Nilfisk-ALTO ATTIX 961-01, ATTIX 963-21 ED XC, ATTIX 965-21 SD XC Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Nilfisk-ALTO ATTIX 961-01 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965-21 SD XC
Quick Start Guide
302003094 - 2008-03-01
auto
2
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
A
1.
1.
2.
x
a
uto
3.*
4.*
5.*
5.*
au
to
3
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
ATTIX 961-01
1.
1.
2.
3.
4.
A
au
t
o
4
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
ATTIX 965-21 SD XC
1.
1.
2.
3.
4.
6.
5.
A
au
to
5
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
ATTIX 963-21 ED XC
1.
1.
4.
5.
A
au
t
o
2.
3.
6
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
B
ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965-21 SD XC
0 = |
I =
II = z
0 = |
I = z
auto =
ATTIX 963-21 ED XC / ATTIX 965-21 SD XC
1.
2.
7
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
B
ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965-21 SD XC
10 sec .
8
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
auto
1.
2.
3.
B*
4.
9
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
C
au
to
1.
2.
3.
au
t
o
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
10
ATTIX 9 STD
This document
This document contains the safety information
relevant for the appliance along with a quick
reference guide.
Prior to using the appliance for the fi rst
time, be sure to read this document
through and keep it ready to hand.
Further support
Detailed information on the appliance can
be found in the operating instructions, which
you can download from our web site at www.
nilfi sk-alto.com.
For further queries, please contact the Nilfi sk-
Alto service representative responsible for your
country.
See reverse of this document.
Important safety instructions
Symbols used to mark instructions
DANGER
Danger that leads directly to serious
or irreversible injuries, or even death.
WARNING
Danger that can lead to serious
injuries or even death.
CAUTION
Danger that can lead to minor inju-
ries and damage.
The appliance must
only be used by persons, who have been
instructed in its correct usage and explicitly
commissioned with the task of operating it
only be operated under supervision
not be used by children
Do not use any unsafe work techniques.1.
Never use the vacuum cleaner without a 2.
lter.
Switch off the appliance and disconnect the 3.
mains plug in the following situations:
Prior to cleaning and servicing -
Prior to replacing components -
Prior to changing over the appliance -
If foam develops or liquid emerges -
Besides the operating instructions and the bind-
ing accident prevention regulations valid in the
country of use, observe recognised regulations
for safety and proper use.
Purpose and intended use
The appliance is suitable for picking up dry, non-
ammable dust and liquids.
Do not use the ATTIX 963-21 ED XC to pick up
liquids.
The appliance is suitable for commercial use,
such as e.g. in
Hotels, schools, hospitals, factories, shops,
offi ces, hire shops
Any other use is considered as improper use.
The manufacturer accepts no liability for any
damage resulting from such use. The risk for
such use is borne solely by the user.
Proper use also includes proper operation, serv-
icing and repairs as specifi ed by the manufac-
turer. See operating instructions.
Transport
Before transporting the dirt tank, close all the 1.
locks.
Do not tilt the cleaner if there is liquid in the 2.
dirt tank.
Do use a crane hook to lift the cleaner.3.
Storage
Store the appliance in a dry place, protected 1.
from frost.
Electrical connection
It is recommended that the vacuum cleaner 1.
should be connected via a residual current
circuit breaker.
Arrange the electrical parts (sockets, plugs 2.
and couplings) and lay down the extension
lead so that the protection class is main-
tained.
Connectors and couplings of power supply 3.
cords and extension leads must be water-
tight.
Extension lead
As an extension lead, only use the version 1.
specifi ed by the manufacturer or one of a
higher quality. See operating instructions.
When using an extension lead, check the 2.
minimum cross-sections of the cable:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
11
ATTIX 9 STD
Cable length Cross section
< 16 A < 25 A
up to 20 m 1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 to 50 m 2.5 mm
2
4.0 mm
2
Guarantee
Our general conditions of business are applica-
ble with regard to the guarantee.
Unauthorised modifi cations to the appliance, the
use of incorrect brushes in addition to using the
appliance in a way other than for the intended
purpose exempt the manufacturer from any
liability for the resulting damage.
Tests and approvals
Electrical tests must be per formed in accord-
ance with the provisions of safety regulations
(BGV A3) and to DIN VDE 0701 Part 1 and Part
3. In ac cord ance with DIN VDE 0702 these tests
must be performed at regular intervals and after
repairs or modifi cations.
Risks
Electrical components
DANGER
Electric shock due to faulty mains
connecting lead.
Touching a faulty mains connecting
lead can result in serious or even
fatal injuries.
Do not damage the mains power 1.
lead (e.g. by driving over it, pull-
ing or crushing it).
Regularly check whether the 2.
power cord is damaged or shows
signs of ageing.
Have the faulty mains connecting 3.
lead replaced by your Nilfi sk-Alto
service representative or a quali-
ed electrician prior to using the
appliance again.
DANGER
The upper section of the vacuum
cleaner contains live components.
Contact with live components leads
to serious or even fatal injuries.
Never spray water on to the 1.
upper section of the vacuum
cleaner.
CAUTION
Appliance socket
*)
The appliance socket is only de-
signed for the purposes defi ned in
the operating instructions.
The connection of different appli-1.
ances can result in damage.
Prior to plugging in an appliance, 2.
always switch off the vacuum
cleaner and the appliance that is
to be connected.
Read the operating instructions 3.
to the appliance to be connected
and observe the safety notes
contained in these.
CAUTION
Damage due to unsuitable mains
voltage.
The appliance can be damaged as
a result of being connected to an
unsuitable mains voltage.
Ensure that the voltage shown 1.
on the rating plate corresponds
to the voltage of the local mains
power supply.
Picking up liquids
CAUTION
Picking up liquids.
Due to their construction vacuum
cleaners with a removable tank (SD)
do not have an automatic level indi-
cator. There is a risk of damage to
the vacuum cleaner due to overfi lling
or of damage due to leakage of the
picked up liquid.
Never pick up more than 40 litres 1.
at once.
Switch off the vacuum cleaner 2.
and empty the dirt tank.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
12
ATTIX 9 STD
Hazardous materials
WARNING
Hazardous materials.
Vacuuming up hazardous materi-
als can lead to serious or even fatal
injuries
The following materials must 1.
not be picked up by the vacuum
cleaner:
hazardous dust -
hot materials (burning ciga- -
rettes, hot ash, etc.)
ammable, explosive, ag- -
gressive liquids (e.g. petrol,
solvents, acids, alkalis, etc.)
ammable, explosive dust -
(e.g. magnesium or alumini-
um dust, etc.)
Spare parts and accessories
CAUTION
Spare parts and accessories.
The use of non-genuine spare parts
and accessories can impair the
safety of the appliance.
Only use spare parts and acces-1.
sories from Nilfi sk-Alto.
Use only the brushes supplied 2.
with the vacuum cleaner or speci-
ed in the operating manual.
Emptying dirt tank
CAUTION
Picking up environmentally hazard-
ous materials.
Materials picked up can present a
hazard to the environment.
Dispose of the dirt in accordance 1.
with legal regulations.
Recycling the cleaner
Make the old cleaner unusable immediately.
Unplug the cleaner.1.
Cut the power cord.2.
Do not discard of electrical appliances with 3.
household waste.
As specifi ed in European Directive
2002/96/EC on old electrical and
electronic appliances, used electrical
goods must be collected separately
and recycled ecologically. Contact
your local authorities or your nearest
dealer for further information.
Quick reference guide
Pages 2 – 9 feature a pictorial quick reference
guide, which is designed to help you when start-
ing up, operating and storing the appliance.
This quick reference guide does not replace the
separate operating instructions, which describes
the appliance in detail. The operating instructions
also contain further information on the operation,
maintenance and repair of the appliance.
Meaning of the symbols
The instructions for actions are subdivided into 4
sections, which are represented by symbols.
au
to
A Before starting
B Control / Operation
B Connecting electrical
appliances
au
t
o
C After nishing work
An asterisk (*) indicates a model variant or
special accessories.
Check whether your appliance is equipped with
the control elements or special accessories de-
picted. If not, please proceed to the next action.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
13
ATTIX 9 STD
Dieses Dokument
Dieses Dokument beinhaltet die für das Gerät re-
levanten Sicherheitsinformationen und eine kurze
Bedienungsanleitung.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie unbedingt dieses Dokument
durch und bewahren Sie es griffbereit
auf.
Weitere Unterstützung
Ausführliche Informationen zum Gerät fi nden
Sie in der Betriebsanleitung, die Sie von un-
seren Internet-Seiten unter www.nilfi sk-alto.com
herunterladen können.
Für weitere Fragen wenden Sie sich an den für
Ihr Land zuständigen Nilfi sk-Alto-Service. Siehe
Rückseite dieses Dokuments.
Wichtige Sicherheitshinweise
Kennzeichnung der Sicherheitshinweise
GEFAHR
Gefahr, die unmittelbar zu schweren
und irreversiblen Verletzungen oder
zum Tod führt.
WARNUNG
Gefahr, die zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Gefahr, die zu leichten Verletzungen
oder Sachschäden führen kann.
Das Gerät darf
nur von Personen benutzt werden, die in der
Handhabung un ter wie sen und ausdrücklich mit
der Be die nung beauftragt sind
nur unter Aufsicht betrieben werden
nicht von Kindern benutzt werden
Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise 1.
unterlassen.
Nie ohne Filter saugen.2.
In folgenden Situationen Gerät abschalten und 3.
Netzstecker ziehen:
vor dem Reinigen und Warten des Geräts -
vor dem Auswechseln von Teilen -
bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeits- -
austritt
Das Betreiben des Geräts unterliegt den gel-
tenden nationalen Bestimmungen. Neben der
Betriebsanleitung und den im Verwenderland
geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfall-
verhütung sind auch die anerkannten fachtech-
nischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes
Arbeiten zu beachten.
Verwendungszweck des Gerätes
Das Gerät ist zum Auf sau gen von tro cke nen, nicht
brenn ba ren Stäu ben und Flüs sig kei ten ge eig net.
Mit dem ATTIX 963-21 ED XC dürfen keine Flüs-
sigkeiten aufgesaugt werden.
Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch
geeignet, wie z. B. in
Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken,
Läden, Büros, Vermietergeschäften
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultieren-
de Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört
auch die Einhaltung der vom Hersteller vorge-
schriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhal-
tungsbedingungen. Siehe Betriebsanleitung.
Transport
Vor dem Transport alle Verriegelungen des 1.
Schmutzbehälters schließen.
Das Gerät nicht kippen, wenn sich Flüssigkeit 2.
im Schmutzbehälter befi ndet.
Gerät nicht mit Kranhaken hochheben.3.
Lagerung
Gerät trocken und frostgeschützt lagern.1.
Elektrischer Anschluss
Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter 1.
anschließen.
Anordnung der stromführenden Teile (Steck-2.
dosen, Stecker und Kupplungen) und die Ver-
legung der Verlängerungsleitung so wählen,
dass die Schutzklasse erhalten bleibt.
Stecker und Kupplungen von Netzanschluss-3.
leitungen müssen wasserdicht sein.
Verlängerungsleitung
Als Verlängerungsleitung nur die vom Herstel-1.
ler angegebene oder eine höherwertige Aus-
führung verwenden. Siehe Betriebsanleitung.
Auf Mindestquerschnitt der Leitung achten:2.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
14
ATTIX 9 STD
Kabellänge Querschnitt
< 16 A < 25 A
bis 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 bis 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Produkthaftung
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät,
der Einsatz falscher Zubehörteile sowie nicht
bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen eine
Haftung des Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus.
Regelmäßige Prüfungen
Nach den Vorschriften der Unfallverhütungsvor-
schrift (BGV A3) und nach DIN VDE 0701 Teil 1
und Teil 3 müssen elektrotechnische Prüfungen
am Gerät durchgeführt werden. Diese Prüfungen
sind gemäß DIN VDE 0702 in regelmäßigen Ab-
ständen und nach Instandsetzung oder Änderung
des Geräts erforderlich.
Gefahren
Elektrik
GEFAHR
Stromschlag durch defekte Netzan-
schlussleitung.
Das Berühren einer defekten Netz-
anschlussleitung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Netzanschlussleitung nicht be-1.
schädigen (z. B. durch Überfahren,
Zerren, Quetschen).
Netzanschlussleitung regelmäßig 2.
auf Beschädigungen prüfen (z. B.
Rissbildung, Alterung).
Defekte Netzanschlussleitung 3.
vor dem weiteren Gebrauch des
Geräts durch den Nilfi sk-Alto-
Service oder eine Elektrofachkraft
ersetzen lassen.
GEFAHR
Spannungsführende Teile im Sauger-
oberteil.
Der Kontakt zu spannungsführen-
den Teilen führt zu schweren oder
tödlichen Verletzungen.
Saugeroberteil nie mit Wasser 1.
abspritzen.
VORSICHT
Gerätesteckdose *)
Die Gerätesteckdose ist nur für die in
der Betriebsanleitung angegebenen
Zwecke ausgelegt. Der Anschluss
anderer Geräte kann zu Sachschä-
den führen.
Vor dem Einstecken eines Geräts 1.
den Sauger und das anzuschlie-
ßende Gerät abschalten.
Betriebsanleitung des anzu-2.
schließenden Geräts lesen und
die darin enthaltenen Sicher-
heitshinweise einhalten.
VORSICHT
Beschädigung durch ungeeignete
Netzspannung.
Das Gerät kann beschädigt werden,
wenn es an eine ungeeignete Netz-
spannung angeschlossen wird.
Prüfen, ob die auf dem Typen-1.
schild angegebene Spannung
mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Flüssigkeiten saugen
VORSICHT
Aufsaugen von Flüssigkeiten.
Aufgrund der Bauart besitzen Geräte
mit Absetzbehälter (SD) keine auto-
matische Füllstandsüberwachung. Es
besteht die Gefahr der Beschädigung
des Gerätes durch Überfüllung oder
von Schäden durch das Auslaufen
der aufgesaugten Flüssigkeit.
Nie mehr als 40 Liter auf einmal 1.
aufsaugen.
Sauger ausschalten und den 2.
Schmutzbehälter entleeren.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
15
ATTIX 9 STD
Saugmaterialien
WARNUNG
Gefährliche Materialien.
Das Saugen gefährlicher Materialien
kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Folgende Materialien dürfen nicht 1.
gesaugt werden:
gesundheitsgefährliche Stäube -
heiße Materialien (glimmende -
Zigaretten, heiße Asche usw.)
brennbare, explosive, aggres- -
sive Flüssigkeiten (z.B. Benzin,
Lösungsmittel, Säuren, Laugen
usw.)
brennbare, explosive Stäube -
(z.B. Magnesium-, Aluminium-
staub usw.)
Ersatzteile und Zubehör
VORSICHT
Ersatz- und Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht originalen
Ersatz- und Zubehörteilen kann die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen.
Nur Ersatz- und Zubehörteile von 1.
Nilfi sk-Alto verwenden.
Nur die mit dem Gerät gelieferten 2.
oder in der Betriebsanleitung spe-
zifi zierten Bürsten verwenden.
Schmutzbehälter entleeren
VORSICHT
Umweltgefährdende Saugmaterialien.
Saugmaterialien können eine Gefahr
für die Umwelt darstellen.
Sauggut gemäß den gesetzlichen 1.
Bestimmungen entsorgen.
Gerät der Wiederverwertung zuführen
Gerät vor dessen Entsorgung unbrauchbar
machen:
Netzstecker ziehen.1.
Netzanschlussleitung durchtrennen.2.
Elektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen!3.
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte, müssen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Kurzanleitung
Auf den Seiten 2 – 9 fi nden Sie eine sprachen-
neutrale Kurzanleitung, die Sie bei der Inbetrieb-
nahme, Bedienung und Lagerung des Geräts
unterstützt.
Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die separate
Betriebsanleitung, die das Gerät ausführlich
beschreibt. Die Betriebsanleitung liefert außerdem
weitere Informationen zur Bedienung, Wartung
und Reparatur des Geräts.
Bedeutung der Symbole
Die Handlungsanweisungen sind in 4 Bereiche
unterteilt, die durch Symbole dargestellt sind.
au
to
A Vor der Inbetriebnahme
B Bedienung/Betrieb
B Bedienung bei Anschluss eines
Elektrogerätes
au
to
C Nach der Arbeit
Ein Stern (*) weist auf eine Modellvariante oder
auf Sonderzubehör hin.
Prüfen Sie, ob Ihr Gerät mit den gezeigten
Bedienelementen oder Sonderzubehörteilen
ausgestattet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, fahren
Sie mit dem nächsten Handlungsschritt fort.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
16
ATTIX 9 STD
Ce document
Ce document contient les informations relatives
à la sécurité importantes pour l’appareil et une
brève notice d’utilisation.
Avant de mettre l’appareil en service,
lisez absolument ce document et
conservez-le à portée de la main.
Autre soutien
Vous trouverez des informations détaillées sur
l’appareil dans la notice d’utilisation que vous
pouvez télécharger de nos pages Internet à
www.nilfi sk-alto.com. Pour d’autres questions,
veuillez vous adresser au service après-vente
de Nilfi sk-Alto compétent pour votre pays. Voir
au dos de ce document.
Consignes de sécurité
importantes
Symboles de mise en garde
DANGER
Danger susceptible d’entraîner
directement des blessures graves et
irréversibles ou la mort
AVERTISSEMENT
Danger susceptible d’entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Danger susceptible d’entraîner des
blessures légères ou des domma-
ges matériels.
L‘appareil ne doit
être utilisé que par des personnes qui ont été
initiées à son maniement et expressément
chargées de son utilisation
être exploité que sous surveillance
pas être utilisé par des enfants
S‘abstenir de toute méthode de travail dou-1.
teuse quant à la sécurité.
N’aspirez jamais sans fi ltre.2.
Dans les situations suivantes, arrêtez l’appa-3.
reil et débranchez la fi che de secteur :
avant le nettoyage et la maintenance. -
avant le remplacement d’éléments. -
en cas de formation de mousse ou -
d’échappement de liquide.
Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux
dispositions nationales en vigueur.
Outre la notice d‘utilisation et les règlements obli-
gatoires de prévention des accidents en vigueur
dans le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les
règles techniques reconnues pour des travaux
effectués en toute sécurité et selon les règles de
l‘art.
Affectation
L’appareil convient à l’aspiration de poussières
sèches, non infl ammables, et de liquides.
Il n’est pas permis d’aspirer des liquides avec
l’ATTIX 963-21 ED XC.
L’appareil convient à l’usage industriel, p. ex. dans
hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins,
bureaux, agences de location.
Toute utilisation allant au-delà est considérée
comme non conforme à la destination. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages
qui en résulteraient.
L‘utilisation conforme à la destination implique
aussi le respect des conditions de service, de
maintenance et d‘entretien prescrites par le fa-
bricant. Endommagement de revêtements de sol
fragiles. Voir notice d’utilisation.
Transport
Avant le transport, refermez tous les verrouilla-1.
ges de la cuve à saletés.
Ne basculez pas l’appareil si la cuve à saletés 2.
contient encore du liquide.
Ne soulevez pas l’appareil avec des crochets 3.
de grue.
Entreposage
Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel.1.
Raccordement électrique
Il est recommandé de raccorder l‘appareil au 1.
moyen d‘un disjoncteur de protection contre le
courant de défaut.
Choisissez l‘agencement des composants qui 2.
conduisent le courant (prises, fi ches et accou-
plements) et posez la rallonge de telle manière
que la classe de protection soit conservée.
Les fi ches et accouplements des cordons 3.
de branchement au secteur et des rallonges
doivent être étanches.
Câble de rallonge
Utilisez comme câble de rallonge uniquement 1.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
17
ATTIX 9 STD
le modèle indiqué par le fabricant ou un
modèle supérieur. Voir notice d’utilisation.
Veillez à ce que le câble ait la section mini-2.
male requise :
Longueur du
câble m
Section
< 16 A < 25 A
jusqu’à 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 à 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garantie
La garantie et la caution sont réglementées par
nos Conditions commerciales générales.
Toute modifi cation arbitraire sur l’appareil, l’uti-
lisation de pièces de rechange et accessoires
inadéquats ainsi que l’utilisation non conforme à
la destination excluent une responsabilité du fa-
bricant pour les dommages qui en résulteraient.
Contrôles
Des contrôles électrotechniques doivent être
effectués conformément aux règlements de pré-
vention des accidents («BGV A3») et à DIN VDE
0701, parties 1 et 3. La norme DIN VDE 0702
impose ces contrôles à intervalles réguliers et
après une réparation ou une modifi cation.
Sources de danger
Electricité
DANGER
Décharge électrique due à un
cordon défectueux de raccordement
au secteur.
Le contact avec un cordon défec-
tueux de raccordement au secteur
peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Ne pas endommager le câble 1.
d’alimentation électrique (p. ex.
en l’écrasant, en le tirant ou en le
serrant).
S’assurer régulièrement que le 2.
câble d’alimentation électrique
ne présente ni détériorations ni
signes d’usure.
Avant de continuer à vous servir 3.
de l’appareil, faites remplacer le
cordon défectueux de raccorde-
ment au secteur par le service
après-vente de Nilfi sk-Alto ou par
un électricien.
DANGER
Eléments conduisant la tension dans
la partie supérieure de l’aspirateur.
Le contact avec des éléments condui-
sant la tension entraîne des blessures
graves ou mortelles.
Ne pulvérisez jamais de l’eau sur 1.
la partie supérieure de l’aspirateur.
ATTENTION
Prise intégrée dans l’appareil
*)
La prise intégrée dans l’appareil n’est
dimensionnée que pour les buts
indiqués dans la notice d’utilisation. Le
raccordement d’autres appareils peut
entraîner des dommages matériels.
Avant de brancher un appareil, 1.
arrêtez l’aspirateur et l’appareil à
raccorder.
Lisez la notice d’utilisation de 2.
l’appareil à raccorder et observez
les consignes de sécurité qu’elle
contient.
ATTENTION
Endommagement dû à une tension
secteur inadéquate.
L’appareil peut être endommagé s’il
est raccordé à une tension secteur
inadéquate.
S’assurer que la tension indiquée 1.
sur la plaque signalétique concor-
de avec celle du réseau local.
Aspiration de liquides
ATTENTION
Aspiration de liquides.
En raison de leur construction, les
appareils dotés d’une cuve déposable
(SD) ne possèdent pas de surveillan-
ce automatique du niveau de remplis-
sage. Il y a un risque de détérioration
de l’appareil due au surremplissage
ou de dommages causés par l’écoule-
ment du liquide aspiré.
N’aspirez jamais plus de 40 litres 1.
à la fois.
Arrêtez l’aspirateur et videz la cuve 2.
à saletés.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
18
ATTIX 9 STD
Matériaux dangereux
AVERTISSEMENT
Matériaux dangereux.
L’aspiration de matériaux dangereux
peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Il est interdit d‘aspirer les matiè-1.
res suivantes :
poussières insalubres -
matières brûlantes (cigarettes -
incandescentes, cendres
chaudes etc.)
liquides infl ammables, explo- -
sifs, agressifs (p. ex. essence,
solvants, acides, bases etc.)
poussières infl ammables, -
explosives (p. ex. poussière de
magnésium, d‘aluminium etc.)
Pièces de rechange et accessoires
ATTENTION
Pièces de rechange et accessoires.
L’utilisation de pièces de rechange et
d’accessoires qui ne sont pas d’ori-
gine peut compromettre la sécurité
de l’appareil.
N‘utilisez que les brosses four-1.
nies avec l‘appareil ou spécifi ées
dans la notice d‘utilisation.
Employez uniquement des piè-2.
ces de rechange et accessoires
de Nilfi sk-Alto.
Vidage de la cuve à saletés
ATTENTION
Matériaux aspirés dangereux pour
l’environnement.
Des matériaux aspirés peuvent
présenter un danger pour l’environ-
nement.
Eliminez les matières aspirées 1.
conformément aux dispositions
légales.
Affectation de la machine au recyclage
Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui
ne sert plus.
Débranchez la fi che secteur.1.
Sectionnez le cordon.2.
Ne jetez pas les appareils électriques dans 3.
les ordures ménagères !
D’après la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équi-
pements électriques et électroniques
usés, les appareils électriques
doivent faire l’objet d’une collecte sé-
lective et d’un recyclage écologique.
Brève notice
Vous trouverez aux pages 2 – 9 une brève no-
tice en langage neutre, qui vous aidera pour la
mise en service, la commande et l’entreposage
de l’appareil.
Cette brève notice ne remplace pas la notice
d’utilisation séparée qui décrit l’appareil en
détail. La notice d’utilisation fournit en outre des
informations complémentaires sur la comman-
de, la maintenance et la réparation de l’appareil.
Signifi cation des symboles
Les instructions de manipulation sont subdivi-
sées en 4 domaines qui sont représentés par
des symboles
au
to
A Avant la mise en service
B Commande / Service
B Raccordement d‘un appareil
électrique
au
t
o
C Après le travail
Un astérisque (*) renvoie à une variante de
modèle ou à un accessoire optionnel.
Assurez-vous que votre appareil est doté des
éléments de commande ou accessoires option-
nels montrés. Si ce n’est pas le cas, continuez
avec l’étape suivante.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
19
ATTIX 9 STD
Dit document
Dit document bevat de voor het toestel
relevante veiligheidsinlichtingen en een korte
gebruiksaanwijzing.
Vooraleer u het toestel in bedrijf stelt,
moet u in elk geval dit document
doorlezen en het binnen handbereik
bewaren.
Verdere ondersteuning
Uitvoerige inlichtingen over het toestel vindt
u in de gebruiksaanwijzing die u van onze
internet-pagina‘s onder www.nilfi sk-alto.com
kunt downloaden.
Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor
uw land bevoegde Nilfi sk-Alto-service.
Zie achterzijde van dit document.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
Markering van aanwijzingen
GEVAAR
Gevaar dat onmiddellijk tot zware
en irreversibele verwondingen of
tot de dood leidt.
WAARSCHUWING
Gevaar dat tot zware verwondin-
gen of tot de dood kan leiden.
VOORZICHTIG
Gevaar dat tot lichte verwondingen
of materiële schade kan leiden.
Het toestel mag
alleen door personen gebruikt worden die
qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdruk-
kelijk de opdracht gekregen hebben het
toestel te bedienen
alleen onder toezicht bedreven worden
niet door kinderen gebruikt worden
Iedere werkwijze die een gevaar zou 1.
kunnen opleveren voor de veiligheid is
verboden.
Nooit zonder fi lter zuigen!2.
In de volgende situtaties het toestel uit-3.
schakelen en de netstekker uittrekken:
vóór het reinigen en onderhouden -
vóór het vervangen van delen -
bij schuimontwikkeling of vloeistofuit- -
treding
Voor het bedienen van de machine gelden de
ter plaatse van toepassing zijnde nationale
bepalingen.
Behalve de gebruiksaanwijzing voor het
bedrijf en de in het land van gebruik geldende
bindende regels t.a.v. het voorkomen van
ongevallen dienen ook de algemeen erkende
vaktechnische regels m.b.t. het veilig en vak-
kundig werken in acht te worden genomen.
Gebruiksdoeleinde van de machine
Het toestel is geschikt voor het opzuigen van
droge, niet-brandbare stoffen en vloeistoffen.
Met de ATTIX 963-21 ED XC mogen geen
vloeistoffen worden opgezogen.
Het toestel is geschikt voor het industrieel
gebruik zoals bijv. in
hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken,
winkels, kantoren, verhuurbedrijven
Ieder verdergaand gebruik geldt als niet-
reglementair. Voor schade als gevolg van
niet-reglementair gebruik is de fabrikant niet
aansprakelijk.
Tot het reglementaire gebruik behoort ook dat
de door de fabrikant voorgeschreven bedrijfs-,
onderhouds- en reparatievoorwaarden wor-
den nageleefd. Zie gebruiksaanwijzing.
Transport
Vóór het transport alle vergrendelingen 1.
van het vuilreservoir sluiten.
Het toestel niet kippen als zich vloeistof in 2.
het vuilreservoir bevindt.
Het toestel niet met een kraanhaak om-3.
hoogheffen.
Opslag
Toestel droog en vorstbestendig opslaan.1.
Elektrische aansluiting
Er wordt aanbevolen dat het toestel via 1.
een aardlekschakelaar wordt aangesloten.
De ordening van de onder spanning 2.
staande delen (stopcontacten, stekkers
en koppelingen) en het leggen van het
verlengsnoer zodanig kiezen dat de veilig-
heidsklasse behouden blijft.
De stekkers en de koppelingen van de ne-3.
taansluitings- en verlengleidingen moeten
waterdicht zijn.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
20
ATTIX 9 STD
Verlengleidingen
Als verlengsnoer alleen de door de produ-1.
cent aangegeven of een hoogwaardigere
uitvoering gebruiken. Zie gebruiksaanwijzing.
Bij gebruik van een verlengsnoer op de mini-2.
mumdiameter van het snoer letten:
Kabellengte Diameter
< 16 A < 25 A
Tot 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 tot 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garantie
Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze
algemene handelsvoorwaarden.
Eigenmachtige veranderingen aan het toe-
stel, de inzet van verkeerde reservedelen en
toebehoren alsook het gebruik niet-conform de
voorschriften sluiten een aansprakelijkheid van
de producent uit voor de daaruit voortvloeiende
schade.
Keuringen
Elektrotechnische keuringen moeten volgens de
bepalingen van de veiligheidsvoorschriften (BGV
A3) en overeenkomstig DIN VDE 0701 deel 1
en deel 3 worden uitgevoerd. Deze keuringen
dienen conform DIN VDE 0702 in regelmatige
intervallen en na reparaties of wijzigingen aan
de stofzuiger te worden uitgevoerd.
Gevarenbronnen
Elektriciteit
GEVAAR
Elektrische schok door defecte ne-
taansluitingsleiding.
Het aanraken van een defecte ne-
taansluitingsleiding kan tot zware en
dodelijke verwondingen leiden.
Netaansluitkabel niet bescha-1.
digen (bijv. overrijden, trekken,
knellen).
Netaansluitkabel regelmatig op 2.
beschadigingen resp. slijtagever-
schijnselen controleren.
Een defecte netaansluitingsleiding 3.
vóór het verder gebruik van het
toestel door de Nilfi sk-Alto-ser-
vice of een elektromonteur laten
vervangen.
GEVAAR
Onder spanning staande delen in het
bovenste deel van de zuiger.
Het contact met delen die onder
spanning staan, leidt tot zware of
dodelijke verwondingen.
Het bovenste deel van de zuiger 1.
nooit met water afspuiten.
VOORZICHTIG
Toestelcontactdoos
*)
De toestelcontactdoos is alleen
voorzien voor de in de gebruiksaan-
wijzing aangegeven doeleinden.
De aansluiting van andere toe-1.
stellen kan tot materiële schade
leiden.
Vóór het insteken van een toestel 2.
de zuiger en het aan te sluiten
toestel uitschakelen.
De gebruiksaanwijzing van het 3.
aan te sluiten toestel lezen en de
daarin vermelde veiligheidsin-
structies naleven.
VOORZICHTIG
Beschadiging door ongeschikte
netspanning.
Het toestel kan worden beschadigd
als het op een ongeschikte netspan-
ning wordt aangesloten.
Overtuigt u er zich van dat de 1.
op het typeplaatje vermelde
spanning overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
Vloeistoffen zuigen
VOORZICHTIG
Opzuigen van vloeistoffen.
Opgrond van de bouwwijze bezitten
toestellen met afzetreservoir (SD)
geen automatische niveau-indica-
tor. Er bestaat het gevaar dat het
toestel wordt beschadigd doordat het
overvol is of doordat de opgezogen
vloeistof uitloopt.
Nooit meer dan 40 liter tegelijk 1.
opzuigen.
De zuiger uitschakelen en het 2.
vuilreservoir leegmaken.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
21
ATTIX 9 STD
Gevaarlijke materialen
WAARSCHUWING
Gevaarlijke materialen.
Het zuigen van gevaarlijke mate-
rialen kan tot zware of dodelijke
verwondingen leiden.
De volgende materialen mogen 1.
niet worden opgezogen:
voor de gezondheid gevaar -
hete materialen (smeulende -
sigaretten, hete as enz.)
brandbare, explosieve, -
agressieve vloeistoffen (b.v.
benzine, oplosmiddelen,
zuren, logen enz.)
brandbare, explosieve soor- -
ten stof (b.v. magnesium-,
aluminiumstof enz.).
Reservedelen en toebehoren
VOORZICHTIG
Reservedelen en toebehoren.
Het gebruik van niet-originele
reservedelen en toebehoren
kan de veiligheid van het toestel
benadelen.
Alleen reservedelen en 1.
toebehoren van Nilfi sk-Alto
gebruiken.
Alleen de met het toestel 2.
geleverde of in de gebruiksaan-
wijzing vastgelegde borstels
gebruiken.
Vuilreservoir leegmaken
VOORZICHTIG
Milieugevaarlijke zuigmaterialen.
Zuigmaterialen kunnen een gevaar
voor het milieu vormen.
Het zuiggoed overeenkom-1.
stig de wettelijke bepalingen
afvoeren.
Machine voor recycling beschikbaar
maken
Het uitgediende toestel on-middellijk onbruik-
baar maken.
De netstekker uittrekken.1.
De aansluitkabel doorknippen.2.
Gooi elektrische toestellen nooit in het 3.
huisvuil!
Overeenkomstig de Europese
Richtlijn 2002/96/EG inzake Elek-
trische en Elektronische Uitgedien-
de Toestellen moeten uitgediende
elektrische toestellen separaat
verzameld en voor recycling ter
beschikking gesteld worden.
Korte gebruiksaanwijzing
Op de pagina‘s 2 – 9 vindt u een taalneutrale
korte gebruiksaanwijzing die u bij de inbedrijf-
stelling, de bediening en de opslag van het
toestel ondersteunt.
Deze korte aanwijzing vervangt niet de
separate gebruiksaanwijzing die het toestel
uitvoerig beschrijft. De gebruiksaanwijzing
levert bovendien verdere informatie over de
bediening, het onderhoud en de reparatie van
het toestel.
Betekenis van de symbolen
De handelingsaanwijzingen zijn in 4 berei-
ken onderverdeeld die door symbolen zijn
afgebeeld.
au
to
A Vóór de inbedrijfstelling
B Bediening/bedrijf
B Elektrisch toestel aansluiten
au
t
o
C Na het werk
Een ster (*) verwijst ofwel naar een modelva-
riant ofwel naar speciaal toebehoren.
Controleer of uw toestel met de aangegeven
bedieningselementen of het speciaal toebe-
horen is uitgerust. Gaat u met de volgende
stap door, mocht dit niet het geval zijn.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
22
ATTIX 9 STD
Il presente documento
Il presente documento riporta informazioni di
sicurezza basilari sulla macchina e una guida
rapida d’uso.
Prima di mettere in funzione la macchi-
na, leggere con attenzione il documento,
conservandolo quindi sempre a portata
di mano.
Ulteriore supporto
Le istruzioni d’uso, che si possono scaricare sul
nostro sito Internet all’indirizzo www.nilfi sk-alto.
com, riportano informazioni dettagliate sulla
macchina.
Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra
disposizione il servizio di assistenza Nilfi sk-Alto
del Vostro paese.
Si prega di fare riferimento al retro del presente
documento.
Importanti indicazioni di
sicurezza
Raffi gurazioni di indicazione
PERICOLO
Pericolo imminente che potrebbe
causare ferite gravi irreversibili,
anche mortali.
AVVISO
Pericolo che potrebbe causare ferite
gravi, anche mortali.
PRUDENZA
Pericolo che potrebbe causare ferite
leggeri o danni materiali.
L‘apparecchio può venir usato
solo da persone addestrate al suo funzio-
namento e che siano state espressamente
incaricate al suo comando
solo sotto sorveglianza
non può venir usato da bambini
È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di dubbia 1.
sicurezza tecnica.
Non aspirare mai senza fi ltro.2.
Spegnere la macchina e scollegare la spina di 3.
rete al presentarsi delle seguenti situazioni:
prima di interventi di pulizia e manutenzio- -
ne.
prima della sostituzione di componenti. -
in caso di formazione di schiuma o fuoriu- -
scita di liquidi
L‘azionamento della macchina soggiace alle
determinazioni nazionali in vigore.
Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regolamenta-
zioni vincolanti in vigore nel Paese d‘impiego per
la prevenzione di infortuni, sono da osservarsi
anche le riconosciute regole tecniche del ramo
per un lavoro sicuro e appropriato.
Impiego fi nalizzato della macchina
La macchina va utilizzata per aspirare polveri
asciutte e non infi ammabili e liquidi.
È vietato aspirare fl uidi con
l’ATTIX 963-21 ED XC.
La macchina è destinata ad uso commerciale
come ad es. in
alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, punti
vendita, uffi ci, locali di locazione
Ogni impiego da ciò esulante è considerato
come non fi nalizzato. Per quei danni che da esso
derivino il costruttore non si assume responsabi-
lità alcuna.
Come impiego fi nalizzato si intende anche il
mantenimento delle condizioni di funzionamento
determinate dal costruttore quali manutenzione e
riparazione.
Si prega di fare riferimento alle istruzioni d’uso.
Trasporto
Prima del trasporto chiudere tutti i ganci di 1.
blocco del contenitore dello sporco.
Non ribaltare l’apparecchio, se vi è presenza 2.
di liquido nel con-tenitore dello sporco.
Non sollevare l’apparecchio con ganci da gru.3.
Immagazzinamento
Immagazzinare la macchina in locali asciutti e 1.
al riparo dal gelo.
Attacco elettrico
Si raccomanda, che l‘alimentazione di corren-1.
te dell‘apparecchio venga eseguita tramite un
interruttore di corrente di guasto.
Scegliere la disposizione delle parti sotto 2.
corrente (prese, spine e connessioni) e la
sistemazione del fi lo di prolunga in maniera
tale, che la categoria di protezione rimanga
invariata.
Sia le spine che le connessioni del fi lo di colle-3.
gamento e di cavi di prolunga devono essere
a tenuta d‘acqua.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
23
ATTIX 9 STD
Fili di prolunga
Utilizzare come prolunga esclusivamente i 1.
materiali indicati esplicitamente dal produttore
o modelli qualitativamente superiori. Si prega di
fare riferimento alle istruzioni sull’uso.
Nell‘impiego di un conduttore di prolunga os-2.
servarne la sezione minima dello stesso:
Lunghezza del
lo
Sezione
< 16 A < 25 A
no 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
da 20 a 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garanzia
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono
le nostre condizioni commerciali generali.
Modifi che effettuate di propria iniziativa sulla mac-
china, l’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori
non adatti e un utilizzo non conforme escludono la
responsabilità del produttore per gli eventuali danni
che ne derivano.
Controlli
I controlli elettrotecnici dovranno essere effettuati
secondo le prescrizioni contenute nella norma
antinfortunistica (BGV A3) e secondo la norma
DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Secondo la
norma DIN VDE 0702 questi controlli devono
essere effettuati ad intervalli regolari e anche dopo
riparazioni o modifi che dell’aspiratore
Fonti di pericoli
Dispositivi elettrici
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica dovuta ad
una linea di alimentazione difettosa.
Il contatto con una linea di alimentazio-
ne difettosa può causare ferite gravi,
anche mortali.
Non danneggiare il fi lo di collega-1.
mento alla rete (per es. passandovi
sopra con veicoli, strappandolo,
schiacciandolo).
Controllare regolarmente il con-2.
duttore di collegamento alla rete in
merito a danneggiamenti quali per
es. screpolature o segni di invec-
chiamento.
Prima di proseguire con l’utilizzo 3.
della macchina, far riparare la
linea di alimentazione difettosa dal
servizio di assistenza Nilfi sk-Alto o
da un elettricista specializzato.
PERICOLO
Componenti sotto tensione nella sezio-
ne superiore dell’aspiratore.
Il contatto con componenti sotto
tensione provoca ferite gravi, anche
mortali.
Non spruzzare mai acqua sulla 1.
sezione superiore dell’aspiratore.
PRUDENZA
Presa dell’apparecchio
*)
La presa dell’apparecchio è progettata
esclusivamente per gli usi indicati nelle
istruzioni d’uso.
Il collegamento di altri apparecchi 1.
può causare danni materiali.
Prima dell’allacciamento di un 2.
apparecchio, spegnere l’aspiratore
e l’apparecchio da allacciare.
Leggere le istruzioni d’uso dell’ap-3.
parecchio da allacciare e rispettare
le segnalazioni di sicurezza ivi
riportate.
PRUDENZA
Danni dovuti alla tensione di rete non
idonea.
Se si collega la macchina ad una
tensione di rete non idonea si può
danneggiare la macchina.
Accertarsi che la tensione indicata 1.
sulla traghetta del modello sia con-
forme alla tensione di rete locale.
Materiali pericolosi
AVVISO
Materiali pericolosi.
L’aspirazione di materiali pericolosi può
causare ferite gravi, anche mortali.
I seguenti materiali non devono 1.
essere aspirati:
polveri nocive alla salute -
materiali caldi (sigarette accese, -
cenere calda, ecc.)
liquidi infi ammabili, esplosivi, ag- -
gressivi (ad es. benzina, solventi,
acidi, soluzioni alcaline, ecc.)
polveri infi ammabili, esplosive -
(ad es. polvere di magnesio, di
alluminio, ecc.)
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
24
ATTIX 9 STD
Aspirazione di fl uidi
PRUDENZA
Aspirazione di fl uidi.
La struttura costruttiva di apparecchi
con contenitore depositabile (SD)
non dispongono di un controllo auto-
matico del livello. Pertanto sussiste
il rischio di danni a carico dell’appa-
recchio, dovuti a sovraccarico, o di
danni dovuti alla fuoriuscita del fl uido
aspirato.
Non aspirare mai più di 40 litri in 1.
una sola aspirazione.
Spegnere l’aspiratore e vuotare il 2.
contenitore dello sporco.
Pezzi di ricambio ed accessori
PRUDENZA
Pezzi di ricambio ed accessori.
L’utilizzo di pezzi di ricambio ed
accessori non originali può compro-
mettere la sicurezza operativa della
macchina.
Utilizzare esclusivamente pezzi 1.
di ricambio ed accessori Nilfi sk-
Alto.
Impiegare solo le spazzole fornite 2.
assieme all‘apparecchio o quelle
determinate nelle istruzioni per
l‘uso.
Svuotamento del contenitore dello sporco
PRUDENZA
Materiali di aspirazione che potreb-
bero danneggiare l’ambiente.
I materiali di aspirazione possono
rappresentare un pericolo per
l’ambiente.
Smaltire il materiale aspirato se-1.
condo le determinazioni di legge.
Riciclaggio dell‘apparecchio
Rendere subito inservibile la macchina messa
fuori uso.
Togliere la spina di rete 1.
Tagliare il fi lo di collegamento.2.
No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso 3.
nei rifi uti casalinghi!
Secondo la direttiva europea
2002/96/EG inerente gli apparecchi
elettrici ed elettronici fuori uso, essi
dovranno venir raccolti separa-
tamente e riciclati in un modo in
armonia ecologica.
Guida rapida
Le pagine 2 – 9 riportano una guida rapida
grafi ca, che Vi supporterà durante la messa in
funzione, l’utilizzo e l’immagazzinamento della
macchina.
La guida rapida non sostituisce però le istruzioni
d’uso separate, che descrivono dettagliatamene
la macchina. Inoltre le istruzioni d’uso forniscono
ulteriori informazioni su utilizzo, manutenzione e
interventi di riparazione sull’apparecchio.
Signifi cato dei simboli
Le istruzioni di utilizzo sono ripartite in 4 sezioni,
raffi gurate tramite appositi simboli.
au
to
A Prima della messa in funzione
B Comandi / Funzionamento
B Collegamento dell‘apparecchio
elettrico
au
t
o
C Dopo il lavoro
Un asterisco (*) indica una variante di modello o
accessori speciali.
Controllare se la propria macchina è dotata dei
comandi indicati o di accessori speciali. In caso
contrario, proseguire con le indicazioni di seguito
riportate.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
25
ATTIX 9 STD
Om dette dokumentet
Dette dokumentet inneholder sikkerhetsinfor-
masjon som er relevant for maskinen, samt
en kort driftsinstruks.
Les igjennom dokumentet før du tar
maskinen i bruk og oppbevar det slik
at det er lett tilgjengelig til enhver tid.
Ytterligere støtte
Nærmere informasjon om maskinen fi nner
du i driftsinstruksen. Du kan laste den ned på
våre Internettsider, se www.nilfi sk-alto.com
Hvis du har fl ere spørsmål, kan du ta kontakt
med Nilfi sk-Alto-serviceavdelingen som er
ansvarlig i ditt land.
Se baksiden av dette dokumentet.
Viktige sikkerhetsinstrukser
Kjennetegning av informasjon
FARE
Fare som umiddelbart fører til
alvorlige og irreversible eller livs-
truende personskader.
ADVARSEL
Fare som kan føre til alvorlige eller
livstruende personskader.
FORSIKTIG
Fare som kan føre til lettere per-
sonskader eller materielle skader.
Maskinen må
kun benyttes av personer som er instruert
i håndteringen og som har fått uttrykkelig
beskjed om å betjene maskinen
kun brukes under oppsikt
ikke brukes av barn
Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke 1.
er garantert, må unngås.
Bruk aldri sugeren uten fi lter.2.
Koble ut maskinen og trekk ut støpslet i 3.
lgende situasjoner:
r rengjøring og vedlikehold -
r utskiftning av deler -
ved skumutvikling eller hvis det renner -
ut væske
Drift av maskinen skal skje i samsvar med
gjeldende nasjonale bestemmelser.
Ved siden av driftsinstruksen og vedkommen-
de brukerlands gjeldende bindende forskrifter
for forebyggelse av ulykker, skal også de
anerkjente fagtekniske regler for sikkerhets-
messig og faglig riktig arbeidsutførelse følges.
Maskinens anvendelsesformål
Maskinen er egnet for oppsuging av tørt, ikke
brennbart støv og oppsuging av væsker.
ATTIX 963-21 ED XC må ikke brukes til opp-
sugning av væske.
Maskinen er egnet for industriell bruk, for
eksempel på følgende områder:
hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, forretnin-
ger, kontorer, utleieforretninger
Enhver anvendelse utover dette er å anse
som ikke korrekt. Produsenten bærer intet
