MT16H21FWS5EM580SV

3M MT16H21FWS5EM580SV, MT16H21FWS5E-580SV, MT16H21FWS5EM581CR Ficha de datos

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el 3M MT16H21FWS5EM580SV Ficha de datos. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
46
47
ES
(1) Componentes
(2) Colocación y ajuste
(3) Empleo/Funciones
3:1Colocacióndelaspilas
3:2 Carga del casco auricular
3:3 Encendido y apagado del casco auricular
3:4 Emparejamiento Bluetooth™
3:5Gestióndellamadastelefónicas
3:6Regulacióndevolumendelsonidoambiental
3:7Regulacióndevolumendellamada
3:8Regulacióndevolumendemúsicaencorrienteparaentornos
ruidosos
3:9Cambiodeajustesenelmenúdeconguración
3:10Conexióndeequipoexternoconcable
(4) Otras funciones
(5) Información de usuario importante

6:1Valoresdeatenuación
6:2 Nivel de señal de entrada/tiempo de uso para entrada de audio J22 (A:12)
6:3ExposiciónsonoraalusarentradadeaudioJ22(A:12)
6:4Exposiciónsonoraalusarentradadeaudiode3,5mm(A:11)
6:5Nivelesdesignicación
6:6 Tipo de pila
6:7Duracióndelaspilas
6:8 Bluetooth™
(7) Almacenamiento
(8) Mantenimiento/Limpieza
8:1 Limpieza
8:2Remoción/cambiodelacarcasaexterior
8:3Remoción/cambiodelosarosdeestanqueidad
(9) Repuestos/Accesorios
48
49
WS SportTac, WS5, WS Workstyle
Esta producto ha sido probado y homologado de conformidad con la Directiva
89/686/CEE en materia de equipos de protección individual (EPI) y con la
Directiva2004/108/ECenmateriadecompatibilidadelectromagnética(CEM)
para marcado CE.
NOTA: Leer detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato y
guardarlas para consulta futura.
1. COMPONENTES
(A:1) Cable de diadema (acero inoxidable)
(A:2) Fijacióndedospuntos(cabledediadema)
(A:3) Arodeestanqueidad(hojadePVCyespumadepoliéster)
(A:4) Micrófonoparasonidoambiental
(A:5) Almohadillaatenuadora(espumadepoliéster)
(A:6) Carcasa interior
(A:7) Carcasa exterior
(A:8) Presilla
(A:9) Diadema (chapa metálica)
(A:10)Acolchadodediadema(elastómerotermoplásticoocuero)
(A:11)EntradadeaudioAUX,estéreode3,5mm
(A:12) Entrada de audio, J22
(A:13) Encendido/Apagado/Modo
(A:14) VOL+, VOL –
(A:15)Micrófonodehabla
(A:16)BotóndeBluetooth
(A:17) Jack de cargador
(A:18) Cargador
(A:19) Pilas recargables AAA NiMH
(A:20)Cableestéreode3,5mmFL6CE
2. COLOCACIÓN Y AJUSTE
(B:1) Abrir la diadema.
(B:2) Extraer las carcasas exteriores. Inclinar la parte superior de la carcasa
hacia fuera para apartar los cables de la diadema.
(B:3)Ajustar la altura de las cazoletas, moviéndolas hacia arriba y abajo,
manteniendoinmóvilladiadema.
(B:4) La diadema debe atravesar la parte superior de la cabeza.
(B:5) Antes de plegar el protector auditivo, unir las cazoletas. Dejar visibles
unos 4 mm del cable de diadema.
(B:6)Plegarladiademacomoenlailustración.Comprobarquelascazoletas
no se pueden aplastar y que están planas la una contra otra. Nota: Quitar el
cable de la entrada de audio (A:11) antes de plegar la diadema.
3. EMPLEO/FUNCIONES
3:1 Colocación de las pilas
Quitar la carcasa exterior izquierda.
(C:1) Insertar un objeto romo o un dedo debajo del borde de la presilla y tirar
hacia afuera 3–4 mm.
(C:2) Presionar/deslizar la presilla hacia abajo. Quitar la carcasa.
Colocar las pilas recargables AAA NiMH entregadas con el producto.
Comprobar que polos están correctamente colocados.
Elcascoauriculartambiénpuedefuncionarconpilasalcalinas.
¡Advertencia! NO cargar pilas alcalinas. De hacerlo se puede dañar el casco
