ma automático de controlo de nível.
Há, pois, perigo de danifi cação
do aparelho devido a enchimento
excessivo ou de danos resultantes
da saída do líquido aspirado.
Nunca aspirar mais de 40 litros 1.
de cada vez.
Desligar o aspirador e esvaziar 2.
o recipiente para sujidade.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
42
ATTIX 9 STD
Materiais perigosos
PERIGO
Materiais perigosos.
Aspirar materiais perigosos pode
causar ferimentos graves ou
mortais.
Os seguintes materiais não 1.
deverão ser aspirados:
pós perigosos para a saúde -
materiais quentes (cigarros -
incandescentes, cinza quen-
te, etc.)
líquidos combustíveis, -
explosivos, agressivos (por
exemplo: gasolina, solventes,
ácidos, lixívias, etc.)
pós combustíveis, explosivos -
(por exemplo, pós de magné-
sio, de alumínio, etc.)
Peças sobressalentes e acessórios
CUIDADO
Peças sobressalentes e acessórios.
A utilização de peças sobressalen-
tes e acessórios não originais pode
afectar a segurança do aparelho.
Utilizar só peças sobressalentes 1.
e acessórios da Nilfi sk-Alto.
Utilizar apenas as escovas 2.
fornecidas com o aparelho ou
estabelecidas nas instruções de
operação.
Esvaziar o recipiente para sujidade
CUIDADO
Materiais aspirados perigosos para
o ambiente.
Materiais aspirados podem consti-
tuir um perigo para o ambiente.
Eliminar o material acumulado 1.
conforme as disposições legais.
Levar a máquina à recicclagem
O aparelho gasto deve ser imediatamente
inutilizado.
Tirar a fi cha de ligação à rede da tomada.1.
Cortar o cabo de conexão eléctrica.2.
Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo 3.
doméstico!
Segundo a directiva europeia 1.
2002/96/CE sobre apare-
lhos eléctricos e electrónicos
usados, estes têm que ser reco-
lhidos em separado e enviados
para reciclagem ecológica.
Breves instruções de operação
As páginas 2 – 9 contêm breves instruções de
operação por imagens destinadas a ajudá-lo a
pôr o aparelho em operação, assim como na
operação e no armazenamento do aparelho.
Estas breves instruções de operação não
substituem as instruções de operação em
separado
que descrevem pormenorizadamente o apa-
relho. Além disso, as instruções de operação
fornecem mais informações sobre a operação,
manutenção e reparação do aparelho.
Explicação dos símbolos
As instruções estão divididas em 4 fases
representadas por símbolos.
au
to
A Antes da tomada em
funcionamento
B Operação / Funcionamento
B Conectar o aparelho eléctrico
au
t
o
C Depois do trabalho
Um asterisco (*) indica uma variante do mode-
lo ou um acessório especial.
Veri car se o seu aparelho está equipado
com os elementos de operação ou acessórios
especiais indicados. Se não for esse o caso,
continuar com o passo seguinte.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
43
ATTIX 9 STD
  
      
     
 .
     ,
    
      
 .
 
    
     , 
     
  www.nil sk-alto.com.
    
  
Nil sk-Alto  
.      .
 

 
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
,   
  
  .
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
,   
  -
  .
ΠΡΟΣΟΧΗ
,   
  -
  .

     -
,       
       
    
     
  
  1.
 .
     2.
 .
    3.
      
  :
     -
     -
    -
 
   
 
 .
      
    
     ,
     
  .
   
     
,     .
M  
ATTIX 963-21 ED XC  -
  .
     -
 ,  .. 
, , , -
, , , 

      
 .    
     , 
   .
     
      -
   . 
 .

       -1.
   .
      2.
    .

     3.
.

       1.
  .
 
      1.
  .
     2.
    
  .
 
     1.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
44
ATTIX 9 STD
   
   . 
 .
     2.
      
:



< 16 A < 25 A
 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20  50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2

       
   .
   , 
    
     -
      
    .

    
       
   (BGV A3)  
 DIN VDE 0701,  1   3.  
      DIN VDE
0702     
     .
 
 
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
  
    
.
    
     -
    
 .
    -1.
   (.. 
,  ).
     2.

   
 .
    -3.
    
   Nil sk-Alto
   
    -
    
 .
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
    
     
.
    
    
 .
     1.
    
 .
ΠΡΟΣΟΧΗ
 
*)
    
     
 .  
    
.
      1.
     -
     
   .
    
2.
     
   
.
ΠΡΟΣΟΧΗ
    -
 .
    , 
    
  .
    -1.
     
      .
 
ΠΡΟΣΟΧΗ
 .
    
    (SD) 
   
.   
   
    -
 .
    1.
 40   .
    -2.
   
.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
45
ATTIX 9 STD
 
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
 .
  
   
 .
  1.
  :
    -

  ( -
, , ...)
, ,  -
 (.. , ,
, , ...)
,  
-
(..  
, ...)
  
ΠΡΟΣΟΧΗ
  .
   -
    
   
 .
   1.
   
 Nil sk-Alto.
   2.
   
     
   
.
  
ΠΡΟΣΟΧΗ
   
 .
   
    
.
     1.
   
 .
 
    
.
       1.
  .
      2.
!
    
2002/96/E..   -
   , 
  -
    
    
.
 
  2 – 9    
  .   
    , 
     .
      
    
,    
 .    
     
,      
.
  
      -
,     .
au
t
o
A      

B / 
B   
au
t
o
C    
E  (*)   -
  .
      -
     .
      ,
    .
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
46
ATTIX 9 STD
Bu doküman
Bu doküman cihaz için önemli güvenlik
bilgilerini ve kısa bir kullanma kılavuzunu
kapsamaktadır.
Cihazı çalıtırmadan önce bu do-
kümanı mutlaka okuyunuz ve kolay
eriilebilecek bir yerde muhafaza
ediniz.
Ayrıca destek
Cihazla ilgili ayrıntılı bilgileri,
www.nil sk-alto.com adresindeki internet
sitemizden download edebileceiniz iletme
kılavuzunda bulabilirsiniz.
Ayrıca sorularınız için lütfen ülkeniz için yetkili
Nil sk-Alto Servisi‘ne bavurunuz.
Bu dokümanın arka sayfasına bakınız.
Önemli güvenlik uyarýlarý
Uyarý iþaretleri
TEHLKE
Dorudan aır ve iyilemeyen
yaralanmalara veya ölüme neden
olan tehlike.
KAZ
Aır yaralanmalara veya ölüme
neden olabilen tehlike.
DKKAT
Ha f yaralanmalara veya mal ha-
sarlarına neden olabilen tehlike.
Cihaz
sadece kullanýmý kendilerini gösterilmiþ
olan ve kesin olarak kumandasý ile
görevlendirilmiþ kiþiler tarafýndan
sadece gözetim altýnda çalýþtýrýlabilir ve
çocuklar tarafýndan kullanýlmasý uygun
deðildir
Güvenlik açýsýndan kuþkulu olan her türlü 1.
çalýþma þeklinden kaçýnýlmasý gerekmek-
tedir.
Asla filtresiz emme iþlemi yapmayýnýz.2.
Aaıdaki durumlarda cihazı kapatınız ve 3.
elektrik in çekiniz:
temizlik ve bakım ilerinden önce -
parçaları deitirmeden önce -
köpük oluumu veya sıvı tatıında -
Cihazýn iþletilmesi geçerli olan ulusal hüküm-
lere tabidir.
Ýþletme kýlavuzunun ve kullanýldýðý ülkede
kazalarýn önlenilmesine iliþkin geçerli olan
baðlayýcý düzenlemelerin yaný sýra güvenli ve
usulüne uygun çalýþma hususundaki kabul
edilmiþ uzman teknik kurallara da dikkat
edilmesi gerekmektedir.
Cihazýn kullaným amacý
Cihaz, kuru, yanmayan tozların ve sıvıların
emilmesi için uygundur.
ATTIX 963-21 ED XC cihazıyla sıvıların emil-
mesi uygun deildir.
Cihaz ticari kullanım için uygundur, örn. u
yerlerde gibi:
Oteller, Okullar, Hastaneler, Fabrikalar,
Ma
azalar, O sler, Kiralanan maazalar
Bunun dýþýndaki her türlü kullaným, amacýna
uygun olmayan kullaným olarak sayýlmaktadýr.
Bundan dolayý oluþan hasarlar için imalatçýsý
sorumluluk üstlenmez.
Amacýna uygun kullanýmýna imalatçýsý
tarafýndan öngörülen iþletme, bakým ve tamir
koþullarýna uyulmasý da dahildir. letme
kılavuzuna bakınız.
Taınması
Taımadan önce pislik kabının bütün 1.
kapaklarını kapatınız.
Pislik kabı içinde sıvı bulunduunda, ciha-2.
zı ters çevirmeyiniz veya yanının üzerine
yatırmayınız.
Cihazı vinç halkasıyla yukarı kaldırmayı-3.
nız.
Muhafaza edilmesi
Cihazı kuru ve dondan korunmu bir yerde 1.
muhafaza ediniz.
Elektrik balantısı
Cihazýn bir yanlýþ akýma karþý koruma 1.
þalteri üzerinden elektriðe baðlanmasý
tavsiye edilir.
Þebeke baðlantý ve uzatma kablolarýnýn 2.
fiþ ve baðlantýlarýnýn sudan korunmuþ
olmalarý gerekmektedir.
Uzatma kabloları
Uzatma kablosu olarak sadece üretici 1.
tarafından belirtilmi veya daha kaliteli
modelleri kullanınız. letme kılavuzuna
bakınız.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
47
ATTIX 9 STD
Bir uzatma kablosunun kullanýlmasý 2.
halinde, kablonun asgari kesitine dikkat
edilmelidir:
Kablo
uzunluðum
Kesit
< 16 A < 25 A
20’ye kadar 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 - 50 arasý 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garanti
Garanti ve güvenceler için bizim genel iþlem
þartlarýmýz geçerlidir.
Cihazda izin verilmeyen deiikliklerin yapıl-
ması, yanlı yedek parçalar ve aksesuarlar
kullanılmasından ve amacına uygun olmayan
kullanımdan dolayı kaynaklanan zararlarda
üretici sorumluluk üstlenmez.
Kontroller
Elektro teknik testler, kaza önleme yönetme-
liklerine (BGV A3) ve DIN VDE 0701 Bölüm 1
ve Bölüm 3 standartlarýna göre yapýlmalýdýr.
Bu testler, DIN VDE 0702 standartýn göre,
muntazam aralýklar ile ve onarým çalýþmalarý
veya deðiþiklik yapýlmasý sonrasýnda gerek-
lidir.
Tehlike kaynaklarý
Elektrik
TEHLKE
Arızalı elektrik kablosundan dolayı
elektrik çarpması.
Arızalı bir elektrik kablosuna
dokunulması aır veya ölümcül
yaralanmalara neden olabilir.
Elektrik þebekesi baðlantý 1.
hattýna zarar vermeyiniz
(örneðin her hangi bir taþýtla
üzerinden geçerek, çekerek,
sýkýþtýrarak).
Sadece elektrik kablo kusursuz 2.
olan yüksek basýnçlý temizlik
cihazlarýný çalýþtýrýnýz.
Arızalı elektrik kablosunu 3.
kullanmaya devam etmeden
önce Nil sk-Alto Servisi veya
bir elektrik uzmanı tarafından
deitirilmesini salayınız.
TEHLKE
Emicinin üst kısmında akım geçiren
parçalar.
Akım geçiren parçalara dokunulması
aır veya ölümcül yaralanmalara
neden olabilir.
Emicinin üst kısmı üzerine asla 1.
su püskürtmeyiniz.
DKKAT
Cihaz prizi
*)
Cihaz prizi sadece iletme kılavu-
zunda belirtilen amaçlar için öngörül-
tür. Baka cihazların balanma-
sı mal hasarlarına neden olabilir.
Bir cihazı balamadan önce 1.
emiciyi ve balanacak olan cihazı
kapatınız.
Balanacak cihazın iletme 2.
kılavuzunu okuyunuz ve içindeki
güvenlik uyarılarına uyunuz.
DKKAT
Uygun olmayan ebeke geriliminden
dolayı hasar.
Uygun olmayan bir ebeke gerili-
mine balandıında cihaz hasar
görebilir.
Cihazýn tip levhasý üzerinde bil-1.
dirilen iþletme gerilimi ile, cihazýn
baðlandýðý elektrik þebekesinin
geriliminin ayný olmasýna dikkat
ediniz.
Sıvıların emilmesi
DKKAT
Sıvıların emilmesi.
Modelinden dolayı durultma kabı
olan cihazların (SD) otomatik dolum
seviyesi kontrol sistemleri yoktur.
Aırı doldurma durumunda cihazın
hasar görmesi veya emilen sıvının
tamasından dolayı hasar oluması
tehlikesi bulunmaktadır.
Asla 40 litre üzerinde sıvıyı bir 1.
defasında emdirmeyiniz.
Süpürgeyi kapatınız ve pislik 2.
kabını boaltınız.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
48
ATTIX 9 STD
Tehlikeli maddeler
KAZ
Tehlikeli maddeler.
Tehlikeli maddelerin emilmesi aır
veya ölümcül yaralanmalara neden
olabilir.
Aþaðýdaki malzemelerin emdiril-1.
mesi uygun deðildir:
salıa zararlı tozlar -
sýcak malzemeler (yanan izmarit- -
ler, sýcak kül vs.)
yanabilir, patlayabilir, aþýndýrýcý -
sývýlar (örn. benzin, solventler,
asitler, lavgalar vs.)
yanabilir, patlayabilir tozlar (örn. -
magnezyum, alüminyum tozu
vs.)
Yedek parçalar ve aksesuarlar
DKKAT
Yedek ve aksesuar parçaları.
Orijinal olmayan yedek ve aksesu-
ar parçalarının kullanılması cihazın
güvenliini etkileyebilir.
Sadece Nil sk-Alto yedek ve 1.
aksesuar parçaları kullanınız.
Sadece cihazla birlikte gönde-2.
rilen veya iþletme kýlavuzunda
tespit edilmiþ olan fýrçalarý
kullanýnýz.
Pislik kabýnýn boþaltýlmasý
DKKAT
Çevreye zarar veren emici mad-
deler.
Emilen maddeler çevre için bir
tehlike tekil edebilirler.
Pisliði yasal yönetmeliklere 1.
uygun olarak imha ediniz.
Makinenin yeniden iþlemeye verilmesi
Artýk kullanýlmayan cihazý derhal 1.
kullanýlmaz hale getiriniz.
Elektrik fiþini çekiniz ve elektrik kablosunu 2.
kesiniz.
Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz!3.
Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ
Cihazlara iliþkin 2002/96/EC sayýlý
Avrupa Direktifine göre kullanýlmýþ
elektrikli cihazlarýn ayrý olarak
biriktirilmesi ve çevreye uygun bir
tekrar deðerlendirme iþlemine tabi
tutulmalarý gerekmektedir.
Kısa kılavuz
2 – 9 sayfalarında, sizi cihazın iletmeye
alınması, kullanılması ve muhafaza edilmesi
sırasında destekleyecek olan sadece resimli
bir kısa kılavuz bulmaktasınız.
Bu kısa kılavuz, cihazı ayrıntılı olarak tarif
eden ayrı iletme kılavuzunun yerine geç-
memektedir. letme kılavuzu ayrıca cihazın
kullanımı, bakımı ve tamiri ile ilgili ek bilgiler
içermektedir.
Sembollerin anlamı
Yapılması gereken ilerle ilgili talimatlar, sem-
bollerle gösterilen üç alana ayrılmaktadır.
au
to
A Devreye almadan önce
B Kullanýmý/Çalýþtýrýlmasý
B Elektronik cihazlarýn baðlan
masý
au
t
o
C Ýþ bittikten sonra
Bir yıldız (*) model varyasyonuna veya özel
aksesuara iaret etmektedir.
Cihazınızın gösterilen kumanda elemanları
veya özel aksesuarlarla donatılmı olup olma-
dıını kontrol ediniz. Eer donatılmamısa, bir
sonraki ilemle devam ediniz.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
49
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 H/M
Ta dokument
Ta dokument vsebuje varnostne informaci-
je v zvezi z napravo in kratka navodila za
uporabo.
Preden poženete napravo, obvezno
preberite ta dokument in ga imejte
pripravljenega na dosegu roke.
Dodatna podpora
Podrobne informacije o napravi boste našli v
navodilih za uporabo, ki jih lahko naložite z
naše spletne stranice www.nil sk-alto.com.
e imate dodatna vprašanja, se obrnite na
Nil sk-Alto servis, ki je pristojen za vašo
državo.
Glej hrbtno stran tega dokumenta.
Važni varnostni napotki
Oznaka napotkov
NEVARNOST
Nevarnost, ki neposredno vodi do
težkih in nepopravljivih poškodb ali
do smrti.
OPOZORILO
Nevarnost, ki lahko povzroi težke
poškodbe ali smrt.
POZOR
Nevarnost, ki lahko povzroi lažje
poškodbe ali materialno škodo.
Napravo smejo uporabljati samo osebe, ki
so poucene o njenem delovanju in ki imajo
izrecno narocilo za njeno uporabo.
Naprava se sme uporabljati samo pod
nadzorstvom.
Opustiti se mora vsak nain dela, ki lahko 1.
ogroža varnost.
Nikoli ne sesajte brez ltra.2.
V naslednjih situacijah se mora izkljuiti 3.
naprava in izvlei vti:
pred enjem in vzdrževalnimi deli -
pred menjavo delov -
e nastane pena ali e prine izhajati -
tekoina
Uporaba stroja se ureja z veljavnimi nacional-
nimi doloili in predpisi.
Poleg navodila za uporabo in veljavnih dolob
za prepreevanje nesre, ki so obvezujoe v
deželi, v kateri se stroj uporablja, je potrebno
upoštevati tudi priznana strokovno tehnina
pravila za varno in strokovno delo.
Namen uporabe stroja
Naprava je primerna za vsesavanje suhega,
nevnetljivega prahu in tekoin.
Z napravo ATTIX 963-21 ED XC se ne smejo
sesati nikakršne tekoine.
Naprava je primerna za profesionalno upora-
bo, npr. v
hotelih šolah, bolnicah, tovarnah, trgovinah,
uradih, za izdajanje v najem
Vsaka uporaba, ki presega ta namen, velja
kot neskladna z namembnostjo stroja. Proi-
zvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo,
ki na ta nain lahko nastane.
K uporabi, ki je skladna z namembnostjo,
spada tudi upoštevanje navodil za uporabo,
vzdrževanje in oskrbovanje, ki jih je predpisal
proizvajalec. Glej navodila za uporabo.
Transport
Pred transportom dobro zaprite vse zapa-1.
he, ki se nahajajo na posodi za umazanijo.
Naprave ne nagibajte ali prekucnite, v 2.
kolikor se v posodi za umazanijo nahaja
tekoina.
Naprave ne dvigajte s kavljem žerjava. 3.
Skladišenje
Stroj odložite na suhem mestu, zašite-1.
nem pred zmrzovanjem.
Elektrini prikljuek
Priporoa se, da se sesalec prikljui preko 1.
zašitnega stikala za zašito pred okvar-
nim tokom.
Vtikac in spojnice za elektricno omrežje ter 2.
kabli za podaljšek morajo biti nepropustni
za vodo.
Kabel za podaljševanje
Kod kabel za podaljšanje smete uporabiti 1.
samo kabel, ki odgovarja speci kacijam
proizvajalca ali kvalitetnejši. Glej navodila
za uporabo.
Pri uporabi podaljška je potrebno paziti na 2.
najmanjši presek napeljave:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
50
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 H/M
Dolžina kabla Presek
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 do 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garancija
Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni
poslovni pogoji.
Pridržujemo si pravico do sprememb v okviru
tehninih novosti.
Samovoljne spremembe na napravi, uporaba
napanih nadomestnih delov in pribora kot
tudi uporaba, ki ni v skladu z namembnostjo,
izkljuujejo jamstvo proizvajalca za škodo ki
bi lahko nastala na ta nain.
Preizkusi
Elektrotehnini pregledi se morajo izvajati po
predpisih predpisa o prepreevanju nesre
(BGV A3) in po DIN VDE 0701 del 1 in del
3. Te preglede je potrebno izvajati v skladu z
DIN VDE 0702 v rednih razmakih in po popra-
vilu ali spremembi.
Viri nevarnosti
Elektrika
NEVARNOST
Elektrini udar zaradi pomanjkljive-
ga elektrinega kabla.
Dotik poškodovanega elektrinega
prikljunega kabla lahko povzroi
težke ali smrtne poškodbe.
Ne poškodujte omrežnega pri-1.
kljunega voda (npr. ne vozite
po njem, ne natezajte in ne
stiskajte ga).
Redno preverjajte poškodbe 2.
kabla za omrežni prikljuek
kot npr. nastajanje razpok ali
pojave staranja.
Preden nadaljujete z uporabo 3.
naprave, mora Nil sk-Alto
servisna služba ali strokovni
elektriar zamenjati pokvarjeni
elektrini kabel.
NEVARNOST
Deli pod napetostjo v zgornjem
delu sesalnika.
Kontakt z deli pod napetostjo
povzroi težke ali smrtonosne
poškodbe.
Nikoli ne škropite zgornji del 1.
sesalnika z vodo.
POZOR
Vtinica naprave
*)
Vtinica naprave je dimenzionira-
na samo za namene uporabe, ki
so opisani v navodilu za uporabo.
Prikljuevanje drugih naprav lahko
povzroi materialno škodo.
Pred prikljuevanjem neke dru-1.
ge naprave izkljuite sesalnik in
napravo, ki jo prikljuujete.
Preberite navodila za uporabo 2.
naprave, ki jo prikljuujete in
upoštevajte navedene varno-
stne napotke.
POZOR
Poškodbe zaradi napane omre-
žne napetosti.
Naprava se lahko poškoduje, e
se prikljui na napano omrežno
napetost.
Prepriajte se, da sta omrežna 1.
napetost in napetost aparata,
navedena na napisni plošici,
enaki.
Sesanje tekoin
POZOR
Vsesavanje tekoin. Na osnovi
vrste konstrukcije naprave z
odstavno posodo (SD) nimajo sa-
modejne kontrole nivoja polnjenja.
Obstaja nevarnost poškodova-
nja naprave zaradi prekomerne
polnitve ali škode zaradi iztekanja
vsesane tekoine.
1. Nikoli se sesajte ve kot 40 1.
litrov naenkrat.
2. Izkljuite sesalnik in izprazni-2.
te posodo za umazanijo.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
51
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 H/M
Nevarne snovi
OPOZORILO
Nevarne snovi.
Vsesavanje nevarnih snovi lahko
povzroi težke ali smrtonosne
poškodbe.
Sesati ne smete sledeih 1.
materialov:
zdravju nevaren prah -
vroi materiali (tlee cigarete, -
vroi pepel itd.)
gorljive, eksplozivne, agre- -
sivne tekoine (npr. bencin,
topila, kisline, lugi, itd.)
gorljive, eksplozivne vrste -
prahu (npr. magnezijev prah,
aluminijev prah itd.)
Nadomestni deli in pribor
POZOR
Nadomestni deli in pribor.
Uporaba neoriginalnih nadome-
stnih delov in pribora lahko okrni
varnost naprave.
Uporabljajte samo nadomestne 1.
dele in pribor, ki jih proizvaja
Nil sk-Alto.
Uporabljajte samo krtae, ki so 2.
bile dobavljene skupaj s sesal-
cem ali pa tiste, ki so doloene
in predpisane v navodilu za
uporabo.
Izpraznjevanje posode za umazanijo
POZOR
Vsesani material je nevaren za
okolje.
Vsesani material lahko predstavlja
nevarnost za okolje.
Posesano snov odstranite v 1.
skladu z zakonskimi doloili.
Odlaganje stroja za recikliranje
Izrabljeno napravo takoj naredite neupo-1.
rabno.
Izvlecite elektrini vti in prekinite prikljuni 2.
vod.
Elektrinih naprav ne vrzite v hišne smeti!3.
Prema Europskoj smjernici
2002/96/EG o starim elektrinim i
elektronikim ureajima, istrošeni
elektrini ureaji moraju se odvoje-
no sakupljati i odvesti na reciklažu
u skladu s ekološkim normama.
Kratko navodilo
Na straneh 2 – 9 najdete kratko navodilo za
zagon, upravljanje in skladišenje naprave,
neodvisno od jezika.
To kratko navodilo ni nadomestilo za posebno
navodilo za uporabo, v katerem je naprava
podrobno opisana. V navodilu za uporabo se
razen tega nahajajo tudi podrobne informa-
cije v zvezi z upravljanjem, vzdrževanjem in
popravilom naprave.
Pomen simbolov
Navodila za upravljanje so razdeljena na 4
podroja, ki so predstavljena s simboli.
au
t
o
A Pred zagonom oz. zaetkom
obratovanja
B Upravljanje in posluževanje /
delovanje
B Prikljuitev elektrine
naprave
au
to
C Po konanem delu
Zvezda (*) nakazuje na varianto modela ali na
poseben pribor.
Preverite, ali je vaša naprava opremljena z
oznaenimi upravljalnimi elementi ali s poseb-
nim priborom. e ni, nadaljujte z naslednjim
korakom.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
52
ATTIX 9 STD
Ovaj dokument
Ovaj dokument sadrži sigurnosne informacije u
vezi stroja i kratke upute za rukovanje.
Prije nego što stavite stroj u pogon,
obavezno proitajte ovaj dokument i
spremnite ga na dohvat ruke.
Dodatna podrška
Detaljne informacije o stroju pronai ete u
uputama za upotrebu koje možete downloadati
s naše internetske stranice www.nil sk-alto.com.
Za dodatna pitanja obratite se Nil sk-Alto servi-
su koji je nadležan za Vašu zemlju. Vidi poleinu
ovog dokumenta.
Važne sigurnosne napomene
Oznake uz upute
OPASNOST
Opasnost koja neposredno dovodi
do teških i ireverzibilnih ozljeda ili
do smrti.
UPOZORENJE
Opasnost koja može prouzroiti
teške ozljede ili smrt.
OPREZ
Opasnost koja može prouzroiti
lakše ozljede ili materijalnu štetu.
Ureaj
smiju samo koristiti osobe koje su poduene
u njegovom rukovanju i koje imaju izriit nalog
za rukovanje njime
se smije koristiti samo pod nadzorom
ne smiju koristiti djeca
Zabranjuje se svako rukovanje koje bi moglo 1.
biti rizino za sigurnost.
Nikada ne usisavati bez ltra.2.
U sljedeim situacijama treba iskljuiti stroj i 3.
izvui utika:
prije enja i održavanja -
prije zamjene dijelova -
ako nastane pjena ili ako pone izlaziti -
tekuina
Rukovanje strojem podliježe važeim nacional-
nim zakonskim propisima.
Osim uputa za rukovanje i valjanih obvezujuih
odredaba o sprjeavanju nezgoda na poslu u
zemlji u kojoj se koristi stroj, potrebno je uvaža-
vati i priznata pravila tehnike struke o sigurnom
i strunom radu i rukovanju strojem.
Namjena stroja
Ureaj je prikladan za usisavanje suhe, nezapa-
ljive prašine i tekuina.
ATTIX 963-21 ED XC ne smije se koristiti za
usisavanje tekuina.
Ureaj je prikladan za profesionalnu upotrebu,
npr. u
hotelima, školama, bolnicama, tvornicama,
trgovinama, uredima, za iznajmljivanje
Svaka upotreba koja nadilazi ovu namjenu sma-
tra se neprikladnom. Proizvoa ne preuzima
odgovornost za ošteenja koja mogu nastati na
taj nain.
U upotrebu koja odgovara namjeni spada i
pridržavanje uvjeta rukovanja, održavanja i
njege koje propisuje proizvoa. Vidi upute za
upotrebu.
Transport
Prije transporta zatvorite sve zapore spre-1.
mnika za prljavštinu.
Nemojte naginjati ureaj ako u spremniku 2.
ima tekuine.
Nemojte podizati ureaju pomou kuke 3.
dizalice.
Skladištenje
Stroj odložite na suhom mjestu zaštienom 1.
od smrzavanja.
Elektrini prikljuak
Preporuuje se prikljuivanje usisavaa 1.
preko zaštitne strujne sklopke.
Priporoa se, da se sesalec prikljui preko za-
šitnega stikala za zašito pred okvarnim tokom.
Utika i spojnice na strujnu mrežu, te produžni
kablovi moraju biti vodootporni.
Produžni kabel
Kao produžni kabel smije se koristiti samo 1.
kabel koji odgovara speci kacijama proizvo-
aa ili kvalitetniji. Vidi upute za upotrebu.
Kod uporabe produžnog voda pazite na 2.
minimalne presjeke voda:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
53
ATTIX 9 STD
Dužina kabela Presjek
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 do 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Jamstvo
Za jamstvo i garancijske usluge vrijede naši opi
poslovni uvjeti.
Zadržavamo pravo promjene u okviru tehnikih
poboljšanja.
Samovoljne preinake na stroju, upotreba pogreš-
nih rezervnih dijelova i pribora kao i nepropisna
upotreba iskljuuju jamstvo proizvoaa za štete
koje mogu nastati na taj nain.
Ispitivanja
Elektrotehnika ispitivanja provode se suklad-
no odredbama propisa za zaštitu od nesree
(BGV A3) i prema DIN VDE 0701 dio 1 i dio 3.
Ta ispitivanja nužna su prema DIN VDE 0702
u pravilnim razmacima te nakon popravljanja ili
promjene.
Izvori opasnosti
Elektrika
OPASNOST
Dijelovi pod naponom u gornjem
dijelu usisavaa.
Kontakt s dijelovima pod napo-
nom uzrokuje teške ili smrtonosne
ozljede.
Nikada nemojte prskati gornji dio 1.
usisavaa vodom.
OPASNOST
Strujni udar zbog neispravnog elek-
trinog kabela.
Dodirivanje neispravnog elektrinog
prikljunog kabela može uzrokovati
teške ili smrtne ozljede.
Ne ošteujte mrežni prikljuni 1.
vod (na primjer ako ga pregazite,
teglite, zgnjeite).
Provjerite redovno vodove za 2.
mrežni prikljuak na ošteenja
odnosno pojave starenja.
Prije nego što nastavite koristiti 3.
stroj, neispravni elektrini kabel
treba zamijeniti u Nil sk-Alto ser-
visu ili kod strunog elektriara.
OPREZ
Utinica ureaja.*)
Utinica ureaja dimenzionirana je
samo za svrhe opisane u uputama
za upotrebu.
Prikljuivanje drugih ureaja 1.
može uzrokovati materijalnu
štetu.
Prije prikljuivanja nekog ureaja 2.
iskljuite usisava i ureaj koji
prikljuujete.
Proitajte upute za upotrebu 3.
ureaja koji prikljuujete i pridrža-
vajte se navedenih sigurnosnih
uputa.
OPREZ
Ošteenje zbog neispravnog mrež-
nog napona.
Stroj se može oštetiti ako se prikljui
na neispravan mrežni napon.
Uvjerite se o tome, da napon 1.
naveden na tablici o vrsti stroja
odgovara naponu mjesne mreže.
Usisavanje tekuina
OPREZ
Usisavanje tekuina.
Zbog speci ne konstrukcije, ureaji
s odvojivim spremnikom (SD) nema-
ju automatski nadzor napunjenosti.
Zato postoji opasnost od oštee-
nja ureaja uslijed prekomjerne
napunjenosti ili od ošteenja uslijed
istjecanja usisane tekuine.
Nikada nemojte odjednom usisa-1.
vati više od 40 litara.
Iskljuite usisava i ispraznite 2.
spremnik za prljavštinu.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
54
ATTIX 9 STD
Opasni materijali
UPOZORENJE
Opasni materijali.
Usisavanje opasnih materijala može
uzrokovati teške ili smrtonosne
ozljede.
Ne smiju se usisavati sljedei 1.
materijali:
prašina opasna za zdravlje -
vrui materijali (zapaljene -
cigarete, vru pepeo, itd.)
zapaljive, eksplozivne, agre- -
sivne tekuine (npr. benzin,
otopine, kiseline,
lužine, itd.)
zapaljive, eksplozivne prašine -
(npr. magnezijski, aluminijski
prah)
Rezervni dijelovi i pribor
OPREZ
Rezervni dijelovi i pribor.
Upotreba neoriginalnih rezervnih
dijelova i pribora može smanjiti
sigurnost stroja.
Koristite samo rezervne dijelove i 1.
pribor koje proizvodi Nil sk-Alto.
Koristiti samo etke koje su 2.
isporuene s ureajem ili koje
su utvrene u uputama za
rukovanje.
Pražnjenje spremnika za neistou
OPREZ
Usisani materijal opasan za okoliš.
Usisani materijal može predstavljati
opasnost za okoliš.
Usisani materijal odložiti u skladu 1.
sa zakonskim odredbama.
Odvoenje stroja na recikliranje
Ureaj koji je odslužio, odmah uinite neupotre-
bljivim.
Povucite mrežni utika.1.
Prorežite prikljuni kabel.2.
Nemojte bacati elektrine ureaje u kuno 3.
smee!
Prema Europskoj smjernici 2002/96/
EG o starim elektrinim i elektroni-
kim ureajima, istrošeni elektrini
ureaji moraju se odvojeno sakuplja-
ti i odvesti na reciklažu u skladu s
ekološkim normama.
Kratka uputa
Na stranicama 2 – 9 nalazi se kratka uputa
za stavljanje u pogon, rukovanje i skladištenje
stroja neovisna o jeziku.
Ta kratka uputa ne zamjenjuje posebnu uputu
za upotrebu u kojoj je stroj detaljno opisan. U
uputi za upotrebu se osim toga nalaze i daljnje
informacije u vezi rukovanja, održavanja i
popravka stroja.
Znaenje simbola
Upute za rukovanje podijeljene su u 4 podruja
koja su predstavljena simbolima.
au
t
o
A Prije puštanja
B Rukovanje
B Prikljuenje elektroureaja
auto
C Nakon rada
Zvijezda (*) upuuje na varijantu modela ili na
poseban pribor.
Provjerite je li Vaš stroj opremljen naznaenim
upravljakim elementima ili posebnim priborom.
Ako nije, nastavite sa sljedeim korakom.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
55
ATTIX 9 STD
Tento dokument
Tento dokument obsahuje pre spotrebi rele-
vantné bezpenostné informácie a krátky návod
na obsluhu.
Predtým, než spotrebi spustíte do
prevádzky, preítajte si nutne tento
dokument a odložte si ho tak, aby ste
ho mali vždy po ruke.
alšia podpora
Obsiahle informácie ku spotrebiu nájdete v pre-
vádzkovom návode, ktorý si môžete stiahnu z
internetu z našich stránok www.nil sk-alto.com.
Kvôli alším otázkam sa obráte na pre Vašu
krajinu kompetentný Nil sk - Alto - servis.
Pozri rub tohto dokumentu.
Dôležité bezpenostné
upozornenia
Oznaenie upozornení
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpeenstvo, pri ktorom môže
dôjs k ažkým a nevylieiteným
zraneniam, alebo k usmrteniu.
STRAHA
Nebezpeenstvo, pri ktorom môže
dôjs k ažkým zraneniam, alebo k
usmrteniu.
POZOR
Nebezpeenstvo, pri ktorom môže
dôjs k ahším zraneniam, alebo
ším škodám.
Spotrebi
smú obsluhova iba osoby, ktoré boli obozná-
mené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola
výslovne prikázaná
prevádzkova iba pod dohadom
nesmie by používaný demi
Nesmie sa prevádza akákovek práca, ktorá 1.
nezodpovedá bezpenostným predpisom.
Nikdy nevysáva bez ltra.2.
V nasledujúcich situáciách vypnú spotrebi 3.
a vytiahnu sieovú zástrku:
pred istením spotrebia a pred údržbár- -
skymi prácami na spotrebii
pri výmene dielov spotrebia -
pri vytváraní peny, alebo vystúpení -
tekutiny
Prevádzkovanie spotrebia podlieha platným
národným predpisom.
Okrem prevádzkového návodu a v zemi
nasadenia platných a záväzných predpisov
predchádzania pracovným úrazom sa musia do-
držova i odborno-technické pravidlá bezpenej
a odbornej práce.
Úel použitia stroja
Spotrebi sa hodí k nasávaniu suchých, nehor-
avých prachov a tekutín.
S ATTIX 963-21 ED XC sa nesmú vysáva
žiadne tekutiny.
Spotrebi sa hodí pre živnostenské použitie, ako
napr. v
hoteloch, školách, nemocniciach, továrach,
obchodoch, kanceláriách, požiovniach prís-
trojov a spotrebiov
Každé iné použitie spotrebia sa neráta ako
zodpovedajúce úelu použitia spotrebia. Za
škody vzniklé pri takomto použití nepreberá
výrobca žiadnu záruku.
K zodpovedajúcemu použitiu spotrebia sa ráta
i dodržanie výrobcom predpísaných prevádzko-
vých a údržbárskych podmienok, ako i oprav-
ných prác. Pozri prevádzkový návod.
Doprava
Pred prepravou uzavrie všetky uzávery na 1.
zásobníku na smeti.
Spotrebi nenakláa, ak sa v zásobníku na 2.
smeti nachádza tekutina.
Spotrebi nezdvíha pomocou háku žeriavu.3.
Skladovanie
Spotrebi skladova v suchu, chránený pred 1.
mrazom.
Elektrická prípojka
Doporuujeme napoji spotrebi na elektrickú 1.
sie cez chráni.
Zástrka a spojky sieovej prípojky a predlžo-2.
vacích vedení musia by vodotesné.
Vedenie predlžovaky
Ako predlžovacie vedenie používa iba 1.
výrobcom udané, alebo hodnotnejšie
prevedenie predlžovacieho vedenia. Pozri
prevádzkový návod.
Pri použití predlžovacích vedení dbajte na 2.
minimálne prierezy žíl vedenia:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
56
ATTIX 9 STD
Džka káblu Prierez
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 do 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Záruka
Pre záruku a záruné výkony platia naše vše-
obecné obchodné podmienky.
Zmeny v rámci technických noviniek sú vyhrade-
né.
Samovoné zmeny na spotrebii, používanie
nesprávnych náhradných dielov a príslušenstva,
ako i nasadenie spotrebia nezodpovedajúce
jeho úelu, vyluujú akúkovek záruku výrobcu za
vzniklé škody.
Kontroly a osvedenia
Elektrotechnické kontroly sa musia vykonáva
poda bezpenostných smerníc (BGV A3) a
smernice DIN VDE 0701 as 1 a 3. Tieto kontroly
je treba vykonáva poda smernice DIN VDE 0702
v pravidelných intervaloch a po oprave alebo
vykonaní zmeny.
Zdroje nebezpeenstiev
Elektrina
NEBEZPEČENSTVO
Elektrický úder vadným vedením
sieovej prípojky.
Dotknutie sa vadného vedenia
sieovej prípojky môže vies k ažkým
zraneniam alebo usmrteniu.
Neporušte elektrickú prípojku 1.
(napr. prejdením, ahaním za u,
stlaením).
Prípojku na sie kontrolova 2.
pravidelne na poškodenie popr.
starnutie.
Pred alším použitím spotrebia 3.
necha vymeni vadné vedenie
sieovej prípojky Nil sk - Alto - ser-
visom, alebo elektrikárom.
NEBEZPEČENSTVO
Pod napätím stojacie diely vo vrchnej
asti vysávaa.
Kontakt s dielmi, stojacími pod
napätím, môže vies k ažkým až
smrteným zraneniam.
Vrchnú as vysávaa nikdy 1.
nestrieka vodou.
POZOR
Zástrka na spotrebii
*)
Zástrka na spotrebii je koncipova-
ná pre úely, uvedené v prevádzko-
vom návode.
Napojenie iných prístrojov a spot-1.
rebiov môže vies k vecným
škodám.
Pred zastrením zástrky iného 2.
prístroja alebo spotrebia na
vysáva, vypnú vysáva, ako
i prístroj alebo spotrebi, ktorý sa
má pripoji.
Preítajte si prevádzkový návod 3.
prístroja alebo spotrebia, ktorý
sa má pripoji, a dodržujte v om
uvedené bezpenostné pokyny.
POZOR
Poškodenie nezodpovedajúcim
sieovým napätím.
Spotrebi sa môže poškodi, ke
bude napojený na nezodpovedajúce
sieové napätie.
Presvedte sa, že na typovom 1.
štítku uvedené napätie zodpo-
vedá napätiu miestnej elektrickej
siete.
Vysávanie tekutín
POZOR
Vysávanie tekutín. Kvôli druhu
konštrukcie nemajú spotrebie
s odstavným zásobníkom (SD)
žiadnu automatickú kontrolu stavu
naplnenia. Hrozí preto nebezpeen-
stvo poškodenia spotrebia jeho
preplnením, alebo poškodením
pretekajúcou nasiatou tekutinou.
1. Nikdy nevysáva viac ako 40 1.
litrov tekutiny na jeden raz.
2. Vysáva vypnú a odstavný 2.
zásobník na odpad vyprázdni.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
57
ATTIX 9 STD
Nebezpené materiály
STRAHA
Nebezpené materiály.
Vysávanie nebezpených materiálov
môže vies k ažkým až smrteným
zraneniam.
Nasledujúce látky sa nesmú 1.
vysáva:
zdraviu škodlivé prachy -
horúce materiály (tlejúce ciga- -
rety, horúci popol, at.)
horavé, výbušné a agresívne -
tekutiny (napr. benzín, riedidlá,
kyseliny, lúhy, at.)
horavé, explozívne a prašné -
(napr. horíkový a hliníkový
prach, at.)
Náhradné diely a príslušenstvo
POZOR
Náhradné diely a príslušenstvo.
Použitie cudzích náhradných dielov
a príslušenstva môže obmedzi
bezpenos spotrebia.
Používa iba náhradné diely a 1.
príslušenstvo od Nil sk - Alto.
Používa iba so spotrebiom 2.
dodané, alebo v prevádzkovom
návode urené kefy.
Vyprázdni nádobu na smeti
POZOR
Životné prostredie ohrozujúce vysá-
vané materiály.
Vysávané materiály môžu by ne-
bezpené pre životné okolie.
Vysatý odpad odstráni poda 1.
zákonných predpisov.
Recyklova prístroj
Vyslúžilý spotrebi okamžite urobi neupotre-1.
biteným.
Vytiahnu sieovú zástrku a prereza kábel 2.
prípojky.
Nedávajte elektrické spotrebie do domáce-3.
ho odpadu!
Poda Európskej smernice 2002/96/
EG o starých elektrických a elektro-
nických prístrojoch sa musia použité
elektrické spotrebie zbiera oddele-
ne a musia sa opätovne využi.
Krátky návod
Na stranách 2 – 9 nájdete jazykovo neutrálny
krátky návod, ktorý Vám pomôže pri spustení do
prevádzky, obsluhe a skladovaniu spotrebia.
Tento krátky návod nenahradzuje separátny pre-
vádzkový návod, v ktorom je spotrebi podrobne
popísaný. Prevádzkový návod podáva okrem
toho ešte i alšie informácie k obsluhe, údržbe a
opravným prácam na spotrebii.
Význam symbolov
Pokyny k innostiam sú rozdelené do 4 oblastí,
ktoré sú znázornené symbolmi.
au
t
o
A Pred spustením do prevádzky
B Obsluha/prevádzka
B Pripojenie spotrebia
au
to
C Po ukonení práce
Hviezdika (*) upozoruje na variantu modelu,
alebo na zvláštne príslušenstvo.
Skontrolujte, i je Váš spotrebi vybavený zobra-
zenými obslužnými elementmi, alebo príslušen-
stvom. Ak to nie je ten prípad, potom pokraujte
alším pracovným krokom.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
58
ATTIX 9 STD
Tento dokument
Tento dokument obsahuje informace týkající se
bezpenosti práce s pístrojem a struný návod
k obsluze.
Díve, než pístroj uvedete do provozu,
bezpodmínen si protte tento doku-
ment a dobe jej uschovejte tak, abyste
jej mli rychle po ruce.
Další podpora
Podrobné informace o pístroji naleznete v
provozním návodu, který si mžete stáhnout
z našich internetových stránek na adrese
www.nil sk-alto.com.
Se svými pípadnými dalšími dotazy se mžete
obracet na servis rmy Nil sk-Alto psobící ve
Vaší zemi. Viz zadní strana tohoto dokumentu.
Dležité bezpenostní pokyny
Gra cké znázornní pokyn a upozorn
NEBEZPEČÍ
Bezprostední nebezpeí tžkého
poranní s trvalými následky nebo
smrtelné nebezpeí.
VAROVÁNÍ
Možné nebezpeí tžkého poran
i usmrcení.
POZOR
Možné nebezpeí lehkého poran
i vzniku materiálních škod.
Spotrebi
smú obsluhova iba osoby, ktoré boli obozná-
mené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola
výslovne prikázaná
prevádzkova iba pod dohadom
nesmie by používaný demi
Je nutno zdržet se všech takových pracovních 1.
postup, které jsou spojeny s pochybnostmi
co se týe bezpenosti.
Nikdy nevysávejte bez ltru.2.
Situace, za kterých je pístroj nutno vypnout a 3.
vytáhnout ze zásuvky:
ped ištním a údržbou -
ped výmnou díl a souástek -
když z pístroje zane vycházet pna nebo -
vytékat voda
Provoz stroje podléhá platným národním ped-
pism.
Vedle provozního návodu a závazných pedpis
bezpenosti práce platných v zemi použití je nut-
no respektovat také uznávaná odborn-technic-
ké zásady bezpené a odborn správné práce.
Úel použití stroje
P
ístroj je vhodný na vysávání suchých, nehola-
vých prachových substancí a kapalin.
Pístrojem ATTIX 963-21 ED XC se kapaliny
vysávat nesmí.
Je vhodný pro komerní úely, to znamená pro
použití nap.
v hotelích, ve školách, v nemocnicích, v továr-
nách, v obchodech, v kanceláích, v pronají-
maných prostorech
Jakékoliv použití nad tento vymezený rámec je
považováno za použití neodpovídající urení.
Výrobce za škody vyplývající z takového zpso-
bu použití neruí.
Ke správnému používání patí také dodržování
výrobcem pedepsaných podmínek provozu,
ošetování a údržby. Viz Provozní návod.
Peprava
Ped pepravou je nutno uzavít všechny 1.
blokovací a uzavírací prvky zásobníku na
neistoty.
Pokud je v zásobníku na neistoty obsažena 2.
kapalina, spotebi nenaklánjte.
Spotebi nezvedejte s pomocí jeábového 3.
háku.
Skladování
Pístroj skladujte v suchu a chrate ped 1.
mrazem.
Elektrická prípojka
Doporuujeme pístroj zapojovat pes auto-1.
matický ochranný spína.
Zástrka a spojky sie
ovej prípojky a predlžo-2.
vacích vedení musia by vodotesné.
Prodlužovací kabely
Za úelem prodloužení vedení je dovoleno 1.
použít pouze takové vedení, jehož provedení
bude odpovídat speci kaci výrobce anebo
kvalitnjší vedení. Viz Provozní návod.
Pi použití prodlužovacího kabelu dodržujte 2.
hodnoty minimálního prezu:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
59
ATTIX 9 STD
délka kabelu prez
< 16 A < 25 A
až 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 až 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Záruka
Pro záruku a ruení platí naše všeobecné
obchodní podmínky.
Zmny v dsledku technických inovací jsou
vyhrazeny.
Za škody, plynoucí ze svévoln provedených
úprav a zmn pístroje, z použití nesprávných
kartá a nevhodných isticích prostedk
a z použití pístroje za jiným než stanoveným
úelem, výrobce nijak neruí.
Zkoušky
Elektrotechnické zkoušky je teba provádt pod-
le pedpisu pro prevenci úraz (BGV A3) a podle
DIN-VDE 0701 ást 1 a ást 3. Tyto zkoušky
jsou podle DIN VDE-0702 žádoucí v pravidel-
ných odstupech a po opravách a zmnách.
Zdroje nebezpeí
Elektina
NEBEZPEČÍ
Úraz elektrickým proudem v pípad
poškození síového kabelu.
Nedotýkejte se poškozeného sío-
vého kabelu, nebo byste si mohli
pivodit tžká i smrtelná zranní.
Neporušte elektrickú prípojku 1.
(napr. prejdením, ahaním za u,
stlaením).
Prípojku na sie kontrolova 2.
pravidelne na poškodenie popr.
starnutie.
Díve, než budete v provozu 3.
pístroje pokraovat, požádejte
servis rmy Nil sk-Alto nebo kva-
li kovaného elektrikáe o výmnu
poškozeného síového kabelu.
NEBEZPEČÍ
Ve horní ásti vysavae jsou obsaženy
komponenty, kterými prochází elektrický
proud.
Komponent, kterými prochází elektric-
ký proud, se nedotýkejte, nebo byste
si mohli pivodit tžká nebo smrtelná
zranní.
Horní ást vysavae v žádném pípa-1.
d neostikujte vodou.
POZOR
Pístrojová zásuvka
*)
Pístrojová zásuvka je dimenzována
jen pro použití za úely speci kovanými
v provozním návodu. Pipojením jiných
než zde uvedených pístroj by mohlo
dojít ke vzniku materiálních škod.
Ped pipojením njakého pístroje je 1.
nutno vysava a pipojovaný pístroj
vypnout.
Protte si provozní návod pipo-2.
jovaného pístroje a dodržujte zde
obsažené bezpenostní pokyny.
POZOR
Poškození v dsledku nevhodného
ového naptí.
Pipojením pístroje na nevhodné síové
naptí mže dojít k jeho poškození.
Presvedte sa, že na typovom štítku 1.
uvedené napätie zodpovedá napätiu
miestnej elektrickej siete.
Odsávání kapalin
POZOR
Odsávání kapalin.
Konstrukešení tchto pístroj se
sedimentaní nádrží (SD) nedovoluje
automatickou kontrolu stavu nápln.
Hrozí tedy nebezpeí peplnní pístroje
nebo vytékání nasáté kapaliny a násled-
ného poškození pístroje.
V žádném pípad nevysávejte více 1.
než 40 litr najednou.
Vysava vypnte a vyprázdnte 2.
zásobník na neistoty.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
60
ATTIX 9 STD
Nebezpené materiály
VAROVÁNÍ
Nebezpené materiály.
Nevysávejte nebezpené materiály,
nebo byste si mohli pivodit tžká i
smrtelná zranní.
Vysávat se nesmjí tyto materiály:1.
zdraví škodlivé prachové látky -
horké materiály (doutnající cigare- -
ty, horký popel atd.)
holavé, výbušné, agresivní kapali- -
ny (nap. benzín, edidla, kyseliny,
louhy atd.)
holavé, výbušné prachy (nap. -
hoíkový a hliníkový prach atd.)
Náhradní díly a píslušenství
POZOR
Náhradní díly a píslušenství.
Použitím jiných než originálních náhrad-
ních díl a píslušenství mže dojít ke
snížení bezpenosti pístroje.
Používejte pouze náhradní díly a 1.
píslušenství od rmy Nil sk-Alto.
Používejte pouze kartáe dodané 2.
spolu s pístrojem nebo uvedené
ve speci kaci tohoto provozního
návodu.
Vyprázdnní zásobníku na neistoty
POZOR
Nasávání ekologicky závadných mate-
riál.
Vysávané materiály mohou pedstavo-
vat ekologické riziko.
Vysáté neistoty zlikvidujte v souladu 1.
se zákonnými pedpisy.
Umožnit recyklaci stroje
Spotebi, který dosloužil, okamžit znehodnote.
Vytáhnte síovou zástrku ze zásuvky a pe-1.
stihnte pívodní kabel.
Elektrické spotebie nevyhazujte do domovního 2.
odpadu!
Podle ustanovení smrnice EU
2002/96/EG o odpadech z elektric-
kých a elektronických zaízení se
použité elektrické spotebie musí
sbírat oddlen a pedat k ekologic-
ké recyklaci.
Struný návod
Na stranách 2 – 9 naleznete struný ilustrovaný
návod, který Vám pomže pi uvádní pístroje
do provozu, pi jeho obsluze a skladování.
Tento struný návod nenahrazuje vlastní
provozní návod, ve kterém se pístroj popisuje
podrobn. Provozní návod obsahuje krom toho
ješt také další informace týkající se obsluhy
pístroje a
provádní údržby a oprav.
Význam symbol
Pokyny obsažené v tomto návodu jsou rozd-
leny do 4 kategorií, oznaených píslušnými
symboly.
a
u
to
A Ped uvedením do provozu
B Obsluha / provoz
B Pipojení elektrického
spotebie
au
to
C Po práci
Hvzdikou (*) jsou oznaeny modelové varian-
ty nebo zvláštní píslušenství.
Podívejte se, zda je Váš pístroj vybaven
znázornnými ovládacími prvky i speciálním
píslušenstvím. Pokud tomu tak není, pokraujte
dalším krokem.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
61
ATTIX 9 STD
Poniszy dokument
Poniszy dokument zawiera wane informacje do-
tyczce bezpieczestwa uytkowania urzdzenia
oraz instrukcj obsugi w skrócie.
Przed uruchomieniem urzdzenia naley
koniecznie zapozna si z poniszym
dokumentem oraz przechowywa go
zawsze pod rk.
Dalsza pomoc
Dokadne infomacje na temat urzdzenia
zamieszczone s w instrukcji obsugi, któr
mona pobra na naszej stronie internetowej:
www.nil sk-alto.com.
W razie dalszych pyta prosimy zwróci si do au-
toryzowanego serwisu rmy Nil sk-Alto w danym
kraju. Patrz adresy na odwrocie tego dokumentu.
Wane informacje dotyczce
bezpieczestwa
Symbole wskazówek
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczestwo prowadz-
ce bezporednio do cikich i
nieodwracalnych obrae albo do
miertelnego wypadku.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczestwo prowadzce do
cikich obrae lub do miertelne-
go wypadku.
UWAGA
Niebezpieczestwo prowadzce do
lekkich obrae lub strat material-
nych.
Urzdzenie
mog obsugiwa wycznie osoby, które zostay
przeszkolone w jego obsudze i którym zlecono
wyranie wykonywanie tej pracy
moe by uytkowane tylko pod nadzorem
nie moe by obsugiwane przez dzieci
Naley zaniecha kadego sposobu pracy 1.
budzcego wtpliwoci z punktu widzenia
bezpieczestwa.
Nigdy nie uywa odkurzacza bez zaoonego 2.
ltra.
W nastpujcych sytuacjach wyczy urz-3.
dzenie i wyj wtyczk z gniazdka sieciowego:
przed przystpieniem do czyszczenia i -
konserwacji
przed wymian czci -
w razie tworzenia si piany lub wyciekania -
pynu
Uytkowanie urzdzenia podlega ogólnym przepi-
som obowizujcym w danym kraju.
Obok instrukcji obsugi i obowizujcych w kraju
uytkownika przepisów zapobiegania wypadkom
naley przestrzega równie uznanych tech-
nicznych zasad bezpieczestwa dotyczcych
bezpiecznego i prawidowego sposobu wykonywa-
nia pracy.
Przeznaczenie urzdzenia
Urzadzenie przeznaczone jest do odkurzania
suchych, niepalnych pyów oraz pynów.
Nie wolno uywa odkurzacza
ATTIX 963-21 ED XC do zbierania cieczy.
Urzdzenie przeznaczone jest do profesjonalnego
zastosowania, np. w:
hotelach, szkoach, szpitalach, fabrykach, skle-
pach, biurach, wynajmowanych lokalach
Kade zastosowanie wykraczajce poza opisane
powyej jest niezgodne z przeznaczeniem. Za
wynike z tego powodu szkody producent nie
odpowiada.
Do uytkowania zgodnego z przeznaczeniem
naley równie zachowanie podanych przez
producenta warunków eksploatacji, konserwacji
i utrzymywania maszyny w dobrym stanie. Patrz
instrukcja obsugi.
Transport
Przed transportem urzdzenia nale
y zamkn 1.
wszystkie blokady i zaryglowania zbiornika
zanieczyszcze.
Nie wolno przechyla urzdzenia, jeeli w 2.
zbiorniku zanieczyszcze znajduje si ciecz.
Zabrania si podnoszenia urzdzenia na haku 3.
dwigowym.
Skadowanie
Przechowywa urzdzenie w suchym i zabez-1.
pieczonym przed mrozem miejscu.
Podczenie zasilania elektrycznego
Zaleca si podczenie urzdzenia do obwodu 1.
z wycznikiem ochronnym rónicowo-prdo-
wym.
Wtyczki i gniazdka z wtyczk przewodu 2.
zasilajcego i przeduaczy powinny by w
wykonaniu wodoszczelnym.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
62
ATTIX 9 STD
Przeduacze
Jako przeduacz stosowa tylko przewód 1.
podany przez producenta lub o jeszcze lepszych
parametrach. Patrz instrukcja obsugi.
Stosujc przeduacz naley przestrzega, aby 2.
mia on waciwy, minimalny przekrój:
dugo
przewodu
przekrój
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 do 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Gwarancja
W odniesieniu do gwarancji i rkojmi obowizuj
nasze ogólne warunki sprzeday i dostaw.
Zmiany w ramach ulepsze technicznych zastrze-
one.
Samowolne przeróbki urzdzenia, stosowanie
nieprawidowych czci zamiennych lub osprztu
oraz zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
wykluczaj odpowiedzialno producenta za spowo-
dowane na skutek tego szkody.
Badania
Próby elektrotechniczne naley przeprowadza
zgodnie z przepisami dotyczcymi bezpieczestwa
i higieny pracy (BGV A3) oraz zgodnie z norm DIN
VDE 0701 cze 1 i cze 3, oraz zgodnie z norm
DIN VDE 0702 w regularnych odstpach czasu oraz
po naprawie lub zmianie.
róda zagroenia
Instalacja elektryczna
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Poraenie prdem na skutek uszko-
dzonego przewodu zasilajcego.
Dotknicie uszkodzonego przewodu
zasilajcego moe prowadzi do ci-
kiego lub miertelnego wypadku.
Przewód zasilajcy chroni przed 1.
uszkodzeniem (nie przejeda po
przewodzie, nie cign za prze-
wód, nie zgniata przewodu).
Przewód zasilajcy naley kon-2.
trolowa regularnie na obecno
uszkodze oraz oznaki starzenia
si materiau.
Przed dalszym uytkowaniem 3.
urzdzenia wymieni uszkodzony
przewód zasilajcy w serwisie rmy
Nil sk-Alto albo u uprawnionego
elektryka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Czci pod napiciem w górnej cz-
ci odkurzacza.
Dotknicie czci pod napiciem
prowadzi do cikiego lub miertelne-
go wypadku.
Nie spryskiwa wod górnej 1.
czci odkurzacza.
UWAGA
Gniazdo wtykowe urzdzenia
*)
Gniazdo wtykowe urzdzenia
przeznaczone jest tylko do celów
opisanych w instrukcji obsugi.
Podczanie do innych urzdze 1.
moe spowodowa szkody ma-
terialne.
Przed podczeniem dodatkowego 2.
urzdzenia naley wyczy odku-
rzacz i podczane urzdzenie.
Przeczyta instrukcj obsugi pod-3.
czanego urzdzenia i zawarte w
niej wskazówki bezpieczestwa.
UWAGA
Uszkodzenie na skutek niewaciwe-
go napicia sieciowego.
Urzdzenie moe ulec zniszczeniu na
skutek podczenia do niewaciwego
napicia sieciowego.
Konieczne jest upewnienie si, e 1.
napicie podane na tabliczce zna-
mionowej odkurzacza odpowiada
napiciu sieci lokalnej.
Odsysanie cieczy
UWAGA
Zbieranie cieczy odkurzaczem.
Ze wzgldu na typ konstrukcji, urz-
dzenia z odstawianym zbiornikiem
(SD) nie posiadaj automatycznej
kontroli poziomu cieczy. Zachodzi
niebezpieczestwo uszkodzenia
urzdzenia na skutek przepenienia
lub szkód na skutek wycieku zebranej
cieczy.
Nigdy nie odsysa odkurzaczem 1.
wicej ni 40 litrów na raz.
Wyczy odkurzacz i opróni 2.
zbiornik zanieczyszcze.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
63
ATTIX 9 STD
Niebezpieczne materiay
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne materiay.
Odkurzanie niebezpiecznych mate-
riaów moe prowadzi do cikiego
lub miertelnego wypadku.
Odkurzacz nie jest przeznaczony do
zbierania:
pyy szkodliwe dla zdrowia -
gorcych materiaów (arzce -
si niedopaki, gorcy popió
itp.)
palnych, wybuchowych, agre- -
sywnych cieczy (np. benzyna,
rozpuszczalniki, kwasy, ugi
itp.)
palnych, wybuchowych pyów -
(np. py magnezowy, aluminio-
wy itp.)
Czci zamienne i osprzt
UWAGA
Czci zamienne i osprzt.
Stosowanie nieoryginalnych czci
zamiennych lub osprztu moe
wpyn ujemnie na bezpieczestwo
eksploatacji urzdzenia.
Stosowa tylko czci zamienne 1.
i osprzt rmy Nil sk-Alto.
Uywa tylko szczotek dostar-2.
czonych wraz z urzdzeniem lub
okrelonych w instrukcji obsugi.
Oprónianie zbiornika zanieczyszcze
UWAGA
Substancje niebezpieczne dla rodo-
wiska naturalnego.
Odkurzane materiay mog by
niebezpieczne dla rodowiska
naturalnego.
Zebrane zanieczyszczenia 1.
usun zgodnie z przepisami
dotyczcymi usuwania zanie-
czyszcze.
Wykorzystanie zuytej maszyny jako surow-
ca wtórnego
Wyeksploatowane urzdzenie naley natych-
miast zezomowa.
W tym celu wycign z gniazdka wtyczk i 1.
przeci przewód zasilajcy.
Urzdze elektrycznych nie wolno wyrzuca 2.
na mieci!
Zgodnie z Europejsk Dyrektyw
2002/96/WE o przeznaczonych na
zomowanie urzdzeniach elektrycz-
nych i sprzcie elektronicznym, zu-
yte urzdzenia elektryczne naley
zbiera osobno i odda do punktu
zbiórki surowców wtórnych.
Instrukcja obsugi w skrócie
Na stronach 2 – 9 zamieszczona jest instrukcja
obsugi w formie rysunkowej, która pomoe Pa-
stwu podczas uruchamiania, obsugi i przecho-
wywania urzdzenia.
Ta instrukcja obsugi w skrócie nie zastpuje
waciwej instrukcji obsugi, która dokadnie
opisuje urzdzenie. Instrukcja obsugi zawiera
ponadto dalsze informacje na temat obsugi,
konserwacji i naprawy urzdzenia.
Znaczenie symboli
Instrukcje na temat wykonywanych czynnoci
podzielone s na 4 bloki, które przedstawione
s za pomoc symboli.
au
t
o
A Przed uruchomieniem
B Obsuga / eksploatacja
B Podczanie elektronarzdzia
au
to
C Po zakoczeniu pracy
Gwiazdka (*) wskazuje na model urzdzenia lub
wyposaenie specjalne.
Prosimy sprawdzi, czy urzdzenie posiada
pokazane elementy sterownicze lub czci
wyposaenia specjalnego. Jeeli nie, to naley
wykona kolejn, opisan czynno.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
64
ATTIX 9 STD
Jelen dokumentum
Jelen dokumentum a készülék szempontjá-
ból releváns biztonsági információkat és egy
rövid kezeli útmutatót tartalmaz.
Mieltt üzembe helyezné a készü-
léket, feltétlenül olvassa el a jelen
dokumentumot, és tartsa mindig
keze ügyében.
További támogatás
A készülékre vonatkozó részletes informáci-
ók olvashatók a kezelési utasításban, amit
a www.nil sk-alto.com honlapunkról lehet
letölteni.
További kérdésekkel forduljon az Ön országá-
ban illetékes Nil sk-Alto szervizhez.
Lásd jelen dokumentum hátlapját.
Fontos biztonsági tudnivalók
Az utasítások meghatározása
VESZÉLY
Olyan veszély, ami közvetlenül
okoz súlyos, irreverzibilis sérülése-
ket vagy halált.
FIGYELEM
Olyan veszély, amely súlyos sérü-
léseket vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
Olyan veszély, amely könny
sérüléseket vagy anyagi károkat
okozhat.
A készüléket
csak olyan személyek használhatják, akiket
a kezelésére betanítottak és akiket a keze-
léssel kifejezetten megbíztak
csak felügyelet mellett üzemeltethet
nem használhatják gyermekek
Mindennem biztonsági szempontból 1.
kétes munkamódszert el kell kerülni.
Sohase szívjon szr nélkül.2.
A következ helyzetekben a készüléket 3.
kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati csat-
lakozót:
tisztítás és karbantartás eltt -
alkatrészek cseréje eltt -
habképzdéskor, vagy ha folyadék -
folyik ki
A berendezés üzemeltetése a mindenkori nemzeti
elírásoknak megfelelen kell történjen.
A használati utasítás és az alkalmazó országában
érvényes kötelez baleset-megelzési eloírások
mellett, a biztonságos és szakszer munkavég-
zésre vonatkozó szaktechnikailag is elismert
szabályokat is gyelembe kell venni.
A gép alkalmazásának célja
A készülék a száraz, nem gyúlékony porok és
folyadékok felszívására alkalmas.
Az ATTIX 963-21 ED XC típussal folyadékot nem
szabad felszívni.
A készülék ipari alkalmazásokra használható, mint
pl.
szállodák, iskolák, kórházak, gyárak, üzletek,
irodák, bérlemények
Minden ezen túlmen felhasználás nem rendelte-
tésszeru. Az ilyen esetekbl származó károkért a
gyártó nem vállal felelsséget.
A rendeltetésszer alkalmazásnak része a gyártó
által eloírt az üzemeltetésre, gondozásra és a
karbantartásra vonatkozó feltételek betartása is.
Lásd a kezelési utasítást.
Szállítás
Szállítás eltt a szennytartály minden reteszé-1.
lését zárja le.
Ne billentse meg a készüléket, ha a szen-2.
nytartályban folyadék van.
Ne emelje a készüléket daru kampójával.3.
Tárolás
A készüléket szárazon és fagymentesen 1.
tárolja.
Villamos csatlakozás
Ajánlatos a készüléket hibaáram-védkapcso-1.
lóra csatlakoztatni..
A hálózati csatlakozóvezeték és a hosszabbító 2.
vezeték dugójának és aljzatának vízhatlannak
kell lennie.
Hosszabbító vezetékek
Hosszabbító vezetékként csakis a gyártó által 1.
megadott, vagy annál jobb kivitelezés vezeté-
ket használjon. Lásd a kezelési utasítást.
Hosszabbító vezeték alkalmazása esetén 2.
ügyeljen annak minimális keresztmetszetére:
Kábelhossz Keresztmetszet
< 16 A < 25 A
20 m-ig 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20-tól 50 m-ig 2,5 mm
2
4,0 mm
2
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
65
ATTIX 9 STD
Jótállás
A jótállásra és szavatosságra az általános üzleti
feltételeink vonatkoznak.
A mszaki újítások vonatkozásában a változta-
tások jogát fenntartjuk.
A készülék önkényes módosítása, hibás rendel-
tetésszer használata továbbá a nem rendelte-
tésszer használat kizárja a gyártó felelsségét
az ebbl származó károkra vonatkozóan.
Ellenrzések és engedélyek
Az elektrotechnikai ellenrzéseket a baleset-
védelmi elírásnak (BGV A3) és a DIN VDE
0701 1-es és 3-as része szerint kell elvégezni.
Ezek az ellenrzések a DIN VDE 0702 szerint
rendszeres idközökben, valamint helyreállítás
és változtatás esetén szükségesek.
Veszélyforrások
Elektromos részek
VESZÉLY
Áramvezet alkatrészek a porszívó
fels részén.
Az áramvezet alkatrészek megérin-
tése súlyos vagy halálos sérüléseket
okozhat.
A porszívó fels részét soha ne 1.
érje víz.
VESZÉLY
A hibás hálózati csatlakozókábel
áramütést okoz.
A hibás hálózati csatlakozókábel
megérintése súlyos sérülést vagy
halált okozhat.
Ne rongálja meg a hálózati 1.
csatlakozó vezetéket (pl. azáltal,
hogy áthajt azon, rángatja vagy
összenyomja azt).
Rendszeresen vizsgálja meg a 2.
hálózati csatlakozó vezetéket,
hogy láthatók-e rajta károsodás
vagy elhasználódás jelei.
A hibás hálózati csatlakozókábelt 3.
a készülék további használata
eltt cseréltesse ki a Nil sk-Alto-
szervizben, vagy villamossági
szakemberrel.
VIGYÁZAT
A készülék dugós csatlakozója
*)
A készülék dugós csatlakozója
kizárólag a kezelési utasításokban
megadott célokra használható.
Egyéb készülékek csatlakoztatása
anyagi károkat okozhat.
Valamely készülék csatla-1.
koztatása eltt kapcsolja ki a
porszívót és a csatlakoztatandó
készüléket is.
A csatlakoztatandó készülék 2.
kezelési utasítását olvassa el,
és a benne foglalt biztonsági
elírásokat tartsa be
VIGYÁZAT
A nem megfelel hálózati feszült-
ség károsodást okozhat.
A készüléket károsodás érheti, ha
nem megfelel hálózati feszültség-
re kapcsolja.
Gyzdjön meg arról, hogy az 1.
adattáblán megadott feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Folyadékok felszívása
VIGYÁZAT
Folyadékok felszívása.
A típustól függen az ülepít-
tartályos (SD) készülékeknek
nincs automatikus telítettségfel-
ügyeletük. Fennállhat a készülék
meghibásodásának veszélye, ha
a készülék telítdik, vagy károk
keletkezhetnek, ha a felszívott
folyadék kifolyik.
Soha ne szívjon fel 40 liternél 1.
több folyadékot.
A porszívó kikapcsolása után 2.
ürítse a szennytartályt.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
66
ATTIX 9 STD
Veszélyes anyagok
FIGYELEM
Veszélyes anyagok.
A veszélyes anyagok felszívása
súlyos vagy halálos sérüléseket
okozhat.
A berendezéssel az alábbi 1.
anyagokat nem szabad szívni:
egészségkárosító porok -
forró anyagok (izzó cigaretta, -
forró hamu stb.)
éghet, robbanékony, agresz- -
szív folyadékok (pl. benzin,
oldószer, savak, lúgok stb.)
éghet, robbanékony porok -
(pl. magnézium-, alumínium-
por stb.)
Pótalkatrészek és tartozékok
VIGYÁZAT
Pótalkatrészek és tartozékok.
A nem eredeti pótalkatrészek és
tartozékok használata befolyásolja
a készülék biztonságát.
Csakis a Nil sk-Alto pótal-1.
katrészeket és tartozékokat
használja.
Csak a készülékkel szállított 2.
vagy a használati utasításban
elírt keféket szabad használni.
A piszoktartály ürítése
VIGYÁZAT
Környezetre veszélyes anyagok
felszívása.
A felszívott anyagok veszélyesek
lehetnek a környezetre.
Távolítsa el a kiszívott piszkot 1.
az idevonatkozó határozatok-
nak megfelelen.
A gép anyagának újrafelhasználása
A kiszolgált készüléket azonnal használhatat-
lanná kell tenni.
A hálózati csatlakozódugót húzza ki, a 1.
vezetéket vágja el.
Az elektromos készülékeket ne dobja a 2.
háztartási hulladékba!
A 2002/96/EG, a használt elektro-
mos és elektronikus készülékekre
vonatkozó európai irányelvek
szerint az elhasznált elektromos
készülékeket szelektíven kell gyj-
teni, és környezetkímél újrahasz-
nosításra kell továbbadni.
Rövid tájékoztató
A 2 – 9 oldalon található a nyelvileg semleges
rövid tájékoztató, amely a készülék üzembe
helyezését, kezelését és tárolását ismerteti.
Ez a rövid tájékoztató nem helyettesíti a
külön kezelési utasítást, amely a készüléket
részletesen
írja le. A kezelési utasítás ezen kívül további
információkat szolgáltat a készülék kezelé-
sére,
karbantartására és javítására vonatkozóan.
A szimbólumok jelentése
A kezelési utasítások 4 tartományra vannak
felosztva, a felosztást szimbólumok jelölik.
au
to
A Az üzembe helyezés eltt
B Kezelés / Üzemeltetés
B Az elektromos készülék
csatlakoztatása
au
t
o
C A munka után
Csillag (*) utal a modellváltozatra vagy a
kiegészít tartozékra.
Ellenrizze, hogy az Ön készüléke rendel-
kezik-e a bemutatott kezelelemekkel vagy
kiegészít tartozékokkal. Ha nem, akkor
folytassa a következ kezelési mvelettel.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
67
ATTIX 9 STD
Documentul prezent
Acest document conine informaii de sigu-
ran, relevante pentru aparat i instruciuni
succinte de deservire.
Înainte de a pune în funciune apara-
tul citii neaprat acest document i
pstrai-l la îndemân.
Sprijin suplimentar
Informaii detaliate în privina aparatului vei
gsi în instruciunile de funcionare, pe care
le putei descrca de pe paginile noastre de
Internet la adresa www.nil sk-alto.com.
Pentru alte întrebri adresai-v la service-ul
Nil sk-Alto competent pentru ara dumnea-
voastr. Vezi verso al acestui document.
Indicaii importante de
siguran
Marcarea indicaiilor de siguran
PERICOL
Pericol care conduce direct la rni
grave i ireversibile sau la moarte.
AVERTIZARE
Pericol care poate conduce la rni
grave sau la moarte.
ATENŢIE
Pericol care poate conduce la rni
uoare sau daune materiale.
Aparatul
are voie s e utilizat numai de persoane,
care sunt instruite în manipularea lui i
care au fost însrcinate în mod expres cu
deservirea lui
are voie s e exploatat numai sub supra-
veghere
nu are voie s e utilizat de copii
Trebuie exclus orice mod de lucru care 1.
prejudiciaz sigurana.
Nu trebuie aspirat fr ltru.2.
În urmtoarele situaii trebuie deconectat 3.
aparatul i trebuie scos techerul din priz:
înainte de curarea i întreinerea -
aparatului
înaintea înlocuirii de piese -
în cazul apariiei de spum sau scurgerii -
de lichid
Exploatarea aparatului este supus dispoziii-
lor naionale în vigoare.
În afar de instruciunile de funcionare i
regulile obligatorii, în vigoare în ara unde se
utilizeaz aparatul, pentru prevenirea acci-
dentelor trebuie respectate i regulile tehnice
de specialitate recunoscute pentru un lucru în
siguran i corespunztor.
Scopul de utilizare al aparatului
Aparatele descrise în aceste instruciuni de
funcionare sunt adecvate
pentru utilizarea profesional, de ex. în
hoteluri, coli, spitale, fabrici, magazine,
birouri i uniti comerciale închiriate.
Cu ATTIX 963-21 ED XC nu au voie s e
aspirate lichide.
Orice alt utilizare este valabil ca ne ind
conform cu scopul aparatului. Productorul
nu rspunde de daunele care rezult de aici.
Utilizarea conform scopului include i respec-
tarea condiiilor prescrise de funcionare, de
întreinere i de reparaie. Vezi instruciunile
de func
ionare.
Transport
Înainte de transport închidei toate dis-1.
pozitivele de blocare ale recipientului de
impuriti.
Nu rsturnai aparatul dac în recipientul 2.
de impuriti se a lichid.
Nu ridicai aparatul cu cârlige de macara.3.
Depozitare
Depozitai aparatul uscat i protejat contra 1.
îngheului.
Racord electric
Racordai aparatul printr-un întreruptor 1.
de protecie contra tensiunilor periculoase.
Alegei ordonarea pieselor care conduc 2.
curentului electric (priza, techerul i
cuplajele) i pozarea cablului prelungi-
tor astfel încât s se menin clasa de
protecie.
techerul i cuplajele de la cablurile de 3.
racordare la reea trebuie s e etane la
ap.
Cablul prelungitor
Utilizai ca cablu prelungitor numai mode-1.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
68
ATTIX 9 STD
lul menionat de productor sau un model
de calitate mai mare. Vezi instruciunile de
funcionare.
Avei în vedere seciunea minim a cablului:2.
Lungime
cablu
Seciune
< 16 A < 25 A
pân la 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 pân la
50 m
2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garania pentru produse
Pentru garanie i prestarea garaniei sunt
valabile condiiile noastre comerciale.
Modi crile voluntare la aparat, utilizarea
de piese accesorii false precum i utilizarea
neconform scopului exclud o rspundere a
productorului pentru daunele care rezult din
aceste cazuri.
Veri cri periodice
Potrivit prevederilor de prevenire a accidentelor
(Prevederi ale Asociaiei Profesionale - BGV
- A3) i conform normei DIN VDE (Asociaia
Electrotehnicienilor Germani) 0701 partea 1 i
partea 3 trebuie efectuate veri cri electroteh-
nice la aparat. Aceste veri cri sunt necesare
conform normei DIN VDE 0702 la intervale de
timp regulate i dup reparaia sau modi carea
aparatului.
Pericole
Sistemul electric
PERICOL
Electrocutare datorit cablului de
racordare la reea defect.
Atingerea unui cablu de racordare
la reea defect poate conduce la
rni grave sau mortale.
Nu deteriorai cablul de racorda-1.
re la reea (de ex. prin clcare,
smulgere, strivire).
Veri cai cablul de racordare la 2.
reea periodic în privina deterio-
rrilor (de ex. surare, îmbtrâni-
rea materialelor).
Cablul de racordare la reea 3.
defect trebuie înlocuit, înainte de
reutilizarea aparatului, de ctre
service-ul Nil sk-Alto sau de un
electrician specialist.
PERICOL
Piese conductoare de tensiune în
partea superioar a aspiratorului.
Contactul cu piesele conductoare
de tensiune conduce la rni grave
sau mortale.
Nu stropii niciodat cu ap par-1.
tea superioar a aspiratorului.
ATENŢIE
Descriere
*)
Conform scopului, au voie s e
racordate numai scule electrice veri-
cate tehnic în privina prafului.
Înainte de rotirea pe poziia 1.
comutatorului ”auto” trebuie
avut în vedere ca scula electric
racordat s e deconectat.
ATENŢIE
Deterioare datorit tensiunii nea-
decvate a reelei.
Aparatul poate deteriorat dac
este racordat la o tensiune nea-
decvat a reelei.
Veri cai dac tensiunea indicat 1.
pe plcua cu date constructive
coincide cu tensiunea reelei
locale.
Aspirarea de lichide
ATENŢIE
Aspirarea de lichide.
Datorit modelului constructiv,
aparatele cu recipient decantor
(SD) nu dispun de o supraveghere
automat a nivelului de umple-
re. Exist pericolul deteriorrii
aparatului prin supraumplere sau
de daune prin scurgerea lichidului
aspirat.
Nu aspirai o dat mai mult de 1.
40 litri.
Deconectai aspiratorul i golii 2.
recipientul de impuriti.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
69
ATTIX 9 STD
Materiale de aspirat
AVERTIZARE
Materiale periculoase.
Aspirarea de materiale periculoase
poate conduce la rni grave sau
mortale.
Urmtoarele materiale nu au 1.
voie s e aspirate:
pulberi nocive -
materiale erbini (igri -
incandescente, cenu
erbinte .a.m.d.)
lichide in amabile, explozive, -
agresive (de ex. benzin,
solveni, acizi, leii .a.m.d.)
pulberi in amabile, explozive -
(de ex. pulbere de magneziu,
de aluminiu .a.m.d.)
Piese de schimb i accesorii
ATENŢIE
Piese de schimb i accesorii.
Utilizarea de piese de schimb i
accesorii neoriginale poate preju-
dicia sigurana aparatului.
Utilizai numai piese de schimb 1.
i accesorii de la Nil sk-Alto.
Utilizai numai periile livrate cu 2.
aparatul sau periile speci cate
în instruciunile de funcionare.
Golirea recipientului de impuriti
ATENŢIE
Materiale de aspirat poluante.
Materialele de aspirat pot repre-
zenta un pericol pentru mediul
înconjurtor.
Îndeprtai materialul de aspirat 1.
conform dispoziiilor legale.
Predai aparatul la un centru de revalori-
care
Facei neutilizabil aparatul înainte de îndepr-
tarea acestuia:
coatei techerul de racordare la reea.1.
Tiai cablul de racordare la reea.2.
Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul 3.
menajer!
Conform directivei europene
2002/96/CE în privina aparate-
lor vechi electrice i electronice,
aparatele electrice uzate trebuie
colectate separat i revalori cate
fr poluarea mediului.
Instruciuni succinte
Pe paginile 2 – 9 vei gsi instruciuni suc-
cinte, care v ajut la punerea în funciune,
deservirea i depozitarea aparatului.
Aceste instruciuni succinte nu înlocuiesc
instruciunile de funcionare separate, care
descriu detaliat aparatul. Instruciunile de
funcionare v furnizeaz totodat i alte
informaii în privina deservirii, întreinerii i
reparaiei aparatului.
Semni caia simbolurilor
Indicaiile de acionare sunt împrite în 4 do-
menii, care sunt reprezentate prin simboluri.
a
u
to
A Înainte de punerea în
funciune
B Deservire/Funcionare
B Funcionare Auto-On/Off
au
to
C Dup lucrul cu aparatul
O stea (*) indic o variant de model sau
accesorii speciale.
Veri cai dac aparatul dumneavoastr este
dotat cu elementele de deservire sau cu pie-
sele accesorii speciale. Dac nu este cazul,
atunci coninuai cu urmtorul pas.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
70
ATTIX 9 STD
 