ansvar for skader som oppstår grunnet slik
anvendelse.
Korrekt anvendelse omfatter også overholdel-
se av drifts-, vedlikeholds- og reparasjonsbe-
tingelsene som er foreskrevet av produsenten.
Se driftsinstruksen.
Transport
r transport må alle låser på smussbe-1.
holderen lukkes.
Ikke tipp apparatet når det er væske i 2.
smussbeholderen.
Ikke løft opp apparatet med en krankrok.3.
Oppbevaring
Oppbevar maskinen tørt og frostfritt.1.
Elektrisk tilkobling
Vi anbefaler å kople til maskinen via en 1.
feilstrøm-sikkerhetsbryter.
Plasseringen av de strømførende delene 2.
(stikkontakter, støpsler og koplinger) og av
forlengelsesledningen må være slik at su-
gerens beskyttelsesklasse opprettholdes.
Støpsler og koplinger på nettilkoplings- og 3.
skjøteledninger må være vanntette.
Skjøteledninger
Bruk bare en forlengelseskabel som anbe-1.
fales av produsenten eller en kabel i enda
yere kvalitet. Se driftsinstruksen.
Ved bruk av forlengelsesledning er det 2.
viktig at ledningens minimums-tverrsnitt
overholdes:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
26
ATTIX 9 STD
Kabellengde Tverrsnitt
< 16 A < 25 A
opp til 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 til 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garanti
For garantien gjelder våre generelle forret-
ningsvilkår.
Ved egenmektige endringer på maskinen,
bruk av feil reservedeler og tilbehør samt hvis
maskinen brukes til andre formål enn den er
konstruert for, bortfaller produsentens garanti
for alle skader som kan tilbakeføres til dette.
Prøver
Elektrotekniske prøver skal utføres i samsvar
med forskriftene i ulykkesforebyggelsesfor-
skriften (BGV A3) og DIN VDE 0701 del 1 og
del 3. I henhold til DIN VDE 0702 skal disse
prøvene utføres med regelmessige mellom-
rom og etter en reparasjon eller endring.
Ved egenmektige endringer på maskinen,
bruk av feil børster og rengjøringsmidler samt
hvis maskinen brukes til andre formål enn
den er konstruert for, bortfaller produsentens
garanti for alle skader som kan tilbakeføres
til dette.
Farekilder
Elektrisk system
FARE
Strømstøt som følge av defekt
nettledning.
Ved berøring av en defekt nettled-
ning kan det oppstå alvorlige eller
livstruende personskader.
Pass på at tilkoplingslednin-1.
gen ikke skades (f.eks. ved å
bli kjørt over, klemt sammen,
strukket).
Tilkoplingsledningen skal 2.
regelmessig kontrolleres med
hensyn til skader og eldning.
Få defekte nettledninger skiftet 3.
ut av Nilfi sk-Alto-service eller
av en elektriker før maskinen
settes i drift igjen.
FARE
Spenningsførende deler i sugero-
verdelen.
Kontakt med spenningsførende
deler fører til alvorlige eller livstru-
ende personskader.
Spyl aldri sugeroverdelen med 1.
vann.
FORSIKTIG
Maskinens stikkontakt
*)
Maskinens stikkontakt er bare
konstruert for de formålene som er
angitt i driftsinstruksen. Tilkobling
av andre maskiner kan føre til
materielle skader.
Koble ut sugeren og maskinen 1.
som skal kobles til før sistnevn-
te plugges inn.
Les driftsinstruksen og da spe-2.
sielt sikkerhetsinformasjonen til
maskinen som skal kobles til.
FORSIKTIG
Skader som følge av uegnet nett-
spenning.
Maskinen kan bli skadet dersom
den kobles til en uegnet nettspen-
ning.
Pass på at spenningen angitt 1.
på typeskiltet stemmer overens
med den lokale nettspennin-
gen.
Oppsugning av væske
FORSIKTIG
Oppsugning av væske.
Av konstruksjonsmessige årsaker
er maskiner med nedsettbar
beholder (SD) ikke utstyrt med au-
tomatisk fyllnivåovervåking. Det er
fare for skader på maskinen hvis
beholderen overfylles og for ma-
terielle skader hvis den oppsugde
væsken renner ut.
Sug aldri opp mer enn 40 liter 1.
på en gang.
Slå av sugeren og tøm smuss-2.
beholderen.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
27
ATTIX 9 STD
Farlige materialer
ADVARSEL
Farlige materialer.
Oppsuging av farlig materiale kan
re til alvorlige eller livstruende
personskader.
lgende materialer må ikke 1.
suges opp:
Helsefarlige støvtyper -
Varme materialer (glødende -
sigaretter, varm aske osv.)
Brennbare, eksplosive, -
aggressive væsker (f.eks.
bensin, løsemiddel, syre, lut
osv.)
Brennbart, eksplosivt støv -
(f.eks. magnesium-, alumini-
umstøv osv.)
Reservedeler og tilbehør
FORSIKTIG
Reservedeler og tilbehørsdeler.
Bruk av reservedeler og tilbehørs-
deler som ikke er originale kan
nedsette maskinens sikkerhet.
Bruk bare reservedeler og tilbe-1.
rsdeler fra Nilfi sk-Alto.
Bruk kun de børster som følger 2.
med maskinen eller er oppført i
driftsinstruksen.
Tømming av smussbeholderen
FORSIKTIG
Miljøskadelige sugematerialer.
Sugematerialer kan utgjøre en fare
for miljøet.
Kast det oppsugde materialet i 1.
samsvar med lovens bestem-
melser.
Resirkulering av maskinen
En utrangert maskin skal omgående gjøres
ubrukelig.
Kople fra nettstøpselet 1.
Klipp over tilkoplingsledningen.2.
Elektrisk utstyr skal ikke kastes som hus-3.
holdningsavfall!
I henhold til det europeiske direk-
tivet 2002/96/EC om utrangerte
elektriske og elektroniske appara-
ter må brukte elektriske apparater
utsorteres og resirkuleres på
miljøvennlig måte.
Kort veiledning
På sidene 2 – 9 fi nner du en språknøytral,
kort veiledning. Den er ment som en hjelp
ved oppstart, betjening og oppbevaring av
maskinen.
Den korte veiledningen erstatter ikke driftsin-
struksen, som gir en detaljert beskrivelse av
maskinen. Driftsinstruksen inneholder dessu-
ten nærmere informasjon vedrørende betje-
ning, vedlikehold og reparasjon av maskinen.
Symbolforklaring
Tiltaksanvisningene er inndelt i 4 områder
som er gjengitt ved hjelp av symboler.
au
to
A Før idriftsettelse
B Betjening / drift
B Tilkopling av elektroapparat
au
to
C Etter arbeidet
En stjerne (*) viser til en modellvariant eller til
ekstra tilbehør.
Kontroller om maskinen er utstyrt med viste
betjeningselementer eller ekstra tilbehør. Hvis
dette ikke er tilfelle, fortsetter du med neste
arbeidstrinn.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
28
ATTIX 9 STD
Detta dokument
Detta dokument innehåller en kortfattad
bruksanvisning och säkerhetsinformationer
som är relevanta för apparaten.
Innan du tar apparaten i drift, ska du
absolut läsa igenom detta dokument
och förvara det så att det alltid fi nns
till hands.
Ytterligare stöd
Utförlig information om apparaten fi nner
du i instruktionsboken som du kan ladda
ner från vår hemsida på internet under
www.nilfi sk-alto.com.
För ytterligare frågor ber vid dig kontakta den
ansvarig Nilfi sk-Alto-service i ditt land.
Se baksidan av detta dokument.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Utmärkningar i bruksanvisningen
FARA
Fara som omedelbart leder till
svåra och obotliga personskador
eller dödsfall.
VARNING
Fara som kan leda till svåra per-
sonskador eller dödsfall.
SE UPP
Fara som kan leda till lätta person-
skador eller materiell skada.
Maskinen får
endast användas av personer, som under-
visats om hanteringen och som uttryckligen
getts i ppdrag att betjäna den
endast användas under uppsikt
inte användas av barn
Alla arbetssätt som medför en säkerhets-1.
risk skall undvikas.
Sug aldrig utan fi lter.2.
I följande situationer ska apparaten 3.
stängas av och stickproppen dras ur:
före rengöring och underhållsarbeten. -
före utbyte av delar. -
vid skumbildning eller om vätska tränger -
ut
Maskinen skall bedrivas enligt gällande natio-
nella bestämmelser.
Förutom bruksanvisningen och de i använ-
darlandet gällande tvingande föreskrifterna
för förebyggande av olycksfall skall även
vedertagna facktekniska regler för säkert och
yrkeskunnigt arbete beaktas.
Avsedd användning
Apparaten är lämpad för att suga upp torrt,
icke brännbart damm och vätskor.
Med ATTIX 963-21 ED XC får inga vätskor
sugas upp.
Apparaten är lämpad för yrkesmässig an-
vändning, som t.ex. inom
Hotell, Skolor, Sjukhus, Fabriker, Butiker,
Kontor, Uthyrningsföretag
All annan användning betraktas som ej
avsedd användning. För skador som uppstår
pga sådan användning ansvarar inte tillver-
karen.
Avsedd användning innefattar även att
tillverkarens föreskrivna drift-, underhålls- och
reparationsvillkor följs. Se instruktionsboken.
Transport
Före transporten ska alla lås stängas på 1.
smutsbehållaren.
Tippa inte maskinen när vätska fi nns i 2.
smutsbehållaren.
Lyft inte maskinen med krankrok.3.
Lagring
Lagra apparaten på torrt och frostskyddat 1.
ställe.
Elektrisk anslutning
Vi rekommenderar att maskinen ansluts 1.
över en jordfelsbrytare.
Placeringen av alla strömförande delar 2.
(uttag, kontakter och kopplingar) samt
förlängningssladdens dragning ska väljas
så att skyddsklassen bibehålls.
Stickproppar och skarvdon för nätanslut-3.
ningskablar och förlängningskablar måste
vara vattentäta.
Skarvsladdar
Om en förlängsningsslang behövs ska en-1.
dast en slang som föreskrivs av använda-
ren eller av ännu högre kvalitet användas.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
29
ATTIX 9 STD
Se instruktionsboken.
När förlängningskabel används, ska man 2.
ge akt på minsta ledararea:
Kabellängd Area
< 16 A < 25 A
upp til 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 till 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garanti
För garanti gäller våra allmänna affärsvillkor.
Skador som uppstått genom egenmäktiga
förändringar på apparaten, användning av fel
reservdelar och tillbehör samt icke ändamåls-
enlig användning ersätts inte i tillverkaren
utan ligger helt inom användarens ansvars-
område.
Kontroller
Eltekniska kontroller ska utföras enligt
direktiven i gällande arbetsskyddsföreskrifter
(Tyskland BGV A3) samt enligt DIN VDE 0701
del 1 och del 3. Enligt DIN VDE 0702 krävs
att dessa kontroller utförs med regelbundna
mellanrum samt efter utförd reparation eller
modifi ering.
Risker
Elsystem
FARA
Elstöt på grund av defekt nätan-
slutningskabel.
Berörs en defekt nätanslutnings-
kabel kan det leda till svår eller
dödlig personskada.
Nätanslutningskabeln får inte 1.
skadas (ex genom överkörning,
dragning, klämning).
Kontrollera regelbundet nätan-2.
slutningskabeln med avseende
på skador resp åldringstecken.
Låt din Nilfi sk-Alto-Service eller 3.
en elyrkesman byta ut den
defekta nätanslutningskabeln
innan apparaten fortsätter att
användas.
FARA
Spänningsförande delar i sugarens
överdel.
Kontakt med spänningsförande
delar leder till svår eller dödlig
personskada.
Spola aldrig av sugarens över-1.
del med vatten.
SE UPP
Apparatuttag
*)
Apparatuttaget är endast dimen-
sionerat för de ändamål som fi nns
angivna i instruktionsboken.
Ansluts andra apparater kan 1.
materiell skada uppstå.
Innan en apparat ansluts ska 2.
sugaren och den apparat som
ska anslutas stängas av.
Läs bruksansvisningen för den 3.
apparat som ska anslutas och
de säkerhetsanvisningar som
nns där.
SE UPP
Skada genom olämplig nätspän-
ning.
Apparaten kan skadas om den an-
sluts till en olämplig nätspänning.
Se till att den på typskylten 1.
angivna spänningen över-
ensstämmer med den lokala
nätspänningen.
Uppsugning av vätskor
SE UPP
Uppsugning av vätskor.
Genom sin konstruktion har appa-
rater med löstagbar behållare (SD)
ingen automatisk nivåövervakning.
Det fi nns risk för att apparaten
skadas genom överfyllning eller
att skador uppstår genom att den
uppsugna vätskan rinner ut.
Sug aldrig upp mer än 40 liter 1.
i taget.
Slå av sugaren och töm smuts-2.
behållaren.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
30
ATTIX 9 STD
Farligt material
VARNING
Farligt material.
Uppsugning av farligt material kan
leda till svår eller dödlig person-
skada.
Följande material får inte sugas 1.
upp:
hälsofarligt damm -
hett material (glödande ciga- -
retter, het aska osv.)
brännbara, explosiva, -
aggressiva vätskor (t.ex.
bensin, lösningsmedel, syror,
baser osv.)
brännbart, explosivt, damm -
(t.ex. magnesium- eller alu-
miniumdamm osv.)
Reservdelar och tillbehör
SE UPP
Reservdelar och tillbehör.
Om icke-original reservdelar och
tillbehör används kan det inverka
på apparatens säkerhet.
Använd endast reservdelar och 1.
tillbehör från Nilfi sk-Alto.
Använd endast borstar som 2.
levererats med maskinen eller
som föreskrivs i bruksanvis-
ningen.
Tömma smutsbehållaren
SE UPP
Miljöfarligt sugmaterial.
Det uppsugna materialet kan
utgöra en miljöfara.
Uppsugen smuts ska omhän-1.
dertas enligt gällande lagar.
Återföring av materialet i maskinen till
kretsloppet
Den uttjänta maskinen ska omedelbart göras
oanvändbar.
Dra ut stickproppen.1.
Klipp av anslutningskabeln.2.
Kasta aldrig elmawskiner i hushålls-so-3.
porna!
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om
avfall som utgörs av eller innehål-
ler elektriska och elektroniska
komponenter måste dessa samlas
in separat och tillföras en miljövän-
lig återvinning.
Kortfattad bruksanvisning
På sidorna 2 – 9 fi nner du en språkneutral
kortfattad bruksanvisning som hjälper dig
vid idrifttagning, betjäning och lagring av ap-
paraten.
Denna kortfattade bruksanvisning ersätter
inte den separata instruktionsbok som ger en
utförlig beskrivning av apparaten. Instruktions-
boken lämnar dessutom ytterligare informa-
tion om betjäning, underhåll och reparationer
av apparaten.
Symbolernas innebörd
Hanteringsanvisningarna är indelade i 4 om-
råden, som illustreras med symboler.
au
t
o
A Före igångsättning
B Manövrering/drift
B Anslutning av elapparat
au
t
o
C Efter avslutat arbete
En asterisk (*) indikerar en modellvariant eller
ett specialtillbehör.
Kontrollera om apparaten är utrustad med
avbildade manöverelement eller specialtillbe-
hör. Om detta inte är fallet ska du gå vidare till
nästa arbetsmoment.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
31
ATTIX 9 STD
Dette dokument
Dette dokument indeholder de for apparatet
gældende sikkerhedsoplysninger og en kort
driftsvejledning.
Læs venligst dette dokument igen-
nem, inden De tager apparatet i drift
og opbevar dokumentet indenfor
rækkevidde.
Yderligere hjælp
Udførlige oplysninger om apparatet fi nder De
i driftsvejledningen, som kan downloades på
vore websider på www.nilfi sk-alto.com. Har
De yderligere spørgsmål, så henvend Dem
venligst til Deres Nilfi sk-Alto-Service i Deres
hjemland. Se også på bagsiden af dette
dokument.
Vigtige
sikkerhedshenvisninger
Mærkning af henvisninger
FARE
Fare, som umiddelbart fører til al-
vorlige og uafvendelige kvæstelser
eller dødsfald.
ADVARSEL
Fare, som kan føre til alvorlige
kvæstelser eller til døden.
GIV AGT
Fare, som kan føre til lettere kvæ-
stelser eller materielle skader.
Apparatet må
kun b enyttes af personer, som er blevet
instrueret i brugen og som udtrykkeligt har
fået til opgave at betjene maskinen
kun benyttes under opsyn
ikke bruges af rn
Enhver sikkerhedsbetænkelig arbejds-1.
måde skal undlades.
Sug aldrig uden fi lter.2.
I de følgende situationer skal apparatet 3.
slukkes og el-stikket trækkes ud af stik-
kontakten:
r rensning og servicearbejde -
r udskiftning af dele -
ved skumdannelse eller udslip af væske -
Brug af apparatet er underlagt de gældende
nationale bestemmelser. Udover driftsvejled-
ningen og de regler, som gælder forpligtende
i brugerlandet til forebyggelse af uheld, skal
man også overholde de anerkendte fagtekni-
ske regler vedrørende sikkerhedskorrekt og
faglig korrekt arbeidsmåde.
Apparatets anvendelsesformål
Apparatet er egnet til opsugning af tørre, ikke
brændbare støvtyper og væsker.
Det er ikke tilladt at suge væsker op med
ATTIX 963-21 ED XC.
Apparatet er egnet til kommerciel brug som f.
eks.
hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, butik-
ker, kontorer, udlejningsforretninger
Enhver anden form for brug regnes for ikke
at være i overensstemmelse med formålet.
For skader, som resulterer heraf, fralægger
producenten sig ethvert ansvar.
Til hensigtsmæssig brug hører også overhol-
delsen af de servicerings- og vedligeholdel-
sesforskrifter, som fabrikanten foreskriver. Se
driftsvejledningen.
Transport
Inden transport skal alle lukkemekanismer 1.
på smudsbeholderen lukkes.
Apparatet må ikke vippes, når der er væ-2.
ske i smudsbeholderen.
ft ikke apparatet med krankroge.3.
Opbevaring
Apparatet skal opbevares tørt og beskyttet 1.
imod frost.
Elektrisk tilslutningsværdi
Det anbefales at sugeren sikres med et 1.
HFI-relæ.
De strømførende dele (stikdåse og stik) 2.
samt forlængerledning skal vælges såle-
des at bes kyttelsesklasserne overholdes.
Stikforbindelserne på strømledning og 3.
forlængerledninger skal være vandtætte.
Forlængerledninger
Som forlængerledning må kun anvendes 1.
den af fabrikanten oplyste type eller en
ledning af bedre kvalitet. Se driftsvejled-
ningen.
Anvendes en forlængerledning skal lednin-2.
gernes tværsnit være på mindst:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
32
ATTIX 9 STD
lednings-
længde
tværsnit
< 16 A < 25 A
op til 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 til 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garanti
Med hensyn til garanti gælder vore almindelige
forretningsbetingelser.
Vi forbeholder os retten til ændringer i henhold
til den tekniske videreudvikling.
Egenmægtige modifi kationer på apparatet,
brug af forkerte reservedelen og tilbehør og
uhensigtsmæssig brug udelukker alt ansvar fra
fabrikantens side for heraf følgende skader.
Test
Elektrotekniske test er udført efter for-1.
skrifterne i uheldsforbyggelsesforskriftet
(BGV A3) og efter DIN VDE 0701 del 1 og
del 3. Denne test er i overensstemmelse
med DIN VDE 0702 i regelmæssige af-
stande og er påkrævet efter istandsætning
eller ændring.
Farekilder
El
FARE
Elektrisk stød på grund af beskadi-
get strømledning.
Berøring af en beskadiget
strømledning kan føre til alvorlige
kvæstelser eller medføre døden.
Nettilslutningsledningen må 1.
ikke beskadiges (f.eks. ved at
blive kørt over, trukket i eller
klemt inde).
Nettilslutningsledningen skal 2.
regelmæssigt kontrolleres for
beskadigelser hhv. tegn på
aldring.
En beskadiget strømledning 3.
skal udskiftes gennem Nilfi sk-
Alto-Service eller en elektriker,
inden apparatet atter tages i
brug.
FARE
Spændingsførende dele i suge-
rens overdel.
Berøring af spændingsførende
dele medfører alvorlige eller døde-
lige kvæstelser.
Sugerens overdel må aldrig 1.
sprøjtes af med vand.
GIV AGT
Apparatets stikdåse
*)
Apparatets stikdåse er kun
dimensioneret til de formål, som
er beskrevet i driftsvejledningen.
Tilslutning af andre apparater kan
bevirke materielle skader.
Sluk for sugeren og det ap-1.
parat, som skal tilsluttes, inden
stikket sættes i stikdåsen.
Læs driftsvejledningen for det 2.
apparat, som skal tilsluttes, og
overhold alle nævnte sikker-
hedshenvisninger.
GIV AGT
Beskadigelser på grund af forkert
netspænding.
Apparatet kan beskadiges, når det
tilsluttes til en uegnet netspæn-
ding.
Apparatet kan beskadiges, 1.
når det tilsluttes til en uegnet
netspænding.
Opsugning af væsker
GIV AGT
Opsugning af væsker.
På grund af konstruktionen har
apparater med aftagelig beholder
(SD) ingen automatisk niveau-
overvågning. Der er fare for
beskadigelse af apparatet gennem
overopfyldning eller der kan opstå
skader ved at den opsugede væ-
ske løber over.
Sug aldrig mere end 40 liter op 1.
ad gangen.
Sluk for sugeren og tøm 2.
smudsbeholderen.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
33
ATTIX 9 STD
Farlige materialer
ADVARSEL
Farlige materialer.
Opsugning af farlige materialer
kan medføre alvorlige eller døde-
lige kvæstelser.
lgende materialer må ikke 1.
suges op:
al slags sundhedsfarligt støv -
varme materialer (glødende -
cigaretter, varm aske osv.)
brændbare, eksplosive, -
aggressive væsker ( f. eks.
benzin, opløsningsmidler,
syrer, lud osv.)
brændbare, eksplosive støv- -
typer (f. eks. magnesium-,
aluminiumstøv osv)
Reservedele og tilbehør
GIV AGT
Reserve- og tilbehørdele.
Brugen af ikke originale reserve-
og tilbehørdele kan få negativ ind-
ydelse på apparatets sikkerhed.
Anvend kun reserve- og tilbe-1.
rdele fra Nilfi sk-Alto.
Anvend kun de børster, som er 2.
blevet leveret sammen med ap-
paratet eller som er beskrevet i
driftsvejledningen
Tømning af smudsbeholderen
GIV AGT
Miljøfarlige sugematerialer.
Sugematerialer kan være en fare
for miljøet.
Det opsugede materiale 1.
bortskaffes i henhold til lovens
bestemmelser.
Bortskafning af maskinen
Det udtjente apparat skal gøres ubrugelig
med det samme.
Tag netstikket ud 1.
Klip ledningen over.2.
Elektriske apparater må ikke bort-skaffes 3.
sammen med almindeligt husholdningsaf-
fald!
I henhold til det europæiske
direktiv 2002/96/EF vedrørende
elektriske og elektroniske appara-
ter skal gamle elektriske apparater
indsamles særskilt og tilføres en
miljøvenlig form for genbrug.
Kort vejledning
På siderne 2 – 9 er der en sprogneutral kort
vejledning, som vejleder Dem i forbindelse
med ibrugtatgning, betjening og opbevaring af
apparatet.
Denne korte vejledning erstatter ikke den
særskilte driftsvejledning, som giver en omfat-
tende beskrivelse af apparatet. Driftsvejled-
ningen indeholder desuden fl ere oplysninger
om betjening, servicering og reparation af
apparatet.
Symbolforklaring
Instruktionerne er delt op i 4 områder, som er
vist med symboler.
a
u
to
A Før ibrugtagning
B Betjening / drift
B Tilslutning af elektrisk udstyr
au
to
C Efter arbejdet
En asterisk (*) gør opmærksom på en speciel
model eller særligt tilbehør.
Kontrollér, om Deres apparat er udstyret med
de viste betjeningselementer eller særlige
tilbehørdele. Hvis ikke dette er tilfældet, så gå
videre med næste skridt.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
34
ATTIX 9 STD
Tämä käyttäjän opas
Tämä käyttäjän opas sisältää laitetta koskevat
tärkeät turvallisuusohjeet ja lyhyen käyttöohjeen.
Lue ennen laitteen käyttöönottoa nämä
ohjeet huolellisesti ja säilytä ne niin,
että ne ovat milloin tahansa käytettä-
vissä.
Muut tiedot
Laitetta koskevat yksityiskohtaiset tiedot on
annettu käyttöohjeessa, joka voidaan ladata
nettisivuiltamme www.nilfi sk-alto.com.
Mikäli sinulla on kysyttävää, käänny omassa
maassasi olevan valtuutetun Nilfi sk-Alto-huolto-
palvelun puoleen.
Katso tämän oppaan takasivu.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Käyttöohjeessa käytettävät symbolit
VAKAVA VAARA
Vaara, joka aiheuttaa välittömästi
vaikeita ja parantumattomia louk-
kaantumisia tai kuoleman.
VAARA
Vaara, joka voi aiheuttaa vaikeita
loukkaantumisia tai kuoleman.
VAROITUS
Vaara, joka voi aiheuttaa lieviä louk-
kaantumisia tai aineellisia vahinkoja
Huomaa, että
laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jot-
ka on koulutettu sen käyttöön ja nimenomaan
valtuutettu sitä käyttämään
laitteen käyttöä on aina valvottava
lapset eivät saa käyttää tätä laitetta
Kaikenlainen turvallisuutta vaarantava työta-1.
pa on kielletty.
Älä koskaan käytä imuria ilman suodatinta.2.
Kytke seuraavissa tilanteissa laite pois päältä 3.
ja vedä verkkopistoke pistorasiasta:
ennen puhdistusta ja huoltoa -
ennen osien vaihtamista -
jos muodostuu vaahtoa tai nestettä vuotaa -
ulos
Koneen käyttö on voimassaolevien kansallisten
määräysten alaista. Käyttöohjeiden ja käyttö-
maassa voimassaolevien tapaturmantorjunta-
määräysten noudattamisen lisäksi on huomioita-
va myös hyväksytyt turvallista ja ammattitaitoista
työskentelyä koskevat ammattitekniset ohjeet.
Käyttötarkoitus
Laite soveltuu kuivien, palamattomien pöljyen ja
nesteiden imurointiin.
ATTIX 963-21 ED XC imurilla ei saa imuroida
nesteitä.
Laite soveltuu ammattikäyttöön esimerkiksi
hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa,
kaupoissa, toimistoissa, vuokrausliikkeissä
Muunlaista käyttöä pidetään määräysten
vastaisena. Siitä johtuvat vahingot eivät kuulu
valmistajan korvauspiiriin, vaan käyttäjä vastaa
yksin kaikista seurauksista.
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös
valmistajan määräämien käyttö-, huolto- ja
kunnossapitotoimien säännöllinen suorittaminen.
Katso käyttöohje.
Kuljetus
Sulje säiliön lukot ennen kuljetusta.1.
Älä kallista laitetta jos säiliössä on nestettä.2.
Laitetta ei saa nostaa nosturin koukulla.3.
Varastointi
Varastoi laite kuivassa ja jäätymiseltä suoja-1.
tussa paikassa.
Sähköliitäntä
Suosittelemme pölynimurin liittämistä sähkö-1.
verkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta.
Verkkoliitäntä- ja jatkojohtojen pistokkeiden ja 2.
kytkinten tulee olla vesitiiviit.
Jatkojohdot
Jatkojohtona saa käyttää vain valmistajan hyväk-
symää tai paremmanlaatuista johtomallia. Katso
käyttöohjeet.
Jatkojohtoa käytettäessä tulee varmistaa minimi-
poikkipinta-alat seuraavasti:
Kaapelin
pituus
Poikkipinta-ala
< 16 A < 25 A
enintään 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 - 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
35
ATTIX 9 STD
Takuu
Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme
mukaisesti.
Oikeudet teknisiin parannuksiin pidätetään.
Jos laitteeseen tehdään omatoimisia muutoksia,
siinä käytetään vääränlaisia varaosat ja lisäva-
rusteet tai sitä käytetään muuten kuin käyttötar-
koituksen mukaisesti, valmistaja ei vastaa tällöin
aiheutuvista vahingoista.
Testaukset
Sähköiset testaukset on suoritettava turvalli-
suusmääräysten (BGV A3) sekä standardin DIN
VDE 0701 osan 1 ja osan 3 edellyttämällä ta-
valla. Standardin DIN VDE 0702 mukaan nämä
testaukset tulee suorittaa säännöllisin välein ja
aina korjausten tai muutosten jälkeen.
Vaaralähteet
Sähkölaitteisto
VAKAVA VAARA
Viallisesta verkkoliitäntäjohdosta
aiheutuva sähköiskun vaara.
Jos vialliseen verkkoliitäntäjohtoon
kosketaan, seurauksena voi olla
vakava tai kuolemaan johtava louk-
kaantuminen.
Varo vioittamasta verkkoliitän-1.
täjohtoa (esim. ajamalla sen yli,
vetämällä, litistämällä)!
Tarkista verkkojohto säännölli-2.
sesti vaurioiden tai vanhentumi-
sen aiheuttamien vikojen varalta.
Anna Nilfi sk-Alto-huoltopalvelun 3.
tai ammattitaitoisen sähkömiehen
vaihtaa viallinen verkkoliitäntä-
johto ennen kuin käytät laitetta
seuraavan kerran.
VAKAVA VAARA
Imurin yläosan jännitteiset osat.
Jännitteisiin osiin koskeminen aihe-
uttaa vakavia tai kuolemaan johtavia
loukkaantumisia.
Imurin yläosaan ei saa milloin-1.
kaan ruiskuttaa vettä.
VAROITUS
Laitepistorasia
*)
Laitepistorasiaa saa käyttää vain
käyttöohjeessa mainittuun tarkoi-
tukseen.
Muiden laitteiden liittäminen 1.
siihen voi aiheuttaa aineellisia
vahinkoja.
Ennen laitteen liittämistä laite-2.
pistorasiaan on sekä imuri että
liitettävä laite kytkettävä pois
päältä.
Lue liitettävän laitteen käyttöoh-3.
jeet ja noudata niissä annettuja
turvallisuusohjeita.
VAROITUS
Sopimattomasta verkkojännitteestä
aiheutuvat viat.
Laite voi rikkoontua jos se kytketään
sopimattomaan verkkojännitteeseen.
Tarkasta painepesurin oleelliset 1.
osat silmämääräisesti ennen
jokaista käyttöönottoa.
Nesteiden imurointi
VAROITUS
Nesteiden imurointi. Imurin raken-
teesta johtuen ei laskeutussäiliöllä
(SD) varustetuissa laitteissa ole
automaattista pinnankorkeuden
valvontaa. Tästä syystä laite voi
vaurioitua täyttyessään liian täyteen
tai jos imuroitua nestettä valuu ulos.
Yhdellä kerralla imuroitava neste-1.
määrä ei saa ylittää 40 litraa.
Kytke imuri pois päältä ja tyhjen-2.
nä säiliö.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
36
ATTIX 9 STD
Vaaralliset materiaalit
VAARA
Vaaralliset materiaalit.
Vaarallisten aineiden imurointi voi
aiheuttaa vaikeita tai kuolemaan
johtavia loukkaantumisia.
Seuraavia materiaaleja ei saa 1.
imuroida tällä laitteella:
terveydelle vaaralliset pölyt -
kuumat aineet (palavat savuk- -
keet, kuuma tuhka jne.)
syttyvät, räjähtävät, syövyt- -
tävät nesteet (esim. bensiini,
liuottimet, hapot, emäkset jne.)
syttyvät, räjähtävät pölyt (esim. -
magneesium-, alumiinipölyt
jne.)
Varaosat ja lisävarusteet
VAROITUS
Varaosat ja lisävarusteet.
Muiden kuin alkuperäisten varaosien
ja lisävarusteiden käyttö voi vaaran-
taa laitteen turvallisuutta.
Käytä ainoastaan Nilfi sk-Alto:n 1.
varaosia ja lisävarusteita.
Käytä ainoastaan laitteen muka-2.
na toimitettuja tai käyttöohjeessa
mainittuja harjoja.
Roskasäiliön tyhjentäminen
VAROITUS
Ympäristöä saastuttavat imuroidut
aineet.
Imuroidut aineet voivat olla vaaralli-
sia ympäristölle.
Hävitä imuroitu aines paikallisten 1.
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Koneen toimittaminen kierrätykseen
Tee käytöstä poistettu laite välittömästi toiminta-
kyvyttömäksi.
Vedä verkkopistoke pistorasiasta.1.
Katkaise laitteen sähköjohto.2.
Sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteiden 3.
joukossa!
Eurooppalaisen sähkö- ja elektro-
niik-kalaiteromua koskevan direktiivin
2002/96/EY mukaan on käytetyt
sähkö- ja elektroniikkalaitteet
kerättävä erikseen ja hyödynnettävä
ympäristöystävällisellä tavalla.
Pikaopas
Sivuilla 2 – 9 on annettu kielellisesti neutraalit pi-
kaohjeet, joiden tarkoituksena on yksinkertaistaa
laitteen käyttöönottoa, käyttöä ja varastointia.
Tämä pikaopas ei korvaa varsinaista käyttöoh-
jetta, jossa laite on kuvattu yksityiskohtaisesti.
Käyttöohje sisältää lisäksi tärkeää tietoa laitteen
käytöstä, huollosta ja korjauksista.
Symboleiden merkitykset
Ohjeet on jaoteltu 4, symboleilla havainnollistet-
tuun alueeseen.
au
t
o
A Ennen käyttöönottoa
B Käyttö
B Sähkötyökalujen liittäminen
au
t
o
C Työn jälkeen
Tähti (*) viittaa eri laitemalliin tai lisävarusteisiin.
Tarkista, onko laite varustettu kyseisillä käyttöeli-
millä tai lisävarusteosilla. Mikäli näin ei ole, jatka
toimenpidettä ohjeiden mukaisesti.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
37
ATTIX 9 STD
Sobre el presente documento
Este documento contiene informaciones de
seguridad relevantes para el equipo y una
instrucción de servicio breve.
Antes de poner en marcha el equipo,
lea sin falta este documento comple-
tamente y guárdelo al alcance de la
mano.
Otras ayudas
En las instrucciones de servicio, que puede
descargar desde nuestra página Web: www.
nilfi sk-alto.com, encontrará informaciones
detalladas sobre el equipo.
Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por
favor, al servicio técnico de Nilfi sk-Alto en su
país. Véase la cara dorsal de este documento.
Indicaciones importantes de
seguridad
Señalización de indicaciones
PELIGRO
Peligro que puede causar de
inmediato lesiones graves e irre-
versibles o la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro que puede causar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro que puede causar lesiones
leves o daños materiales.
El aparato
solamente debe ser utilizado por personas
que hayan sido instruidas en su manejo y
expresamente encomendadas para esta
tarea.
solamente debe ser utilizado en presencia
de un supervisor.
no debe ser utilizado por niños.
Se debe omitir cualquier operación que 1.
encierre un riesgo de seguridad.
¡No aspire nunca sin fi ltro.2.
Debe apagar el equipo y extraer el enchu-3.
fe de la red en las siguientes situaciones:
antes de la limpieza y el mantenimiento -
antes de cambiar piezas -
al producirse espuma o salirse el líquido -
La explotación de la máquina está sujeta a
las disposiciones nacionales vigentes.
Aparte de las instrucciones de servicio y las
reglamentaciones obligatorias sobre preven-
ción de accidentes que rigen en el país del
usuario, hay que observar también las reglas
técnicas reconocidas para el trabajo seguro y
técnicamente correcto.
Uso previsto de la máquina
El equipo es idóneo para aspirar polvos
secos y no infl amables y líquidos.
No está permitido aspirar líquidos con el
ATTIX 963-21 ED XC.
El equipo es idóneo para el uso industrial, p.
ej. en
Hoteles, Escuelas, Hospitales, Fábricas,
Locales comerciales, Ofi cinas
Todo uso que vaya más allá de dicha fi na-
lidad será considerado como inadecuado.
El fabricante no responderá de los daños
resultantes.
Forma también parte de la utilización con-
forme a la fi nalidad: la observación de las
condiciones de servicio, mantenimiento y
entretenimiento prescritas por el fabricante.
Véase las instrucciones de seguridad.
Transporte
Antes del transporte, cierre todos los 1.
bloqueos del depósito de suciedad.
No ladee el aparato si se encuentra líqui-2.
do en el depósito de suciedad.
No eleve el aparato con un gancho de 3.
grúa.
Almacenamiento
Almacene el equipo en un lugar seco y 1.
protegido contra heladas.
Conexión eléctrica
Se recomienda conectar el aspirador por 1.
medio de un interruptor de corriente de
defecto.
Los conectores y los acoplamientos del 2.
cable de alimentación y de los cables
alargadores deben ser impermeables.
Cable de prolongación
Utilice como cable de extensión sólo tipos 1.
de cable establecidos por el fabricante o
en una ejecución de alta calidad. Véase
las instrucciones de servicio.
En caso de utilización de un cable de 2.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
38
ATTIX 9 STD
prolongación, se ha de tener en cuenta el
tamaño transversal mínimo del cable:
Largo del
cable
Corte transversal
< 16 A < 25 A
hasta 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
de 20 hasta 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garantías
Sirven de garantía y saneamiento nuestras
condiciones generales de negocio.
Los cambios de propio arbitrio del equipo, la
utilización de piezas de recambio y acceso-
rios incorrectos, así como su uso no regla-
mentario, excluyen las responsabilidades de
fabricante por los daños que resulten de ello.
Comprobaciones
Comprobaciones electrotécnicas deben ser
llevadas a cabao según las prescripciones
de Prevención de accidentes (BGV A3) y
conforme a DIN VDE 0701 1a Parte y 3a
Parte. Estas comprobaciones son necesarias,
conforme a DIN VDE 0702, en periodos de
tiempos regulares y después de reparaciones
y cambios.
Fuentes de peligro
Electricidad
PELIGRO
Descarga eléctrica debida a un ca-
ble de conexión a la red defectuoso.
El tocar un cable de conexión a
la red defectuoso puede causar
lesiones graves o mortales.
No deteriorar el cable eléctrico 1.
(p. ej. pisándolo, tirando de él o
aplastándolo).
Comprobar en intervalos 2.
regulares si el cable tiene algún
deterioro o desgaste.
Haga cambiar un cable de co-3.
nexión a la red defectuoso por el
servicio técnico de Nilfi sk-Alto o
por un técnico electricista antes
de seguir utilizando el equipo.
PELIGRO
Piezas conductoras de tensión en
la parte superior del aspirador
El contacto con piezas conductoras
de tensión es causa de lesiones
graves o mortales.
No salpique nunca con agua la 1.
parte superior del aspirador.
PRECAUCIÓN
Caja de enchufe en el equipo
*)
La caja de enchufe en el equipo
está diseñada sólo para los fi nes
establecidos en las instrucciones
de uso.
La conexión de otros aparatos 1.
puede ser causa de daños
materiales.
Antes de enchufar un aparato, 2.
desconecte el aspirador y el
aparato a conectar.
Lea las instrucciones de uso del 3.
aparato a conectar y las indica-
ciones de seguridad contenidas
en ellas.
PRECAUCIÓN
Daño debido a una tensión de red
inadecuada
El equipo puede resultar dañado
si se conecta a una tensión de red
inadecuada.
Asegúrese de que la tensión de 1.
la red coincida con la que indica
la placa de características.
Aspiración de líquidos
PRECAUCIÓN
Aspiración de líquidos.
Las máquinas con contenedores
deponibles (SD) no poseen, por
razones constructivas, vigilancia
automática del nivel de llenado. La
máquina puede dañarse debido
a sobrellenado o por derrame del
líquido aspirado.
No aspire nunca más de 40 litros 1.
de una sola vez.
Apague el aspirador y vacíe el 2.
depósito de suciedad.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
39
ATTIX 9 STD
Materiales peligrosos
ADVERTENCIA
Materiales peligrosos
La aspiración de materiales
peligrosos puede causar lesiones
graves o mortales.
No se pueden aspirar los 1.
siguientes materiales:
Polvos nocivos para la salud -
materiales calientes (cigarros -
ardiendo, cenizas calientes,
etc.)
líquidos combustibles, -
explosivos y agresivos (p. ej.
gasolina, disolventes, ácidos,
lejías, etc.)
polvos combustibles y -
explosivos (p. ej. polvo de
magnesio o aluminio, etc.)
Piezas de recambio y accesorios
PRECAUCIÓN
Piezas de recambio y accesorios
El uso de piezas de recambio y
accesorios no originales puede
mermar la seguridad del equipo.
Utilice únicamente piezas de 1.
recambio y accesorios de
Nilfi sk-Alto.
Utilice solamente los cepillos 2.
suministrados con la máquina o
las establecidas en las instruc-
ciones de manejo.
Vaciar el depósito de suciedad
PRECAUCIÓN
Materiales de aspiración polucio-
nantes
Los materiales de aspiración
pueden constituir un peligro para
el medio.
Elimine el material aspirado 1.
siguiendo las disposiciones
legales sobre recogida de
residuos.
Entrega del aparato para su reciclaje
Inutilice inmediatamente el aparato fuera de
uso.
Extraiga el enchufe 1.
Corte el cable de conexión a la corriente. 2.
¡No tire aparatos eléctricos a la basura 3.
doméstica!
Conforme a la directriz europea
2002/96/CE sobre aparatos
viejos eléctricos y electrónicos, se
tienen que recoger los aparatos
eléctricos usados y entregar a un
reciclaje según las normas medio-
ambientales.
Instrucción breve
En las páginas 2 – 9 encontrará una instruc-
ción breve, neutra respecto al lenguaje, que
le sirve de apoyo en la puesta en marcha, en
el servicio y el almacenamiento del equipo.
Esta instrucción breve no debe ser considera-
da como una sustitución de las instrucciones
de servicio por separado, que describen el
equipo detalladamente. Las instrucciones de
servicio suministran, además, informaciones
adicionales sobre el manejo, mantenimiento y
reparación del equipo.
Signifi cación de los símbolos
Las instrucciones de acción están divididas
en 4 áreas, que están representadas por
símbolos.
au
t
o
A Antes de la puesta en
servicio por primera vez
B Manejo / servicio
B Conexión de un aparato
eléctrico
au
t
o
C Después del trabajo
Un asterisco (*) hace referencia a variantes
de modelos o a accesorios especiales.
Compruebe que su equipo está provisto
de los elementos de manejo y accesorios
especiales mostrados. Si éste no es el caso,
continúe con el siguiente paso.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
40
ATTIX 9 STD
Este documento
Este documento contém as informações de
segurança relevantes para o aparelho e breves
instruções de operação.
Antes de colocar o aparelho em ope-
ração é necessário ler este documen-
to e tê-lo sempre à mão.
Apoio adicional
As instruções de operação, cujo download é
possível a partir da nossa página da Internet
www.nilfi sk-alto.com, contêm informações
pormenorizadas sobre o aparelho.
Para outras questões queira contactar o
serviço de assistência ao cliente Nilfi sk-Alto
responsável pelo seu país.
Ver o verso deste documento.
Importantes indicações de
segurança
Marcação de indicações
PERIGO
Perigo imediato de ferimentos gra-
ves e irreversíveis ou até mesmo
de morte.
PERIGO
Perigo de ferimentos graves ou até
mesmo de morte.
CUIDADO
Perigo de ferimentos ligeiros ou
danos materiais.
O aparelho
só pode ser utilizado por pessoas que foram
instruídas no seu manejo e expressamente
encarregues da respectiva operação
só pode ser operado sob vigilância
não pode ser utilizado por crianças
Evitar qualquer modo de trabalho que 1.
possa ofercer riscos.
Nunca aspirar sem fi ltro.2.
Nas situações que se seguem desligar o 3.
aparelho e tirar a fi cha de ligação à rede da
tomada:
antes da limpeza e manutenção -
antes de substituir peças -
no caso de formação de espuma ou de -
saída de líquido
A operação da máquina está condicionada às
respectivas disposições nacionais.
Além do manual de instruções e das normas
vinculativas de prevenção de acidentes,
válidas no país onde a máquina é utilizada,
devem ser observadas também as normas
técnicas usuais para garantir um trabalhosegu-
ro e efi ciente.
Emprego da máquina
O aparelho é adequado para aspirar pós e
líquidos secos, não combustíveis.
O ATTIX 963-21 ED XC não pode ser utilizado
para aspirar líquidos.
O aparelho é adequado para uso industrial,
por exemplo em
hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas,
escritórios, empresas de aluguer,
Qualquer outro tipo de utilização será consi-
derada uma utilização inadequada. Danos daí
resultantes não são de responsabilidade do
fabricante.
A utilização adequada inclui também a
observância e o cumprimento de condições
de funcio-namento, manutenção e reparo
estabelecidas e indicadas pelo fabricante. Ver
as instruções de operação.
Transporte
Antes de transportar, fechar todos os trava-1.
mentos do recipiente para sujidade.
Não inclinar o aparelho quando houver 2.
líquido no recipiente para sujidade.
Não levantar o aparelho com ganchos de 3.
guindaste.
Armazenamento
Armazenar o aparelho seco e de modo a 1.
estar protegido contra congelação.
Conexão eléctrica
É aconselhável o aspirador ser ligado a um 1.
disjuntor de corrente de defeito.
A fi cha e os acoplamentos de cabos de 2.
conexão à rede e extensões têm que ser
impermeáveis.
Extensões
Só utilizar como extensão o modelo indi-1.
cado pelo fabricante ou um de qualidade
superior. Ver o manual de instruções.
Utilizando um cabo de extensão, ter em 2.
consideração a secção mínima do cabo:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
41
ATTIX 9 STD
Comprimento
do cabo
Secção
< 16 A < 25 A
até 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 a 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garantia
Com relação à garantia são válidas e aplicáveis
as nossa condições gerais de comércio.
O fabricante não se responsabiliza por danos
resultantes de alterações arbitrárias no apa-
relho, da utilização de peças sobressalentes
e acessórios inadequados, assim como da
utilização do aparelho não conforme com as
disposições.
Testes
Os testes electrotécnicos deverão ser realiza-
dos conforme as prescrições da prescrição de
prevenção de acidentes (BGV A3) e conforme
DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Estes testes
são necessários em intervalos frequentes con-
forme DIN VDE 0702 e após duma reparação
ou duma mudança.
Fontes de perigo
Parte elétric
PERIGO
Choque eléctrico devido a cabo de
conexão à rede defeituoso.
Tocar num cabo de conexão à rede
defeituoso pode causar ferimentos
graves ou mortais.
Não danifi car o fi o de conexão à 1.
rede elétrica (por ex. passando
por cima, puxando, amassando).
Veri car regularmente os fi os 2.
de conexão à rede quanto a
danifi cações e a desgaste por
envelhecimento.
Antes de continuar a utilizar o 3.
aparelho encarregar o serviço de
assistência ao cliente Nilfi sk-Alto
ou um técnico de electricidade
de substituir cabos de conexão à
rede defeituosos.
PERIGO
Peças condutoras de tensão na
parte superior do aspirador.
O contacto com peças condutoras
de tensão causa ferimentos graves
ou mortais.
Nunca salpicar a parte superior 1.
do aspirador com água.
CUIDADO
Tomada do aparelho
*)
A tomada do aparelho foi concebi-
da apenas para os fi ns indicados
nas instruções de operação.
A conexão de outros aparelhos 1.
pode causar danos materiais.
Antes de conectar um aparelho 2.
desligar o aspirador e o apare-
lho a ser conectado.
Ler as instruções de operação 3.
do aparelho a ser conectado
e as indicações de segurança
nelas incluídas.
CUIDADO
Danos devido a tensão de rede
inadequada.
O aparelho pode sofrer danos ao
ser conectado a uma tensão de
rede inadequada.
Certifi car-se de que a tensão 1.
indicada na placa de tipo
corresponde à tensão da rede
local.
Aspirar líquidos
CUIDADO
Aspirar líquidos.
Devido ao tipo de construção de
aparelhos com recipiente de depó-
sito (SD) estes não possuem siste-
ma automático de controlo de nível.
Há, pois, perigo de danifi cação
do aparelho devido a enchimento
excessivo ou de danos resultantes
da saída do líquido aspirado.
Nunca aspirar mais de 40 litros 1.
de cada vez.
Desligar o aspirador e esvaziar 2.
o recipiente para sujidade.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
42
ATTIX 9 STD
Materiais perigosos
PERIGO
Materiais perigosos.
Aspirar materiais perigosos pode
causar ferimentos graves ou
mortais.
Os seguintes materiais não 1.
deverão ser aspirados:
pós perigosos para a saúde -
materiais quentes (cigarros -
incandescentes, cinza quen-
te, etc.)
líquidos combustíveis, -
explosivos, agressivos (por
exemplo: gasolina, solventes,
ácidos, lixívias, etc.)
pós combustíveis, explosivos -
(por exemplo, pós de magné-
sio, de alumínio, etc.)
Peças sobressalentes e acessórios
CUIDADO
Peças sobressalentes e acessórios.
A utilização de peças sobressalen-
tes e acessórios não originais pode
afectar a segurança do aparelho.
Utilizar só peças sobressalentes 1.
e acessórios da Nilfi sk-Alto.
Utilizar apenas as escovas 2.
fornecidas com o aparelho ou
estabelecidas nas instruções de
operação.
Esvaziar o recipiente para sujidade
CUIDADO
Materiais aspirados perigosos para
o ambiente.
Materiais aspirados podem consti-
tuir um perigo para o ambiente.
Eliminar o material acumulado 1.
conforme as disposições legais.
Levar a máquina à recicclagem
O aparelho gasto deve ser imediatamente
inutilizado.
Tirar a fi cha de ligação à rede da tomada.1.
Cortar o cabo de conexão eléctrica.2.
Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo 3.
doméstico!
Segundo a directiva europeia 1.
2002/96/CE sobre apare-
lhos eléctricos e electrónicos
usados, estes têm que ser reco-
lhidos em separado e enviados
para reciclagem ecológica.
Breves instruções de operação
As páginas 2 – 9 contêm breves instruções de
operação por imagens destinadas a ajudá-lo a
pôr o aparelho em operação, assim como na
operação e no armazenamento do aparelho.
Estas breves instruções de operação não
substituem as instruções de operação em
separado
que descrevem pormenorizadamente o apa-
relho. Além disso, as instruções de operação
fornecem mais informações sobre a operação,
manutenção e reparação do aparelho.
Explicação dos símbolos
As instruções estão divididas em 4 fases
representadas por símbolos.
au
to
A Antes da tomada em
funcionamento
B Operação / Funcionamento
B Conectar o aparelho eléctrico
au
t
o
C Depois do trabalho
Um asterisco (*) indica uma variante do mode-
lo ou um acessório especial.
Veri car se o seu aparelho está equipado
com os elementos de operação ou acessórios
especiais indicados. Se não for esse o caso,
continuar com o passo seguinte.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
43
ATTIX 9 STD
  