auricular.
Cambiar la carcasa exterior:
(C:3) Comprobar que la presilla está completamente presionada hacia abajo.
Colocar la carcasa de arriba a abajo, introduciendo el gancho de la parte
superior de la carcasa (C:4)eneloriciodelacarcasainterior(C:5).
(C:6) Presionar/deslizar la presilla hacia arriba cuando esté colocada la
carcasa.
ES
48
49
3:2 Carga del casco auricular
Conectar el cargador al jack de cargador del casco auricular (A:17).
Cargar el casco auricular durante 8 horas para conseguir la capacidad máxima
de las pilas.
Advertencia:Usarsólouncargadororiginal.Elusodeotrocargadorpueda
dañar el casco auricular.
Advertencia: NO cargar pilas alcalinas. De hacerlo se puede dañar el casco
auricular. Temperatura máxima de carga: +40
3:3 Encendido y apagado del casco auricular
Para encender y apagar el casco auricular,mantener pulsado el botón de
Encendido/Apagado/Modo (A:13) durante dos segundos.
3:4 Emparejamiento Bluetooth
El casco auricular se puede emparejar con y conectar a unidades Bluetooth
compatiblesconperlesA2DP,HFPyHSP.
NOTA: sólo es posible reproducir sonido/música estéreo en corriente para
entornosruidososdeunaunidad(teléfonomóvil,ordenador,etc.)compatible
conelperlA2DPBluetooth.
• Comprobarqueelcascoauricularestécargadoyapagado.
• MantenerpulsadoelbotóndeEncendido/Apagado/Modo(A:13)durante
cinco segundos.
Esto pone el casco auricular en modo de emparejamiento, lo que se
 conrmaconunmensajedevozrepetido: “Bluetooth pairing mode”.
• ActivarlafuncióndeBluetoothdelteléfonoybuscarnuevasunidades.
Despuésdeunossegundosaparecerá“PeltorWS5”enlapantalla.
• Seleccionar“PeltorWS5”.
• Sielteléfonopideunacontraseña,escribir:0000
• Elemparejamientoseconrmacuandoseescuchaelmensajedevoz:
“Pairing complete”.
CuandoestéactivadalafuncióndeemparejamientodeBluetooth, conectará
automáticamenteconelcascoauricularlapróximavezqueseutilice;conun
mensajedevozdeconrmación(“connectingBluetooth”)yacontinuación:
“connected”cuandolasunidadesesténconectadas.Esposibleemparejar
hasta 4 unidades. El casco auricular intentará automáticamente conectar
primero con la unidad que fue conectada más recientemente.
3:5 Gestión de llamadas telefónicas
Paragestionarllamadastelefónicaselcascoauriculardebeestaremparejado
yconectadoa unteléfonomóvil concapacidadBluetooth; ver elapartado
Emparejamiento Bluetooth.
Contestar llamadas
Las llamadas entrantes se indican con un tono de llamada en el casco
auricular.ContestarpulsandobrevementeelbotóndeBluetooth(A:16).
Rechazar una llamada
PararechazarunallamadamantenerpulsadoelbotóndeBluetooth(A:16).
Llamada con voz
PulsarbrevementeelbotóndeBluetooth(A:16).
Repetir llamada
Mantenerpulsadodurante2segundoselbotóndeBluetooth(A:16).
3:6 Regulación de volumen del sonido ambiental
Aumentarelvolumen.Pulsarelbotón+(superior)(A:14).
Reducirelvolumen.Pulsarelbotón–(inferior)(A:14).
50
51
3:7 Regulación de volumen de llamada
Es posible regular el volumen durante una llamada, pulsando los botones (+) o
(–). Para ajustar el volumen de sonido ambiental durante una llamada, pulsar
elbotóndeEncendido/Apagado/Modo(A:13)y,acontinuación(+)o(–).
         
ruidosos
Esposibleregularelvolumendemúsicaencorrienteparaentornosruidosos,
pulsando los botones (+) o (–). Para ajustar el volumen de sonido ambiental
durantelareproduccióndemúsicaencorrienteparaentornosruidosos,pulsar
elbotóndeEncendido/Apagado/Modo(A:13)y,acontinuación(+)o(–).