     
   
   .
    -
,   
   
  .
 
     -
   , 
     
   www.nil sk-alto.com.
     
 
   
Nil sk-Alto.     
.
  

    -


,    
    -
,   .

,    
    
.

,    
    .
:
      , 
     
   
     
     .
     
1.
    
.
     .2.
    -3.
     
:
    -

    -
      -
 
     -
    -
.    
   
    
 , 
  -
    
  .
    
    -
    
 ,  -
, , , , -
,  .  .
ATTIX 963-21 ED XC    
 .
 ,   
,    . -
     
    .
   
    
  ,  .
   .

    1.

   .
  ,  -2.
    .
     .3.

     1.
.
   
    -1.
    .
    2.

(,  )
   
,     
 .
    3.
 .
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
71
ATTIX 9 STD
 
      -1.
    -
  -  .
   .
    2.
  :
   
< 16 A < 25 A
 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20  50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
  
    ,
   , 
   -
      
    .
 
    
    (BGV A3)
 DIN VDE 0701  1  3
    
  .  DIN VDE 0702
    -
     
    .

 

    -
  .
   -
     
   -
.
   1.
 (.  
 , , -
).
  -2.
   
(. , ).
   3.

  -
    
  Nil sk-Alto  
.

   
   .
  
    
.
    1.
    -
.


*)
   
  
 .
   -1.
   ”auto”
  -
  
.

   -
  .
    , 
   
 .
,   1.
   -
  
 .
  

  .
   
   (
)   -
    
.  
    
    
    -
 .
    40 1.
 .
 
-2.
 .
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
72
ATTIX 9 STD
 

 .
   -
      
 .
   -1.
   :
   - -
 
  -
( , -
  .)
, , -
  (.
, ,
, 
.)
,  -
 
(. , -
  .)
  

  .1.
  
  
    -
  .
   1.
   Nil sk-
Alto.
  -2.
    -
  
 .
    

  
 .
  
   
 .
  1.
    
  
.
    
  
    
      :
  .1.
  .2.
    -3.
  !
  -
 2002/96/  
  
,  -

     -
    
   -
   .
 
  2 – 9    -
,      
,  
 .
     -
  ,   
.     -
    
 ,  
 .
  
     4
,     .
au
t
o
A  

B /
B    Auto-On/
Off
au
t
o
C  
  (*)     
 .
,    
    
 .    , -
     .
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
73
ATTIX 9 STD
 
   
    ,
    .
   -
   
    .
 
     -
   , 
    
 www.nil sk-alto.com.
    -
   
Nil sk-Alto 
.
.    .
  

 

,  -
    
 
 .

,   -
    -
  .

,   -
    -
   .
  
   ,
   -
    
    

   
  ,  -1.
  !

    -2.
  .
    3.
    :
    -
   -
     -

    -
  .
   
   
   -
    -
    
  .
 
    , -
  .
 ATTIX 963-21 ED XC 
 .
   
, ,
, , ,  
-
, , ,  

   
   . -
     -
   .
    -
   -
  , 
  . .
  .


   1.
   .  -
 ,    
 .
    .2.

     1.
 .
 
   1.
  .
    -2.

   
 .
3.
    4.
,   
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
74
ATTIX 9 STD
  . .  
.
    5.
   -
:
 -

Ñå÷åíèå
< 16 A < 25 A
 20 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20  50 2,5 mm
2
4,0 mm
2

   -
   ”.
     
  .
  ,
   
,     -
    -
    .
 

  -
   -
   (BGV A3) 
DIN VDE 0701,  1  3.
    -
 DIN VDE 0702   
    
 .
 
 

   - -
    .
  
    
    
   .
Íå ïîâðåæäàéòåýëåêòðè÷åñêèé êàáåëü 1.
(ò.å.íå òÿíèòå çà íåãî àïïàðàò,íå ðâèòå è íå
íàòÿãèâàéòååãî).
íåäîïóñòèìî åñëè ïîâðåæäåí ñèëîâîé 2.
ýëåêòðè÷åñêèé êàáåëü.(ïîâðåæäåíèå
êàáåëÿ ìîæåò âûçâàòü ïîðàæåíèå
ýë.òîêîì!).
   3.
    -
    
   Nil
sk-Alto
 -.

   -
   .
 , -
  , 
  
  -1.
   .
     -2.
    .

  
*)
   
   
  . 
    
  .
   1.
  -
 .
   -2.
  
  
  .

 - -
  .
   ,
   -
  .
 ,    1.
  
  -
 .
 

 .
  
- (SD)  
  
.   -
  - -
    
 .
     1.
 40    .
   2.
  
.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
75
ATTIX 9 STD
 

 .
  
    
  -
   .
   1.
 :
    -
  (- -
 ,  
..)
, , -
  (-
 , -
, , 
..)
,  -
 ( ,
  ..)
  

  -
.
  -
  
   
 .
   1.
  -
 Nil sk-Alto.
  , 2.
 
  
 .
   

   
 .
  
  
  .
   1.
 -
  
.
   
   -
  .
     1.
   .
    2.
!
  -
 2002/96/EG  
 
  -
  
  
   -
.
 
 . 2 – 9   
,   
  , 
 .
    
   ,
   . 
,    
   -
,    .
 