      
     
 .
     ,
    
      
 .
 
    
     , 
     
  www.nil sk-alto.com.
    
  
Nil sk-Alto  
.      .
 

 
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
,   
  
  .
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
,   
  -
  .
ΠΡΟΣΟΧΗ
,   
  -
  .

     -
,       
       
    
     
  
  1.
 .
     2.
 .
    3.
      
  :
     -
     -
    -
 
   
 
 .
      
    
     ,
     
  .
   
     
,     .
M  
ATTIX 963-21 ED XC  -
  .
     -
 ,  .. 
, , , -
, , , 

      
 .    
     , 
   .
     
      -
   . 
 .

       -1.
   .
      2.
    .

     3.
.

       1.
  .
 
      1.
  .
     2.
    
  .
 
     1.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
44
ATTIX 9 STD
   
   . 
 .
     2.
      
:



< 16 A < 25 A
 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20  50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2

       
   .
   , 
    
     -
      
    .

    
       
   (BGV A3)  
 DIN VDE 0701,  1   3.  
      DIN VDE
0702     
     .
 
 
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
  
    
.
    
     -
    
 .
    -1.
   (.. 
,  ).
     2.

   
 .
    -3.
    
   Nil sk-Alto
   
    -
    
 .
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
    
     
.
    
    
 .
     1.
    
 .
ΠΡΟΣΟΧΗ
 
*)
    
     
 .  
    
.
      1.
     -
     
   .
    
2.
     
   
.
ΠΡΟΣΟΧΗ
    -
 .
    , 
    
  .
    -1.
     
      .
 
ΠΡΟΣΟΧΗ
 .
    
    (SD) 
   
.   
   
    -
 .
    1.
 40   .
    -2.
   
.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
45
ATTIX 9 STD
 
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
 .
  
   
 .
  1.
  :
    -

  ( -
, , ...)
, ,  -
 (.. , ,
, , ...)
,  
-
(..  
, ...)
  
ΠΡΟΣΟΧΗ
  .
   -
    
   
 .
   1.
   
 Nil sk-Alto.
   2.
   
     
   
.
  
ΠΡΟΣΟΧΗ
   
 .
   
    
.
     1.
   
 .
 
    
.
       1.
  .
      2.
!
    
2002/96/E..   -
   , 
  -
    
    
.
 
  2 – 9    
  .   
    , 
     .
      
    
,    
 .    
     
,      
.
  