Elcascoauriculartieneunmenúdeconguraciónparacambiarajustes.Para
accederalmenú,mantenerpulsadolosbotones(–)y(+)durante2segundos
(con el casco auricular encendido).
Elaccesoalmenúdeconguraciónseconrmaconelmensajedevoz:“menu”.
Para cambiar los ajustes, usar los botones (–) y (+). Para el desplazamiento
enelmenúdeconguración,pulsarbrevementeelbotónEncendido/Apagado/
Modo (A:13).
Verlaguíarápidaparainformaciónsobreladisposicióndelmenúylaubicación
de las funciones.
Bass Boost (Reforzador de bajos)
Elreforzadordebajosamplicalosbajosdelamúsicaestéreoencorriente
para entornos ruidosos.

Hay dos ajustes para limitar el nivel sonoro al reproducir música/audio en
corriente para entornos ruidosos con Bluetooth
•ACTIVADO
El limitador reducirá el nivel de volumen a 82 dB(A) Leq durante 8 horas
•DESACTIVADO limitaa82dB(A)Leqlaexposicióntotalalsonidodurante
8 horas
Si el volumen está ajustado a más de 82 dB (A), se reducirá a un nivel muy
bajo cuando se alcance la dosis diaria.
Estoesconrmadoporelmensajedevoz:“dailydosereached”.
Eldosímetroserestablececada24horas.
Advertencia:Podríaexcederseladosisdiariasilaspilassesacanycambian
o si se activa el ajuste predeterminado de fábrica.
Balance
Cambia el balance izquierdo derecho del sonido ambiental.
Igualador
Cambia el carácter de la frecuencia del sonido ambiental.
• Baja
• Normal
• Alta
• Extraalta
Entrada externa (aplicable solamente a la entrada de audio J22 – A:12)
• DESACTIVADA–usarestemodocuandolaentradadeaudioJ22noseusa
• ACTIVADA–usarestemodosihayuncableenchufadoenlaentradade
audio J22
• Micrófono–usarestemodosihayunmicrófonodepértigaenchufadoenla
entrada de audio J22
ES
50
51
Volumen de tono lateral (aplicable solamente a sonido de Bluetooth manos
libres)
• DESACTIVADO
• BAJO
• NORMAL
• ALTO

Restablece los ajustes predeterminados de fábrica en todas las funciones.
3:10 Conexión de equipo externo con cable
Es posible conectar un equipo externo por la entrada de audio J22 (A:12)
o el jack de 3,5 mm (A:11).Parainformaciónsobrecables,verRepuestos/
accesorios (I).
4. OTRAS FUNCIONES
• Losúltimosajustesseguardanalapagar el casco auricular.
• Desactivaciónautomáticadespuésdedoshorassinutilizarningunafunción.
 Ladesactivaciónautomáticaesindicadaporelmensajedevoz:
“automatic power off”.
• Elniveldecargabajadelaspilasesindicadoporelmensajedevoz:
“low battery”.
5. INFORMACIÓN DE USUARIO IMPORTANTE
El protector auditivo debe usarse, ajustarse, limpiarse y mantenerse siguiendo
las instrucciones de este manual.
• Elprotectorauditivotienevolumenactivo.Antesdeusarlaunidad,
comprobarqueestacaracterísticafuncionaadecuadamente.Sise
detectan distorsiones o fallos, ver las instrucciones del fabricante referentes
al mantenimiento y al cambio de pilas.
• Usarsiempreelprotectorauditivo,constantemente,durantelaexposicióna
ruido peligroso.
• Algunassustanciasquímicaspuedendañaresteproducto.Consultarconel
fabricanteparamásinformación.
• Elprotectorauditivotieneunaentradadeaudioeléctrica.Antesdeusar
launidad,comprobarqueestacaracterísticafuncionaadecuadamente.
Si se detectan distorsiones o fallos, ver las instrucciones del fabricante.
• Siaumentaladistorsiónoelvolumensevuelvedemasiadodébil,hay
que cargar o cambiar las pilas. Nunca cambiar ni colocar pilas con la unidad
encendida. Comprobar que las pilas están correctamente colocadas antes
de usar el producto.
• Paraalmacenarelproducto,sacarlaspilas.
• Encondicionesextremadamentefrías,calentarelprotectorauditivoantes
de usarlo.
• Elusuariodebeasegurarsedequesehagaunainspecciónregulardela
funcionalidad de las orejeras.
• Lacolocacióndecubiertashigiénicassobrelosarospuedeafectaral
rendimientoacústicodelasorejeras.
Nota: Si no se siguen estas recomendaciones, puede perjudicarse la
atenuaciónyotrasfunciones,conelriesgoconsiguientededeterioroauditivo.
¡ADVERTENCIA!
El sonido saliente del circuito diferencial de este protector auditivo puede
exceder el nivel sonoro externo.
¡IMPORTANTE!Paraunaprotecciónóptima,apartarelcabellodelasorejas
para que los aros de estanqueidad queden ajustados contra la cabeza. Las
monturasdegafasdebenserlomásnasposibleytenerunencajeapretado
enlacabeza,paraminimizarlasfugasacústicas.
Temperatura de trabajo: -20 °C a +55 °
52
53