   -
  4 ,  
 .
au
t
o
A  

B /

B 

au
to
C  
 (*)    
   .
,     -
    -

.  ,  
 .
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
76
ATTIX 9 STD
Dokument
See dokument koosneb seadme jaoks
olulisest ohutusinfost ja lühikesest kasutusju-
hendist.
Lugege see dokument enne seadme
kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoid-
ke see edaspidiseks kasutamiseks
alati käepärast.
Edasine toetus
Põhjaliku info seadme kohta leiate te kasu-
tusjuhendist, mille te saate internetist meie
kodulehelt www.nil sk-alto.com alla laadida.
Edasiste küsimuste korral pöörduge palun Nil-
sk-Alto teie riigi volitatud klienditeenindusse.
Vaadake selle dokumendi tagaküljelt.
Tähtis ohutusinfo
Ohutusinfo tähised
OHT
Oht, mis võib lõppeda raskete
ja pöördumatute vigastuste või
surmaga.
HOIATUS
Oht, mis võib lõppeda raskete
vigastuste või surmaga.
ETTEVAATUST
Oht, mis võib lõppeda kergete vi-
gastuste või materiaalse kahjuga.
Seadet
tohivad kasutada ainult vastava väljaõp-
pega isikud, kellele sellega töötamine on
selgesõnaliselt ülesandeks tehtud
tohib kasutada ainult järelevalve all
ei tohi kasutada lapsed
Mitte kasutada meetodeid, millega kaas-1.
nevad ohuriskid.
Mitte kunagi imeda ilma paigaldamata 2.
ltrita.
Järgmistel juhtudel tuleb seade välja 3.
lülitada ja võrgupistik vooluvõrgust välja
tõmmata:
enne seadme puhastamist ja hooldamist -
enne osade vahetamist -
kui seadmest tuleb välja vahtu või -
vedelikku
Seadme kasutamisel tuleb järgida kehtivaid
siseriiklikke eeskirju. Oluline on järgida mitte
ainult kasutusjuhendit ja kasutusriigis tööõn-
netuste vältimiseks kehtestatud kohustavaid
eeskirju, vaid ka üldtunnustatud reegleid töö-
protseduuride ohutuse ja õigsuse tagamiseks.
Seadme kasutusotstarve
Selles kasutusjuhendis kirjeldatud seade
sobib
tööstuslikuks kasutamiseks, näiteks
hotellides, koolides, haiglates, kauplustes,
büroodes ja rendiettevõtetes.
Tolmuimejaga ATTIX 963-21 ED XC ei tohi
imeda vedelikke.
Mistahes seda nõuet eiravat kasutamist loe-
takse seadme väärkasutuseks. Tootja ei võta
endale vastutust mitte mingi sellest tuleneva
kahju eest.
Õige kasutamine hõlmab ka tootja poolt
ettenähtud kasutus-, hooldus- ja puhastustin-
gimuste järgimist. Vaadake kasutusjuhendist.
Transport
Enne seadme transportimist tuleb sulgeda 1.
mahuti kõik lukustused.
Seadet mitte kallutada, kui mahutis on 2.
vedelik.
Seadet kraana konksu otsas mitte üles 3.
tõsta.
Hoidmine
Hoidke seadet kuivas kohas ja külma eest 1.
kaitstult.
Elektriühendus
Seade tuleb ühendada vooluvõrku rikke-1.
voolu-kaitselüliti abil.
Valige voolujuhtivate osade (pistikupesad, 2.
pistikud ja pistikühendused) paigaldus
ja pikendusjuhtme paigutus selliselt, et
kaitseklass säiliks.
Toitejuhtmete pistikud ja pistikühendused 3.
peavad olema veekindlad
Pikendusjuhe
Kasutage pikendusjuhtmena ainult tootja 1.
poolt lubatud või veelgi kvaliteetsemat
juhet. Vaadake kasutusjuhendist.
Veenduge selles, et juhe vastaks minimaalse-
le ristlõikele:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
77
ATTIX 9 STD
Kaabli pikkus Ristlõige
< 16 A < 25 A
kuni 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 kuni 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Tootja vastutus
Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad
meie üldised tehingutingimused.
Seadme volitamata modi tseerimine, valede
lisatarvikute kasutamine ning seadme mitte-
nõuetekohane kasutamine vabastavad tootja
vastutusest neist tuleneva kahju eest.
Regulaarne kontrollimine
Tööõnnetuste vältimiseks kehtestatud kohusta-
vate eeskirjade (BGV A3) ja DIN VDE 0701 1.
ja 3. osa järgi tuleb teostada seadme elekt-
rotehnilist kontrollimist. DIN VDE 0702 järgi
tuleb need teostada regulaarsete ajavahemike
tagant ning pärast seadme remonti või sellel
muudatuste tegemist.
Ohud
Elektrisüsteem
OHT
Vigastatud toitejuhtmest tingitud
elektrilöök.
Vigastatud toitejuhtme puudutamine
võib põhjustada raskeid või surma-
vaid vigastusi.
Ärge kahjustage toitejuhet (nt 1.
ülesõitmise, muljumise, rebimise
teel).
Kontrollige regulaarselt, kas 2.
toitejuhtmel pole kahjustusi (nt
pragude teke, vananemine).
Vigastatud toitejuhtmed lasta 3.
enne seadme edasist kasutamist
välja vahetada Nil sk-Alto klien-
diteeninduses või elektritööde
spetsialistil.
OHT
Pinget juhtivad osad tolmuimeja
ülemises osas.
Kontakt pinget juhtivate osadega
võib põhjustada raskeid või surma-
vaid vigastusi.
Ärge pritsige tolmuimeja ülemist 1.
osa kunagi veega üle.
ETTEVAATUST
Seadme pistikupesa.
*)
Seadme pistikupesa peab olema
paigaldatud üksnes kasutusjuhen-
dis märgitud otstarbeks. Teiste
seadmete ühendamine võib põh-
justada materiaalse kahju tekke.
Enne teise seadme pistikupes-1.
sa ühendamist lülitage välja
imeja ja ühendatav seade.
Lugege ühendatava seadme 2.
kasutusjuhendit ja järgige sel-
les sisalduvat ohutusinfot.
ETTEVAATUST
Mittesobivast vooluvõrgu pingest
tingitud seadme rike.
Seadme mittesobiva vooluvõrgu
pingega ühendamine võib põhjus-
tada seadme rikke.
Kontrollige, kas seadme and-1.
mesildil märgitud pinge vastab
kohalikule vooluvõrgu pingele.
Vedelike koristamine
ETTEVAATUST
Vedelike koristamine.
Äravõetava mahutiga (SD) sead-
metel puudub nende ehituse tõttu
automaatne tasemeindikaator.
Seetõttu esineb seadme kahjusta-
mise oht selle ületäitmise või koris-
tatud vedeliku väljavoolamisest
tingitud kahjudest.
Ärge imege kunagi korraga üle 1.
40 liitri.
Lülitage tolmuimeja välja ja 2.
tühjendage mahuti.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
78
ATTIX 9 STD
Seadmesse imetavad materjalid
HOIATUS
Ohtlikud materjalid.
Ohtlike materjalide imemine võib
põhjustada raskeid või surmavaid
vigastusi.
1.Seadmega mitte imeda järg-1.
misi materjale:
tervisele ohtlikud tolmud -
kuumad materjalid (hõõgu- -
vad sigaretid, kuum tuhk jne)
põlevad, plahvatusohtlikud -
ja agressiivsed vedelikud (nt
bensiin, lahustid, happed,
leelised jne)
põlevad, plahv -
Varuosad ja tarvikud
ETTEVAATUST
Varuosad ja tarvikud.
Mitteoriginaalsete varuosade ja
tarvikute kasutamine võib mõjuta-
da seadme ohutust.
Kasutage üksnes Nil sk-Alto 1.
varuosi ja tarvikuid.
Kasutage üksnes seadmega 2.
kaasasolevaid või kasutusju-
hendis spetsiaalselt nimetatud
harju.
Mahuti tühjendamine
ETTEVAATUST
Keskkonnaohtlikud seadmesse
imetavad materjalid
Seadmesse imetavad materja-
lid võivad kujutada endast ohtu
keskkonnale.
Käidelge koristatud prügi sea-1.
duslike eeskirjade kohaselt.
Seade tuleb suunata ümbertöötlemisse
Seade tuleb muuta enne selle käitlemist
kasutuskõlbmatuks:
Tõmmake võrgupistik vooluvõrgust välja.1.
Lõigake toitejuhe katki.2.
Ärge visake elektriseadet olmeprügisse!3.
Elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmeid käsitleva euroopa direk-
tiivi 2002/96/EÜ kohaselt tuleb
vanad elektriseadmed koguda
eraldi kokku ja suunata keskkon-
nasõbralikku ümbertöötlemisse.
Lühikirjeldus
Lehekülgedel 2 - 9 leiate te neutraalses
keeles lühijuhendi, mis on teile abiks seadme
kasutuselevõtul, kasutamisel ja hoidmisel.
See lühijuhend ei asenda aga eraldi olemas-
olevat kasutusjuhendit, mis kirjeldab seadet
põhjalikult. Kasutusjuhendis on lisaks sellele
täiendavat infot seadme kasutamise, hoolda-
mise ja remondi kohta.
Sümbolite tähendus
Toimimisjuhised on jagatud neli gruppi, mida
on kujutatud erinevate sümbolite abil.
au
to
A Enne kasutuselevõttu
B Tolmuimeja kasutamine/
käitamine
B Auto-On/Off-režiim
aut
o
C Pärast kasutamist
Tärn (*) tähistab mudeli varianti või eritarvi-
kuid.
Kontrollige, kas teie seade on varustatud
näidatud juhtelementide või eritarvikutega.
Juhul, kui see nii pole, siis jätkate järgmise
sammuga.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
79
ATTIX 9 STD
Šis dokuments
Šis dokuments satur svargu informciju par
mašnas drošbu un su lietošanas instrukciju.
Pirms ts emšanas ekspluatcij
noteikti izlasiet šo instrukciju un
uzglabjiet noliktu pa rokai.
Cita informcija
Detaliztu informciju par mašnu js atrad-
siet lietošanas instrukcij, kuru varat ieldt
no msu interneta mjas lapas www.nil sk-
alto.com.
Ja jums rodas citi jautjumi, ldzu, griezie-
ties jsu valst atbildgaj Nil sk-Alto servisa
noda.
Skatt š dokumenta otr pus.
Svargi darba drošbas
nordjumi
Drošbas nordjumu apzmjumi
BRIESMAS
Briesmas, kas izraisa smagas
traumas un neatgriežamus vesel-
bas traucjumus vai nvi.
BRĪDINĀJUMS
Briesmas, kas var izraist smagas
traumas vai k rezultt var pat
iestties nve.
UZMABU
Briesmas, kas var izraist vieglas
traumas vai materilus zaudju-
mus.
Mašnu
drkst ekspluatt tikai ts personas, kuras ir
instrutas par lietošanu un kurm uzticta
ts apkalpošana;
nedrkst lietot bez uzraudzbas;
aizliegts lietot brniem.
Jebkura veida ekspluatcija, kas vartu 1.
apdraudt darba un tehnisko drošbu, ir
aizliegta.
Nekad neskt bez ltra.2.
Atslgt mašnu no elektroapgdes avota 3.
un izvilkt kontaktdakšu ir nepieciešams:
pirms tršanas un apkopes, -
pirms dau nomaias, -
rodoties putm vai izdaloties šidru- -
mam.
Ierces ekspluatcija ir pakauta spk eso-
š
m nacionlajm normm. Bez lietošanas
instrukcijas un lietotja valst pastvošiem
saistošiem negadjumu novršanas noteiku-
miem, jievro ar zinmi speci ski tehniskie
darba drošbas un profesionlie noteikumi.
Mašnas pielietošana
Mašna ir paredzta sausu, nedegošu puteku
un šidrumu uzskšanai.
Ar ATTIX 963-21 ED XC nav atauts uzskt
šidrumus!
T ir domta profesionlai lietošanai, piem.,
viesncs, skols, slimncs, rpncs,
veikalos, birojos, nomas veikalos
Jebkura cita veida pielietošana nav pieauja-
ma. Ražotjs neuzemas nekdu atbildbu
par bojjumiem, kas rodas neatbilstošas
lietošanas d
. Pareiza lietošana ietver sev
ar ražotja rekomendto ekspluatcijas,
tehnisks apkopes un servisa nosacjumu
stingru ievrošanu.
Skatt lietošanas instrukciju.
Transportšana
Pirms transportšanas aizvrt visus netru-1.
mu savkšanas tvertnes ksatorus.
Nesašiebt, ja netrumu savkšanas tvert-2.
n vl ir šidrums.
Necelt ar celta i.3.
Uzglabšana
Uzglabt saus un no sala aizsargt 1.
viet.
Elektriskais pieslgums
Ierci pieslgt caur bojjuma strvas 1.
aizsargsldzi.
Strvu vadošo dau (kontaktligzdu, kon-2.
taktdakšu un savienojumu) un pagarin-
jumu izvietojumu izvlties t, lai btu
saglabta aizsardzbas klase.
Prliecinties, ka tkla pieslgšanas 3.
kabeu kontaktdakšas un savienojumi, ir
densnecaurlaidgi.
Pagarinšanas vads
Izmantot tikai ražotja noteiktos vai 1.
augstvrtgka izpildjuma pagarinšanas
vadus. Skatt lietošanas instrukciju.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
80
ATTIX 9 STD
Ievrot vadu minimlo šrsgriezumu:2.
Kabeu ga-
rums
Šrsgriezums
< 16 A < 25 A
ldz 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
no 20 ldz
50 m
2,5 mm
2
4,0 mm
2
Ražotja atbildba par produktu
Ražotja un tirdzniecbas rmas garantija
pamatojas uz msu visprjiem darjumu
noteikumiem.
Ja iercei patvagi tiek veiktas izmaias,
izmantoti nepiemroti aksesuri, un t tiek ne-
atbilstoši lietota, par bojjumiem, kas radušies
t rezultt, ražotjs neuzemas atbildbu.
Regulri veicams prbaudes
Iercei elektrotehnisks prbaudes ir izpild-
mas atbilstoši drošbas tehnikas noteikumiem
(BGV A3) un DIN VDE 0701 1. un 3. daai.
Saska ar DIN VDE 0702 prbaudes ir pare-
dztas regulros intervlos pc remontdarbiem
un izmaiu veikšanas.
Briesmu faktori
Elektrba
BRIESMAS
Strvu vadošs daas scja
virsda!
Saskaroties ar strvu vadošm
dam, var tikt izraisti smagi vai
nvjoši savainojumi.
Scja virsdau nekad neslapi-1.
nt vai neapsmidzint ar deni.
BRIESMAS
Elektrisks strvas iedarbbas bs-
tamba defekta pievades vada d!
Saskaroties ar defektu pievades
vadu, var tikt izraisti smagi vai
nvjoši savainojumi.
Nesabojt ierces barošanas 1.
pievades vadu (piem., tam
braucot pri, raujot, saspiežot).
Regulri prbaudt, vai pieva-2.
des vads nav bojts (piem., vai
nav ieplaisjis, nav pardjušs
novecošans pazmes).
Bojtos elektrbas vadus neka-3.
vjoties likt nomaint Nil sk-Alto
servisa noda vai elektriim.
UZMABU
Kontaktligzda
*)
Ierces kontaktligzda atbilst tikai
lietošanas instrukcij paredztajai
pielietošanai. Piesldzot citas
ierces, var tikt izraisti bojjumi
un t rezultt mantisk pašuma
zaudjumi.
Pirms ierces pieslgšanas iz-1.
slgt scju un attiecgo ierci.
Izlast piesldzams ierces lie-2.
tošanas instrukciju un drošbas
nordjumus.
UZMABU
Bojšans bstamba nepareiza
tkla sprieguma d!
Mašna var tikt bojta, ja to pie-
sldz pie neatbilstoša sprieguma
avota.
Prbaudt, vai vietj tkla 1.
spriegums atbilst uz modea
datu plksntes dotajam sprie-
gumam.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
81
ATTIX 9 STD
Šidrumu ieskšana
UZMABU
emiet vr nordjumus, uzscot
šidrumus!
Konstruktvo patnbu d iekrtm
ar ieliekamo tvertni (SD) nav
automtisks uzpildes kontroles.
Iekrtai var rasties defekti, ja
prpildšanas rezultt izplst
nosktais šidrums.
Nekad neuzsciet vien reiz 1.
vairk par 40 litriem.
Noscju izsldziet un iztukšo-2.
jiet netrumu tvertni.
Noscamie materili un vielas
BRĪDINĀJUMS
Bstami materili un vielas
Uzscot veselbai kaitgus ma-
terilus, var tikt radtas smagas
traumas vai veselbas traucjumi,
k rezultt pat iestties nve.
Neskt:1.
veselbai kaitgus putekus, -
karstus materilus, -
degošus, sprdzienbstamus -
un agresvus šidrumus un
putekus.
Rezerves daas un aksesuri
UZMABU
Rezerves daas un aksesuri
Izmantojot svešas rezerves daas
un aksesurus, var tikt nelabvlgi
ietekmta ierces drošba.
Izmantot tikai Nil sk-Alto rezer-1.
ves daas un aksesurus.
Izmantot tikai ar ierci pieg-2.
dts vai lietošanas instrukcij
speci cts sukas.
Utilizcija
UZMABU
Videi kaitgi materili un vielas
Nosktie materili var apdraudt
apkrtjo vidi.
Nosktos materilus un vielas 1.
utilizt atbilstoši likumiskajm
normm.
Ierce
Nolietoto ierci pirms utilizcijas padart
nelietojamu:
Izvilkt no tkla kontaktdakšu;1.
Prdalt pievades kabeli.2.
Neizmest elektroierces sadzves atkritu-3.
mos!
Saska ar Eiropas Padomes
Direktvu 2002/96/EK par Elektro
un elektroniskajm nolietotajm
iercm ts ir savcamas atseviši
no citiem atkritumiem un nog-
djamas videi atbilstošai recikl-
šanai.
sa instrukcija
No 2. – 9. lpp. js atradsiet no valodm
neatkargu su instrukciju, kas bs lietderga
ierces emšanai ekspluatcij, apkalpošanai
un uzglabšanai.
Ldzu emiet vr, ka š instrukcija neaizstj
lietošanas instrukciju, kur ietilpst detalizts
ierces apraksts.
Bez tam lietošanas instrukcija sniedz daudz-
veidgu informciju ierces apkalpošanai,
apkopei un remontam.
Simbolu nozme
Darbbu nordes tiek iedaltas 4 das un
apzmtas ar simboliem.
au
to
A Pirms emšanas
ekspluatcij
B Scja lietošana
B Lietošana ar pieslgtu
elektroierci
au
t
o
C Pc darba
Zvaigznte (*) norda uz modea variantu vai
pašiem aksesuriem. Prbaudiet, vai jsu
ierce ir aprkota ar nordtiem elementiem vai
specaksesuriem. Pretj gadjum prejiet
pie nkoš darba gjiena.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
82
ATTIX 9 STD
Apie š dokument
Šiame dokumente yra saugos informacija,
svarbi dirbant šiuo renginiu ir trumpa naudoji-
mo instrukcija.
Prieš jungdami rengin, btinai š
dokument perskaitykite ir laikykite j
taip, kad, prireikus, jis visuomet bt
lengvai randamas.
Papildoma informacija
Išsami informacij apie rengin rasite
instrukcijoje, kuri galsite atsisisti iš ms
internetins svetains www.nil sk-alto.com.
Visais kitais klausimais dl renginio kreipki-
ts Js šalyje esani Nil sk-Alto serviso
tarnyb.
Žr. šio dokumento paskutin viršel.
Svarbs saugos nurodymai
Žymjimai saugos nurodymuose
PAVOJUS
Sunkaus ar net mirtino sužalojimo
pavojus.
PERSJIMAS
Sunkaus ar net mirtino sužeidimo
pavojus.
ATSARGIAI
Sužeidimo ar materialins žalos
pavojus.
renginiu
leistina dirbti tik asmenims, juo dirbti apmo-
kytiems ir vis pirma susipažindintiems su
jo valdymu
leistina dirbti tik prižirint
neleistina dirbti vaikams
Venkite riziking darbo bd.1.
Nesinaudokite renginiu be ltro.2.
Situacijos, kuriose btina išjungti rengin ir 3.
atjungti j nuo tinklo:
prieš valant ar atliekant techninio aptar- -
navimo darbus
prieš pakeiiant dalis -
jei susidaro putos ar teka skystis -
rengin eksploatuoti reikia pagal galiojanias
šalyje taisykles. Be naudojimo instrukcijoje
esani ir šalyje galiojani taisykli btina
laikytis ir bendr technini eksploatacijos bei
saugos taisykli.
renginio naudojimas pagal paskirt
renginys skirtas siurbti sausas, nedegias
dulkes ir skysius.
ATTIX 963-21 ED XC draudžiama siurbti
skysius.
renginys tinka profesionaliam naudojimui,
pvz.
Viešbuiuose, Mokyklose, Ligoninse, Fa-
brikuose, Parduotuvse, staigose, Nuomos
punktuose
Bet koks kitoks naudojimas yra naudojimas
ne pagal paskirt. Gamintojas neatsakingas
už galim tokiu atveju žal.
Btina naudojimo pagal paskirt slyga yra
gamintojo nustatyt naudojimo, techninio
aptarnavimo ir remonto taisykli laikymasis.
Žr. naudojimo instrukcij.
Transportavimas
Prieš transportavim uždarykite visus 1.
talpos nešvarumams tvirtinimo ksatorius.
Nepakreipkite renginio, jei talpoje nešva-2.
rumams yra skysio.
Nekelkite renginio krano kabliu.3.
Sandliavimas
rengin laikykite sausoje vietoje pliusinje 1.
temperatroje.
Jungimas tinkl
rengin junkite per apsaugin nuotkio 1.
srovs jungikl.
Instaliacijos element (rozets, kištukai ir 2.
jungtys) išpildym bei pailginimo kabeli
išdstym parinkite taip, kad bt išlaikyta
apsaugos klas.
Tinklo kabeli kištukai ir jungtys turi bti 3.
apsaugoto nuo vandens pursl išpildymo.
Pailginimo kabelis
Naudokite gamintojo rekomenduojamus ar 1.
kokybiškus pailginimo kabelius. Žr. naudo-
jimo instrukcij.
Kabelio gyslos skerspjvis turi bti ne 2.
mažesnis:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
83
ATTIX 9 STD
Kabelio ilgis Skerspjvis
< 16 A < 25 A
iki 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
nuo 20 iki
50 m
2,5 mm
2
4,0 mm
2
Atsakomyb už produkcij
Garantiniai sipareigojimai ir j užtikrinimas
vykdomi pagal bendras prekybos taisykles.
Jei savavališkai keiiama renginio konstrukci-
ja, naudojami neoriginals priedai
arba renginys naudojamas ne pagal paskirt,
gamintojo garantiniai sipareigojimai dl atsira-
dusios žalos negalioja.
Reguliars bandymai
Pagal saugos nuo nelaiming atsitikim taisy-
kles (BGV A3) ir pagal DIN VDE 0701
1 ir 3 dal turi bti atliekami reguliars renginio
elektrotechniniai bandymai.
Šie bandymai pagal DIN VDE 0702 turi bti
atliekami kas tam tikras laikotarpis ar po rengi-
nio remonto arba perdirbimo.
Pavojai
Elektrin dalis
PAVOJUS
Dalys viršutinje siurblio dalyje,
prijungtos prie tampos.
Kontaktas su dalimis, prijungtomis
prie tampos, gali slygoti sunkius
arba mirtinus sužeidimus.
Ant siurblio viršutins dalies 1.
neturi užtikšti vandens.
PAVOJUS
Srovs smgis dl tinklo prijungi-
mo kabelio pažeidim.
Prisilietimas prie pažeisto tinklo
prijungimo kabelio gali slygoti
sunkius arba mirtinus sužeidimus.
Nepažeiskite tinklo prijungimo 1.
kabelio (pvz., pervažiuodami j,
traukdami, užspausdami).
Reguliariai tikrinkite kabel (ar 2.
neatsirado trkim, nusidvji-
mo žymi).
Pastebjus kabelio defektus, 3.
prieš tolimesn siurblio eks-
ploatacij paveskite Nil sk-
Alto serviso dirbtuvms arba
kvali kuotam elektrikui pakeisti
kabel.
ATSARGIAI
renginyje yra tinklo rozet.
*)
renginyje esanti rozet skirta tik
naudojimo instrukcijoje nurody-
tiems tikslams. Prijungus kitokius
taisus, galima sugadinti siurbl.
Prieš jungiant tais prie siur-1.
blio, išjunkite tiek siurbl, tiek ir
jungiam tais.
Susipažinkite su jungiamo 2.
taiso instrukcija ir laikykits ten
esani saugos nurodym.
ATSARGIAI
Pažeidimai dl netinkamos tinklo
tampos.
rengin galima sugadinti, jungus
kitokios tampos, negu ta, kuriai jis
skirtas, tinkl.
Patikrinkite, ar renginio skyde-1.
lyje nurodyta tampa atitinka tos
vietovs elektros tinklo tamp.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
84
ATTIX 9 STD
Skysi siurbimas
ATSARGIAI
Skysi susiurbimas.
Ši prietais konstrukcijoje ne-
numatyta automatin pripildymo
kontrol (SD). Galimas prietaiso
pažeidimo pavojus dl perpildymo
arba žala išbgus susiurbtam
skysiui.
Niekada nesiurbkite daugiau 1.
nei 40 litr iš karto.
Išjunkite siurbl ir ištuštinkite 2.
nešvarum rezervuar.
Siurbiamos medžiagos
PERSJIMAS
Pavojingos medžiagos.
Siurbiant pavojingas medžiagas,
galimi sunks ar mirtini sužaloji-
mai.
Nesiurbkite ši medžiag:1.
Sveikatai kenksming dulki -
Karšt medžiag -
Degi, sprogi ir agresyvi -
skysi ir dulki
Atsargins dalys ir priedai
ATSARGIAI
Atsargins dalys bei priedai.
Neoriginali atsargini dali bei
pried naudojimas gali takoti ren-
ginio saug ir slygoti gedimus.
Naudokite tik Nil sk-Alto atsar-1.
gines dalis ir priedus.
Naudokite tik komplekte esan-2.
ius ar instrukcijoje nurodytus
šepeius.
Utilizacija
ATSARGIAI
Aplink teršianios siurbiamos
medžiagos.
Siurbiamos medžiagos gali kelti
pavoj aplinkai.
Susiurbtus nešvarumus 1.
utilizuokite pagal galiojanias
taisykles.
Siurblys
Prieš utilizuodami siurbl, padarykite, kad jo
nebegalima bt jungti:
Ištraukite kištuk 1.
Perpjaukite tinklo prijungimo kabel 2.
Neišmeskite elektrinio renginio buitines 3.
atliekas!
Pagal Europos direktyv 2002/96/
EG dl panaudot elektrini ir
elektronini rengini ir prietais,
privaloma
panaudotus elektrinius rengi-
nius rinkti atskirai ir ekologiškai
utilizuoti.
Trumpa naudojimo instrukcija
2 – 9 puslapiuose yra trumpa naudojimo ins-
trukcija, suprantama visiems, kuri informuos
Jus apie renginio paruošim darbui, darb
juo ir sandliavim.
Ji neatstoja išsamios naudojimo instrukcijos
konkreia kalba, kurioje renginys išsamiai
aprašomas. Šioje išsamioje instrukcijoje yra
daug papildomos informacijos apie darb
renginiu, jo priežir ir technin aptarnavim
ir remont.
Simboli reikšm
Veiksmai skirstomi 4 ršis, pažymtas atitin-
kamais simboliais.
au
t
o
A Prieš jungiant darbui
B Darbas siurbliu
B Darbas, prijungus elektrin
tais
aut
o
C Pabaigus darb
Žvaigždut (*) nurodo modelio variant arba
special pried.
Pasitikrinkite, ar js turimame renginyje yra
parodyti valdymo organai ar specials priedai.
Jei ne, pereikite prie sekanio veiksmo.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
85
ATTIX 9 STD
www.nilfi sk-alto.com
1.
2.
3.
-
-
-
ATTIX 963-21 ED XC
1.
2.
3.
1.
1.
2.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
86
ATTIX 9 STD
3.
1.
2.
< 16 A < 25 A
20 m
1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 50 m
2.5 mm
2
4.0 mm
2
(BGV A3) DIN VDE 0701
1 3
DIN VDE 0702
1.
2.
3.
1.
*)
1.
2.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
87
ATTIX 9 STD
1.
1. 40
2.
1.
-
-
-
-
1.
2.
1.
1.
2.
3.
2002/96/EG
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
88
ATTIX 9 STD
2-9
au
t
o
A
B
B
au
t
o
C
(*)
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
89
ATTIX 9 STD
www.nilfi sk-alto.com
Nilfi sk-Alto
-
-
-
ATTIX 963-21 ED XC
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
90
ATTIX 9 STD
< 16 A < 25 A
20 m 1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 50 m 2.5 mm
2
4.0 mm
2
BGV A3 DIN VDE 0701
1 3
DIN VDE 0702
Nilfisk-Alto
*)
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
91
ATTIX 9 STD
ATTIX 965-21 SD XC:
(SD)
40
-
-
-
-
Nilfisk-Alto
2002/96/EG
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
92
ATTIX 9 STD
2 9
4
au
to
A
B /
B
au
to
C
(*)
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
93
ATTIX 9 STD
ডࡣছ
ଲডࡣছۀ׆ծॷ૳ਏ؂ੵੰܪઘઉ
්ண૬෉ੲୢ୨࣪૕૬ઊॷ૳ডࡣছԧ
৤ߧܣઘ଼਌ۍۗ
׆ծॷ૳ୢ઩࣭ডࡣছࠜࢱ݁ਏ
৥஺෇઱சਏճۗଶଞ਑บ઩ܑ
ॷ૳෇ۀॷޱଲચ୪ޭܑ࣮৤
଼ۀୋী઩࣪ւ෇ਖਏૈ
׆೴஺଀
׆ծ઩۩෉࣪ۗୀপ෉୨࣪ۀ࣭ॷ
଴ഉٽॷଲൈ(www.nil sk-alto.com)઩ছ
ۗ૶ߦ݁ࢲଞਓ৤଼ۀ౫ׂডࡣছࠜ
ఞ୺෇ਏ׆ࢭ޲ۍۗ
׆೴ࢂଭॷාଠԧג૶෉֝ Nil sk-Alto ছणਆ
বഉߦ઴ޮ෇઱சਖਏૈ࣭ডࡣছܺ࡟ଡ
ఞ୺෇ਖਏૈ
ண૬෉ੲୢঃଭசଭॷා
ੲୢඝਏ
଍෠
஺ਏॷාଡ஺೬஺ੴ੼ଡլ૴
ॷ૳ୀԧॷ࠷ށۀணঃଡ଺ۀ
ୣࢮ෉଍෠ଲࢳ঍්৤଼਌ۍۗ
լճ
஺ਏॷාଡ஺೬஺ੴ੼ଡլ૴
ॷ૳ୀԧॷ࠷ށۀணঃଡ଺ଡ
৤଼਌ۍۗ
சଭ
஺ਏॷාଡ஺೬஺ੴ੼ଡլ૴
լࢠ෉ঃැيࢄୡৃැԧࢳ঍්
৤଼਌ۍۗ
࣭׆ծۀ
౫ׂࢺ࣑ଡ઴৤෇ճ౫ׂୀգଡ஺ۏ
ॷޱ࠮ଲॷ૳්৤଼਌ۍۗ
ॷ૳ண઩ۀ׆ծࠜࢺ౿ැছۀੲܧۍۗ
ੰଲ݅ଲॷ૳ැছۀੲܧۍۗ
ॷ૳ୀଭੲୢଡැಃ૴ߙԧ଼ۀ1.
ୁડଠැছۀੲܧۍۗ
ෂഉઢଲॷ૳ැছۀୣ۩ੲܧۍۗ2.
ۗଣրԶଠլ૴઩ۀ׆ծଭୢ଀3.
ਆ଍౿ࠜضճ಺বൈ઩ছୢ଀ර߇ֻࠜ
ड़ੰசਖਏૈ
׆ծࠜ఻ী෇Ջي୨ण୥Ցୢ઩ -
ऀඨ఼֗ୢ઩ -
Ջඨଲࢳ঍෇Ջيڧ৤ଵլ૴ -
࣭׆ծ઩ୡ૳ܥ৤଼ۀॷ૳ୀଭ֝ԧ
ւߛ࣑઩ݗޭઉ෍ۍۗ౫ׂডࡣছ૤઩ܑ
୍ැࢺ஺ࠜ଍෉ॷ૳֝ଭਏෘָ୨ࢫ
׆২ঃଭ஺ಅ݊ଡஜ৤෇઱ઉ෍ۍۗ
૳ܑ
࣭׆ծۀणԧ઴নଭՍ୺෉ࡋ஺ށۀ
ઁ఼ࠜऱੰ݅ଲۀ܁઩ୡ෍෍ۍۗ
ATTIX 963-21 ED XC ࡦ܄ଠઁ఼ใ଺૳ଞߦ
ॷ૳ැছۀੲܧۍۗ
࣭׆ծۀઽડ૳ଞߦୡ෍෇࡝ୡ૳ंઉۀ
ۗଣրԶ਌ۍۗ
෹ഖ
෈֗
ࣦ
վ
ঃԧ
ॷࡿਓ
ହ۩ॷડ
ঃ׆஺୨૳ܑଲ૤ଭۗࠛ૳ܑߦۀ
ॷ૳෇஺ࠬਖਏૈ஺୨૳ܑଲ૤ଭ૳ܑߦ
ॷ૳෌ଞߦਭࢳ঍෇ۀৃਓրৃැ઩۩ැ
୪୺ॷۀథହଡ஺஺ੴ਌ۍۗ
ށ෉୪୺ॷԧָ୨෉׆ծଭ౫ׂ୨ण୥Ց
ࢫକ஺ւࠤ୺Ս઩ݗޭઉ෍ۍۗ
౫ׂডࡣছࠜఞճ෇ਖਏૈ
૶ࢱ
૶ࢱ෇׆ୢ઩ࡦ݃େׁୋ౿૕ૈࢄ1.
ആ೥ࠜେֻਖਏૈ
ૈࢄആ೥઩ઁ఼ԧ݅ઘ଼ଡլ૴઩ۀ2.
఼࣭ࠜ׆૷ଲ஺ࠬਖਏૈ
׆ծࠜ׆ண׆ปଞߦ݅ઘોࠤ஺3.
ࠬਖਏૈ
࣪ւ
Ս୺෇ճܛէ଍෠ଲઢۀս઩׆ծࠜ1.
࣪ւ෇ਖਏૈ
ୢ׆઴է
ڧୢఙۚ׆ࠜՋౄ׆ծࠜ઴է෇ਖਏૈ1.
ୢࠑԧ฻࠙ۀऀं಺বൈර߇ֻ2.
ಝරࠫଭࢼ౿૕઴ୋୢটড౿ࢂ୪ࠜ
է୨්ݡۀੲୢׂ݊ଲକ஺ܣܑߧ
෇ਖਏૈ
ୢ଀ಸ݁ଭර߇ֻ૕ಝරࠫଠࢺ৤ԧ3.
ܣઘઉ෍ۍۗ
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
94
ATTIX 9 STD
઴ୋୢট
઴ୋୢটଞߦۀ୪୺ॷ઩ଭැඝਏԧ1.
ܣઘ଼ՋيඨாଲஅଠՓ࠮ॷ૳ැઉ
෍ۍۗ౫ׂডࡣছࠜఞ୺෇ਖਏૈ
ୢ׆টଭౖীดۚ࡟઩କଭ෇ਖਏૈ2.
ୢ׆ট׊ଲ ดۚ࡟
< 16 A < 25 A
20 mג஺ 1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 ~ 50 m 2.5 mm
2
4.0 mm
2
୪ඨ઩۩෉ৃැࢼঃଭࡿ
࣪ஹրৃැࢼঃଠୀॷଭଵࢱՋ޹୺Ս઩
ݗࠞۍۗ
׆ծࠜହଭߦԹ୺෇Ջيୡୣ౿࡮෉
ઁপছࠤࠜॷ૳෉լ૴ࢫ׆ծࠜָ୨઩
࠸஺ੴ՚ॷ૳෉լ૴୪୺ॷۀֻէրߦ
बઘ஺ۀৃැ઩۩ැథହଡ஺஺ੴ਌ۍۗ
୨׆୥Ց
ॷճࢺ஺ָ୨(BGV A3)ր DIN VDE 0701
1ऀ૕୪3ऀ઩ݗޭ׆ծଭୢ׆׆২୥Ցଡ
ࢲੰઉ෍ۍۗDIN VDE 0702 ָ୨઩ݗޭ
ଲ୥Ցଠ୨׆ୡଞߦֻࠤճ׆ծࠜ৤ࠤ෇
ՋيԹ୺෉บ઩ࢱ݁ਏࢲੰઉ෍ۍۗ
଍෠
ୢ׆ୋ౿
଍෠
է෌ଲ଼ۀୢ଀ಸ݁઩ଭ෉
Ԯୢ
է෌ଲ଼ۀୢ଀ಸ݁઩਑఼ԧ
ۨଞ࡟ணঃଡ଺Ջيॷ࠷઩
ଲࠜ৤଼਌ۍۗ
ୢ଀ಸ݁ࠜৃঃਏ೬஺ࠬਖਏૈ1.
ࡿࠤ෇՚ୈੰۥ׆Ջيۗࠛ
ࢄՍ݊઩ଭැګࠤՋيقଲ஺
ੴܑߧசଭ෇ਖਏૈ
ୢ଀ಸ݁઩ৃঃܤऀ଍ֹવ2.
ڋฃԧઢۀ஺୨׆ୡଞߦ
୥Ց෇ਖਏૈ
է෌ଲ଼ۀୢ଀ಸ݁ۀ׆ծࠜ3.
ծুॷ૳෇׆ୢ઩ Nil sk-Alto
ছणਆবഉيୢ׆׆২ୀࠜ
ധැ఼֗ࢲଞਖਏૈ
଍෠
ใ଺׆ঃऀ઩ୢ੺ଲՏߙ଼ۀ
ऀं
ୢ੺ଲՏߙ଼ۀऀंր୦ో෇࡟
ணঃଡ଺Ջيॷ࠷઩ଲࠜ৤
଼਌ۍۗ
ใ଺׆ঃऀۀୣ۩ࢄଡ1.
ٛ॥ઘ੮ઘٛࠤ஺ࠬਖਏૈ
சଭ
׆ծ઩ୋచܤ಺বൈ
*)
׆ծ઩ऀచܤ಺বൈۀ
౫ׂডࡣছ઩ࡣਏܤࡧୡଞߦ࠮
ॷ૳ැઉ෍ۍۗۗࠛ׆ծଭ
઴էଠࢄୡৃැࠜొ޹්৤
଼਌ۍۗ
ઘھ෉׆ծࠜ؊׆ୢ઩࣭1.
׆ծ૕઴է෇ճୀ෇ۀ׆ծଭ
ୢ଀ਆ଍౿ࠜضਖਏૈ
઴է෇ճୀ෇ۀ׆ծଭ2.
ॷ૳ডࡣছࠜ౦ंํ৥஺෇ਏճ
ডࡣছ઩׆୍ܤੲୢଡ଍෉
சଭॷාଡஜ৤෇ਖਏૈ
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
95
ATTIX 9 STD
சଭ
ऀୡୣ෉ୢ଀ୢ੺઩ଭ෉ৃঃ
ऀୡୣ෉ୢ଀ୢ੺઩઴է්լ૴
׆ծԧৃঃܥ৤଼਌ۍۗ
ࡦ܄ָգ઩ඝਏܣઘ଼ۀ1.
ෛ૳ୢ੺րॷ૳஺લଭ
ୢ଀ୢ੺ଲଵ౿෇ۀ஺
ॼආ࣪ਖਏૈ
ઁ఼ใ଺
சଭ
ઁ఼ใ଺
ATTIX 965-21 SD XC: ଲࡦ܄ଠ
֜୺ঃࠤࡿ࣊टആ೥(SD)
೴଺ଲ࢛ߦୀܛߑࣙ଴݌ಧଲഉԧ
ઢ਌ۍۗആ೥ԧ٪ࡿԧ݂డՋي
ใ଺ઁ఼ڧ৤ਏ׆ծ઩ৃঃଡ
஝૴ߙԧ଼਌ۍۗ
40 1. ࠤഉଲঃଡୣ۩෉࣌઩
఻ী׆ߦใ଺ැছۀੲܧۍۗ
఻ী׆ଭୢ଀ਆ଍౿ࠜضճ2.
ૈࢄആ೥ࠜण૴ਖਏૈ
఻ী׆ใ଺ࢄா
լճ
଍෠ࢄா
఻ী׆ߦ଍෠ࢄாଡ఻ী්
լ૴ॷ࠷ށۀணঃଡ଺ଡ
૴ߙԧ଼਌ۍۗ
ۗଣࢄா઩ۀॷ૳෇஺1.
ࠬਖਏૈ
ՍԳ઩ැߦ૶ࡋ஺ -
ޙՋ૶ࢄாऄଲऋઘ଼ۀ -
ۡࢼ؉ొيޙՋ૶୍݊
ԧ઴নඒࢳনୀּন -
ઁ఼ฬࢳକ૳࠻ॺ
ੵಌࠤ݊
ԧ઴নඒࢳনࡋ஺ֻࠬٷਃ -
ੵ߿ࢠڻࡋ஺݊
ऀඨրઁপছࠤ
சଭ
ऀඨրઁপছࠤ
ऀඨրઁপছࠤۀ୨ඨଡ
ॷ૳෇஺ੴଡլ૴׆ծଭ
ੲୢনଡୠ෇ਏ೯৤଼਌ۍۗ
ऀඨրઁপছࠤۀ1. Nil sk-Alto
୨ඨ࠮ॷ૳෇ਖਏૈ
׆ծ૕෌״୪վࢲଠऀ߇৸2.
ށۀ౫ׂডࡣছ઩ࡣਏܤ
൉৤ज߇৸࠮ॷ૳෇ਖਏૈ
ૈࢄആ೥ण૴׆
சଭ
ฅլૈસใ଺ࢄா
ใ଺ࢄா݅ଠฅլଡૈસਏ೯
૴ߙԧ଼਌ۍۗ
ใ଺ࢄଠւߛָ୨઩ଭՋ1.
ඍ׆෇ਖਏૈ
׆ծ୍ฆ૳ళࠤ
׆ծࠜඍ׆ళं෇׆ୢ઩ऄ૳ళࠤࠜ
෇ਖਏૈ
ୢ଀ර߇ֻࠜड़ଞਖਏૈ1.
ୢ଀ಸ݁ࠜୀ࠙ਖਏૈ2.
ୢ׆׆ծۀԧ୨૳ੜߑ׆ߦ࣊ࠤ஺3.
ࠬਖਏૈ
EUଭඍୢ׆ୢୀ୪ඨ઩ւ෉
஺ಅ(2002/96/EG)઩ݗޭ
ඍୢ׆׆ծۀंࠤฎ৤ࢫ
ฅլಁฃୡ଴୍ฆ૳ళࠤࠜ
ැઉ෍ۍۗ
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
96
ATTIX 9 STD
૬ઊॷ૳ডࡣছ
2 – 9 ൾଲ஺઩ۀ׆ծଭਏ૶ୢॷ૳ࢫ
࣪ւࢺ࣑݊ଲચઘணࠩୡଞߦԩ߃෇՚
ডࡣܣઘ଼਌ۍۗ
ଲ૬ઊডࡣছۀ׆ծଭঃপ୨࣪૤઩ܑ
ॷ૳୨ण୥Ցֻࠤճ৤ࠤ઩ւ෉ٛ૳ଲ
׆୍ܤঃপ࣊ୢଭ౫ׂডࡣছࠜ۩఼෇஺
ੴ਌ۍۗ
׆෹ٛ૳
ୁડۚծۀԧ஺ઽલଞߦيڧઘ୲଼ଞ࡝
׆෹ߦඝਏܣઘ଼਌ۍۗ
au
to
A ॷ૳ୢ઩
B ఻ী׆ॷ૳
B ୢ׆׆׆ࠜ઴է෇઱ॷ૳
au
to
C ॷ૳บ઩
࣢ඝ(*): ࡦ܄࣡෴ށۀ൉৤ઁপছࠤඝਏ
ॷ૳ୀଭ׆ծԧඝਏܤૈ൵ߑଲ൝૬ী
ށۀ൉৤ઁপছࠤԧୋచܣઘ଼ۀ஺
ค଴෇ਖਏૈୋచܣઘ଼஺ੴଠլ૴઩ۀ
ۗଣۚծߦٱઘԧਖਏૈ
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
97
ATTIX 9 STD
‡Õ°“√π’È
‡Õ°“√π’È∫√√®ÿ¢âÕ¡Ÿ≈‡√◊ËÕߧ«“¡ª≈Õ¥¿—¬∑’ˇ°’ˬ«
°—∫‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’È ·≈–§”·π–π”«‘∏’„™â¢π“¥¬àÕ
°àÕπ∑’Ë∑à“π®–𔇧√◊ËÕß¡◊Õπ’ȉª„™âß“π
¢Õ„ÀâÕà“π‡Õ°“√©∫—∫π’È‚¥¬μ≈Õ¥°àÕπ
·≈–‡°Á∫‰«â„π∑’Ë∑’Ë®–À¬‘∫¡“Õà“π‰¥â‡¡Õ
°“√π—∫πÿπª√–°“√Õ◊Ëπ
∂â“∑à“π¡’§”∂“¡Õ◊Ëπ„¥Õ’° ‡™‘≠μ‘¥μàÕÕ∫∂“¡‰¥â
∑’ËÀπ૬∫√‘°“√ Nilfisk-Alto ∑’Ë√—∫º‘¥™Õ∫„π‡¢μ
ª√–‡∑»∑à“𠂪√¥¥Ÿ∑’ËÀπâ“À≈—ߢÕ߇հ“√π’È
§”·π–π”‡æ◊ËÕ§«“¡ª≈Õ¥¿—¬∑’Ë”§—≠
‡§√◊ËÕßÀ¡“¬ ¢Õß §”·π–π”‡æ◊ËÕ§«“¡ª≈Õ¥¿—¬
Õ—πμ√“¬
Õ—πμ√“¬ ∑’Ë∑”„Àâ∫“¥‡®Á∫“À—·≈–
°≈—∫§◊π¥’‰¡à‰¥âÀ√◊Õ∂÷ß쓬‰¥â‚¥¬μ√ß
§”‡μ◊Õπ
Õ—πμ√“¬ ∑’Ë∑”„À⇰‘¥∫“¥‡®Á∫“À—
À√◊Õ ∂÷ß·°à§«“¡μ“¬
√–«—ß
Õ—πμ√“¬ ∑’Ë∑”„À⇰‘¥∫“¥‡®Á∫¢π“¥
‡∫“ À√◊Õ§«“¡‡’¬À“¬„Àâ·°à«—μ∂ÿ‰¥â
‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’È ®–μâÕß
ë „Àâ∫ÿ§§≈∑’ˉ¥â√—∫§”™’È·®ß·≈–‰¥â√—∫¡Õ∫À¡“¬
„Àℙ⇧√◊ËÕßÕ¬à“ß™—¥·®âß ‡ªìπºŸâ„™â‰¥â‡∑à“π—Èπ
ë „™âªØ‘∫—μ‘ß“π‚¥¬¡’§π§Õ¬¥ŸÕ¬Ÿà‡∑à“π—Èπ
ë Àâ“¡‡¥Á°„™â
≈–‡«âπ«‘∏’°“√∑”ß“π∑’ËÕ“®‰¡àª≈Õ¥¿—¬∑ÿ°
ª√–°“√
Àâ“¡¥Ÿ¥‚¥¬‰¡à¡’μ—«°√Õ߇ªìπÕ—π¢“¥
„π∂“π°“√≥åμàÕ‰ªπ’È ¢Õ„Àâªî¥‡§√◊ËÕß·≈–¥÷ß
À—«ª≈—Í°‡’¬∫ÕÕ°
1.
2.
3.
°àÕπ∑”§«“¡–Õ“¥·≈–´àÕ¡∫”√ÿ߇§√◊ËÕß
°àÕπ‡ª≈’ˬπ™‘Èπà«π
‡¡◊ËÕ‡°‘¥øÕß À√◊Õ ¡’¢Õ߇À≈«‰À≈ÕÕ°¡“
„™â‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’È∑”ß“π μ“¡°Æ¢âÕ∫—ߧ—∫∑’Ë„™âÕ¬Ÿà„π
ª√–‡∑»π—Èπ πÕ°®“°§”·π–π”«‘∏’„™â·≈–°Æ°“√
ªÑÕß°—πÕÿ∫—쑇Àμÿ∑’ËμâÕߪؑ∫—μ‘μ“¡ ¢Õߪ√–‡∑»∑’Ë
„™â‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’È·≈â« ¬—ß®–μâÕß∑”μ“¡¢âÕ°”Àπ¥
°“√∑”ß“π∑’Ë∂Ÿ°μâÕßμ“¡À≈—°‡∑§π‘§·≈–‡ªìπ∑’Ë
¬Õ¡√—∫ ‡æ◊ËÕ∑”ß“π‰¥âÕ¬à“ߪ≈Õ¥¿—¬·≈–∂Ÿ°μâÕß
μ“¡«‘∏’°“√
«—μ∂ÿª√–ߧå„π°“√„™â‡§√◊ËÕß
‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’ȇÀ¡“–”À√—∫𔉪„™â¥Ÿ¥ΩÿÉπ≈–ÕÕß∑’Ë
·Àâß ‰¡àμ‘¥‰ø ·≈–¢Õ߇À≈«
Àâ“¡„™â‡§√ËÕß ATTIX 963-21 ED XC ¥
Ÿ¥¢Õ߇À≈«
‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’ȇÀ¡“–∑’Ë®–„™â‡æ◊ËÕ°“√∏ÿ√°‘® ‡™àπ „π
ë
‚√ß·√¡
ë
‚√߇√’¬π
ë
‚√ß欓∫“≈
ë
‚√ßß“π
ë
√â“π§â“
ë
”π—°ß“π
ë
∏ÿ√°‘®„À⇙à“μà“ßÊ
°“√𔉪„™â„π“¢“ß“πÕ◊Ëπ∑ÿ°Õ¬à“ß πÕ°‡Àπ◊Õ
®“°∑’Ë°≈à“«¡“π’È ∂◊Õ«à“‡ªìπ°“√„™â∑’˺‘¥‰ª®“°¢âÕ
°”Àπ¥ ºŸâº≈‘μ®–‰¡à√—∫º‘¥μàÕ§«“¡‡’¬À“¬„¥∑’Ë
‡°‘¥®“°°“√„™âº‘¥«—μ∂ÿª√–ߧåπ’È
°“√„™âß“πμ“¡¢âÕ°”Àπ¥π’È √«¡‰ª∂÷ß°“√ªØ‘∫—μ‘
μ“¡‡ß◊ËÕπ‰¢°“√∑”ß“π °“√∫”√ÿß√—°…“ ·≈–°“√
√—°…“¿“æ∑’˺Ÿâº≈‘μ°”À𥉫â„Àâ¥â«¬ ‚ª√¥¥Ÿ
§”·π–π”«‘∏’„™â
°“√¢πàß
°àÕπ°“√¢πàß ªî¥≈ÁÕ°≈—°¢Õß¿“™π–√—∫‘Ëß
°ª√°∑ÿ°μ—«
Õ¬à“º≈—°„À⇧√◊ËÕ߇Ւ¬ß ∂â“¡’¢Õ߇À≈«Õ¬Ÿà„π
¿“™π–√—∫‘Ëß°ª√°
Õ¬à“„™âμ–¢Õªíôπ®—Ëπ¬°‡§√◊ËÕß
°“√‡°Á∫√—°…“
‡°Á
∫‡§√◊ËÕ߉«â„π∑’Ë·Àâß·≈–¡’°“√ªÑÕß°—π‰¡à„Àâ
πÈ”‡ªìππÈ”·¢Áß
°“√μàÕ‡¢â“°—∫√–∫∫‰øøÑ“
μàÕ‡§√◊ËÕߺà“πÕÿª°√≥åªÑÕß°—π°√–·μ°§â“ß
‡¢â“°—∫√–∫∫‰øøÑ“
-
-
-
1.
2.
3.
1.
1.
∑à“π®–Õà“π¢âÕ¡Ÿ≈√“¬≈–‡Õ’¬¥‡°’ˬ«°—∫μ—«‡§√◊ËÕß
‰¥â„𧔷π–π”«‘∏’„™â´÷Ëß®–¥“«πå‚À≈¥‰¥â®“°
Àπâ“Õ‘π‡μÕ√å‡πÁμ¢Õ߇√“ ∑’Ë www.nilfisk-alto.
com
29_302003094_2008-03-01_th.indd 99 12.02.2008 21:58:50 Uhr
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
98
ATTIX 9 STD
‡≈◊Õ°°“√®—¥‡√’¬ß≈”¥—∫à«π∑’Ë¡’°√–·‰øøÑ“
ºà“π (‡μⓇ’¬∫ À—«ª≈—Í°‡’¬∫ ·≈– Õÿª°√≥åμàÕ
ª√–°∫) ·≈–«“ß“¬‰øæà«ßμàÕ„π≈—°…≥–∑’ˬ—ß
§ß√—°…“√–¥—∫™—Èπ°“√ªâÕß°—π‰«â‰¥âÕ¬Ÿà
À—«ª≈—Í°‡’¬∫ ·≈– Õÿª°√≥åμàÕª√–°∫ ¢Õß
“¬‰ø∑’ËμàÕ¡“®“°·À≈àß®à“¬°”≈—߉øøÑ“®–
μâÕß°—ππÈ”√—Ë«´÷¡‡¢â“‰¥â
“¬‰øæà«ßμàÕ
„™â‡©æ“–“¬‰ø∑’Ë∑“ߺŸâº≈‘μ√–∫ÿ‰«âÀ√◊Õ∑’Ë¡’
§ÿ≥¿“æŸß°«à“ ‡ªìπ“¬‰øæà«ßμàÕ‡∑à“π—Èπ
‚ª√¥¥Ÿ§”·π–π”«‘∏’„™â
‚ª√¥√–«—߇√◊ËÕߢπ“¥Àπâ“μ—¥¢—ÈπμË”¢Õß“¬‰ø
“¬‰ø¬“« Àπâ“μ—¥
< 16 A < 25 A
®π∂÷ß 20 ¡. 1.5 ¡¡.
2
2.5 ¡¡.
2
20 ∂÷ß 50 ¡. 2.5 ¡¡.
2
4.0 ¡¡.
2
°“√√—∫ª√–°—πº≈‘μ¿—≥±å
°“√√—∫√Õߧÿ≥¿“æ·≈–√—∫ª√–°—𧫓¡‡’¬À“¬
π—È𠇪ìπ‰ªμ“¡¢âÕ°”Àπ¥·≈–‡ß◊ËÕπ‰¢∑“ß∏ÿ√°‘®
∑—Ë«‰ª¢Õ߇√“
°“√‡ª≈’ˬπ·ª≈߇§√◊ËÕß‚¥¬æ≈°“√ °“√„™â™‘Èπ
à«π∑’ˉ¡à„™à¢Õß·∑â √«¡∑—Èß°“√„™â‡§√◊ËÕ߉¡àμ√ß
μ“¡¢âÕ°”Àπ¥°“√„™â ®–μ—¥‘∑∏‘‡√’¬°√âÕß„À⺟â
º≈‘왥„™â§«“¡‡’¬À“¬∑’ˇ°‘¥¢÷Èπ®“°°√≥’‡À≈à“π’È
°“√μ√«®Õ∫§«“¡‡√’¬∫√âÕ¬Õ¬à“ß¡Ë”‡¡Õ
μ“¡¢âÕ°”Àπ¥¢Õß∫∑∫—≠≠—μ‘„π‡√◊ËÕß°“√ªÑÕß°—π
Õÿ∫—쑇Àμÿ (BGV A3) ·–μ“¡ DIN VDE 0701
¿“§ 1 ·≈– ¿“§ 3 ®–μâÕß¡’°“√μ√«®Õ∫
¿“æ¥â“π‡∑§π‘§‰øøÑ“∑’Ëμ—«‡§√◊ËÕß ´÷Ëßμ“¡ DIN
VDE 0702 ®–μâÕß∑”°“√μ√«®Õ∫‡√◊ËÕßπ’ÈÕ¬à“ß
¡Ë”‡¡Õ‡ªìπ√–¬–Ê ·≈–À≈—ß®“°∑’Ë¡’°“√´àÕ¡
·´¡À√◊
Õ∑”°“√‡ª≈’ˬπ·ª≈ß°—∫μ—«‡§√◊ËÕß
2.
3.
1.
2.
¿—¬Õ—πμ√“¬μà“ßÊ
‰øøÑ“
Õ—πμ√“¬
‰øøÑ“¥Ÿ¥ ‡æ√“–“¬‰øμàÕ‡¢â“·À≈àß
®à“¬™”√ÿ¥
°“√—¡º—°—∫“¬‰øμàÕ‡¢â“·À≈àß®à“¬
∑’Ë™”√ÿ¥®–∑”„À⇰‘¥∫“¥‡®Á∫“À—
À√◊Õ∂÷ß·°à§«“¡μ“¬‰¥â
Õ¬à“∑”„Àâ“¬‰øμàÕ‡¢â“·À≈àß®à“¬
™”√ÿ¥‡’¬À“¬ (‡™àπ ·≈àπ∑—∫ ¥÷ß
°√–™“° ∫’∫∑—∫)
μ√«®¿“æ“¬‰øμàÕ‡¢â“·À≈àß
®à“¬ À“®ÿ¥™”√ÿ¥‡’¬À“¬Õ¬Ÿà‡¡Õ
(‡™àπ √Õ¬©’°¢“¥ ‡°à“‡◊ËÕ¡)
„ÀâÀπ૬∫√‘°“√¢Õß Nilfisk-Alto
À√Õ™à“߉øøÑ“‡ª≈’ˬπ“¬‰øμàÕ‡¢â“
·À≈àß®à“¬∑’Ë™”√ÿ¥„Àâ„À¡à °àÕπ∑’Ë®–
𔇧√◊ËÕ߉ª„™â§√—ÈßμàÕ‰ª
1.
2.
3.
Õ—πμ√“¬
™‘Èπà«π∑’Ë¡’°√–·‰øøÑ“ºà“πÕ¬Ÿà∑’Ë
à«π∫π¢Õ߇§√◊ËÕߥŸ¥
°“√—¡º—°—∫™‘Èπà«π∑’Ë¡’‰øøÑ“‰À≈
ºà“π ®–∑”„À⇰‘¥∫“¥‡®Á∫“À— À√◊Õ
∂÷ß·°à§«“¡μ“¬‰¥â
Õ¬à“„™âπÈ”©’¥≈â“ßà«π∫π¢Õ߇§√◊ËÕß
¥Ÿ¥‡ªìπÕ—π¢“¥
√–«—ß
‡μⓇ’¬∫¢Õ߇§√◊ËÕß
*)
‡μⓇ’¬∫¢Õ߇§√◊ËÕßπ’Èμ‘¥μ—È߉«â„Àâ„™â
μ“¡«—μ∂ÿª√–ߧå∑’Ë·®â߉«â„𧔷π–
π”«‘∏’„™â‡∑à“π—Èπ ∂â“𔇧√◊ËÕß¡◊ÕÕ◊Ëπ¡“
μàÕ‡¢â“°—∫‡§√◊ËÕßÕ“®∑”„À⇰‘¥§«“¡
‡’¬À“¬∑“ß«—μ∂ÿ‰¥â
°àÕπ∑’Ë®–‡’¬∫μàÕ‡§√◊ËÕß¡◊Õ„¥‡¢â“
¡“ μâÕߪ§√◊ËÕߥŸ¥·≈–‡§√◊ËÕß¡◊Õ
∑’Ë®–π”¡“μàÕ‡¢â“
Õà“𧔷π–π”«‘∏’„™â¢Õ߇§√◊ËÕß¡◊Õ
∑’Ë®–π”¡“μàÕ‡¢â“ ·≈–ªØ‘∫—μ‘μ“¡
§”·π–π”‡æ◊ËÕ§«“¡ª≈Õ¥¿—¬∑’Ë·®âß
‰«â„ππ—Èπ
1.
2.
29_302003094_2008-03-01_th.indd 100 12.02.2008 21:58:51 Uhr
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
99
ATTIX 9 STD
√–«—ß
§«“¡‡’¬À“¬∑’ˇ°‘¥®“°·√ߥ—π‰øøÑ“
∑’ˉ¡à‡À¡“–¡
‡§√◊ËÕß¡◊ÕÕ“®‡’¬À“¬‰¥â ∂â“𔉪μàÕ
‡¢â“°—∫·√ߥ—π‰øøÑ“∑’ˉ¡à‡À¡“–¡
‚ª√¥μ√«®Õ∫«à“·√ߥ—π‰øøÑ“∑’Ë
√–∫ÿ‰«â∫πªÑ“¬√ÿàπμ√ß°—∫·√ߥ—π
‰øøÑ“„π∑âÕß∂‘ËπÀ√◊Õ‰¡à
1.
°“√¥Ÿ¥¢Õ߇À≈«
√–«—ß
°“√¥Ÿ¥¢Õ߇À≈«
ATTIX 963-21 ED XC: ‡π◊ËÕß®“°
≈—°…≥–‚§√ß√â“ߢÕ߇§√◊ËÕß ∑”„Àâ
‡§√◊ËÕߥŸ¥ΩÿÉπ∑’˪≈¥∂—ßÕÕ°‰¥â (SD)
‰¡à¡’μ—«™’È∫Õ°√–¥—∫Õ—μ‚π¡—μ‘ ®÷ß¡’
∑“߇’ˬß∑’Ë®–∑”„À⇧√◊ËÕ߇’¬À“¬‰¥â
‡π◊ËÕß®“°‡μ‘¡¢Õ߇À≈«≈߉ª¡“°‡°‘π
‰ª À√◊Õ¢Õ߇À≈«∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“‰ª√—Ë«‰À≈
ÕÕ°¡“
1. „π·μà≈–§√—Èß Àâ“¡¥Ÿ¥‡°‘π 40 ≈‘μ√
2. ªî¥‡§√◊ËÕߥŸ¥ΩÿÉπ ·≈–‡∑¿“™π–
√—∫‘Ëß°ª√°„À⇰≈’Ȭß
«—¥ÿ∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“¡“
§”‡μ◊Õπ
«—¥ÿÕ—πμ√“¬
°“√¥Ÿ¥«—¥ÿÕ—πμ√“¬Õ“®∑”„Àâ∫“¥
‡®Á∫“À—À√◊Õ∂÷ß·°à§«“¡μ“¬‰¥â
1. Àâ“¡¥Ÿ¥«—¥ÿ μàÕ‰ªπ’È §◊Õ
- ΩÿÉπ≈–ÕÕß∑’ˇªìπÕ—πμ√“¬·°à
ÿ¢¿“æ
- «—¥ÿ∑’Ë¡’Õÿ≥À¿Ÿ¡‘Ÿß (°âπ∫ÿÀ√’Ë∑’Ë
¬—߉¡à¥—∫ ¢’ȇ∂â“√âÕπ œ≈œ)
- ¢Õ߇À≈«∑Ëÿ°‰À¡â √–‡∫¥‰¥â ¡
ƒ∑∏Ï°¥°√àÕπ (‡™àπ πÈ”¡π‡∫π´π
“√∑”≈–≈“¬ ¥à“ß œ≈œ)
- ΩÿÉπ≈–ÕÕß∑’Ë≈ÿ°‰À¡â √–‡∫¥‰¥â Ωÿ
Éπ
·¡°π‡´¬¡ ΩÿÉπÕ–≈Ÿ¡‡π¬¡ œ≈œ)
Õ–‰À≈à™‘Èπà«π ·≈– Õÿª°√≥åª√–°Õ∫
√–«—ß
™‘Èπà«πÕ–‰À≈à ·≈– Õÿª°√≥å
ª√–°Õ∫
°“√„™â™‘Èπà«πÕ–‰À≈à·≈–Õÿª°√≥å
ª√–°Õ∫∑’ˉ¡à„™à¢Õß·∑â Õ“®¡’º≈
°√–∑∫μàÕ§«“¡ª≈Õ¥¿—¬¢Õ߇§√◊ËÕß
„™â·μà™‘Èπà«πÕ–‰À≈à·≈–™‘Èπà«π
Õÿª°√≥åª√–°Õ∫¢Õß Nilfisk-Alto
‡∑à“π—Èπ
„™â·μà·ª√ß∑’Ë®—¥àß¡“æ√âÕ¡°—∫
‡§√◊ËÕß À√◊Õ∑’˧”·π–π”«‘∏’„™â√–∫ÿ
„Àℙ₥¬‡©æ“–‡∑à“π—Èπ
1.
2.
°“√‡∑«—¥ÿÕÕ°®“°¿“™π–√—∫‘Ëß°ª√°
√–«—ß
«—¥ÿ∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“¡“´÷Ë߇ªìπÕ—πμ√“¬μàÕ
¿“«–·«¥≈âÕ¡
«—¥ÿ∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“¡“Õ“®‡ªìπ¿—¬·°à¿“«–
·«¥≈âÕ¡
¢®—¥‘Ëß∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“¡“∑‘Èß μ“¡∫∑
∫—≠≠—μ‘·Ààß°ÆÀ¡“¬
1.
°“√𔇧√◊ËÕß¡◊Õ°≈—∫¡“„™â‡ªìπ«—μ∂ÿ¥‘∫„À¡à
∑”„À⇧√◊ËÕß„™â°“√‰¡à‰¥â °àÕπ𔉪¢®—¥∑‘Èß
¥ ÷ßÀ—«ª≈—Í°‡’¬∫ÕÕ°
μ —¥“¬‰ø∑’ËμàÕ‡¢â“·À≈àß®à“¬°”≈—ß∑‘Èß
Õ¬à“∑‘È߇§√◊ËÕ߉øøÑ“≈߉ª„π¢¬–μ“¡∫â“π!
μ“¡‡°≥±å¡“μ√∞“π¬ÿ‚√ª
2002/96/EC «à“¥â«¬‡§√◊ËÕ߉øøÑ“
·≈–‡§√◊ËÕßÕ‘‡≈Á°∑√Õπ‘°凰à“π—Èπ ®–
μâÕß𔇧√◊ËÕß∑’Ë„™â·≈⫉ª·¬°∑‘Èßμ“¡
ª√–‡¿∑«—¥ÿ
‡æ◊ËÕπ”°≈—∫¡“„™â‡ªìπ
«—μ∂ÿ¥‘∫‰¥â„À¡à μ“¡«‘∏’∑’Ë∂Ÿ°μâÕßμàÕ
¿“«–·«¥≈âÕ¡
1.
2.
3.
29_302003094_2008-03-01_th.indd 101 12.02.2008 21:58:51 Uhr
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
100
ATTIX 9 STD
§”·π–π”«‘∏’„™â©∫—∫√ÿª¬àÕ
∑’ËÀπâ“ 2-9 ∑à“π®–æ∫°—∫§”·π–π”«‘∏’„™â©∫—∫
√ÿª¬àÕ∑’ˇ¢â“„®‰¥â∑ÿ°¿“…“ ´÷Ëß®–™à«¬∑à“π„π
‡«≈“‡√‘Ë¡μâπ‡ªî¥‡§√◊ËÕß∑”ß“π „π°“√∫—ߧ—∫§«∫
§ÿ¡‡§√◊ËÕß ·≈–°“√‡°Á∫√—°…“‡§√◊ËÕß
§”·π–π”«‘∏’„™â©∫—∫√ÿª¬àÕ ®–π”¡“„™â·∑π§”
·π–π”«‘∏’„™â∑’Ë®—¥‰«âμà“ßÀ“°‰¡à‰¥â ´÷Ë߇ªìπ©∫—∫
‡μÁ¡ ∑’ËÕ∏‘∫“¬μ—«‡§√◊ËÕß¡◊ÕÕ¬à“ß≈–‡Õ’¬¥ πÕ°
®“°π—Èπ·≈â« §”·π–π”«‘∏’„™â¬—ß„Àâ¢âÕ¡Ÿ≈„π°“√
∫—ߧ—∫§«∫§ÿ¡ °“√∫”√ÿß√—°…“ ·≈–°“√´àÕ¡·´¡
‡§√◊ËÕߥ⫬
§«“¡À¡“¬¢Õß—≠≈—°…≥å
°“√·π–π”«‘∏’ªØ‘∫—μ‘ß“π°—∫‡§√◊ËÕß·∫àßÕÕ°‡ªìπ
4 ¿“§ ´÷Ëß·¥ß„Àâ‡ÀÁπ¥â
«¬—≠≈—°…≥åμà“ßÊ ¥—ßπ’È
§◊Õ
a
u
t
o
A °àÕπ‡√‘Ë¡μâπ‡ªî¥‡§√◊ËÕß∑”ß“π
B °“√∫—ߧ—∫§«∫§ÿ¡‡§√◊ËÕߥŸ¥
B °“√∫—ߧ—∫§«∫§ÿ¡‡§√◊ËÕß ‡¡◊ËÕ
μàÕ‡¢â“°—∫Õÿª°√≥å‰øøÑ“
a
u
t
o
C À≈—߇√Á®ß“π
‡§√◊ËÕßÀ¡“¬¥Õ°®—π (*) Àπ÷Ëߥհ ·¥ß«à“‡ªìπ
·∫∫¢Õß√ÿàπ∑’Ëμà“ßÕÕ°‰ª®“°ª°μ‘ À√◊Õ ‡ªìπ
Õÿª°√≥åª√–°Õ∫摇»…
°√ÿ≥“μ√«®¥Ÿ«à“‡§√◊ËÕߢÕß∑à“π¡’à«πª√–°Õ∫
°“√§«∫§ÿ¡‡§√◊ËÕß∑’Ë·¥ß‰«âÀ√◊Õ¡’™‘Èπà«π
Õÿª°√≥åª√–°Õ∫摇»… ∂Ⓣ¡à®—¥Õ¬Ÿà„π°√≥’π’È
‚ª√¥¥”‡π‘π°“√∑”ß“π¢—ÈπμàÕ‰ª
29_302003094_2008-03-01_th.indd 102 12.02.2008 21:58:51 Uhr
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
101
ATTIX 9 STD
Dokumen ini
Dokumen ini mengandungi maklumat
keselamatan peralatan bersama-sama
dengan panduan rujukan ringkas.
Sebelum menggunakan peralatan
ini untuk kali pertama, pastikan anda
membaca dokumen ini dan simpan
di tempat yang mudah dicapai tangan.
Sokongan lanjut
Maklumat terperinci tentang peralatan ini
boleh ditemui dalam aturan kendali yang
dapat anda muaturun daripada laman web
kami di www.nil sk-alto.com.
Bagi pertanyaan lanjut, sila hubungi bahagian
wakil perkhidmatan Nil sk-Advance di negara
anda.
Lihat bahagian belakang dokumen ini.
Arahan keselamatan penting
Simbol arahan keselamatan
BAHAYA
Bahaya yang membawa kepada
kecederaan berat dan tidak dapat
dipulihkan, bahkan membawa
kematian.
AMARAN
Bahaya yang membawa kepada
kecederaan berat atau kematian.
AWAS
Bahaya yang membawa
kepada kecederaan ringan atau
kerosakan.
Peralatan ini mesti
hanya digunakan oleh orang yang diajari
dengan penggunaan yang betul dan secara
eksplisit diberi tugas mengendalikannya.
hanya dikendalikan di bawah penyeliaan
tidak digunakan oleh kanak-kanak
Jangan menggunakan sebarang teknik 1.
kerja yang tidak selamat.
Jangan sekali-kali menggunakan 2.
pembersih vakum tanpa penuras.
Matikan peralatan dan cabut palam dalam 3.
keadaan-keadaan berikut:
sebelum pembersihan dan rawatan alat -
sebelum penggantian komponen atau -
penukaran peralatan
jika timbul busa atau cecair. -
Selain aturan kendali dan peraturan
pencegahan kemalangan yang sah di negara
di mana alat ini digunakan, amati juga
peraturan keselamatan yang diiktiraf dan cara
penggunaan yang betul.
Tujuan dan sasaran penggunaan
Alat pembersih vakum ini sesuai untuk
penyedutan debu kering dan cecair yang
tidak mudah terbakar.
Dengan alat ATTIX 963-21 ED XC anda tidak
boleh menyedut cecair.
Alat ini sesuai untuk penggunaan komersil
seperti dalam
- Hotel, Sekolah, Hospital, Kilang, Kerdai,
Pejebat, Kedai yang disewa
Sebarang penggunaan lain dianggap
penggunaan yang tidak betul. Pengilang tidak
bertanggungjawab terhadap penggunaan ini.
Risiko penggunaan seperti ini ditanggung
oleh pengguna sepenuhnya.
Penggunaan yang betul juga merangkumi
pengendalian yang betul, rawatan dan
pembaikan seperti yang ditentukan oleh
pengilang. Lihat aturan kendali.
Pengangkutan
Sebelum mengangkut tangki kotoran, 1.
kunci semua penutup.
Jangan sengetkan pembersih, apabila ada 2.
cecair dalam tangki kotoran.
Jangan angkat dengan pencangkuk.3.
Penyimpanan
Simpan alat ini di tempat kering dan bebas 1.
fros.
Sambungan elektrik
Disarankan supaya pembersih vakum 1.
disambung melalui pemecah sisa litar
arus.
Susun bahagian elektrik (soket, palam 2.
dan pengganding) dan letakkan dedawai
pemanjangan supaya kelas perlindungan
dapat dikekalkan.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
102
ATTIX 9 STD
Penyambung dan pengganding kord 3.
bekalan kuasa dan dedawai pemanjangan
mestilah kalis air.
Dedawai pemanjangan
Sebagai dedawai pemanjangan, hanya 1.
gunakan versi yang ditentukan oleh
pengilang atau sesuatu yang berkualiti
tinggi. Lihat aturan kendali.
Apabila menggunakan dedawai 2.
pemanjangan, periksa ukuran minimum
keratan-rentas kabel:
Panjang Kabel Diameter
< 16 A < 25 A
sehingga 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 hingga 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Jaminan
Keadaan umum perniagaan kami digunapakai
berkenaan dengan jaminan. Pengubahsuaian
yang tidak sah kepada alat, penggunaan
berus dan detergen yang tidak betul dan
ditambah pula dengan penggunaan alat
dengan cara yang berlainan daripada tujuan
yang dihasratkan mengecualikan pengilang
daripada sebarang tanggungjawab terhadap
kerosakan yang dicetuskan.
Ujian dan Kelulusan yang teratur
Ujian elektrik mesti dilakukan menurut
peruntukan peraturan keselamatan (BGV A3)
dan DIN VDE 0701 Bahagian 1 dan Bahagian
3. Ujian-ujian ini dilakukan menurut DIN
VDE 0702 dalam jarak masa yang tetap dan
selepas pembaikan atau pengubahsuaian.
Resiko
Komponen elektrik
BAHAYA
Bahagian atas pembersih vakum
mengandungi komponen hidup.
Sentuhan dengan komponen
hidup membawa kepada
kecederaan berat atau bahkan
membawa maut.
Jangan merosakkan dedawai 1.
kuasa sesalur (cth. memandu
di atasnya, mengheret atau
merenyukkannya).
Membuat pemeriksaan tetap 2.
bagi memastikan sama ada
kord kuasa rosak atau ada
tanda-tanda penuaan.
Tukar dedawai sambungan 3.
sesalur yang rosak dengan
wakil perkhidmatan Nil sk-
Advance anda atau seorang
juruelektrik yang berkelayakan
sebelum menggunakan alat
tersebut semula.
BAHAYA
Bahagian atas pembersih vakum
mengandungi komponen hidup.
Sentuhan dengan komponen
hidup membawa kepada
kecederaan berat atau bahkan
membawa maut.
Jangan sembur air ke bahagian 1.
atas pembersih vakum
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
103
ATTIX 9 STD
AWAS
Soket pada alat pembersih
vakum
*)
Soket pada alat pembersih vakum
ini hanya sesuai untuk sasaran
penggunaan yang dijelaskan
dalam aturan kendali. Jika
disambung pada alat lain boleh
menyebabkan kerosakan.
Sebelum menyambung pada 1.
soket, matikan lebih dahulu alat
pembersih vakum dan alat yang
akan disambung
Bacalah aturan kendali tentang 2.
alat yang disambung dan
patuhilah arahan keselamatan.
AWAS
Kejutan elektrik disebabkan
dedawai sambungan sesalur yang
salah.
Alat ini boleh menjadi rosak akibat
daripada sambungan yang tidak
sesuai ke voltan sesalur.
Pastikan voltan yang ditunjukkan 1.
di atas plat penggredan
bersesuaian dengan voltan
bekalan kuasa sesalur tempatan.
Cecair yang disedut
AWAS
Tentang penyedutan cecair.
Disebabkan konstruksi, alat
dengan tempat pembuangan
yang boleh dikeluarkan, tidak ada
kawalan automatik (SD) tentang
isi. Alat ini boleh rosak jika tempat
buangan terlalu penuh atau jka
terjadi kebocoran.
Jangan menyedut lebih dari 40 1.
liter cecair dalam satu kali.
Matikan pembersih vakum 2.
dan keluarkan isi dari tempat
pembuangan.
Saugmaterialien
AMARAN
Bahan berbahaya.
Bahan berbahaya yang disedut
boleh membawa kepada
kecederaan berat atau maut.
Bahan-bahan berikut jangan 1.
disedut menggunakan
pembersih vakum:
Debu yang berbahaya -
Bahan panas (rokok yang -
menyala, debu panas dll.)
Cecair boleh terbakar, -
meletup dan agresif (petrol,
pelarut, asid, alkali dll.)
Debu boleh terbakar, -
meletup (magnesium atau
debu aluminium dll.)
Barang ganti dan aksesori
AWAS
Barang ganti dan aksesori
Penggunaan barang ganti
dan aksesori tidak asli boleh
merosakkan keselamatan alat.
Hanya menggunakan barang 1.
ganti dan aksesori daripada
Nil sk-Alto.
Hanya menggunakan berus 2.
yang dibekalkan bersama-
sama dengan pembersih
vakum atau yang ditentukan
dalam buku panduan
pengendalian.
Tempat pembuangan
AWAS
Bahan sedutan yang berbahaya
kepada alam sekitar.
Bahan sedutan boleh mengancam
alam sekitar.
Buang kotoran menurut 1.
peraturan sah.
Kitar semula pembersih
Lupuskan pembersih lama dengan serta-
merta supaya tidak dapat digunakan:
Cabut palam.1.
Putuskan kord kuasa.2.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
104
ATTIX 9 STD
Jangan buang alat elektrik bersama-sama 3.
dengan sisa buangan rumah lain!
Menurut Arahan Eropah 2002/96/EG tentang
peralatan elektrik dan elektronik lama,
barangan elektrik terpakai mesti dikumpulkan
secara berasingan dan dikitar semula secara
ekologi.
Panduan rujukan cepat
Halam 2 - 9 menunjukkan panduan rujukan
cepat bergambar yang direka untuk
membantu anda apabila memulakan,
mengendalikan dan menyimpan alat ini.
Panduan rujukan cepat ini tidak
menggantikan aturan kendali berasingan
yang menjelaskan peralatan ini secara
terperinci. Aturan kendali juga mengandungi
maklumat lanjut tentang pengendalian,
penyelenggaraan dan pembaikan alat.
Maksud Simbol
Arahan tindakan dibahagikan kepada empat
bahagian, yang diwakili oleh simbol.
au
to
A Sebelum bermula
B Kawalan/Pengendalian
B Kawalan jika disambung
pada alat elektrik
a
u
t
o
C Selepas selesai digunakan
Satu tanda asterisk (*) menunjukkan suatu
varian model atau aksesori khusus.
Periksa sama ada alat anda dilengkapi
dengan elemen kawalan atau aksesori khas
yang digambarkan. Jika tidak, sila terus ke
bahagian berikutnya.
105
ATTIX 9 STD
ATTIX 9
EU CH, DK GB 230/240V GB 110V
U [V] 230 230/240 110
f [Hz] 50/60
P
IEC
[W] 2400
IP IP X4
EC conformity declaration
ALTO Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Product:
Vacuum cleaner for wet and dry operation
Model:
ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965-21 SD XC
Description:
110/230-240 V~, 50/60 Hz
The design of the machine complies with
the following regulations:
EC Machine Directive 98/37/EC
EC Low Voltage Directive 73/23/EC
EC EMC Directive 89/336/EC
Harmonized standards:
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
National standards and technical
specifi cations:
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Tests and Approvals Bellenberg, 24.05.2007