      -
,     .
au
t
o
A      

B / 
B   
au
t
o
C    
E  (*)   -
  .
      -
     .
      ,
    .
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
46
ATTIX 9 STD
Bu doküman
Bu doküman cihaz için önemli güvenlik
bilgilerini ve kısa bir kullanma kılavuzunu
kapsamaktadır.
Cihazı çalıtırmadan önce bu do-
kümanı mutlaka okuyunuz ve kolay
eriilebilecek bir yerde muhafaza
ediniz.
Ayrıca destek
Cihazla ilgili ayrıntılı bilgileri,
www.nil sk-alto.com adresindeki internet
sitemizden download edebileceiniz iletme
kılavuzunda bulabilirsiniz.
Ayrıca sorularınız için lütfen ülkeniz için yetkili
Nil sk-Alto Servisi‘ne bavurunuz.
Bu dokümanın arka sayfasına bakınız.
Önemli güvenlik uyarýlarý
Uyarý iþaretleri
TEHLKE
Dorudan aır ve iyilemeyen
yaralanmalara veya ölüme neden
olan tehlike.
KAZ
Aır yaralanmalara veya ölüme
neden olabilen tehlike.
DKKAT
Ha f yaralanmalara veya mal ha-
sarlarına neden olabilen tehlike.
Cihaz
sadece kullanýmý kendilerini gösterilmiþ
olan ve kesin olarak kumandasý ile
görevlendirilmiþ kiþiler tarafýndan
sadece gözetim altýnda çalýþtýrýlabilir ve
çocuklar tarafýndan kullanýlmasý uygun
deðildir
Güvenlik açýsýndan kuþkulu olan her türlü 1.
çalýþma þeklinden kaçýnýlmasý gerekmek-
tedir.
Asla filtresiz emme iþlemi yapmayýnýz.2.
Aaıdaki durumlarda cihazı kapatınız ve 3.
elektrik in çekiniz:
temizlik ve bakım ilerinden önce -
parçaları deitirmeden önce -
köpük oluumu veya sıvı tatıında -
Cihazýn iþletilmesi geçerli olan ulusal hüküm-
lere tabidir.
Ýþletme kýlavuzunun ve kullanýldýðý ülkede
kazalarýn önlenilmesine iliþkin geçerli olan
baðlayýcý düzenlemelerin yaný sýra güvenli ve
usulüne uygun çalýþma hususundaki kabul
edilmiþ uzman teknik kurallara da dikkat
edilmesi gerekmektedir.
Cihazýn kullaným amacý
Cihaz, kuru, yanmayan tozların ve sıvıların
emilmesi için uygundur.
ATTIX 963-21 ED XC cihazıyla sıvıların emil-
mesi uygun deildir.
Cihaz ticari kullanım için uygundur, örn. u
yerlerde gibi:
Oteller, Okullar, Hastaneler, Fabrikalar,
Ma
azalar, O sler, Kiralanan maazalar
Bunun dýþýndaki her türlü kullaným, amacýna
uygun olmayan kullaným olarak sayýlmaktadýr.
Bundan dolayý oluþan hasarlar için imalatçýsý
sorumluluk üstlenmez.
Amacýna uygun kullanýmýna imalatçýsý
tarafýndan öngörülen iþletme, bakým ve tamir
koþullarýna uyulmasý da dahildir. letme
kılavuzuna bakınız.
Taınması
Taımadan önce pislik kabının bütün 1.
kapaklarını kapatınız.
Pislik kabı içinde sıvı bulunduunda, ciha-2.
zı ters çevirmeyiniz veya yanının üzerine
yatırmayınız.
Cihazı vinç halkasıyla yukarı kaldırmayı-3.
nız.
Muhafaza edilmesi
Cihazı kuru ve dondan korunmu bir yerde 1.
muhafaza ediniz.
Elektrik balantısı
Cihazýn bir yanlýþ akýma karþý koruma 1.
þalteri üzerinden elektriðe baðlanmasý
tavsiye edilir.
Þebeke baðlantý ve uzatma kablolarýnýn 2.
fiþ ve baðlantýlarýnýn sudan korunmuþ
olmalarý gerekmektedir.
Uzatma kabloları
Uzatma kablosu olarak sadece üretici 1.
tarafından belirtilmi veya daha kaliteli
modelleri kullanınız. letme kılavuzuna
bakınız.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
47
ATTIX 9 STD
Bir uzatma kablosunun kullanýlmasý 2.
halinde, kablonun asgari kesitine dikkat
edilmelidir:
Kablo
uzunluðum
Kesit
< 16 A < 25 A
20’ye kadar 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 - 50 arasý 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garanti
Garanti ve güvenceler için bizim genel iþlem
þartlarýmýz geçerlidir.
Cihazda izin verilmeyen deiikliklerin yapıl-
ması, yanlı yedek parçalar ve aksesuarlar
kullanılmasından ve amacına uygun olmayan
kullanımdan dolayı kaynaklanan zararlarda
üretici sorumluluk üstlenmez.
Kontroller
Elektro teknik testler, kaza önleme yönetme-
liklerine (BGV A3) ve DIN VDE 0701 Bölüm 1
ve Bölüm 3 standartlarýna göre yapýlmalýdýr.
Bu testler, DIN VDE 0702 standartýn göre,
muntazam aralýklar ile ve onarým çalýþmalarý
veya deðiþiklik yapýlmasý sonrasýnda gerek-
lidir.
Tehlike kaynaklarý
Elektrik
TEHLKE
Arızalı elektrik kablosundan dolayı
elektrik çarpması.
Arızalı bir elektrik kablosuna
dokunulması aır veya ölümcül
yaralanmalara neden olabilir.
Elektrik þebekesi baðlantý 1.
hattýna zarar vermeyiniz
(örneðin her hangi bir taþýtla
üzerinden geçerek, çekerek,
sýkýþtýrarak).
Sadece elektrik kablo kusursuz 2.
olan yüksek basýnçlý temizlik
cihazlarýný çalýþtýrýnýz.
Arızalı elektrik kablosunu 3.
kullanmaya devam etmeden
önce Nil sk-Alto Servisi veya
bir elektrik uzmanı tarafından
deitirilmesini salayınız.
TEHLKE
Emicinin üst kısmında akım geçiren
parçalar.
Akım geçiren parçalara dokunulması
aır veya ölümcül yaralanmalara
neden olabilir.
Emicinin üst kısmı üzerine asla 1.
su püskürtmeyiniz.
DKKAT
Cihaz prizi
*)
Cihaz prizi sadece iletme kılavu-
zunda belirtilen amaçlar için öngörül-
tür. Baka cihazların balanma-
sı mal hasarlarına neden olabilir.
Bir cihazı balamadan önce 1.
emiciyi ve balanacak olan cihazı
kapatınız.
Balanacak cihazın iletme 2.
kılavuzunu okuyunuz ve içindeki
güvenlik uyarılarına uyunuz.
DKKAT
Uygun olmayan ebeke geriliminden
dolayı hasar.
Uygun olmayan bir ebeke gerili-
mine balandıında cihaz hasar
görebilir.
Cihazýn tip levhasý üzerinde bil-1.
dirilen iþletme gerilimi ile, cihazýn
baðlandýðý elektrik þebekesinin
geriliminin ayný olmasýna dikkat
ediniz.
Sıvıların emilmesi
DKKAT
Sıvıların emilmesi.
Modelinden dolayı durultma kabı
olan cihazların (SD) otomatik dolum
seviyesi kontrol sistemleri yoktur.
Aırı doldurma durumunda cihazın
hasar görmesi veya emilen sıvının
tamasından dolayı hasar oluması
tehlikesi bulunmaktadır.
Asla 40 litre üzerinde sıvıyı bir 1.
defasında emdirmeyiniz.
Süpürgeyi kapatınız ve pislik 2.
kabını boaltınız.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
48
ATTIX 9 STD
Tehlikeli maddeler
KAZ
Tehlikeli maddeler.
Tehlikeli maddelerin emilmesi aır
veya ölümcül yaralanmalara neden
olabilir.
Aþaðýdaki malzemelerin emdiril-1.
mesi uygun deðildir:
salıa zararlı tozlar -
sýcak malzemeler (yanan izmarit- -
ler, sýcak kül vs.)
yanabilir, patlayabilir, aþýndýrýcý -
sývýlar (örn. benzin, solventler,
asitler, lavgalar vs.)
yanabilir, patlayabilir tozlar (örn. -
magnezyum, alüminyum tozu
vs.)
Yedek parçalar ve aksesuarlar
DKKAT
Yedek ve aksesuar parçaları.
Orijinal olmayan yedek ve aksesu-
ar parçalarının kullanılması cihazın
güvenliini etkileyebilir.
Sadece Nil sk-Alto yedek ve 1.
aksesuar parçaları kullanınız.
Sadece cihazla birlikte gönde-2.
rilen veya iþletme kýlavuzunda
tespit edilmiþ olan fýrçalarý
kullanýnýz.
Pislik kabýnýn boþaltýlmasý
DKKAT
Çevreye zarar veren emici mad-
deler.
Emilen maddeler çevre için bir
tehlike tekil edebilirler.
Pisliði yasal yönetmeliklere 1.
uygun olarak imha ediniz.
Makinenin yeniden iþlemeye verilmesi
Artýk kullanýlmayan cihazý derhal 1.
kullanýlmaz hale getiriniz.
Elektrik fiþini çekiniz ve elektrik kablosunu 2.
kesiniz.
Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz!3.
Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ
Cihazlara iliþkin 2002/96/EC sayýlý
Avrupa Direktifine göre kullanýlmýþ
elektrikli cihazlarýn ayrý olarak
biriktirilmesi ve çevreye uygun bir
tekrar deðerlendirme iþlemine tabi
tutulmalarý gerekmektedir.
Kısa kılavuz
2 – 9 sayfalarında, sizi cihazın iletmeye
alınması, kullanılması ve muhafaza edilmesi
sırasında destekleyecek olan sadece resimli
bir kısa kılavuz bulmaktasınız.
Bu kısa kılavuz, cihazı ayrıntılı olarak tarif
eden ayrı iletme kılavuzunun yerine geç-
memektedir. letme kılavuzu ayrıca cihazın
kullanımı, bakımı ve tamiri ile ilgili ek bilgiler
içermektedir.
Sembollerin anlamı
Yapılması gereken ilerle ilgili talimatlar, sem-
bollerle gösterilen üç alana ayrılmaktadır.
au
to
A Devreye almadan önce
B Kullanýmý/Çalýþtýrýlmasý
B Elektronik cihazlarýn baðlan
masý
au
t
o
C Ýþ bittikten sonra
Bir yıldız (*) model varyasyonuna veya özel
aksesuara iaret etmektedir.
Cihazınızın gösterilen kumanda elemanları
veya özel aksesuarlarla donatılmı olup olma-
dıını kontrol ediniz. Eer donatılmamısa, bir
sonraki ilemle devam ediniz.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
49
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 H/M
Ta dokument
Ta dokument vsebuje varnostne informaci-
je v zvezi z napravo in kratka navodila za
uporabo.
Preden poženete napravo, obvezno
preberite ta dokument in ga imejte
pripravljenega na dosegu roke.
Dodatna podpora
Podrobne informacije o napravi boste našli v
navodilih za uporabo, ki jih lahko naložite z
naše spletne stranice www.nil sk-alto.com.
e imate dodatna vprašanja, se obrnite na
Nil sk-Alto servis, ki je pristojen za vašo
državo.
Glej hrbtno stran tega dokumenta.
Važni varnostni napotki
Oznaka napotkov
NEVARNOST
Nevarnost, ki neposredno vodi do
težkih in nepopravljivih poškodb ali
do smrti.
OPOZORILO
Nevarnost, ki lahko povzroi težke
poškodbe ali smrt.
POZOR
Nevarnost, ki lahko povzroi lažje
poškodbe ali materialno škodo.
Napravo smejo uporabljati samo osebe, ki
so poucene o njenem delovanju in ki imajo
izrecno narocilo za njeno uporabo.
Naprava se sme uporabljati samo pod
nadzorstvom.
Opustiti se mora vsak nain dela, ki lahko 1.
ogroža varnost.
Nikoli ne sesajte brez ltra.2.
V naslednjih situacijah se mora izkljuiti 3.
naprava in izvlei vti:
pred enjem in vzdrževalnimi deli -
pred menjavo delov -
e nastane pena ali e prine izhajati -
tekoina
Uporaba stroja se ureja z veljavnimi nacional-
nimi doloili in predpisi.
Poleg navodila za uporabo in veljavnih dolob
za prepreevanje nesre, ki so obvezujoe v
deželi, v kateri se stroj uporablja, je potrebno
upoštevati tudi priznana strokovno tehnina
pravila za varno in strokovno delo.
Namen uporabe stroja
Naprava je primerna za vsesavanje suhega,
nevnetljivega prahu in tekoin.
Z napravo ATTIX 963-21 ED XC se ne smejo
sesati nikakršne tekoine.
Naprava je primerna za profesionalno upora-
bo, npr. v
hotelih šolah, bolnicah, tovarnah, trgovinah,
uradih, za izdajanje v najem
Vsaka uporaba, ki presega ta namen, velja
kot neskladna z namembnostjo stroja. Proi-
zvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo,
ki na ta nain lahko nastane.
K uporabi, ki je skladna z namembnostjo,
spada tudi upoštevanje navodil za uporabo,
vzdrževanje in oskrbovanje, ki jih je predpisal
proizvajalec. Glej navodila za uporabo.
Transport
Pred transportom dobro zaprite vse zapa-1.
he, ki se nahajajo na posodi za umazanijo.
Naprave ne nagibajte ali prekucnite, v 2.
kolikor se v posodi za umazanijo nahaja
tekoina.
Naprave ne dvigajte s kavljem žerjava. 3.
Skladišenje
Stroj odložite na suhem mestu, zašite-1.
nem pred zmrzovanjem.
Elektrini prikljuek
Priporoa se, da se sesalec prikljui preko 1.
zašitnega stikala za zašito pred okvar-
nim tokom.
Vtikac in spojnice za elektricno omrežje ter 2.
kabli za podaljšek morajo biti nepropustni
za vodo.
Kabel za podaljševanje
Kod kabel za podaljšanje smete uporabiti 1.
samo kabel, ki odgovarja speci kacijam
proizvajalca ali kvalitetnejši. Glej navodila
za uporabo.
Pri uporabi podaljška je potrebno paziti na 2.
najmanjši presek napeljave:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
50
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 H/M
Dolžina kabla Presek
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 do 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garancija
Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni
poslovni pogoji.
Pridržujemo si pravico do sprememb v okviru
tehninih novosti.
Samovoljne spremembe na napravi, uporaba
napanih nadomestnih delov in pribora kot
tudi uporaba, ki ni v skladu z namembnostjo,
izkljuujejo jamstvo proizvajalca za škodo ki
bi lahko nastala na ta nain.
Preizkusi
Elektrotehnini pregledi se morajo izvajati po
predpisih predpisa o prepreevanju nesre
(BGV A3) in po DIN VDE 0701 del 1 in del
3. Te preglede je potrebno izvajati v skladu z
DIN VDE 0702 v rednih razmakih in po popra-
vilu ali spremembi.
Viri nevarnosti
Elektrika
NEVARNOST
Elektrini udar zaradi pomanjkljive-
ga elektrinega kabla.
Dotik poškodovanega elektrinega
prikljunega kabla lahko povzroi
težke ali smrtne poškodbe.
Ne poškodujte omrežnega pri-1.
kljunega voda (npr. ne vozite
po njem, ne natezajte in ne
stiskajte ga).
Redno preverjajte poškodbe 2.
kabla za omrežni prikljuek
kot npr. nastajanje razpok ali
pojave staranja.
Preden nadaljujete z uporabo 3.
naprave, mora Nil sk-Alto
servisna služba ali strokovni
elektriar zamenjati pokvarjeni
elektrini kabel.
NEVARNOST
Deli pod napetostjo v zgornjem
delu sesalnika.
Kontakt z deli pod napetostjo
povzroi težke ali smrtonosne
poškodbe.
Nikoli ne škropite zgornji del 1.
sesalnika z vodo.
POZOR
Vtinica naprave
*)
Vtinica naprave je dimenzionira-
na samo za namene uporabe, ki
so opisani v navodilu za uporabo.
Prikljuevanje drugih naprav lahko
povzroi materialno škodo.
Pred prikljuevanjem neke dru-1.
ge naprave izkljuite sesalnik in
napravo, ki jo prikljuujete.
Preberite navodila za uporabo 2.
naprave, ki jo prikljuujete in
upoštevajte navedene varno-
stne napotke.
POZOR
Poškodbe zaradi napane omre-
žne napetosti.
Naprava se lahko poškoduje, e
se prikljui na napano omrežno
napetost.
Prepriajte se, da sta omrežna 1.
napetost in napetost aparata,
navedena na napisni plošici,
enaki.
Sesanje tekoin
POZOR
Vsesavanje tekoin. Na osnovi
vrste konstrukcije naprave z
odstavno posodo (SD) nimajo sa-
modejne kontrole nivoja polnjenja.
Obstaja nevarnost poškodova-
nja naprave zaradi prekomerne
polnitve ali škode zaradi iztekanja
vsesane tekoine.
1. Nikoli se sesajte ve kot 40 1.
litrov naenkrat.
2. Izkljuite sesalnik in izprazni-2.
te posodo za umazanijo.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
51
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 H/M
Nevarne snovi
OPOZORILO
Nevarne snovi.
Vsesavanje nevarnih snovi lahko
povzroi težke ali smrtonosne
poškodbe.
Sesati ne smete sledeih 1.
materialov:
zdravju nevaren prah -
vroi materiali (tlee cigarete, -
vroi pepel itd.)
gorljive, eksplozivne, agre- -
sivne tekoine (npr. bencin,
topila, kisline, lugi, itd.)
gorljive, eksplozivne vrste -
prahu (npr. magnezijev prah,
aluminijev prah itd.)
Nadomestni deli in pribor
POZOR
Nadomestni deli in pribor.
Uporaba neoriginalnih nadome-
stnih delov in pribora lahko okrni
varnost naprave.
Uporabljajte samo nadomestne 1.
dele in pribor, ki jih proizvaja
Nil sk-Alto.
Uporabljajte samo krtae, ki so 2.
bile dobavljene skupaj s sesal-
cem ali pa tiste, ki so doloene
in predpisane v navodilu za
uporabo.
Izpraznjevanje posode za umazanijo
POZOR
Vsesani material je nevaren za
okolje.
Vsesani material lahko predstavlja
nevarnost za okolje.
Posesano snov odstranite v 1.
skladu z zakonskimi doloili.
Odlaganje stroja za recikliranje
Izrabljeno napravo takoj naredite neupo-1.
rabno.
Izvlecite elektrini vti in prekinite prikljuni 2.
vod.
Elektrinih naprav ne vrzite v hišne smeti!3.
Prema Europskoj smjernici
2002/96/EG o starim elektrinim i
elektronikim ureajima, istrošeni
elektrini ureaji moraju se odvoje-
no sakupljati i odvesti na reciklažu
u skladu s ekološkim normama.
Kratko navodilo
Na straneh 2 – 9 najdete kratko navodilo za
zagon, upravljanje in skladišenje naprave,
neodvisno od jezika.
To kratko navodilo ni nadomestilo za posebno
navodilo za uporabo, v katerem je naprava
podrobno opisana. V navodilu za uporabo se
razen tega nahajajo tudi podrobne informa-
cije v zvezi z upravljanjem, vzdrževanjem in
popravilom naprave.
Pomen simbolov
Navodila za upravljanje so razdeljena na 4
podroja, ki so predstavljena s simboli.
au
t
o
A Pred zagonom oz. zaetkom
obratovanja
B Upravljanje in posluževanje /
delovanje
B Prikljuitev elektrine
naprave
au
to
C Po konanem delu
Zvezda (*) nakazuje na varianto modela ali na
poseben pribor.
Preverite, ali je vaša naprava opremljena z
oznaenimi upravljalnimi elementi ali s poseb-
nim priborom. e ni, nadaljujte z naslednjim
korakom.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
52
ATTIX 9 STD
Ovaj dokument
Ovaj dokument sadrži sigurnosne informacije u
vezi stroja i kratke upute za rukovanje.
Prije nego što stavite stroj u pogon,
obavezno proitajte ovaj dokument i
spremnite ga na dohvat ruke.
Dodatna podrška
Detaljne informacije o stroju pronai ete u
uputama za upotrebu koje možete downloadati
s naše internetske stranice www.nil sk-alto.com.
Za dodatna pitanja obratite se Nil sk-Alto servi-
su koji je nadležan za Vašu zemlju. Vidi poleinu
ovog dokumenta.
Važne sigurnosne napomene
Oznake uz upute
OPASNOST
Opasnost koja neposredno dovodi
do teških i ireverzibilnih ozljeda ili
do smrti.
UPOZORENJE
Opasnost koja može prouzroiti
teške ozljede ili smrt.
OPREZ
Opasnost koja može prouzroiti
lakše ozljede ili materijalnu štetu.
Ureaj
smiju samo koristiti osobe koje su poduene
u njegovom rukovanju i koje imaju izriit nalog
za rukovanje njime
se smije koristiti samo pod nadzorom
ne smiju koristiti djeca
Zabranjuje se svako rukovanje koje bi moglo 1.
biti rizino za sigurnost.
Nikada ne usisavati bez ltra.2.
U sljedeim situacijama treba iskljuiti stroj i 3.
izvui utika:
prije enja i održavanja -
prije zamjene dijelova -
ako nastane pjena ili ako pone izlaziti -
tekuina
Rukovanje strojem podliježe važeim nacional-
nim zakonskim propisima.
Osim uputa za rukovanje i valjanih obvezujuih
odredaba o sprjeavanju nezgoda na poslu u
zemlji u kojoj se koristi stroj, potrebno je uvaža-
vati i priznata pravila tehnike struke o sigurnom
i strunom radu i rukovanju strojem.
Namjena stroja
Ureaj je prikladan za usisavanje suhe, nezapa-
ljive prašine i tekuina.
ATTIX 963-21 ED XC ne smije se koristiti za
usisavanje tekuina.
Ureaj je prikladan za profesionalnu upotrebu,
npr. u
hotelima, školama, bolnicama, tvornicama,
trgovinama, uredima, za iznajmljivanje
Svaka upotreba koja nadilazi ovu namjenu sma-
tra se neprikladnom. Proizvoa ne preuzima
odgovornost za ošteenja koja mogu nastati na
taj nain.
U upotrebu koja odgovara namjeni spada i
pridržavanje uvjeta rukovanja, održavanja i
njege koje propisuje proizvoa. Vidi upute za
upotrebu.
Transport
Prije transporta zatvorite sve zapore spre-1.
mnika za prljavštinu.
Nemojte naginjati ureaj ako u spremniku 2.
ima tekuine.
Nemojte podizati ureaju pomou kuke 3.
dizalice.
Skladištenje
Stroj odložite na suhom mjestu zaštienom 1.
od smrzavanja.
Elektrini prikljuak
Preporuuje se prikljuivanje usisavaa 1.
preko zaštitne strujne sklopke.
Priporoa se, da se sesalec prikljui preko za-
šitnega stikala za zašito pred okvarnim tokom.
Utika i spojnice na strujnu mrežu, te produžni
kablovi moraju biti vodootporni.
Produžni kabel
Kao produžni kabel smije se koristiti samo 1.
kabel koji odgovara speci kacijama proizvo-
aa ili kvalitetniji. Vidi upute za upotrebu.
Kod uporabe produžnog voda pazite na 2.
minimalne presjeke voda:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
53
ATTIX 9 STD
Dužina kabela Presjek
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 do 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Jamstvo
Za jamstvo i garancijske usluge vrijede naši opi
poslovni uvjeti.
Zadržavamo pravo promjene u okviru tehnikih
poboljšanja.
Samovoljne preinake na stroju, upotreba pogreš-
nih rezervnih dijelova i pribora kao i nepropisna
upotreba iskljuuju jamstvo proizvoaa za štete
koje mogu nastati na taj nain.
Ispitivanja
Elektrotehnika ispitivanja provode se suklad-
no odredbama propisa za zaštitu od nesree
(BGV A3) i prema DIN VDE 0701 dio 1 i dio 3.
Ta ispitivanja nužna su prema DIN VDE 0702
u pravilnim razmacima te nakon popravljanja ili
promjene.
Izvori opasnosti
Elektrika
OPASNOST
Dijelovi pod naponom u gornjem
dijelu usisavaa.
Kontakt s dijelovima pod napo-
nom uzrokuje teške ili smrtonosne
ozljede.
Nikada nemojte prskati gornji dio 1.
usisavaa vodom.
OPASNOST
Strujni udar zbog neispravnog elek-
trinog kabela.
Dodirivanje neispravnog elektrinog
prikljunog kabela može uzrokovati
teške ili smrtne ozljede.
Ne ošteujte mrežni prikljuni 1.
vod (na primjer ako ga pregazite,
teglite, zgnjeite).
Provjerite redovno vodove za 2.
mrežni prikljuak na ošteenja
odnosno pojave starenja.
Prije nego što nastavite koristiti 3.
stroj, neispravni elektrini kabel
treba zamijeniti u Nil sk-Alto ser-
visu ili kod strunog elektriara.
OPREZ
Utinica ureaja.*)
Utinica ureaja dimenzionirana je
samo za svrhe opisane u uputama
za upotrebu.
Prikljuivanje drugih ureaja 1.
može uzrokovati materijalnu
štetu.
Prije prikljuivanja nekog ureaja 2.
iskljuite usisava i ureaj koji
prikljuujete.
Proitajte upute za upotrebu 3.
ureaja koji prikljuujete i pridrža-
vajte se navedenih sigurnosnih
uputa.
OPREZ
Ošteenje zbog neispravnog mrež-
nog napona.
Stroj se može oštetiti ako se prikljui
na neispravan mrežni napon.
Uvjerite se o tome, da napon 1.
naveden na tablici o vrsti stroja
odgovara naponu mjesne mreže.
Usisavanje tekuina
OPREZ
Usisavanje tekuina.
Zbog speci ne konstrukcije, ureaji
s odvojivim spremnikom (SD) nema-
ju automatski nadzor napunjenosti.
Zato postoji opasnost od oštee-
nja ureaja uslijed prekomjerne
napunjenosti ili od ošteenja uslijed
istjecanja usisane tekuine.
Nikada nemojte odjednom usisa-1.
vati više od 40 litara.
Iskljuite usisava i ispraznite 2.
spremnik za prljavštinu.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
54
ATTIX 9 STD
Opasni materijali
UPOZORENJE
Opasni materijali.
Usisavanje opasnih materijala može
uzrokovati teške ili smrtonosne
ozljede.
Ne smiju se usisavati sljedei 1.
materijali:
prašina opasna za zdravlje -
vrui materijali (zapaljene -
cigarete, vru pepeo, itd.)
zapaljive, eksplozivne, agre- -
sivne tekuine (npr. benzin,
otopine, kiseline,
lužine, itd.)
zapaljive, eksplozivne prašine -
(npr. magnezijski, aluminijski
prah)
Rezervni dijelovi i pribor
OPREZ
Rezervni dijelovi i pribor.
Upotreba neoriginalnih rezervnih
dijelova i pribora može smanjiti
sigurnost stroja.
Koristite samo rezervne dijelove i 1.
pribor koje proizvodi Nil sk-Alto.
Koristiti samo etke koje su 2.
isporuene s ureajem ili koje
su utvrene u uputama za
rukovanje.
Pražnjenje spremnika za neistou
OPREZ
Usisani materijal opasan za okoliš.
Usisani materijal može predstavljati
opasnost za okoliš.
Usisani materijal odložiti u skladu 1.
sa zakonskim odredbama.
Odvoenje stroja na recikliranje
Ureaj koji je odslužio, odmah uinite neupotre-
bljivim.
Povucite mrežni utika.1.
Prorežite prikljuni kabel.2.
Nemojte bacati elektrine ureaje u kuno 3.
smee!
Prema Europskoj smjernici 2002/96/
EG o starim elektrinim i elektroni-
kim ureajima, istrošeni elektrini
ureaji moraju se odvojeno sakuplja-
ti i odvesti na reciklažu u skladu s
ekološkim normama.
Kratka uputa
Na stranicama 2 – 9 nalazi se kratka uputa
za stavljanje u pogon, rukovanje i skladištenje
stroja neovisna o jeziku.
Ta kratka uputa ne zamjenjuje posebnu uputu
za upotrebu u kojoj je stroj detaljno opisan. U
uputi za upotrebu se osim toga nalaze i daljnje
informacije u vezi rukovanja, održavanja i
popravka stroja.
Znaenje simbola
Upute za rukovanje podijeljene su u 4 podruja
koja su predstavljena simbolima.
au
t
o
A Prije puštanja
B Rukovanje
B Prikljuenje elektroureaja
auto
C Nakon rada
Zvijezda (*) upuuje na varijantu modela ili na
poseban pribor.
Provjerite je li Vaš stroj opremljen naznaenim
upravljakim elementima ili posebnim priborom.
Ako nije, nastavite sa sljedeim korakom.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
55
ATTIX 9 STD
Tento dokument
Tento dokument obsahuje pre spotrebi rele-
vantné bezpenostné informácie a krátky návod
na obsluhu.
Predtým, než spotrebi spustíte do
prevádzky, preítajte si nutne tento
dokument a odložte si ho tak, aby ste
ho mali vždy po ruke.
alšia podpora
Obsiahle informácie ku spotrebiu nájdete v pre-
vádzkovom návode, ktorý si môžete stiahnu z
internetu z našich stránok www.nil sk-alto.com.
Kvôli alším otázkam sa obráte na pre Vašu
krajinu kompetentný Nil sk - Alto - servis.
Pozri rub tohto dokumentu.
Dôležité bezpenostné
upozornenia
Oznaenie upozornení
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpeenstvo, pri ktorom môže
dôjs k ažkým a nevylieiteným
zraneniam, alebo k usmrteniu.
STRAHA
Nebezpeenstvo, pri ktorom môže
dôjs k ažkým zraneniam, alebo k
usmrteniu.
POZOR
Nebezpeenstvo, pri ktorom môže
dôjs k ahším zraneniam, alebo
ším škodám.
Spotrebi
smú obsluhova iba osoby, ktoré boli obozná-
mené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola
výslovne prikázaná
prevádzkova iba pod dohadom
nesmie by používaný demi
Nesmie sa prevádza akákovek práca, ktorá 1.
nezodpovedá bezpenostným predpisom.
Nikdy nevysáva bez ltra.2.
V nasledujúcich situáciách vypnú spotrebi 3.
a vytiahnu sieovú zástrku:
pred istením spotrebia a pred údržbár- -
skymi prácami na spotrebii
pri výmene dielov spotrebia -
pri vytváraní peny, alebo vystúpení -
tekutiny
Prevádzkovanie spotrebia podlieha platným
národným predpisom.
Okrem prevádzkového návodu a v zemi
nasadenia platných a záväzných predpisov
predchádzania pracovným úrazom sa musia do-
držova i odborno-technické pravidlá bezpenej
a odbornej práce.
Úel použitia stroja
Spotrebi sa hodí k nasávaniu suchých, nehor-
avých prachov a tekutín.
S ATTIX 963-21 ED XC sa nesmú vysáva
žiadne tekutiny.
Spotrebi sa hodí pre živnostenské použitie, ako
napr. v
hoteloch, školách, nemocniciach, továrach,
obchodoch, kanceláriách, požiovniach prís-
trojov a spotrebiov
Každé iné použitie spotrebia sa neráta ako
zodpovedajúce úelu použitia spotrebia. Za
škody vzniklé pri takomto použití nepreberá
výrobca žiadnu záruku.
K zodpovedajúcemu použitiu spotrebia sa ráta
i dodržanie výrobcom predpísaných prevádzko-
vých a údržbárskych podmienok, ako i oprav-
ných prác. Pozri prevádzkový návod.
Doprava
Pred prepravou uzavrie všetky uzávery na 1.
zásobníku na smeti.
Spotrebi nenakláa, ak sa v zásobníku na 2.
smeti nachádza tekutina.
Spotrebi nezdvíha pomocou háku žeriavu.3.
Skladovanie
Spotrebi skladova v suchu, chránený pred 1.
mrazom.
Elektrická prípojka
Doporuujeme napoji spotrebi na elektrickú 1.
sie cez chráni.
Zástrka a spojky sieovej prípojky a predlžo-2.
vacích vedení musia by vodotesné.
Vedenie predlžovaky
Ako predlžovacie vedenie používa iba 1.
výrobcom udané, alebo hodnotnejšie
prevedenie predlžovacieho vedenia. Pozri
prevádzkový návod.
Pri použití predlžovacích vedení dbajte na 2.
minimálne prierezy žíl vedenia:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
56
ATTIX 9 STD
Džka káblu Prierez
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 do 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Záruka
Pre záruku a záruné výkony platia naše vše-
obecné obchodné podmienky.
Zmeny v rámci technických noviniek sú vyhrade-
né.
Samovoné zmeny na spotrebii, používanie
nesprávnych náhradných dielov a príslušenstva,
ako i nasadenie spotrebia nezodpovedajúce
jeho úelu, vyluujú akúkovek záruku výrobcu za
vzniklé škody.
Kontroly a osvedenia
Elektrotechnické kontroly sa musia vykonáva
poda bezpenostných smerníc (BGV A3) a
smernice DIN VDE 0701 as 1 a 3. Tieto kontroly
je treba vykonáva poda smernice DIN VDE 0702
v pravidelných intervaloch a po oprave alebo
vykonaní zmeny.
Zdroje nebezpeenstiev
Elektrina
NEBEZPEČENSTVO
Elektrický úder vadným vedením
sieovej prípojky.
Dotknutie sa vadného vedenia
sieovej prípojky môže vies k ažkým
zraneniam alebo usmrteniu.
Neporušte elektrickú prípojku 1.
(napr. prejdením, ahaním za u,
stlaením).
Prípojku na sie kontrolova 2.
pravidelne na poškodenie popr.
starnutie.
Pred alším použitím spotrebia 3.
necha vymeni vadné vedenie
sieovej prípojky Nil sk - Alto - ser-
visom, alebo elektrikárom.
NEBEZPEČENSTVO
Pod napätím stojacie diely vo vrchnej
asti vysávaa.
Kontakt s dielmi, stojacími pod
napätím, môže vies k ažkým až
smrteným zraneniam.
Vrchnú as vysávaa nikdy 1.
nestrieka vodou.
POZOR
Zástrka na spotrebii
*)
Zástrka na spotrebii je koncipova-
ná pre úely, uvedené v prevádzko-
vom návode.
Napojenie iných prístrojov a spot-1.
rebiov môže vies k vecným
škodám.
Pred zastrením zástrky iného 2.
prístroja alebo spotrebia na
vysáva, vypnú vysáva, ako
i prístroj alebo spotrebi, ktorý sa
má pripoji.
Preítajte si prevádzkový návod 3.
prístroja alebo spotrebia, ktorý
sa má pripoji, a dodržujte v om
uvedené bezpenostné pokyny.
POZOR
Poškodenie nezodpovedajúcim
sieovým napätím.
Spotrebi sa môže poškodi, ke
bude napojený na nezodpovedajúce
sieové napätie.
Presvedte sa, že na typovom 1.
štítku uvedené napätie zodpo-
vedá napätiu miestnej elektrickej
siete.
Vysávanie tekutín
POZOR
Vysávanie tekutín. Kvôli druhu
konštrukcie nemajú spotrebie
s odstavným zásobníkom (SD)
žiadnu automatickú kontrolu stavu
naplnenia. Hrozí preto nebezpeen-
stvo poškodenia spotrebia jeho
preplnením, alebo poškodením
pretekajúcou nasiatou tekutinou.
1. Nikdy nevysáva viac ako 40 1.
litrov tekutiny na jeden raz.
2. Vysáva vypnú a odstavný 2.
zásobník na odpad vyprázdni.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
57
ATTIX 9 STD
Nebezpené materiály
STRAHA
Nebezpené materiály.
Vysávanie nebezpených materiálov
môže vies k ažkým až smrteným
zraneniam.
Nasledujúce látky sa nesmú 1.
vysáva:
zdraviu škodlivé prachy -
horúce materiály (tlejúce ciga- -
rety, horúci popol, at.)
horavé, výbušné a agresívne -
tekutiny (napr. benzín, riedidlá,
kyseliny, lúhy, at.)
horavé, explozívne a prašné -
(napr. horíkový a hliníkový
prach, at.)
Náhradné diely a príslušenstvo
POZOR
Náhradné diely a príslušenstvo.
Použitie cudzích náhradných dielov
a príslušenstva môže obmedzi
bezpenos spotrebia.
Používa iba náhradné diely a 1.
príslušenstvo od Nil sk - Alto.
Používa iba so spotrebiom 2.
dodané, alebo v prevádzkovom
návode urené kefy.
Vyprázdni nádobu na smeti
POZOR
Životné prostredie ohrozujúce vysá-
vané materiály.
Vysávané materiály môžu by ne-
bezpené pre životné okolie.
Vysatý odpad odstráni poda 1.
zákonných predpisov.
Recyklova prístroj
Vyslúžilý spotrebi okamžite urobi neupotre-1.
biteným.
Vytiahnu sieovú zástrku a prereza kábel 2.
prípojky.
Nedávajte elektrické spotrebie do domáce-3.
ho odpadu!
Poda Európskej smernice 2002/96/
EG o starých elektrických a elektro-
nických prístrojoch sa musia použité
elektrické spotrebie zbiera oddele-
ne a musia sa opätovne využi.
Krátky návod
Na stranách 2 – 9 nájdete jazykovo neutrálny
krátky návod, ktorý Vám pomôže pri spustení do
prevádzky, obsluhe a skladovaniu spotrebia.
Tento krátky návod nenahradzuje separátny pre-
vádzkový návod, v ktorom je spotrebi podrobne
popísaný. Prevádzkový návod podáva okrem
toho ešte i alšie informácie k obsluhe, údržbe a
opravným prácam na spotrebii.
Význam symbolov
Pokyny k innostiam sú rozdelené do 4 oblastí,
ktoré sú znázornené symbolmi.
au
t
o
A Pred spustením do prevádzky
B Obsluha/prevádzka
B Pripojenie spotrebia
au
to
C Po ukonení práce
Hviezdika (*) upozoruje na variantu modelu,
alebo na zvláštne príslušenstvo.
Skontrolujte, i je Váš spotrebi vybavený zobra-
zenými obslužnými elementmi, alebo príslušen-
stvom. Ak to nie je ten prípad, potom pokraujte
alším pracovným krokom.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
58
ATTIX 9 STD
Tento dokument
Tento dokument obsahuje informace týkající se
bezpenosti práce s pístrojem a struný návod
k obsluze.
Díve, než pístroj uvedete do provozu,
bezpodmínen si protte tento doku-
ment a dobe jej uschovejte tak, abyste
jej mli rychle po ruce.
Další podpora
Podrobné informace o pístroji naleznete v
provozním návodu, který si mžete stáhnout
z našich internetových stránek na adrese
www.nil sk-alto.com.
Se svými pípadnými dalšími dotazy se mžete
obracet na servis rmy Nil sk-Alto psobící ve
Vaší zemi. Viz zadní strana tohoto dokumentu.
Dležité bezpenostní pokyny
Gra cké znázornní pokyn a upozorn
NEBEZPEČÍ
Bezprostední nebezpeí tžkého
poranní s trvalými následky nebo