6:1 Valores de atenuación, SNR (D)
Los valores de atenuación y los niveles de ruido han sido probados y
homologados de conformidad con EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002, EN 352-
8:2002;ylaspartesaplicablesdeEN352-1:2002.Certicadoexpedidopor
FIOH(númeroderegistro0403).
Explicación de las tablas de datos de atenuación:
1. Peso
2. Frecuencia (Hz)
3.Atenuaciónmedia(dB)
4.Desviaciónnormal(dB)
5.Atenuaciónprevista(dB)
6:2 Nivel de señal de entrada/tiempo de uso para entrada de audio J22 (E)
Señal de audio máxima permitida en relación con el tiempo de uso. Para
impedirefectosdañinoseneloído,laseñaldeentradanodebesobrepasar
losvaloresespecicados(nivelsonoromediodehabla).Elvalormedioalargo
plazo del volumen del auricular está medido a un nivel correspondiente a como
máximo un nivel sonoro de 82 dB(A).
1.Horas/día
2.Nivelmedio/señaleléctricaX=20 mV
6:3 Exposición sonora al usar entrada de audio J22 (F)
6:4 Exposición sonora al usar entrada de audio de 3,5 mm
Elniveldeauricularparamúsicaestámedidoacomomáximounnivelsonoro
equivalente de 82 dB(A). Nivel de entrada máximo, 1,5 Vrms.