Transcripción de documentos

ATTIX 961-01 ATTIX 963-21 ED XC ATTIX 965-21 SD XC Quick Start Guide auto 302003094 - 2008-03-01 ATTIX 9 STD A auto 2. 1. 1. 3.* 4.* 5.* auto x 2 5.* *) Option / Optional accessories ATTIX 9 STD A auto ATTIX 961-01 2. 1. 1. 4. 3. *) Option / Optional accessories 3 ATTIX 9 STD A auto ATTIX 965-21 SD XC 2. 1. 1. 3. 4. 5. 6. 4 *) Option / Optional accessories ATTIX 9 STD A auto ATTIX 963-21 ED XC 1. 1. 2. 3. 5. 4. *) Option / Optional accessories 5 ATTIX 9 STD B 2. 1. ATTIX 961-01 0= | I = œ II = z ATTIX 963-21 ED XC ATTIX 965-21 SD XC 0= | I = z auto = ATTIX 963-21 ED XC / ATTIX 965-21 SD XC 6 *) Option / Optional accessories ATTIX 9 STD B ATTIX 961-01 ATTIX 963-21 ED XC ATTIX 965-21 SD XC 10 sec . *) Option / Optional accessories 7 ATTIX 9 STD B* 1. 2. auto 3. 4. 8 *) Option / Optional accessories ATTIX 9 STD C auto 1. 2. 3. auto *) Option / Optional accessories 9 GB ATTIX 9 STD D - If foam develops or liquid emerges This document F NL This document contains the safety information relevant for the appliance along with a quick reference guide. I Prior to using the appliance for the first time, be sure to read this document through and keep it ready to hand. N S DK SF E P Further support Detailed information on the appliance can be found in the operating instructions, which you can download from our web site at www. nilfisk-alto.com. For further queries, please contact the NilfiskAlto service representative responsible for your country. See reverse of this document. GR TR SLO Important safety instructions Symbols used to mark instructions DANGER HR Danger that leads directly to serious or irreversible injuries, or even death. SK WARNING CZ Danger that can lead to serious injuries or even death. PL H CAUTION Danger that can lead to minor injuries and damage. RO BG RUS EST LV LT J CN ROK The appliance must • only be used by persons, who have been instructed in its correct usage and explicitly commissioned with the task of operating it • only be operated under supervision • not be used by children 1. Do not use any unsafe work techniques. 2. Never use the vacuum cleaner without a filter. 3. Switch off the appliance and disconnect the mains plug in the following situations: - Prior to cleaning and servicing - Prior to replacing components - Prior to changing over the appliance T 10 MAL Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country of use, observe recognised regulations for safety and proper use. Purpose and intended use The appliance is suitable for picking up dry, nonflammable dust and liquids. Do not use the ATTIX 963-21 ED XC to pick up liquids. The appliance is suitable for commercial use, such as e.g. in • Hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices, hire shops Any other use is considered as improper use. The manufacturer accepts no liability for any damage resulting from such use. The risk for such use is borne solely by the user. Proper use also includes proper operation, servicing and repairs as specified by the manufacturer. See operating instructions. Transport 1. Before transporting the dirt tank, close all the locks. 2. Do not tilt the cleaner if there is liquid in the dirt tank. 3. Do use a crane hook to lift the cleaner. Storage 1. Store the appliance in a dry place, protected from frost. Electrical connection 1. It is recommended that the vacuum cleaner should be connected via a residual current circuit breaker. 2. Arrange the electrical parts (sockets, plugs and couplings) and lay down the extension lead so that the protection class is maintained. 3. Connectors and couplings of power supply cords and extension leads must be watertight. Extension lead 1. As an extension lead, only use the version specified by the manufacturer or one of a higher quality. See operating instructions. 2. When using an extension lead, check the minimum cross-sections of the cable: GB ATTIX 9 STD D Cable length up to 20 m 20 to 50 m Cross section < 16 A < 25 A 2 1.5 mm 2.5 mm2 2.5 mm2 4.0 mm2 Guarantee Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee. Unauthorised modifications to the appliance, the use of incorrect brushes in addition to using the appliance in a way other than for the intended purpose exempt the manufacturer from any liability for the resulting damage. Tests and approvals Electrical tests must be performed in accordance with the provisions of safety regulations (BGV A3) and to DIN VDE 0701 Part 1 and Part 3. In accordance with DIN VDE 0702 these tests must be performed at regular intervals and after repairs or modifications. CAUTION F Appliance socket *) NL The appliance socket is only designed for the purposes defined in the operating instructions. I 1. The connection of different appliances can result in damage. 2. Prior to plugging in an appliance, always switch off the vacuum cleaner and the appliance that is to be connected. 3. Read the operating instructions to the appliance to be connected and observe the safety notes contained in these. CAUTION Electrical components DANGER Electric shock due to faulty mains connecting lead. Touching a faulty mains connecting lead can result in serious or even fatal injuries. 1. Do not damage the mains power lead (e.g. by driving over it, pulling or crushing it). 2. Regularly check whether the power cord is damaged or shows signs of ageing. 3. Have the faulty mains connecting lead replaced by your Nilfisk-Alto service representative or a qualified electrician prior to using the appliance again. S DK SF E P Damage due to unsuitable mains voltage. GR The appliance can be damaged as a result of being connected to an unsuitable mains voltage. Risks N TR SLO 1. Ensure that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the local mains power supply. HR SK Picking up liquids CZ CAUTION PL Picking up liquids. Due to their construction vacuum cleaners with a removable tank (SD) do not have an automatic level indicator. There is a risk of damage to the vacuum cleaner due to overfilling or of damage due to leakage of the picked up liquid. 1. Never pick up more than 40 litres at once. 2. Switch off the vacuum cleaner and empty the dirt tank. DANGER H RO BG RUS EST LV LT The upper section of the vacuum cleaner contains live components. J Contact with live components leads to serious or even fatal injuries. CN 1. Never spray water on to the upper section of the vacuum cleaner. ROK T 11 MAL GB ATTIX 9 STD D Hazardous materials F WARNING NL Hazardous materials. Vacuuming up hazardous materials can lead to serious or even fatal injuries I N 1. The following materials must not be picked up by the vacuum cleaner: - hazardous dust - hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.) - flammable, explosive, aggressive liquids (e.g. petrol, solvents, acids, alkalis, etc.) - flammable, explosive dust (e.g. magnesium or aluminium dust, etc.) S DK SF E P GR As specified in European Directive 2002/96/EC on old electrical and electronic appliances, used electrical goods must be collected separately and recycled ecologically. Contact your local authorities or your nearest dealer for further information. Spare parts and accessories TR Quick reference guide Pages 2 – 9 feature a pictorial quick reference guide, which is designed to help you when starting up, operating and storing the appliance. This quick reference guide does not replace the separate operating instructions, which describes the appliance in detail. The operating instructions also contain further information on the operation, maintenance and repair of the appliance. Meaning of the symbols The instructions for actions are subdivided into 4 sections, which are represented by symbols. CAUTION auto The use of non-genuine spare parts and accessories can impair the safety of the appliance. HR SK PL Emptying dirt tank auto C After finishing work Picking up environmentally hazardous materials. BG RUS Materials picked up can present a hazard to the environment. EST 1. Dispose of the dirt in accordance with legal regulations. LT J Recycling the cleaner Make the old cleaner unusable immediately. 1. Unplug the cleaner. 2. Cut the power cord. 3. Do not discard of electrical appliances with household waste. CN ROK T 12 MAL B Connecting electrical appliances CAUTION RO LV B Control / Operation 1. Only use spare parts and accessories from Nilfisk-Alto. 2. Use only the brushes supplied with the vacuum cleaner or specified in the operating manual. CZ H A Before starting Spare parts and accessories. SLO An asterisk (*) indicates a model variant or special accessories. Check whether your appliance is equipped with the control elements or special accessories depicted. If not, please proceed to the next action. GB ATTIX 9 STD D Dieses Dokument Dieses Dokument beinhaltet die für das Gerät relevanten Sicherheitsinformationen und eine kurze Bedienungsanleitung. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt dieses Dokument durch und bewahren Sie es griffbereit auf. Weitere Unterstützung Ausführliche Informationen zum Gerät finden Sie in der Betriebsanleitung, die Sie von unseren Internet-Seiten unter www.nilfisk-alto.com herunterladen können. Für weitere Fragen wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Nilfisk-Alto-Service. Siehe Rückseite dieses Dokuments. Wichtige Sicherheitshinweise Kennzeichnung der Sicherheitshinweise GEFAHR Gefahr, die unmittelbar zu schweren und irreversiblen Verletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Gefahr, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen kann. Das Gerät darf • nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen und ausdrücklich mit der Bedienung beauftragt sind • nur unter Aufsicht betrieben werden • nicht von Kindern benutzt werden 1. Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise unterlassen. 2. Nie ohne Filter saugen. 3. In folgenden Situationen Gerät abschalten und Netzstecker ziehen: - vor dem Reinigen und Warten des Geräts - vor dem Auswechseln von Teilen - bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeits- austritt Das Betreiben des Geräts unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen. Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Verwendungszweck des Gerätes Das Gerät ist zum Aufsaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben und Flüssigkeiten geeignet. Mit dem ATTIX 963-21 ED XC dürfen keine Flüssigkeiten aufgesaugt werden. F NL I N S DK SF E Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, wie z. B. in • Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros, Vermietergeschäften P GR Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. Siehe Betriebsanleitung. Transport 1. Vor dem Transport alle Verriegelungen des Schmutzbehälters schließen. 2. Das Gerät nicht kippen, wenn sich Flüssigkeit im Schmutzbehälter befindet. 3. Gerät nicht mit Kranhaken hochheben. TR SLO HR SK CZ PL H Lagerung 1. Gerät trocken und frostgeschützt lagern. RO Elektrischer Anschluss 1. Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter anschließen. 2. Anordnung der stromführenden Teile (Steckdosen, Stecker und Kupplungen) und die Verlegung der Verlängerungsleitung so wählen, dass die Schutzklasse erhalten bleibt. 3. Stecker und Kupplungen von Netzanschlussleitungen müssen wasserdicht sein. BG Verlängerungsleitung 1. Als Verlängerungsleitung nur die vom Hersteller angegebene oder eine höherwertige Ausführung verwenden. Siehe Betriebsanleitung. 2. Auf Mindestquerschnitt der Leitung achten: RUS EST LV LT J CN ROK T 13 MAL GB ATTIX 9 STD D Kabellänge F NL I N S DK SF E P GR TR SLO HR < 16 A < 25 A bis 20 m 1,5 mm2 2,5 mm2 20 bis 50 m 2,5 mm2 4,0 mm2 Produkthaftung Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Eigenmächtige Veränderungen am Gerät, der Einsatz falscher Zubehörteile sowie nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Regelmäßige Prüfungen Nach den Vorschriften der Unfallverhütungsvorschrift (BGV A3) und nach DIN VDE 0701 Teil 1 und Teil 3 müssen elektrotechnische Prüfungen am Gerät durchgeführt werden. Diese Prüfungen sind gemäß DIN VDE 0702 in regelmäßigen Abständen und nach Instandsetzung oder Änderung des Geräts erforderlich. Gefahren Elektrik GEFAHR SK Stromschlag durch defekte Netzanschlussleitung. Das Berühren einer defekten Netzanschlussleitung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. 1. Netzanschlussleitung nicht beschädigen (z. B. durch Überfahren, Zerren, Quetschen). 2. Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen prüfen (z. B. Rissbildung, Alterung). 3. Defekte Netzanschlussleitung vor dem weiteren Gebrauch des Geräts durch den Nilfisk-AltoService oder eine Elektrofachkraft ersetzen lassen. CZ PL H RO BG RUS EST LV GEFAHR LT Spannungsführende Teile im Saugeroberteil. J Der Kontakt zu spannungsführenden Teilen führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. CN ROK 1. Saugeroberteil nie mit Wasser abspritzen. T 14 MAL Querschnitt VORSICHT Gerätesteckdose *) Die Gerätesteckdose ist nur für die in der Betriebsanleitung angegebenen Zwecke ausgelegt. Der Anschluss anderer Geräte kann zu Sachschäden führen. 1. Vor dem Einstecken eines Geräts den Sauger und das anzuschließende Gerät abschalten. 2. Betriebsanleitung des anzuschließenden Geräts lesen und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise einhalten. VORSICHT Beschädigung durch ungeeignete Netzspannung. Das Gerät kann beschädigt werden, wenn es an eine ungeeignete Netzspannung angeschlossen wird. 1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Flüssigkeiten saugen VORSICHT Aufsaugen von Flüssigkeiten. Aufgrund der Bauart besitzen Geräte mit Absetzbehälter (SD) keine automatische Füllstandsüberwachung. Es besteht die Gefahr der Beschädigung des Gerätes durch Überfüllung oder von Schäden durch das Auslaufen der aufgesaugten Flüssigkeit. 1. Nie mehr als 40 Liter auf einmal aufsaugen. 2. Sauger ausschalten und den Schmutzbehälter entleeren. GB ATTIX 9 STD D Saugmaterialien Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. WARNUNG Gefährliche Materialien. Das Saugen gefährlicher Materialien kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. 1. Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden: - gesundheitsgefährliche Stäube - heiße Materialien (glimmende Zigaretten, heiße Asche usw.) - brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw.) - brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesium-, Aluminiumstaub usw.) Ersatzteile und Zubehör F NL I Kurzanleitung N Auf den Seiten 2 – 9 finden Sie eine sprachenneutrale Kurzanleitung, die Sie bei der Inbetriebnahme, Bedienung und Lagerung des Geräts unterstützt. Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die separate Betriebsanleitung, die das Gerät ausführlich beschreibt. Die Betriebsanleitung liefert außerdem weitere Informationen zur Bedienung, Wartung und Reparatur des Geräts. S Bedeutung der Symbole Die Handlungsanweisungen sind in 4 Bereiche unterteilt, die durch Symbole dargestellt sind. DK SF E P GR TR VORSICHT auto Ersatz- und Zubehörteile. A Vor der Inbetriebnahme SLO Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. HR B Bedienung/Betrieb 1. Nur Ersatz- und Zubehörteile von Nilfisk-Alto verwenden. 2. Nur die mit dem Gerät gelieferten oder in der Betriebsanleitung spezifizierten Bürsten verwenden. SK B Bedienung bei Anschluss eines Elektrogerätes Schmutzbehälter entleeren C Nach der Arbeit RO Umweltgefährdende Saugmaterialien. Saugmaterialien können eine Gefahr für die Umwelt darstellen. 1. Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Gerät der Wiederverwertung zuführen Gerät vor dessen Entsorgung unbrauchbar machen: 1. Netzstecker ziehen. 2. Netzanschlussleitung durchtrennen. 3. Elektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen! PL H auto VORSICHT CZ Ein Stern (*) weist auf eine Modellvariante oder auf Sonderzubehör hin. Prüfen Sie, ob Ihr Gerät mit den gezeigten Bedienelementen oder Sonderzubehörteilen ausgestattet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, fahren Sie mit dem nächsten Handlungsschritt fort. BG RUS EST LV LT J CN ROK T 15 MAL GB ATTIX 9 STD D Ce document F NL Ce document contient les informations relatives à la sécurité importantes pour l’appareil et une brève notice d’utilisation. Avant de mettre l’appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à portée de la main. I N S DK SF E P GR TR Autre soutien Vous trouverez des informations détaillées sur l’appareil dans la notice d’utilisation que vous pouvez télécharger de nos pages Internet à www.nilfisk-alto.com. Pour d’autres questions, veuillez vous adresser au service après-vente de Nilfisk-Alto compétent pour votre pays. Voir au dos de ce document. Consignes de sécurité importantes Symboles de mise en garde DANGER SLO Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort HR SK AVERTISSEMENT CZ Danger susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort. PL ATTENTION H Danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. RO BG RUS EST LV LT J CN ROK L‘appareil ne doit • être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son maniement et expressément chargées de son utilisation • être exploité que sous surveillance • pas être utilisé par des enfants 1. S‘abstenir de toute méthode de travail douteuse quant à la sécurité. 2. N’aspirez jamais sans filtre. 3. Dans les situations suivantes, arrêtez l’appareil et débranchez la fiche de secteur : - avant le nettoyage et la maintenance. - avant le remplacement d’éléments. - en cas de formation de mousse ou d’échappement de liquide. T 16 MAL Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur. Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués en toute sécurité et selon les règles de l‘art. Affectation L’appareil convient à l’aspiration de poussières sèches, non inflammables, et de liquides. Il n’est pas permis d’aspirer des liquides avec l’ATTIX 963-21 ED XC. L’appareil convient à l’usage industriel, p. ex. dans • hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux, agences de location. Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient. L‘utilisation conforme à la destination implique aussi le respect des conditions de service, de maintenance et d‘entretien prescrites par le fabricant. Endommagement de revêtements de sol fragiles. Voir notice d’utilisation. Transport 1. Avant le transport, refermez tous les verrouillages de la cuve à saletés. 2. Ne basculez pas l’appareil si la cuve à saletés contient encore du liquide. 3. Ne soulevez pas l’appareil avec des crochets de grue. Entreposage 1. Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel. Raccordement électrique 1. Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le courant de défaut. 2. Choisissez l‘agencement des composants qui conduisent le courant (prises, fiches et accouplements) et posez la rallonge de telle manière que la classe de protection soit conservée. 3. Les fiches et accouplements des cordons de branchement au secteur et des rallonges doivent être étanches. Câble de rallonge 1. Utilisez comme câble de rallonge uniquement GB ATTIX 9 STD D le modèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur. Voir notice d’utilisation. 2. Veillez à ce que le câble ait la section minimale requise : Longueur du câble m jusqu’à 20 m 20 à 50 m Section < 16 A 1,5 mm2 2,5 mm2 < 25 A 2,5 mm2 4,0 mm2 Garantie La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales. Toute modification arbitraire sur l’appareil, l’utilisation de pièces de rechange et accessoires inadéquats ainsi que l’utilisation non conforme à la destination excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient. Contrôles Des contrôles électrotechniques doivent être effectués conformément aux règlements de prévention des accidents («BGV A3») et à DIN VDE 0701, parties 1 et 3. La norme DIN VDE 0702 impose ces contrôles à intervalles réguliers et après une réparation ou une modification. Sources de danger DANGER F Eléments conduisant la tension dans la partie supérieure de l’aspirateur. NL Le contact avec des éléments conduisant la tension entraîne des blessures graves ou mortelles. 1. Ne pulvérisez jamais de l’eau sur la partie supérieure de l’aspirateur. DANGER Décharge électrique due à un cordon défectueux de raccordement au secteur. Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles. 1. Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant). 2. S’assurer régulièrement que le câble d’alimentation électrique ne présente ni détériorations ni signes d’usure. 3. Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites remplacer le cordon défectueux de raccordement au secteur par le service après-vente de Nilfisk-Alto ou par un électricien. N S ATTENTION DK Prise intégrée dans l’appareil *) La prise intégrée dans l’appareil n’est dimensionnée que pour les buts indiqués dans la notice d’utilisation. Le raccordement d’autres appareils peut entraîner des dommages matériels. 1. Avant de brancher un appareil, arrêtez l’aspirateur et l’appareil à raccorder. 2. Lisez la notice d’utilisation de l’appareil à raccorder et observez les consignes de sécurité qu’elle contient. SF E P GR TR SLO HR ATTENTION SK Endommagement dû à une tension secteur inadéquate. Electricité I CZ L’appareil peut être endommagé s’il est raccordé à une tension secteur inadéquate. PL 1. S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique concorde avec celle du réseau local. H RO Aspiration de liquides BG ATTENTION Aspiration de liquides. RUS En raison de leur construction, les appareils dotés d’une cuve déposable (SD) ne possèdent pas de surveillance automatique du niveau de remplissage. Il y a un risque de détérioration de l’appareil due au surremplissage ou de dommages causés par l’écoulement du liquide aspiré. 1. N’aspirez jamais plus de 40 litres à la fois. 2. Arrêtez l’aspirateur et videz la cuve à saletés. EST LV LT J CN ROK T 17 MAL GB ATTIX 9 STD D F Matériaux dangereux AVERTISSEMENT NL Matériaux dangereux. I 1. Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes : - poussières insalubres - matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cendres chaudes etc.) - liquides inflammables, explosifs, agressifs (p. ex. essence, solvants, acides, bases etc.) - poussières inflammables, explosives (p. ex. poussière de magnésium, d‘aluminium etc.) S DK SF E P GR Pièces de rechange et accessoires ATTENTION SLO Pièces de rechange et accessoires. L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine peut compromettre la sécurité de l’appareil. HR SK PL H Matériaux aspirés dangereux pour l’environnement. Des matériaux aspirés peuvent présenter un danger pour l’environnement. EST LV 1. Eliminez les matières aspirées conformément aux dispositions légales. LT Affectation de la machine au recyclage Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne sert plus. ROK T 18 MAL Signification des symboles Les instructions de manipulation sont subdivisées en 4 domaines qui sont représentés par des symboles auto A Avant la mise en service B Commande / Service B Raccordement d‘un appareil électrique ATTENTION RUS CN Vous trouverez aux pages 2 – 9 une brève notice en langage neutre, qui vous aidera pour la mise en service, la commande et l’entreposage de l’appareil. Cette brève notice ne remplace pas la notice d’utilisation séparée qui décrit l’appareil en détail. La notice d’utilisation fournit en outre des informations complémentaires sur la commande, la maintenance et la réparation de l’appareil. Vidage de la cuve à saletés BG J Brève notice 1. N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation. 2. Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de Nilfisk-Alto. CZ RO D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique. L’aspiration de matériaux dangereux peut entraîner des blessures graves ou mortelles. N TR 1. Débranchez la fiche secteur. 2. Sectionnez le cordon. 3. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! auto C Après le travail Un astérisque (*) renvoie à une variante de modèle ou à un accessoire optionnel. Assurez-vous que votre appareil est doté des éléments de commande ou accessoires optionnels montrés. Si ce n’est pas le cas, continuez avec l’étape suivante. GB ATTIX 9 STD D Dit document Dit document bevat de voor het toestel relevante veiligheidsinlichtingen en een korte gebruiksaanwijzing. Vooraleer u het toestel in bedrijf stelt, moet u in elk geval dit document doorlezen en het binnen handbereik bewaren. Verdere ondersteuning Uitvoerige inlichtingen over het toestel vindt u in de gebruiksaanwijzing die u van onze internet-pagina‘s onder www.nilfisk-alto.com kunt downloaden. Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor uw land bevoegde Nilfisk-Alto-service. Zie achterzijde van dit document. Belangrijke veiligheidsinstructies Markering van aanwijzingen GEVAAR Gevaar dat onmiddellijk tot zware en irreversibele verwondingen of tot de dood leidt. WAARSCHUWING Gevaar dat tot zware verwondingen of tot de dood kan leiden. VOORZICHTIG Gevaar dat tot lichte verwondingen of materiële schade kan leiden. Het toestel mag • alleen door personen gebruikt worden die qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdrukkelijk de opdracht gekregen hebben het toestel te bedienen • alleen onder toezicht bedreven worden • niet door kinderen gebruikt worden 1. Iedere werkwijze die een gevaar zou kunnen opleveren voor de veiligheid is verboden. 2. Nooit zonder filter zuigen! 3. In de volgende situtaties het toestel uitschakelen en de netstekker uittrekken: - vóór het reinigen en onderhouden - vóór het vervangen van delen - bij schuimontwikkeling of vloeistofuittreding F Voor het bedienen van de machine gelden de ter plaatse van toepassing zijnde nationale bepalingen. Behalve de gebruiksaanwijzing voor het bedrijf en de in het land van gebruik geldende bindende regels t.a.v. het voorkomen van ongevallen dienen ook de algemeen erkende vaktechnische regels m.b.t. het veilig en vakkundig werken in acht te worden genomen. Gebruiksdoeleinde van de machine Het toestel is geschikt voor het opzuigen van droge, niet-brandbare stoffen en vloeistoffen. NL I N S DK SF E Met de ATTIX 963-21 ED XC mogen geen vloeistoffen worden opgezogen. P GR Het toestel is geschikt voor het industrieel gebruik zoals bijv. in • hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren, verhuurbedrijven TR Ieder verdergaand gebruik geldt als nietreglementair. Voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik is de fabrikant niet aansprakelijk. Tot het reglementaire gebruik behoort ook dat de door de fabrikant voorgeschreven bedrijfs-, onderhouds- en reparatievoorwaarden worden nageleefd. Zie gebruiksaanwijzing. Transport 1. Vóór het transport alle vergrendelingen van het vuilreservoir sluiten. 2. Het toestel niet kippen als zich vloeistof in het vuilreservoir bevindt. 3. Het toestel niet met een kraanhaak omhoogheffen. Opslag 1. Toestel droog en vorstbestendig opslaan. Elektrische aansluiting 1. Er wordt aanbevolen dat het toestel via een aardlekschakelaar wordt aangesloten. 2. De ordening van de onder spanning staande delen (stopcontacten, stekkers en koppelingen) en het leggen van het verlengsnoer zodanig kiezen dat de veiligheidsklasse behouden blijft. 3. De stekkers en de koppelingen van de netaansluitings- en verlengleidingen moeten waterdicht zijn. SLO HR SK CZ PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 19 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I Verlengleidingen 1. Als verlengsnoer alleen de door de producent aangegeven of een hoogwaardigere uitvoering gebruiken. Zie gebruiksaanwijzing. 2. Bij gebruik van een verlengsnoer op de minimumdiameter van het snoer letten: Kabellengte N S DK SF E P GR Tot 20 m 20 tot 50 m Diameter < 16 A < 25 A 2 1,5 mm 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 Garantie Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze algemene handelsvoorwaarden. Eigenmachtige veranderingen aan het toestel, de inzet van verkeerde reservedelen en toebehoren alsook het gebruik niet-conform de voorschriften sluiten een aansprakelijkheid van de producent uit voor de daaruit voortvloeiende schade. SK Keuringen Elektrotechnische keuringen moeten volgens de bepalingen van de veiligheidsvoorschriften (BGV A3) en overeenkomstig DIN VDE 0701 deel 1 en deel 3 worden uitgevoerd. Deze keuringen dienen conform DIN VDE 0702 in regelmatige intervallen en na reparaties of wijzigingen aan de stofzuiger te worden uitgevoerd. CZ Gevarenbronnen PL Elektriciteit TR SLO HR GEVAAR H RO Elektrische schok door defecte netaansluitingsleiding. BG Het aanraken van een defecte netaansluitingsleiding kan tot zware en dodelijke verwondingen leiden. RUS 1. Netaansluitkabel niet beschadigen (bijv. overrijden, trekken, knellen). 2. Netaansluitkabel regelmatig op beschadigingen resp. slijtageverschijnselen controleren. 3. Een defecte netaansluitingsleiding vóór het verder gebruik van het toestel door de Nilfisk-Alto-service of een elektromonteur laten vervangen. EST LV LT J CN ROK T 20 MAL GEVAAR Onder spanning staande delen in het bovenste deel van de zuiger. Het contact met delen die onder spanning staan, leidt tot zware of dodelijke verwondingen. 1. Het bovenste deel van de zuiger nooit met water afspuiten. VOORZICHTIG Toestelcontactdoos *) De toestelcontactdoos is alleen voorzien voor de in de gebruiksaanwijzing aangegeven doeleinden. 1. De aansluiting van andere toestellen kan tot materiële schade leiden. 2. Vóór het insteken van een toestel de zuiger en het aan te sluiten toestel uitschakelen. 3. De gebruiksaanwijzing van het aan te sluiten toestel lezen en de daarin vermelde veiligheidsinstructies naleven. VOORZICHTIG Beschadiging door ongeschikte netspanning. Het toestel kan worden beschadigd als het op een ongeschikte netspanning wordt aangesloten. 1. Overtuigt u er zich van dat de op het typeplaatje vermelde spanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Vloeistoffen zuigen VOORZICHTIG Opzuigen van vloeistoffen. Opgrond van de bouwwijze bezitten toestellen met afzetreservoir (SD) geen automatische niveau-indicator. Er bestaat het gevaar dat het toestel wordt beschadigd doordat het overvol is of doordat de opgezogen vloeistof uitloopt. 1. Nooit meer dan 40 liter tegelijk opzuigen. 2. De zuiger uitschakelen en het vuilreservoir leegmaken. GB ATTIX 9 STD Gevaarlijke materialen Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Elektrische en Elektronische Uitgediende Toestellen moeten uitgediende elektrische toestellen separaat verzameld en voor recycling ter beschikking gesteld worden. WAARSCHUWING Gevaarlijke materialen. Het zuigen van gevaarlijke materialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden. 1. De volgende materialen mogen niet worden opgezogen: - voor de gezondheid gevaar - hete materialen (smeulende sigaretten, hete as enz.) - brandbare, explosieve, agressieve vloeistoffen (b.v. benzine, oplosmiddelen, zuren, logen enz.) - brandbare, explosieve soorten stof (b.v. magnesium-, aluminiumstof enz.). Reservedelen en toebehoren VOORZICHTIG Reservedelen en toebehoren. Op de pagina‘s 2 – 9 vindt u een taalneutrale korte gebruiksaanwijzing die u bij de inbedrijfstelling, de bediening en de opslag van het toestel ondersteunt. Deze korte aanwijzing vervangt niet de separate gebruiksaanwijzing die het toestel uitvoerig beschrijft. De gebruiksaanwijzing levert bovendien verdere informatie over de bediening, het onderhoud en de reparatie van het toestel. Betekenis van de symbolen De handelingsaanwijzingen zijn in 4 bereiken onderverdeeld die door symbolen zijn afgebeeld. I S DK SF E P GR TR SLO A Vóór de inbedrijfstelling HR SK B Bediening/bedrijf CZ PL B Elektrisch toestel aansluiten H RO auto C Na het werk VOORZICHTIG BG Milieugevaarlijke zuigmaterialen. 1. Het zuiggoed overeenkomstig de wettelijke bepalingen afvoeren. NL auto 1. Alleen reservedelen en toebehoren van Nilfisk-Alto gebruiken. 2. Alleen de met het toestel geleverde of in de gebruiksaanwijzing vastgelegde borstels gebruiken. Zuigmaterialen kunnen een gevaar voor het milieu vormen. F N Korte gebruiksaanwijzing Het gebruik van niet-originele reservedelen en toebehoren kan de veiligheid van het toestel benadelen. Vuilreservoir leegmaken D Een ster (*) verwijst ofwel naar een modelvariant ofwel naar speciaal toebehoren. Controleer of uw toestel met de aangegeven bedieningselementen of het speciaal toebehoren is uitgerust. Gaat u met de volgende stap door, mocht dit niet het geval zijn. RUS EST LV LT Machine voor recycling beschikbaar maken Het uitgediende toestel on-middellijk onbruikbaar maken. 1. De netstekker uittrekken. 2. De aansluitkabel doorknippen. 3. Gooi elektrische toestellen nooit in het huisvuil! J CN ROK T 21 MAL GB ATTIX 9 STD D Il presente documento F Il presente documento riporta informazioni di sicurezza basilari sulla macchina e una guida rapida d’uso. NL Prima di mettere in funzione la macchina, leggere con attenzione il documento, conservandolo quindi sempre a portata I N di mano. S Ulteriore supporto Le istruzioni d’uso, che si possono scaricare sul nostro sito Internet all’indirizzo www.nilfisk-alto. com, riportano informazioni dettagliate sulla macchina. Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra disposizione il servizio di assistenza Nilfisk-Alto del Vostro paese. Si prega di fare riferimento al retro del presente documento. DK SF E P GR TR Importanti indicazioni di sicurezza SLO Raffigurazioni di indicazione PERICOLO HR Pericolo imminente che potrebbe causare ferite gravi irreversibili, anche mortali. SK CZ AVVISO PL Pericolo che potrebbe causare ferite gravi, anche mortali. H PRUDENZA RO Pericolo che potrebbe causare ferite leggeri o danni materiali. BG RUS EST LV LT J CN ROK L‘apparecchio può venir usato • solo da persone addestrate al suo funzionamento e che siano state espressamente incaricate al suo comando • solo sotto sorveglianza • non può venir usato da bambini 1. È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di dubbia sicurezza tecnica. 2. Non aspirare mai senza filtro. 3. Spegnere la macchina e scollegare la spina di rete al presentarsi delle seguenti situazioni: - prima di interventi di pulizia e manutenzione. - prima della sostituzione di componenti. T 22 MAL - in caso di formazione di schiuma o fuoriuscita di liquidi L‘azionamento della macchina soggiace alle determinazioni nazionali in vigore. Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regolamentazioni vincolanti in vigore nel Paese d‘impiego per la prevenzione di infortuni, sono da osservarsi anche le riconosciute regole tecniche del ramo per un lavoro sicuro e appropriato. Impiego finalizzato della macchina La macchina va utilizzata per aspirare polveri asciutte e non infiammabili e liquidi. È vietato aspirare fluidi con l’ATTIX 963-21 ED XC. La macchina è destinata ad uso commerciale come ad es. in • alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, punti vendita, uffici, locali di locazione Ogni impiego da ciò esulante è considerato come non finalizzato. Per quei danni che da esso derivino il costruttore non si assume responsabilità alcuna. Come impiego finalizzato si intende anche il mantenimento delle condizioni di funzionamento determinate dal costruttore quali manutenzione e riparazione. Si prega di fare riferimento alle istruzioni d’uso. Trasporto 1. Prima del trasporto chiudere tutti i ganci di blocco del contenitore dello sporco. 2. Non ribaltare l’apparecchio, se vi è presenza di liquido nel con-tenitore dello sporco. 3. Non sollevare l’apparecchio con ganci da gru. Immagazzinamento 1. Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo dal gelo. Attacco elettrico 1. Si raccomanda, che l‘alimentazione di corrente dell‘apparecchio venga eseguita tramite un interruttore di corrente di guasto. 2. Scegliere la disposizione delle parti sotto corrente (prese, spine e connessioni) e la sistemazione del filo di prolunga in maniera tale, che la categoria di protezione rimanga invariata. 3. Sia le spine che le connessioni del filo di collegamento e di cavi di prolunga devono essere a tenuta d‘acqua. GB ATTIX 9 STD Fili di prolunga 1. Utilizzare come prolunga esclusivamente i materiali indicati esplicitamente dal produttore o modelli qualitativamente superiori. Si prega di fare riferimento alle istruzioni sull’uso. 2. Nell‘impiego di un conduttore di prolunga osservarne la sezione minima dello stesso: Lunghezza del filo fino 20 m da 20 a 50 m Sezione < 16 A < 25 A 2 1,5 mm 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 Garanzia Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali generali. Modifiche effettuate di propria iniziativa sulla macchina, l’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non adatti e un utilizzo non conforme escludono la responsabilità del produttore per gli eventuali danni che ne derivano. Controlli I controlli elettrotecnici dovranno essere effettuati secondo le prescrizioni contenute nella norma antinfortunistica (BGV A3) e secondo la norma DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Secondo la norma DIN VDE 0702 questi controlli devono essere effettuati ad intervalli regolari e anche dopo riparazioni o modifiche dell’aspiratore Fonti di pericoli Dispositivi elettrici PERICOLO Pericolo di scossa elettrica dovuta ad una linea di alimentazione difettosa. Il contatto con una linea di alimentazione difettosa può causare ferite gravi, anche mortali. 1. Non danneggiare il filo di collegamento alla rete (per es. passandovi sopra con veicoli, strappandolo, schiacciandolo). 2. Controllare regolarmente il conduttore di collegamento alla rete in merito a danneggiamenti quali per es. screpolature o segni di invecchiamento. 3. Prima di proseguire con l’utilizzo della macchina, far riparare la linea di alimentazione difettosa dal servizio di assistenza Nilfisk-Alto o da un elettricista specializzato. D PERICOLO Componenti sotto tensione nella sezione superiore dell’aspiratore. F NL Il contatto con componenti sotto tensione provoca ferite gravi, anche mortali. I 1. Non spruzzare mai acqua sulla sezione superiore dell’aspiratore. N S PRUDENZA Presa dell’apparecchio *) DK La presa dell’apparecchio è progettata esclusivamente per gli usi indicati nelle istruzioni d’uso. SF E 1. Il collegamento di altri apparecchi può causare danni materiali. 2. Prima dell’allacciamento di un apparecchio, spegnere l’aspiratore e l’apparecchio da allacciare. 3. Leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio da allacciare e rispettare le segnalazioni di sicurezza ivi riportate. SLO PRUDENZA HR Danni dovuti alla tensione di rete non idonea. Se si collega la macchina ad una tensione di rete non idonea si può danneggiare la macchina. 1. Accertarsi che la tensione indicata sulla traghetta del modello sia conforme alla tensione di rete locale. Materiali pericolosi P GR TR SK CZ PL H RO AVVISO BG Materiali pericolosi. L’aspirazione di materiali pericolosi può causare ferite gravi, anche mortali. 1. I seguenti materiali non devono essere aspirati: - polveri nocive alla salute - materiali caldi (sigarette accese, cenere calda, ecc.) - liquidi infiammabili, esplosivi, aggressivi (ad es. benzina, solventi, acidi, soluzioni alcaline, ecc.) - polveri infiammabili, esplosive (ad es. polvere di magnesio, di alluminio, ecc.) RUS EST LV LT J CN ROK T 23 MAL GB ATTIX 9 STD D F Aspirazione di fluidi PRUDENZA NL Aspirazione di fluidi. I La struttura costruttiva di apparecchi con contenitore depositabile (SD) non dispongono di un controllo automatico del livello. Pertanto sussiste il rischio di danni a carico dell’apparecchio, dovuti a sovraccarico, o di danni dovuti alla fuoriuscita del fluido aspirato. N S DK SF 1. Non aspirare mai più di 40 litri in una sola aspirazione. 2. Spegnere l’aspiratore e vuotare il contenitore dello sporco. E P Pezzi di ricambio ed accessori GR PRUDENZA Pezzi di ricambio ed accessori. TR Guida rapida Le pagine 2 – 9 riportano una guida rapida grafica, che Vi supporterà durante la messa in funzione, l’utilizzo e l’immagazzinamento della macchina. La guida rapida non sostituisce però le istruzioni d’uso separate, che descrivono dettagliatamene la macchina. Inoltre le istruzioni d’uso forniscono ulteriori informazioni su utilizzo, manutenzione e interventi di riparazione sull’apparecchio. Significato dei simboli Le istruzioni di utilizzo sono ripartite in 4 sezioni, raffigurate tramite appositi simboli. L’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non originali può compromettere la sicurezza operativa della macchina. SLO HR auto A Prima della messa in funzione 1. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed accessori NilfiskAlto. 2. Impiegare solo le spazzole fornite assieme all‘apparecchio o quelle determinate nelle istruzioni per l‘uso. SK CZ PL H Secondo la direttiva europea 2002/96/EG inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso, essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia ecologica. B Comandi / Funzionamento B Collegamento dell‘apparecchio elettrico Svuotamento del contenitore dello sporco auto RO PRUDENZA Materiali di aspirazione che potrebbero danneggiare l’ambiente. BG I materiali di aspirazione possono rappresentare un pericolo per l’ambiente. RUS EST 1. Smaltire il materiale aspirato secondo le determinazioni di legge. LV LT J CN ROK Riciclaggio dell‘apparecchio Rendere subito inservibile la macchina messa fuori uso. 1. Togliere la spina di rete 2. Tagliare il filo di collegamento. 3. No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso nei rifiuti casalinghi! T 24 MAL C Dopo il lavoro Un asterisco (*) indica una variante di modello o accessori speciali. Controllare se la propria macchina è dotata dei comandi indicati o di accessori speciali. In caso contrario, proseguire con le indicazioni di seguito riportate. GB ATTIX 9 STD D Om dette dokumentet Dette dokumentet inneholder sikkerhetsinformasjon som er relevant for maskinen, samt en kort driftsinstruks. Les igjennom dokumentet før du tar maskinen i bruk og oppbevar det slik at det er lett tilgjengelig til enhver tid. Ytterligere støtte Nærmere informasjon om maskinen finner du i driftsinstruksen. Du kan laste den ned på våre Internettsider, se www.nilfisk-alto.com Hvis du har flere spørsmål, kan du ta kontakt med Nilfisk-Alto-serviceavdelingen som er ansvarlig i ditt land. Se baksiden av dette dokumentet. Viktige sikkerhetsinstrukser Kjennetegning av informasjon FARE Fare som umiddelbart fører til alvorlige og irreversible eller livstruende personskader. ADVARSEL Fare som kan føre til alvorlige eller livstruende personskader. FORSIKTIG Fare som kan føre til lettere personskader eller materielle skader. Maskinen må • kun benyttes av personer som er instruert i håndteringen og som har fått uttrykkelig beskjed om å betjene maskinen • kun brukes under oppsikt • ikke brukes av barn 1. Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke er garantert, må unngås. 2. Bruk aldri sugeren uten filter. 3. Koble ut maskinen og trekk ut støpslet i følgende situasjoner: - før rengjøring og vedlikehold - før utskiftning av deler - ved skumutvikling eller hvis det renner ut væske Drift av maskinen skal skje i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser. Ved siden av driftsinstruksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter for forebyggelse av ulykker, skal også de anerkjente fagtekniske regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges. F NL I Maskinens anvendelsesformål Maskinen er egnet for oppsuging av tørt, ikke brennbart støv og oppsuging av væsker. N ATTIX 963-21 ED XC må ikke brukes til oppsugning av væske. DK Maskinen er egnet for industriell bruk, for eksempel på følgende områder: • hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, forretninger, kontorer, utleieforretninger Enhver anvendelse utover dette er å anse som ikke korrekt. Produsenten bærer intet ansvar for skader som oppstår grunnet slik anvendelse. Korrekt anvendelse omfatter også overholdelse av drifts-, vedlikeholds- og reparasjonsbetingelsene som er foreskrevet av produsenten. Se driftsinstruksen. Transport 1. Før transport må alle låser på smussbeholderen lukkes. 2. Ikke tipp apparatet når det er væske i smussbeholderen. 3. Ikke løft opp apparatet med en krankrok. Oppbevaring 1. Oppbevar maskinen tørt og frostfritt. S SF E P GR TR SLO HR SK CZ PL H RO Elektrisk tilkobling 1. Vi anbefaler å kople til maskinen via en feilstrøm-sikkerhetsbryter. 2. Plasseringen av de strømførende delene (stikkontakter, støpsler og koplinger) og av forlengelsesledningen må være slik at sugerens beskyttelsesklasse opprettholdes. 3. Støpsler og koplinger på nettilkoplings- og skjøteledninger må være vanntette. Skjøteledninger 1. Bruk bare en forlengelseskabel som anbefales av produsenten eller en kabel i enda høyere kvalitet. Se driftsinstruksen. 2. Ved bruk av forlengelsesledning er det viktig at ledningens minimums-tverrsnitt overholdes: BG RUS EST LV LT J CN ROK T 25 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK SF E P GR TR SLO HR SK CZ Kabellengde opp til 20 m 20 til 50 m Tverrsnitt < 16 A < 25 A 2 1,5 mm 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 Garanti For garantien gjelder våre generelle forretningsvilkår. Ved egenmektige endringer på maskinen, bruk av feil reservedeler og tilbehør samt hvis maskinen brukes til andre formål enn den er konstruert for, bortfaller produsentens garanti for alle skader som kan tilbakeføres til dette. Prøver Elektrotekniske prøver skal utføres i samsvar med forskriftene i ulykkesforebyggelsesforskriften (BGV A3) og DIN VDE 0701 del 1 og del 3. I henhold til DIN VDE 0702 skal disse prøvene utføres med regelmessige mellomrom og etter en reparasjon eller endring. Ved egenmektige endringer på maskinen, bruk av feil børster og rengjøringsmidler samt hvis maskinen brukes til andre formål enn den er konstruert for, bortfaller produsentens garanti for alle skader som kan tilbakeføres til dette. PL FARE H Strømstøt som følge av defekt nettledning. Ved berøring av en defekt nettledning kan det oppstå alvorlige eller livstruende personskader. 