smrtelné nebezpeí.
VAROVÁNÍ
Možné nebezpeí tžkého poran
i usmrcení.
POZOR
Možné nebezpeí lehkého poran
i vzniku materiálních škod.
Spotrebi
smú obsluhova iba osoby, ktoré boli obozná-
mené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola
výslovne prikázaná
prevádzkova iba pod dohadom
nesmie by používaný demi
Je nutno zdržet se všech takových pracovních 1.
postup, které jsou spojeny s pochybnostmi
co se týe bezpenosti.
Nikdy nevysávejte bez ltru.2.
Situace, za kterých je pístroj nutno vypnout a 3.
vytáhnout ze zásuvky:
ped ištním a údržbou -
ped výmnou díl a souástek -
když z pístroje zane vycházet pna nebo -
vytékat voda
Provoz stroje podléhá platným národním ped-
pism.
Vedle provozního návodu a závazných pedpis
bezpenosti práce platných v zemi použití je nut-
no respektovat také uznávaná odborn-technic-
ké zásady bezpené a odborn správné práce.
Úel použití stroje
P
ístroj je vhodný na vysávání suchých, nehola-
vých prachových substancí a kapalin.
Pístrojem ATTIX 963-21 ED XC se kapaliny
vysávat nesmí.
Je vhodný pro komerní úely, to znamená pro
použití nap.
v hotelích, ve školách, v nemocnicích, v továr-
nách, v obchodech, v kanceláích, v pronají-
maných prostorech
Jakékoliv použití nad tento vymezený rámec je
považováno za použití neodpovídající urení.
Výrobce za škody vyplývající z takového zpso-
bu použití neruí.
Ke správnému používání patí také dodržování
výrobcem pedepsaných podmínek provozu,
ošetování a údržby. Viz Provozní návod.
Peprava
Ped pepravou je nutno uzavít všechny 1.
blokovací a uzavírací prvky zásobníku na
neistoty.
Pokud je v zásobníku na neistoty obsažena 2.
kapalina, spotebi nenaklánjte.
Spotebi nezvedejte s pomocí jeábového 3.
háku.
Skladování
Pístroj skladujte v suchu a chrate ped 1.
mrazem.
Elektrická prípojka
Doporuujeme pístroj zapojovat pes auto-1.
matický ochranný spína.
Zástrka a spojky sie
ovej prípojky a predlžo-2.
vacích vedení musia by vodotesné.
Prodlužovací kabely
Za úelem prodloužení vedení je dovoleno 1.
použít pouze takové vedení, jehož provedení
bude odpovídat speci kaci výrobce anebo
kvalitnjší vedení. Viz Provozní návod.
Pi použití prodlužovacího kabelu dodržujte 2.
hodnoty minimálního prezu:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
59
ATTIX 9 STD
délka kabelu prez
< 16 A < 25 A
až 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 až 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Záruka
Pro záruku a ruení platí naše všeobecné
obchodní podmínky.
Zmny v dsledku technických inovací jsou
vyhrazeny.
Za škody, plynoucí ze svévoln provedených
úprav a zmn pístroje, z použití nesprávných
kartá a nevhodných isticích prostedk
a z použití pístroje za jiným než stanoveným
úelem, výrobce nijak neruí.
Zkoušky
Elektrotechnické zkoušky je teba provádt pod-
le pedpisu pro prevenci úraz (BGV A3) a podle
DIN-VDE 0701 ást 1 a ást 3. Tyto zkoušky
jsou podle DIN VDE-0702 žádoucí v pravidel-
ných odstupech a po opravách a zmnách.
Zdroje nebezpeí
Elektina
NEBEZPEČÍ
Úraz elektrickým proudem v pípad
poškození síového kabelu.
Nedotýkejte se poškozeného sío-
vého kabelu, nebo byste si mohli
pivodit tžká i smrtelná zranní.
Neporušte elektrickú prípojku 1.
(napr. prejdením, ahaním za u,
stlaením).
Prípojku na sie kontrolova 2.
pravidelne na poškodenie popr.
starnutie.
Díve, než budete v provozu 3.
pístroje pokraovat, požádejte
servis rmy Nil sk-Alto nebo kva-
li kovaného elektrikáe o výmnu
poškozeného síového kabelu.
NEBEZPEČÍ
Ve horní ásti vysavae jsou obsaženy
komponenty, kterými prochází elektrický
proud.
Komponent, kterými prochází elektric-
ký proud, se nedotýkejte, nebo byste
si mohli pivodit tžká nebo smrtelná
zranní.
Horní ást vysavae v žádném pípa-1.
d neostikujte vodou.
POZOR
Pístrojová zásuvka
*)
Pístrojová zásuvka je dimenzována
jen pro použití za úely speci kovanými
v provozním návodu. Pipojením jiných
než zde uvedených pístroj by mohlo
dojít ke vzniku materiálních škod.
Ped pipojením njakého pístroje je 1.
nutno vysava a pipojovaný pístroj
vypnout.
Protte si provozní návod pipo-2.
jovaného pístroje a dodržujte zde
obsažené bezpenostní pokyny.
POZOR
Poškození v dsledku nevhodného
ového naptí.
Pipojením pístroje na nevhodné síové
naptí mže dojít k jeho poškození.
Presvedte sa, že na typovom štítku 1.
uvedené napätie zodpovedá napätiu
miestnej elektrickej siete.
Odsávání kapalin
POZOR
Odsávání kapalin.
Konstrukešení tchto pístroj se
sedimentaní nádrží (SD) nedovoluje
automatickou kontrolu stavu nápln.
Hrozí tedy nebezpeí peplnní pístroje
nebo vytékání nasáté kapaliny a násled-
ného poškození pístroje.
V žádném pípad nevysávejte více 1.
než 40 litr najednou.
Vysava vypnte a vyprázdnte 2.
zásobník na neistoty.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
60
ATTIX 9 STD
Nebezpené materiály
VAROVÁNÍ
Nebezpené materiály.
Nevysávejte nebezpené materiály,
nebo byste si mohli pivodit tžká i
smrtelná zranní.
Vysávat se nesmjí tyto materiály:1.
zdraví škodlivé prachové látky -
horké materiály (doutnající cigare- -
ty, horký popel atd.)
holavé, výbušné, agresivní kapali- -
ny (nap. benzín, edidla, kyseliny,
louhy atd.)
holavé, výbušné prachy (nap. -
hoíkový a hliníkový prach atd.)
Náhradní díly a píslušenství
POZOR
Náhradní díly a píslušenství.
Použitím jiných než originálních náhrad-
ních díl a píslušenství mže dojít ke
snížení bezpenosti pístroje.
Používejte pouze náhradní díly a 1.
píslušenství od rmy Nil sk-Alto.
Používejte pouze kartáe dodané 2.
spolu s pístrojem nebo uvedené
ve speci kaci tohoto provozního
návodu.
Vyprázdnní zásobníku na neistoty
POZOR
Nasávání ekologicky závadných mate-
riál.
Vysávané materiály mohou pedstavo-
vat ekologické riziko.
Vysáté neistoty zlikvidujte v souladu 1.
se zákonnými pedpisy.
Umožnit recyklaci stroje
Spotebi, který dosloužil, okamžit znehodnote.
Vytáhnte síovou zástrku ze zásuvky a pe-1.
stihnte pívodní kabel.
Elektrické spotebie nevyhazujte do domovního 2.
odpadu!
Podle ustanovení smrnice EU
2002/96/EG o odpadech z elektric-
kých a elektronických zaízení se
použité elektrické spotebie musí
sbírat oddlen a pedat k ekologic-
ké recyklaci.
Struný návod
Na stranách 2 – 9 naleznete struný ilustrovaný
návod, který Vám pomže pi uvádní pístroje
do provozu, pi jeho obsluze a skladování.
Tento struný návod nenahrazuje vlastní
provozní návod, ve kterém se pístroj popisuje
podrobn. Provozní návod obsahuje krom toho
ješt také další informace týkající se obsluhy
pístroje a
provádní údržby a oprav.
Význam symbol
Pokyny obsažené v tomto návodu jsou rozd-
leny do 4 kategorií, oznaených píslušnými
symboly.
a
u
to
A Ped uvedením do provozu
B Obsluha / provoz
B Pipojení elektrického
spotebie
au
to
C Po práci
Hvzdikou (*) jsou oznaeny modelové varian-
ty nebo zvláštní píslušenství.
Podívejte se, zda je Váš pístroj vybaven
znázornnými ovládacími prvky i speciálním
píslušenstvím. Pokud tomu tak není, pokraujte
dalším krokem.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
61
ATTIX 9 STD
Poniszy dokument
Poniszy dokument zawiera wane informacje do-
tyczce bezpieczestwa uytkowania urzdzenia
oraz instrukcj obsugi w skrócie.
Przed uruchomieniem urzdzenia naley
koniecznie zapozna si z poniszym
dokumentem oraz przechowywa go
zawsze pod rk.
Dalsza pomoc
Dokadne infomacje na temat urzdzenia
zamieszczone s w instrukcji obsugi, któr
mona pobra na naszej stronie internetowej:
www.nil sk-alto.com.
W razie dalszych pyta prosimy zwróci si do au-
toryzowanego serwisu rmy Nil sk-Alto w danym
kraju. Patrz adresy na odwrocie tego dokumentu.
Wane informacje dotyczce
bezpieczestwa
Symbole wskazówek
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczestwo prowadz-
ce bezporednio do cikich i
nieodwracalnych obrae albo do
miertelnego wypadku.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczestwo prowadzce do
cikich obrae lub do miertelne-
go wypadku.
UWAGA
Niebezpieczestwo prowadzce do
lekkich obrae lub strat material-
nych.
Urzdzenie
mog obsugiwa wycznie osoby, które zostay
przeszkolone w jego obsudze i którym zlecono
wyranie wykonywanie tej pracy
moe by uytkowane tylko pod nadzorem
nie moe by obsugiwane przez dzieci
Naley zaniecha kadego sposobu pracy 1.
budzcego wtpliwoci z punktu widzenia
bezpieczestwa.
Nigdy nie uywa odkurzacza bez zaoonego 2.
ltra.
W nastpujcych sytuacjach wyczy urz-3.
dzenie i wyj wtyczk z gniazdka sieciowego:
przed przystpieniem do czyszczenia i -
konserwacji
przed wymian czci -
w razie tworzenia si piany lub wyciekania -
pynu
Uytkowanie urzdzenia podlega ogólnym przepi-
som obowizujcym w danym kraju.
Obok instrukcji obsugi i obowizujcych w kraju
uytkownika przepisów zapobiegania wypadkom
naley przestrzega równie uznanych tech-
nicznych zasad bezpieczestwa dotyczcych
bezpiecznego i prawidowego sposobu wykonywa-
nia pracy.
Przeznaczenie urzdzenia
Urzadzenie przeznaczone jest do odkurzania
suchych, niepalnych pyów oraz pynów.
Nie wolno uywa odkurzacza
ATTIX 963-21 ED XC do zbierania cieczy.
Urzdzenie przeznaczone jest do profesjonalnego
zastosowania, np. w:
hotelach, szkoach, szpitalach, fabrykach, skle-
pach, biurach, wynajmowanych lokalach
Kade zastosowanie wykraczajce poza opisane
powyej jest niezgodne z przeznaczeniem. Za
wynike z tego powodu szkody producent nie
odpowiada.
Do uytkowania zgodnego z przeznaczeniem
naley równie zachowanie podanych przez
producenta warunków eksploatacji, konserwacji
i utrzymywania maszyny w dobrym stanie. Patrz
instrukcja obsugi.
Transport
Przed transportem urzdzenia nale
y zamkn 1.
wszystkie blokady i zaryglowania zbiornika
zanieczyszcze.
Nie wolno przechyla urzdzenia, jeeli w 2.
zbiorniku zanieczyszcze znajduje si ciecz.
Zabrania si podnoszenia urzdzenia na haku 3.
dwigowym.
Skadowanie
Przechowywa urzdzenie w suchym i zabez-1.
pieczonym przed mrozem miejscu.
Podczenie zasilania elektrycznego
Zaleca si podczenie urzdzenia do obwodu 1.
z wycznikiem ochronnym rónicowo-prdo-
wym.
Wtyczki i gniazdka z wtyczk przewodu 2.
zasilajcego i przeduaczy powinny by w
wykonaniu wodoszczelnym.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
62
ATTIX 9 STD
Przeduacze
Jako przeduacz stosowa tylko przewód 1.
podany przez producenta lub o jeszcze lepszych
parametrach. Patrz instrukcja obsugi.
Stosujc przeduacz naley przestrzega, aby 2.
mia on waciwy, minimalny przekrój:
dugo
przewodu
przekrój
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 do 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Gwarancja
W odniesieniu do gwarancji i rkojmi obowizuj
nasze ogólne warunki sprzeday i dostaw.
Zmiany w ramach ulepsze technicznych zastrze-
one.
Samowolne przeróbki urzdzenia, stosowanie
nieprawidowych czci zamiennych lub osprztu
oraz zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
wykluczaj odpowiedzialno producenta za spowo-
dowane na skutek tego szkody.
Badania
Próby elektrotechniczne naley przeprowadza
zgodnie z przepisami dotyczcymi bezpieczestwa
i higieny pracy (BGV A3) oraz zgodnie z norm DIN
VDE 0701 cze 1 i cze 3, oraz zgodnie z norm
DIN VDE 0702 w regularnych odstpach czasu oraz
po naprawie lub zmianie.
róda zagroenia
Instalacja elektryczna
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Poraenie prdem na skutek uszko-
dzonego przewodu zasilajcego.
Dotknicie uszkodzonego przewodu
zasilajcego moe prowadzi do ci-
kiego lub miertelnego wypadku.
Przewód zasilajcy chroni przed 1.
uszkodzeniem (nie przejeda po
przewodzie, nie cign za prze-
wód, nie zgniata przewodu).
Przewód zasilajcy naley kon-2.
trolowa regularnie na obecno
uszkodze oraz oznaki starzenia
si materiau.
Przed dalszym uytkowaniem 3.
urzdzenia wymieni uszkodzony
przewód zasilajcy w serwisie rmy
Nil sk-Alto albo u uprawnionego
elektryka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Czci pod napiciem w górnej cz-
ci odkurzacza.
Dotknicie czci pod napiciem
prowadzi do cikiego lub miertelne-
go wypadku.
Nie spryskiwa wod górnej 1.
czci odkurzacza.
UWAGA
Gniazdo wtykowe urzdzenia
*)
Gniazdo wtykowe urzdzenia
przeznaczone jest tylko do celów
opisanych w instrukcji obsugi.
Podczanie do innych urzdze 1.
moe spowodowa szkody ma-
terialne.
Przed podczeniem dodatkowego 2.
urzdzenia naley wyczy odku-
rzacz i podczane urzdzenie.
Przeczyta instrukcj obsugi pod-3.
czanego urzdzenia i zawarte w
niej wskazówki bezpieczestwa.
UWAGA
Uszkodzenie na skutek niewaciwe-
go napicia sieciowego.
Urzdzenie moe ulec zniszczeniu na
skutek podczenia do niewaciwego
napicia sieciowego.
Konieczne jest upewnienie si, e 1.
napicie podane na tabliczce zna-
mionowej odkurzacza odpowiada
napiciu sieci lokalnej.
Odsysanie cieczy
UWAGA
Zbieranie cieczy odkurzaczem.
Ze wzgldu na typ konstrukcji, urz-
dzenia z odstawianym zbiornikiem
(SD) nie posiadaj automatycznej
kontroli poziomu cieczy. Zachodzi
niebezpieczestwo uszkodzenia
urzdzenia na skutek przepenienia
lub szkód na skutek wycieku zebranej
cieczy.
Nigdy nie odsysa odkurzaczem 1.
wicej ni 40 litrów na raz.
Wyczy odkurzacz i opróni 2.
zbiornik zanieczyszcze.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
63
ATTIX 9 STD
Niebezpieczne materiay
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne materiay.
Odkurzanie niebezpiecznych mate-
riaów moe prowadzi do cikiego
lub miertelnego wypadku.
Odkurzacz nie jest przeznaczony do
zbierania:
pyy szkodliwe dla zdrowia -
gorcych materiaów (arzce -
si niedopaki, gorcy popió
itp.)
palnych, wybuchowych, agre- -
sywnych cieczy (np. benzyna,
rozpuszczalniki, kwasy, ugi
itp.)
palnych, wybuchowych pyów -
(np. py magnezowy, aluminio-
wy itp.)
Czci zamienne i osprzt
UWAGA
Czci zamienne i osprzt.
Stosowanie nieoryginalnych czci
zamiennych lub osprztu moe
wpyn ujemnie na bezpieczestwo
eksploatacji urzdzenia.
Stosowa tylko czci zamienne 1.
i osprzt rmy Nil sk-Alto.
Uywa tylko szczotek dostar-2.
czonych wraz z urzdzeniem lub
okrelonych w instrukcji obsugi.
Oprónianie zbiornika zanieczyszcze
UWAGA
Substancje niebezpieczne dla rodo-
wiska naturalnego.
Odkurzane materiay mog by
niebezpieczne dla rodowiska
naturalnego.
Zebrane zanieczyszczenia 1.
usun zgodnie z przepisami
dotyczcymi usuwania zanie-
czyszcze.
Wykorzystanie zuytej maszyny jako surow-
ca wtórnego
Wyeksploatowane urzdzenie naley natych-
miast zezomowa.
W tym celu wycign z gniazdka wtyczk i 1.
przeci przewód zasilajcy.
Urzdze elektrycznych nie wolno wyrzuca 2.
na mieci!
Zgodnie z Europejsk Dyrektyw
2002/96/WE o przeznaczonych na
zomowanie urzdzeniach elektrycz-
nych i sprzcie elektronicznym, zu-
yte urzdzenia elektryczne naley
zbiera osobno i odda do punktu
zbiórki surowców wtórnych.
Instrukcja obsugi w skrócie
Na stronach 2 – 9 zamieszczona jest instrukcja
obsugi w formie rysunkowej, która pomoe Pa-
stwu podczas uruchamiania, obsugi i przecho-
wywania urzdzenia.
Ta instrukcja obsugi w skrócie nie zastpuje
waciwej instrukcji obsugi, która dokadnie
opisuje urzdzenie. Instrukcja obsugi zawiera
ponadto dalsze informacje na temat obsugi,
konserwacji i naprawy urzdzenia.
Znaczenie symboli
Instrukcje na temat wykonywanych czynnoci
podzielone s na 4 bloki, które przedstawione
s za pomoc symboli.
au
t
o
A Przed uruchomieniem
B Obsuga / eksploatacja
B Podczanie elektronarzdzia
au
to
C Po zakoczeniu pracy
Gwiazdka (*) wskazuje na model urzdzenia lub
wyposaenie specjalne.
Prosimy sprawdzi, czy urzdzenie posiada
pokazane elementy sterownicze lub czci
wyposaenia specjalnego. Jeeli nie, to naley
wykona kolejn, opisan czynno.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
64
ATTIX 9 STD
Jelen dokumentum
Jelen dokumentum a készülék szempontjá-
ból releváns biztonsági információkat és egy
rövid kezeli útmutatót tartalmaz.
Mieltt üzembe helyezné a készü-
léket, feltétlenül olvassa el a jelen
dokumentumot, és tartsa mindig
keze ügyében.
További támogatás
A készülékre vonatkozó részletes informáci-
ók olvashatók a kezelési utasításban, amit
a www.nil sk-alto.com honlapunkról lehet
letölteni.
További kérdésekkel forduljon az Ön országá-
ban illetékes Nil sk-Alto szervizhez.
Lásd jelen dokumentum hátlapját.
Fontos biztonsági tudnivalók
Az utasítások meghatározása
VESZÉLY
Olyan veszély, ami közvetlenül
okoz súlyos, irreverzibilis sérülése-
ket vagy halált.
FIGYELEM
Olyan veszély, amely súlyos sérü-
léseket vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
Olyan veszély, amely könny
sérüléseket vagy anyagi károkat
okozhat.
A készüléket
csak olyan személyek használhatják, akiket
a kezelésére betanítottak és akiket a keze-
léssel kifejezetten megbíztak
csak felügyelet mellett üzemeltethet
nem használhatják gyermekek
Mindennem biztonsági szempontból 1.
kétes munkamódszert el kell kerülni.
Sohase szívjon szr nélkül.2.
A következ helyzetekben a készüléket 3.
kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati csat-
lakozót:
tisztítás és karbantartás eltt -
alkatrészek cseréje eltt -
habképzdéskor, vagy ha folyadék -
folyik ki
A berendezés üzemeltetése a mindenkori nemzeti
elírásoknak megfelelen kell történjen.
A használati utasítás és az alkalmazó országában
érvényes kötelez baleset-megelzési eloírások
mellett, a biztonságos és szakszer munkavég-
zésre vonatkozó szaktechnikailag is elismert
szabályokat is gyelembe kell venni.
A gép alkalmazásának célja
A készülék a száraz, nem gyúlékony porok és
folyadékok felszívására alkalmas.
Az ATTIX 963-21 ED XC típussal folyadékot nem
szabad felszívni.
A készülék ipari alkalmazásokra használható, mint
pl.
szállodák, iskolák, kórházak, gyárak, üzletek,
irodák, bérlemények
Minden ezen túlmen felhasználás nem rendelte-
tésszeru. Az ilyen esetekbl származó károkért a
gyártó nem vállal felelsséget.
A rendeltetésszer alkalmazásnak része a gyártó
által eloírt az üzemeltetésre, gondozásra és a
karbantartásra vonatkozó feltételek betartása is.
Lásd a kezelési utasítást.
Szállítás
Szállítás eltt a szennytartály minden reteszé-1.
lését zárja le.
Ne billentse meg a készüléket, ha a szen-2.
nytartályban folyadék van.
Ne emelje a készüléket daru kampójával.3.
Tárolás
A készüléket szárazon és fagymentesen 1.
tárolja.
Villamos csatlakozás
Ajánlatos a készüléket hibaáram-védkapcso-1.
lóra csatlakoztatni..
A hálózati csatlakozóvezeték és a hosszabbító 2.
vezeték dugójának és aljzatának vízhatlannak
kell lennie.
Hosszabbító vezetékek
Hosszabbító vezetékként csakis a gyártó által 1.
megadott, vagy annál jobb kivitelezés vezeté-
ket használjon. Lásd a kezelési utasítást.
Hosszabbító vezeték alkalmazása esetén 2.
ügyeljen annak minimális keresztmetszetére:
Kábelhossz Keresztmetszet
< 16 A < 25 A
20 m-ig 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20-tól 50 m-ig 2,5 mm
2
4,0 mm
2
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
65
ATTIX 9 STD
Jótállás
A jótállásra és szavatosságra az általános üzleti
feltételeink vonatkoznak.
A mszaki újítások vonatkozásában a változta-
tások jogát fenntartjuk.
A készülék önkényes módosítása, hibás rendel-
tetésszer használata továbbá a nem rendelte-
tésszer használat kizárja a gyártó felelsségét
az ebbl származó károkra vonatkozóan.
Ellenrzések és engedélyek
Az elektrotechnikai ellenrzéseket a baleset-
védelmi elírásnak (BGV A3) és a DIN VDE
0701 1-es és 3-as része szerint kell elvégezni.
Ezek az ellenrzések a DIN VDE 0702 szerint
rendszeres idközökben, valamint helyreállítás
és változtatás esetén szükségesek.
Veszélyforrások
Elektromos részek
VESZÉLY
Áramvezet alkatrészek a porszívó
fels részén.
Az áramvezet alkatrészek megérin-
tése súlyos vagy halálos sérüléseket
okozhat.
A porszívó fels részét soha ne 1.
érje víz.
VESZÉLY
A hibás hálózati csatlakozókábel
áramütést okoz.
A hibás hálózati csatlakozókábel
megérintése súlyos sérülést vagy
halált okozhat.
Ne rongálja meg a hálózati 1.
csatlakozó vezetéket (pl. azáltal,
hogy áthajt azon, rángatja vagy
összenyomja azt).
Rendszeresen vizsgálja meg a 2.
hálózati csatlakozó vezetéket,
hogy láthatók-e rajta károsodás
vagy elhasználódás jelei.
A hibás hálózati csatlakozókábelt 3.
a készülék további használata
eltt cseréltesse ki a Nil sk-Alto-
szervizben, vagy villamossági
szakemberrel.
VIGYÁZAT
A készülék dugós csatlakozója
*)
A készülék dugós csatlakozója
kizárólag a kezelési utasításokban
megadott célokra használható.
Egyéb készülékek csatlakoztatása
anyagi károkat okozhat.
Valamely készülék csatla-1.
koztatása eltt kapcsolja ki a
porszívót és a csatlakoztatandó
készüléket is.
A csatlakoztatandó készülék 2.
kezelési utasítását olvassa el,
és a benne foglalt biztonsági
elírásokat tartsa be
VIGYÁZAT
A nem megfelel hálózati feszült-
ség károsodást okozhat.
A készüléket károsodás érheti, ha
nem megfelel hálózati feszültség-
re kapcsolja.
Gyzdjön meg arról, hogy az 1.
adattáblán megadott feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Folyadékok felszívása
VIGYÁZAT
Folyadékok felszívása.
A típustól függen az ülepít-
tartályos (SD) készülékeknek
nincs automatikus telítettségfel-
ügyeletük. Fennállhat a készülék
meghibásodásának veszélye, ha
a készülék telítdik, vagy károk
keletkezhetnek, ha a felszívott
folyadék kifolyik.
Soha ne szívjon fel 40 liternél 1.
több folyadékot.
A porszívó kikapcsolása után 2.
ürítse a szennytartályt.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
66
ATTIX 9 STD
Veszélyes anyagok
FIGYELEM
Veszélyes anyagok.
A veszélyes anyagok felszívása
súlyos vagy halálos sérüléseket
okozhat.
A berendezéssel az alábbi 1.
anyagokat nem szabad szívni:
egészségkárosító porok -
forró anyagok (izzó cigaretta, -
forró hamu stb.)
éghet, robbanékony, agresz- -
szív folyadékok (pl. benzin,
oldószer, savak, lúgok stb.)
éghet, robbanékony porok -
(pl. magnézium-, alumínium-
por stb.)
Pótalkatrészek és tartozékok
VIGYÁZAT
Pótalkatrészek és tartozékok.
A nem eredeti pótalkatrészek és
tartozékok használata befolyásolja
a készülék biztonságát.
Csakis a Nil sk-Alto pótal-1.
katrészeket és tartozékokat
használja.
Csak a készülékkel szállított 2.
vagy a használati utasításban
elírt keféket szabad használni.
A piszoktartály ürítése
VIGYÁZAT
Környezetre veszélyes anyagok
felszívása.
A felszívott anyagok veszélyesek
lehetnek a környezetre.
Távolítsa el a kiszívott piszkot 1.
az idevonatkozó határozatok-
nak megfelelen.
A gép anyagának újrafelhasználása
A kiszolgált készüléket azonnal használhatat-
lanná kell tenni.
A hálózati csatlakozódugót húzza ki, a 1.
vezetéket vágja el.
Az elektromos készülékeket ne dobja a 2.
háztartási hulladékba!
A 2002/96/EG, a használt elektro-
mos és elektronikus készülékekre
vonatkozó európai irányelvek
szerint az elhasznált elektromos
készülékeket szelektíven kell gyj-
teni, és környezetkímél újrahasz-
nosításra kell továbbadni.
Rövid tájékoztató
A 2 – 9 oldalon található a nyelvileg semleges
rövid tájékoztató, amely a készülék üzembe
helyezését, kezelését és tárolását ismerteti.
Ez a rövid tájékoztató nem helyettesíti a
külön kezelési utasítást, amely a készüléket
részletesen
írja le. A kezelési utasítás ezen kívül további
információkat szolgáltat a készülék kezelé-
sére,
karbantartására és javítására vonatkozóan.
A szimbólumok jelentése
A kezelési utasítások 4 tartományra vannak
felosztva, a felosztást szimbólumok jelölik.
au
to
A Az üzembe helyezés eltt
B Kezelés / Üzemeltetés
B Az elektromos készülék
csatlakoztatása
au
t
o
C A munka után
Csillag (*) utal a modellváltozatra vagy a
kiegészít tartozékra.
Ellenrizze, hogy az Ön készüléke rendel-
kezik-e a bemutatott kezelelemekkel vagy
kiegészít tartozékokkal. Ha nem, akkor
folytassa a következ kezelési mvelettel.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
67
ATTIX 9 STD
Documentul prezent
Acest document conine informaii de sigu-
ran, relevante pentru aparat i instruciuni
succinte de deservire.
Înainte de a pune în funciune apara-
tul citii neaprat acest document i
pstrai-l la îndemân.
Sprijin suplimentar
Informaii detaliate în privina aparatului vei
gsi în instruciunile de funcionare, pe care
le putei descrca de pe paginile noastre de
Internet la adresa www.nil sk-alto.com.
Pentru alte întrebri adresai-v la service-ul
Nil sk-Alto competent pentru ara dumnea-
voastr. Vezi verso al acestui document.
Indicaii importante de
siguran
Marcarea indicaiilor de siguran
PERICOL
Pericol care conduce direct la rni
grave i ireversibile sau la moarte.
AVERTIZARE
Pericol care poate conduce la rni
grave sau la moarte.
ATENŢIE
Pericol care poate conduce la rni
uoare sau daune materiale.
Aparatul
are voie s e utilizat numai de persoane,
care sunt instruite în manipularea lui i
care au fost însrcinate în mod expres cu
deservirea lui
are voie s e exploatat numai sub supra-
veghere
nu are voie s e utilizat de copii
Trebuie exclus orice mod de lucru care 1.
prejudiciaz sigurana.
Nu trebuie aspirat fr ltru.2.
În urmtoarele situaii trebuie deconectat 3.
aparatul i trebuie scos techerul din priz:
înainte de curarea i întreinerea -
aparatului
înaintea înlocuirii de piese -
în cazul apariiei de spum sau scurgerii -
de lichid
Exploatarea aparatului este supus dispoziii-
lor naionale în vigoare.
În afar de instruciunile de funcionare i
regulile obligatorii, în vigoare în ara unde se
utilizeaz aparatul, pentru prevenirea acci-
dentelor trebuie respectate i regulile tehnice
de specialitate recunoscute pentru un lucru în
siguran i corespunztor.
Scopul de utilizare al aparatului
Aparatele descrise în aceste instruciuni de
funcionare sunt adecvate
pentru utilizarea profesional, de ex. în
hoteluri, coli, spitale, fabrici, magazine,
birouri i uniti comerciale închiriate.
Cu ATTIX 963-21 ED XC nu au voie s e
aspirate lichide.
Orice alt utilizare este valabil ca ne ind
conform cu scopul aparatului. Productorul
nu rspunde de daunele care rezult de aici.
Utilizarea conform scopului include i respec-
tarea condiiilor prescrise de funcionare, de
întreinere i de reparaie. Vezi instruciunile
de func
ionare.
Transport
Înainte de transport închidei toate dis-1.
pozitivele de blocare ale recipientului de
impuriti.
Nu rsturnai aparatul dac în recipientul 2.
de impuriti se a lichid.
Nu ridicai aparatul cu cârlige de macara.3.
Depozitare
Depozitai aparatul uscat i protejat contra 1.
îngheului.
Racord electric
Racordai aparatul printr-un întreruptor 1.
de protecie contra tensiunilor periculoase.
Alegei ordonarea pieselor care conduc 2.
curentului electric (priza, techerul i
cuplajele) i pozarea cablului prelungi-
tor astfel încât s se menin clasa de
protecie.
techerul i cuplajele de la cablurile de 3.
racordare la reea trebuie s e etane la
ap.
Cablul prelungitor
Utilizai ca cablu prelungitor numai mode-1.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
68
ATTIX 9 STD
lul menionat de productor sau un model
de calitate mai mare. Vezi instruciunile de
funcionare.
Avei în vedere seciunea minim a cablului:2.
Lungime
cablu
Seciune
< 16 A < 25 A
pân la 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 pân la
50 m
2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garania pentru produse
Pentru garanie i prestarea garaniei sunt
valabile condiiile noastre comerciale.
Modi crile voluntare la aparat, utilizarea
de piese accesorii false precum i utilizarea
neconform scopului exclud o rspundere a
productorului pentru daunele care rezult din
aceste cazuri.
Veri cri periodice
Potrivit prevederilor de prevenire a accidentelor
(Prevederi ale Asociaiei Profesionale - BGV
- A3) i conform normei DIN VDE (Asociaia
Electrotehnicienilor Germani) 0701 partea 1 i
partea 3 trebuie efectuate veri cri electroteh-
nice la aparat. Aceste veri cri sunt necesare
conform normei DIN VDE 0702 la intervale de
timp regulate i dup reparaia sau modi carea
aparatului.
Pericole
Sistemul electric
PERICOL
Electrocutare datorit cablului de
racordare la reea defect.
Atingerea unui cablu de racordare
la reea defect poate conduce la
rni grave sau mortale.
Nu deteriorai cablul de racorda-1.
re la reea (de ex. prin clcare,
smulgere, strivire).
Veri cai cablul de racordare la 2.
reea periodic în privina deterio-
rrilor (de ex. surare, îmbtrâni-
rea materialelor).
Cablul de racordare la reea 3.
defect trebuie înlocuit, înainte de
reutilizarea aparatului, de ctre
service-ul Nil sk-Alto sau de un
electrician specialist.
PERICOL
Piese conductoare de tensiune în
partea superioar a aspiratorului.
Contactul cu piesele conductoare
de tensiune conduce la rni grave
sau mortale.
Nu stropii niciodat cu ap par-1.
tea superioar a aspiratorului.
ATENŢIE
Descriere
*)
Conform scopului, au voie s e
racordate numai scule electrice veri-
cate tehnic în privina prafului.
Înainte de rotirea pe poziia 1.
comutatorului ”auto” trebuie
avut în vedere ca scula electric
racordat s e deconectat.
ATENŢIE
Deterioare datorit tensiunii nea-
decvate a reelei.
Aparatul poate deteriorat dac
este racordat la o tensiune nea-
decvat a reelei.
Veri cai dac tensiunea indicat 1.
pe plcua cu date constructive
coincide cu tensiunea reelei
locale.
Aspirarea de lichide
ATENŢIE
Aspirarea de lichide.
Datorit modelului constructiv,
aparatele cu recipient decantor
(SD) nu dispun de o supraveghere
automat a nivelului de umple-
re. Exist pericolul deteriorrii
aparatului prin supraumplere sau
de daune prin scurgerea lichidului
aspirat.
Nu aspirai o dat mai mult de 1.
40 litri.
Deconectai aspiratorul i golii 2.
recipientul de impuriti.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
69
ATTIX 9 STD
Materiale de aspirat
AVERTIZARE
Materiale periculoase.
Aspirarea de materiale periculoase
poate conduce la rni grave sau
mortale.
Urmtoarele materiale nu au 1.
voie s e aspirate:
pulberi nocive -
materiale erbini (igri -
incandescente, cenu
erbinte .a.m.d.)
lichide in amabile, explozive, -
agresive (de ex. benzin,
solveni, acizi, leii .a.m.d.)
pulberi in amabile, explozive -
(de ex. pulbere de magneziu,
de aluminiu .a.m.d.)
Piese de schimb i accesorii
ATENŢIE
Piese de schimb i accesorii.
Utilizarea de piese de schimb i
accesorii neoriginale poate preju-
dicia sigurana aparatului.
Utilizai numai piese de schimb 1.
i accesorii de la Nil sk-Alto.
Utilizai numai periile livrate cu 2.
aparatul sau periile speci cate
în instruciunile de funcionare.
Golirea recipientului de impuriti
ATENŢIE
Materiale de aspirat poluante.
Materialele de aspirat pot repre-
zenta un pericol pentru mediul
înconjurtor.
Îndeprtai materialul de aspirat 1.
conform dispoziiilor legale.
Predai aparatul la un centru de revalori-
care
Facei neutilizabil aparatul înainte de îndepr-
tarea acestuia:
coatei techerul de racordare la reea.1.
Tiai cablul de racordare la reea.2.
Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul 3.
menajer!
Conform directivei europene
2002/96/CE în privina aparate-
lor vechi electrice i electronice,
aparatele electrice uzate trebuie
colectate separat i revalori cate
fr poluarea mediului.
Instruciuni succinte
Pe paginile 2 – 9 vei gsi instruciuni suc-
cinte, care v ajut la punerea în funciune,
deservirea i depozitarea aparatului.
Aceste instruciuni succinte nu înlocuiesc
instruciunile de funcionare separate, care
descriu detaliat aparatul. Instruciunile de
funcionare v furnizeaz totodat i alte
informaii în privina deservirii, întreinerii i
reparaiei aparatului.
Semni caia simbolurilor
Indicaiile de acionare sunt împrite în 4 do-
menii, care sunt reprezentate prin simboluri.
a
u
to
A Înainte de punerea în
funciune
B Deservire/Funcionare
B Funcionare Auto-On/Off
au
to
C Dup lucrul cu aparatul
O stea (*) indic o variant de model sau
accesorii speciale.
Veri cai dac aparatul dumneavoastr este
dotat cu elementele de deservire sau cu pie-
sele accesorii speciale. Dac nu este cazul,
atunci coninuai cu urmtorul pas.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
70
ATTIX 9 STD
 