Unniveldesignicacióneslacantidadderuido(medidocomoniveldepresión
sonora conponderaciónA) enel exterior delprotector auditivo, que da 85
dB(A) en el interior. El nivel de ruido depende del tipo de ruido. El nivel H
corresponde a ruido con predominio de frecuencia alta, M al ruido en que no
predomina ninguna frecuencia determinada, y L al ruido con predominio de
frecuencia baja.
6:6 Tipo de pila
Pueden usarse todos los tipos de pilas AAA de 1,2–1,5 V (NiMH, NiCd,
alcalina,delitio,demanganeso,etc.).Sinembargo,sólosepuedenrecargar
pilas NiMH y NiCd.
6:7 Duración de las pilas
Laduración prevista de las pilaspuede variarsegún la marca de laspilas
y la temperatura en que se usa el producto. El nivel de carga baja de las
pilas es indicado por el mensaje de voz: “low battery”. Las funciones del casco
auricularnotrabajaránóptimamentesielniveldecargadelaspilasesbajo.
2*AAA NiMH
Modo Vidaútil
Ambiental + Bluetooth (activo) >12h
Ambiental solamente + Bluetooth desactivado >80h
2*AAA alcalina
Modo Vidaútil
Ambiental + Bluetooth (activo) >12h
Ambiental solamente + Bluetooth desactivado >80h
ES
52
53
6:8 Bluetooth
2.1
A2DP 1.2
HSP 1.2
HFP 1.5
AVRCP 1.0
El casco auricular está diseñado para BluetoothestándarV.2.1(perlesde
cascoauricularymanoslibres+A2DP)yestácerticadodeconformidadcon:
EN 300 328 (ensayo de radio), EN 301 489-1/-17 (ensayo CEM), EN 60 950
(seguridadeléctrica,Directivadebajovoltaje),FCCparte15.247(ensayode
radio US) e I.C. (ensayo de radio de Canadá).
7. ALMACENAMIENTO
No guardar el protector auditivo a temperaturas que excedan +55 °C; por
ejemplo, en un parabrisas o una ventana. No guardar el protector auditivo a
temperaturas inferiores a –55 °C.
NOTA: Quitar el cable de la entrada de audio antes de plegar la diadema.
(H:1) ERRÓNEO. Todos los cables de diadema deben estar totalmente
introducidos antes de plegar la diadema.
(H:2) CORRECTO. Los aros de estanqueidad deben estar en contacto plano
entresí.
(H:3) CUANDO ESTÁN HÚMEDOS. Girar las carcasas hacia afuera. Quitar
los aros de estanqueidad para que las almohadillas atenuadoras se puedan
secar.Colocarlosdenuevo.VerlasecciónMantenimiento/Limpiezaparamás
detalles.
Quite las pilas antes de almacenar el protector auricular por tiempo prolongado.
Comprobarelfuncionamientodelaunidaddespuésdecambiarlaspilas.
8. MANTENIMIENTO/LIMPIEZA
Este producto cumple con las disposiciones de la Directiva RAEE
2002/96/CE y es reciclable. Desechar el producto cumpliendo con la
normativa nacional. Usar un sistema de reciclado local para productos
electrónicos.
8:1 LIMPIEZA
Limpiar/desinfectar las cazoletas, la diadema y los aros de estanqueidad
regularmenteconjabónyaguacaliente.Nota:¡Nosumergirlascazoletasen
agua!
8:2 REMOCIÓN/CAMBIO DE LAS CARCASAS EXTERIORES
Verlasección3:1.
8:3 REMOCIÓN/CAMBIO DE LOS AROS DE ESTANQUEIDAD
(C:7)Introduzcalosdedosdebajodelbordedelaroytirardeélrectohacia
fuera.
(C:8)Colocarunarodeestanqueidadnuevo,presionándolohastaqueseje.
9. REPUESTOS/ACCESORIOS

Kit de higiene fácil de cambiar, consistente en dos almohadillas atenuadoras
yarosdeestanqueidadconcierrerápido.Cambiar el kitcomomínimodos
vecesal añopara garantizaruna atenuación, higieney confortconstantes,
o si alguna pieza del kit de higiene es defectuosa. El casco auricular y
especialmente los aros de estanqueidad pueden deteriorarse con el tiempo
y deben revisarse regularmente para comprobar que no hay grietas ni fugas
sonoras. Un aro de estanqueidad dañado debe cambiarse. Ver la sección
Mantenimiento/Limpieza.
54
55
Cables para entradas de audio (recepción solamente)
FL6H J22 para contacto mono de 3,5 mm
FL6M J22 para contacto mono de 2,5 mm
FL6NJ22paracontactoestéreode3,5mm
FL6CEde3,5mmparacontactoestéreode3,5mm
Cable de audio para comunicación de dos vías (tipo ICOM)
CableTAMT06conbotónPTT(pulsarparahablar)ymicrófono;contactoJ22
Otros repuestos/accesorios
MT53/1** Micrófono de pértiga (I:1) para la comunicación en entornos
extremadamente ruidosos.
HY400Acolchado dediadema. Para unencaje óptimoencabezas detalla
pequeña, usar el acolchado de diadema HY400. El acolchado es fácil de
montarenelacolchadoestándar.Verlasinstruccionesdeinstalación(J).
La marca y los logotipos Bluetooth
®
son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de tales marcas por 3M se hace con licencia.
Otras marcas registradas y denominaciones comerciales corresponden a sus
propietarios respectivos.
3M no acepta responsabilidad alguna, directa ni consecuencial (incluyendo,
aunquesinlimitarsea,pérdidadebenecios,negociosy/ofondocomercial)
derivadadelaconanzaencualquierinformaciónproporcionadaaquípor3M.
El usuario es responsable de determinar la idoneidad de los productos para
suusoprevisto.Ningunapartedeestadeclaraciónseconsideraráexcluyente
o restrictiva de la responsabilidad de 3M por casos de muerte o daños
personales derivados de su negligencia.
ES
/