1. Pass på at tilkoplingsledningen ikke skades (f.eks. ved å bli kjørt over, klemt sammen, strukket). 2. Tilkoplingsledningen skal regelmessig kontrolleres med hensyn til skader og eldning. 3. Få defekte nettledninger skiftet ut av Nilfisk-Alto-service eller av en elektriker før maskinen settes i drift igjen. RUS EST LV LT J 1. Spyl aldri sugeroverdelen med vann. FORSIKTIG Maskinens stikkontakt *) Maskinens stikkontakt er bare konstruert for de formålene som er angitt i driftsinstruksen. Tilkobling av andre maskiner kan føre til materielle skader. 1. Koble ut sugeren og maskinen som skal kobles til før sistnevnte plugges inn. 2. Les driftsinstruksen og da spesielt sikkerhetsinformasjonen til maskinen som skal kobles til. FORSIKTIG 1. Pass på at spenningen angitt på typeskiltet stemmer overens med den lokale nettspenningen. Oppsugning av væske FORSIKTIG Oppsugning av væske. Av konstruksjonsmessige årsaker er maskiner med nedsettbar beholder (SD) ikke utstyrt med automatisk fyllnivåovervåking. Det er fare for skader på maskinen hvis beholderen overfylles og for materielle skader hvis den oppsugde væsken renner ut. 1. Sug aldri opp mer enn 40 liter på en gang. 2. Slå av sugeren og tøm smussbeholderen. CN ROK T 26 MAL Kontakt med spenningsførende deler fører til alvorlige eller livstruende personskader. Maskinen kan bli skadet dersom den kobles til en uegnet nettspenning. Elektrisk system BG Spenningsførende deler i sugeroverdelen. Skader som følge av uegnet nettspenning. Farekilder RO FARE GB ATTIX 9 STD D Farlige materialer I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EC om utrangerte elektriske og elektroniske apparater må brukte elektriske apparater utsorteres og resirkuleres på miljøvennlig måte. ADVARSEL Farlige materialer. Oppsuging av farlig materiale kan føre til alvorlige eller livstruende personskader. 1. Følgende materialer må ikke suges opp: - Helsefarlige støvtyper - Varme materialer (glødende sigaretter, varm aske osv.) - Brennbare, eksplosive, aggressive væsker (f.eks. bensin, løsemiddel, syre, lut osv.) - Brennbart, eksplosivt støv (f.eks. magnesium-, aluminiumstøv osv.) Reservedeler og tilbehør F NL I Kort veiledning N På sidene 2 – 9 finner du en språknøytral, kort veiledning. Den er ment som en hjelp ved oppstart, betjening og oppbevaring av maskinen. Den korte veiledningen erstatter ikke driftsinstruksen, som gir en detaljert beskrivelse av maskinen. Driftsinstruksen inneholder dessuten nærmere informasjon vedrørende betjening, vedlikehold og reparasjon av maskinen. S Symbolforklaring Tiltaksanvisningene er inndelt i 4 områder som er gjengitt ved hjelp av symboler. DK SF E P GR TR FORSIKTIG auto Reservedeler og tilbehørsdeler. A Før idriftsettelse SLO Bruk av reservedeler og tilbehørsdeler som ikke er originale kan nedsette maskinens sikkerhet. HR B Betjening / drift 1. Bruk bare reservedeler og tilbehørsdeler fra Nilfisk-Alto. 2. Bruk kun de børster som følger med maskinen eller er oppført i driftsinstruksen. SK CZ B Tilkopling av elektroapparat PL Tømming av smussbeholderen H auto FORSIKTIG C Etter arbeidet RO Miljøskadelige sugematerialer. Sugematerialer kan utgjøre en fare for miljøet. 1. Kast det oppsugde materialet i samsvar med lovens bestemmelser. En stjerne (*) viser til en modellvariant eller til ekstra tilbehør. Kontroller om maskinen er utstyrt med viste betjeningselementer eller ekstra tilbehør. Hvis dette ikke er tilfelle, fortsetter du med neste arbeidstrinn. BG RUS EST LV Resirkulering av maskinen En utrangert maskin skal omgående gjøres ubrukelig. 1. Kople fra nettstøpselet 2. Klipp over tilkoplingsledningen. 3. Elektrisk utstyr skal ikke kastes som husholdningsavfall! LT J CN ROK T 27 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK SF E P Detta dokument Detta dokument innehåller en kortfattad bruksanvisning och säkerhetsinformationer som är relevanta för apparaten. Innan du tar apparaten i drift, ska du absolut läsa igenom detta dokument och förvara det så att det alltid finns till hands. Ytterligare stöd Utförlig information om apparaten finner du i instruktionsboken som du kan ladda ner från vår hemsida på internet under www.nilfisk-alto.com. För ytterligare frågor ber vid dig kontakta den ansvarig Nilfisk-Alto-service i ditt land. Se baksidan av detta dokument. GR Viktiga säkerhetsanvisningar TR Utmärkningar i bruksanvisningen FARA SLO Fara som omedelbart leder till svåra och obotliga personskador eller dödsfall. HR SK VARNING CZ Fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. PL SE UPP H Fara som kan leda till lätta personskador eller materiell skada. RO BG RUS EST LV LT J CN ROK Maskinen får • endast användas av personer, som undervisats om hanteringen och som uttryckligen getts i ppdrag att betjäna den • endast användas under uppsikt • inte användas av barn 1. Alla arbetssätt som medför en säkerhetsrisk skall undvikas. 2. Sug aldrig utan filter. 3. I följande situationer ska apparaten stängas av och stickproppen dras ur: - före rengöring och underhållsarbeten. - före utbyte av delar. - vid skumbildning eller om vätska tränger ut T 28 MAL Maskinen skall bedrivas enligt gällande nationella bestämmelser. Förutom bruksanvisningen och de i användarlandet gällande tvingande föreskrifterna för förebyggande av olycksfall skall även vedertagna facktekniska regler för säkert och yrkeskunnigt arbete beaktas. Avsedd användning Apparaten är lämpad för att suga upp torrt, icke brännbart damm och vätskor. Med ATTIX 963-21 ED XC får inga vätskor sugas upp. Apparaten är lämpad för yrkesmässig användning, som t.ex. inom • Hotell, Skolor, Sjukhus, Fabriker, Butiker, Kontor, Uthyrningsföretag All annan användning betraktas som ej avsedd användning. För skador som uppstår pga sådan användning ansvarar inte tillverkaren. Avsedd användning innefattar även att tillverkarens föreskrivna drift-, underhålls- och reparationsvillkor följs. Se instruktionsboken. Transport 1. Före transporten ska alla lås stängas på smutsbehållaren. 2. Tippa inte maskinen när vätska finns i smutsbehållaren. 3. Lyft inte maskinen med krankrok. Lagring 1. Lagra apparaten på torrt och frostskyddat ställe. Elektrisk anslutning 1. Vi rekommenderar att maskinen ansluts över en jordfelsbrytare. 2. Placeringen av alla strömförande delar (uttag, kontakter och kopplingar) samt förlängningssladdens dragning ska väljas så att skyddsklassen bibehålls. 3. Stickproppar och skarvdon för nätanslutningskablar och förlängningskablar måste vara vattentäta. Skarvsladdar 1. Om en förlängsningsslang behövs ska endast en slang som föreskrivs av användaren eller av ännu högre kvalitet användas. GB ATTIX 9 STD D Se instruktionsboken. 2. När förlängningskabel används, ska man ge akt på minsta ledararea: Kabellängd upp til 20 m 20 till 50 m Area < 16 A 1,5 mm2 2,5 mm2 < 25 A 2,5 mm2 4,0 mm2 Garanti För garanti gäller våra allmänna affärsvillkor. Skador som uppstått genom egenmäktiga förändringar på apparaten, användning av fel reservdelar och tillbehör samt icke ändamålsenlig användning ersätts inte i tillverkaren utan ligger helt inom användarens ansvarsområde. Kontroller Eltekniska kontroller ska utföras enligt direktiven i gällande arbetsskyddsföreskrifter (Tyskland BGV A3) samt enligt DIN VDE 0701 del 1 och del 3. Enligt DIN VDE 0702 krävs att dessa kontroller utförs med regelbundna mellanrum samt efter utförd reparation eller modifiering. Risker FARA F Spänningsförande delar i sugarens överdel. NL Kontakt med spänningsförande delar leder till svår eller dödlig personskada. I N 1. Spola aldrig av sugarens överdel med vatten. S SE UPP DK Apparatuttag *) Apparatuttaget är endast dimensionerat för de ändamål som finns angivna i instruktionsboken. 1. Ansluts andra apparater kan materiell skada uppstå. 2. Innan en apparat ansluts ska sugaren och den apparat som ska anslutas stängas av. 3. Läs bruksansvisningen för den apparat som ska anslutas och de säkerhetsanvisningar som finns där. SE UPP Elsystem FARA Elstöt på grund av defekt nätanslutningskabel. Berörs en defekt nätanslutningskabel kan det leda till svår eller dödlig personskada. 1. Nätanslutningskabeln får inte skadas (ex genom överkörning, dragning, klämning). 2. Kontrollera regelbundet nätanslutningskabeln med avseende på skador resp åldringstecken. 3. Låt din Nilfisk-Alto-Service eller en elyrkesman byta ut den defekta nätanslutningskabeln innan apparaten fortsätter att användas. SF E P GR TR SLO HR SK Skada genom olämplig nätspänning. CZ Apparaten kan skadas om den ansluts till en olämplig nätspänning. PL 1. Se till att den på typskylten angivna spänningen överensstämmer med den lokala nätspänningen. H RO BG Uppsugning av vätskor RUS SE UPP Uppsugning av vätskor. Genom sin konstruktion har apparater med löstagbar behållare (SD) ingen automatisk nivåövervakning. Det finns risk för att apparaten skadas genom överfyllning eller att skador uppstår genom att den uppsugna vätskan rinner ut. 1. Sug aldrig upp mer än 40 liter i taget. 2. Slå av sugaren och töm smutsbehållaren. EST LV LT J CN ROK T 29 MAL GB ATTIX 9 STD D F Farligt material VARNING NL Farligt material. I Uppsugning av farligt material kan leda till svår eller dödlig personskada. N 1. Följande material får inte sugas upp: - hälsofarligt damm - hett material (glödande cigaretter, het aska osv.) - brännbara, explosiva, aggressiva vätskor (t.ex. bensin, lösningsmedel, syror, baser osv.) - brännbart, explosivt, damm (t.ex. magnesium- eller aluminiumdamm osv.) S DK SF E P GR TR Reservdelar och tillbehör SE UPP SLO Reservdelar och tillbehör. Om icke-original reservdelar och tillbehör används kan det inverka på apparatens säkerhet. HR SK 1. Använd endast reservdelar och tillbehör från Nilfisk-Alto. 2. Använd endast borstar som levererats med maskinen eller som föreskrivs i bruksanvisningen. CZ PL H RO Återföring av materialet i maskinen till kretsloppet Den uttjänta maskinen ska omedelbart göras oanvändbar. 1. Dra ut stickproppen. 2. Klipp av anslutningskabeln. 3. Kasta aldrig elmawskiner i hushålls-soporna! Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska komponenter måste dessa samlas in separat och tillföras en miljövänlig återvinning. Kortfattad bruksanvisning På sidorna 2 – 9 finner du en språkneutral kortfattad bruksanvisning som hjälper dig vid idrifttagning, betjäning och lagring av apparaten. Denna kortfattade bruksanvisning ersätter inte den separata instruktionsbok som ger en utförlig beskrivning av apparaten. Instruktionsboken lämnar dessutom ytterligare information om betjäning, underhåll och reparationer av apparaten. Symbolernas innebörd Hanteringsanvisningarna är indelade i 4 områden, som illustreras med symboler. auto A Före igångsättning Tömma smutsbehållaren SE UPP BG Miljöfarligt sugmaterial. RUS Det uppsugna materialet kan utgöra en miljöfara. EST 1. Uppsugen smuts ska omhändertas enligt gällande lagar. LV B Manövrering/drift B Anslutning av elapparat auto C Efter avslutat arbete LT En asterisk (*) indikerar en modellvariant eller ett specialtillbehör. Kontrollera om apparaten är utrustad med avbildade manöverelement eller specialtillbehör. Om detta inte är fallet ska du gå vidare till nästa arbetsmoment. J CN ROK T 30 MAL GB ATTIX 9 STD D Dette dokument Dette dokument indeholder de for apparatet gældende sikkerhedsoplysninger og en kort driftsvejledning. Læs venligst dette dokument igennem, inden De tager apparatet i drift og opbevar dokumentet indenfor rækkevidde. Yderligere hjælp Udførlige oplysninger om apparatet finder De i driftsvejledningen, som kan downloades på vore websider på www.nilfisk-alto.com. Har De yderligere spørgsmål, så henvend Dem venligst til Deres Nilfisk-Alto-Service i Deres hjemland. Se også på bagsiden af dette dokument. Vigtige sikkerhedshenvisninger Mærkning af henvisninger FARE Fare, som umiddelbart fører til alvorlige og uafvendelige kvæstelser eller dødsfald. ADVARSEL Fare, som kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden. GIV AGT Fare, som kan føre til lettere kvæstelser eller materielle skader. Apparatet må • kun benyttes af personer, som er blevet instrueret i brugen og som udtrykkeligt har fået til opgave at betjene maskinen • kun benyttes under opsyn • ikke bruges af børn 1. Enhver sikkerhedsbetænkelig arbejdsmåde skal undlades. 2. Sug aldrig uden filter. 3. I de følgende situationer skal apparatet slukkes og el-stikket trækkes ud af stikkontakten: - før rensning og servicearbejde - før udskiftning af dele - ved skumdannelse eller udslip af væske Brug af apparatet er underlagt de gældende nationale bestemmelser. Udover driftsvejledningen og de regler, som gælder forpligtende i brugerlandet til forebyggelse af uheld, skal man også overholde de anerkendte fagtekniske regler vedrørende sikkerhedskorrekt og faglig korrekt arbeidsmåde. Apparatets anvendelsesformål Apparatet er egnet til opsugning af tørre, ikke brændbare støvtyper og væsker. F NL I N S DK Det er ikke tilladt at suge væsker op med ATTIX 963-21 ED XC. SF Apparatet er egnet til kommerciel brug som f. eks. på • hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, butikker, kontorer, udlejningsforretninger Enhver anden form for brug regnes for ikke at være i overensstemmelse med formålet. For skader, som resulterer heraf, fralægger producenten sig ethvert ansvar. Til hensigtsmæssig brug hører også overholdelsen af de servicerings- og vedligeholdelsesforskrifter, som fabrikanten foreskriver. Se driftsvejledningen. Transport 1. Inden transport skal alle lukkemekanismer på smudsbeholderen lukkes. 2. Apparatet må ikke vippes, når der er væske i smudsbeholderen. 3. Løft ikke apparatet med krankroge. Opbevaring 1. Apparatet skal opbevares tørt og beskyttet imod frost. Elektrisk tilslutningsværdi 1. Det anbefales at sugeren sikres med et HFI-relæ. 2. De strømførende dele (stikdåse og stik) samt forlængerledning skal vælges således at beskyttelsesklasserne overholdes. 3. Stikforbindelserne på strømledning og forlængerledninger skal være vandtætte. Forlængerledninger 1. Som forlængerledning må kun anvendes den af fabrikanten oplyste type eller en ledning af bedre kvalitet. Se driftsvejledningen. 2. Anvendes en forlængerledning skal ledningernes tværsnit være på mindst: E P GR TR SLO HR SK CZ PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 31 MAL GB ATTIX 9 STD D ledningslængde F NL I N S DK SF E P GR TR SLO HR op til 20 m 20 til 50 m tværsnit < 16 A < 25 A 2 1,5 mm 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 Garanti Med hensyn til garanti gælder vore almindelige forretningsbetingelser. Vi forbeholder os retten til ændringer i henhold til den tekniske videreudvikling. Egenmægtige modifikationer på apparatet, brug af forkerte reservedelen og tilbehør og uhensigtsmæssig brug udelukker alt ansvar fra fabrikantens side for heraf følgende skader. Test 1. Elektrotekniske test er udført efter forskrifterne i uheldsforbyggelsesforskriftet (BGV A3) og efter DIN VDE 0701 del 1 og del 3. Denne test er i overensstemmelse med DIN VDE 0702 i regelmæssige afstande og er påkrævet efter istandsætning eller ændring. Farekilder SK FARE CZ Elektrisk stød på grund af beskadiget strømledning. PL Berøring af en beskadiget strømledning kan føre til alvorlige kvæstelser eller medføre døden. 1. Nettilslutningsledningen må ikke beskadiges (f.eks. ved at blive kørt over, trukket i eller klemt inde). 2. Nettilslutningsledningen skal regelmæssigt kontrolleres for beskadigelser hhv. tegn på aldring. 3. En beskadiget strømledning skal udskiftes gennem NilfiskAlto-Service eller en elektriker, inden apparatet atter tages i brug. RO BG RUS EST LV LT J Berøring af spændingsførende dele medfører alvorlige eller dødelige kvæstelser. 1. Sugerens overdel må aldrig sprøjtes af med vand. GIV AGT Apparatets stikdåse *) Apparatets stikdåse er kun dimensioneret til de formål, som er beskrevet i driftsvejledningen. Tilslutning af andre apparater kan bevirke materielle skader. 1. Sluk for sugeren og det apparat, som skal tilsluttes, inden stikket sættes i stikdåsen. 2. Læs driftsvejledningen for det apparat, som skal tilsluttes, og overhold alle nævnte sikkerhedshenvisninger. Beskadigelser på grund af forkert netspænding. Apparatet kan beskadiges, når det tilsluttes til en uegnet netspænding. 1. Apparatet kan beskadiges, når det tilsluttes til en uegnet netspænding. Opsugning af væsker GIV AGT Opsugning af væsker. På grund af konstruktionen har apparater med aftagelig beholder (SD) ingen automatisk niveauovervågning. Der er fare for beskadigelse af apparatet gennem overopfyldning eller der kan opstå skader ved at den opsugede væske løber over. 1. Sug aldrig mere end 40 liter op ad gangen. 2. Sluk for sugeren og tøm smudsbeholderen. CN ROK T 32 MAL Spændingsførende dele i sugerens overdel. GIV AGT El H FARE GB ATTIX 9 STD D Farlige materialer I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF vedrørende elektriske og elektroniske apparater skal gamle elektriske apparater indsamles særskilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug. ADVARSEL Farlige materialer. Opsugning af farlige materialer kan medføre alvorlige eller dødelige kvæstelser. 1. Følgende materialer må ikke suges op: - al slags sundhedsfarligt støv - varme materialer (glødende cigaretter, varm aske osv.) - brændbare, eksplosive, aggressive væsker ( f. eks. benzin, opløsningsmidler, syrer, lud osv.) - brændbare, eksplosive støvtyper (f. eks. magnesium-, aluminiumstøv osv) Reservedele og tilbehør GIV AGT F NL I Kort vejledning N På siderne 2 – 9 er der en sprogneutral kort vejledning, som vejleder Dem i forbindelse med ibrugtatgning, betjening og opbevaring af apparatet. Denne korte vejledning erstatter ikke den særskilte driftsvejledning, som giver en omfattende beskrivelse af apparatet. Driftsvejledningen indeholder desuden flere oplysninger om betjening, servicering og reparation af apparatet. S Symbolforklaring Instruktionerne er delt op i 4 områder, som er vist med symboler. Reserve- og tilbehørdele. SF E P GR TR SLO auto A Før ibrugtagning Brugen af ikke originale reserveog tilbehørdele kan få negativ indflydelse på apparatets sikkerhed. DK HR 1. Anvend kun reserve- og tilbehørdele fra Nilfisk-Alto. 2. Anvend kun de børster, som er blevet leveret sammen med apparatet eller som er beskrevet i driftsvejledningen SK B Betjening / drift CZ B Tilslutning af elektrisk udstyr PL H Tømning af smudsbeholderen auto GIV AGT C Efter arbejdet RO Miljøfarlige sugematerialer. Sugematerialer kan være en fare for miljøet. 1. Det opsugede materiale bortskaffes i henhold til lovens bestemmelser. BG En asterisk (*) gør opmærksom på en speciel model eller særligt tilbehør. Kontrollér, om Deres apparat er udstyret med de viste betjeningselementer eller særlige tilbehørdele. Hvis ikke dette er tilfældet, så gå videre med næste skridt. Bortskafning af maskinen Det udtjente apparat skal gøres ubrugelig med det samme. 1. Tag netstikket ud 2. Klip ledningen over. 3. Elektriske apparater må ikke bort-skaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! RUS EST LV LT J CN ROK T 33 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL Tämä käyttäjän opas Tämä käyttäjän opas sisältää laitetta koskevat tärkeät turvallisuusohjeet ja lyhyen käyttöohjeen. Lue ennen laitteen käyttöönottoa nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne niin, että ne ovat milloin tahansa käytettä- I N S DK SF E vissä. Muut tiedot Laitetta koskevat yksityiskohtaiset tiedot on annettu käyttöohjeessa, joka voidaan ladata nettisivuiltamme www.nilfisk-alto.com. Mikäli sinulla on kysyttävää, käänny omassa maassasi olevan valtuutetun Nilfisk-Alto-huoltopalvelun puoleen. Katso tämän oppaan takasivu. P GR Tärkeitä turvallisuusohjeita Käyttöohjeessa käytettävät symbolit TR VAKAVA VAARA SLO Vaara, joka aiheuttaa välittömästi vaikeita ja parantumattomia loukkaantumisia tai kuoleman. HR SK VAARA Vaara, joka voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia tai kuoleman. CZ PL VAROITUS H Vaara, joka voi aiheuttaa lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja RO BG RUS EST LV LT J CN ROK Huomaa, että • laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jotka on koulutettu sen käyttöön ja nimenomaan valtuutettu sitä käyttämään • laitteen käyttöä on aina valvottava • lapset eivät saa käyttää tätä laitetta 1. Kaikenlainen turvallisuutta vaarantava työtapa on kielletty. 2. Älä koskaan käytä imuria ilman suodatinta. 3. Kytke seuraavissa tilanteissa laite pois päältä ja vedä verkkopistoke pistorasiasta: - ennen puhdistusta ja huoltoa - ennen osien vaihtamista - jos muodostuu vaahtoa tai nestettä vuotaa ulos T 34 MAL Koneen käyttö on voimassaolevien kansallisten määräysten alaista. Käyttöohjeiden ja käyttömaassa voimassaolevien tapaturmantorjuntamääräysten noudattamisen lisäksi on huomioitava myös hyväksytyt turvallista ja ammattitaitoista työskentelyä koskevat ammattitekniset ohjeet. Käyttötarkoitus Laite soveltuu kuivien, palamattomien pöljyen ja nesteiden imurointiin. ATTIX 963-21 ED XC imurilla ei saa imuroida nesteitä. Laite soveltuu ammattikäyttöön esimerkiksi • hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toimistoissa, vuokrausliikkeissä Muunlaista käyttöä pidetään määräysten vastaisena. Siitä johtuvat vahingot eivät kuulu valmistajan korvauspiiriin, vaan käyttäjä vastaa yksin kaikista seurauksista. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan määräämien käyttö-, huolto- ja kunnossapitotoimien säännöllinen suorittaminen. Katso käyttöohje. Kuljetus 1. Sulje säiliön lukot ennen kuljetusta. 2. Älä kallista laitetta jos säiliössä on nestettä. 3. Laitetta ei saa nostaa nosturin koukulla. Varastointi 1. Varastoi laite kuivassa ja jäätymiseltä suojatussa paikassa. Sähköliitäntä 1. Suosittelemme pölynimurin liittämistä sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. 2. Verkkoliitäntä- ja jatkojohtojen pistokkeiden ja kytkinten tulee olla vesitiiviit. Jatkojohdot Jatkojohtona saa käyttää vain valmistajan hyväksymää tai paremmanlaatuista johtomallia. Katso käyttöohjeet. Jatkojohtoa käytettäessä tulee varmistaa minimipoikkipinta-alat seuraavasti: Kaapelin pituus enintään 20 m 20 - 50 m Poikkipinta-ala < 16 A < 25 A 2 1,5 mm 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 GB ATTIX 9 STD D Takuu Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme mukaisesti. Oikeudet teknisiin parannuksiin pidätetään. Jos laitteeseen tehdään omatoimisia muutoksia, siinä käytetään vääränlaisia varaosat ja lisävarusteet tai sitä käytetään muuten kuin käyttötarkoituksen mukaisesti, valmistaja ei vastaa tällöin aiheutuvista vahingoista. Testaukset Sähköiset testaukset on suoritettava turvallisuusmääräysten (BGV A3) sekä standardin DIN VDE 0701 osan 1 ja osan 3 edellyttämällä tavalla. Standardin DIN VDE 0702 mukaan nämä testaukset tulee suorittaa säännöllisin välein ja aina korjausten tai muutosten jälkeen. Laitepistorasia *) VAKAVA VAARA Viallisesta verkkoliitäntäjohdosta aiheutuva sähköiskun vaara. Jos vialliseen verkkoliitäntäjohtoon kosketaan, seurauksena voi olla vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 1. Varo vioittamasta verkkoliitäntäjohtoa (esim. ajamalla sen yli, vetämällä, litistämällä)! 2. Tarkista verkkojohto säännöllisesti vaurioiden tai vanhentumisen aiheuttamien vikojen varalta. 3. Anna Nilfisk-Alto-huoltopalvelun tai ammattitaitoisen sähkömiehen vaihtaa viallinen verkkoliitäntäjohto ennen kuin käytät laitetta seuraavan kerran. NL Laitepistorasiaa saa käyttää vain käyttöohjeessa mainittuun tarkoitukseen. I N 1. Muiden laitteiden liittäminen siihen voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. 2. Ennen laitteen liittämistä laitepistorasiaan on sekä imuri että liitettävä laite kytkettävä pois päältä. 3. Lue liitettävän laitteen käyttöohjeet ja noudata niissä annettuja turvallisuusohjeita. S DK SF E P VAROITUS Vaaralähteet Sähkölaitteisto F VAROITUS Sopimattomasta verkkojännitteestä aiheutuvat viat. GR Laite voi rikkoontua jos se kytketään sopimattomaan verkkojännitteeseen. TR 1. Tarkasta painepesurin oleelliset osat silmämääräisesti ennen jokaista käyttöönottoa. SLO HR SK Nesteiden imurointi VAROITUS CZ Nesteiden imurointi. Imurin rakenteesta johtuen ei laskeutussäiliöllä (SD) varustetuissa laitteissa ole automaattista pinnankorkeuden valvontaa. Tästä syystä laite voi vaurioitua täyttyessään liian täyteen tai jos imuroitua nestettä valuu ulos. 1. Yhdellä kerralla imuroitava nestemäärä ei saa ylittää 40 litraa. 2. Kytke imuri pois päältä ja tyhjennä säiliö. PL H RO BG RUS EST VAKAVA VAARA Imurin yläosan jännitteiset osat. LV Jännitteisiin osiin koskeminen aiheuttaa vakavia tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. LT J 1. Imurin yläosaan ei saa milloinkaan ruiskuttaa vettä. CN ROK T 35 MAL GB ATTIX 9 STD D F Vaaralliset materiaalit VAARA NL Vaaralliset materiaalit. I Vaarallisten aineiden imurointi voi aiheuttaa vaikeita tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. N 1. Seuraavia materiaaleja ei saa imuroida tällä laitteella: - terveydelle vaaralliset pölyt - kuumat aineet (palavat savukkeet, kuuma tuhka jne.) - syttyvät, räjähtävät, syövyttävät nesteet (esim. bensiini, liuottimet, hapot, emäkset jne.) - syttyvät, räjähtävät pölyt (esim. magneesium-, alumiinipölyt jne.) S DK SF E P GR Varaosat ja lisävarusteet TR Pikaopas Sivuilla 2 – 9 on annettu kielellisesti neutraalit pikaohjeet, joiden tarkoituksena on yksinkertaistaa laitteen käyttöönottoa, käyttöä ja varastointia. Tämä pikaopas ei korvaa varsinaista käyttöohjetta, jossa laite on kuvattu yksityiskohtaisesti. Käyttöohje sisältää lisäksi tärkeää tietoa laitteen käytöstä, huollosta ja korjauksista. Symboleiden merkitykset Ohjeet on jaoteltu 4, symboleilla havainnollistettuun alueeseen. VAROITUS auto A Ennen käyttöönottoa Varaosat ja lisävarusteet. SLO Muiden kuin alkuperäisten varaosien ja lisävarusteiden käyttö voi vaarantaa laitteen turvallisuutta. HR SK B Käyttö 1. Käytä ainoastaan Nilfisk-Alto:n varaosia ja lisävarusteita. 2. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja tai käyttöohjeessa mainittuja harjoja. CZ PL H Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniik-kalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaan on käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerättävä erikseen ja hyödynnettävä ympäristöystävällisellä tavalla. Roskasäiliön tyhjentäminen B Sähkötyökalujen liittäminen auto C Työn jälkeen VAROITUS RO Ympäristöä saastuttavat imuroidut aineet. BG Imuroidut aineet voivat olla vaarallisia ympäristölle. RUS 1. Hävitä imuroitu aines paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. EST LV LT J CN Koneen toimittaminen kierrätykseen Tee käytöstä poistettu laite välittömästi toimintakyvyttömäksi. 1. Vedä verkkopistoke pistorasiasta. 2. Katkaise laitteen sähköjohto. 3. Sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteiden joukossa! ROK T 36 MAL Tähti (*) viittaa eri laitemalliin tai lisävarusteisiin. Tarkista, onko laite varustettu kyseisillä käyttöelimillä tai lisävarusteosilla. Mikäli näin ei ole, jatka toimenpidettä ohjeiden mukaisesti. GB ATTIX 9 STD Sobre el presente documento Este documento contiene informaciones de seguridad relevantes para el equipo y una instrucción de servicio breve. Antes de poner en marcha el equipo, lea sin falta este documento completamente y guárdelo al alcance de la mano. Otras ayudas En las instrucciones de servicio, que puede descargar desde nuestra página Web: www. nilfisk-alto.com, encontrará informaciones detalladas sobre el equipo. Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por favor, al servicio técnico de Nilfisk-Alto en su país. Véase la cara dorsal de este documento. Indicaciones importantes de seguridad Señalización de indicaciones PELIGRO Peligro que puede causar de inmediato lesiones graves e irreversibles o la muerte. ADVERTENCIA Peligro que puede causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Peligro que puede causar lesiones leves o daños materiales. El aparato • solamente debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en su manejo y expresamente encomendadas para esta tarea. • solamente debe ser utilizado en presencia de un supervisor. • no debe ser utilizado por niños. 1. Se debe omitir cualquier operación que encierre un riesgo de seguridad. 2. ¡No aspire nunca sin filtro. 3. Debe apagar el equipo y extraer el enchufe de la red en las siguientes situaciones: - antes de la limpieza y el mantenimiento - antes de cambiar piezas - al producirse espuma o salirse el líquido La explotación de la máquina está sujeta a las disposiciones nacionales vigentes. Aparte de las instrucciones de servicio y las reglamentaciones obligatorias sobre prevención de accidentes que rigen en el país del usuario, hay que observar también las reglas técnicas reconocidas para el trabajo seguro y técnicamente correcto. D F NL I N Uso previsto de la máquina El equipo es idóneo para aspirar polvos secos y no inflamables y líquidos. S DK No está permitido aspirar líquidos con el ATTIX 963-21 ED XC. SF El equipo es idóneo para el uso industrial, p. ej. en • Hoteles, Escuelas, Hospitales, Fábricas, Locales comerciales, Oficinas E P GR Todo uso que vaya más allá de dicha finalidad será considerado como inadecuado. El fabricante no responderá de los daños resultantes. Forma también parte de la utilización conforme a la finalidad: la observación de las condiciones de servicio, mantenimiento y entretenimiento prescritas por el fabricante. Véase las instrucciones de seguridad. TR SLO HR SK Transporte 1. Antes del transporte, cierre todos los bloqueos del depósito de suciedad. 2. No ladee el aparato si se encuentra líquido en el depósito de suciedad. 3. No eleve el aparato con un gancho de grúa. Almacenamiento 1. Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas. CZ PL H RO BG Conexión eléctrica 1. Se recomienda conectar el aspirador por medio de un interruptor de corriente de defecto. 2. Los conectores y los acoplamientos del cable de alimentación y de los cables alargadores deben ser impermeables. Cable de prolongación 1. Utilice como cable de extensión sólo tipos de cable establecidos por el fabricante o en una ejecución de alta calidad. Véase las instrucciones de servicio. 2. En caso de utilización de un cable de RUS EST LV LT J CN ROK T 37 MAL GB ATTIX 9 STD D prolongación, se ha de tener en cuenta el tamaño transversal mínimo del cable: F Largo del cable NL hasta 20 m de 20 hasta 50 m I N S DK SF E Corte transversal < 16 A < 25 A 2 1,5 mm 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 Garantías Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones generales de negocio. Los cambios de propio arbitrio del equipo, la utilización de piezas de recambio y accesorios incorrectos, así como su uso no reglamentario, excluyen las responsabilidades de fabricante por los daños que resulten de ello. SLO Comprobaciones Comprobaciones electrotécnicas deben ser llevadas a cabao según las prescripciones de Prevención de accidentes (BGV A3) y conforme a DIN VDE 0701 1a Parte y 3a Parte. Estas comprobaciones son necesarias, conforme a DIN VDE 0702, en periodos de tiempos regulares y después de reparaciones y cambios. HR Fuentes de peligro SK Electricidad P GR TR PELIGRO PL Descarga eléctrica debida a un cable de conexión a la red defectuoso. El tocar un cable de conexión a la red defectuoso puede causar lesiones graves o mortales. RO 1. No deteriorar el cable eléctrico (p. ej. pisándolo, tirando de él o aplastándolo). 2. Comprobar en intervalos regulares si el cable tiene algún deterioro o desgaste. 3. Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuoso por el servicio técnico de Nilfisk-Alto o por un técnico electricista antes de seguir utilizando el equipo. BG RUS EST LV LT J CN El contacto con piezas conductoras de tensión es causa de lesiones graves o mortales. 1. No salpique nunca con agua la parte superior del aspirador. PRECAUCIÓN Caja de enchufe en el equipo *) La caja de enchufe en el equipo está diseñada sólo para los fines establecidos en las instrucciones de uso. 1. La conexión de otros aparatos puede ser causa de daños materiales. 2. Antes de enchufar un aparato, desconecte el aspirador y el aparato a conectar. 3. Lea las instrucciones de uso del aparato a conectar y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas. Daño debido a una tensión de red inadecuada El equipo puede resultar dañado si se conecta a una tensión de red inadecuada. 1. Asegúrese de que la tensión de la red coincida con la que indica la placa de características. Aspiración de líquidos PRECAUCIÓN Aspiración de líquidos. Las máquinas con contenedores deponibles (SD) no poseen, por razones constructivas, vigilancia automática del nivel de llenado. La máquina puede dañarse debido a sobrellenado o por derrame del líquido aspirado. 1. No aspire nunca más de 40 litros de una sola vez. 2. Apague el aspirador y vacíe el depósito de suciedad. ROK T 38 MAL Piezas conductoras de tensión en la parte superior del aspirador PRECAUCIÓN CZ H PELIGRO GB ATTIX 9 STD Materiales peligrosos ADVERTENCIA Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales. Materiales peligrosos La aspiración de materiales peligrosos puede causar lesiones graves o mortales. 1. No se pueden aspirar los siguientes materiales: - Polvos nocivos para la salud - materiales calientes (cigarros ardiendo, cenizas calientes, etc.) - líquidos combustibles, explosivos y agresivos (p. ej. gasolina, disolventes, ácidos, lejías, etc.) - polvos combustibles y explosivos (p. ej. polvo de magnesio o aluminio, etc.) Piezas de recambio y accesorios PRECAUCIÓN Piezas de recambio y accesorios El uso de piezas de recambio y accesorios no originales puede mermar la seguridad del equipo. En las páginas 2 – 9 encontrará una instrucción breve, neutra respecto al lenguaje, que le sirve de apoyo en la puesta en marcha, en el servicio y el almacenamiento del equipo. Esta instrucción breve no debe ser considerada como una sustitución de las instrucciones de servicio por separado, que describen el equipo detalladamente. Las instrucciones de servicio suministran, además, informaciones adicionales sobre el manejo, mantenimiento y reparación del equipo. Significación de los símbolos Las instrucciones de acción están divididas en 4 áreas, que están representadas por símbolos. auto I N DK SF E P GR TR SLO HR SK A Antes de la puesta en servicio por primera vez CZ PL H B Conexión de un aparato eléctrico PRECAUCIÓN 1. Elimine el material aspirado siguiendo las disposiciones legales sobre recogida de residuos. NL B Manejo / servicio Vaciar el depósito de suciedad Los materiales de aspiración pueden constituir un peligro para el medio. F S Instrucción breve 1. Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de Nilfisk-Alto. 2. Utilice solamente los cepillos suministrados con la máquina o las establecidas en las instrucciones de manejo. Materiales de aspiración polucionantes D 3. ¡No tire aparatos eléctricos a la basura doméstica! RO BG auto RUS C Después del trabajo EST Un asterisco (*) hace referencia a variantes de modelos o a accesorios especiales. Compruebe que su equipo está provisto de los elementos de manejo y accesorios especiales mostrados. Si éste no es el caso, continúe con el siguiente paso. Entrega del aparato para su reciclaje Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso. 1. Extraiga el enchufe 2. Corte el cable de conexión a la corriente. LV LT J CN ROK T 39 MAL GB ATTIX 9 STD D Este documento F Este documento contém as informações de segurança relevantes para o aparelho e breves instruções de operação. NL Antes de colocar o aparelho em operação é necessário ler este documento e tê-lo sempre à mão. I N S DK SF E P Apoio adicional As instruções de operação, cujo download é possível a partir da nossa página da Internet www.nilfisk-alto.com, contêm informações pormenorizadas sobre o aparelho. Para outras questões queira contactar o serviço de assistência ao cliente Nilfisk-Alto responsável pelo seu país. Ver o verso deste documento. GR Importantes indicações de segurança TR Marcação de indicações PERIGO SLO Perigo imediato de ferimentos graves e irreversíveis ou até mesmo de morte. HR SK PERIGO CZ Perigo de ferimentos graves ou até mesmo de morte. PL CUIDADO H Perigo de ferimentos ligeiros ou danos materiais. RO BG RUS EST LV LT J CN ROK O aparelho • só pode ser utilizado por pessoas que foram instruídas no seu manejo e expressamente encarregues da respectiva operação • só pode ser operado sob vigilância • não pode ser utilizado por crianças 1. Evitar qualquer modo de trabalho que possa ofercer riscos. 2. Nunca aspirar sem filtro. 3. Nas situações que se seguem desligar o aparelho e tirar a ficha de ligação à rede da tomada: - antes da limpeza e manutenção - antes de substituir peças - no caso de formação de espuma ou de saída de líquido T 40 MAL A operação da máquina está condicionada às respectivas disposições nacionais. Além do manual de instruções e das normas vinculativas de prevenção de acidentes, válidas no país onde a máquina é utilizada, devem ser observadas também as normas técnicas usuais para garantir um trabalhoseguro e eficiente. Emprego da máquina O aparelho é adequado para aspirar pós e líquidos secos, não combustíveis. O ATTIX 963-21 ED XC não pode ser utilizado para aspirar líquidos. O aparelho é adequado para uso industrial, por exemplo em • hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios, empresas de aluguer, Qualquer outro tipo de utilização será considerada uma utilização inadequada. Danos daí resultantes não são de responsabilidade do fabricante. A utilização adequada inclui também a observância e o cumprimento de condições de funcio-namento, manutenção e reparo estabelecidas e indicadas pelo fabricante. Ver as instruções de operação. Transporte 1. Antes de transportar, fechar todos os travamentos do recipiente para sujidade. 2. Não inclinar o aparelho quando houver líquido no recipiente para sujidade. 3. Não levantar o aparelho com ganchos de guindaste. Armazenamento 1. Armazenar o aparelho seco e de modo a estar protegido contra congelação. Conexão eléctrica 1. É aconselhável o aspirador ser ligado a um disjuntor de corrente de defeito. 2. A ficha e os acoplamentos de cabos de conexão à rede e extensões têm que ser impermeáveis. Extensões 1. Só utilizar como extensão o modelo indicado pelo fabricante ou um de qualidade superior. Ver o manual de instruções. 2. Utilizando um cabo de extensão, ter em consideração a secção mínima do cabo: GB ATTIX 9 STD Comprimento do cabo até 20 m 20 a 50 m Secção < 16 A 1,5 mm2 2,5 mm2 < 25 A 2,5 mm2 4,0 mm2 Garantia Com relação à garantia são válidas e aplicáveis as nossa condições gerais de comércio. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de alterações arbitrárias no aparelho, da utilização de peças sobressalentes e acessórios inadequados, assim como da utilização do aparelho não conforme com as disposições. Testes Os testes electrotécnicos deverão ser realizados conforme as prescrições da prescrição de prevenção de acidentes (BGV A3) e conforme DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Estes testes são necessários em intervalos frequentes conforme DIN VDE 0702 e após duma reparação ou duma mudança. Fontes de perigo Choque eléctrico devido a cabo de conexão à rede defeituoso. Tocar num cabo de conexão à rede defeituoso pode causar ferimentos graves ou mortais. 1. Não danificar o fio de conexão à rede elétrica (por ex. passando por cima, puxando, amassando). 2. Verificar regularmente os fios de conexão à rede quanto a danificações e a desgaste por envelhecimento. 3. Antes de continuar a utilizar o aparelho encarregar o serviço de assistência ao cliente Nilfisk-Alto ou um técnico de electricidade de substituir cabos de conexão à rede defeituosos. F Peças condutoras de tensão na parte superior do aspirador. O contacto com peças condutoras de tensão causa ferimentos graves ou mortais. NL I 1. Nunca salpicar a parte superior do aspirador com água. N CUIDADO S Tomada do aparelho *) DK A tomada do aparelho foi concebida apenas para os fins indicados nas instruções de operação. SF E 1. A conexão de outros aparelhos pode causar danos materiais. 2. Antes de conectar um aparelho desligar o aspirador e o aparelho a ser conectado. 3. Ler as instruções de operação do aparelho a ser conectado e as indicações de segurança nelas incluídas. SLO CUIDADO HR Parte elétric PERIGO D PERIGO Danos devido a tensão de rede inadequada. P GR TR SK O aparelho pode sofrer danos ao ser conectado a uma tensão de rede inadequada. CZ PL 1. Certificar-se de que a tensão indicada na placa de tipo corresponde à tensão da rede local. H RO Aspirar líquidos BG CUIDADO RUS Aspirar líquidos. Devido ao tipo de construção de aparelhos com recipiente de depósito (SD) estes não possuem sistema automático de controlo de nível. Há, pois, perigo de danificação do aparelho devido a enchimento excessivo ou de danos resultantes da saída do líquido aspirado. EST 1. Nunca aspirar mais de 40 litros de cada vez. 2. Desligar o aspirador e esvaziar o recipiente para sujidade. CN LV LT J ROK T 41 MAL GB ATTIX 9 STD D F Materiais perigosos PERIGO NL Materiais perigosos. I Aspirar materiais perigosos pode causar ferimentos graves ou mortais. N 1. Os seguintes materiais não deverão ser aspirados: - pós perigosos para a saúde - materiais quentes (cigarros incandescentes, cinza quente, etc.) - líquidos combustíveis, explosivos, agressivos (por exemplo: gasolina, solventes, ácidos, lixívias, etc.) - pós combustíveis, explosivos (por exemplo, pós de magnésio, de alumínio, etc.) S DK SF E P GR TR Peças sobressalentes e acessórios CUIDADO SLO PL H CUIDADO RUS Materiais aspirados perigosos para o ambiente. EST Materiais aspirados podem constituir um perigo para o ambiente. LV 1. Eliminar o material acumulado conforme as disposições legais. ROK Levar a máquina à recicclagem O aparelho gasto deve ser imediatamente inutilizado. 1. Tirar a ficha de ligação à rede da tomada. 2. Cortar o cabo de conexão eléctrica. 3. Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo doméstico! T 42 MAL auto A Antes da tomada em funcionamento B Operação / Funcionamento B Conectar o aparelho eléctrico Esvaziar o recipiente para sujidade BG CN Explicação dos símbolos As instruções estão divididas em 4 fases representadas por símbolos. 1. Utilizar só peças sobressalentes e acessórios da Nilfisk-Alto. 2. Utilizar apenas as escovas fornecidas com o aparelho ou estabelecidas nas instruções de operação. CZ J As páginas 2 – 9 contêm breves instruções de operação por imagens destinadas a ajudá-lo a pôr o aparelho em operação, assim como na operação e no armazenamento do aparelho. Estas breves instruções de operação não substituem as instruções de operação em separado que descrevem pormenorizadamente o aparelho. Além disso, as instruções de operação fornecem mais informações sobre a operação, manutenção e reparação do aparelho. A utilização de peças sobressalentes e acessórios não originais pode afectar a segurança do aparelho. SK LT Breves instruções de operação Peças sobressalentes e acessórios. HR RO 1. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados, estes têm que ser recolhidos em separado e enviados para reciclagem ecológica. auto C Depois do trabalho Um asterisco (*) indica uma variante do modelo ou um acessório especial. Verificar se o seu aparelho está equipado com os elementos de operação ou acessórios especiais indicados. Se não for esse o caso, continuar com o passo seguinte. GB ATTIX 9 STD Αυτό το έντυπο Αυτό το έντυπο εμπεριέχει τις σημαντικές για τη συσκευή οδηγίες ασφάλειας και συνοπτικές οδηγίες χειρισμού. Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε το έντυπο αυτό και διαφυλάξτε το σε προσιτό μέρος για μελλοντική χρήση. Περαιτέρω υποστήριξη Λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη συσκευή θα βρείτε στις οδηγίες χειρισμού, τις οποίες μπορείτε να κατεβάσετε στη διαδικτυακή μας πύλη www.nilfisk-alto.com. Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία Σέρβις Nilfisk-Alto της χώρας σας. Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου. Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Σήμανση υποδείξεων ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Κίνδυνος, ο οποίος προκαλεί άμεσα σοβαρούς και ανεπανόρθωτους τραυματισμούς ή και θάνατο. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος, ο οποίος ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ή και θάνατο. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος, ο οποίος ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. Η συσκευή • επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με το χειρισμό αι έχουν ρητή εντολή για το χειρισμό • να λειτουργεί μόνο υπό επίβλεψη • δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά 1. Πρέπει να αποφεύγεται κάθε επικίνδυνος τρόπος εργασίας. 2. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον αναρροφητήρα χωρίς φίλτρο. 3. Στις ακόλουθες περιπτώσεις απενεργοποιείτε τη συσκευή και αποσυνδέετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα: - πριν από καθάρισμα και συντήρηση - πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων - σε περίπτωση δημιουργίας αφρών ή διαρροής υγρών Η χρήση της μηχανής υπόκειται στους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς. Παράλληλα με τις οδηγίες λειτουργίας και τους ισχύοντες και δεσμευτικούς κανονισμούς στη χώρα χρήσης για την πρόληψη ατυχημάτων, πρέπει να τηρούνται και οι αναγνωρισμένοι κανόνες ασφαλούς εργασίας. Προβλεπόμενες χρήσεις της μηχανής Η συσκευή είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση ξηρών, μη εύφλεκτων σκονών και υγρών. D F NL I N S DK SF E Mε τη συσκευή ATTIX 963-21 ED XC δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση υγρών. P Η συσκευή είναι κατάλληλη για την επαγγελματική χρήση, όπως π.χ. σε • Ξενοδοχεία, Σχολεία, Νοσοκομεία, Εργοστάσια, Καταστήματα, Γραφεία, Καταστήματα ενοικίασης Κάθε άλλη χρήση της μηχανής θεωρείται ως μη προβλεπόμενη. Για βλάβες που οφείλονται σε μη προβλεπόμενη χρήση της μηχανής, δεν φέρει καμία ευθύνη ο κατασκευαστής. Στα πλαίσια της προβλεπόμενης χρήσης ανήκει και η τήρηση των όρων συντήρησης και λειτουργίας που προδιαγράφει ο κατασκευαστής. Βλέπε οδηγίες χειρισμού. Μεταφορά 1. Πριν από τη μεταφορά κλείστε όλες τις μανδαλώσεις του δοχείου ακαθαρσιών. 