     
   
   .
    -
,   
   
  .
 
     -
   , 
     
   www.nil sk-alto.com.
     
 
   
Nil sk-Alto.     
.
  

    -


,    
    -
,   .

,    
    
.

,    
    .
:
      , 
     
   
     
     .
     
1.
    
.
     .2.
    -3.
     
:
    -

    -
      -
 
     -
    -
.    
   
    
 , 
  -
    
  .
    
    -
    
 ,  -
, , , , -
,  .  .
ATTIX 963-21 ED XC    
 .
 ,   
,    . -
     
    .
   
    
  ,  .
   .

    1.

   .
  ,  -2.
    .
     .3.

     1.
.
   
    -1.
    .
    2.

(,  )
   
,     
 .
    3.
 .
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
71
ATTIX 9 STD
 
      -1.
    -
  -  .
   .
    2.
  :
   
< 16 A < 25 A
 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20  50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
  
    ,
   , 
   -
      
    .
 
    
    (BGV A3)
 DIN VDE 0701  1  3
    
  .  DIN VDE 0702
    -
     
    .

 

    -
  .
   -
     
   -
.
   1.
 (.  
 , , -
).
  -2.
   
(. , ).
   3.

  -
    
  Nil sk-Alto  
.

   
   .
  
    
.
    1.
    -
.


*)
   
  
 .
   -1.
   ”auto”
  -
  
.

   -
  .
    , 
   
 .
,   1.
   -
  
 .
  

  .
   
   (
)   -
    
.  
    
    
    -
 .
    40 1.
 .
 
-2.
 .
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
72
ATTIX 9 STD
 

 .
   -
      
 .
   -1.
   :
   - -
 
  -
( , -
  .)
, , -
  (.
, ,
, 
.)
,  -
 
(. , -
  .)
  

  .1.
  
  
    -
  .
   1.
   Nil sk-
Alto.
  -2.
    -
  
 .
    

  
 .
  
   
 .
  1.
    
  
.
    
  
    
      :
  .1.
  .2.
    -3.
  !
  -
 2002/96/  
  
,  -

     -
    
   -
   .
 
  2 – 9    -
,      
,  
 .
     -
  ,   
.     -
    
 ,  
 .
  
     4
,     .
au
t
o
A  

B /
B    Auto-On/
Off
au
t
o
C  
  (*)     
 .
,    
    
 .    , -
     .
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
73
ATTIX 9 STD
 
   
    ,
    .
   -
   
    .
 
     -
   , 
    
 www.nil sk-alto.com.
    -
   
Nil sk-Alto 
.
.    .
  

 

,  -
    
 
 .

,   -
    -
  .

,   -
    -
   .
  
   ,
   -
    
    

   
  ,  -1.
  !

    -2.
  .
    3.
    :
    -
   -
     -

    -
  .
   
   
   -
    -
    
  .
 
    , -
  .
 ATTIX 963-21 ED XC 
 .
   
, ,
, , ,  
-
, , ,  

   
   . -
     -
   .
    -
   -
  , 
  . .
  .


   1.
   .  -
 ,    
 .
    .2.

     1.
 .
 
   1.
  .
    -2.

   
 .
3.
    4.
,   
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
74
ATTIX 9 STD
  . .  
.
    5.
   -
:
 -

Ñå÷åíèå
< 16 A < 25 A
 20 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20  50 2,5 mm
2
4,0 mm
2

   -
   ”.
     
  .
  ,
   
,     -
    -
    .
 

  -
   -
   (BGV A3) 
DIN VDE 0701,  1  3.
    -
 DIN VDE 0702   
    
 .
 
 

   - -
    .
  
    
    
   .
Íå ïîâðåæäàéòåýëåêòðè÷åñêèé êàáåëü 1.
(ò.å.íå òÿíèòå çà íåãî àïïàðàò,íå ðâèòå è íå
íàòÿãèâàéòååãî).
íåäîïóñòèìî åñëè ïîâðåæäåí ñèëîâîé 2.
ýëåêòðè÷åñêèé êàáåëü.(ïîâðåæäåíèå
êàáåëÿ ìîæåò âûçâàòü ïîðàæåíèå
ýë.òîêîì!).
   3.
    -
    
   Nil
sk-Alto
 -.

   -
   .
 , -
  , 
  
  -1.
   .
     -2.
    .

  
*)
   
   
  . 
    
  .
   1.
  -
 .
   -2.
  
  
  .

 - -
  .
   ,
   -
  .
 ,    1.
  
  -
 .
 

 .
  
- (SD)  
  
.   -
  - -
    
 .
     1.
 40    .
   2.
  
.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
75
ATTIX 9 STD
 

 .
  
    
  -
   .
   1.
 :
    -
  (- -
 ,  
..)
, , -
  (-
 , -
, , 
..)
,  -
 ( ,
  ..)
  

  -
.
  -
  
   
 .
   1.
  -
 Nil sk-Alto.
  , 2.
 
  
 .
   

   
 .
  
  
  .
   1.
 -
  
.
   
   -
  .
     1.
   .
    2.
!
  -
 2002/96/EG  
 
  -
  
  
   -
.
 
 . 2 – 9   
,   
  , 
 .
    
   ,
   . 
,    
   -
,    .
 