2. Μην ανατρέπετε τη συσκευή όταν υπάρχει υγρό μέσα στο δοχείο ακαθαρσιών. 3. Μη σηκώνετε τη συσκευή με γάντζους γερανού. Αποθήκευση 1. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό χώρο και προστατευμένη από παγετούς. Ηλεκτρική σύνδεση 1. Σας προτείνουμε να συνδέσετε τη συσκευή μέσω διακόπτη ασφάλειας. 2. Βύσματα και συνδέσεις καλωδίων ηλεκτρικής σύνδεσης και καλωδίων επιμήκυνσης πρέπει να είναι αδιάβροχα. Καλώδια επιμήκυνσης 1. Ως αγωγό επιμήκυνσης χρησιμοποιείτε μόνο GR TR SLO HR SK CZ PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 43 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL εξοπλισμό που αναφέρει ο κατασκευαστής ή άλλον εξοπλισμό υψηλής ποιότητας. Βλέπε οδηγίες λειτουργίας. 2. Σε περίπτωση χρήσης αγωγού επιμήκυνσης λάβετε υπόψη σας τις ελάχιστες τιμές διατομής αγωγού: I N S DK SF E P GR TR SLO HR SK CZ Μήκος καλωδίου Έως 20 m 20 έως 50 m Εγγύηση Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι συναλλαγών της εταιρίας μας. Αυθαίρετες τροποποιήσεις στη συσκευή, η χρήση εσφαλμένων Ανταλλακτικά και εξαρτήματα καθώς και η αντικανονική λειτουργία της συσκευής αποκλείουν την ευθύνη του κατασκευαστή για βλάβες που οφείλονται στα ανωτέρω αναφερόμενα. Έλεγχοι Έγινε ηλεκτροτεχνικός έλεγχος του αναρροφητήρα σύμφωνα με τις ελεκτικές μεθόδους με βάση τις οδηγίες αποφυγής ατυχημάτων (BGV A3) και με βάση DIN VDE 0701, τμήμα 1 και τμήμα 3. Αυτοί οι έλεγχοι πρέπει σύμφωνα με την διάταξη DIN VDE 0702 να επαναλαμβάνονται σε κοντινά χρονικά διαστήματα και μετά από σέρβις ή επισκευή. Εξαρτήματα που βρίσκονται υπό ηλεκτρική τάση στο επάνω μέρος της ηλεκτρικής σκούπας. Η επαφή με εξαρτήματα που βρίσκονται υπό ηλεκτρική τάση προκαλεί σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυματισμούς. 1. Δεν επιτρέπεται ποτέ ο ψεκασμός του επάνω μέρους της ηλεκτρικής σκούπας με νερό. ΠΡΟΣΟΧΗ Πρίζα συσκευής *) Η πρίζα της συσκευής προβλέπεται μόνο για τους σκοπούς που αναφέρονται στις οδηγίες λειτουργίας. Η σύνδεση άλλων συσκευών ενδέχεται να προκαλέσει υλικές ζημιές. 1. Πριν από τη σύνδεση συσκευής στην πρίζα της σκούπας πρέπει να απενεργοποιείτε τη σκούπα και τη συσκευή που θέλετε να συνδέσετε. 2. Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής που θέλετε να συνδέσετε και τηρήστε τις αναφερόμενες υποδείξεις ασφάλειας. Πηγές κινδύνων ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία λόγω ελαττωματικού αγωγού σύνδεσης με το ηλεκτρικό δίκτυο. H RO Η επαφή με έναν ελαττωματικό αγωγό σύνδεσης με το ηλεκτρικό δίκτυο ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς ή και θανατηφόρους τραυματισμούς. BG RUS 1. Μην προκαλείτε βλάβες στο καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης (π.χ. με σύνθλιψη, τέντωμα ή πάτημα). 2. Τοποθετήστε έτσι τη συσκευή ώστε να είναι εύκολη η πρόσβαση του ηλεκτρικού βύσματος. 3. Πριν από την περαιτέρω λειτουργία της συσκευής αναθέστε στην υπηρεσία Σέρβις της Nilfisk-Alto ή σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να προβεί σε αντικατάσταση του ελαττωματικού αγωγού σύνδεσης με το ηλεκτρικό δίκτυο. EST LV LT J CN ROK T 44 ΠΡΟΣΟΧΗ Βλάβες λόγω ακατάλληλης τάσης ηλεκτρικού δικτύου. Ηλεκτρικό σύστημα PL MAL Διατομή < 16 A < 25 A 2 1,5 mm 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Η συσκευή ενδέχεται να πάθει βλάβη, σε περίπτωση που συνδεθεί σε ακατάλληλη τάση ηλεκτρικού δικτύου. 1. Σιγουρευτείτε ότι η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου της συσκευής είναι ίδια με την τοπική ηλεκτρική τάση. Αναρρόφηση υγρών ΠΡΟΣΟΧΗ Αναρρόφηση υγρών. Εξαιτίας της κατασκευαστικής δομής οι συσκευές με αποθετικό δοχείο (SD) δεν διαθέτουν αυτόματο έλεγχο στάθμης πλήρωσης. Υπάρχει κίνδυνος βλάβης της συσκευής εξαιτίας υπερπλήρωσης ή βλάβης εξαιτίας εκροής του αναρροφημένου υγρού. 1. Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση άνω των 40 λίτρων κάθε φορά. 2. Απενεργοποιείτε τη συσκευή και αδειάζετε το δοχείο ακαθαρσιών. GB ATTIX 9 STD Επικίνδυνα υλικά ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης. 2. Μην πετάτε ηλεκτρικές συσκευές σε οικιακά απορρίμματα! Επικίνδυνα υλικά. Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.Κ. περί παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να αποσύρονται για οικολογική επανακύκλωση. Η αναρρόφηση επικίνδυνων υλικών ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυματισμούς. 1. Απαγορεύεται η αναρρόφηση των παρακάτω υλικών: - σκόνες επικίνδυνες για την υγεία - καυτά αντικείμενα (αναμμένα τσιγάρα, καύτρες, κ.τ.λ.) - εύφλεκτα, εκρηκτικά, επιθετικά υγρά (π.χ. βενζίνη, διαλυτικά, οξέα, αλκάλια, κ.τ.λ.) - εύφλεκτες, εκρηκτικές σκόνες (π.χ. σκόνη μαγνησίου ή αλουμινίου, κ.τ.λ.) Ανταλλακτικά και εξαρτήματα ΠΡΟΣΟΧΗ Ανταλλακτικά και εξαρτήματα. Η χρήση μη γνησίων ανταλλακτικών και εξαρτημάτων ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια της συσκευής. Συνοπτικές οδηγίες Στις σελίδες 2 – 9 θα βρείτε σύντομες οδηγίες χωρίς γλωσσικό κείμενο. Αυτές οι σύντομες οδηγίες σας υποστηρίζουν στη λειτουργία, το χειρισμό και την αποθήκευση της συσκευής. Αυτές οι συνοπτικές οδηγίες δεν έχουν σκοπό την αντικατάσταση των ξεχωριστών οδηγιών λειτουργίας, οι οποίες περιγράφουν λεπτομερώς τη συσκευή. Οι οδηγίες λειτουργίας παρέχουν επίσης περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το χειρισμό, τη συντήρηση και την επισκευή της συσκευής. Σημασία των συμβόλων Οι υποδείξεις ενεργειών διαιρούνται σε τρεις τομείς, οι οποίοι παριστάνονται μέσω συμβόλων. 1. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα της εταιρίας Nilfisk-Alto. 2. Χρησιμοποιήστε μόνο τις ψήκτρες που σας παραδόθηκαν μαζί με τη συσκευή ή τις ψήκτρες που περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας. auto D F NL I N S DK SF E P GR TR SLO HR SK A Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία CZ PL B Χειρισμός/ λειτουργία H B Σύνδεση ηλεκτρικής συσκευής Άδειασμα δοχείου ακαθαρσιών RO BG ΠΡΟΣΟΧΗ auto Υλικά αναρρόφησης επικίνδυνα για το περιβάλλον. Τα υλικά αναρρόφησης ενδέχεται να προκαλέσουν κίνδυνο για το περιβάλλον. 1. Αποσύρετε τα υλικά που έχουν αναρροφηθεί σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς. RUS C Μετά από την εργασία EST Eνας αστερίσκος (*) δηλώνει παραλλαγή μοντέλου ή ειδικό εξάρτημα. Ελέγχετε αν η συσκευή σας διαθέτει τα ενδεικνυόμενα στοιχεία χειρισμού ή τα ειδικά εξαρτήματα. Σε περίπτωση που δεν συμβαίνει κάτι τέτοιο, συνεχίστε με την επόμενη ενέργεια. Ανακύκλωση μηχανής Η άχρηστη συσκευή θα πρέπει α αποσυρθεί αμέσως. 1. Τραβήξτε το βύσμα δικτύου και κόψτε το LV LT J CN ROK T 45 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL Bu doküman Bu doküman cihaz için önemli güvenlik bilgilerini ve kısa bir kullanma kılavuzunu kapsamaktadır. Cihazı çalıştırmadan önce bu dokümanı mutlaka okuyunuz ve kolay erişilebilecek bir yerde muhafaza I N S DK SF E P GR TR ediniz. Ayrıca destek Cihazla ilgili ayrıntılı bilgileri, www.nilfisk-alto.com adresindeki internet sitemizden download edebileceğiniz işletme kılavuzunda bulabilirsiniz. Ayrıca sorularınız için lütfen ülkeniz için yetkili Nilfisk-Alto Servisi‘ne başvurunuz. Bu dokümanın arka sayfasına bakınız. Önemli güvenlik uyarýlarý Uyarý iþaretleri TEHLİKE SLO Doğrudan ağır ve iyileşmeyen yaralanmalara veya ölüme neden olan tehlike. HR SK İKAZ Ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilen tehlike. CZ PL DİKKAT Hafif yaralanmalara veya mal hasarlarına neden olabilen tehlike. H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK Cihaz • sadece kullanýmý kendilerini gösterilmiþ olan ve kesin olarak kumandasý ile görevlendirilmiþ kiþiler tarafýndan • sadece gözetim altýnda çalýþtýrýlabilir ve • çocuklar tarafýndan kullanýlmasý uygun deðildir 1. Güvenlik açýsýndan kuþkulu olan her türlü çalýþma þeklinden kaçýnýlmasý gerekmektedir. 2. Asla filtresiz emme iþlemi yapmayýnýz. 3. Aşağıdaki durumlarda cihazı kapatınız ve elektrik fişin çekiniz: - temizlik ve bakım işlerinden önce - parçaları değiştirmeden önce - köpük oluşumu veya sıvı taştığında T 46 MAL Cihazýn iþletilmesi geçerli olan ulusal hükümlere tabidir. Ýþletme kýlavuzunun ve kullanýldýðý ülkede kazalarýn önlenilmesine iliþkin geçerli olan baðlayýcý düzenlemelerin yaný sýra güvenli ve usulüne uygun çalýþma hususundaki kabul edilmiþ uzman teknik kurallara da dikkat edilmesi gerekmektedir. Cihazýn kullaným amacý Cihaz, kuru, yanmayan tozların ve sıvıların emilmesi için uygundur. ATTIX 963-21 ED XC cihazıyla sıvıların emilmesi uygun değildir. Cihaz ticari kullanım için uygundur, örn. şu yerlerde gibi: • Oteller, Okullar, Hastaneler, Fabrikalar, Mağazalar, Ofisler, Kiralanan mağazalar Bunun dýþýndaki her türlü kullaným, amacýna uygun olmayan kullaným olarak sayýlmaktadýr. Bundan dolayý oluþan hasarlar için imalatçýsý sorumluluk üstlenmez. Amacýna uygun kullanýmýna imalatçýsý tarafýndan öngörülen iþletme, bakým ve tamir koþullarýna uyulmasý da dahildir. İşletme kılavuzuna bakınız. Taşınması 1. Taşımadan önce pislik kabının bütün kapaklarını kapatınız. 2. Pislik kabı içinde sıvı bulunduğunda, cihazı ters çevirmeyiniz veya yanının üzerine yatırmayınız. 3. Cihazı vinç halkasıyla yukarı kaldırmayınız. Muhafaza edilmesi 1. Cihazı kuru ve dondan korunmuş bir yerde muhafaza ediniz. Elektrik bağlantısı 1. Cihazýn bir yanlýþ akýma karþý koruma þalteri üzerinden elektriðe baðlanmasý tavsiye edilir. 2. Þebeke baðlantý ve uzatma kablolarýnýn fiþ ve baðlantýlarýnýn sudan korunmuþ olmalarý gerekmektedir. Uzatma kabloları 1. Uzatma kablosu olarak sadece üretici tarafından belirtilmiş veya daha kaliteli modelleri kullanınız. İşletme kılavuzuna bakınız. GB ATTIX 9 STD D 2. Bir uzatma kablosunun kullanýlmasý halinde, kablonun asgari kesitine dikkat edilmelidir: Kablo uzunluðum 20’ye kadar 20 - 50 arasý Kesit < 16 A 1,5 mm2 2,5 mm2 < 25 A 2,5 mm2 4,0 mm2 Garanti Garanti ve güvenceler için bizim genel iþlem þartlarýmýz geçerlidir. Cihazda izin verilmeyen değişikliklerin yapılması, yanlış yedek parçalar ve aksesuarlar kullanılmasından ve amacına uygun olmayan kullanımdan dolayı kaynaklanan zararlarda üretici sorumluluk üstlenmez. Kontroller Elektro teknik testler, kaza önleme yönetmeliklerine (BGV A3) ve DIN VDE 0701 Bölüm 1 ve Bölüm 3 standartlarýna göre yapýlmalýdýr. Bu testler, DIN VDE 0702 standartýn göre, muntazam aralýklar ile ve onarým çalýþmalarý veya deðiþiklik yapýlmasý sonrasýnda gereklidir. Tehlike kaynaklarý Elektrik TEHLİKE Arızalı elektrik kablosundan dolayı elektrik çarpması. Arızalı bir elektrik kablosuna dokunulması ağır veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir. 1. Elektrik þebekesi baðlantý hattýna zarar vermeyiniz (örneðin her hangi bir taþýtla üzerinden geçerek, çekerek, sýkýþtýrarak). 2. Sadece elektrik kablo kusursuz olan yüksek basýnçlý temizlik cihazlarýný çalýþtýrýnýz. 3. Arızalı elektrik kablosunu kullanmaya devam etmeden önce Nilfisk-Alto Servisi veya bir elektrik uzmanı tarafından değiştirilmesini sağlayınız. TEHLİKE F Emicinin üst kısmında akım geçiren parçalar. Akım geçiren parçalara dokunulması ağır veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir. 1. Emicinin üst kısmı üzerine asla su püskürtmeyiniz. NL I N S DİKKAT DK Cihaz prizi sadece işletme kılavuzunda belirtilen amaçlar için öngörülmüştür. Başka cihazların bağlanması mal hasarlarına neden olabilir. SF Cihaz prizi *) 1. Bir cihazı bağlamadan önce emiciyi ve bağlanacak olan cihazı kapatınız. 2. Bağlanacak cihazın işletme kılavuzunu okuyunuz ve içindeki güvenlik uyarılarına uyunuz. DİKKAT Uygun olmayan şebeke geriliminden dolayı hasar. Uygun olmayan bir şebeke gerilimine bağlandığında cihaz hasar görebilir. E P GR TR SLO HR SK CZ 1. Cihazýn tip levhasý üzerinde bildirilen iþletme gerilimi ile, cihazýn baðlandýðý elektrik þebekesinin geriliminin ayný olmasýna dikkat ediniz. Sıvıların emilmesi PL H RO BG DİKKAT RUS Sıvıların emilmesi. Modelinden dolayı durultma kabı olan cihazların (SD) otomatik dolum seviyesi kontrol sistemleri yoktur. Aşırı doldurma durumunda cihazın hasar görmesi veya emilen sıvının taşmasından dolayı hasar oluşması tehlikesi bulunmaktadır. 1. Asla 40 litre üzerinde sıvıyı bir defasında emdirmeyiniz. 2. Süpürgeyi kapatınız ve pislik kabını boşaltınız. EST LV LT J CN ROK T 47 MAL GB ATTIX 9 STD D F Tehlikeli maddeler İKAZ NL Tehlikeli maddeler. Tehlikeli maddelerin emilmesi ağır veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir. I N 1. Aþaðýdaki malzemelerin emdirilmesi uygun deðildir: - sağlığa zararlı tozlar - sýcak malzemeler (yanan izmaritler, sýcak kül vs.) - yanabilir, patlayabilir, aþýndýrýcý sývýlar (örn. benzin, solventler, asitler, lavgalar vs.) - yanabilir, patlayabilir tozlar (örn. magnezyum, alüminyum tozu vs.) S DK SF E P GR Yedek parçalar ve aksesuarlar TR DİKKAT Yedek ve aksesuar parçaları. SLO CZ PL DİKKAT BG Çevreye zarar veren emici maddeler. RUS Emilen maddeler çevre için bir tehlike teşkil edebilirler. EST 1. Pisliði yasal yönetmeliklere uygun olarak imha ediniz. J CN Makinenin yeniden iþlemeye verilmesi 1. Artýk kullanýlmayan cihazý derhal kullanýlmaz hale getiriniz. 2. Elektrik fiþini çekiniz ve elektrik kablosunu kesiniz. 3. Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz! ROK T 48 MAL Sembollerin anlamı Yapılması gereken işlerle ilgili talimatlar, sembollerle gösterilen üç alana ayrılmaktadır. auto A Devreye almadan önce B Kullanýmý/Çalýþtýrýlmasý B Elektronik cihazlarýn baðlan masý Pislik kabýnýn boþaltýlmasý RO LT 2 – 9 sayfalarında, sizi cihazın işletmeye alınması, kullanılması ve muhafaza edilmesi sırasında destekleyecek olan sadece resimli bir kısa kılavuz bulmaktasınız. Bu kısa kılavuz, cihazı ayrıntılı olarak tarif eden ayrı işletme kılavuzunun yerine geçmemektedir. İşletme kılavuzu ayrıca cihazın kullanımı, bakımı ve tamiri ile ilgili ek bilgiler içermektedir. 1. Sadece Nilfisk-Alto yedek ve aksesuar parçaları kullanınız. 2. Sadece cihazla birlikte gönderilen veya iþletme kýlavuzunda tespit edilmiþ olan fýrçalarý kullanýnýz. SK LV Kısa kılavuz Orijinal olmayan yedek ve aksesuar parçalarının kullanılması cihazın güvenliğini etkileyebilir. HR H Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ Cihazlara iliþkin 2002/96/EC sayýlý Avrupa Direktifine göre kullanýlmýþ elektrikli cihazlarýn ayrý olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar deðerlendirme iþlemine tabi tutulmalarý gerekmektedir. auto C Ýþ bittikten sonra Bir yıldız (*) model varyasyonuna veya özel aksesuara işaret etmektedir. Cihazınızın gösterilen kumanda elemanları veya özel aksesuarlarla donatılmış olup olmadığını kontrol ediniz. Eğer donatılmamışsa, bir sonraki işlemle devam ediniz. GB ATTIX 9 H/M D Ta dokument Ta dokument vsebuje varnostne informacije v zvezi z napravo in kratka navodila za uporabo. Preden poženete napravo, obvezno preberite ta dokument in ga imejte pripravljenega na dosegu roke. Dodatna podpora Podrobne informacije o napravi boste našli v navodilih za uporabo, ki jih lahko naložite z naše spletne stranice www.nilfisk-alto.com. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na Nilfisk-Alto servis, ki je pristojen za vašo državo. Glej hrbtno stran tega dokumenta. Važni varnostni napotki Oznaka napotkov NEVARNOST Nevarnost, ki neposredno vodi do težkih in nepopravljivih poškodb ali do smrti. OPOZORILO Nevarnost, ki lahko povzroči težke poškodbe ali smrt. POZOR Nevarnost, ki lahko povzroči lažje poškodbe ali materialno škodo. • Napravo smejo uporabljati samo osebe, ki so poucene o njenem delovanju in ki imajo izrecno narocilo za njeno uporabo. • Naprava se sme uporabljati samo pod nadzorstvom. 1. Opustiti se mora vsak način dela, ki lahko ogroža varnost. 2. Nikoli ne sesajte brez filtra. 3. V naslednjih situacijah se mora izključiti naprava in izvleči vtič: - pred čiščenjem in vzdrževalnimi deli - pred menjavo delov - če nastane pena ali če prične izhajati tekočina Uporaba stroja se ureja z veljavnimi nacional- *) Option / Optional accessories nimi določili in predpisi. Poleg navodila za uporabo in veljavnih določb za preprečevanje nesreč, ki so obvezujoče v deželi, v kateri se stroj uporablja, je potrebno upoštevati tudi priznana strokovno tehnična pravila za varno in strokovno delo. F NL I Namen uporabe stroja Naprava je primerna za vsesavanje suhega, nevnetljivega prahu in tekočin. N Z napravo ATTIX 963-21 ED XC se ne smejo sesati nikakršne tekočine. DK Naprava je primerna za profesionalno uporabo, npr. v • hotelih šolah, bolnicah, tovarnah, trgovinah, uradih, za izdajanje v najem Vsaka uporaba, ki presega ta namen, velja kot neskladna z namembnostjo stroja. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki na ta način lahko nastane. K uporabi, ki je skladna z namembnostjo, spada tudi upoštevanje navodil za uporabo, vzdrževanje in oskrbovanje, ki jih je predpisal proizvajalec. Glej navodila za uporabo. Transport 1. Pred transportom dobro zaprite vse zapahe, ki se nahajajo na posodi za umazanijo. 2. Naprave ne nagibajte ali prekucnite, v kolikor se v posodi za umazanijo nahaja tekočina. 3. Naprave ne dvigajte s kavljem žerjava. Skladiščenje 1. Stroj odložite na suhem mestu, zaščitenem pred zmrzovanjem. S SF E P GR TR SLO HR SK CZ PL H RO BG Električni priključek 1. Priporoča se, da se sesalec priključi preko zaščitnega stikala za zaščito pred okvarnim tokom. 2. Vtikac in spojnice za elektricno omrežje ter kabli za podaljšek morajo biti nepropustni za vodo. Kabel za podaljševanje 1. Kod kabel za podaljšanje smete uporabiti samo kabel, ki odgovarja specifikacijam proizvajalca ali kvalitetnejši. Glej navodila za uporabo. 2. Pri uporabi podaljška je potrebno paziti na najmanjši presek napeljave: RUS EST LV LT J CN ROK T 49 MAL GB ATTIX 9 H/M D F NL I N S DK SF E P GR TR SLO HR SK Dolžina kabla do 20 m 20 do 50 m Presek < 16 A 1,5 mm2 2,5 mm2 < 25 A 2,5 mm2 4,0 mm2 Garancija Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni poslovni pogoji. Pridržujemo si pravico do sprememb v okviru tehničnih novosti. Samovoljne spremembe na napravi, uporaba napačnih nadomestnih delov in pribora kot tudi uporaba, ki ni v skladu z namembnostjo, izključujejo jamstvo proizvajalca za škodo ki bi lahko nastala na ta način. Preizkusi Elektrotehnični pregledi se morajo izvajati po predpisih predpisa o preprečevanju nesreč (BGV A3) in po DIN VDE 0701 del 1 in del 3. Te preglede je potrebno izvajati v skladu z DIN VDE 0702 v rednih razmakih in po popravilu ali spremembi. Viri nevarnosti Deli pod napetostjo v zgornjem delu sesalnika. Kontakt z deli pod napetostjo povzroči težke ali smrtonosne poškodbe. 1. Nikoli ne škropite zgornji del sesalnika z vodo. POZOR Vtičnica naprave *) Vtičnica naprave je dimenzionirana samo za namene uporabe, ki so opisani v navodilu za uporabo. Priključevanje drugih naprav lahko povzroči materialno škodo. 1. Pred priključevanjem neke druge naprave izključite sesalnik in napravo, ki jo priključujete. 2. Preberite navodila za uporabo naprave, ki jo priključujete in upoštevajte navedene varnostne napotke. POZOR Elektrika NEVARNOST CZ Električni udar zaradi pomanjkljivega električnega kabla. PL Dotik poškodovanega električnega priključnega kabla lahko povzroči težke ali smrtne poškodbe. H 1. Ne poškodujte omrežnega priključnega voda (npr. ne vozite po njem, ne natezajte in ne stiskajte ga). 2. Redno preverjajte poškodbe kabla za omrežni priključek kot npr. nastajanje razpok ali pojave staranja. 3. Preden nadaljujete z uporabo naprave, mora Nilfisk-Alto servisna služba ali strokovni električar zamenjati pokvarjeni električni kabel. RO BG RUS EST LV LT J Poškodbe zaradi napačne omrežne napetosti. Naprava se lahko poškoduje, če se priključi na napačno omrežno napetost. 1. Prepričajte se, da sta omrežna napetost in napetost aparata, navedena na napisni ploščici, enaki. Sesanje tekočin POZOR Vsesavanje tekočin. Na osnovi vrste konstrukcije naprave z odstavno posodo (SD) nimajo samodejne kontrole nivoja polnjenja. Obstaja nevarnost poškodovanja naprave zaradi prekomerne polnitve ali škode zaradi iztekanja vsesane tekočine. 1. 1. Nikoli se sesajte več kot 40 litrov naenkrat. 2. 2. Izključite sesalnik in izpraznite posodo za umazanijo. CN ROK T 50 MAL NEVARNOST *) Option / Optional accessories GB ATTIX 9 H/M D Nevarne snovi Prema Europskoj smjernici 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima, istrošeni električni uređaji moraju se odvojeno sakupljati i odvesti na reciklažu u skladu s ekološkim normama. OPOZORILO Nevarne snovi. Vsesavanje nevarnih snovi lahko povzroči težke ali smrtonosne poškodbe. 1. Sesati ne smete sledečih materialov: - zdravju nevaren prah - vroči materiali (tleče cigarete, vroči pepel itd.) - gorljive, eksplozivne, agresivne tekočine (npr. bencin, topila, kisline, lugi, itd.) - gorljive, eksplozivne vrste prahu (npr. magnezijev prah, aluminijev prah itd.) Nadomestni deli in pribor POZOR Na straneh 2 – 9 najdete kratko navodilo za zagon, upravljanje in skladiščenje naprave, neodvisno od jezika. To kratko navodilo ni nadomestilo za posebno navodilo za uporabo, v katerem je naprava podrobno opisana. V navodilu za uporabo se razen tega nahajajo tudi podrobne informacije v zvezi z upravljanjem, vzdrževanjem in popravilom naprave. Pomen simbolov Navodila za upravljanje so razdeljena na 4 področja, ki so predstavljena s simboli. auto Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov in pribora lahko okrni varnost naprave. 1. Uporabljajte samo nadomestne dele in pribor, ki jih proizvaja Nilfisk-Alto. 2. Uporabljajte samo krtače, ki so bile dobavljene skupaj s sesalcem ali pa tiste, ki so določene in predpisane v navodilu za uporabo. Izpraznjevanje posode za umazanijo Vsesani material lahko predstavlja nevarnost za okolje. 1. Posesano snov odstranite v skladu z zakonskimi določili. S DK SF E P TR A Pred zagonom oz. začetkom obratovanja SLO HR B Upravljanje in posluževanje / delovanje SK CZ B Priključitev električne naprave PL H auto C Po končanem delu RO Zvezda (*) nakazuje na varianto modela ali na poseben pribor. Preverite, ali je vaša naprava opremljena z označenimi upravljalnimi elementi ali s posebnim priborom. Če ni, nadaljujte z naslednjim korakom. BG RUS EST LV LT Odlaganje stroja za recikliranje 1. Izrabljeno napravo takoj naredite neuporabno. 2. Izvlecite električni vtič in prekinite priključni vod. 3. Električnih naprav ne vrzite v hišne smeti! *) Option / Optional accessories I GR POZOR Vsesani material je nevaren za okolje. NL N Kratko navodilo Nadomestni deli in pribor. F J CN ROK T 51 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL Ovaj dokument Ovaj dokument sadrži sigurnosne informacije u vezi stroja i kratke upute za rukovanje. Prije nego što stavite stroj u pogon, obavezno pročitajte ovaj dokument i spremnite ga na dohvat ruke. I N S DK SF E P Dodatna podrška Detaljne informacije o stroju pronaći ćete u uputama za upotrebu koje možete downloadati s naše internetske stranice www.nilfisk-alto.com. Za dodatna pitanja obratite se Nilfisk-Alto servisu koji je nadležan za Vašu zemlju. Vidi poleđinu ovog dokumenta. Važne sigurnosne napomene Oznake uz upute OPASNOST GR Opasnost koja neposredno dovodi do teških i ireverzibilnih ozljeda ili do smrti. TR SLO UPOZORENJE HR Opasnost koja može prouzročiti teške ozljede ili smrt. SK OPREZ CZ Opasnost koja može prouzročiti lakše ozljede ili materijalnu štetu. PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK Uređaj • smiju samo koristiti osobe koje su podučene u njegovom rukovanju i koje imaju izričit nalog za rukovanje njime • se smije koristiti samo pod nadzorom • ne smiju koristiti djeca 1. Zabranjuje se svako rukovanje koje bi moglo biti rizično za sigurnost. 2. Nikada ne usisavati bez filtra. 3. U sljedećim situacijama treba isključiti stroj i izvući utikač: - prije čišćenja i održavanja - prije zamjene dijelova - ako nastane pjena ili ako počne izlaziti tekućina Rukovanje strojem podliježe važećim nacionalnim zakonskim propisima. Osim uputa za rukovanje i valjanih obvezujućih T 52 MAL odredaba o sprječavanju nezgoda na poslu u zemlji u kojoj se koristi stroj, potrebno je uvažavati i priznata pravila tehničke struke o sigurnom i stručnom radu i rukovanju strojem. Namjena stroja Uređaj je prikladan za usisavanje suhe, nezapaljive prašine i tekućina. ATTIX 963-21 ED XC ne smije se koristiti za usisavanje tekućina. Uređaj je prikladan za profesionalnu upotrebu, npr. u • hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima, za iznajmljivanje Svaka upotreba koja nadilazi ovu namjenu smatra se neprikladnom. Proizvođač ne preuzima odgovornost za oštećenja koja mogu nastati na taj način. U upotrebu koja odgovara namjeni spada i pridržavanje uvjeta rukovanja, održavanja i njege koje propisuje proizvođač. Vidi upute za upotrebu. Transport 1. Prije transporta zatvorite sve zapore spremnika za prljavštinu. 2. Nemojte naginjati uređaj ako u spremniku ima tekućine. 3. Nemojte podizati uređaju pomoću kuke dizalice. Skladištenje 1. Stroj odložite na suhom mjestu zaštićenom od smrzavanja. Električni priključak 1. Preporučuje se priključivanje usisavača preko zaštitne strujne sklopke. Priporoča se, da se sesalec priključi preko zaščitnega stikala za zaščito pred okvarnim tokom. Utikač i spojnice na strujnu mrežu, te produžni kablovi moraju biti vodootporni. Produžni kabel 1. Kao produžni kabel smije se koristiti samo kabel koji odgovara specifikacijama proizvođača ili kvalitetniji. Vidi upute za upotrebu. 2. Kod uporabe produžnog voda pazite na minimalne presjeke voda: GB ATTIX 9 STD D Dužina kabela do 20 m 20 do 50 m Presjek < 16 A 1,5 mm2 2,5 mm2 < 25 A 2,5 mm2 4,0 mm2 Jamstvo Za jamstvo i garancijske usluge vrijede naši opći poslovni uvjeti. Zadržavamo pravo promjene u okviru tehničkih poboljšanja. Samovoljne preinake na stroju, upotreba pogrešnih rezervnih dijelova i pribora kao i nepropisna upotreba isključuju jamstvo proizvođača za štete koje mogu nastati na taj način. Ispitivanja Elektrotehnička ispitivanja provode se sukladno odredbama propisa za zaštitu od nesreće (BGV A3) i prema DIN VDE 0701 dio 1 i dio 3. Ta ispitivanja nužna su prema DIN VDE 0702 u pravilnim razmacima te nakon popravljanja ili promjene. Izvori opasnosti Elektrika OPASNOST Dijelovi pod naponom u gornjem dijelu usisavača. Kontakt s dijelovima pod naponom uzrokuje teške ili smrtonosne ozljede. 1. Nikada nemojte prskati gornji dio usisavača vodom. OPASNOST Strujni udar zbog neispravnog električnog kabela. Dodirivanje neispravnog električnog priključnog kabela može uzrokovati teške ili smrtne ozljede. OPREZ F Utičnica uređaja.*) Utičnica uređaja dimenzionirana je samo za svrhe opisane u uputama za upotrebu. NL I 1. Priključivanje drugih uređaja može uzrokovati materijalnu štetu. 2. Prije priključivanja nekog uređaja isključite usisavač i uređaj koji priključujete. 3. Pročitajte upute za upotrebu uređaja koji priključujete i pridržavajte se navedenih sigurnosnih uputa. OPREZ N S DK SF E P Oštećenje zbog neispravnog mrežnog napona. GR Stroj se može oštetiti ako se priključi na neispravan mrežni napon. TR 1. Uvjerite se o tome, da napon naveden na tablici o vrsti stroja odgovara naponu mjesne mreže. SLO HR Usisavanje tekućina SK OPREZ CZ Usisavanje tekućina. Zbog specifične konstrukcije, uređaji s odvojivim spremnikom (SD) nemaju automatski nadzor napunjenosti. Zato postoji opasnost od oštećenja uređaja uslijed prekomjerne napunjenosti ili od oštećenja uslijed istjecanja usisane tekućine. 1. Nikada nemojte odjednom usisavati više od 40 litara. 2. Isključite usisavač i ispraznite spremnik za prljavštinu. 1. Ne oštećujte mrežni priključni vod (na primjer ako ga pregazite, teglite, zgnječite). 2. Provjerite redovno vodove za mrežni priključak na oštećenja odnosno pojave starenja. 3. Prije nego što nastavite koristiti stroj, neispravni električni kabel treba zamijeniti u Nilfisk-Alto servisu ili kod stručnog električara. PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 53 MAL GB ATTIX 9 STD D F Opasni materijali UPOZORENJE NL Opasni materijali. Usisavanje opasnih materijala može uzrokovati teške ili smrtonosne ozljede. I N 1. Ne smiju se usisavati sljedeći materijali: - prašina opasna za zdravlje - vrući materijali (zapaljene cigarete, vruć pepeo, itd.) - zapaljive, eksplozivne, agresivne tekućine (npr. benzin, otopine, kiseline, lužine, itd.) - zapaljive, eksplozivne prašine (npr. magnezijski, aluminijski prah) S DK SF E P GR TR Rezervni dijelovi i pribor Rezervni dijelovi i pribor. HR Upotreba neoriginalnih rezervnih dijelova i pribora može smanjiti sigurnost stroja. SK 1. Koristite samo rezervne dijelove i pribor koje proizvodi Nilfisk-Alto. 2. Koristiti samo četke koje su isporučene s uređajem ili koje su utvrđene u uputama za rukovanje. CZ PL H Pražnjenje spremnika za nečistoću RO Usisani materijal opasan za okoliš. RUS Usisani materijal može predstavljati opasnost za okoliš. EST 1. Usisani materijal odložiti u skladu sa zakonskim odredbama. J CN Odvođenje stroja na recikliranje Uređaj koji je odslužio, odmah učinite neupotrebljivim. 1. Povucite mrežni utikač. 2. Prorežite priključni kabel. 3. Nemojte bacati električne uređaje u kućno smeće! ROK T 54 MAL Na stranicama 2 – 9 nalazi se kratka uputa za stavljanje u pogon, rukovanje i skladištenje stroja neovisna o jeziku. Ta kratka uputa ne zamjenjuje posebnu uputu za upotrebu u kojoj je stroj detaljno opisan. U uputi za upotrebu se osim toga nalaze i daljnje informacije u vezi rukovanja, održavanja i popravka stroja. Značenje simbola Upute za rukovanje podijeljene su u 4 područja koja su predstavljena simbolima. auto A Prije puštanja B Rukovanje B Priključenje elektrouređaja auto C Nakon rada OPREZ BG LT Kratka uputa OPREZ SLO LV Prema Europskoj smjernici 2002/96/ EG o starim električnim i elektroničkim uređajima, istrošeni električni uređaji moraju se odvojeno sakupljati i odvesti na reciklažu u skladu s ekološkim normama. Zvijezda (*) upućuje na varijantu modela ili na poseban pribor. Provjerite je li Vaš stroj opremljen naznačenim upravljačkim elementima ili posebnim priborom. Ako nije, nastavite sa sljedećim korakom. GB ATTIX 9 STD Tento dokument D tekutiny Tento dokument obsahuje pre spotrebič relevantné bezpečnostné informácie a krátky návod na obsluhu. Predtým, než spotrebič spustíte do prevádzky, prečítajte si nutne tento dokument a odložte si ho tak, aby ste ho mali vždy po ruke. Ďalšia podpora Obsiahle informácie ku spotrebiču nájdete v prevádzkovom návode, ktorý si môžete stiahnuť z internetu z našich stránok www.nilfisk-alto.com. Kvôli ďalším otázkam sa obráťte na pre Vašu krajinu kompetentný Nilfisk - Alto - servis. Pozri rub tohto dokumentu. Dôležité bezpečnostné upozornenia Označenie upozornení NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo, pri ktorom môže dôjsť k ťažkým a nevyliečiteľným zraneniam, alebo k usmrteniu. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo, pri ktorom môže dôjsť k ťažkým zraneniam, alebo k usmrteniu. POZOR Nebezpečenstvo, pri ktorom môže dôjsť k ľahším zraneniam, alebo väčším škodám. Spotrebič • smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslovne prikázaná • prevádzkovať iba pod dohľadom • nesmie byť používaný deťmi 1. Nesmie sa prevádzať akákoľvek práca, ktorá nezodpovedá bezpečnostným predpisom. 2. Nikdy nevysávať bez filtra. 3. V nasledujúcich situáciách vypnúť spotrebič a vytiahnuť sieťovú zástrčku: - pred čistením spotrebiča a pred údržbárskymi prácami na spotrebiči - pri výmene dielov spotrebiča - pri vytváraní peny, alebo vystúpení Prevádzkovanie spotrebiča podlieha platným národným predpisom. Okrem prevádzkového návodu a v zemi nasadenia platných a záväzných predpisov predchádzania pracovným úrazom sa musia dodržovať i odborno-technické pravidlá bezpečnej a odbornej práce. Účel použitia stroja Spotrebič sa hodí k nasávaniu suchých, nehorľavých prachov a tekutín. S ATTIX 963-21 ED XC sa nesmú vysávať žiadne tekutiny. F NL I N S DK SF Spotrebič sa hodí pre živnostenské použitie, ako napr. v • hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obchodoch, kanceláriách, požičovniach prístrojov a spotrebičov Každé iné použitie spotrebiča sa neráta ako zodpovedajúce účelu použitia spotrebiča. Za škody vzniklé pri takomto použití nepreberá výrobca žiadnu záruku. K zodpovedajúcemu použitiu spotrebiča sa ráta i dodržanie výrobcom predpísaných prevádzkových a údržbárskych podmienok, ako i opravných prác. Pozri prevádzkový návod. Doprava 1. Pred prepravou uzavrieť všetky uzávery na zásobníku na smeti. 2. Spotrebič nenakláňať, ak sa v zásobníku na smeti nachádza tekutina. 3. Spotrebič nezdvíhať pomocou háku žeriavu. Skladovanie 1. Spotrebič skladovať v suchu, chránený pred mrazom. Elektrická prípojka 1. Doporučujeme napojiť spotrebič na elektrickú sieť cez chránič. 2. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a predlžovacích vedení musia byť vodotesné. E P GR TR SLO HR SK CZ PL H RO BG RUS EST LV LT Vedenie predlžovačky 1. Ako predlžovacie vedenie používať iba výrobcom udané, alebo hodnotnejšie prevedenie predlžovacieho vedenia. Pozri prevádzkový návod. 2. Pri použití predlžovacích vedení dbajte na minimálne prierezy žíl vedenia: J CN ROK T 55 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK SF Dĺžka káblu do 20 m 20 do 50 m Prierez < 16 A 1,5 mm2 2,5 mm2 < 25 A 2,5 mm2 4,0 mm2 Záruka Pre záruku a záručné výkony platia naše všeobecné obchodné podmienky. Zmeny v rámci technických noviniek sú vyhradené. Samovoľné zmeny na spotrebiči, používanie nesprávnych náhradných dielov a príslušenstva, ako i nasadenie spotrebiča nezodpovedajúce jeho účelu, vylučujú akúkoľvek záruku výrobcu za vzniklé škody. TR Kontroly a osvedčenia Elektrotechnické kontroly sa musia vykonávať podľa bezpečnostných smerníc (BGV A3) a smernice DIN VDE 0701 časť 1 a 3. Tieto kontroly je treba vykonávať podľa smernice DIN VDE 0702 v pravidelných intervaloch a po oprave alebo vykonaní zmeny. SLO Zdroje nebezpečenstiev HR Elektrina E P GR NEBEZPEČENSTVO SK Elektrický úder vadným vedením sieťovej prípojky. CZ Dotknutie sa vadného vedenia sieťovej prípojky môže viesť k ťažkým zraneniam alebo usmrteniu. PL H 1. Neporušte elektrickú prípojku (napr. prejdením, ťahaním za ňu, stlačením). 2. Prípojku na sieť kontrolovať pravidelne na poškodenie popr. starnutie. 3. Pred ďalším použitím spotrebiča nechať vymeniť vadné vedenie sieťovej prípojky Nilfisk - Alto - servisom, alebo elektrikárom. RO BG RUS EST LV NEBEZPEČENSTVO LT Pod napätím stojacie diely vo vrchnej časti vysávača. J CN Kontakt s dielmi, stojacími pod napätím, môže viesť k ťažkým až smrteľným zraneniam. ROK 1. Vrchnú časť vysávača nikdy nestriekať vodou. T 56 MAL POZOR Zástrčka na spotrebiči *) Zástrčka na spotrebiči je koncipovaná pre účely, uvedené v prevádzkovom návode. 1. Napojenie iných prístrojov a spotrebičov môže viesť k vecným škodám. 2. Pred zastrčením zástrčky iného prístroja alebo spotrebiča na vysávač, vypnúť vysávač, ako i prístroj alebo spotrebič, ktorý sa má pripojiť. 3. Prečítajte si prevádzkový návod prístroja alebo spotrebiča, ktorý sa má pripojiť, a dodržujte v ňom uvedené bezpečnostné pokyny. POZOR Poškodenie nezodpovedajúcim sieťovým napätím. Spotrebič sa môže poškodiť, keď bude napojený na nezodpovedajúce sieťové napätie. 1. Presvedčte sa, že na typovom štítku uvedené napätie zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete. Vysávanie tekutín POZOR Vysávanie tekutín. Kvôli druhu konštrukcie nemajú spotrebiče s odstavným zásobníkom (SD) žiadnu automatickú kontrolu stavu naplnenia. Hrozí preto nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča jeho preplnením, alebo poškodením pretekajúcou nasiatou tekutinou. 1. 1. Nikdy nevysávať viac ako 40 litrov tekutiny na jeden raz. 2. 2. Vysávač vypnúť a odstavný zásobník na odpad vyprázdniť. GB ATTIX 9 STD Nebezpečné materiály Podľa Európskej smernice 2002/96/ EG o starých elektrických a elektronických prístrojoch sa musia použité elektrické spotrebiče zbierať oddelene a musia sa opätovne využiť. VÝSTRAHA Nebezpečné materiály. Vysávanie nebezpečných materiálov môže viesť k ťažkým až smrteľným zraneniam. 1. Nasledujúce látky sa nesmú vysávať: - zdraviu škodlivé prachy - horúce materiály (tlejúce cigarety, horúci popol, atď.) - horľavé, výbušné a agresívne tekutiny (napr. benzín, riedidlá, kyseliny, lúhy, atď.) - horľavé, explozívne a prašné (napr. horčíkový a hliníkový prach, atď.) Náhradné diely a príslušenstvo Na stranách 2 – 9 nájdete jazykovo neutrálny krátky návod, ktorý Vám pomôže pri spustení do prevádzky, obsluhe a skladovaniu spotrebiča. Tento krátky návod nenahradzuje separátny prevádzkový návod, v ktorom je spotrebič podrobne popísaný. Prevádzkový návod podáva okrem toho ešte i ďalšie informácie k obsluhe, údržbe a opravným prácam na spotrebiči. N Význam symbolov Pokyny k činnostiam sú rozdelené do 4 oblastí, ktoré sú znázornené symbolmi. A Pred spustením do prevádzky DK SF E P TR SLO B Obsluha/prevádzka HR 1. Používať iba náhradné diely a príslušenstvo od Nilfisk - Alto. 2. Používať iba so spotrebičom dodané, alebo v prevádzkovom návode určené kefy. SK B Pripojenie spotrebiča CZ auto PL C Po ukončení práce POZOR 1. Vysatý odpad odstrániť podľa zákonných predpisov. S GR auto Použitie cudzích náhradných dielov a príslušenstva môže obmedziť bezpečnosť spotrebiča. Vysávané materiály môžu byť nebezpečné pre životné okolie. NL I Náhradné diely a príslušenstvo. Životné prostredie ohrozujúce vysávané materiály. F Krátky návod POZOR Vyprázdniť nádobu na smeti D H Hviezdička (*) upozorňuje na variantu modelu, alebo na zvláštne príslušenstvo. Skontrolujte, či je Váš spotrebič vybavený zobrazenými obslužnými elementmi, alebo príslušenstvom. Ak to nie je ten prípad, potom pokračujte ďalším pracovným krokom. RO BG RUS EST Recyklovať prístroj 1. Vyslúžilý spotrebič okamžite urobiť neupotrebiteľným. 2. Vytiahnuť sieťovú zástrčku a prerezať kábel prípojky. 3. Nedávajte elektrické spotrebiče do domáceho odpadu! LV LT J CN ROK T 57 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK SF E P Tento dokument Tento dokument obsahuje informace týkající se bezpečnosti práce s přístrojem a stručný návod k obsluze. Dříve, než přístroj uvedete do provozu, bezpodmínečně si pročtěte tento dokument a dobře jej uschovejte tak, abyste jej měli rychle po ruce. Další podpora Podrobné informace o přístroji naleznete v provozním návodu, který si můžete stáhnout z našich internetových stránek na adrese www.nilfisk-alto.com. Se svými případnými dalšími dotazy se můžete obracet na servis firmy Nilfisk-Alto působící ve Vaší zemi. Viz zadní strana tohoto dokumentu. GR Důležité bezpečnostní pokyny TR Grafické znázornění pokynů a upozornění NEBEZPEČÍ SLO Bezprostřední nebezpečí těžkého poranění s trvalými následky nebo smrtelné nebezpečí. HR SK VAROVÁNÍ CZ Možné nebezpečí těžkého poranění či usmrcení. PL POZOR H Možné nebezpečí lehkého poranění či vzniku materiálních škod. RO BG RUS EST LV LT J CN ROK Spotrebič • smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslovne prikázaná • prevádzkovať iba pod dohľadom • nesmie byť používaný deťmi 1. Je nutno zdržet se všech takových pracovních postupů, které jsou spojeny s pochybnostmi co se týče bezpečnosti. 2. Nikdy nevysávejte bez filtru. 3. Situace, za kterých je přístroj nutno vypnout a vytáhnout ze zásuvky: - před čištěním a údržbou - před výměnou dílů a součástek - když z přístroje začne vycházet pěna nebo vytékat voda T 58 MAL Provoz stroje podléhá platným národním předpisům. Vedle provozního návodu a závazných předpisů bezpečnosti práce platných v zemi použití je nutno respektovat také uznávaná odborně-technické zásady bezpečné a odborně správné práce. Účel použití stroje Přístroj je vhodný na vysávání suchých, nehořlavých prachových substancí a kapalin. Přístrojem ATTIX 963-21 ED XC se kapaliny vysávat nesmí. Je vhodný pro komerční účely, to znamená pro použití např. • v hotelích, ve školách, v nemocnicích, v továrnách, v obchodech, v kancelářích, v pronajímaných prostorech Jakékoliv použití nad tento vymezený rámec je považováno za použití neodpovídající určení. Výrobce za škody vyplývající z takového způsobu použití neručí. Ke správnému používání patří také dodržování výrobcem předepsaných podmínek provozu, ošetřování a údržby. Viz Provozní návod. Přeprava 1. Před přepravou je nutno uzavřít všechny blokovací a uzavírací prvky zásobníku na nečistoty. 2. Pokud je v zásobníku na nečistoty obsažena kapalina, spotřebič nenaklánějte. 3. Spotřebič nezvedejte s pomocí jeřábového háku. Skladování 1. Přístroj skladujte v suchu a chraňte před mrazem. Elektrická prípojka 1. Doporučujeme přístroj zapojovat přes automatický ochranný spínač. 2. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a predlžovacích vedení musia byť vodotesné. Prodlužovací kabely 1. Za účelem prodloužení vedení je dovoleno použít pouze takové vedení, jehož provedení bude odpovídat specifikaci výrobce anebo kvalitnější vedení. Viz Provozní návod. 2. Při použití prodlužovacího kabelu dodržujte hodnoty minimálního průřezu: GB ATTIX 9 STD D délka kabelu až 20 m 20 až 50 m průřez < 16 A 1,5 mm2 2,5 mm2 NEBEZPEČÍ < 25 A 2,5 mm2 4,0 mm2 Záruka Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky. Změny v důsledku technických inovací jsou vyhrazeny. Za škody, plynoucí ze svévolně provedených úprav a změn přístroje, z použití nesprávných kartáčů a nevhodných čisticích prostředků a z použití přístroje za jiným než stanoveným účelem, výrobce nijak neručí. Zkoušky Elektrotechnické zkoušky je třeba provádět podle předpisu pro prevenci úrazů (BGV A3) a podle DIN-VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto zkoušky jsou podle DIN VDE-0702 žádoucí v pravidelných odstupech a po opravách a změnách. Zdroje nebezpečí Elektřina Ve horní části vysavače jsou obsaženy komponenty, kterými prochází elektrický proud. Komponent, kterými prochází elektrický proud, se nedotýkejte, neboť byste si mohli přivodit těžká nebo smrtelná zranění. NL I N 1. Horní část vysavače v žádném případě neostřikujte vodou. S DK POZOR SF Přístrojová zásuvka *) Přístrojová zásuvka je dimenzována jen pro použití za účely specifikovanými v provozním návodu. Připojením jiných než zde uvedených přístrojů by mohlo dojít ke vzniku materiálních škod. 1. Před připojením nějakého přístroje je nutno vysavač a připojovaný přístroj vypnout. 2. Pročtěte si provozní návod připojovaného přístroje a dodržujte zde obsažené bezpečnostní pokyny. NEBEZPEČÍ POZOR E P GR TR SLO HR SK Úraz elektrickým proudem v případě poškození síťového kabelu. Poškození v důsledku nevhodného síťového napětí. Nedotýkejte se poškozeného síťového kabelu, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění. Připojením přístroje na nevhodné síťové napětí může dojít k jeho poškození. 1. Neporušte elektrickú prípojku (napr. prejdením, ťahaním za ňu, stlačením). 2. Prípojku na sieť kontrolovať pravidelne na poškodenie popr. starnutie. 3. Dříve, než budete v provozu přístroje pokračovat, požádejte servis firmy Nilfisk-Alto nebo kvalifikovaného elektrikáře o výměnu poškozeného síťového kabelu. F CZ 1. Presvedčte sa, že na typovom štítku uvedené napätie zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete. Odsávání kapalin PL H RO BG POZOR RUS Odsávání kapalin. Konstrukční řešení těchto přístrojů se sedimentační nádrží (SD) nedovoluje automatickou kontrolu stavu náplně. Hrozí tedy nebezpečí přeplnění přístroje nebo vytékání nasáté kapaliny a následného poškození přístroje. 1. V žádném případě nevysávejte více než 40 litrů najednou. 2. Vysavač vypněte a vyprázdněte zásobník na nečistoty. EST LV LT J CN ROK T 59 MAL GB ATTIX 9 STD D Nebezpečné materiály F VAROVÁNÍ Nebezpečné materiály. NL Nevysávejte nebezpečné materiály, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění. I N 1. Vysávat se nesmějí tyto materiály: - zdraví škodlivé prachové látky - horké materiály (doutnající cigarety, horký popel atd.) - hořlavé, výbušné, agresivní kapaliny (např. benzín, ředidla, kyseliny, louhy atd.) - hořlavé, výbušné prachy (např. hořčíkový a hliníkový prach atd.) S DK SF E P Náhradní díly a příslušenství POZOR GR Náhradní díly a příslušenství. Použitím jiných než originálních náhradních dílů a příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti přístroje. TR SLO Stručný návod Na stranách 2 – 9 naleznete stručný ilustrovaný návod, který Vám pomůže při uvádění přístroje do provozu, při jeho obsluze a skladování. Tento stručný návod nenahrazuje vlastní provozní návod, ve kterém se přístroj popisuje podrobně. Provozní návod obsahuje kromě toho ještě také další informace týkající se obsluhy přístroje a provádění údržby a oprav. Význam symbolů Pokyny obsažené v tomto návodu jsou rozděleny do 4 kategorií, označených příslušnými symboly. auto A Před uvedením do provozu 1. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od firmy Nilfisk-Alto. 2. Používejte pouze kartáče dodané spolu s přístrojem nebo uvedené ve specifikaci tohoto provozního návodu. HR SK CZ PL Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech z elektrických a elektronických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci. B Obsluha / provoz Vyprázdnění zásobníku na nečistoty B Připojení elektrického spotřebiče POZOR H Nasávání ekologicky závadných materiálů. RO BG Vysávané materiály mohou představovat ekologické riziko. RUS 1. Vysáté nečistoty zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy. EST LV LT Umožnit recyklaci stroje Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte. 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přestřihněte přívodní kabel. 2. Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního odpadu! J CN ROK T 60 MAL auto C Po práci Hvězdičkou (*) jsou označeny modelové varianty nebo zvláštní příslušenství. Podívejte se, zda je Váš přístroj vybaven znázorněnými ovládacími prvky či speciálním příslušenstvím. Pokud tomu tak není, pokračujte dalším krokem. GB ATTIX 9 STD Poniższy dokument Poniższy dokument zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania urządzenia oraz instrukcję obsługi w skrócie. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie zapoznać się z poniższym dokumentem oraz przechowywać go zawsze pod ręką. Dalsza pomoc Dokładne infomacje na temat urządzenia zamieszczone są w instrukcji obsługi, którą można pobrać na naszej stronie internetowej: www.nilfisk-alto.com. W razie dalszych pytań prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu firmy Nilfisk-Alto w danym kraju. Patrz adresy na odwrocie tego dokumentu. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Symbole wskazówek NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo prowadzące bezpośrednio do ciężkich i nieodwracalnych obrażeń albo do śmiertelnego wypadku. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo prowadzące do ciężkich obrażeń lub do śmiertelnego wypadku. UWAGA Niebezpieczeństwo prowadzące do lekkich obrażeń lub strat materialnych. Urządzenie • mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w jego obsłudze i którym zlecono wyraźnie wykonywanie tej pracy • może być użytkowane tylko pod nadzorem • nie może być obsługiwane przez dzieci 1. Należy zaniechać każdego sposobu pracy budzącego wątpliwości z punktu widzenia bezpieczeństwa. 2. Nigdy nie używać odkurzacza bez założonego filtra. 3. W następujących sytuacjach wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego: - przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji - przed wymianą części - w razie tworzenia się piany lub wyciekania płynu Użytkowanie urządzenia podlega ogólnym przepisom obowiązującym w danym kraju. Obok instrukcji obsługi i obowiązujących w kraju użytkownika przepisów zapobiegania wypadkom należy przestrzegać również uznanych technicznych zasad bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego i prawidłowego sposobu wykonywania pracy. D F NL I N S DK SF Przeznaczenie urządzenia Urzadzenie przeznaczone jest do odkurzania suchych, niepalnych pyłów oraz płynów. E P Nie wolno używać odkurzacza ATTIX 963-21 ED XC do zbierania cieczy. GR Urządzenie przeznaczone jest do profesjonalnego zastosowania, np. w: • hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach, wynajmowanych lokalach Każde zastosowanie wykraczające poza opisane powyżej jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikłe z tego powodu szkody producent nie odpowiada. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również zachowanie podanych przez producenta warunków eksploatacji, konserwacji i utrzymywania maszyny w dobrym stanie. Patrz instrukcja obsługi. Transport 1. Przed transportem urządzenia należy zamknąć wszystkie blokady i zaryglowania zbiornika zanieczyszczeń. 2. Nie wolno przechylać urządzenia, jeżeli w zbiorniku zanieczyszczeń znajduje się ciecz. 3. Zabrania się podnoszenia urządzenia na haku dźwigowym. Składowanie 1. Przechowywać urządzenie w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu. Podłączenie zasilania elektrycznego 1. Zaleca się podłączenie urządzenia do obwodu z wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym. 2. Wtyczki i gniazdka z wtyczką przewodu zasilającego i przedłużaczy powinny być w wykonaniu wodoszczelnym. TR SLO HR SK CZ PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 61 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S Przedłużacze 1. Jako przedłużacz stosować tylko przewód podany przez producenta lub o jeszcze lepszych parametrach. Patrz instrukcja obsługi. 2. Stosując przedłużacz należy przestrzegać, aby miał on właściwy, minimalny przekrój: długość przewodu do 20 m 20 do 50 m przekrój < 16 A 1,5 mm2 2,5 mm2 < 25 A 2,5 mm2 4,0 mm2 Gwarancja DK W odniesieniu do gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki sprzedaży i dostaw. SF Zmiany w ramach ulepszeń technicznych zastrzeżone. E Samowolne przeróbki urządzenia, stosowanie nieprawidłowych części zamiennych lub osprzętu P oraz zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem wykluczają odpowiedzialność producenta za spowoGR dowane na skutek tego szkody. TR Badania Próby elektrotechniczne należy przeprowadzać SLO zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy (BGV A3) oraz zgodnie z normą DIN HR VDE 0701 cześć 1 i cześć 3, oraz zgodnie z normą DIN VDE 0702 w regularnych odstępach czasu oraz po SK naprawie lub zmianie. CZ Źródła zagrożenia PL Instalacja elektryczna NIEBEZPIECZEŃSTWO H Porażenie prądem na skutek uszkodzonego przewodu zasilającego. RO Dotknięcie uszkodzonego przewodu zasilającego może prowadzić do ciężkiego lub śmiertelnego wypadku. BG RUS 1. Przewód zasilający chronić przed uszkodzeniem (nie przejeżdżać po przewodzie, nie ciągnąć za przewód, nie zgniatać przewodu). 2. Przewód zasilający należy kontrolować regularnie na obecność uszkodzeń oraz oznaki starzenia się materiału. 3. Przed dalszym użytkowaniem urządzenia wymienić uszkodzony przewód zasilający w serwisie firmy Nilfisk-Alto albo u uprawnionego elektryka. EST LV LT J CN ROK T 62 MAL NIEBEZPIECZEŃSTWO Części pod napięciem w górnej części odkurzacza. Dotknięcie części pod napięciem prowadzi do ciężkiego lub śmiertelnego wypadku. 1. Nie spryskiwać wodą górnej części odkurzacza. UWAGA Gniazdo wtykowe urządzenia *) Gniazdo wtykowe urządzenia przeznaczone jest tylko do celów opisanych w instrukcji obsługi. 1. Podłączanie do innych urządzeń może spowodować szkody materialne. 2. Przed podłączeniem dodatkowego urządzenia należy wyłączyć odkurzacz i podłączane urządzenie. 3. Przeczytać instrukcję obsługi podłączanego urządzenia i zawarte w niej wskazówki bezpieczeństwa. UWAGA Uszkodzenie na skutek niewłaściwego napięcia sieciowego. Urządzenie może ulec zniszczeniu na skutek podłączenia do niewłaściwego napięcia sieciowego. 1. Konieczne jest upewnienie się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odkurzacza odpowiada napięciu sieci lokalnej. Odsysanie cieczy UWAGA Zbieranie cieczy odkurzaczem. Ze względu na typ konstrukcji, urządzenia z odstawianym zbiornikiem (SD) nie posiadają automatycznej kontroli poziomu cieczy. Zachodzi niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia na skutek przepełnienia lub szkód na skutek wycieku zebranej cieczy. 1. Nigdy nie odsysać odkurzaczem więcej niż 40 litrów na raz. 2. Wyłączyć odkurzacz i opróżnić zbiornik zanieczyszczeń. GB ATTIX 9 STD Niebezpieczne materiały OSTRZEŻENIE Niebezpieczne materiały. Odkurzanie niebezpiecznych materiałów może prowadzić do ciężkiego lub śmiertelnego wypadku. Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania: - pyły szkodliwe dla zdrowia - gorących materiałów (żarzące się niedopałki, gorący popiół itp.) - palnych, wybuchowych, agresywnych cieczy (np. benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, ługi itp.) - palnych, wybuchowych pyłów (np. pył magnezowy, aluminiowy itp.) Części zamienne i osprzęt UWAGA Części zamienne i osprzęt. Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub osprzętu może wpłynąć ujemnie na bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia. przeciąć przewód zasilający. 2. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać na śmieci! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie urządzeniach elektrycznych i sprzęcie elektronicznym, zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Instrukcja obsługi w skrócie Na stronach 2 – 9 zamieszczona jest instrukcja obsługi w formie rysunkowej, która pomoże Państwu podczas uruchamiania, obsługi i przechowywania urządzenia. Ta instrukcja obsługi w skrócie nie zastępuje właściwej instrukcji obsługi, która dokładnie opisuje urządzenie. Instrukcja obsługi zawiera ponadto dalsze informacje na temat obsługi, konserwacji i naprawy urządzenia. Wykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego Wyeksploatowane urządzenie należy natychmiast zezłomować. 1. W tym celu wyciągnąć z gniazdka wtyczkę i I N S DK SF E P GR HR auto A Przed uruchomieniem SK CZ B Obsługa / eksploatacja PL H B Podłączanie elektronarzędzia UWAGA 1. Zebrane zanieczyszczenia usunąć zgodnie z przepisami dotyczącymi usuwania zanieczyszczeń. NL SLO Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń Odkurzane materiały mogą być niebezpieczne dla środowiska naturalnego. F TR Znaczenie symboli Instrukcje na temat wykonywanych czynności podzielone są na 4 bloki, które przedstawione są za pomocą symboli. 1. Stosować tylko części zamienne i osprzęt firmy Nilfisk-Alto. 2. Używać tylko szczotek dostarczonych wraz z urządzeniem lub określonych w instrukcji obsługi. Substancje niebezpieczne dla środowiska naturalnego. D RO BG auto C Po zakończeniu pracy RUS Gwiazdka (*) wskazuje na model urządzenia lub wyposażenie specjalne. Prosimy sprawdzić, czy urządzenie posiada pokazane elementy sterownicze lub części wyposażenia specjalnego. Jeżeli nie, to należy wykonać kolejną, opisaną czynność. EST LV LT J CN ROK T 63 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK SF E Jelen dokumentum Jelen dokumentum a készülék szempontjából releváns biztonsági információkat és egy rövid kezelői útmutatót tartalmaz. Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, feltétlenül olvassa el a jelen dokumentumot, és tartsa mindig keze ügyében. További támogatás A készülékre vonatkozó részletes információk olvashatók a kezelési utasításban, amit a www.nilfisk-alto.com honlapunkról lehet letölteni. További kérdésekkel forduljon az Ön országában illetékes Nilfisk-Alto szervizhez. Lásd jelen dokumentum hátlapját. P GR Fontos biztonsági tudnivalók Az utasítások meghatározása TR VESZÉLY SLO HR Olyan veszély, ami közvetlenül okoz súlyos, irreverzibilis sérüléseket vagy halált. SK FIGYELEM CZ Olyan veszély, amely súlyos sérüléseket vagy halált okozhat. PL VIGYÁZAT Olyan veszély, amely könnyű sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK A készüléket • csak olyan személyek használhatják, akiket a kezelésére betanítottak és akiket a kezeléssel kifejezetten megbíztak • csak felügyelet mellett üzemeltethető • nem használhatják gyermekek 1. Mindennemű biztonsági szempontból kétes munkamódszert el kell kerülni. 2. Sohase szívjon szűrő nélkül. 3. A következő helyzetekben a készüléket kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati csatlakozót: - tisztítás és karbantartás előtt - alkatrészek cseréje előtt - habképződéskor, vagy ha folyadék folyik ki T 64 MAL A berendezés üzemeltetése a mindenkori nemzeti előírásoknak megfelelően kell történjen. A használati utasítás és az alkalmazó országában érvényes kötelező baleset-megelőzési eloírások mellett, a biztonságos és szakszerű munkavégzésre vonatkozó szaktechnikailag is elismert szabályokat is figyelembe kell venni. A gép alkalmazásának célja A készülék a száraz, nem gyúlékony porok és folyadékok felszívására alkalmas. Az ATTIX 963-21 ED XC típussal folyadékot nem szabad felszívni. A készülék ipari alkalmazásokra használható, mint pl. • szállodák, iskolák, kórházak, gyárak, üzletek, irodák, bérlemények Minden ezen túlmenő felhasználás nem rendeltetésszeru. Az ilyen esetekből származó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A rendeltetésszerű alkalmazásnak része a gyártó által eloírt az üzemeltetésre, gondozásra és a karbantartásra vonatkozó feltételek betartása is. Lásd a kezelési utasítást. Szállítás 1. Szállítás előtt a szennytartály minden reteszélését zárja le. 2. Ne billentse meg a készüléket, ha a szennytartályban folyadék van. 3. Ne emelje a készüléket daru kampójával. Tárolás 1. A készüléket szárazon és fagymentesen tárolja. Villamos csatlakozás 1. Ajánlatos a készüléket hibaáram-védőkapcsolóra csatlakoztatni.. 2. A hálózati csatlakozóvezeték és a hosszabbító vezeték dugójának és aljzatának vízhatlannak kell lennie. Hosszabbító vezetékek 1. Hosszabbító vezetékként csakis a gyártó által megadott, vagy annál jobb kivitelezésű vezetéket használjon. Lásd a kezelési utasítást. 2. Hosszabbító vezeték alkalmazása esetén ügyeljen annak minimális keresztmetszetére: Kábelhossz 20 m-ig 20-tól 50 m-ig Keresztmetszet < 16 A < 25 A 2 1,5 mm 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 GB ATTIX 9 STD Jótállás A jótállásra és szavatosságra az általános üzleti feltételeink vonatkoznak. A műszaki újítások vonatkozásában a változtatások jogát fenntartjuk. A készülék önkényes módosítása, hibás rendeltetésszerű használata továbbá a nem rendeltetésszerű használat kizárja a gyártó felelősségét az ebből származó károkra vonatkozóan. Ellenőrzések és engedélyek Az elektrotechnikai ellenőrzéseket a balesetvédelmi előírásnak (BGV A3) és a DIN VDE 0701 1-es és 3-as része szerint kell elvégezni. Ezek az ellenőrzések a DIN VDE 0702 szerint rendszeres időközökben, valamint helyreállítás és változtatás esetén szükségesek. Veszélyforrások Elektromos részek VESZÉLY Áramvezető alkatrészek a porszívó felső részén. Az áramvezető alkatrészek megérintése súlyos vagy halálos sérüléseket okozhat. 1. A porszívó felső részét soha ne érje víz. VESZÉLY A hibás hálózati csatlakozókábel áramütést okoz. A hibás hálózati csatlakozókábel megérintése súlyos sérülést vagy halált okozhat. 1. Ne rongálja meg a hálózati csatlakozó vezetéket (pl. azáltal, hogy áthajt azon, rángatja vagy összenyomja azt). 2. Rendszeresen vizsgálja meg a hálózati csatlakozó vezetéket, hogy láthatók-e rajta károsodás vagy elhasználódás jelei. 3. A hibás hálózati csatlakozókábelt a készülék további használata előtt cseréltesse ki a Nilfisk-Altoszervizben, vagy villamossági szakemberrel. D VIGYÁZAT F A készülék dugós csatlakozója *) A készülék dugós csatlakozója kizárólag a kezelési utasításokban megadott célokra használható. Egyéb készülékek csatlakoztatása anyagi károkat okozhat. 1. Valamely készülék csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a porszívót és a csatlakoztatandó készüléket is. 2. A csatlakoztatandó készülék kezelési utasítását olvassa el, és a benne foglalt biztonsági előírásokat tartsa be VIGYÁZAT NL I N S DK SF E P A nem megfelelő hálózati feszültség károsodást okozhat. GR A készüléket károsodás érheti, ha nem megfelelő hálózati feszültségre kapcsolja. TR 1. Győződjön meg arról, hogy az adattáblán megadott feszültség megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. Folyadékok felszívása SLO HR SK CZ VIGYÁZAT PL Folyadékok felszívása. A típustól függően az ülepítőtartályos (SD) készülékeknek nincs automatikus telítettségfelügyeletük. Fennállhat a készülék meghibásodásának veszélye, ha a készülék telítődik, vagy károk keletkezhetnek, ha a felszívott folyadék kifolyik. H RO BG RUS 1. Soha ne szívjon fel 40 liternél több folyadékot. 2. A porszívó kikapcsolása után ürítse a szennytartályt. EST LV LT J CN ROK T 65 MAL GB ATTIX 9 STD D F Veszélyes anyagok FIGYELEM NL Veszélyes anyagok. A veszélyes anyagok felszívása súlyos vagy halálos sérüléseket okozhat. I N 1. A berendezéssel az alábbi anyagokat nem szabad szívni: - egészségkárosító porok - forró anyagok (izzó cigaretta, forró hamu stb.) - éghető, robbanékony, agreszszív folyadékok (pl. benzin, oldószer, savak, lúgok stb.) - éghető, robbanékony porok (pl. magnézium-, alumíniumpor stb.) S DK SF E P GR Pótalkatrészek és tartozékok VIGYÁZAT TR Pótalkatrészek és tartozékok. SLO CZ PL BG RUS A felszívott anyagok veszélyesek lehetnek a környezetre. 1. Távolítsa el a kiszívott piszkot az idevonatkozó határozatoknak megfelelően. EST LV ROK A gép anyagának újrafelhasználása A kiszolgált készüléket azonnal használhatatlanná kell tenni. 1. A hálózati csatlakozódugót húzza ki, a vezetéket vágja el. 2. Az elektromos készülékeket ne dobja a háztartási hulladékba! T 66 MAL auto A Az üzembe helyezés előtt B Kezelés / Üzemeltetés B Az elektromos készülék csatlakoztatása VIGYÁZAT Környezetre veszélyes anyagok felszívása. CN A szimbólumok jelentése A kezelési utasítások 4 tartományra vannak felosztva, a felosztást szimbólumok jelölik. A piszoktartály ürítése RO J A 2 – 9 oldalon található a nyelvileg semleges rövid tájékoztató, amely a készülék üzembe helyezését, kezelését és tárolását ismerteti. Ez a rövid tájékoztató nem helyettesíti a külön kezelési utasítást, amely a készüléket részletesen írja le. A kezelési utasítás ezen kívül további információkat szolgáltat a készülék kezelésére, karbantartására és javítására vonatkozóan. 1. Csakis a Nilfisk-Alto pótalkatrészeket és tartozékokat használja. 2. Csak a készülékkel szállított vagy a használati utasításban előírt keféket szabad használni. SK LT Rövid tájékoztató A nem eredeti pótalkatrészek és tartozékok használata befolyásolja a készülék biztonságát. HR H A 2002/96/EG, a használt elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó európai irányelvek szerint az elhasznált elektromos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és környezetkímélő újrahasznosításra kell továbbadni. auto C A munka után Csillag (*) utal a modellváltozatra vagy a kiegészítő tartozékra. Ellenőrizze, hogy az Ön készüléke rendelkezik-e a bemutatott kezelőelemekkel vagy kiegészítő tartozékokkal. Ha nem, akkor folytassa a következő kezelési művelettel. GB ATTIX 9 STD Documentul prezent Acest document conţine informaţii de siguranţă, relevante pentru aparat şi instrucţiuni succinte de deservire. Înainte de a pune în funcţiune aparatul citiţi neapărat acest document şi păstraţi-l la îndemână. Sprijin suplimentar Informaţii detaliate în privinţa aparatului veţi găsi în instrucţiunile de funcţionare, pe care le puteţi descărca de pe paginile noastre de Internet la adresa www.nilfisk-alto.com. Pentru alte întrebări adresaţi-vă la service-ul Nilfisk-Alto competent pentru ţara dumneavoastră. Vezi verso al acestui document. Indicaţii importante de siguranţă Marcarea indicaţiilor de siguranţă PERICOL Pericol care conduce direct la răni grave şi ireversibile sau la moarte. AVERTIZARE Pericol care poate conduce la răni grave sau la moarte. ATENŢIE Pericol care poate conduce la răni uşoare sau daune materiale. Aparatul • are voie să fie utilizat numai de persoane, care sunt instruite în manipularea lui şi care au fost însărcinate în mod expres cu deservirea lui • are voie să fie exploatat numai sub supraveghere • nu are voie să fie utilizat de copii 1. Trebuie exclus orice mod de lucru care prejudiciază siguranţa. 2. Nu trebuie aspirat fără filtru. 3. În următoarele situaţii trebuie deconectat aparatul şi trebuie scos ştecherul din priză: - înainte de curăţarea şi întreţinerea aparatului - înaintea înlocuirii de piese - în cazul apariţiei de spumă sau scurgerii de lichid Exploatarea aparatului este supusă dispoziţiilor naţionale în vigoare. În afară de instrucţiunile de funcţionare şi regulile obligatorii, în vigoare în ţara unde se utilizează aparatul, pentru prevenirea accidentelor trebuie respectate şi regulile tehnice de specialitate recunoscute pentru un lucru în siguranţă şi corespunzător. Scopul de utilizare al aparatului Aparatele descrise în aceste instrucţiuni de funcţionare sunt adecvate • pentru utilizarea profesională, de ex. în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, birouri şi unităţi comerciale închiriate. D F NL I N S DK SF E P Cu ATTIX 963-21 ED XC nu au voie să fie aspirate lichide. GR Orice altă utilizare este valabilă ca nefiind conformă cu scopul aparatului. Producătorul nu răspunde de daunele care rezultă de aici. Utilizarea conform scopului include şi respectarea condiţiilor prescrise de funcţionare, de întreţinere şi de reparaţie. Vezi instrucţiunile de funcţionare. Transport 1. Înainte de transport închideţi toate dispozitivele de blocare ale recipientului de impurităţi. 2. Nu răsturnaţi aparatul dacă în recipientul de impurităţi se află lichid. 3. Nu ridicaţi aparatul cu cârlige de macara. Depozitare 1. Depozitaţi aparatul uscat şi protejat contra îngheţului. Racord electric 1. Racordaţi aparatul printr-un întrerupător de protecţie contra tensiunilor periculoase. 2. Alegeţi ordonarea pieselor care conduc curentului electric (priza, ştecherul şi cuplajele) şi pozarea cablului prelungitor astfel încât să se menţină clasa de protecţie. 3. Ştecherul şi cuplajele de la cablurile de racordare la reţea trebuie să fie etanşe la apă. Cablul prelungitor 1. Utilizaţi ca cablu prelungitor numai mode- TR SLO HR SK CZ PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 67 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL lul menţionat de producător sau un model de calitate mai mare. Vezi instrucţiunile de funcţionare. 2. Aveţi în vedere secţiunea minimă a cablului: Lungime cablu I N S DK SF E P GR TR SLO HR SK până la 20 m 20 până la 50 m Garanţia pentru produse Pentru garanţie şi prestarea garanţiei sunt valabile condiţiile noastre comerciale. Modificările voluntare la aparat, utilizarea de piese accesorii false precum şi utilizarea neconformă scopului exclud o răspundere a producătorului pentru daunele care rezultă din aceste cazuri. Verificări periodice Potrivit prevederilor de prevenire a accidentelor (Prevederi ale Asociaţiei Profesionale - BGV - A3) şi conform normei DIN VDE (Asociaţia Electrotehnicienilor Germani) 0701 partea 1 şi partea 3 trebuie efectuate verificări electrotehnice la aparat. Aceste verificări sunt necesare conform normei DIN VDE 0702 la intervale de timp regulate şi după reparaţia sau modificarea aparatului. CZ Pericole PL Sistemul electric H Electrocutare datorită cablului de racordare la reţea defect. Atingerea unui cablu de racordare la reţea defect poate conduce la răni grave sau mortale. BG RUS 1. Nu deterioraţi cablul de racordare la reţea (de ex. prin călcare, smulgere, strivire). 2. Verificaţi cablul de racordare la reţea periodic în privinţa deteriorărilor (de ex. fisurare, îmbătrânirea materialelor). 3. Cablul de racordare la reţea defect trebuie înlocuit, înainte de reutilizarea aparatului, de către service-ul Nilfisk-Alto sau de un electrician specialist. EST LV LT J CN ROK T 68 Piese conducătoare de tensiune în partea superioară a aspiratorului. Contactul cu piesele conducătoare de tensiune conduce la răni grave sau mortale. 1. Nu stropiţi niciodată cu apă partea superioară a aspiratorului. ATENŢIE Descriere *) Conform scopului, au voie să fie racordate numai scule electrice verificate tehnic în privinţa prafului. 1. Înainte de rotirea pe poziţia comutatorului ”auto” trebuie avut în vedere ca scula electrică racordată să fie deconectată. ATENŢIE Deterioare datorită tensiunii neadecvate a reţelei. Aparatul poate fi deteriorat dacă este racordat la o tensiune neadecvată a reţelei. 1. Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu date constructive coincide cu tensiunea reţelei locale. Aspirarea de lichide PERICOL RO MAL Secţiune < 16 A < 25 A 2 2,5 mm2 1,5 mm 2,5 mm2 4,0 mm2 PERICOL ATENŢIE Aspirarea de lichide. Datorită modelului constructiv, aparatele cu recipient decantor (SD) nu dispun de o supraveghere automată a nivelului de umplere. Există pericolul deteriorării aparatului prin supraumplere sau de daune prin scurgerea lichidului aspirat. 1. Nu aspiraţi o dată mai mult de 40 litri. 2. Deconectaţi aspiratorul şi goliţi recipientul de impurităţi. GB ATTIX 9 STD D Materiale de aspirat Conform directivei europene 2002/96/CE în privinţa aparatelor vechi electrice şi electronice, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi revalorificate fără poluarea mediului. AVERTIZARE Materiale periculoase. Aspirarea de materiale periculoase poate conduce la răni grave sau mortale. 1. Următoarele materiale nu au voie să fie aspirate: - pulberi nocive - materiale fierbinţi (ţigări incandescente, cenuşă fierbinte ş.a.m.d.) - lichide inflamabile, explozive, agresive (de ex. benzină, solvenţi, acizi, leşii ş.a.m.d.) - pulberi inflamabile, explozive (de ex. pulbere de magneziu, de aluminiu ş.a.m.d.) Piese de schimb şi accesorii I N Pe paginile 2 – 9 veţi găsi instrucţiuni succinte, care vă ajută la punerea în funcţiune, deservirea şi depozitarea aparatului. Aceste instrucţiuni succinte nu înlocuiesc instrucţiunile de funcţionare separate, care descriu detaliat aparatul. Instrucţiunile de funcţionare vă furnizează totodată şi alte informaţii în privinţa deservirii, întreţinerii şi reparaţiei aparatului. S DK SF E Semnificaţia simbolurilor Indicaţiile de acţionare sunt împărţite în 4 domenii, care sunt reprezentate prin simboluri. auto Piese de schimb şi accesorii. Utilizarea de piese de schimb şi accesorii neoriginale poate prejudicia siguranţa aparatului. 1. Îndepărtaţi materialul de aspirat conform dispoziţiilor legale. GR TR A Înainte de punerea în funcţiune SLO HR SK CZ B Funcţionare Auto-On/Off PL H auto C După lucrul cu aparatul RO Materiale de aspirat poluante. Materialele de aspirat pot reprezenta un pericol pentru mediul înconjurător. P B Deservire/Funcţionare 1. Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii de la Nilfisk-Alto. 2. Utilizaţi numai periile livrate cu aparatul sau periile specificate în instrucţiunile de funcţionare. ATENŢIE NL Instrucţiuni succinte ATENŢIE Golirea recipientului de impurităţi F O stea (*) indică o variantă de model sau accesorii speciale. Verificaţi dacă aparatul dumneavoastră este dotat cu elementele de deservire sau cu piesele accesorii speciale. Dacă nu este cazul, atunci conţinuaţi cu următorul pas. Predaţi aparatul la un centru de revalorificare Faceţi neutilizabil aparatul înainte de îndepărtarea acestuia: 1. Şcoateţi ştecherul de racordare la reţea. 2. Tăiaţi cablul de racordare la reţea. 3. Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! BG RUS EST LV LT J CN ROK T 69 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK SF E P GR TR SLO Този документ Този документ съдържа важната за уреда информация във връзка с безопасността и кратко ръководство за употреба. Преди да пуснете уреда в експлоатация, непременно прочетете този документ и го съхранявайте с цел справка при нужда. Друга помощ Подробна информация за уреда ще намерите в ръководството за употреба, което можете да свалите от нашите интернет страници на адрес www.nilfisk-alto.com. За повече въпроси се обръщайте към компетентния за вашата страна сервиз на Nilfisk-Alto. Вижте обратната страна на този документ. Важни указания за безопасност Обозначение на указанията за безопасност С ATTIX 963-21 ED XC не трябва да се засмукват течности. ОПАСНОСТ Опасност, която може да доведе до тежки или необратими наранявания, както и до смърт. SK CZ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ PL H Опасност, която може да доведе до тежки наранявания или до смърт. RO ВНИМАНИЕ BG Опасност, която може да доведе до леки наранявания или щети. RUS LV LT J CN ROK T Уредът: • Може да се ползва само от лица, които са обучени в боравенето му и на които изрично е възложено обслужването му • Да се използва само под наблюдение • Да не се използва от деца. 1. Да се избягва всеки съмнителен по отношение на безопасността начин на работа. 2. Да не се засмуква без филтър. 3. В следните ситуации трябва да изключите уреда и да извадите щекера от 70 MAL Работата с уреда се извършва при спазване на валидните национални разпоредби. Освен ръководството за употреба и валидните в държавата на използване задължителни правила за предпазване от нещастни случаи, следва да бъдат спазвани и признатите технически правила за правилна и безопасна работа. Област на употреба на уреда Описаните в това ръководство за експлоатация уреди са подходящи за • промишлена употреба, например в хотели, училища, болници, фабрики, магазини, офиси и др. подобни помещения. HR EST мрежата: - Преди почистване и поддръжка на уреда - Преди смяна на части - При образуване на пяна или изтичане на течност Всяко използване, което е различно от това, се счита за нецелесъобразно. Производителят не носи гаранция за възникнали вследствие на такова използване щети. Към целесъобразното използване спада и спазването на указаните от производителя условия за работа, поддръжка и ремонт. Виж ръководството за употреба. Транспортиране 1. Преди транспортиране затворете всички ключалки на резервоара за мърсотия. 2. Не накланяйте уреда, когато в резервоара за мърсотия има течност. 3. Не повдигайте уреда с куки за кранове. Съхранение 1. Съхранявайте уреда сух и защитен от замръзване. Свързване към електрическата мрежа 1. Свържете уреда чрез защитен прекъсвач срещу недопустим утечен ток. 2. Изберете позицията на тоководещите части (контакти, щекери и съединители) и полагането на удължителния кабел така, че степента на защитеност да бъде запазена. 3. Щекерите и съединителите трябва да бъдат водонепромокаеми. GB ATTIX 9 STD Удължителен кабел 1. Като удължителен кабел следва да се използва само посоченото от производителя или с по-голяма стойност изпълнение. Виж ръководството за употреба. 2. Обърнете внимание на минималното сечение на кабела: Дължина до 20 m 20 до 50 m на кабела Сечение < 16 A < 25 A 2 1,5 mm 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 Отговорност на производителя Своеволно извършените промени по уреда, използването на неподходящи части, както и нецелесъобразното му използване изключват гаранция от страна на производителя за възникнали вследствие на това щети. Редовни проверки Съгласно разпоредбите на наредбата за предпазване от нещастни случи (BGV A3) и съгласно DIN VDE 0701 част 1 и част 3 следва да се извършат електротехнически проверки на уреда. Съгласно DIN VDE 0702 извършването на тези проверки е необходимо през редовно фиксирани периоди и след ремонт или промяна на уреда. Опасности Електрическа част ОПАСНОСТ Токов удар вследствие на дефектни захранващи кабели. Докосването на дефектен захранващ кабел може да доведе до тежки или смъртоносни наранявания. 1. Не повреждайте захранващите кабели (напр. чрез преминаване върху тях, дърпане, притискане). 2. Редовно проверявайте захранващите кабели за повреди (напр. скъсвания, стареене). 3. Преди следващото използване на уреда дефектните захранващи кабели да се сменят в сервиз на Nilfisk-Alto или от електротехник. D ОПАСНОСТ Тоководещи части в горната част на машината за всмукване. Контактът с тоководещи части води до тежки или смъртоносни наранявания. NL I N 1. Не пръскайте с вода горната част на машината за всмукване. S ВНИМАНИЕ Описание F DK *) SF Следва да бъдат свързвани само технически проверени и изправни електроинструменти. E 1. Преди завъртане на превключвателя на позиция ”auto” обърнете внимание свързания електроинструмент да е изключен. P GR TR ВНИМАНИЕ SLO Повреди вследствие на неподходящо захранващо напрежение. Уредът може да се повреди, ако бъде свързан към неподходящо захранващо напрежение. HR SK CZ 1. Проверете, дали посоченото на типовата табелка напрежение съвпада с локалното захранващо напрежение. PL H Всмукване на течности RO ВНИМАНИЕ BG Всмукване на течности. Въз основа на конструкцията си уредите с утаител (утаечен резервоар) не разполагат с автоматичен контрол на нивото на пълнене. Съществува опасност от повреда на уреда вследствие на препълване или от повреди вследствие на изтичане на засмуканата течност. 1. Не засмуквайте повече от 40 литра наведнъж. 2. Изключете машината и изпразнете резервоара. RUS EST LV LT J CN ROK T 71 MAL GB ATTIX 9 STD D Засмуквани материали F ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасни материали. NL Всмукването на опасни материали може да доведе до тежки или смъртоносни наранявания. I N 1. Следните материали не трябва да бъдат засмуквани: - Опасни за здравето прахообразни вещества - Нагорещени материали (доизгаснали цигари, гореща пепел и др.) - Запалими, експлозивни, разяждащи течности (напр. бензин, разтворители, киселини, основи и др.) - Запалими, експлозивни прахообразни материали (напр. магнезиев, алуминиев прах и др.) S DK SF E P GR TR SLO Резервни части и аксесоари ВНИМАНИЕ HR 1. Резервни части и аксесоари. Използването на неоригинални резервни части и аксесоари може да повлияе на безопасността на уреда. SK CZ 1. Използвайте само резервни части и аксесоари на NilfiskAlto. 2. Използвайте само приложените към уреда или специфицирани в ръководството за експлоатация четки. PL H RO BG Съгласно Европейска директива 2002/96/ЕО за употребявани стари електроуреди и електронни уреди, използваните електроуреди трябва да се събират като отпадъци отделно и да се предават за екологичното им оползотворяване като вторични суровини. Кратко упътване На страници 2 – 9 ще намерите кратко упътване, което ще Ви помогне при пускането в експлоатация, обслужването и съхранението на уреда. Това кратко упътване не замества ръководството за експлоатация, което описва уреда подробно. Осен това ръководството за експлоатация дава допълнителна информация във връзка с обслужването, поддръжката и ремонта на уреда. Значение на символите Указанията за действията са разделени в 4 области, които са изобразени със символи. auto ВНИМАНИЕ EST Застрашаващи околната среда засмукани материали. LV Засмуканите материали могат да представляват опасност за околната среда. LT 1. Засмуканите материали трябва да се изхвърлят като отпадък съгласно законовите разпоредби. J CN ROK T 72 A Преди пускане в експлоатация B Обслужване/работа Изпразване на резервоара за мърсотия RUS MAL Предаване на уреда за оползотворяване като вторични суровини Предотвратете всяка възможност за използване на уреда преди изхвърлянето му като отпадък: 1. Издърпайте захранващия щекер. 2. Прекъснете захранващия кабел. 3. Не изхвърляйте електрическите уреди заедно с домашните отпадъци! B Режим на работа Auto-On/ Off auto C След работа Една звезда (*) посочва вариант на модела или специални аксесоари. Проверете, дали уредът Ви е оборудван с изобразените елементи за обслужване или специални аксесоари. Ако това не е така, продължете със следващата стъпка от действията. GB ATTIX 9 STD Настоящий документ В настоящем документе содержится важная для машины информация по безопасности, а также краткая инструкция по эксплуатации. Перед вводом машины в эксплуатацию обязательно прочтите этот документ и храните его по рукой. Дополнительная поддержка Подробную информацию по машине Вы найдете в руководстве по эксплуатации, которое можно скачать с нашего сайта в Интернете под www.nilfisk-alto.com. По другим вопросам обращайтесь в соответствующую сервисную службу фирмы Nilfisk-Alto в Вашей стране. См. на обороте этого документа. Важные указания по безопасности Маркировка указаний ОПАСНОСТЬ Опасность, которая непосредственно повлечет за собой тяжелое и необратимое травмирование или смерть. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность, которая может повлечь за собой тяжелое травмирование или смерть. ОСТОРОЖНО Опасность, которая может повлечь за собой легкое травмирование или материальный ущерб. Мойкой высокого давления • разрешается пользоваться только лицам, прошедшим инструктаж и получившим специальное задание на работу с мойкой • разрешается пользоваться мойкой только под наблюдением • пользоваться мойкой не разрешается 1. Запрещается любая эксплуатация, не отвечающая технике безопасности! 2. Ни в коем случае не эксплуатировать пылесос без фильтра. 3. В следующих ситуациях отключить машину и вынуть штекер для подсоединения к сети: D - перед чисткой и техническим уходом - перед заменой деталей - при образовании пены или выходе жидкости F NL Эксплуатация машины разрешается по действующим в стране нормам. Наряду с руководством по эксплуатации и действующими в стране правилами по предупреждению несчастных случаев необходимо соблюдать также общепринятые специальные правила по технике безопасности и квалифицированному выполнению работ. Назначение машины Пылесос пригоден для уборки сухой, негорючей пыли и жидкостей. Пылесосом ATTIX 963-21 ED XC нельзя всасывать жидкости. I N S DK SF E P Пылесос пригоден для профессионального применения, например, в • гостиницах, школах, больницах, на фабриках, магазинах, офисах, на арендованных площадях Любое другое использование считается использованием не по назначению. Изготовитель не несет ответственности за причиненный в результате этого ущерб. К использованию по назначению также относится соблюдение предписанных изготовителем условий эксплуатации, технического ухода и поддержания в исправности. См. руководство по эксплуатации. Транспортировка 1. Перед транспортировкой закрыть все защелки емкости для мусора. Не опрокидывать пылесос, если в емкости для мусора имеется жидкость. 2. Не поднимать пылесос крюком крана. Хранение 1. Хранить машину в сухом и защищенном от мороза месте. Электрическое подсоединение 1. Рекомендуется подсоединять пылесос через защитный автомат. 2. Штекеры и розетки для шнуров подключения к сети и удлинительных шнуров должны быть водонепроницаемыми. 3. кабель 4. В качестве удлинителя применять только исполнение, указанное изготовителем или GR TR SLO HR SK CZ PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 73 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL более высокого качества. См. руководство по эксплуатации. 5. При использовании удлинительного шнура соблюдать следующие минимальные сечения: длина кабеля I N S DK SF E P GR TR SLO HR SK CZ PL до 20 м 20 до 50 м Ñå÷åíèå < 16 A < 25 A 2 2,5 mm2 1,5 mm 2,5 mm2 4,0 mm2 Гарантия На гарантию и ответственность распространяются наши “Общие условия продажи”. Оставляем за собой право на изменения в процессе технического усовершенствования. В случае самопроизвольных изменений, применения неправильных щеток и чистящих средств, а также использования не по назначению ответственность изготовителя за вытекающий из этого ущерб исключается. Испытания и сертификаты Электротехнические испытания должны проводиться в соответствии с правилами предупреждения несчастных случаев (BGV A3) и по DIN VDE 0701, часть 1 и часть 3. Эти испытания необходимо проводить согласно DIN VDE 0702 через регулярные интервалы времени и после проведения ремонта или предпринятых изменений. Источники опасности Электрическая часть H ОПАСНОСТЬ RO Удар электрическим током из-за дефектного провода для подсоединения к сети. BG Соприкосновение с дефектным проводом для подсоединения к сети может повлечь за собой тяжелое травмирование или травмирование со смертельным исходом. RUS EST 1. Íå ïîâðåæäàéòåýëåêòðè÷åñêèé êàáåëü (ò.å.íå òÿíèòå çà íåãî àïïàðàò,íå ðâèòå è íå íàòÿãèâàéòååãî). 2. íåäîïóñòèìî åñëè ïîâðåæäåí ñèëîâîé ýëåêòðè÷åñêèé êàáåëü.(ïîâðåæäåíèå êàáåëÿ ìîæåò âûçâàòü ïîðàæåíèå ýë.òîêîì!). 3. Перед дальнейшим использованием машины дефектный провод для подсоединения к сети должен быть заменен сервисной службой фирмы Nilfisk-Alto или специалистом-электриком. LV LT J CN ROK T 74 MAL ОПАСНОСТЬ Находящиеся под напряжением детали в верхней части пылесоса. Соприкосновение с деталями, находящимися под напряжением, повлечет за собой тяжелое 1. травмирование или травмирование со смертельным исходом. 2. Ни в коем случае не мыть верхнюю часть пылесоса струей воды. ОСТОРОЖНО Розетка на пылесосе *) Розетка на пылесосе предназначена только для изложенных в руководстве по эксплуатации целей. Подключение других приборов может повлечь за собой материальный ущерб. 1. Перед подсоединением прибора отключить пылесос и подсоединяемый прибор. 2. Прочесть руководство по эксплуатации подсоединяемого прибора и соблюдать приведенные в нем указания по безопасности. ОСТОРОЖНО Повреждение из-за несоответствующего напряжения сети. Машина может быть повреждена, если она подключается к несоответствующему напряжению сети. 1. Убедиться в том, что указанное на фирменной табличке напряжение соответствует напряжению местной сети. Уборка жидкостей ОСТОРОЖНО Всасывание жидкостей. В связи с конструкцией пылесосы с бачком-отстойником (SD) не имеют автоматического контроля уровня заполнения. Имеется опасность повреждения пылесоса из-за переполнения или ущерба в случае растекания всасываемой жидкости. 1. Ни в коем случае не всасывать более 40 литров за один раз. 2. Выключить пылесос и опорожнить емкость для мусора. GB ATTIX 9 STD Опасные материалы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасные материалы. Уборка опасных материалов может повлечь за собой тяжелое травмирование или травмирование со смертельным исходом. 1. Пылесосом нельзя убирать следующие материалы: - опасную для здоровья пыль - горячие материалы (тлеющие сигареты, горячую золу и т.д.) - горючие, взрывоопасные, агрессивные жидкости (например бензин, растворители, кислоты, щелочи и т.д.) - горючую, взрывоопасную пыль (например магниевую, алюминиевую пыль и т.д.) Запасные части и принадлежности ОСТОРОЖНО Запасные части и принадлежности. Применение неоригинальных запасных частей и принадлежностей может отрицательно сказаться на безопасности аппарата. вести в непригодное состояние. 1. Вынуть штекер из розетки и перерезать шнур для подсоединения к сети. 2. Не выбрасывать электроприборы в бытовой мусор! Согласно Европейской директиве 2002/96/EG по бывшим в употреблении электрическим и электронным приборам отработавшие электроприборы должны собираться отдельно и поступать на экологически чистую утилизацию. Отдать машину на рисайклинг Отработавшую машину немедленно пере- S DK SF Значение символов Указания по обращению с машиной подразделены на 4 области, которые представлены в виде символов. E P GR TR SLO HR SK CZ auto A Перед вводом в эксплуатацию PL H B Обслуживание/ эксплуатация RO BG B Подсоединить электроустройство ОСТОРОЖНО 1. Удалять мусор в соответствии с установленными законодательством правилами по утилизации. NL N На стр. 2 – 9 приведена краткая инструкция с рисунками, которая является полезной при вводе в эксплуатацию, обслуживании и хранении машины. Эта краткая инструкция не заменяет отдельное руководство по эксплуатации, в котором подробно описана машина. Кроме того, руководство по эксплуатации содержит дополнительную информацию по обслуживанию, техническому уходу и ремонту машины. Опорожнение емкости для мусора Убираемые материалы могут представлять собой опасность для окружающей среды. F I Краткая инструкция 1. Применять только запасные части и принадлежности фирмы Nilfisk-Alto. 2. Использовать только щетки, поставляемые с пылесосом или указанные в руководстве по эксплуатации. Опасные для окружающей среды убираемые материалы. D RUS EST auto C После работы LV Звездочка (*) указывает на вариант модели или на специальные принадлежности. Проверьте, оснащен ли Ваш аппарат указанными органами управления или специальными принадлежностями. Если нет, продолжите со следующего действия. LT J CN ROK T 75 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK SF E Dokument vedelikku See dokument koosneb seadme jaoks olulisest ohutusinfost ja lühikesest kasutusjuhendist. Lugege see dokument enne seadme kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alati käepärast. Edasine toetus Põhjaliku info seadme kohta leiate te kasutusjuhendist, mille te saate internetist meie kodulehelt www.nilfisk-alto.com alla laadida. Edasiste küsimuste korral pöörduge palun Nilfisk-Alto teie riigi volitatud klienditeenindusse. Vaadake selle dokumendi tagaküljelt. P GR TR Tähtis ohutusinfo Ohutusinfo tähised OHT SLO Oht, mis võib lõppeda raskete ja pöördumatute vigastuste või surmaga. HR SK HOIATUS Oht, mis võib lõppeda raskete vigastuste või surmaga. CZ PL ETTEVAATUST H Oht, mis võib lõppeda kergete vigastuste või materiaalse kahjuga. RO BG RUS EST LV LT J CN ROK Seadet • tohivad kasutada ainult vastava väljaõppega isikud, kellele sellega töötamine on selgesõnaliselt ülesandeks tehtud • tohib kasutada ainult järelevalve all • ei tohi kasutada lapsed 1. Mitte kasutada meetodeid, millega kaasnevad ohuriskid. 2. Mitte kunagi imeda ilma paigaldamata filtrita. 3. Järgmistel juhtudel tuleb seade välja lülitada ja võrgupistik vooluvõrgust välja tõmmata: - enne seadme puhastamist ja hooldamist - enne osade vahetamist - kui seadmest tuleb välja vahtu või T 76 MAL Seadme kasutamisel tuleb järgida kehtivaid siseriiklikke eeskirju. Oluline on järgida mitte ainult kasutusjuhendit ja kasutusriigis tööõnnetuste vältimiseks kehtestatud kohustavaid eeskirju, vaid ka üldtunnustatud reegleid tööprotseduuride ohutuse ja õigsuse tagamiseks. Seadme kasutusotstarve Selles kasutusjuhendis kirjeldatud seade sobib • tööstuslikuks kasutamiseks, näiteks hotellides, koolides, haiglates, kauplustes, büroodes ja rendiettevõtetes. Tolmuimejaga ATTIX 963-21 ED XC ei tohi imeda vedelikke. Mistahes seda nõuet eiravat kasutamist loetakse seadme väärkasutuseks. Tootja ei võta endale vastutust mitte mingi sellest tuleneva kahju eest. Õige kasutamine hõlmab ka tootja poolt ettenähtud kasutus-, hooldus- ja puhastustingimuste järgimist. Vaadake kasutusjuhendist. Transport 1. Enne seadme transportimist tuleb sulgeda mahuti kõik lukustused. 2. Seadet mitte kallutada, kui mahutis on vedelik. 3. Seadet kraana konksu otsas mitte üles tõsta. Hoidmine 1. Hoidke seadet kuivas kohas ja külma eest kaitstult. Elektriühendus 1. Seade tuleb ühendada vooluvõrku rikkevoolu-kaitselüliti abil. 2. Valige voolujuhtivate osade (pistikupesad, pistikud ja pistikühendused) paigaldus ja pikendusjuhtme paigutus selliselt, et kaitseklass säiliks. 3. Toitejuhtmete pistikud ja pistikühendused peavad olema veekindlad Pikendusjuhe 1. Kasutage pikendusjuhtmena ainult tootja poolt lubatud või veelgi kvaliteetsemat juhet. Vaadake kasutusjuhendist. Veenduge selles, et juhe vastaks minimaalsele ristlõikele: GB ATTIX 9 STD D Kaabli pikkus kuni 20 m 20 kuni 50 m Ristlõige < 16 A < 25 A 2 2,5 mm2 1,5 mm 2,5 mm2 4,0 mm2 Tootja vastutus Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad meie üldised tehingutingimused. Seadme volitamata modifitseerimine, valede lisatarvikute kasutamine ning seadme mittenõuetekohane kasutamine vabastavad tootja vastutusest neist tuleneva kahju eest. Regulaarne kontrollimine Tööõnnetuste vältimiseks kehtestatud kohustavate eeskirjade (BGV A3) ja DIN VDE 0701 1. ja 3. osa järgi tuleb teostada seadme elektrotehnilist kontrollimist. DIN VDE 0702 järgi tuleb need teostada regulaarsete ajavahemike tagant ning pärast seadme remonti või sellel muudatuste tegemist. Ohud ETTEVAATUST F Seadme pistikupesa. *) Seadme pistikupesa peab olema paigaldatud üksnes kasutusjuhendis märgitud otstarbeks. Teiste seadmete ühendamine võib põhjustada materiaalse kahju tekke. 1. Enne teise seadme pistikupessa ühendamist lülitage välja imeja ja ühendatav seade. 2. Lugege ühendatava seadme kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvat ohutusinfot. OHT Vigastatud toitejuhtmest tingitud elektrilöök. Vigastatud toitejuhtme puudutamine võib põhjustada raskeid või surmavaid vigastusi. 1. Ärge kahjustage toitejuhet (nt ülesõitmise, muljumise, rebimise teel). 2. Kontrollige regulaarselt, kas toitejuhtmel pole kahjustusi (nt pragude teke, vananemine). 