   -
  4 ,  
 .
au
t
o
A  

B /

B 

au
to
C  
 (*)    
   .
,     -
    -

.  ,  
 .
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
76
ATTIX 9 STD
Dokument
See dokument koosneb seadme jaoks
olulisest ohutusinfost ja lühikesest kasutusju-
hendist.
Lugege see dokument enne seadme
kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoid-
ke see edaspidiseks kasutamiseks
alati käepärast.
Edasine toetus
Põhjaliku info seadme kohta leiate te kasu-
tusjuhendist, mille te saate internetist meie
kodulehelt www.nil sk-alto.com alla laadida.
Edasiste küsimuste korral pöörduge palun Nil-
sk-Alto teie riigi volitatud klienditeenindusse.
Vaadake selle dokumendi tagaküljelt.
Tähtis ohutusinfo
Ohutusinfo tähised
OHT
Oht, mis võib lõppeda raskete
ja pöördumatute vigastuste või
surmaga.
HOIATUS
Oht, mis võib lõppeda raskete
vigastuste või surmaga.
ETTEVAATUST
Oht, mis võib lõppeda kergete vi-
gastuste või materiaalse kahjuga.
Seadet
tohivad kasutada ainult vastava väljaõp-
pega isikud, kellele sellega töötamine on
selgesõnaliselt ülesandeks tehtud
tohib kasutada ainult järelevalve all
ei tohi kasutada lapsed
Mitte kasutada meetodeid, millega kaas-1.
nevad ohuriskid.
Mitte kunagi imeda ilma paigaldamata 2.
ltrita.
Järgmistel juhtudel tuleb seade välja 3.
lülitada ja võrgupistik vooluvõrgust välja
tõmmata:
enne seadme puhastamist ja hooldamist -
enne osade vahetamist -
kui seadmest tuleb välja vahtu või -
vedelikku
Seadme kasutamisel tuleb järgida kehtivaid
siseriiklikke eeskirju. Oluline on järgida mitte
ainult kasutusjuhendit ja kasutusriigis tööõn-
netuste vältimiseks kehtestatud kohustavaid
eeskirju, vaid ka üldtunnustatud reegleid töö-
protseduuride ohutuse ja õigsuse tagamiseks.
Seadme kasutusotstarve
Selles kasutusjuhendis kirjeldatud seade
sobib
tööstuslikuks kasutamiseks, näiteks
hotellides, koolides, haiglates, kauplustes,
büroodes ja rendiettevõtetes.
Tolmuimejaga ATTIX 963-21 ED XC ei tohi
imeda vedelikke.
Mistahes seda nõuet eiravat kasutamist loe-
takse seadme väärkasutuseks. Tootja ei võta
endale vastutust mitte mingi sellest tuleneva
kahju eest.
Õige kasutamine hõlmab ka tootja poolt
ettenähtud kasutus-, hooldus- ja puhastustin-
gimuste järgimist. Vaadake kasutusjuhendist.
Transport
Enne seadme transportimist tuleb sulgeda 1.
mahuti kõik lukustused.
Seadet mitte kallutada, kui mahutis on 2.
vedelik.
Seadet kraana konksu otsas mitte üles 3.
tõsta.
Hoidmine
Hoidke seadet kuivas kohas ja külma eest 1.
kaitstult.
Elektriühendus
Seade tuleb ühendada vooluvõrku rikke-1.
voolu-kaitselüliti abil.
Valige voolujuhtivate osade (pistikupesad, 2.
pistikud ja pistikühendused) paigaldus
ja pikendusjuhtme paigutus selliselt, et
kaitseklass säiliks.
Toitejuhtmete pistikud ja pistikühendused 3.
peavad olema veekindlad
Pikendusjuhe
Kasutage pikendusjuhtmena ainult tootja 1.
poolt lubatud või veelgi kvaliteetsemat
juhet. Vaadake kasutusjuhendist.
Veenduge selles, et juhe vastaks minimaalse-
le ristlõikele:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
77
ATTIX 9 STD
Kaabli pikkus Ristlõige
< 16 A < 25 A
kuni 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 kuni 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Tootja vastutus
Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad
meie üldised tehingutingimused.
Seadme volitamata modi tseerimine, valede
lisatarvikute kasutamine ning seadme mitte-
nõuetekohane kasutamine vabastavad tootja
vastutusest neist tuleneva kahju eest.
Regulaarne kontrollimine
Tööõnnetuste vältimiseks kehtestatud kohusta-
vate eeskirjade (BGV A3) ja DIN VDE 0701 1.
ja 3. osa järgi tuleb teostada seadme elekt-
rotehnilist kontrollimist. DIN VDE 0702 järgi
tuleb need teostada regulaarsete ajavahemike
tagant ning pärast seadme remonti või sellel
muudatuste tegemist.
Ohud
Elektrisüsteem
OHT
Vigastatud toitejuhtmest tingitud
elektrilöök.
Vigastatud toitejuhtme puudutamine
võib põhjustada raskeid või surma-
vaid vigastusi.
Ärge kahjustage toitejuhet (nt 1.
ülesõitmise, muljumise, rebimise
teel).
Kontrollige regulaarselt, kas 2.
toitejuhtmel pole kahjustusi (nt
pragude teke, vananemine).
Vigastatud toitejuhtmed lasta 3.
enne seadme edasist kasutamist
välja vahetada Nil sk-Alto klien-
diteeninduses või elektritööde
spetsialistil.
OHT
Pinget juhtivad osad tolmuimeja
ülemises osas.
Kontakt pinget juhtivate osadega
võib põhjustada raskeid või surma-
vaid vigastusi.
Ärge pritsige tolmuimeja ülemist 1.
osa kunagi veega üle.
ETTEVAATUST
Seadme pistikupesa.
*)
Seadme pistikupesa peab olema
paigaldatud üksnes kasutusjuhen-
dis märgitud otstarbeks. Teiste
seadmete ühendamine võib põh-
justada materiaalse kahju tekke.
Enne teise seadme pistikupes-1.
sa ühendamist lülitage välja
imeja ja ühendatav seade.
Lugege ühendatava seadme 2.
kasutusjuhendit ja järgige sel-
les sisalduvat ohutusinfot.
ETTEVAATUST
Mittesobivast vooluvõrgu pingest
tingitud seadme rike.
Seadme mittesobiva vooluvõrgu
pingega ühendamine võib põhjus-
tada seadme rikke.
Kontrollige, kas seadme and-1.
mesildil märgitud pinge vastab
kohalikule vooluvõrgu pingele.
Vedelike koristamine
ETTEVAATUST
Vedelike koristamine.
Äravõetava mahutiga (SD) sead-
metel puudub nende ehituse tõttu
automaatne tasemeindikaator.
Seetõttu esineb seadme kahjusta-
mise oht selle ületäitmise või koris-
tatud vedeliku väljavoolamisest
tingitud kahjudest.
Ärge imege kunagi korraga üle 1.
40 liitri.
Lülitage tolmuimeja välja ja 2.
tühjendage mahuti.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
78
ATTIX 9 STD
Seadmesse imetavad materjalid
HOIATUS
Ohtlikud materjalid.
Ohtlike materjalide imemine võib
põhjustada raskeid või surmavaid
vigastusi.
1.Seadmega mitte imeda järg-1.
misi materjale:
tervisele ohtlikud tolmud -
kuumad materjalid (hõõgu- -
vad sigaretid, kuum tuhk jne)
põlevad, plahvatusohtlikud -
ja agressiivsed vedelikud (nt
bensiin, lahustid, happed,
leelised jne)
põlevad, plahv -
Varuosad ja tarvikud
ETTEVAATUST
Varuosad ja tarvikud.
Mitteoriginaalsete varuosade ja
tarvikute kasutamine võib mõjuta-
da seadme ohutust.
Kasutage üksnes Nil sk-Alto 1.
varuosi ja tarvikuid.
Kasutage üksnes seadmega 2.
kaasasolevaid või kasutusju-
hendis spetsiaalselt nimetatud
harju.
Mahuti tühjendamine
ETTEVAATUST
Keskkonnaohtlikud seadmesse
imetavad materjalid
Seadmesse imetavad materja-
lid võivad kujutada endast ohtu
keskkonnale.
Käidelge koristatud prügi sea-1.
duslike eeskirjade kohaselt.
Seade tuleb suunata ümbertöötlemisse
Seade tuleb muuta enne selle käitlemist
kasutuskõlbmatuks:
Tõmmake võrgupistik vooluvõrgust välja.1.
Lõigake toitejuhe katki.2.
Ärge visake elektriseadet olmeprügisse!3.
Elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmeid käsitleva euroopa direk-
tiivi 2002/96/EÜ kohaselt tuleb
vanad elektriseadmed koguda
eraldi kokku ja suunata keskkon-
nasõbralikku ümbertöötlemisse.
Lühikirjeldus
Lehekülgedel 2 - 9 leiate te neutraalses
keeles lühijuhendi, mis on teile abiks seadme
kasutuselevõtul, kasutamisel ja hoidmisel.
See lühijuhend ei asenda aga eraldi olemas-
olevat kasutusjuhendit, mis kirjeldab seadet
põhjalikult. Kasutusjuhendis on lisaks sellele
täiendavat infot seadme kasutamise, hoolda-
mise ja remondi kohta.
Sümbolite tähendus
Toimimisjuhised on jagatud neli gruppi, mida
on kujutatud erinevate sümbolite abil.
au
to
A Enne kasutuselevõttu
B Tolmuimeja kasutamine/
käitamine
B Auto-On/Off-režiim
aut
o
C Pärast kasutamist
Tärn (*) tähistab mudeli varianti või eritarvi-
kuid.
Kontrollige, kas teie seade on varustatud
näidatud juhtelementide või eritarvikutega.
Juhul, kui see nii pole, siis jätkate järgmise
sammuga.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
79
ATTIX 9 STD
Šis dokuments
Šis dokuments satur svargu informciju par
mašnas drošbu un su lietošanas instrukciju.
Pirms ts emšanas ekspluatcij
noteikti izlasiet šo instrukciju un
uzglabjiet noliktu pa rokai.
Cita informcija
Detaliztu informciju par mašnu js atrad-
siet lietošanas instrukcij, kuru varat ieldt
no msu interneta mjas lapas www.nil sk-
alto.com.
Ja jums rodas citi jautjumi, ldzu, griezie-
ties jsu valst atbildgaj Nil sk-Alto servisa
noda.
Skatt š dokumenta otr pus.
Svargi darba drošbas
nordjumi
Drošbas nordjumu apzmjumi
BRIESMAS
Briesmas, kas izraisa smagas
traumas un neatgriežamus vesel-
bas traucjumus vai nvi.
BRĪDINĀJUMS
Briesmas, kas var izraist smagas
traumas vai k rezultt var pat
iestties nve.
UZMABU
Briesmas, kas var izraist vieglas
traumas vai materilus zaudju-
mus.
Mašnu
drkst ekspluatt tikai ts personas, kuras ir
instrutas par lietošanu un kurm uzticta
ts apkalpošana;
nedrkst lietot bez uzraudzbas;
aizliegts lietot brniem.
Jebkura veida ekspluatcija, kas vartu 1.
apdraudt darba un tehnisko drošbu, ir
aizliegta.
Nekad neskt bez ltra.2.
Atslgt mašnu no elektroapgdes avota 3.
un izvilkt kontaktdakšu ir nepieciešams:
pirms tršanas un apkopes, -
pirms dau nomaias, -
rodoties putm vai izdaloties šidru- -
mam.
Ierces ekspluatcija ir pakauta spk eso-
š
m nacionlajm normm. Bez lietošanas
instrukcijas un lietotja valst pastvošiem
saistošiem negadjumu novršanas noteiku-
miem, jievro ar zinmi speci ski tehniskie
darba drošbas un profesionlie noteikumi.
Mašnas pielietošana
Mašna ir paredzta sausu, nedegošu puteku
un šidrumu uzskšanai.
Ar ATTIX 963-21 ED XC nav atauts uzskt
šidrumus!
T ir domta profesionlai lietošanai, piem.,
viesncs, skols, slimncs, rpncs,
veikalos, birojos, nomas veikalos
Jebkura cita veida pielietošana nav pieauja-
ma. Ražotjs neuzemas nekdu atbildbu
par bojjumiem, kas rodas neatbilstošas
lietošanas d
. Pareiza lietošana ietver sev
ar ražotja rekomendto ekspluatcijas,
tehnisks apkopes un servisa nosacjumu
stingru ievrošanu.
Skatt lietošanas instrukciju.
Transportšana
Pirms transportšanas aizvrt visus netru-1.
mu savkšanas tvertnes ksatorus.
Nesašiebt, ja netrumu savkšanas tvert-2.
n vl ir šidrums.
Necelt ar celta i.3.
Uzglabšana
Uzglabt saus un no sala aizsargt 1.
viet.
Elektriskais pieslgums
Ierci pieslgt caur bojjuma strvas 1.
aizsargsldzi.
Strvu vadošo dau (kontaktligzdu, kon-2.
taktdakšu un savienojumu) un pagarin-
jumu izvietojumu izvlties t, lai btu
saglabta aizsardzbas klase.
Prliecinties, ka tkla pieslgšanas 3.
kabeu kontaktdakšas un savienojumi, ir
densnecaurlaidgi.
Pagarinšanas vads
Izmantot tikai ražotja noteiktos vai 1.
augstvrtgka izpildjuma pagarinšanas
vadus. Skatt lietošanas instrukciju.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
80
ATTIX 9 STD
Ievrot vadu minimlo šrsgriezumu:2.
Kabeu ga-
rums
Šrsgriezums
< 16 A < 25 A
ldz 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
no 20 ldz
50 m
2,5 mm
2
4,0 mm
2
Ražotja atbildba par produktu
Ražotja un tirdzniecbas rmas garantija
pamatojas uz msu visprjiem darjumu
noteikumiem.
Ja iercei patvagi tiek veiktas izmaias,
izmantoti nepiemroti aksesuri, un t tiek ne-
atbilstoši lietota, par bojjumiem, kas radušies
t rezultt, ražotjs neuzemas atbildbu.
Regulri veicams prbaudes
Iercei elektrotehnisks prbaudes ir izpild-
mas atbilstoši drošbas tehnikas noteikumiem
(BGV A3) un DIN VDE 0701 1. un 3. daai.
Saska ar DIN VDE 0702 prbaudes ir pare-
dztas regulros intervlos pc remontdarbiem
un izmaiu veikšanas.
Briesmu faktori
Elektrba
BRIESMAS
Strvu vadošs daas scja
virsda!
Saskaroties ar strvu vadošm
dam, var tikt izraisti smagi vai
nvjoši savainojumi.
Scja virsdau nekad neslapi-1.
nt vai neapsmidzint ar deni.
BRIESMAS
Elektrisks strvas iedarbbas bs-
tamba defekta pievades vada d!
Saskaroties ar defektu pievades
vadu, var tikt izraisti smagi vai
nvjoši savainojumi.
Nesabojt ierces barošanas 1.
pievades vadu (piem., tam
braucot pri, raujot, saspiežot).
Regulri prbaudt, vai pieva-2.
des vads nav bojts (piem., vai
nav ieplaisjis, nav pardjušs
novecošans pazmes).
Bojtos elektrbas vadus neka-3.
vjoties likt nomaint Nil sk-Alto
servisa noda vai elektriim.
UZMABU
Kontaktligzda
*)
Ierces kontaktligzda atbilst tikai
lietošanas instrukcij paredztajai
pielietošanai. Piesldzot citas
ierces, var tikt izraisti bojjumi
un t rezultt mantisk pašuma
zaudjumi.
Pirms ierces pieslgšanas iz-1.
slgt scju un attiecgo ierci.
Izlast piesldzams ierces lie-2.
tošanas instrukciju un drošbas
nordjumus.
UZMABU
Bojšans bstamba nepareiza
tkla sprieguma d!
Mašna var tikt bojta, ja to pie-
sldz pie neatbilstoša sprieguma
avota.
Prbaudt, vai vietj tkla 1.
spriegums atbilst uz modea
datu plksntes dotajam sprie-
gumam.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
81
ATTIX 9 STD
Šidrumu ieskšana
UZMABU
emiet vr nordjumus, uzscot
šidrumus!
Konstruktvo patnbu d iekrtm
ar ieliekamo tvertni (SD) nav
automtisks uzpildes kontroles.
Iekrtai var rasties defekti, ja
prpildšanas rezultt izplst
nosktais šidrums.
Nekad neuzsciet vien reiz 1.
vairk par 40 litriem.
Noscju izsldziet un iztukšo-2.
jiet netrumu tvertni.
Noscamie materili un vielas
BRĪDINĀJUMS
Bstami materili un vielas
Uzscot veselbai kaitgus ma-
terilus, var tikt radtas smagas
traumas vai veselbas traucjumi,
k rezultt pat iestties nve.
Neskt:1.
veselbai kaitgus putekus, -
karstus materilus, -
degošus, sprdzienbstamus -
un agresvus šidrumus un
putekus.
Rezerves daas un aksesuri
UZMABU
Rezerves daas un aksesuri
Izmantojot svešas rezerves daas
un aksesurus, var tikt nelabvlgi
ietekmta ierces drošba.
Izmantot tikai Nil sk-Alto rezer-1.
ves daas un aksesurus.
Izmantot tikai ar ierci pieg-2.
dts vai lietošanas instrukcij
speci cts sukas.
Utilizcija
UZMABU
Videi kaitgi materili un vielas
Nosktie materili var apdraudt
apkrtjo vidi.
Nosktos materilus un vielas 1.
utilizt atbilstoši likumiskajm
normm.
Ierce
Nolietoto ierci pirms utilizcijas padart
nelietojamu:
Izvilkt no tkla kontaktdakšu;1.
Prdalt pievades kabeli.2.
Neizmest elektroierces sadzves atkritu-3.
mos!
Saska ar Eiropas Padomes
Direktvu 2002/96/EK par Elektro
un elektroniskajm nolietotajm
iercm ts ir savcamas atseviši
no citiem atkritumiem un nog-
djamas videi atbilstošai recikl-
šanai.
sa instrukcija
No 2. – 9. lpp. js atradsiet no valodm
neatkargu su instrukciju, kas bs lietderga
ierces emšanai ekspluatcij, apkalpošanai
un uzglabšanai.
Ldzu emiet vr, ka š instrukcija neaizstj
lietošanas instrukciju, kur ietilpst detalizts
ierces apraksts.
Bez tam lietošanas instrukcija sniedz daudz-
veidgu informciju ierces apkalpošanai,
apkopei un remontam.
Simbolu nozme
Darbbu nordes tiek iedaltas 4 das un
apzmtas ar simboliem.
au
to
A Pirms emšanas
ekspluatcij
B Scja lietošana
B Lietošana ar pieslgtu
elektroierci
au
t
o
C Pc darba
Zvaigznte (*) norda uz modea variantu vai
pašiem aksesuriem. Prbaudiet, vai jsu
ierce ir aprkota ar nordtiem elementiem vai
specaksesuriem. Pretj gadjum prejiet
pie nkoš darba gjiena.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
82
ATTIX 9 STD
Apie š dokument
Šiame dokumente yra saugos informacija,
svarbi dirbant šiuo renginiu ir trumpa naudoji-
mo instrukcija.
Prieš jungdami rengin, btinai š
dokument perskaitykite ir laikykite j
taip, kad, prireikus, jis visuomet bt
lengvai randamas.
Papildoma informacija
Išsami informacij apie rengin rasite
instrukcijoje, kuri galsite atsisisti iš ms
internetins svetains www.nil sk-alto.com.
Visais kitais klausimais dl renginio kreipki-
ts Js šalyje esani Nil sk-Alto serviso
tarnyb.
Žr. šio dokumento paskutin viršel.
Svarbs saugos nurodymai
Žymjimai saugos nurodymuose
PAVOJUS
Sunkaus ar net mirtino sužalojimo
pavojus.
PERSJIMAS
Sunkaus ar net mirtino sužeidimo
pavojus.
ATSARGIAI
Sužeidimo ar materialins žalos
pavojus.
renginiu
leistina dirbti tik asmenims, juo dirbti apmo-
kytiems ir vis pirma susipažindintiems su
jo valdymu
leistina dirbti tik prižirint
neleistina dirbti vaikams
Venkite riziking darbo bd.1.
Nesinaudokite renginiu be ltro.2.
Situacijos, kuriose btina išjungti rengin ir 3.
atjungti j nuo tinklo:
prieš valant ar atliekant techninio aptar- -
navimo darbus
prieš pakeiiant dalis -
jei susidaro putos ar teka skystis -
rengin eksploatuoti reikia pagal galiojanias
šalyje taisykles. Be naudojimo instrukcijoje
esani ir šalyje galiojani taisykli btina
laikytis ir bendr technini eksploatacijos bei
saugos taisykli.
renginio naudojimas pagal paskirt
renginys skirtas siurbti sausas, nedegias
dulkes ir skysius.
ATTIX 963-21 ED XC draudžiama siurbti
skysius.
renginys tinka profesionaliam naudojimui,
pvz.
Viešbuiuose, Mokyklose, Ligoninse, Fa-
brikuose, Parduotuvse, staigose, Nuomos
punktuose
Bet koks kitoks naudojimas yra naudojimas
ne pagal paskirt. Gamintojas neatsakingas
už galim tokiu atveju žal.
Btina naudojimo pagal paskirt slyga yra
gamintojo nustatyt naudojimo, techninio
aptarnavimo ir remonto taisykli laikymasis.
Žr. naudojimo instrukcij.
Transportavimas
Prieš transportavim uždarykite visus 1.
talpos nešvarumams tvirtinimo ksatorius.
Nepakreipkite renginio, jei talpoje nešva-2.
rumams yra skysio.
Nekelkite renginio krano kabliu.3.
Sandliavimas
rengin laikykite sausoje vietoje pliusinje 1.
temperatroje.
Jungimas tinkl
rengin junkite per apsaugin nuotkio 1.
srovs jungikl.
Instaliacijos element (rozets, kištukai ir 2.
jungtys) išpildym bei pailginimo kabeli
išdstym parinkite taip, kad bt išlaikyta
apsaugos klas.
Tinklo kabeli kištukai ir jungtys turi bti 3.
apsaugoto nuo vandens pursl išpildymo.
Pailginimo kabelis
Naudokite gamintojo rekomenduojamus ar 1.
kokybiškus pailginimo kabelius. Žr. naudo-
jimo instrukcij.
Kabelio gyslos skerspjvis turi bti ne 2.
mažesnis:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
83
ATTIX 9 STD
Kabelio ilgis Skerspjvis
< 16 A < 25 A
iki 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
nuo 20 iki
50 m
2,5 mm
2
4,0 mm
2
Atsakomyb už produkcij
Garantiniai sipareigojimai ir j užtikrinimas
vykdomi pagal bendras prekybos taisykles.
Jei savavališkai keiiama renginio konstrukci-
ja, naudojami neoriginals priedai
arba renginys naudojamas ne pagal paskirt,
gamintojo garantiniai sipareigojimai dl atsira-
dusios žalos negalioja.
Reguliars bandymai
Pagal saugos nuo nelaiming atsitikim taisy-
kles (BGV A3) ir pagal DIN VDE 0701
1 ir 3 dal turi bti atliekami reguliars renginio
elektrotechniniai bandymai.
Šie bandymai pagal DIN VDE 0702 turi bti
atliekami kas tam tikras laikotarpis ar po rengi-
nio remonto arba perdirbimo.
Pavojai
Elektrin dalis
PAVOJUS
Dalys viršutinje siurblio dalyje,
prijungtos prie tampos.
Kontaktas su dalimis, prijungtomis
prie tampos, gali slygoti sunkius
arba mirtinus sužeidimus.
Ant siurblio viršutins dalies 1.
neturi užtikšti vandens.
PAVOJUS
Srovs smgis dl tinklo prijungi-
mo kabelio pažeidim.
Prisilietimas prie pažeisto tinklo
prijungimo kabelio gali slygoti
sunkius arba mirtinus sužeidimus.
Nepažeiskite tinklo prijungimo 1.
kabelio (pvz., pervažiuodami j,
traukdami, užspausdami).
Reguliariai tikrinkite kabel (ar 2.
neatsirado trkim, nusidvji-
mo žymi).
Pastebjus kabelio defektus, 3.
prieš tolimesn siurblio eks-
ploatacij paveskite Nil sk-
Alto serviso dirbtuvms arba
kvali kuotam elektrikui pakeisti
kabel.
ATSARGIAI
renginyje yra tinklo rozet.
*)
renginyje esanti rozet skirta tik
naudojimo instrukcijoje nurody-
tiems tikslams. Prijungus kitokius
taisus, galima sugadinti siurbl.
Prieš jungiant tais prie siur-1.
blio, išjunkite tiek siurbl, tiek ir
jungiam tais.
Susipažinkite su jungiamo 2.
taiso instrukcija ir laikykits ten
esani saugos nurodym.
ATSARGIAI
Pažeidimai dl netinkamos tinklo
tampos.
rengin galima sugadinti, jungus
kitokios tampos, negu ta, kuriai jis
skirtas, tinkl.
Patikrinkite, ar renginio skyde-1.
lyje nurodyta tampa atitinka tos
vietovs elektros tinklo tamp.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
84
ATTIX 9 STD
Skysi siurbimas
ATSARGIAI
Skysi susiurbimas.
Ši prietais konstrukcijoje ne-
numatyta automatin pripildymo
kontrol (SD). Galimas prietaiso
pažeidimo pavojus dl perpildymo
arba žala išbgus susiurbtam
skysiui.
Niekada nesiurbkite daugiau 1.
nei 40 litr iš karto.
Išjunkite siurbl ir ištuštinkite 2.
nešvarum rezervuar.
Siurbiamos medžiagos
PERSJIMAS
Pavojingos medžiagos.
Siurbiant pavojingas medžiagas,
galimi sunks ar mirtini sužaloji-
mai.
Nesiurbkite ši medžiag:1.
Sveikatai kenksming dulki -
Karšt medžiag -
Degi, sprogi ir agresyvi -
skysi ir dulki
Atsargins dalys ir priedai
ATSARGIAI
Atsargins dalys bei priedai.
Neoriginali atsargini dali bei
pried naudojimas gali takoti ren-
ginio saug ir slygoti gedimus.
Naudokite tik Nil sk-Alto atsar-1.
gines dalis ir priedus.
Naudokite tik komplekte esan-2.
ius ar instrukcijoje nurodytus
šepeius.
Utilizacija
ATSARGIAI
Aplink teršianios siurbiamos
medžiagos.
Siurbiamos medžiagos gali kelti
pavoj aplinkai.
Susiurbtus nešvarumus 1.
utilizuokite pagal galiojanias
taisykles.
Siurblys
Prieš utilizuodami siurbl, padarykite, kad jo
nebegalima bt jungti:
Ištraukite kištuk 1.
Perpjaukite tinklo prijungimo kabel 2.
Neišmeskite elektrinio renginio buitines 3.
atliekas!
Pagal Europos direktyv 2002/96/
EG dl panaudot elektrini ir
elektronini rengini ir prietais,
privaloma
panaudotus elektrinius rengi-
nius rinkti atskirai ir ekologiškai
utilizuoti.
Trumpa naudojimo instrukcija
2 – 9 puslapiuose yra trumpa naudojimo ins-
trukcija, suprantama visiems, kuri informuos
Jus apie renginio paruošim darbui, darb
juo ir sandliavim.
Ji neatstoja išsamios naudojimo instrukcijos
konkreia kalba, kurioje renginys išsamiai
aprašomas. Šioje išsamioje instrukcijoje yra
daug papildomos informacijos apie darb
renginiu, jo priežir ir technin aptarnavim
ir remont.
Simboli reikšm
Veiksmai skirstomi 4 ršis, pažymtas atitin-
kamais simboliais.
au
t
o
A Prieš jungiant darbui
B Darbas siurbliu
B Darbas, prijungus elektrin
tais
aut
o
C Pabaigus darb
Žvaigždut (*) nurodo modelio variant arba