3. Vigastatud toitejuhtmed lasta enne seadme edasist kasutamist välja vahetada Nilfisk-Alto klienditeeninduses või elektritööde spetsialistil. I N S DK SF E ETTEVAATUST Mittesobivast vooluvõrgu pingest tingitud seadme rike. P Seadme mittesobiva vooluvõrgu pingega ühendamine võib põhjustada seadme rikke. GR 1. Kontrollige, kas seadme andmesildil märgitud pinge vastab kohalikule vooluvõrgu pingele. Elektrisüsteem NL Vedelike koristamine TR SLO HR SK ETTEVAATUST CZ Vedelike koristamine. Äravõetava mahutiga (SD) seadmetel puudub nende ehituse tõttu automaatne tasemeindikaator. Seetõttu esineb seadme kahjustamise oht selle ületäitmise või koristatud vedeliku väljavoolamisest tingitud kahjudest. 1. Ärge imege kunagi korraga üle 40 liitri. 2. Lülitage tolmuimeja välja ja tühjendage mahuti. PL H RO BG RUS EST LV OHT LT Pinget juhtivad osad tolmuimeja ülemises osas. J Kontakt pinget juhtivate osadega võib põhjustada raskeid või surmavaid vigastusi. CN ROK 1. Ärge pritsige tolmuimeja ülemist osa kunagi veega üle. T 77 MAL GB ATTIX 9 STD D Seadmesse imetavad materjalid F HOIATUS Ohtlikud materjalid. NL Ohtlike materjalide imemine võib põhjustada raskeid või surmavaid vigastusi. I N 1. 1.Seadmega mitte imeda järgmisi materjale: - tervisele ohtlikud tolmud - kuumad materjalid (hõõguvad sigaretid, kuum tuhk jne) - põlevad, plahvatusohtlikud ja agressiivsed vedelikud (nt bensiin, lahustid, happed, leelised jne) - põlevad, plahv S DK SF E P Varuosad ja tarvikud GR ETTEVAATUST Lühikirjeldus Lehekülgedel 2 - 9 leiate te neutraalses keeles lühijuhendi, mis on teile abiks seadme kasutuselevõtul, kasutamisel ja hoidmisel. See lühijuhend ei asenda aga eraldi olemasolevat kasutusjuhendit, mis kirjeldab seadet põhjalikult. Kasutusjuhendis on lisaks sellele täiendavat infot seadme kasutamise, hooldamise ja remondi kohta. Sümbolite tähendus Toimimisjuhised on jagatud neli gruppi, mida on kujutatud erinevate sümbolite abil. Varuosad ja tarvikud. TR auto SLO HR SK CZ PL Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitleva euroopa direktiivi 2002/96/EÜ kohaselt tuleb vanad elektriseadmed koguda eraldi kokku ja suunata keskkonnasõbralikku ümbertöötlemisse. Mitteoriginaalsete varuosade ja tarvikute kasutamine võib mõjutada seadme ohutust. A Enne kasutuselevõttu 1. Kasutage üksnes Nilfisk-Alto varuosi ja tarvikuid. 2. Kasutage üksnes seadmega kaasasolevaid või kasutusjuhendis spetsiaalselt nimetatud harju. B Tolmuimeja kasutamine/ käitamine B Auto-On/Off-režiim Mahuti tühjendamine auto ETTEVAATUST H Keskkonnaohtlikud seadmesse imetavad materjalid RO Seadmesse imetavad materjalid võivad kujutada endast ohtu keskkonnale. BG RUS 1. Käidelge koristatud prügi seaduslike eeskirjade kohaselt. EST LV LT J Seade tuleb suunata ümbertöötlemisse Seade tuleb muuta enne selle käitlemist kasutuskõlbmatuks: 1. Tõmmake võrgupistik vooluvõrgust välja. 2. Lõigake toitejuhe katki. 3. Ärge visake elektriseadet olmeprügisse! CN ROK T 78 MAL C Pärast kasutamist Tärn (*) tähistab mudeli varianti või eritarvikuid. Kontrollige, kas teie seade on varustatud näidatud juhtelementide või eritarvikutega. Juhul, kui see nii pole, siis jätkate järgmise sammuga. GB ATTIX 9 STD Šis dokuments Šis dokuments satur svarīgu informāciju par mašīnas drošību un īsu lietošanas instrukciju. Pirms tās ņemšanas ekspluatācijā noteikti izlasiet šo instrukciju un uzglabājiet noliktu pa rokai. Cita informācija Detalizētu informāciju par mašīnu jūs atradīsiet lietošanas instrukcijā, kuru varat ielādēt no mūsu interneta mājas lapas www.nilfiskalto.com. Ja jums rodas citi jautājumi, lūdzu, griezieties jūsu valstī atbildīgajā Nilfisk-Alto servisa nodaļā. Skatīt šī dokumenta otrā pusē. Svarīgi darba drošības norādījumi Drošības norādījumu apzīmējumi BRIESMAS Briesmas, kas izraisa smagas traumas un neatgriežamus veselības traucējumus vai nāvi. BRĪDINĀJUMS Briesmas, kas var izraisīt smagas traumas vai kā rezultātā var pat iestāties nāve. UZMANĪBU Briesmas, kas var izraisīt vieglas traumas vai materiālus zaudējumus. Mašīnu • drīkst ekspluatēt tikai tās personas, kuras ir instruētas par lietošanu un kurām uzticēta tās apkalpošana; • nedrīkst lietot bez uzraudzības; • aizliegts lietot bērniem. 1. Jebkura veida ekspluatācija, kas varētu apdraudēt darba un tehnisko drošību, ir aizliegta. 2. Nekad nesūkt bez filtra. 3. Atslēgt mašīnu no elektroapgādes avota un izvilkt kontaktdakšu ir nepieciešams: - pirms tīrīšanas un apkopes, - pirms daļu nomaiņas, D - rodoties putām vai izdaloties šķidrumam. F Ierīces ekspluatācija ir pakļauta spēkā esošām nacionālajām normām. Bez lietošanas instrukcijas un lietotāja valstī pastāvošiem saistošiem negadījumu novēršanas noteikumiem, jāievēro arī zināmi specifiski tehniskie darba drošības un profesionālie noteikumi. NL Mašīnas pielietošana Mašīna ir paredzēta sausu, nedegošu putekļu un šķidrumu uzsūkšanai. S I N DK SF Ar ATTIX 963-21 ED XC nav atļauts uzsūkt šķidrumus! E Tā ir domāta profesionālai lietošanai, piem., • viesnīcās, skolās, slimnīcās, rūpnīcās, veikalos, birojos, nomas veikalos Jebkura cita veida pielietošana nav pieļaujama. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas rodas neatbilstošas lietošanas dēļ. Pareiza lietošana ietver sevī arī ražotāja rekomendēto ekspluatācijas, tehniskās apkopes un servisa nosacījumu stingru ievērošanu. Skatīt lietošanas instrukciju. Transportēšana 1. Pirms transportēšanas aizvērt visus netīrumu savākšanas tvertnes fiksatorus. 2. Nesašķiebt, ja netīrumu savākšanas tvertnē vēl ir šķidrums. 3. Necelt ar celtņa āķi. Uzglabāšana 1. Uzglabāt sausā un no sala aizsargātā vietā. P GR TR SLO HR SK CZ PL H RO BG Elektriskais pieslēgums 1. Ierīci pieslēgt caur bojājuma strāvas aizsargslēdzi. 2. Strāvu vadošo daļu (kontaktligzdu, kontaktdakšu un savienojumu) un pagarinājumu izvietojumu izvēlēties tā, lai būtu saglabāta aizsardzības klase. 3. Pārliecināties, ka tīkla pieslēgšanas kabeļu kontaktdakšas un savienojumi, ir ūdensnecaurlaidīgi. RUS EST LV LT J Pagarināšanas vads 1. Izmantot tikai ražotāja noteiktos vai augstvērtīgāka izpildījuma pagarināšanas vadus. Skatīt lietošanas instrukciju. CN ROK T 79 MAL GB ATTIX 9 STD D 2. Ievērot vadu minimālo šķērsgriezumu: F NL I N S DK SF E P GR TR Kabeļu garums līdz 20 m no 20 līdz 50 m Šķērsgriezums < 16 A < 25 A 2 2,5 mm2 1,5 mm 2,5 mm2 4,0 mm2 Ražotāja atbildība par produktu Ražotāja un tirdzniecības firmas garantija pamatojas uz mūsu vispārējiem darījumu noteikumiem. Ja ierīcei patvaļīgi tiek veiktas izmaiņas, izmantoti nepiemēroti aksesuāri, un tā tiek neatbilstoši lietota, par bojājumiem, kas radušies tā rezultātā, ražotājs neuzņemas atbildību. Regulāri veicamās pārbaudes Ierīcei elektrotehniskās pārbaudes ir izpildāmas atbilstoši drošības tehnikas noteikumiem (BGV A3) un DIN VDE 0701 1. un 3. daļai. Saskaņā ar DIN VDE 0702 pārbaudes ir paredzētas regulāros intervālos pēc remontdarbiem un izmaiņu veikšanas. SLO HR SK Briesmu faktori Elektrība BRIESMAS CZ Strāvu vadošās daļas sūcēja virsdaļā! PL Saskaroties ar strāvu vadošām daļām, var tikt izraisīti smagi vai nāvējoši savainojumi. H 1. Sūcēja virsdaļu nekad neslapināt vai neapsmidzināt ar ūdeni. RO BG RUS Elektriskās strāvas iedarbības bīstamība defekta pievades vada dēļ! Saskaroties ar defektu pievades vadu, var tikt izraisīti smagi vai nāvējoši savainojumi. 1. Nesabojāt ierīces barošanas pievades vadu (piem., tam braucot pāri, raujot, saspiežot). 2. Regulāri pārbaudīt, vai pievades vads nav bojāts (piem., vai nav ieplaisājis, nav parādījušās novecošanās pazīmes). 3. Bojātos elektrības vadus nekavējoties likt nomainīt Nilfisk-Alto servisa nodaļā vai elektriķim. UZMANĪBU Kontaktligzda *) Ierīces kontaktligzda atbilst tikai lietošanas instrukcijā paredzētajai pielietošanai. Pieslēdzot citas ierīces, var tikt izraisīti bojājumi un tā rezultātā mantiskā īpašuma zaudējumi. 1. Pirms ierīces pieslēgšanas izslēgt sūcēju un attiecīgo ierīci. 2. Izlasīt pieslēdzamās ierīces lietošanas instrukciju un drošības norādījumus. UZMANĪBU Bojāšanās bīstamība nepareiza tīkla sprieguma dēļ! Mašīna var tikt bojāta, ja to pieslēdz pie neatbilstoša sprieguma avota. 1. Pārbaudīt, vai vietējā tīkla spriegums atbilst uz modeļa datu plāksnītes dotajam spriegumam. EST LV LT J CN ROK T 80 MAL BRIESMAS GB ATTIX 9 STD Šķidrumu iesūkšana UZMANĪBU Ņemiet vērā norādījumus, uzsūcot šķidrumus! Konstruktīvo īpatnību dēļ iekārtām ar ieliekamo tvertni (SD) nav automātiskās uzpildes kontroles. Iekārtai var rasties defekti, ja pārpildīšanas rezultātā izplūst nosūktais šķidrums. Ierīce Nolietoto ierīci pirms utilizācijas padarīt nelietojamu: 1. Izvilkt no tīkla kontaktdakšu; 2. Pārdalīt pievades kabeli. 3. Neizmest elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas Padomes Direktīvu 2002/96/EK par Elektro un elektroniskajām nolietotajām ierīcēm tās ir savācamas atsevišķi no citiem atkritumiem un nogādājamas videi atbilstošai reciklēšanai. 1. Nekad neuzsūciet vienā reizē vairāk par 40 litriem. 2. Nosūcēju izslēdziet un iztukšojiet netīrumu tvertni. Nosūcamie materiāli un vielas BRĪDINĀJUMS Bīstami materiāli un vielas Uzsūcot veselībai kaitīgus materiālus, var tikt radītas smagas traumas vai veselības traucējumi, kā rezultātā pat iestāties nāve. 1. Nesūkt: - veselībai kaitīgus putekļus, - karstus materiālus, - degošus, sprādzienbīstamus un agresīvus šķidrumus un putekļus. Īsa instrukcija Simbolu nozīme Darbību norādes tiek iedalītas 4 daļās un apzīmētas ar simboliem. auto UZMANĪBU 1. Izmantot tikai Nilfisk-Alto rezerves daļas un aksesuārus. 2. Izmantot tikai ar ierīci piegādātās vai lietošanas instrukcijā specificētās sukas. Utilizācija Nosūktie materiāli var apdraudēt apkārtējo vidi. 1. Nosūktos materiālus un vielas utilizēt atbilstoši likumiskajām normām. I N S DK SF P GR TR SLO HR CZ PL A Pirms ņemšanas ekspluatācijā H RO B Sūcēja lietošana BG B Lietošana ar pieslēgtu elektroierīci RUS EST auto C Pēc darba LV LT UZMANĪBU Videi kaitīgi materiāli un vielas NL SK Rezerves daļas un aksesuāri Izmantojot svešas rezerves daļas un aksesuārus, var tikt nelabvēlīgi ietekmēta ierīces drošība. F E No 2. – 9. lpp. jūs atradīsiet no valodām neatkarīgu īsu instrukciju, kas būs lietderīga ierīces ņemšanai ekspluatācijā, apkalpošanai un uzglabāšanai. Lūdzu ņemiet vērā, ka šī instrukcija neaizstāj lietošanas instrukciju, kurā ietilpst detalizēts ierīces apraksts. Bez tam lietošanas instrukcija sniedz daudzveidīgu informāciju ierīces apkalpošanai, apkopei un remontam. Rezerves daļas un aksesuāri D Zvaigznīte (*) norāda uz modeļa variantu vai īpašiem aksesuāriem. Pārbaudiet, vai jūsu ierīce ir aprīkota ar norādītiem elementiem vai specaksesuāriem. Pretējā gadījumā pārejiet pie nākošā darba gājiena. J CN ROK T 81 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK SF E P Apie šį dokumentą Šiame dokumente yra saugos informacija, svarbi dirbant šiuo įrenginiu ir trumpa naudojimo instrukcija. Prieš jungdami įrenginį, būtinai šį dokumentą perskaitykite ir laikykite jį taip, kad, prireikus, jis visuomet būtų lengvai randamas. Įrenginio naudojimas pagal paskirtį Įrenginys skirtas siurbti sausas, nedegias dulkes ir skysčius. Papildoma informacija Išsamią informaciją apie įrenginį rasite instrukcijoje, kurią galėsite atsisiųsti iš mūsų internetinės svetainės www.nilfisk-alto.com. Visais kitais klausimais dėl įrenginio kreipkitės į Jūsų šalyje esančią Nilfisk-Alto serviso tarnybą. Žr. šio dokumento paskutinį viršelį. ATTIX 963-21 ED XC draudžiama siurbti skysčius. GR Svarbūs saugos nurodymai TR Žymėjimai saugos nurodymuose PAVOJUS SLO HR Sunkaus ar net mirtino sužalojimo pavojus. SK PERSPĖJIMAS Sunkaus ar net mirtino sužeidimo pavojus. CZ PL ATSARGIAI Sužeidimo ar materialinės žalos pavojus. H RO BG RUS EST LV LT J CN Įrenginiu • leistina dirbti tik asmenims, juo dirbti apmokytiems ir visų pirma susipažindintiems su jo valdymu • leistina dirbti tik prižiūrint • neleistina dirbti vaikams 1. Venkite rizikingų darbo būdų. 2. Nesinaudokite įrenginiu be filtro. 3. Situacijos, kuriose būtina išjungti įrenginį ir atjungti jį nuo tinklo: - prieš valant ar atliekant techninio aptarnavimo darbus - prieš pakeičiant dalis - jei susidaro putos ar teka skystis ROK T 82 MAL Įrenginį eksploatuoti reikia pagal galiojančias šalyje taisykles. Be naudojimo instrukcijoje esančių ir šalyje galiojančių taisyklių būtina laikytis ir bendrų techninių eksploatacijos bei saugos taisyklių. Įrenginys tinka profesionaliam naudojimui, pvz. • Viešbučiuose, Mokyklose, Ligoninėse, Fabrikuose, Parduotuvėse, Įstaigose, Nuomos punktuose Bet koks kitoks naudojimas yra naudojimas ne pagal paskirtį. Gamintojas neatsakingas už galimą tokiu atveju žalą. Būtina naudojimo pagal paskirtį sąlyga yra gamintojo nustatytų naudojimo, techninio aptarnavimo ir remonto taisyklių laikymasis. Žr. naudojimo instrukciją. Transportavimas 1. Prieš transportavimą uždarykite visus talpos nešvarumams tvirtinimo fiksatorius. 2. Nepakreipkite įrenginio, jei talpoje nešvarumams yra skysčio. 3. Nekelkite įrenginio krano kabliu. Sandėliavimas 1. Įrenginį laikykite sausoje vietoje pliusinėje temperatūroje. Jungimas į tinklą 1. Įrenginį junkite per apsauginį nuotėkio srovės jungiklį. 2. Instaliacijos elementų (rozetės, kištukai ir jungtys) išpildymą bei pailginimo kabelių išdėstymą parinkite taip, kad būtų išlaikyta apsaugos klasė. 3. Tinklo kabelių kištukai ir jungtys turi būti apsaugoto nuo vandens purslų išpildymo. Pailginimo kabelis 1. Naudokite gamintojo rekomenduojamus ar kokybiškus pailginimo kabelius. Žr. naudojimo instrukciją. 2. Kabelio gyslos skerspjūvis turi būti ne mažesnis: GB ATTIX 9 STD D Kabelio ilgis iki 20 m nuo 20 iki 50 m Skerspjūvis < 16 A < 25 A 2 1,5 mm 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 Atsakomybė už produkciją Garantiniai įsipareigojimai ir jų užtikrinimas vykdomi pagal bendras prekybos taisykles. Jei savavališkai keičiama įrenginio konstrukcija, naudojami neoriginalūs priedai arba įrenginys naudojamas ne pagal paskirtį, gamintojo garantiniai įsipareigojimai dėl atsiradusios žalos negalioja. Reguliarūs bandymai Pagal saugos nuo nelaimingų atsitikimų taisykles (BGV A3) ir pagal DIN VDE 0701 1 ir 3 dalį turi būti atliekami reguliarūs įrenginio elektrotechniniai bandymai. Šie bandymai pagal DIN VDE 0702 turi būti atliekami kas tam tikras laikotarpis ar po įrenginio remonto arba perdirbimo. PAVOJUS F Srovės smūgis dėl tinklo prijungimo kabelio pažeidimų. NL Prisilietimas prie pažeisto tinklo prijungimo kabelio gali sąlygoti sunkius arba mirtinus sužeidimus. 1. Nepažeiskite tinklo prijungimo kabelio (pvz., pervažiuodami jį, traukdami, užspausdami). 2. Reguliariai tikrinkite kabelį (ar neatsirado įtrūkimų, nusidėvėjimo žymių). 3. Pastebėjus kabelio defektus, prieš tolimesnę siurblio eksploataciją paveskite NilfiskAlto serviso dirbtuvėms arba kvalifikuotam elektrikui pakeisti kabelį. Elektrinė dalis PAVOJUS Dalys viršutinėje siurblio dalyje, prijungtos prie įtampos. Kontaktas su dalimis, prijungtomis prie įtampos, gali sąlygoti sunkius arba mirtinus sužeidimus. 1. Ant siurblio viršutinės dalies neturi užtikšti vandens. N S DK SF E P GR ATSARGIAI TR Įrenginyje yra tinklo rozetė. *) Įrenginyje esanti rozetė skirta tik naudojimo instrukcijoje nurodytiems tikslams. Prijungus kitokius įtaisus, galima sugadinti siurblį. Pavojai I SLO HR 1. Prieš jungiant įtaisą prie siurblio, išjunkite tiek siurblį, tiek ir jungiamą įtaisą. 2. Susipažinkite su jungiamo įtaiso instrukcija ir laikykitės ten esančių saugos nurodymų. SK CZ PL H ATSARGIAI Pažeidimai dėl netinkamos tinklo įtampos. RO Įrenginį galima sugadinti, įjungus į kitokios įtampos, negu ta, kuriai jis skirtas, tinklą. BG 1. Patikrinkite, ar įrenginio skydelyje nurodyta įtampa atitinka tos vietovės elektros tinklo įtampą. RUS EST LV LT J CN ROK T 83 MAL GB ATTIX 9 STD D Skysčių siurbimas F ATSARGIAI Skysčių susiurbimas. NL Šių prietaisų konstrukcijoje nenumatyta automatinė pripildymo kontrolė (SD). Galimas prietaiso pažeidimo pavojus dėl perpildymo arba žala išbėgus susiurbtam skysčiui. I N S SF Siurbiamos medžiagos PERSPĖJIMAS P Pavojingos medžiagos. Siurbiant pavojingas medžiagas, galimi sunkūs ar mirtini sužalojimai. GR TR 1. Nesiurbkite šių medžiagų: - Sveikatai kenksmingų dulkių - Karštų medžiagų - Degių, sprogių ir agresyvių skysčių ir dulkių SLO HR SK Atsarginės dalys ir priedai CZ ATSARGIAI 2 – 9 puslapiuose yra trumpa naudojimo instrukcija, suprantama visiems, kuri informuos Jus apie įrenginio paruošimą darbui, darbą juo ir sandėliavimą. Ji neatstoja išsamios naudojimo instrukcijos konkrečia kalba, kurioje įrenginys išsamiai aprašomas. Šioje išsamioje instrukcijoje yra daug papildomos informacijos apie darbą įrenginiu, jo priežiūrą ir techninį aptarnavimą ir remontą. Simbolių reikšmė Veiksmai skirstomi į 4 rūšis, pažymėtas atitinkamais simboliais. auto A Prieš jungiant darbui Neoriginalių atsarginių dalių bei priedų naudojimas gali įtakoti įrenginio saugą ir sąlygoti gedimus. H RO 1. Naudokite tik Nilfisk-Alto atsargines dalis ir priedus. 2. Naudokite tik komplekte esančius ar instrukcijoje nurodytus šepečius. BG RUS B Darbas siurbliu B Darbas, prijungus elektrinį įtaisą Utilizacija ATSARGIAI LV Aplinką teršiančios siurbiamos medžiagos. LT Siurbiamos medžiagos gali kelti pavojų aplinkai. J 1. Susiurbtus nešvarumus utilizuokite pagal galiojančias taisykles. CN ROK T 84 MAL Trumpa naudojimo instrukcija Atsarginės dalys bei priedai. PL EST Pagal Europos direktyvą 2002/96/ EG dėl panaudotų elektrinių ir elektroninių įrenginių ir prietaisų, privaloma panaudotus elektrinius įrenginius rinkti atskirai ir ekologiškai utilizuoti. 1. Niekada nesiurbkite daugiau nei 40 litrų iš karto. 2. Išjunkite siurblį ir ištuštinkite nešvarumų rezervuarą. DK E Siurblys Prieš utilizuodami siurblį, padarykite, kad jo nebegalima būtų įjungti: 1. Ištraukite kištuką 2. Perpjaukite tinklo prijungimo kabelį 3. Neišmeskite elektrinio įrenginio į buitines atliekas! auto C Pabaigus darbą Žvaigždutė (*) nurodo modelio variantą arba specialų priedą. Pasitikrinkite, ar jūsų turimame įrenginyje yra parodyti valdymo organai ar specialūs priedai. Jei ne, pereikite prie sekančio veiksmo. GB ATTIX 9 STD D この文書 この文書には、装置のための重要な安全情報 と、短い取扱い説明が含まれています。 装置を初めて使用する前に、 この文書 を必ず終りまで読み通し、いつでも取 り出して見直せるように保管してくださ い。 その他のサポート 装 置の詳 細 情 報は、当 社のインターネット のホームページ www.nilfisk-alto.com でダ ウンロードできる取 扱 説 明 書を参 照してく ださい。 さらにご質問がある場合は、お客様の国の担 当 の ニ ルフィスク・アルト・サ ー ビスまで お 問い合わせください。 この 文 書 の 裏 面 のリストを 参 照してくだ さ い。 重要な安全指示 安全指示のマーク 危険 重 傷 、お よび 回 復 不 可 能 な ケガ な いし死 亡 事 故 に 直 接 つ な がる 危険。 警告 重傷、 あるいは死亡事故につなが りうる危険。 注意 軽いけが、 あるいは物的損害につ ながりうる危険。 この装置は、 • 扱い方についての説明を受けて、装置の操 作のために任命された人のみが使用するこ とが許されています。 • 監視のもとでしか操作してはいけません。 • 子供が使用してはいけません。 1. 安全性について疑問が生じる使用は、一 切行わないでください。 2. フィルター無しでは絶対に吸い込まない でください。 3. 次のような状況下では装置のスイッチを 切り、 プラグを抜いてください: - 装置の洗浄と保守の前 - 部品交換の前 - 泡の発生、 あるいは液体が漏れたとき F NL 装置の使用の際には、それぞれの国において 有効な規定に従うことが義務付けられていま す。取 扱い説 明と、ユーザーの国でそれぞれ 有効な事故防止のための規定以外に、安全性 と専門性に準じた作業のための専門技術的な 規則を遵守する必要があります。 I N S 装置の使用目的 この 装 置 は、乾 燥した燃えない 粉 塵、および 液体の吸い取りに適しています。 DK ATTIX 963-21 ED XCを用いて液体を吸い取る ことは許されていません。 E この装置は、 業務使用に適しています。 例えば、 • ホテル • 学校 • 病院 • 工場 • 店舗 • オフィス • 賃貸業務 この範囲外の使用は、使用目的の規定に準じ ていないとされます。そのような使 用 の 際に 何らかの損害が発生した場合は、メーカーは 一切の補償責任を負いません。 規定に準じた使用のためには、メーカーが指 定した装置の操作、保守、維持のための規則 を守る必要があります。取扱説明書を参照し てください。 輸送 1. 輸送の前に、 ダストコンテナーの留め金 を全部閉めてください。 2. ダストコンテナーに液体が入っている場 合は、装置を傾けないでください。 3. 装置をクレーンのフックで持ち上げない でください。 SF P GR TR SLO HR SK CZ PL H RO BG RUS 保管 1. 装置は、乾燥した場所で凍結しないよう に保管してください。 EST 電気的接続 1. 装置は差動電流保護スイッチを経由して 接続してください。 2. 電気系統の部品(電源ソケット、 プラ グ、およびアダプター)の配置と、延長 ケーブルの配線の際に、保護等級が維持 されるように注意してください。 LT LV J CN ROK T 85 MAL GB ATTIX 9 STD D F 3. パワーケーブルのコネクターとアダプター は、耐水性タイプでなければなりません。 NL 延長ケーブル 1. 延長ケーブルは、 メーカーの指定のタイ プか、 あるいはそれ以上のものだけを使 用してください。取扱説明書を参照して ください。 2. ケーブルの最低許容直径に注意してくだ さい: I N S ケーブルの長さ DK SF E P GR TR SLO HR SK CZ 20 m まで < 16 A 1.5 mm2 < 25 A 2.5 mm2 20 から 50 m まで 2.5 mm2 4.0 mm2 製品補償 補償に関しては、当社の一般的取引条件が有 効です。 装置にユーザーが独自で変更を加えた場合、 不正な部品の使用、および使用目的に準じて 使 用しなかった場 合、その 結 果として生じた 損害に対するメーカーの製品補償責任が消滅 します。 定期的な点検 事故防止規定 (BGV A3) および DIN VDE 0701 規格・パート1とパート3に則って装置の電気 的 点 検を行う必 要 があります。この 点 検 は、 DIN VDE 0702 に則って定期的に、 および初め て装置を使用した後と装置に変更を加えた後 に行う必要があります。 PL H 電気 危険 パ ワー ケ ーブ ル の 故 障 による 感 電。 故障したパワーケーブルに触れる と重傷あるいは死亡事故を引き起 こすことがあります。 1. パワーケーブルを損傷しないで ください(例えば、轢いたり、 ねじったり、潰したり) 。 2. パワーケーブルに損傷がないか 定期的に点検してください(例 えば、亀裂、老朽化) 。 3. 故障したパワーケーブルは、 装置を使用する前にニルフィス ク・アルト・サービスか、 ある いは電気専門家に交換しても らってください。 危険 吸取り部分の上部には電気が流れ る部品があります。 電気が通っている部分に触れると 重傷あるいは死亡事故を引き起こ します。 1. 吸取り部分の上部には絶対に水 をかけないでください。 注意 RO 装置のソケット *) 装 置 のソケットは、取 扱 説 明 書 の 中で指定された目的のために設計 されています。他の装 置を接 続す ると、物 的 損 害 が 起 きることが あ ります。 BG RUS EST 1. 装置を接続する前に、吸取り機 および接続する装置のスイッチ を切ってください。 2. 接続する装置の取扱説明書を 読んで、その安全指示を遵守 してください。 LV LT J CN ROK T 86 MAL 直径 危険 GB ATTIX 9 STD D 注意 不適当な電源電圧による損傷。 この装置は、不適当な電源電圧に 接 続すると損 傷を受けることがあ ります。 1. 型式ラベルに明記された電圧が その地域のライン電圧と一致し ているか確認してください。 液体を吸い取る 注意 交換部品と付属部品 F 注意 NL 交換部品と付属部品。 オリジナル交換部品と付属部品以 外の使用は、装置の安全性を損な うことがあります。 1. ニルフィスク・アルトの交換部 品、および付属部品だけを使用 してください。 2. 装置と一緒に納品された、 ある いは取扱説明書で指定されたブ ラシだけを使用してください。 I N S DK SF 液体を吸い取る場合。 ATTIX 965-21 SD XC:構造上の理 由 から、沈 殿 容 器( S D )を 伴う装 置 は 、自 動 充 填レ ベ ル 監 視 が 搭 載 されていません。その た め 、装 置の損傷の危険が、装置の過剰充 填かまたは吸引した液体の流出に よって生じます。 1. 一度に 40 リットル以上は絶対 に吸い取らないでください。 2. 吸引機のスイッチを切り、 ダス トコンテナーを空けてださい。 吸い取り物質 警告 危険物質。 危険物質の吸い取りは、重傷ない し死 亡 事 故につながることがあり ます。 1. 次のような物質は吸い取らない でください: - 健康に有害な粉塵 - 熱い物質(火のついた煙草、 熱い灰、等) - 燃えやすい、爆発の危険があ る、有害な液体と粉塵(例え ば、 ガソリン、溶剤、酸、塩 基、等) - 燃えやすい、爆発の危険があ る粉塵(例えば、 マグネシウ ム、 アルミニウム粉塵、等) E ダスト・コンテナーを空にする 注意 P 環境に有害な吸取り物質。 吸 取り物 質 は、環 境に対して有 害 な場合があります。 1. 吸取り物質は、法律によって 定められた方法で処理してく ださい。 GR TR SLO HR 装置のリサイクリング 装置は、廃品処理する前に使用不可能にして ください: 1. 電源プラグを抜いてください 2. パワーケーブルを断線してください 3. 電気機器を家庭ごみと一緒に捨てないで ください! 電気・電子機器の廃品処理に関する ヨーロッパの指導要綱 2002/96/EG に則って、電気機器の廃品は個別 に回 収され、環 境に害を与えない 形 でリサ イクリング・プ ロ セス に 送られる必要があります。 SK CZ PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 87 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK SF クイックガイド 2-9 ページには、言語中立な(図による) ク イックガイドがあります。装 置 の 初 めての 使 用、操 作、および保 管のしかたについて説 明 しています。 このクイックガイドは、装 置 に関 する詳 細 な 説明がある取扱説明書を代用するものではあ りません。取 扱 説 明 書 は 更 に、装 置 の 操 作 、 保守、および修理に関して詳しい情報を提供 しています。 シンボルの意味 取 扱いに関する指 示は、シンボルによって表 示される四つの領域に区分されています。 E auto A 使用する前 P GR B 操作/運転 TR SLO B 電気機器を接続したときの 操作 HR SK auto C 作業の終了後 CZ PL H RO 星印 (*) は、 機種のバリエーション、 あるいは 特殊付属品であることを示しています。 あなたの装置が、表示された操作要素あるい は特殊付属品を装備しているか確認してくだ さい。それ が 無 かった 場 合 は、次 のステップ に進んで下さい。 BG RUS EST LV LT J CN ROK T 88 MAL GB ATTIX 9 STD D - 在进行清洁和维护之前 本资料 本资料包含与本设备相关的安全信息和简要使 用说明。 在您将本设备投入运行之前,务必通 读本资料,并将其保存好以备查阅。 F - 在更换零件之前 NL - 在形成泡沫或有液体流出时 使用设备时要遵守所在国家的有效规定。除了 使用说明和用户所在国家的有效强制性事故预 防条例外,还要遵守公认的专业技术规定,并 您可以在使用说明中找到有关本设备的详细 本设备的用途 信息,该使用说明可以通过网站 本设备适用于抽吸干燥、不易燃的灰尘和液体。 DK www.nilfisk-alto.com 下载。 不允许用 ATTIX 963-21 ED XC 抽吸液体。 如有其他问题,请与您所在国家的 Nilfisk-Alto 售后服务部门联系。 详情参见本资料的背面。 重要安全提示 安全提示的标记 危险 是指直接导致严重且不可补救的受 伤或死亡的危险。 警告 是指可能会导致严重受伤或死亡的 危险。 小心 是指可能会导致轻度受伤或财产损 坏的危险。 本设备 • 只允许由那些受过操作培训和明确得到授权 的操作人员使用。 • 只允许在有人监视的情况下使用。 • 不能让儿童使用。 1. 禁止任何对安全不利的操作方式。 2. 绝不可在没有过滤器的情况下抽吸。 3. 在下列情况下要关闭设备并拔下电源插头: N S 按照安全和专业要求进行作业。 其他支持 I SF E 本设备适用于商业用途,如: • 酒店 • 学校 • 医院 • 工厂 • 商店 • 办公室 • 出租的商业场所 任何超出此范围外的情形都是违规使用。制造 商对由此产生的损坏概不负责。 遵守制造商规定的使用、维护和维修条件也属 于按照规定使用的内容。参见使用说明。 P GR TR SLO HR SK CZ PL 运输 H 1. 运输之前应关闭赃物容器的所有锁紧装置。 2. 当在脏物容器中有液体时,不能倾翻设备。 3. 不能用起重机吊钩来起吊设备。 RO 保存 BG 1. 应将设备保存在干燥和无霜冻之处。 RUS 电气连接 1. 通过故障电流保护开关来连接设备。 2. 在布置导电零件(插座,插头和连接器) 和铺设加长电线时要注意保持保护等级。 3. 电源连接电线的插头和连接器必需防水。 EST LV LT J CN ROK T 89 MAL GB ATTIX 9 STD D F 危险 加长电线 1. 只能使用制造商指定的或更高档的加长电 NL I 线。参见使用说明。 DK SF E P GR TR SLO HR 危险 2. 注意电线的最小截面积: 电线长度 N S 电气 至 20 m 20 至 50 m 截面积 < 16 A 1.5 mm2 2.5 mm2 损坏的电源连接线会导致电击。 < 25 A 2.5 mm2 4.0 mm2 产品责任 产品保证和保修服务以我们的一般商业条件 为准。 擅自改变设备、使用错误的配件以及不按规定 使用将排除制造商对由此产生的损坏承担产品 责任。 接触损坏的电源连接线会导致严重 或致命受伤。 1. 切勿损坏电源连接线(例如碾 压,拉拽,挤压)。 2. 定期检查电源连接线是否损坏 (例如裂纹,老化)。 3. 在继续使用设备之前,要由 Nilfisk-Alto 售后服务或电气专 业人员更换损坏的电源连接线。 定期检查 根据事故预防条例(BGV A3)和 DIN VDE 0701 第 1 部分和第 3 部分的规定,必须在设备上进 行电气技术检查。按照 DIN VDE 0702 的要求, 必须定期进行这些检查,在对设备进行维修或 改动后也必须如此。 危险 吸尘器的上部分有带电零部件。 接触带电零部件会导致严重或致命 受伤。 1. 切勿用水喷射吸尘器的上部分。 小心 SK 设备插座 。 *) CZ 设备插座只适用于使用说明中指 定的用途。连接其它设备可能会 导致财产受损。 PL H BG 1. 插接设备之前必须关闭吸尘器和 待连接的设备。 2. 阅读待连接的设备的使用说明并 遵守其中的安全提示。 RUS 小心 RO 由不合适的电源电压引起的损坏。 EST 若与不合适的电源电压相连接,可 能会损坏设备。 LV 1. 检查铭牌上给定的电压是否与当 地的电源电压一致。 LT J CN ROK T 90 MAL GB ATTIX 9 STD D 抽吸液体 清空赃物容器 小心 F 小心 NL 液体的抽吸。 有害环境的吸入物质。 ATTIX 965-21 SD XC: 因结构形式 吸入物质可能会对环境造成危险。 之故,带有沉积容器 (SD) 的设备 1. 按照法规妥善处理吸入物质。 N 没有自动物位监视装置。存在因过 满或因吸入的液体流出而导致设备 受损的危险。 1. 切勿一次性吸入 40 升以上的 液体。 2. 关闭吸尘器,清空赃物容器。 吸入物质 警告 危险物质。 吸入危险物质会导致严重或致命 受伤。 I S 将设备送交收集站得到再利用 DK 在处理废旧设备之前应做到无法再让其得到 SF 使用: 1. 拔下电源插头。 2. 断开电源连接线。 3. 不能将电气设备扔进家庭垃圾中。 E P 根据欧洲有关废旧电气和电子设备 的条例 2002/96/EG 中的规定,必 须单独收集废旧电气设备并将其按 照环保要求投入再利用。 GR TR SLO 1. 不能吸入以下物质: - 有害健康的灰尘 - 灼热物质(余烬未熄的香烟, 灼热的灰烬) - 可燃的、爆炸性和腐蚀性的 液体(如汽油、溶剂、酸、 碱液等) - 可燃的和爆炸性的灰尘(如 镁、铝的粉尘等) HR SK CZ PL H 配件和附件 RO 小心 BG 配件和附件。 RUS 使用非原装配件和附件会影响设 备的安全性。 EST 1. 只允许使用 Nilfisk-Alto 的配件 和附件。 2. 只允许使用与设备一起供货的 或在使用说明中指定的刷子。 LV LT J CN ROK T 91 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S 简要说明 第 2 至 9 页上有一份无文字描述的简要说明, 为您提供设备的调试、操作和保存方面的 支持。 这份简要说明不能取代详细描述本设备的使用 说明单行本。此外,该使用说明提供有关本设 备的操作、维护和修理方面的其它信息。 符号的意义 DK 操作指令分为 4 部分,分别用符号表示。 SF auto A 调试之前 E P B 操作 / 运行 GR TR B 与一台电器设备相连时的操作 SLO auto HR C 完成作业之后 SK CZ PL H 一个星号 (*) 表示型号变种或特殊附件。 检查您的设备是否装备有所示的操作元件或特 殊附件。如果没有的话,请继续下一个操作 步骤。 RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 92 MAL GB ATTIX 9 STD D ডࡣছ ଲডࡣছ‫׆ۀ‬ծॷ૳ਏ‫ܪੰੵ؂‬ઘઉ ්ண૬෉ੲୢ୨࣪૕૬ઊॷ૳ডࡣছԧ ৤ߧ‫ܣ‬ઘ଼਌‫ۗۍ‬ ‫׆‬ծॷ૳ୢ઩࣭ডࡣছࠜࢱ݁ਏ ৥஺෇઱சਏճۗଶଞ਑บ઩ܑ ॷ૳෇‫ޱॷۀ‬ଲચ୪ޭܑ࣮৤ ଼‫ۀ‬ୋী઩࣪ւ෇ਖਏૈ ‫׆‬೴஺଀ ‫׆‬ծ઩۩෉࣪ۗୀপ෉୨࣪‫ॷ࣭ۀ‬ ଴ഉ‫ॷٽ‬ଲൈ(www.nilfisk-alto.com)઩ছ ۗ૶ߦ݁ࢲଞਓ৤଼‫ۀ‬౫ׂডࡣছࠜ ఞ୺෇ਏ‫ۗۍ޲ࢭ׆‬ ‫׆‬೴ࢂଭॷාଠԧ‫ ֝෉૶ג‬Nilfisk-Alto ছणਆ বഉߦ઴ޮ෇઱சਖਏૈ ࣭ডࡣছܺ࡟ଡ ఞ୺෇ਖਏૈ  ண૬෉ੲୢঃଭசଭॷා ੲୢඝਏ ଍෠ ஺ਏॷාଡ஺೬஺ੴ੼ଡլ૴ ॷ૳ୀԧॷ࠷‫ۀށ‬ணঃଡ଺‫ۀ‬ ୣࢮ෉଍෠ଲࢳ঍්৤଼਌‫ۗۍ‬ լճ ஺ਏॷාଡ஺೬஺ੴ੼ଡլ૴ ॷ૳ୀԧॷ࠷‫ۀށ‬ணঃଡ଺ଡ ৤଼਌‫ۗۍ‬ சଭ ஺ਏॷාଡ஺೬஺ੴ੼ଡլ૴ լࢠ෉ঃැ‫ࢄي‬ୡৃැԧࢳ঍් ৤଼਌‫ۗۍ‬ ࣭‫׆‬ծ‫ۀ‬ • ౫ׂࢺ࣑ଡ઴৤෇ճ౫ׂୀգଡ஺‫ۏ‬ ॷ‫࠮ޱ‬ଲॷ૳්৤଼਌‫ۗۍ‬ • ॷ૳ண઩‫׆ۀ‬ծࠜࢺ౿ැছ‫ۀ‬ੲ‫ۗۍܧ‬ • ੰଲ݅ଲॷ૳ැছ‫ۀ‬ੲ‫ۗۍܧ‬ 1. ॷ૳ୀଭੲୢଡැಃ૴ߙԧ଼‫ۀ‬ ୁડଠැছ‫ۀ‬ੲ‫ۗۍܧ‬ 2. ෂഉઢଲॷ૳ැছ‫ۀ‬ୣ۩ੲ‫ۗۍܧ‬ 3. ۗଣրԶଠլ૴઩‫׆ۀ‬ծଭୢ଀ ਆ଍౿ࠜ‫ض‬ճ಺বൈ઩ছୢ଀ර߇ֻࠜ ड़ੰசਖਏૈ - ‫׆‬ծࠜ఻ী෇Ջ‫ي‬୨ण୥Ցୢ઩ - ऀඨ఼֗ୢ઩ - Ջඨଲࢳ঍෇Ջ‫ڧي‬৤ଵլ૴ F NL ࣭‫׆‬ծ઩ୡ૳‫ܥ‬৤଼‫૳ॷۀ‬ୀଭ֝ԧ ւߛ࣑઩‫ޭݗ‬ઉ෍‫ۗۍ‬౫ׂডࡣছ૤઩ܑ ୍ැࢺ஺ࠜ଍෉ॷ૳֝ଭਏෘָ୨ࢫ ‫׆‬২ঃଭ஺ಅ݊ଡஜ৤෇઱ઉ෍‫ۗۍ‬ ૳ܑ ࣭‫׆‬ծ‫ۀ‬णԧ઴নଭՍ୺෉ࡋ஺‫ۀށ‬ ઁ఼ࠜऱੰ݅ଲ‫܁ۀ‬઩ୡ෍෍‫ۗۍ‬ I N S DK ATTIX 963-21 ED XC ࡦ‫܄‬ଠઁ఼ใ଺૳ଞߦ ॷ૳ැছ‫ۀ‬ੲ‫ۗۍܧ‬ ࣭‫׆‬ծ‫ۀ‬ઽડ૳ଞߦୡ෍෇࡝ୡ૳ंઉ‫ۀ‬ ۗଣրԶ਌‫ۗۍ‬ • ෹ഖ • ෈֗ • ࣦ଀ • վୋ • ঃԧ • ॷࡿਓ • ହ۩ॷડ ঃ‫׆‬஺୨૳ܑଲ૤ଭۗࠛ૳ܑߦ‫ۀ‬ ॷ૳෇஺ࠬਖਏૈ஺୨૳ܑଲ૤ଭ૳ܑߦ ॷ૳෌ଞߦਭࢳ঍෇‫ৃۀ‬ਓրৃැ઩۩ැ ୪୺ॷ‫ۀ‬థହଡ஺஺ੴ਌‫ۗۍ‬ ‫෉ށ‬୪୺ॷԧָ୨෉‫׆‬ծଭ౫ׂ ୨ण୥Ց ࢫକ஺ւࠤ୺Ս઩‫ޭݗ‬ઉ෍‫ۗۍ‬ ౫ׂডࡣছࠜఞճ෇ਖਏૈ ૶ࢱ 1. ૶ࢱ෇‫׆‬ୢ઩ࡦ݃େׁୋ౿૕ૈࢄ ആ೥ࠜେֻਖਏૈ 2. ૈࢄആ೥઩ઁ఼ԧ݅ઘ଼ଡլ૴઩‫ۀ‬ ఼࣭ࠜ‫૷׆‬ଲ஺ࠬਖਏૈ 3. ‫׆‬ծࠜ‫׆‬ண‫׆‬ปଞߦ݅ઘોࠤ஺ ࠬਖਏૈ ࣪ւ 1. Ս୺෇ճ‫ܛ‬է଍෠ଲઢ‫ۀ‬ս઩‫׆‬ծࠜ ࣪ւ෇ਖਏૈ ୢ‫׆‬઴է 1. ‫ڧ‬ୢఙۚ‫ࠜ׆‬Ջౄ‫׆‬ծࠜ઴է෇ਖਏૈ 2. ୢࠑԧ฻࠙‫಺ ंऀۀ‬বൈ ර߇ֻ  ಝරࠫ ଭࢼ౿૕઴ୋୢটড౿ࢂ୪ࠜ է୨්‫ۀݡ‬ੲୢׂ݊ଲକ஺‫ߧܑܣ‬ ෇ਖਏૈ 3. ୢ଀ಸ݁ଭර߇ֻ૕ಝරࠫଠࢺ৤ԧ ‫ܣ‬ઘઉ෍‫ۗۍ‬ SF E P GR TR SLO HR SK CZ PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 93 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I ઴ୋୢট 1. ઴ୋୢটଞߦ‫ۀ‬୪୺ॷ઩ଭැඝਏԧ ‫ܣ‬ઘ଼Ջ‫ي‬ඨாଲஅଠՓ࠮ॷ૳ැઉ ෍‫ۗۍ‬౫ׂডࡣছࠜఞ୺෇ਖਏૈ 2. ୢ‫׆‬টଭౖীดۚ࡟઩କଭ෇ਖਏૈ ୢ‫׆‬ট‫׊‬ଲ N S DK SF E P GR TR SLO 20 m‫ג‬஺ 20 ~ 50 m ดۚ࡟ < 16 A 1.5 mm2 2.5 mm2 < 25 A 2.5 mm2 4.0 mm2 ୪ඨ઩۩෉ৃැࢼঃଭࡿ ࣪ஹրৃැࢼঃଠୀॷଭଵࢱՋ޹୺Ս઩ ‫ۗۍࠞݗ‬ ‫׆‬ծࠜହଭߦԹ୺෇Ջ‫ي‬ୡୣ౿࡮෉ ઁপছࠤࠜॷ૳෉լ૴ࢫ‫׆‬ծָࠜ୨઩ ࠸஺ੴ՚ॷ૳෉լ૴ ୪୺ॷ‫ֻۀ‬էրߦ बઘ஺‫ৃۀ‬ැ઩۩ැథହଡ஺஺ੴ਌‫ۗۍ‬ ୨‫׆‬୥Ց ॷճࢺ஺ָ୨(BGV A3)ր DIN VDE 0701 ୪ 1ऀ૕୪3ऀ઩‫׆ޭݗ‬ծଭୢ‫׆׆‬২୥Ցଡ ࢲੰઉ෍‫ۗۍ‬DIN VDE 0702 ָ୨઩‫ޭݗ‬ ଲ୥Ցଠ୨‫׆‬ୡଞߦֻࠤճ‫׆‬ծࠜ৤ࠤ෇ Ջ‫ي‬Թ୺෉บ઩ࢱ݁ਏࢲੰઉ෍‫ۗۍ‬ HR ଍෠ ୢ‫׆‬ୋ౿ ଍෠ է෌ଲ଼‫ۀ‬ୢ଀ಸ݁઩ଭ෉ Ԯୢ է෌ଲ଼‫ۀ‬ୢ଀ಸ݁઩਑఼ԧ ۨଞ࡟ணঃଡ଺Ջ‫࠷ॷي‬઩ ଲࠜ৤଼਌‫ۗۍ‬ 1. ୢ଀ಸ݁ࠜৃঃਏ೬஺ࠬਖਏૈ ࡿࠤ෇՚ୈੰ‫׆ۥ‬Ջ‫ࠛۗ ي‬ ࢄՍ݊઩ଭැ‫ࠤګ‬Ջ‫قي‬ଲ஺ ੴܑߧசଭ෇ਖਏૈ  2. ୢ଀ಸ݁઩ৃঃ‫ऀܤ‬଍ ֹવ  ‫ڋ‬ฃ ԧઢ‫ۀ‬஺୨‫׆‬ୡଞߦ ୥Ց෇ਖਏૈ 3. է෌ଲ଼‫ۀ‬ୢ଀ಸ݁‫׆ۀ‬ծࠜ ծুॷ૳෇‫׆‬ୢ઩ Nilfisk-Alto ছणਆবഉ‫ي‬ୢ‫׆׆‬২ୀࠜ ധැ఼֗ࢲଞਖਏૈ ଍෠ ใ଺‫׆‬ঃऀ઩ୢ੺ଲՏߙ଼‫ۀ‬ ऀं ୢ੺ଲՏߙ଼‫ंऀۀ‬ր୦ో෇࡟ ணঃଡ଺Ջ‫࠷ॷي‬઩ଲࠜ৤ ଼਌‫ۗۍ‬ SK CZ 1. ใ଺‫׆‬ঃऀ‫ۀ‬ୣ۩ࢄଡ ٛ॥ઘ੮ઘٛࠤ஺ࠬਖਏૈ PL சଭ H ‫׆‬ծ઩ୋచ‫಺ܤ‬বൈ *) ‫׆‬ծ઩ऀచ‫಺ܤ‬বൈ‫ۀ‬ ౫ׂডࡣছ઩ࡣਏ‫ࡧܤ‬ୡଞߦ࠮ ॷ૳ැઉ෍‫׆ࠛۗۗۍ‬ծଭ ઴էଠࢄୡৃැࠜొ޹්৤ ଼਌‫ۗۍ‬ RO BG RUS 1. ઘ‫׆෉ھ‬ծࠜ؊‫׆‬ୢ઩࣭ ‫׆‬ծ૕઴է෇ճୀ෇‫׆ۀ‬ծଭ ୢ଀ਆ଍౿ࠜ‫ض‬ਖਏૈ 2. ઴է෇ճୀ෇‫׆ۀ‬ծଭ ॷ૳ডࡣছࠜ౦ंํ৥஺෇ਏճ ডࡣছ઩‫ܤ୍׆‬ੲୢଡ଍෉ சଭॷාଡஜ৤෇ਖਏૈ EST LV LT J CN ROK T 94 MAL GB ATTIX 9 STD D சଭ ऀඨրઁপছࠤ ऀୡୣ෉ୢ଀ୢ੺઩ଭ෉ৃঃ ऀୡୣ෉ୢ଀ୢ੺઩઴է්լ૴ ‫׆‬ծԧৃঃ‫ܥ‬৤଼਌‫ۗۍ‬ 1. ࡦ‫ָ܄‬գ઩ඝਏ‫ܣ‬ઘ଼‫ۀ‬ ෛ૳ୢ੺րॷ૳஺લଭ ୢ଀ୢ੺ଲଵ౿෇‫ۀ‬஺ ॼආ࣪ਖਏૈ ઁ఼ใ଺ சଭ F சଭ NL ऀඨրઁপছࠤ ऀඨրઁপছࠤ‫ۀ‬୨ඨଡ ॷ૳෇஺ੴଡլ૴‫׆‬ծଭ ੲୢনଡୠ෇ਏ೯৤଼਌‫ۗۍ‬ 1. ऀඨրઁপছࠤ‫ ۀ‬Nilfisk-Alto ୨ඨ࠮ॷ૳෇ਖਏૈ 2. ‫׆‬ծ૕෌‫״‬୪վࢲଠऀ߇৸ ‫ۀށ‬౫ׂডࡣছ઩ࡣਏ‫ܤ‬ ൉৤ज߇৸࠮ॷ૳෇ਖਏૈ ATTIX 965-21 SD XC: ଲࡦ‫܄‬ଠ ֜୺ঃࠤࡿ࣊टആ೥(SD) ೴଺ଲ࢛ߦୀ‫ࣙߑܛ‬଴‫݌‬ಧଲഉԧ ઢ਌‫ۗۍ‬ആ೥ԧ٪ࡿԧ݂డՋ‫ي‬ ใ଺ઁ఼‫ڧ‬৤ਏ‫׆‬ծ઩ৃঃଡ ஝૴ߙԧ଼਌‫ۗۍ‬ 1. 40 ࠤഉଲঃଡୣ۩෉࣌઩ ఻ী‫ߦ׆‬ใ଺ැছ‫ۀ‬ੲ‫ۗۍܧ‬ 2. ఻ী‫׆‬ଭୢ଀ਆ଍౿ࠜ‫ض‬ճ ૈࢄആ೥ࠜण૴ਖਏૈ ఻ী‫׆‬ใ଺ࢄா լճ ଍෠ࢄா ఻ী‫ߦ׆‬଍෠ࢄாଡ఻ী් լ૴ॷ࠷‫ۀށ‬ணঃଡ଺ଡ ૴ߙԧ଼਌‫ۗۍ‬ 1. ۗଣࢄா઩‫෇૳ॷۀ‬஺ ࠬਖਏૈ - ՍԳ઩ැߦ૶ࡋ஺ - ‫ޙ‬Ջ૶ࢄா ऄଲऋઘ଼‫ۀ‬ ۡࢼ؉ొ‫ޙي‬Ջ૶୍݊ - ԧ઴ন ඒࢳন ୀּন ઁ఼ ฬࢳକ ૳࠻ ॺ  ੵಌࠤ݊ - ԧ઴ন ඒࢳনࡋ஺ ֻࠬ‫ٷ‬ਃ  ੵ߿ࢠ‫ࡋڻ‬஺݊ N S DK SF ૈࢄആ೥ण૴‫׆‬ ઁ఼ใ଺ I சଭ E ฅլૈસใ଺ࢄா P ใ଺ࢄா݅ଠฅլଡૈસਏ೯ ૴ߙԧ଼਌‫ۗۍ‬ GR 1. ใ଺ࢄଠւߛָ୨઩ଭՋ ඍ‫෇׆‬ਖਏૈ TR ‫׆‬ծ୍ฆ૳ళࠤ ‫׆‬ծࠜඍ‫׆‬ళं෇‫׆‬ୢ઩ऄ૳ళࠤࠜ ෇ਖਏૈ 1. ୢ଀ර߇ֻࠜड़ଞਖਏૈ 2. ୢ଀ಸ݁ࠜୀ࠙ਖਏૈ 3. ୢ‫׆׆‬ծ‫ۀ‬ԧ୨૳ੜߑ‫ࠤ࣊ߦ׆‬஺ ࠬਖਏૈ SLO HR SK CZ EUଭඍୢ‫׆‬ୢୀ୪ඨ઩ւ෉ ஺ಅ(2002/96/EG)઩‫ޭݗ‬ ඍୢ‫׆׆‬ծ‫ࠤंۀ‬ฎ৤ࢫ ฅլಁฃୡ଴୍ฆ૳ళࠤࠜ ැઉ෍‫ۗۍ‬ PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 95 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK ૬ઊॷ૳ডࡣছ 2 – 9 ൾଲ஺઩‫׆ۀ‬ծଭਏ૶ୢ ॷ૳ࢫ ࣪ւࢺ࣑݊ଲચઘணࠩୡଞߦԩ߃෇՚ ডࡣ‫ܣ‬ઘ଼਌‫ۗۍ‬ ଲ૬ઊডࡣছ‫׆ۀ‬ծଭঃপ୨࣪૤઩ܑ ॷ૳ ୨ण୥Ցֻࠤճ৤ࠤ઩ւ෉ٛ૳ଲ ‫ܤ୍׆‬ঃপ࣊ୢଭ౫ׂডࡣছࠜ۩఼෇஺ ੴ਌‫ۗۍ‬ ‫׆‬෹ٛ૳ ୁડۚծ‫ۀ‬ԧ஺ઽલଞߦ‫ڧي‬ઘ୲଼ଞ࡝ ‫׆‬෹ߦඝਏ‫ܣ‬ઘ଼਌‫ۗۍ‬ SF auto A ॷ૳ୢ઩ E P B ఻ী‫૳ॷ׆‬ GR TR B ୢ‫ࠜ׆׆׆‬઴է෇઱ॷ૳ SLO auto HR C ॷ૳บ઩ SK CZ PL H ࣢ඝ(*): ࡦ‫࣡܄‬෴‫ۀށ‬൉৤ઁপছࠤඝਏ ॷ૳ୀଭ‫׆‬ծԧඝਏ‫ૈܤ‬൵ߑଲ൝૬ী ‫ۀށ‬൉৤ઁপছࠤԧୋచ‫ܣ‬ઘ଼‫ۀ‬஺ ค଴෇ਖਏૈୋచ‫ܣ‬ઘ଼஺ੴଠլ૴઩‫ۀ‬ ۗଣۚծߦ‫ٱ‬ઘԧਖਏૈ RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 96 MAL GB ATTIX 9 STD D ‡Õ° “√π’È ‡Õ° “√π’È∫√√®ÿ¢âÕ¡Ÿ≈‡√◊ËÕߧ«“¡ª≈Õ¥¿—¬∑’ˇ°’ˬ« °—∫‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’È ·≈–§”·π–π”«‘∏’„™â¢π“¥¬àÕ °àÕπ∑’Ë∑à“π®–𔇧√◊ËÕß¡◊Õπ’ȉª„™âß“π ¢Õ„ÀâÕà“π‡Õ° “√©∫—∫π’È‚¥¬μ≈Õ¥°àÕπ ·≈–‡°Á∫‰«â„π∑’Ë∑’Ë®–À¬‘∫¡“Õà“π‰¥â‡ ¡Õ °“√ π—∫ πÿπª√–°“√Õ◊Ëπ ∑à“π®–Õà“π¢âÕ¡Ÿ≈√“¬≈–‡Õ’¬¥‡°’ˬ«°—∫μ—«‡§√◊ËÕß ‰¥â„𧔷π–π”«‘∏’„™â´÷Ëß®–¥“«πå‚À≈¥‰¥â®“° Àπâ“Õ‘π‡μÕ√å‡πÁμ¢Õ߇√“ ∑’Ë www.nilfisk-alto. com ∂â“∑à“π¡’§”∂“¡Õ◊Ëπ„¥Õ’° ‡™‘≠μ‘¥μàÕ Õ∫∂“¡‰¥â ∑’ËÀπ૬∫√‘°“√ Nilfisk-Alto ∑’Ë√—∫º‘¥™Õ∫„π‡¢μ ª√–‡∑»∑à“𠂪√¥¥Ÿ∑’ËÀπâ“À≈—ߢÕ߇հ “√π’È §”·π–π”‡æ◊ËÕ§«“¡ª≈Õ¥¿—¬∑’Ë ”§—≠ ‡§√◊ËÕßÀ¡“¬ ¢Õß §”·π–π”‡æ◊ËÕ§«“¡ª≈Õ¥¿—¬ Õ—πμ√“¬ Õ—πμ√“¬ ∑’Ë∑”„Àâ∫“¥‡®Á∫ “À— ·≈– °≈—∫§◊π¥’‰¡à‰¥âÀ√◊Õ∂÷ß쓬‰¥â‚¥¬μ√ß §”‡μ◊Õπ Õ—πμ√“¬ ∑’Ë∑”„À⇰‘¥∫“¥‡®Á∫ “À— À√◊Õ ∂÷ß·°à§«“¡μ“¬ √–«—ß Õ—πμ√“¬ ∑’Ë∑”„À⇰‘¥∫“¥‡®Á∫¢π“¥ ‡∫“ À√◊Õ§«“¡‡ ’¬À“¬„Àâ·°à«—μ∂ÿ‰¥â ‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’È ®–μâÕß ë „Àâ∫ÿ§§≈∑’ˉ¥â√—∫§”™’È·®ß·≈–‰¥â√—∫¡Õ∫À¡“¬ „Àℙ⇧√◊ËÕßÕ¬à“ß™—¥·®âß ‡ªìπºŸâ„™â‰¥â‡∑à“π—Èπ ë „™âªØ‘∫—μ‘ß“π‚¥¬¡’§π§Õ¬¥ŸÕ¬Ÿà‡∑à“π—Èπ ë Àâ“¡‡¥Á°„™â 1. ≈–‡«âπ«‘∏’°“√∑”ß“π∑’ËÕ“®‰¡àª≈Õ¥¿—¬∑ÿ° ª√–°“√ 2.Àâ“¡¥Ÿ¥‚¥¬‰¡à¡’μ—«°√Õ߇ªìπÕ—π¢“¥ 3.„π ∂“π°“√≥åμàÕ‰ªπ’È ¢Õ„Àâªî¥‡§√◊ËÕß·≈–¥÷ß À—«ª≈—Í°‡ ’¬∫ÕÕ° - °àÕπ∑”§«“¡ –Õ“¥·≈–´àÕ¡∫”√ÿ߇§√◊ËÕß °àÕπ‡ª≈’ˬπ™‘Èπ à«π ‡¡◊ËÕ‡°‘¥øÕß À√◊Õ ¡’¢Õ߇À≈«‰À≈ÕÕ°¡“ F NL „™â‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’È∑”ß“π μ“¡°Æ¢âÕ∫—ߧ—∫∑’Ë„™âÕ¬Ÿà„π ª√–‡∑»π—Èπ πÕ°®“°§”·π–π”«‘∏’„™â·≈–°Æ°“√ ªÑÕß°—πÕÿ∫—쑇Àμÿ∑’ËμâÕߪؑ∫—μ‘μ“¡ ¢Õߪ√–‡∑»∑’Ë „™â‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’È·≈â« ¬—ß®–μâÕß∑”μ“¡¢âÕ°”Àπ¥ °“√∑”ß“π∑’Ë∂Ÿ°μâÕßμ“¡À≈—°‡∑§π‘§·≈–‡ªìπ∑’Ë ¬Õ¡√—∫ ‡æ◊ËÕ∑”ß“π‰¥âÕ¬à“ߪ≈Õ¥¿—¬·≈–∂Ÿ°μâÕß μ“¡«‘∏’°“√ «—μ∂ÿª√– ߧå„π°“√„™â‡§√◊ËÕß ‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’ȇÀ¡“– ”À√—∫𔉪„™â¥Ÿ¥ΩÿÉπ≈–ÕÕß∑’Ë ·Àâß ‰¡àμ‘¥‰ø ·≈–¢Õ߇À≈« Àâ“¡„™â‡§√◊ÕË ß ATTIX 963-21 ED XC ¥Ÿ¥¢Õ߇À≈« ‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’ȇÀ¡“–∑’Ë®–„™â‡æ◊ËÕ°“√∏ÿ√°‘® ‡™àπ „π ë ‚√ß·√¡ ë ‚√߇√’¬π ë ‚√ß欓∫“≈ ë ‚√ßß“π ë √â“π§â“ ë ”π—°ß“π ë ∏ÿ√°‘®„À⇙à“μà“ßÊ °“√𔉪„™â„π “¢“ß“πÕ◊Ëπ∑ÿ°Õ¬à“ß πÕ°‡Àπ◊Õ ®“°∑’Ë°≈à“«¡“π’È ∂◊Õ«à“‡ªìπ°“√„™â∑’˺‘¥‰ª®“°¢âÕ °”Àπ¥ ºŸâº≈‘μ®–‰¡à√—∫º‘¥μàÕ§«“¡‡ ’¬À“¬„¥∑’Ë ‡°‘¥®“°°“√„™âº‘¥«—μ∂ÿª√– ߧåπ’È °“√„™âß“πμ“¡¢âÕ°”Àπ¥π’È √«¡‰ª∂÷ß°“√ªØ‘∫—μ‘ μ“¡‡ß◊ËÕπ‰¢°“√∑”ß“π °“√∫”√ÿß√—°…“ ·≈–°“√ √—°…“ ¿“æ∑’˺Ÿâº≈‘μ°”À𥉫â„Àâ¥â«¬ ‚ª√¥¥Ÿ §”·π–π”«‘∏’„™â °“√¢π àß 1. °àÕπ°“√¢π àß ªî¥≈ÁÕ° ≈—°¢Õß¿“™π–√—∫ ‘Ëß °ª√°∑ÿ°μ—« 2.Õ¬à“º≈—°„À⇧√◊ËÕ߇Ւ¬ß ∂â“¡’¢Õ߇À≈«Õ¬Ÿà„π ¿“™π–√—∫ ‘Ëß °ª√° 3.Õ¬à“„™âμ–¢Õªíôπ®—Ëπ¬°‡§√◊ËÕß °“√‡°Á∫√—°…“ 1. ‡°Á∫‡§√◊ËÕ߉«â„π∑’Ë·Àâß·≈–¡’°“√ªÑÕß°—π‰¡à„Àâ πÈ”‡ªìππÈ”·¢Áß °“√μàÕ‡¢â“°—∫√–∫∫‰øøÑ“ 1. μàÕ‡§√◊ËÕߺà“πÕÿª°√≥åªÑÕß°—π°√–· μ°§â“ß ‡¢â“°—∫√–∫∫‰øøÑ“ I N S DK SF E P GR TR SLO HR SK CZ PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 97 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK SF E P GR TR SLO HR SK CZ PL H RO BG RUS 2.‡≈◊Õ°°“√®—¥‡√’¬ß≈”¥—∫ à«π∑’Ë¡’°√–· ‰øøÑ“ ºà“π (‡μⓇ ’¬∫ À—«ª≈—Í°‡ ’¬∫ ·≈– Õÿª°√≥åμàÕ ª√–°∫) ·≈–«“ß “¬‰øæà«ßμàÕ„π≈—°…≥–∑’ˬ—ß §ß√—°…“√–¥—∫™—Èπ°“√ªâÕß°—π‰«â‰¥âÕ¬Ÿà 3.À—«ª≈—Í°‡ ’¬∫ ·≈– Õÿª°√≥åμàÕª√–°∫ ¢Õß “¬‰ø∑’ËμàÕ¡“®“°·À≈àß®à“¬°”≈—߉øøÑ“®– μâÕß°—ππÈ”√—Ë«´÷¡‡¢â“‰¥â “¬‰øæà«ßμàÕ 1. „™â‡©æ“– “¬‰ø∑’Ë∑“ߺŸâº≈‘μ√–∫ÿ‰«âÀ√◊Õ∑’Ë¡’ §ÿ≥¿“æ Ÿß°«à“ ‡ªì𠓬‰øæà«ßμàÕ‡∑à“π—È𠂪√¥¥Ÿ§”·π–π”«‘∏’„™â 2.‚ª√¥√–«—߇√◊ËÕߢπ“¥Àπâ“μ—¥¢—ÈπμË”¢Õß “¬‰ø “¬‰ø¬“« Àπâ“μ—¥ ®π∂÷ß 20 ¡. 20 ∂÷ß 50 ¡. ¡¡. 2 2.5 ¡¡. 1.5 2 < 25 A ¡¡.2 2 4.0 ¡¡. 2.5 °“√√—∫ª√–°—πº≈‘μ¿—≥±å °“√√—∫√Õߧÿ≥¿“æ·≈–√—∫ª√–°—𧫓¡‡ ’¬À“¬ π—È𠇪ìπ‰ªμ“¡¢âÕ°”Àπ¥·≈–‡ß◊ËÕπ‰¢∑“ß∏ÿ√°‘® ∑—Ë«‰ª¢Õ߇√“ °“√‡ª≈’ˬπ·ª≈߇§√◊ËÕß‚¥¬æ≈°“√ °“√„™â™‘Èπ à«π∑’ˉ¡à„™à¢Õß·∑â √«¡∑—Èß°“√„™â‡§√◊ËÕ߉¡àμ√ß μ“¡¢âÕ°”Àπ¥°“√„™â ®–μ—¥ ‘∑∏‘‡√’¬°√âÕß„À⺟⠺≈‘왥„™â§«“¡‡ ’¬À“¬∑’ˇ°‘¥¢÷Èπ®“°°√≥’‡À≈à“π’È °“√μ√«® Õ∫§«“¡‡√’¬∫√âÕ¬Õ¬à“ß ¡Ë”‡ ¡Õ μ“¡¢âÕ°”Àπ¥¢Õß∫∑∫—≠≠—μ‘„π‡√◊ËÕß°“√ªÑÕß°—π Õÿ∫—쑇Àμÿ (BGV A3) ·≈–μ“¡ DIN VDE 0701 ¿“§ 1 ·≈– ¿“§ 3 ®–μâÕß¡’°“√μ√«® Õ∫ ¿“æ¥â“π‡∑§π‘§‰øøÑ“∑’Ëμ—«‡§√◊ËÕß ´÷Ëßμ“¡ DIN VDE 0702 ®–μâÕß∑”°“√μ√«® Õ∫‡√◊ËÕßπ’ÈÕ¬à“ß ¡Ë”‡ ¡Õ‡ªìπ√–¬–Ê ·≈–À≈—ß®“°∑’Ë¡’°“√´àÕ¡ ·´¡À√◊Õ∑”°“√‡ª≈’ˬπ·ª≈ß°—∫μ—«‡§√◊ËÕß EST LV LT J CN ROK T 98 MAL < 16 A ¿—¬Õ—πμ√“¬μà“ßÊ ‰øøÑ“ Õ—πμ√“¬ ‰øøÑ“¥Ÿ¥ ‡æ√“– “¬‰øμàÕ‡¢â“·À≈àß ®à“¬™”√ÿ¥ °“√ —¡º— °—∫ “¬‰øμàÕ‡¢â“·À≈àß®à“¬ ∑’Ë™”√ÿ¥®–∑”„À⇰‘¥∫“¥‡®Á∫ “À— À√◊Õ∂÷ß·°à§«“¡μ“¬‰¥â 1. Õ¬à“∑”„Àâ “¬‰øμàÕ‡¢â“·À≈àß®à“¬ ™”√ÿ¥‡ ’¬À“¬ (‡™àπ ·≈àπ∑—∫ ¥÷ß °√–™“° ∫’∫∑—∫) 2.μ√«® ¿“æ “¬‰øμàÕ‡¢â“·À≈àß ®à“¬ À“®ÿ¥™”√ÿ¥‡ ’¬À“¬Õ¬Ÿà‡ ¡Õ (‡™àπ √Õ¬©’°¢“¥ ‡°à“‡ ◊ËÕ¡) 3.„ÀâÀπ૬∫√‘°“√¢Õß Nilfisk-Alto À√◊Õ™à“߉øøÑ“‡ª≈’¬Ë 𠓬‰øμàÕ‡¢â“ ·À≈àß®à“¬∑’Ë™”√ÿ¥„Àâ„À¡à °àÕπ∑’Ë®– 𔇧√◊ËÕ߉ª„™â§√—ÈßμàÕ‰ª Õ—πμ√“¬ ™‘Èπ à«π∑’Ë¡’°√–· ‰øøÑ“ºà“πÕ¬Ÿà∑’Ë à«π∫π¢Õ߇§√◊ËÕߥŸ¥ °“√ —¡º— °—∫™‘Èπ à«π∑’Ë¡’‰øøÑ“‰À≈ ºà“π ®–∑”„À⇰‘¥∫“¥‡®Á∫ “À— À√◊Õ ∂÷ß·°à§«“¡μ“¬‰¥â Õ¬à“„™âπÈ”©’¥≈â“ß à«π∫π¢Õ߇§√◊ËÕß ¥Ÿ¥‡ªìπÕ—π¢“¥ √–«—ß ‡μⓇ ’¬∫¢Õ߇§√◊ËÕß*) ‡μⓇ ’¬∫¢Õ߇§√◊ËÕßπ’Èμ‘¥μ—È߉«â„Àâ„™â μ“¡«—μ∂ÿª√– ߧå∑’Ë·®â߉«â„𧔷π– π”«‘∏’„™â‡∑à“π—Èπ ∂â“𔇧√◊ËÕß¡◊ÕÕ◊Ëπ¡“ μàÕ‡¢â“°—∫‡§√◊ËÕßÕ“®∑”„À⇰‘¥§«“¡ ‡ ’¬À“¬∑“ß«—μ∂ÿ‰¥â 1. °àÕπ∑’Ë®–‡ ’¬∫μàÕ‡§√◊ËÕß¡◊Õ„¥‡¢â“ ¡“ μâÕߪ§√◊ËÕߥŸ¥·≈–‡§√◊ËÕß¡◊Õ ∑’Ë®–π”¡“μàÕ‡¢â“ 2.Õà“𧔷π–π”«‘∏’„™â¢Õ߇§√◊ËÕß¡◊Õ ∑’Ë®–π”¡“μàÕ‡¢â“ ·≈–ªØ‘∫—μ‘μ“¡ §”·π–π”‡æ◊ËÕ§«“¡ª≈Õ¥¿—¬∑’Ë·®âß ‰«â„ππ—Èπ GB ATTIX 9 STD D √–«—ß §«“¡‡ ’¬À“¬∑’ˇ°‘¥®“°·√ߥ—π‰øøÑ“ ∑’ˉ¡à‡À¡“– ¡ ‡§√◊ËÕß¡◊ÕÕ“®‡ ’¬À“¬‰¥â ∂â“𔉪μàÕ ‡¢â“°—∫·√ߥ—π‰øøÑ“∑’ˉ¡à‡À¡“– ¡ 1. ‚ª√¥μ√«® Õ∫«à“·√ߥ—π‰øøÑ“∑’Ë √–∫ÿ‰«â∫πªÑ“¬√ÿàπμ√ß°—∫·√ߥ—π ‰øøÑ“„π∑âÕß∂‘ËπÀ√◊Õ‰¡à °“√¥Ÿ¥¢Õ߇À≈« √–«—ß °“√¥Ÿ¥¢Õ߇À≈« ATTIX 963-21 ED XC: ‡π◊ËÕß®“° ≈—°…≥–‚§√ß √â“ߢÕ߇§√◊ËÕß ∑”„Àâ ‡§√◊ËÕߥŸ¥ΩÿÉπ∑’˪≈¥∂—ßÕÕ°‰¥â (SD) ‰¡à¡’μ—«™’È∫Õ°√–¥—∫Õ—μ‚π¡—μ‘ ®÷ß¡’ ∑“߇ ’ˬß∑’Ë®–∑”„À⇧√◊ËÕ߇ ’¬À“¬‰¥â ‡π◊ËÕß®“°‡μ‘¡¢Õ߇À≈«≈߉ª¡“°‡°‘𠉪 À√◊Õ¢Õ߇À≈«∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“‰ª√—Ë«‰À≈ ÕÕ°¡“ 1. „π·μà≈–§√—Èß Àâ“¡¥Ÿ¥‡°‘π 40 ≈‘μ√ 2. ªî¥‡§√◊ËÕߥŸ¥ΩÿÉπ ·≈–‡∑¿“™π– √—∫ ‘Ëß °ª√°„À⇰≈’È¬ß «— ¥ÿ∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“¡“ §”‡μ◊Õπ «— ¥ÿÕ—πμ√“¬ °“√¥Ÿ¥«— ¥ÿÕ—πμ√“¬Õ“®∑”„Àâ∫“¥ ‡®Á∫ “À— À√◊Õ∂÷ß·°à§«“¡μ“¬‰¥â 1. Àâ“¡¥Ÿ¥«— ¥ÿ μàÕ‰ªπ’È §◊Õ - ΩÿÉπ≈–ÕÕß∑’ˇªìπÕ—πμ√“¬·°à ÿ¢¿“æ - «— ¥ÿ∑’Ë¡’Õÿ≥À¿Ÿ¡‘ Ÿß (°âπ∫ÿÀ√’Ë∑’Ë ¬—߉¡à¥—∫ ¢’ȇ∂â“√âÕπ œ≈œ) - ¢Õ߇À≈«∑’≈Ë °ÿ ‰À¡â √–‡∫‘¥‰¥â ¡’ ƒ∑∏‘°Ï ¥— °√àÕπ (‡™àπ πÈ”¡—π‡∫π´‘π “√∑”≈–≈“¬ ¥à“ß œ≈œ) - ΩÿπÉ ≈–ÕÕß∑’≈Ë °ÿ ‰À¡â √–‡∫‘¥‰¥â ΩÿπÉ ·¡°π’‡´’¬¡ ΩÿπÉ Õ–≈Ÿ¡‡‘ π’¬¡ œ≈œ) Õ–‰À≈à™‘Èπ à«π ·≈– Õÿª°√≥åª√–°Õ∫ F √–«—ß ™‘Èπ à«πÕ–‰À≈à ·≈– Õÿª°√≥å ª√–°Õ∫ °“√„™â™‘Èπ à«πÕ–‰À≈à·≈–Õÿª°√≥å ª√–°Õ∫∑’ˉ¡à„™à¢Õß·∑â Õ“®¡’º≈ °√–∑∫μàÕ§«“¡ª≈Õ¥¿—¬¢Õ߇§√◊ËÕß 1. „™â·μà™‘Èπ à«πÕ–‰À≈à·≈–™‘Èπ à«π Õÿª°√≥åª√–°Õ∫¢Õß Nilfisk-Alto ‡∑à“π—Èπ 2.„™â·μà·ª√ß∑’Ë®—¥ àß¡“æ√âÕ¡°—∫ ‡§√◊ËÕß À√◊Õ∑’˧”·π–π”«‘∏’„™â√–∫ÿ „Àℙ₥¬‡©æ“–‡∑à“π—Èπ °“√‡∑«— ¥ÿÕÕ°®“°¿“™π–√—∫ ‘Ëß °ª√° √–«—ß «— ¥ÿ∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“¡“´÷Ë߇ªìπÕ—πμ√“¬μàÕ ¿“«–·«¥≈âÕ¡ «— ¥ÿ∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“¡“Õ“®‡ªìπ¿—¬·°à ¿“«– ·«¥≈âÕ¡ 1. ¢®—¥ ‘Ëß∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“¡“∑‘Èß μ“¡∫∑ ∫—≠≠—μ‘·Ààß°ÆÀ¡“¬ °“√𔇧√◊ËÕß¡◊Õ°≈—∫¡“„™â‡ªìπ«—μ∂ÿ¥‘∫„À¡à ∑”„À⇧√◊ËÕß„™â°“√‰¡à‰¥â °àÕπ𔉪¢®—¥∑‘Èß 1. ¥÷ßÀ—«ª≈—Í°‡ ’¬∫ÕÕ° 2.μ—¥ “¬‰ø∑’ËμàÕ‡¢â“·À≈àß®à“¬°”≈—ß∑‘Èß 3.Õ¬à“∑‘È߇§√◊ËÕ߉øøÑ“≈߉ª„π¢¬–μ“¡∫â“π! μ“¡‡°≥±å¡“μ√∞“π¬ÿ‚√ª 2002/96/EC «à“¥â«¬‡§√◊ËÕ߉øøÑ“ ·≈–‡§√◊ËÕßÕ‘‡≈Á°∑√Õπ‘° å‡°à“π—Èπ ®– μâÕß𔇧√◊ËÕß∑’Ë„™â·≈⫉ª·¬°∑‘Èßμ“¡ ª√–‡¿∑«— ¥ÿ ‡æ◊ËÕπ”°≈—∫¡“„™â‡ªìπ «—μ∂ÿ¥‘∫‰¥â„À¡à μ“¡«‘∏’∑’Ë∂Ÿ°μâÕßμàÕ ¿“«–·«¥≈âÕ¡ NL I N S DK SF E P GR TR SLO HR SK CZ PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 99 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK SF E P §”·π–π”«‘∏’„™â©∫—∫ √ÿª¬àÕ ∑’ËÀπâ“ 2-9 ∑à“π®–æ∫°—∫§”·π–π”«‘∏’„™â©∫—∫ √ÿª¬àÕ∑’ˇ¢â“„®‰¥â∑ÿ°¿“…“ ´÷Ëß®–™à«¬∑à“π„𠇫≈“‡√‘Ë¡μâπ‡ªî¥‡§√◊ËÕß∑”ß“π „π°“√∫—ߧ—∫§«∫ §ÿ¡‡§√◊ËÕß ·≈–°“√‡°Á∫√—°…“‡§√◊ËÕß §”·π–π”«‘∏’„™â©∫—∫ √ÿª¬àÕ ®–π”¡“„™â·∑𧔠·π–π”«‘∏’„™â∑’Ë®—¥‰«âμà“ßÀ“°‰¡à‰¥â ´÷Ë߇ªìπ©∫—∫ ‡μÁ¡ ∑’ËÕ∏‘∫“¬μ—«‡§√◊ËÕß¡◊ÕÕ¬à“ß≈–‡Õ’¬¥ πÕ° ®“°π—Èπ·≈â« §”·π–π”«‘∏’„™â¬—ß„Àâ¢âÕ¡Ÿ≈„π°“√ ∫—ߧ—∫§«∫§ÿ¡ °“√∫”√ÿß√—°…“ ·≈–°“√´àÕ¡·´¡ ‡§√◊ËÕߥ⫬ §«“¡À¡“¬¢Õß —≠≈—°…≥å °“√·π–π”«‘∏’ªØ‘∫—μ‘ß“π°—∫‡§√◊ËÕß·∫àßÕÕ°‡ªìπ 4 ¿“§ ´÷Ëß· ¥ß„Àâ‡ÀÁπ¥â«¬ —≠≈—°…≥åμà“ßÊ ¥—ßπ’È §◊Õ GR auto TR SLO A °àÕπ‡√‘Ë¡μâπ‡ªî¥‡§√◊ËÕß∑”ß“π B °“√∫—ߧ—∫§«∫§ÿ¡‡§√◊ËÕߥŸ¥ HR B °“√∫—ߧ—∫§«∫§ÿ¡‡§√◊ËÕß ‡¡◊ËÕ μàÕ‡¢â“°—∫Õÿª°√≥å‰øøÑ“ SK CZ auto PL C À≈—߇ √Á®ß“π H RO BG RUS EST ‡§√◊ËÕßÀ¡“¬¥Õ°®—π (*) Àπ÷Ëߥհ · ¥ß«à“‡ªìπ ·∫∫¢Õß√ÿàπ∑’Ëμà“ßÕÕ°‰ª®“°ª°μ‘ À√◊Õ ‡ªìπ Õÿª°√≥åª√–°Õ∫摇»… °√ÿ≥“μ√«®¥Ÿ«à“‡§√◊ËÕߢÕß∑à“π¡’ à«πª√–°Õ∫ °“√§«∫§ÿ¡‡§√◊ËÕß∑’Ë· ¥ß‰«âÀ√◊Õ¡’™‘Èπ à«π Õÿª°√≥åª√–°Õ∫摇»… ∂Ⓣ¡à®—¥Õ¬Ÿà„π°√≥’π’È ‚ª√¥¥”‡π‘π°“√∑”ß“π¢—ÈπμàÕ‰ª LV LT J CN ROK T 100 MAL GB ATTIX 9 STD D Dokumen ini Dokumen ini mengandungi maklumat keselamatan peralatan bersama-sama dengan panduan rujukan ringkas. Sebelum menggunakan peralatan ini untuk kali pertama, pastikan anda membaca dokumen ini dan simpan di tempat yang mudah dicapai tangan. Sokongan lanjut Maklumat terperinci tentang peralatan ini boleh ditemui dalam aturan kendali yang dapat anda muaturun daripada laman web kami di www.nilfisk-alto.com. Bagi pertanyaan lanjut, sila hubungi bahagian wakil perkhidmatan Nilfisk-Advance di negara anda. Lihat bahagian belakang dokumen ini. Arahan keselamatan penting Simbol arahan keselamatan BAHAYA Bahaya yang membawa kepada kecederaan berat dan tidak dapat dipulihkan, bahkan membawa kematian. AMARAN Bahaya yang membawa kepada kecederaan berat atau kematian. AWAS Bahaya yang membawa kepada kecederaan ringan atau kerosakan. Peralatan ini mesti • hanya digunakan oleh orang yang diajari dengan penggunaan yang betul dan secara eksplisit diberi tugas mengendalikannya. • hanya dikendalikan di bawah penyeliaan • tidak digunakan oleh kanak-kanak 1. Jangan menggunakan sebarang teknik kerja yang tidak selamat. 2. Jangan sekali-kali menggunakan pembersih vakum tanpa penuras. 3. Matikan peralatan dan cabut palam dalam keadaan-keadaan berikut: - sebelum pembersihan dan rawatan alat - sebelum penggantian komponen atau penukaran peralatan - jika timbul busa atau cecair. Selain aturan kendali dan peraturan pencegahan kemalangan yang sah di negara di mana alat ini digunakan, amati juga peraturan keselamatan yang diiktiraf dan cara penggunaan yang betul. Tujuan dan sasaran penggunaan Alat pembersih vakum ini sesuai untuk penyedutan debu kering dan cecair yang tidak mudah terbakar. F NL I N S DK SF E Dengan alat ATTIX 963-21 ED XC anda tidak boleh menyedut cecair. Alat ini sesuai untuk penggunaan komersil seperti dalam - Hotel, Sekolah, Hospital, Kilang, Kerdai, Pejebat, Kedai yang disewa Sebarang penggunaan lain dianggap penggunaan yang tidak betul. Pengilang tidak bertanggungjawab terhadap penggunaan ini. Risiko penggunaan seperti ini ditanggung oleh pengguna sepenuhnya. Penggunaan yang betul juga merangkumi pengendalian yang betul, rawatan dan pembaikan seperti yang ditentukan oleh pengilang. Lihat aturan kendali. Pengangkutan 1. Sebelum mengangkut tangki kotoran, kunci semua penutup. 2. Jangan sengetkan pembersih, apabila ada cecair dalam tangki kotoran. 3. Jangan angkat dengan pencangkuk. Penyimpanan 1. Simpan alat ini di tempat kering dan bebas fros. Sambungan elektrik 1. Disarankan supaya pembersih vakum disambung melalui pemecah sisa litar arus. 2. Susun bahagian elektrik (soket, palam dan pengganding) dan letakkan dedawai pemanjangan supaya kelas perlindungan dapat dikekalkan. P GR TR SLO HR SK CZ PL H RO BG RUS EST LV LT J CN ROK T 101 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK SF E P GR TR SLO HR SK CZ PL H 3. Penyambung dan pengganding kord bekalan kuasa dan dedawai pemanjangan mestilah kalis air. Dedawai pemanjangan 1. Sebagai dedawai pemanjangan, hanya gunakan versi yang ditentukan oleh pengilang atau sesuatu yang berkualiti tinggi. Lihat aturan kendali. 2. Apabila menggunakan dedawai pemanjangan, periksa ukuran minimum keratan-rentas kabel: Panjang Kabel < 25 A sehingga 20 m 1,5 mm2 2,5 mm2 20 hingga 50 m 2,5 mm2 4,0 mm2 Jaminan Keadaan umum perniagaan kami digunapakai berkenaan dengan jaminan. Pengubahsuaian yang tidak sah kepada alat, penggunaan berus dan detergen yang tidak betul dan ditambah pula dengan penggunaan alat dengan cara yang berlainan daripada tujuan yang dihasratkan mengecualikan pengilang daripada sebarang tanggungjawab terhadap kerosakan yang dicetuskan. Ujian dan Kelulusan yang teratur Ujian elektrik mesti dilakukan menurut peruntukan peraturan keselamatan (BGV A3) dan DIN VDE 0701 Bahagian 1 dan Bahagian 3. Ujian-ujian ini dilakukan menurut DIN VDE 0702 dalam jarak masa yang tetap dan selepas pembaikan atau pengubahsuaian. RO Komponen elektrik BAHAYA Bahagian atas pembersih vakum mengandungi komponen hidup. Sentuhan dengan komponen hidup membawa kepada kecederaan berat atau bahkan membawa maut. 1. Jangan merosakkan dedawai kuasa sesalur (cth. memandu di atasnya, mengheret atau merenyukkannya). 2. Membuat pemeriksaan tetap bagi memastikan sama ada kord kuasa rosak atau ada tanda-tanda penuaan. 3. Tukar dedawai sambungan sesalur yang rosak dengan wakil perkhidmatan NilfiskAdvance anda atau seorang juruelektrik yang berkelayakan sebelum menggunakan alat tersebut semula. BAHAYA Bahagian atas pembersih vakum mengandungi komponen hidup. Sentuhan dengan komponen hidup membawa kepada kecederaan berat atau bahkan membawa maut. 1. Jangan sembur air ke bahagian atas pembersih vakum BG RUS EST LV LT J CN ROK T 102 MAL Diameter < 16 A Resiko GB ATTIX 9 STD D AWAS Soket pada alat pembersih vakum*) Soket pada alat pembersih vakum ini hanya sesuai untuk sasaran penggunaan yang dijelaskan dalam aturan kendali. Jika disambung pada alat lain boleh menyebabkan kerosakan. 1. Sebelum menyambung pada soket, matikan lebih dahulu alat pembersih vakum dan alat yang akan disambung 2. Bacalah aturan kendali tentang alat yang disambung dan patuhilah arahan keselamatan. AWAS Kejutan elektrik disebabkan dedawai sambungan sesalur yang salah. Alat ini boleh menjadi rosak akibat daripada sambungan yang tidak sesuai ke voltan sesalur. 1. Pastikan voltan yang ditunjukkan di atas plat penggredan bersesuaian dengan voltan bekalan kuasa sesalur tempatan. Cecair yang disedut AWAS Tentang penyedutan cecair. Disebabkan konstruksi, alat dengan tempat pembuangan yang boleh dikeluarkan, tidak ada kawalan automatik (SD) tentang isi. Alat ini boleh rosak jika tempat buangan terlalu penuh atau jka terjadi kebocoran. 1. Jangan menyedut lebih dari 40 liter cecair dalam satu kali. 2. Matikan pembersih vakum dan keluarkan isi dari tempat pembuangan. Saugmaterialien F AMARAN NL Bahan berbahaya. Bahan berbahaya yang disedut boleh membawa kepada kecederaan berat atau maut. I N 1. Bahan-bahan berikut jangan disedut menggunakan pembersih vakum: - Debu yang berbahaya - Bahan panas (rokok yang menyala, debu panas dll.) - Cecair boleh terbakar, meletup dan agresif (petrol, pelarut, asid, alkali dll.) - Debu boleh terbakar, meletup (magnesium atau debu aluminium dll.) Barang ganti dan aksesori S DK SF E P GR TR AWAS Barang ganti dan aksesori SLO Penggunaan barang ganti dan aksesori tidak asli boleh merosakkan keselamatan alat. HR 1. Hanya menggunakan barang ganti dan aksesori daripada Nilfisk-Alto. 2. Hanya menggunakan berus yang dibekalkan bersamasama dengan pembersih vakum atau yang ditentukan dalam buku panduan pengendalian. Tempat pembuangan SK CZ PL H RO BG AWAS RUS Bahan sedutan yang berbahaya kepada alam sekitar. EST Bahan sedutan boleh mengancam alam sekitar. LV 1. Buang kotoran menurut peraturan sah. LT Kitar semula pembersih Lupuskan pembersih lama dengan sertamerta supaya tidak dapat digunakan: 1. Cabut palam. 2. Putuskan kord kuasa. J CN ROK T 103 MAL GB ATTIX 9 STD D F NL I N S DK SF E P GR TR SLO 3. Jangan buang alat elektrik bersama-sama dengan sisa buangan rumah lain! Menurut Arahan Eropah 2002/96/EG tentang peralatan elektrik dan elektronik lama, barangan elektrik terpakai mesti dikumpulkan secara berasingan dan dikitar semula secara ekologi. Panduan rujukan cepat Halam 2 - 9 menunjukkan panduan rujukan cepat bergambar yang direka untuk membantu anda apabila memulakan, mengendalikan dan menyimpan alat ini. Panduan rujukan cepat ini tidak menggantikan aturan kendali berasingan yang menjelaskan peralatan ini secara terperinci. Aturan kendali juga mengandungi maklumat lanjut tentang pengendalian, penyelenggaraan dan pembaikan alat. Maksud Simbol Arahan tindakan dibahagikan kepada empat bahagian, yang diwakili oleh simbol. HR auto A Sebelum bermula SK CZ B Kawalan/Pengendalian PL B Kawalan jika disambung pada alat elektrik H RO auto C Selepas selesai digunakan BG RUS EST LV LT Satu tanda asterisk (*) menunjukkan suatu varian model atau aksesori khusus. Periksa sama ada alat anda dilengkapi dengan elemen kawalan atau aksesori khas yang digambarkan. Jika tidak, sila terus ke bahagian berikutnya. J CN ROK T 104 MAL ATTIX 9 STD ATTIX 9 EU U [V] CH, DK GB 230/240V GB 110V 230/240 110 230 f [Hz] 50/60 PIEC [W] 2400 IP IP X4 EC conformity declaration ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Product: Vacuum cleaner for wet and dry operation Model: ATTIX 961-01 ATTIX 963-21 ED XC ATTIX 965-21 SD XC Description: 110/230-240 V~, 50/60 Hz The design of the machine complies with the following regulations: EC Machine Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive 73/23/EC EC EMC Directive 89/336/EC Harmonized standards: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 National standards and technical specifications: DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69 Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Tests and Approvals Bellenberg, 24.05.2007 105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Nilfisk-ALTO ATTIX 963-21 ED XC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para