special pried.
Pasitikrinkite, ar js turimame renginyje yra
parodyti valdymo organai ar specials priedai.
Jei ne, pereikite prie sekanio veiksmo.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
85
ATTIX 9 STD
www.nilfi sk-alto.com
1.
2.
3.
-
-
-
ATTIX 963-21 ED XC
1.
2.
3.
1.
1.
2.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
86
ATTIX 9 STD
3.
1.
2.
< 16 A < 25 A
20 m
1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 50 m
2.5 mm
2
4.0 mm
2
(BGV A3) DIN VDE 0701
1 3
DIN VDE 0702
1.
2.
3.
1.
*)
1.
2.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
87
ATTIX 9 STD
1.
1. 40
2.
1.
-
-
-
-
1.
2.
1.
1.
2.
3.
2002/96/EG
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
88
ATTIX 9 STD
2-9
au
t
o
A
B
B
au
t
o
C
(*)
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
89
ATTIX 9 STD
www.nilfi sk-alto.com
Nilfi sk-Alto
-
-
-
ATTIX 963-21 ED XC
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
90
ATTIX 9 STD
< 16 A < 25 A
20 m 1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 50 m 2.5 mm
2
4.0 mm
2
BGV A3 DIN VDE 0701
1 3
DIN VDE 0702
Nilfisk-Alto
*)
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
91
ATTIX 9 STD
ATTIX 965-21 SD XC:
(SD)
40
-
-
-
-
Nilfisk-Alto
2002/96/EG
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
92
ATTIX 9 STD
2 9
4
au
to
A
B /
B
au
to
C
(*)
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
93
ATTIX 9 STD
ডࡣছ
ଲডࡣছۀ׆ծॷ૳ਏ؂ੵੰܪઘઉ
්ண૬෉ੲୢ୨࣪૕૬ઊॷ૳ডࡣছԧ
৤ߧܣઘ଼਌ۍۗ
׆ծॷ૳ୢ઩࣭ডࡣছࠜࢱ݁ਏ
৥஺෇઱சਏճۗଶଞ਑บ઩ܑ
ॷ૳෇ۀॷޱଲચ୪ޭܑ࣮৤
଼ۀୋী઩࣪ւ෇ਖਏૈ
׆೴஺଀
׆ծ઩۩෉࣪ۗୀপ෉୨࣪ۀ࣭ॷ
଴ഉٽॷଲൈ(www.nil sk-alto.com)઩ছ
ۗ૶ߦ݁ࢲଞਓ৤଼ۀ౫ׂডࡣছࠜ
ఞ୺෇ਏ׆ࢭ޲ۍۗ
׆೴ࢂଭॷාଠԧג૶෉֝ Nil sk-Alto ছणਆ
বഉߦ઴ޮ෇઱சਖਏૈ࣭ডࡣছܺ࡟ଡ
ఞ୺෇ਖਏૈ
ண૬෉ੲୢঃଭசଭॷා
ੲୢඝਏ
଍෠
஺ਏॷාଡ஺೬஺ੴ੼ଡլ૴
ॷ૳ୀԧॷ࠷ށۀணঃଡ଺ۀ
ୣࢮ෉଍෠ଲࢳ঍්৤଼਌ۍۗ
լճ
஺ਏॷාଡ஺೬஺ੴ੼ଡլ૴
ॷ૳ୀԧॷ࠷ށۀணঃଡ଺ଡ
৤଼਌ۍۗ
சଭ
஺ਏॷාଡ஺೬஺ੴ੼ଡլ૴
լࢠ෉ঃැيࢄୡৃැԧࢳ঍්
৤଼਌ۍۗ
࣭׆ծۀ
౫ׂࢺ࣑ଡ઴৤෇ճ౫ׂୀգଡ஺ۏ
ॷޱ࠮ଲॷ૳්৤଼਌ۍۗ
ॷ૳ண઩ۀ׆ծࠜࢺ౿ැছۀੲܧۍۗ
ੰଲ݅ଲॷ૳ැছۀੲܧۍۗ
ॷ૳ୀଭੲୢଡැಃ૴ߙԧ଼ۀ1.
ୁડଠැছۀੲܧۍۗ
ෂഉઢଲॷ૳ැছۀୣ۩ੲܧۍۗ2.
ۗଣրԶଠլ૴઩ۀ׆ծଭୢ଀3.
ਆ଍౿ࠜضճ಺বൈ઩ছୢ଀ර߇ֻࠜ
ड़ੰசਖਏૈ
׆ծࠜ఻ী෇Ջي୨ण୥Ցୢ઩ -
ऀඨ఼֗ୢ઩ -
Ջඨଲࢳ঍෇Ջيڧ৤ଵլ૴ -
࣭׆ծ઩ୡ૳ܥ৤଼ۀॷ૳ୀଭ֝ԧ
ւߛ࣑઩ݗޭઉ෍ۍۗ౫ׂডࡣছ૤઩ܑ
୍ැࢺ஺ࠜ଍෉ॷ૳֝ଭਏෘָ୨ࢫ
׆২ঃଭ஺ಅ݊ଡஜ৤෇઱ઉ෍ۍۗ
૳ܑ
࣭׆ծۀणԧ઴নଭՍ୺෉ࡋ஺ށۀ
ઁ఼ࠜऱੰ݅ଲۀ܁઩ୡ෍෍ۍۗ
ATTIX 963-21 ED XC ࡦ܄ଠઁ఼ใ଺૳ଞߦ
ॷ૳ැছۀੲܧۍۗ
࣭׆ծۀઽડ૳ଞߦୡ෍෇࡝ୡ૳ंઉۀ
ۗଣրԶ਌ۍۗ
෹ഖ
෈֗
ࣦ
վ
ঃԧ
ॷࡿਓ
ହ۩ॷડ
ঃ׆஺୨૳ܑଲ૤ଭۗࠛ૳ܑߦۀ
ॷ૳෇஺ࠬਖਏૈ஺୨૳ܑଲ૤ଭ૳ܑߦ
ॷ૳෌ଞߦਭࢳ঍෇ۀৃਓրৃැ઩۩ැ
୪୺ॷۀథହଡ஺஺ੴ਌ۍۗ
ށ෉୪୺ॷԧָ୨෉׆ծଭ౫ׂ୨ण୥Ց
ࢫକ஺ւࠤ୺Ս઩ݗޭઉ෍ۍۗ
౫ׂডࡣছࠜఞճ෇ਖਏૈ
૶ࢱ
૶ࢱ෇׆ୢ઩ࡦ݃େׁୋ౿૕ૈࢄ1.
ആ೥ࠜେֻਖਏૈ
ૈࢄആ೥઩ઁ఼ԧ݅ઘ଼ଡլ૴઩ۀ2.
఼࣭ࠜ׆૷ଲ஺ࠬਖਏૈ
׆ծࠜ׆ண׆ปଞߦ݅ઘોࠤ஺3.
ࠬਖਏૈ
࣪ւ
Ս୺෇ճܛէ଍෠ଲઢۀս઩׆ծࠜ1.
࣪ւ෇ਖਏૈ
ୢ׆઴է
ڧୢఙۚ׆ࠜՋౄ׆ծࠜ઴է෇ਖਏૈ1.
ୢࠑԧ฻࠙ۀऀं಺বൈර߇ֻ2.
ಝරࠫଭࢼ౿૕઴ୋୢটড౿ࢂ୪ࠜ
է୨්ݡۀੲୢׂ݊ଲକ஺ܣܑߧ
෇ਖਏૈ
ୢ଀ಸ݁ଭර߇ֻ૕ಝරࠫଠࢺ৤ԧ3.
ܣઘઉ෍ۍۗ
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
94
ATTIX 9 STD
઴ୋୢট
઴ୋୢটଞߦۀ୪୺ॷ઩ଭැඝਏԧ1.
ܣઘ଼ՋيඨாଲஅଠՓ࠮ॷ૳ැઉ
෍ۍۗ౫ׂডࡣছࠜఞ୺෇ਖਏૈ
ୢ׆টଭౖীดۚ࡟઩କଭ෇ਖਏૈ2.
ୢ׆ট׊ଲ ดۚ࡟
< 16 A < 25 A
20 mג஺ 1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 ~ 50 m 2.5 mm
2
4.0 mm
2
୪ඨ઩۩෉ৃැࢼঃଭࡿ
࣪ஹրৃැࢼঃଠୀॷଭଵࢱՋ޹୺Ս઩
ݗࠞۍۗ
׆ծࠜହଭߦԹ୺෇Ջيୡୣ౿࡮෉
ઁপছࠤࠜॷ૳෉լ૴ࢫ׆ծࠜָ୨઩
࠸஺ੴ՚ॷ૳෉լ૴୪୺ॷۀֻէրߦ
बઘ஺ۀৃැ઩۩ැథହଡ஺஺ੴ਌ۍۗ
୨׆୥Ց
ॷճࢺ஺ָ୨(BGV A3)ր DIN VDE 0701
1ऀ૕୪3ऀ઩ݗޭ׆ծଭୢ׆׆২୥Ցଡ
ࢲੰઉ෍ۍۗDIN VDE 0702 ָ୨઩ݗޭ
ଲ୥Ցଠ୨׆ୡଞߦֻࠤճ׆ծࠜ৤ࠤ෇
ՋيԹ୺෉บ઩ࢱ݁ਏࢲੰઉ෍ۍۗ
଍෠
ୢ׆ୋ౿
଍෠
է෌ଲ଼ۀୢ଀ಸ݁઩ଭ෉
Ԯୢ
է෌ଲ଼ۀୢ଀ಸ݁઩਑఼ԧ
ۨଞ࡟ணঃଡ଺Ջيॷ࠷઩
ଲࠜ৤଼਌ۍۗ
ୢ଀ಸ݁ࠜৃঃਏ೬஺ࠬਖਏૈ1.
ࡿࠤ෇՚ୈੰۥ׆Ջيۗࠛ
ࢄՍ݊઩ଭැګࠤՋيقଲ஺
ੴܑߧசଭ෇ਖਏૈ
ୢ଀ಸ݁઩ৃঃܤऀ଍ֹવ2.
ڋฃԧઢۀ஺୨׆ୡଞߦ
୥Ց෇ਖਏૈ
է෌ଲ଼ۀୢ଀ಸ݁ۀ׆ծࠜ3.
ծুॷ૳෇׆ୢ઩ Nil sk-Alto
ছणਆবഉيୢ׆׆২ୀࠜ
ധැ఼֗ࢲଞਖਏૈ
଍෠
ใ଺׆ঃऀ઩ୢ੺ଲՏߙ଼ۀ
ऀं
ୢ੺ଲՏߙ଼ۀऀंր୦ో෇࡟
ணঃଡ଺Ջيॷ࠷઩ଲࠜ৤
଼਌ۍۗ
ใ଺׆ঃऀۀୣ۩ࢄଡ1.
ٛ॥ઘ੮ઘٛࠤ஺ࠬਖਏૈ
சଭ
׆ծ઩ୋచܤ಺বൈ
*)
׆ծ઩ऀచܤ಺বൈۀ
౫ׂডࡣছ઩ࡣਏܤࡧୡଞߦ࠮
ॷ૳ැઉ෍ۍۗۗࠛ׆ծଭ
઴էଠࢄୡৃැࠜొ޹්৤
଼਌ۍۗ
ઘھ෉׆ծࠜ؊׆ୢ઩࣭1.
׆ծ૕઴է෇ճୀ෇ۀ׆ծଭ
ୢ଀ਆ଍౿ࠜضਖਏૈ
઴է෇ճୀ෇ۀ׆ծଭ2.
ॷ૳ডࡣছࠜ౦ंํ৥஺෇ਏճ
ডࡣছ઩׆୍ܤੲୢଡ଍෉
சଭॷාଡஜ৤෇ਖਏૈ
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
95
ATTIX 9 STD
சଭ
ऀୡୣ෉ୢ଀ୢ੺઩ଭ෉ৃঃ
ऀୡୣ෉ୢ଀ୢ੺઩઴է්լ૴
׆ծԧৃঃܥ৤଼਌ۍۗ
ࡦ܄ָգ઩ඝਏܣઘ଼ۀ1.
ෛ૳ୢ੺րॷ૳஺લଭ
ୢ଀ୢ੺ଲଵ౿෇ۀ஺
ॼආ࣪ਖਏૈ
ઁ఼ใ଺
சଭ
ઁ఼ใ଺
ATTIX 965-21 SD XC: ଲࡦ܄ଠ
֜୺ঃࠤࡿ࣊टആ೥(SD)
೴଺ଲ࢛ߦୀܛߑࣙ଴݌ಧଲഉԧ
ઢ਌ۍۗആ೥ԧ٪ࡿԧ݂డՋي
ใ଺ઁ఼ڧ৤ਏ׆ծ઩ৃঃଡ
஝૴ߙԧ଼਌ۍۗ
40 1. ࠤഉଲঃଡୣ۩෉࣌઩
఻ী׆ߦใ଺ැছۀੲܧۍۗ
఻ী׆ଭୢ଀ਆ଍౿ࠜضճ2.
ૈࢄആ೥ࠜण૴ਖਏૈ
఻ী׆ใ଺ࢄா
լճ
଍෠ࢄா
఻ী׆ߦ଍෠ࢄாଡ఻ী්
լ૴ॷ࠷ށۀணঃଡ଺ଡ
૴ߙԧ଼਌ۍۗ
ۗଣࢄா઩ۀॷ૳෇஺1.
ࠬਖਏૈ
ՍԳ઩ැߦ૶ࡋ஺ -
ޙՋ૶ࢄாऄଲऋઘ଼ۀ -
ۡࢼ؉ొيޙՋ૶୍݊
ԧ઴নඒࢳনୀּন -
ઁ఼ฬࢳକ૳࠻ॺ
ੵಌࠤ݊
ԧ઴নඒࢳনࡋ஺ֻࠬٷਃ -
ੵ߿ࢠڻࡋ஺݊
ऀඨրઁপছࠤ
சଭ
ऀඨրઁপছࠤ
ऀඨրઁপছࠤۀ୨ඨଡ
ॷ૳෇஺ੴଡլ૴׆ծଭ
ੲୢনଡୠ෇ਏ೯৤଼਌ۍۗ
ऀඨրઁপছࠤۀ1. Nil sk-Alto
୨ඨ࠮ॷ૳෇ਖਏૈ
׆ծ૕෌״୪վࢲଠऀ߇৸2.
ށۀ౫ׂডࡣছ઩ࡣਏܤ
൉৤ज߇৸࠮ॷ૳෇ਖਏૈ
ૈࢄആ೥ण૴׆
சଭ
ฅլૈસใ଺ࢄா
ใ଺ࢄா݅ଠฅլଡૈસਏ೯
૴ߙԧ଼਌ۍۗ
ใ଺ࢄଠւߛָ୨઩ଭՋ1.
ඍ׆෇ਖਏૈ
׆ծ୍ฆ૳ళࠤ
׆ծࠜඍ׆ళं෇׆ୢ઩ऄ૳ళࠤࠜ
෇ਖਏૈ
ୢ଀ර߇ֻࠜड़ଞਖਏૈ1.
ୢ଀ಸ݁ࠜୀ࠙ਖਏૈ2.
ୢ׆׆ծۀԧ୨૳ੜߑ׆ߦ࣊ࠤ஺3.
ࠬਖਏૈ
EUଭඍୢ׆ୢୀ୪ඨ઩ւ෉
஺ಅ(2002/96/EG)઩ݗޭ
ඍୢ׆׆ծۀंࠤฎ৤ࢫ
ฅլಁฃୡ଴୍ฆ૳ళࠤࠜ
ැઉ෍ۍۗ
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
96
ATTIX 9 STD
૬ઊॷ૳ডࡣছ
2 – 9 ൾଲ஺઩ۀ׆ծଭਏ૶ୢॷ૳ࢫ
࣪ւࢺ࣑݊ଲચઘணࠩୡଞߦԩ߃෇՚
ডࡣܣઘ଼਌ۍۗ
ଲ૬ઊডࡣছۀ׆ծଭঃপ୨࣪૤઩ܑ
ॷ૳୨ण୥Ցֻࠤճ৤ࠤ઩ւ෉ٛ૳ଲ
׆୍ܤঃপ࣊ୢଭ౫ׂডࡣছࠜ۩఼෇஺
ੴ਌ۍۗ
׆෹ٛ૳
ୁડۚծۀԧ஺ઽલଞߦيڧઘ୲଼ଞ࡝
׆෹ߦඝਏܣઘ଼਌ۍۗ
au
to
A ॷ૳ୢ઩
B ఻ী׆ॷ૳
B ୢ׆׆׆ࠜ઴է෇઱ॷ૳
au
to
C ॷ૳บ઩
࣢ඝ(*): ࡦ܄࣡෴ށۀ൉৤ઁপছࠤඝਏ
ॷ૳ୀଭ׆ծԧඝਏܤૈ൵ߑଲ൝૬ী
ށۀ൉৤ઁপছࠤԧୋచܣઘ଼ۀ஺
ค଴෇ਖਏૈୋచܣઘ଼஺ੴଠլ૴઩ۀ
ۗଣۚծߦٱઘԧਖਏૈ
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
97
ATTIX 9 STD
‡Õ°“√π’È
‡Õ°“√π’È∫√√®ÿ¢âÕ¡Ÿ≈‡√◊ËÕߧ«“¡ª≈Õ¥¿—¬∑’ˇ°’ˬ«
°—∫‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’È ·≈–§”·π–π”«‘∏’„™â¢π“¥¬àÕ
°àÕπ∑’Ë∑à“π®–𔇧√◊ËÕß¡◊Õπ’ȉª„™âß“π
¢Õ„ÀâÕà“π‡Õ°“√©∫—∫π’È‚¥¬μ≈Õ¥°àÕπ
·≈–‡°Á∫‰«â„π∑’Ë∑’Ë®–À¬‘∫¡“Õà“π‰¥â‡¡Õ
°“√π—∫πÿπª√–°“√Õ◊Ëπ
∂â“∑à“π¡’§”∂“¡Õ◊Ëπ„¥Õ’° ‡™‘≠μ‘¥μàÕÕ∫∂“¡‰¥â
∑’ËÀπ૬∫√‘°“√ Nilfisk-Alto ∑’Ë√—∫º‘¥™Õ∫„π‡¢μ
ª√–‡∑»∑à“𠂪√¥¥Ÿ∑’ËÀπâ“À≈—ߢÕ߇հ“√π’È
§”·π–π”‡æ◊ËÕ§«“¡ª≈Õ¥¿—¬∑’Ë”§—≠
‡§√◊ËÕßÀ¡“¬ ¢Õß §”·π–π”‡æ◊ËÕ§«“¡ª≈Õ¥¿—¬
Õ—πμ√“¬
Õ—πμ√“¬ ∑’Ë∑”„Àâ∫“¥‡®Á∫“À—·≈–
°≈—∫§◊π¥’‰¡à‰¥âÀ√◊Õ∂÷ß쓬‰¥â‚¥¬μ√ß
§”‡μ◊Õπ
Õ—πμ√“¬ ∑’Ë∑”„À⇰‘¥∫“¥‡®Á∫“À—
À√◊Õ ∂÷ß·°à§«“¡μ“¬
√–«—ß
Õ—πμ√“¬ ∑’Ë∑”„À⇰‘¥∫“¥‡®Á∫¢π“¥
‡∫“ À√◊Õ§«“¡‡’¬À“¬„Àâ·°à«—μ∂ÿ‰¥â
‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’È ®–μâÕß
ë „Àâ∫ÿ§§≈∑’ˉ¥â√—∫§”™’È·®ß·≈–‰¥â√—∫¡Õ∫À¡“¬
„Àℙ⇧√◊ËÕßÕ¬à“ß™—¥·®âß ‡ªìπºŸâ„™â‰¥â‡∑à“π—Èπ
ë „™âªØ‘∫—μ‘ß“π‚¥¬¡’§π§Õ¬¥ŸÕ¬Ÿà‡∑à“π—Èπ
ë Àâ“¡‡¥Á°„™â
≈–‡«âπ«‘∏’°“√∑”ß“π∑’ËÕ“®‰¡àª≈Õ¥¿—¬∑ÿ°
ª√–°“√
Àâ“¡¥Ÿ¥‚¥¬‰¡à¡’μ—«°√Õ߇ªìπÕ—π¢“¥
„π∂“π°“√≥åμàÕ‰ªπ’È ¢Õ„Àâªî¥‡§√◊ËÕß·≈–¥÷ß
À—«ª≈—Í°‡’¬∫ÕÕ°
1.
2.
3.
°àÕπ∑”§«“¡–Õ“¥·≈–´àÕ¡∫”√ÿ߇§√◊ËÕß
°àÕπ‡ª≈’ˬπ™‘Èπà«π
‡¡◊ËÕ‡°‘¥øÕß À√◊Õ ¡’¢Õ߇À≈«‰À≈ÕÕ°¡“
„™â‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’È∑”ß“π μ“¡°Æ¢âÕ∫—ߧ—∫∑’Ë„™âÕ¬Ÿà„π
ª√–‡∑»π—Èπ πÕ°®“°§”·π–π”«‘∏’„™â·≈–°Æ°“√
ªÑÕß°—πÕÿ∫—쑇Àμÿ∑’ËμâÕߪؑ∫—μ‘μ“¡ ¢Õߪ√–‡∑»∑’Ë
„™â‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’È·≈â« ¬—ß®–μâÕß∑”μ“¡¢âÕ°”Àπ¥
°“√∑”ß“π∑’Ë∂Ÿ°μâÕßμ“¡À≈—°‡∑§π‘§·≈–‡ªìπ∑’Ë
¬Õ¡√—∫ ‡æ◊ËÕ∑”ß“π‰¥âÕ¬à“ߪ≈Õ¥¿—¬·≈–∂Ÿ°μâÕß
μ“¡«‘∏’°“√
«—μ∂ÿª√–ߧå„π°“√„™â‡§√◊ËÕß
‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’ȇÀ¡“–”À√—∫𔉪„™â¥Ÿ¥ΩÿÉπ≈–ÕÕß∑’Ë
·Àâß ‰¡àμ‘¥‰ø ·≈–¢Õ߇À≈«
Àâ“¡„™â‡§√ËÕß ATTIX 963-21 ED XC ¥
Ÿ¥¢Õ߇À≈«
‡§√◊ËÕß¡◊Õπ’ȇÀ¡“–∑’Ë®–„™â‡æ◊ËÕ°“√∏ÿ√°‘® ‡™àπ „π
ë
‚√ß·√¡
ë
‚√߇√’¬π
ë
‚√ß欓∫“≈
ë
‚√ßß“π
ë
√â“π§â“
ë
”π—°ß“π
ë
∏ÿ√°‘®„À⇙à“μà“ßÊ
°“√𔉪„™â„π“¢“ß“πÕ◊Ëπ∑ÿ°Õ¬à“ß πÕ°‡Àπ◊Õ
®“°∑’Ë°≈à“«¡“π’È ∂◊Õ«à“‡ªìπ°“√„™â∑’˺‘¥‰ª®“°¢âÕ
°”Àπ¥ ºŸâº≈‘μ®–‰¡à√—∫º‘¥μàÕ§«“¡‡’¬À“¬„¥∑’Ë
‡°‘¥®“°°“√„™âº‘¥«—μ∂ÿª√–ߧåπ’È
°“√„™âß“πμ“¡¢âÕ°”Àπ¥π’È √«¡‰ª∂÷ß°“√ªØ‘∫—μ‘
μ“¡‡ß◊ËÕπ‰¢°“√∑”ß“π °“√∫”√ÿß√—°…“ ·≈–°“√
√—°…“¿“æ∑’˺Ÿâº≈‘μ°”À𥉫â„Àâ¥â«¬ ‚ª√¥¥Ÿ
§”·π–π”«‘∏’„™â
°“√¢πàß
°àÕπ°“√¢πàß ªî¥≈ÁÕ°≈—°¢Õß¿“™π–√—∫‘Ëß
°ª√°∑ÿ°μ—«
Õ¬à“º≈—°„À⇧√◊ËÕ߇Ւ¬ß ∂â“¡’¢Õ߇À≈«Õ¬Ÿà„π
¿“™π–√—∫‘Ëß°ª√°
Õ¬à“„™âμ–¢Õªíôπ®—Ëπ¬°‡§√◊ËÕß
°“√‡°Á∫√—°…“
‡°Á
∫‡§√◊ËÕ߉«â„π∑’Ë·Àâß·≈–¡’°“√ªÑÕß°—π‰¡à„Àâ
πÈ”‡ªìππÈ”·¢Áß
°“√μàÕ‡¢â“°—∫√–∫∫‰øøÑ“
μàÕ‡§√◊ËÕߺà“πÕÿª°√≥åªÑÕß°—π°√–·μ°§â“ß
‡¢â“°—∫√–∫∫‰øøÑ“
-
-
-
1.
2.
3.
1.
1.
∑à“π®–Õà“π¢âÕ¡Ÿ≈√“¬≈–‡Õ’¬¥‡°’ˬ«°—∫μ—«‡§√◊ËÕß
‰¥â„𧔷π–π”«‘∏’„™â´÷Ëß®–¥“«πå‚À≈¥‰¥â®“°
Àπâ“Õ‘π‡μÕ√å‡πÁμ¢Õ߇√“ ∑’Ë www.nilfisk-alto.
com
29_302003094_2008-03-01_th.indd 99 12.02.2008 21:58:50 Uhr
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
98
ATTIX 9 STD
‡≈◊Õ°°“√®—¥‡√’¬ß≈”¥—∫à«π∑’Ë¡’°√–·‰øøÑ“
ºà“π (‡μⓇ’¬∫ À—«ª≈—Í°‡’¬∫ ·≈– Õÿª°√≥åμàÕ
ª√–°∫) ·≈–«“ß“¬‰øæà«ßμàÕ„π≈—°…≥–∑’ˬ—ß
§ß√—°…“√–¥—∫™—Èπ°“√ªâÕß°—π‰«â‰¥âÕ¬Ÿà
À—«ª≈—Í°‡’¬∫ ·≈– Õÿª°√≥åμàÕª√–°∫ ¢Õß
“¬‰ø∑’ËμàÕ¡“®“°·À≈àß®à“¬°”≈—߉øøÑ“®–
μâÕß°—ππÈ”√—Ë«´÷¡‡¢â“‰¥â
“¬‰øæà«ßμàÕ
„™â‡©æ“–“¬‰ø∑’Ë∑“ߺŸâº≈‘μ√–∫ÿ‰«âÀ√◊Õ∑’Ë¡’
§ÿ≥¿“æŸß°«à“ ‡ªìπ“¬‰øæà«ßμàÕ‡∑à“π—Èπ
‚ª√¥¥Ÿ§”·π–π”«‘∏’„™â
‚ª√¥√–«—߇√◊ËÕߢπ“¥Àπâ“μ—¥¢—ÈπμË”¢Õß“¬‰ø
“¬‰ø¬“« Àπâ“μ—¥
< 16 A < 25 A
®π∂÷ß 20 ¡. 1.5 ¡¡.
2
2.5 ¡¡.
2
20 ∂÷ß 50 ¡. 2.5 ¡¡.
2
4.0 ¡¡.
2
°“√√—∫ª√–°—πº≈‘μ¿—≥±å
°“√√—∫√Õߧÿ≥¿“æ·≈–√—∫ª√–°—𧫓¡‡’¬À“¬
π—È𠇪ìπ‰ªμ“¡¢âÕ°”Àπ¥·≈–‡ß◊ËÕπ‰¢∑“ß∏ÿ√°‘®
∑—Ë«‰ª¢Õ߇√“
°“√‡ª≈’ˬπ·ª≈߇§√◊ËÕß‚¥¬æ≈°“√ °“√„™â™‘Èπ
à«π∑’ˉ¡à„™à¢Õß·∑â √«¡∑—Èß°“√„™â‡§√◊ËÕ߉¡àμ√ß
μ“¡¢âÕ°”Àπ¥°“√„™â ®–μ—¥‘∑∏‘‡√’¬°√âÕß„À⺟â
º≈‘왥„™â§«“¡‡’¬À“¬∑’ˇ°‘¥¢÷Èπ®“°°√≥’‡À≈à“π’È
°“√μ√«®Õ∫§«“¡‡√’¬∫√âÕ¬Õ¬à“ß¡Ë”‡¡Õ
μ“¡¢âÕ°”Àπ¥¢Õß∫∑∫—≠≠—μ‘„π‡√◊ËÕß°“√ªÑÕß°—π
Õÿ∫—쑇Àμÿ (BGV A3) ·–μ“¡ DIN VDE 0701
¿“§ 1 ·≈– ¿“§ 3 ®–μâÕß¡’°“√μ√«®Õ∫
¿“æ¥â“π‡∑§π‘§‰øøÑ“∑’Ëμ—«‡§√◊ËÕß ´÷Ëßμ“¡ DIN
VDE 0702 ®–μâÕß∑”°“√μ√«®Õ∫‡√◊ËÕßπ’ÈÕ¬à“ß
¡Ë”‡¡Õ‡ªìπ√–¬–Ê ·≈–À≈—ß®“°∑’Ë¡’°“√´àÕ¡
·´¡À√◊
Õ∑”°“√‡ª≈’ˬπ·ª≈ß°—∫μ—«‡§√◊ËÕß
2.
3.
1.
2.
¿—¬Õ—πμ√“¬μà“ßÊ
‰øøÑ“
Õ—πμ√“¬
‰øøÑ“¥Ÿ¥ ‡æ√“–“¬‰øμàÕ‡¢â“·À≈àß
®à“¬™”√ÿ¥
°“√—¡º—°—∫“¬‰øμàÕ‡¢â“·À≈àß®à“¬
∑’Ë™”√ÿ¥®–∑”„À⇰‘¥∫“¥‡®Á∫“À—
À√◊Õ∂÷ß·°à§«“¡μ“¬‰¥â
Õ¬à“∑”„Àâ“¬‰øμàÕ‡¢â“·À≈àß®à“¬
™”√ÿ¥‡’¬À“¬ (‡™àπ ·≈àπ∑—∫ ¥÷ß
°√–™“° ∫’∫∑—∫)
μ√«®¿“æ“¬‰øμàÕ‡¢â“·À≈àß
®à“¬ À“®ÿ¥™”√ÿ¥‡’¬À“¬Õ¬Ÿà‡¡Õ
(‡™àπ √Õ¬©’°¢“¥ ‡°à“‡◊ËÕ¡)
„ÀâÀπ૬∫√‘°“√¢Õß Nilfisk-Alto
À√Õ™à“߉øøÑ“‡ª≈’ˬπ“¬‰øμàÕ‡¢â“
·À≈àß®à“¬∑’Ë™”√ÿ¥„Àâ„À¡à °àÕπ∑’Ë®–
𔇧√◊ËÕ߉ª„™â§√—ÈßμàÕ‰ª
1.
2.
3.
Õ—πμ√“¬
™‘Èπà«π∑’Ë¡’°√–·‰øøÑ“ºà“πÕ¬Ÿà∑’Ë
à«π∫π¢Õ߇§√◊ËÕߥŸ¥
°“√—¡º—°—∫™‘Èπà«π∑’Ë¡’‰øøÑ“‰À≈
ºà“π ®–∑”„À⇰‘¥∫“¥‡®Á∫“À— À√◊Õ
∂÷ß·°à§«“¡μ“¬‰¥â
Õ¬à“„™âπÈ”©’¥≈â“ßà«π∫π¢Õ߇§√◊ËÕß
¥Ÿ¥‡ªìπÕ—π¢“¥
√–«—ß
‡μⓇ’¬∫¢Õ߇§√◊ËÕß
*)
‡μⓇ’¬∫¢Õ߇§√◊ËÕßπ’Èμ‘¥μ—È߉«â„Àâ„™â
μ“¡«—μ∂ÿª√–ߧå∑’Ë·®â߉«â„𧔷π–
π”«‘∏’„™â‡∑à“π—Èπ ∂â“𔇧√◊ËÕß¡◊ÕÕ◊Ëπ¡“
μàÕ‡¢â“°—∫‡§√◊ËÕßÕ“®∑”„À⇰‘¥§«“¡
‡’¬À“¬∑“ß«—μ∂ÿ‰¥â
°àÕπ∑’Ë®–‡’¬∫μàÕ‡§√◊ËÕß¡◊Õ„¥‡¢â“
¡“ μâÕߪ§√◊ËÕߥŸ¥·≈–‡§√◊ËÕß¡◊Õ
∑’Ë®–π”¡“μàÕ‡¢â“
Õà“𧔷π–π”«‘∏’„™â¢Õ߇§√◊ËÕß¡◊Õ
∑’Ë®–π”¡“μàÕ‡¢â“ ·≈–ªØ‘∫—μ‘μ“¡
§”·π–π”‡æ◊ËÕ§«“¡ª≈Õ¥¿—¬∑’Ë·®âß
‰«â„ππ—Èπ
1.
2.
29_302003094_2008-03-01_th.indd 100 12.02.2008 21:58:51 Uhr
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
99
ATTIX 9 STD
√–«—ß
§«“¡‡’¬À“¬∑’ˇ°‘¥®“°·√ߥ—π‰øøÑ“
∑’ˉ¡à‡À¡“–¡
‡§√◊ËÕß¡◊ÕÕ“®‡’¬À“¬‰¥â ∂â“𔉪μàÕ
‡¢â“°—∫·√ߥ—π‰øøÑ“∑’ˉ¡à‡À¡“–¡
‚ª√¥μ√«®Õ∫«à“·√ߥ—π‰øøÑ“∑’Ë
√–∫ÿ‰«â∫πªÑ“¬√ÿàπμ√ß°—∫·√ߥ—π
‰øøÑ“„π∑âÕß∂‘ËπÀ√◊Õ‰¡à
1.
°“√¥Ÿ¥¢Õ߇À≈«
√–«—ß
°“√¥Ÿ¥¢Õ߇À≈«
ATTIX 963-21 ED XC: ‡π◊ËÕß®“°
≈—°…≥–‚§√ß√â“ߢÕ߇§√◊ËÕß ∑”„Àâ
‡§√◊ËÕߥŸ¥ΩÿÉπ∑’˪≈¥∂—ßÕÕ°‰¥â (SD)
‰¡à¡’μ—«™’È∫Õ°√–¥—∫Õ—μ‚π¡—μ‘ ®÷ß¡’
∑“߇’ˬß∑’Ë®–∑”„À⇧√◊ËÕ߇’¬À“¬‰¥â
‡π◊ËÕß®“°‡μ‘¡¢Õ߇À≈«≈߉ª¡“°‡°‘π
‰ª À√◊Õ¢Õ߇À≈«∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“‰ª√—Ë«‰À≈
ÕÕ°¡“
1. „π·μà≈–§√—Èß Àâ“¡¥Ÿ¥‡°‘π 40 ≈‘μ√
2. ªî¥‡§√◊ËÕߥŸ¥ΩÿÉπ ·≈–‡∑¿“™π–
√—∫‘Ëß°ª√°„À⇰≈’Ȭß
«—¥ÿ∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“¡“
§”‡μ◊Õπ
«—¥ÿÕ—πμ√“¬
°“√¥Ÿ¥«—¥ÿÕ—πμ√“¬Õ“®∑”„Àâ∫“¥
‡®Á∫“À—À√◊Õ∂÷ß·°à§«“¡μ“¬‰¥â
1. Àâ“¡¥Ÿ¥«—¥ÿ μàÕ‰ªπ’È §◊Õ
- ΩÿÉπ≈–ÕÕß∑’ˇªìπÕ—πμ√“¬·°à
ÿ¢¿“æ
- «—¥ÿ∑’Ë¡’Õÿ≥À¿Ÿ¡‘Ÿß (°âπ∫ÿÀ√’Ë∑’Ë
¬—߉¡à¥—∫ ¢’ȇ∂â“√âÕπ œ≈œ)
- ¢Õ߇À≈«∑Ëÿ°‰À¡â √–‡∫¥‰¥â ¡
ƒ∑∏Ï°¥°√àÕπ (‡™àπ πÈ”¡π‡∫π´π
“√∑”≈–≈“¬ ¥à“ß œ≈œ)
- ΩÿÉπ≈–ÕÕß∑’Ë≈ÿ°‰À¡â √–‡∫¥‰¥â Ωÿ
Éπ
·¡°π‡´¬¡ ΩÿÉπÕ–≈Ÿ¡‡π¬¡ œ≈œ)
Õ–‰À≈à™‘Èπà«π ·≈– Õÿª°√≥åª√–°Õ∫
√–«—ß
™‘Èπà«πÕ–‰À≈à ·≈– Õÿª°√≥å
ª√–°Õ∫
°“√„™â™‘Èπà«πÕ–‰À≈à·≈–Õÿª°√≥å
ª√–°Õ∫∑’ˉ¡à„™à¢Õß·∑â Õ“®¡’º≈
°√–∑∫μàÕ§«“¡ª≈Õ¥¿—¬¢Õ߇§√◊ËÕß
„™â·μà™‘Èπà«πÕ–‰À≈à·≈–™‘Èπà«π
Õÿª°√≥åª√–°Õ∫¢Õß Nilfisk-Alto
‡∑à“π—Èπ
„™â·μà·ª√ß∑’Ë®—¥àß¡“æ√âÕ¡°—∫
‡§√◊ËÕß À√◊Õ∑’˧”·π–π”«‘∏’„™â√–∫ÿ
„Àℙ₥¬‡©æ“–‡∑à“π—Èπ
1.
2.
°“√‡∑«—¥ÿÕÕ°®“°¿“™π–√—∫‘Ëß°ª√°
√–«—ß
«—¥ÿ∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“¡“´÷Ë߇ªìπÕ—πμ√“¬μàÕ
¿“«–·«¥≈âÕ¡
«—¥ÿ∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“¡“Õ“®‡ªìπ¿—¬·°à¿“«–
·«¥≈âÕ¡
¢®—¥‘Ëß∑’Ë¥Ÿ¥‡¢â“¡“∑‘Èß μ“¡∫∑
∫—≠≠—μ‘·Ààß°ÆÀ¡“¬
1.
°“√𔇧√◊ËÕß¡◊Õ°≈—∫¡“„™â‡ªìπ«—μ∂ÿ¥‘∫„À¡à
∑”„À⇧√◊ËÕß„™â°“√‰¡à‰¥â °àÕπ𔉪¢®—¥∑‘Èß
¥ ÷ßÀ—«ª≈—Í°‡’¬∫ÕÕ°
μ —¥“¬‰ø∑’ËμàÕ‡¢â“·À≈àß®à“¬°”≈—ß∑‘Èß
Õ¬à“∑‘È߇§√◊ËÕ߉øøÑ“≈߉ª„π¢¬–μ“¡∫â“π!
μ“¡‡°≥±å¡“μ√∞“π¬ÿ‚√ª
2002/96/EC «à“¥â«¬‡§√◊ËÕ߉øøÑ“
·≈–‡§√◊ËÕßÕ‘‡≈Á°∑√Õπ‘°凰à“π—Èπ ®–
μâÕß𔇧√◊ËÕß∑’Ë„™â·≈⫉ª·¬°∑‘Èßμ“¡
ª√–‡¿∑«—¥ÿ
‡æ◊ËÕπ”°≈—∫¡“„™â‡ªìπ
«—μ∂ÿ¥‘∫‰¥â„À¡à μ“¡«‘∏’∑’Ë∂Ÿ°μâÕßμàÕ
¿“«–·«¥≈âÕ¡
1.
2.
3.
29_302003094_2008-03-01_th.indd 101 12.02.2008 21:58:51 Uhr
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
100
ATTIX 9 STD
§”·π–π”«‘∏’„™â©∫—∫√ÿª¬àÕ
∑’ËÀπâ“ 2-9 ∑à“π®–æ∫°—∫§”·π–π”«‘∏’„™â©∫—∫
√ÿª¬àÕ∑’ˇ¢â“„®‰¥â∑ÿ°¿“…“ ´÷Ëß®–™à«¬∑à“π„π
‡«≈“‡√‘Ë¡μâπ‡ªî¥‡§√◊ËÕß∑”ß“π „π°“√∫—ߧ—∫§«∫
§ÿ¡‡§√◊ËÕß ·≈–°“√‡°Á∫√—°…“‡§√◊ËÕß
§”·π–π”«‘∏’„™â©∫—∫√ÿª¬àÕ ®–π”¡“„™â·∑π§”
·π–π”«‘∏’„™â∑’Ë®—¥‰«âμà“ßÀ“°‰¡à‰¥â ´÷Ë߇ªìπ©∫—∫
‡μÁ¡ ∑’ËÕ∏‘∫“¬μ—«‡§√◊ËÕß¡◊ÕÕ¬à“ß≈–‡Õ’¬¥ πÕ°
®“°π—Èπ·≈â« §”·π–π”«‘∏’„™â¬—ß„Àâ¢âÕ¡Ÿ≈„π°“√
∫—ߧ—∫§«∫§ÿ¡ °“√∫”√ÿß√—°…“ ·≈–°“√´àÕ¡·´¡
‡§√◊ËÕߥ⫬
§«“¡À¡“¬¢Õß—≠≈—°…≥å
°“√·π–π”«‘∏’ªØ‘∫—μ‘ß“π°—∫‡§√◊ËÕß·∫àßÕÕ°‡ªìπ
4 ¿“§ ´÷Ëß·¥ß„Àâ‡ÀÁπ¥â
«¬—≠≈—°…≥åμà“ßÊ ¥—ßπ’È
§◊Õ
a
u
t
o
A °àÕπ‡√‘Ë¡μâπ‡ªî¥‡§√◊ËÕß∑”ß“π
B °“√∫—ߧ—∫§«∫§ÿ¡‡§√◊ËÕߥŸ¥
B °“√∫—ߧ—∫§«∫§ÿ¡‡§√◊ËÕß ‡¡◊ËÕ
μàÕ‡¢â“°—∫Õÿª°√≥å‰øøÑ“
a
u
t
o
C À≈—߇√Á®ß“π
‡§√◊ËÕßÀ¡“¬¥Õ°®—π (*) Àπ÷Ëߥհ ·¥ß«à“‡ªìπ
·∫∫¢Õß√ÿàπ∑’Ëμà“ßÕÕ°‰ª®“°ª°μ‘ À√◊Õ ‡ªìπ
Õÿª°√≥åª√–°Õ∫摇»…
°√ÿ≥“μ√«®¥Ÿ«à“‡§√◊ËÕߢÕß∑à“π¡’à«πª√–°Õ∫
°“√§«∫§ÿ¡‡§√◊ËÕß∑’Ë·¥ß‰«âÀ√◊Õ¡’™‘Èπà«π
Õÿª°√≥åª√–°Õ∫摇»… ∂Ⓣ¡à®—¥Õ¬Ÿà„π°√≥’π’È
‚ª√¥¥”‡π‘π°“√∑”ß“π¢—ÈπμàÕ‰ª
29_302003094_2008-03-01_th.indd 102 12.02.2008 21:58:51 Uhr
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
101
ATTIX 9 STD
Dokumen ini
Dokumen ini mengandungi maklumat
keselamatan peralatan bersama-sama
dengan panduan rujukan ringkas.
Sebelum menggunakan peralatan
ini untuk kali pertama, pastikan anda
membaca dokumen ini dan simpan
di tempat yang mudah dicapai tangan.
Sokongan lanjut
Maklumat terperinci tentang peralatan ini
boleh ditemui dalam aturan kendali yang
dapat anda muaturun daripada laman web
kami di www.nil sk-alto.com.
Bagi pertanyaan lanjut, sila hubungi bahagian
wakil perkhidmatan Nil sk-Advance di negara
anda.
Lihat bahagian belakang dokumen ini.
Arahan keselamatan penting
Simbol arahan keselamatan
BAHAYA
Bahaya yang membawa kepada
kecederaan berat dan tidak dapat
dipulihkan, bahkan membawa
kematian.
AMARAN
Bahaya yang membawa kepada
kecederaan berat atau kematian.
AWAS
Bahaya yang membawa
kepada kecederaan ringan atau
kerosakan.
Peralatan ini mesti
hanya digunakan oleh orang yang diajari
dengan penggunaan yang betul dan secara
eksplisit diberi tugas mengendalikannya.
hanya dikendalikan di bawah penyeliaan
tidak digunakan oleh kanak-kanak
Jangan menggunakan sebarang teknik 1.
kerja yang tidak selamat.
Jangan sekali-kali menggunakan 2.
pembersih vakum tanpa penuras.
Matikan peralatan dan cabut palam dalam 3.
keadaan-keadaan berikut:
sebelum pembersihan dan rawatan alat -
sebelum penggantian komponen atau -
penukaran peralatan
jika timbul busa atau cecair. -
Selain aturan kendali dan peraturan
pencegahan kemalangan yang sah di negara
di mana alat ini digunakan, amati juga
peraturan keselamatan yang diiktiraf dan cara
penggunaan yang betul.
Tujuan dan sasaran penggunaan
Alat pembersih vakum ini sesuai untuk
penyedutan debu kering dan cecair yang
tidak mudah terbakar.
Dengan alat ATTIX 963-21 ED XC anda tidak
boleh menyedut cecair.
Alat ini sesuai untuk penggunaan komersil
seperti dalam
- Hotel, Sekolah, Hospital, Kilang, Kerdai,
Pejebat, Kedai yang disewa
Sebarang penggunaan lain dianggap
penggunaan yang tidak betul. Pengilang tidak
bertanggungjawab terhadap penggunaan ini.
Risiko penggunaan seperti ini ditanggung
oleh pengguna sepenuhnya.
Penggunaan yang betul juga merangkumi
pengendalian yang betul, rawatan dan
pembaikan seperti yang ditentukan oleh
pengilang. Lihat aturan kendali.
Pengangkutan
Sebelum mengangkut tangki kotoran, 1.
kunci semua penutup.
Jangan sengetkan pembersih, apabila ada 2.
cecair dalam tangki kotoran.
Jangan angkat dengan pencangkuk.3.
Penyimpanan
Simpan alat ini di tempat kering dan bebas 1.
fros.
Sambungan elektrik
Disarankan supaya pembersih vakum 1.
disambung melalui pemecah sisa litar
arus.
Susun bahagian elektrik (soket, palam 2.
dan pengganding) dan letakkan dedawai
pemanjangan supaya kelas perlindungan
dapat dikekalkan.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
102
ATTIX 9 STD
Penyambung dan pengganding kord 3.
bekalan kuasa dan dedawai pemanjangan
mestilah kalis air.
Dedawai pemanjangan
Sebagai dedawai pemanjangan, hanya 1.
gunakan versi yang ditentukan oleh
pengilang atau sesuatu yang berkualiti
tinggi. Lihat aturan kendali.
Apabila menggunakan dedawai 2.
pemanjangan, periksa ukuran minimum
keratan-rentas kabel:
Panjang Kabel Diameter
< 16 A < 25 A
sehingga 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 hingga 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Jaminan
Keadaan umum perniagaan kami digunapakai
berkenaan dengan jaminan. Pengubahsuaian
yang tidak sah kepada alat, penggunaan
berus dan detergen yang tidak betul dan
ditambah pula dengan penggunaan alat
dengan cara yang berlainan daripada tujuan
yang dihasratkan mengecualikan pengilang
daripada sebarang tanggungjawab terhadap
kerosakan yang dicetuskan.
Ujian dan Kelulusan yang teratur
Ujian elektrik mesti dilakukan menurut
peruntukan peraturan keselamatan (BGV A3)
dan DIN VDE 0701 Bahagian 1 dan Bahagian
3. Ujian-ujian ini dilakukan menurut DIN
VDE 0702 dalam jarak masa yang tetap dan
selepas pembaikan atau pengubahsuaian.
Resiko
Komponen elektrik
BAHAYA
Bahagian atas pembersih vakum
mengandungi komponen hidup.
Sentuhan dengan komponen
hidup membawa kepada
kecederaan berat atau bahkan
membawa maut.
Jangan merosakkan dedawai 1.
kuasa sesalur (cth. memandu
di atasnya, mengheret atau
merenyukkannya).
Membuat pemeriksaan tetap 2.
bagi memastikan sama ada
kord kuasa rosak atau ada
tanda-tanda penuaan.
Tukar dedawai sambungan 3.
sesalur yang rosak dengan
wakil perkhidmatan Nil sk-
Advance anda atau seorang
juruelektrik yang berkelayakan
sebelum menggunakan alat
tersebut semula.
BAHAYA
Bahagian atas pembersih vakum
mengandungi komponen hidup.
Sentuhan dengan komponen
hidup membawa kepada
kecederaan berat atau bahkan
membawa maut.
Jangan sembur air ke bahagian 1.
atas pembersih vakum
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
103
ATTIX 9 STD
AWAS
Soket pada alat pembersih
vakum
*)
Soket pada alat pembersih vakum
ini hanya sesuai untuk sasaran
penggunaan yang dijelaskan
dalam aturan kendali. Jika
disambung pada alat lain boleh
menyebabkan kerosakan.
Sebelum menyambung pada 1.
soket, matikan lebih dahulu alat
pembersih vakum dan alat yang
akan disambung
Bacalah aturan kendali tentang 2.
alat yang disambung dan
patuhilah arahan keselamatan.
AWAS
Kejutan elektrik disebabkan
dedawai sambungan sesalur yang
salah.
Alat ini boleh menjadi rosak akibat
daripada sambungan yang tidak
sesuai ke voltan sesalur.
Pastikan voltan yang ditunjukkan 1.
di atas plat penggredan
bersesuaian dengan voltan
bekalan kuasa sesalur tempatan.
Cecair yang disedut
AWAS
Tentang penyedutan cecair.
Disebabkan konstruksi, alat
dengan tempat pembuangan
yang boleh dikeluarkan, tidak ada
kawalan automatik (SD) tentang
isi. Alat ini boleh rosak jika tempat
buangan terlalu penuh atau jka
terjadi kebocoran.
Jangan menyedut lebih dari 40 1.
liter cecair dalam satu kali.
Matikan pembersih vakum 2.
dan keluarkan isi dari tempat
pembuangan.
Saugmaterialien
AMARAN
Bahan berbahaya.
Bahan berbahaya yang disedut
boleh membawa kepada
kecederaan berat atau maut.
Bahan-bahan berikut jangan 1.
disedut menggunakan
pembersih vakum:
Debu yang berbahaya -
Bahan panas (rokok yang -
menyala, debu panas dll.)
Cecair boleh terbakar, -
meletup dan agresif (petrol,
pelarut, asid, alkali dll.)
Debu boleh terbakar, -
meletup (magnesium atau
debu aluminium dll.)
Barang ganti dan aksesori
AWAS
Barang ganti dan aksesori
Penggunaan barang ganti
dan aksesori tidak asli boleh
merosakkan keselamatan alat.
Hanya menggunakan barang 1.
ganti dan aksesori daripada
Nil sk-Alto.
Hanya menggunakan berus 2.
yang dibekalkan bersama-
sama dengan pembersih
vakum atau yang ditentukan
dalam buku panduan
pengendalian.
Tempat pembuangan
AWAS
Bahan sedutan yang berbahaya
kepada alam sekitar.
Bahan sedutan boleh mengancam
alam sekitar.
Buang kotoran menurut 1.
peraturan sah.
Kitar semula pembersih
Lupuskan pembersih lama dengan serta-
merta supaya tidak dapat digunakan:
Cabut palam.1.
Putuskan kord kuasa.2.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
104
ATTIX 9 STD
Jangan buang alat elektrik bersama-sama 3.
dengan sisa buangan rumah lain!
Menurut Arahan Eropah 2002/96/EG tentang
peralatan elektrik dan elektronik lama,
barangan elektrik terpakai mesti dikumpulkan
secara berasingan dan dikitar semula secara
ekologi.
Panduan rujukan cepat
Halam 2 - 9 menunjukkan panduan rujukan
cepat bergambar yang direka untuk
membantu anda apabila memulakan,
mengendalikan dan menyimpan alat ini.
Panduan rujukan cepat ini tidak
menggantikan aturan kendali berasingan
yang menjelaskan peralatan ini secara
terperinci. Aturan kendali juga mengandungi
maklumat lanjut tentang pengendalian,
penyelenggaraan dan pembaikan alat.
Maksud Simbol
Arahan tindakan dibahagikan kepada empat
bahagian, yang diwakili oleh simbol.
au
to
A Sebelum bermula
B Kawalan/Pengendalian
B Kawalan jika disambung
pada alat elektrik
a
u
t
o
C Selepas selesai digunakan
Satu tanda asterisk (*) menunjukkan suatu
varian model atau aksesori khusus.
Periksa sama ada alat anda dilengkapi
dengan elemen kawalan atau aksesori khas
yang digambarkan. Jika tidak, sila terus ke
bahagian berikutnya.
105
ATTIX 9 STD
ATTIX 9
EU CH, DK GB 230/240V GB 110V
U [V] 230 230/240 110
f [Hz] 50/60
P
IEC
[W] 2400
IP IP X4
EC conformity declaration
ALTO Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Product:
Vacuum cleaner for wet and dry operation
Model:
ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965-21 SD XC
Description:
110/230-240 V~, 50/60 Hz
The design of the machine complies with
the following regulations:
EC Machine Directive 98/37/EC
EC Low Voltage Directive 73/23/EC
EC EMC Directive 89/336/EC
Harmonized standards:
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
National standards and technical
specifi cations:
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Tests and Approvals Bellenberg, 24.05.2007
1/105