Transcripción de documentos
E
INICIO RÁPIDO
¡Antes de poner en marcha el modelo, lea sin falta las advertencias de seguridad!
Dependiendo de la versión de su FunCopter, puede que aun tenga que instalar los componentes electrónicos. Componentes
RC MULTIPLEX para el modelo FunCopter:
RR = Ready for Radio
o
Servo Tiny S
necesitará 3 (Alab., Cabe., Cola)
Servo Tiny MG
necesitará 3 (Alab., Cabe., Cola)
Giroscopio MULTIgyro 300DP
Regulador MULTIcont BL-37/II
Referencia 6 5121
Referencia 6 5122
Referencia 7 5503
Referencia 7 2276
Piñonería Tiny-MG (2x)
Referencia. 89 3276
Receptor RX-6-SYNTH light
como alternativa
o
35 MHz Bandas A/B
40/41MHz
Receptor RX-7-DR light M-Link 2,4 GHz
(sólo si usa una emisora Multiplex 2,4 GHz)
Baterías recomendadas:
Li-BATT FX 3/1-3200
Li-BATT eco 3/1-3000
Referencia 5 5876
Referencia 5 5877
Referencia 5 5810
Referencia 15 7371
Referencia 15 7236
Cargador:
MULTIcharger LN-3008 EQU Referencia 9 2540
Para baterías LiPo, LiIon y LiFe, de 2 o 3 elementos en serie y baterías NiMh y NiCad de 4 a 8 elementos.
Herramientas:
Llave Allen SW 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 4 mm. (incluidas en el kit)
Alicates de corte, destornilladores de estrella y plano (para el ajuste del giroscopio), alicates para rótulas (recomendados).
Para instalar la electrónica consulte las ilustraciones AS. Encontrará una detallada representación del montaje de los servos
en el manual de montaje.
Para instalar el giroscopio, preste atención al lugar correcto de montaje. Para ello, consulte las instrucciones incluidas. La
instalación del giroscopio debe realizarse con cinta aislante adhesiva de doble cara que proteja contra las vibraciones. Fije el
receptor, el regulador y la batería con velcro. Deberá tender los cables de manera que no puedan ser enganchados por las
piezas móviles.
Preste mucha atención al centro de gravedad durante la instalación de la batería (Consulte la Img. CG). Para vuelo en estacionario,
el centro de gravedad debe quedar justo debajo del buje del rotor. Para vuelo en traslación rápido, es mejor que la batería sea
desplazada hacia delante.
La tringle de commande du rotor, montée de série, a fait ses preuves. Pour un réglage encore plus précis vous trouverez dans
le kit une tringle ajustable. Ainsi vous pouvez réajuster la trace (zone déplacement des pales de rotor sur un plan) afin d’éliminer
ou de minimiser les vibrations induites. Echangez la tringle du bras mélangeur 35 et la tête de rotule à clipser 55 contre la tringle
ajustable 13 avec la tête de rotule à visser 14. Le montage se fait suivant les indications de la Fig. MR-05 & Fig. MR-06 des
illustrations de la notice. Lors de l’assemblage, évitez les contraintes par réglage exacte de la longueur de la tringle. La trace
se laisse facilement régler en dévissant la partie fixation d’un bout de la tringle et revissant, avec le même nombre de tours, la
partie fixation de l’autre bout de celle-ci. De cette manière le carcan du rotor se penche, ce qui a un effet sur la trace du rotor.
Si vous constatez une dégradation du phénomène il faut faire incliner le carcan dans l’autre sens en effectuant nouveau réglage.
50
Características técnicas:
Diámetro del rotor:
708 mm.
Longitud total:
855 mm.
Peso
Aprox. 1.250 gr.
Consejos de seguridad
Estos consejos de seguridad deben ser conservados
cuidadosamente con las instrucciones de manejo y montaje,
y entregados a un tercero si le vende el producto. Si extravía
las instrucciones, siempre las tendrá disponibles para
descargarlas desde la página Web www.multiplex-rc.de.
Los modelos de helicópteros no son apropiados para
los menores de 16 años. Los menores sólo deberían utilizar
este tipo de modelos bajo la vigilancia y consejo de un adulto,
que disponga de los conocimientos apropiados y esté
concienciado de los posibles riesgos.
Un helicóptero RC no es una juguete en el sentido habitual de
la palabra. Las habilidades para su manejo deben aprenderse.
Encontrará apoyo en los clubes, en pilotos experimentados o
en las escuelas de vuelo. Le recomendamos un aprendizaje
orientado a objetivos con un simulador de vuelo. Encontrará
las direcciones de muchos clubes en la Federación de Deportes
Aéreos de su comunidad, P.Ej. www.feada.org.
El manejo y el mantenimiento de helicópteros RC requiere de
conocimientos técnicos, un mínimo de habilidad con las
herramientas, así como disciplina y sentido de la
responsabilidad. Un error o la dejadez en el mantenimiento y/
o el manejo puede provocar daños a las personas y/o las
cosas. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre
la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos
especialmente acerca de estos peligros. Todas las
advertencias, incluso las que puedan recogerse en otros
manuales, deben ser respetadas. Su no observación puede
provocar graves lesiones, incluso la muerte.
Atención:
- Antes de cada despegue, compruebe que las palas del rotor
todas las piezas relativas a la seguridad están bien sujetas –
especialmente antes del primer vuelo, tras el traslado del
modelo o un aterrizaje brusco. No olvide comprobar antes de
cada despegue que el funcionamiento de su emisora y del
sistema de alimentación esté libre de problemas.
- Nunca acerque su mano a la zona de giro de los rotores.
Durante el funcionamiento estas zonas presentan un alto
riesgo de lesiones. Entre otras cosas, podría sufrir un golpe
en cualquiera de sus extremidades.
- Usted es el único responsable de las consecuencias
derivadas del uso de su modelo, por lo tanto deberá disponer
de un seguro que le cubra en todo momento (Un seguro normal de responsabilidad civil no suele ser suficiente)
- Informe a todos los espectadores, antes de poner en marcha
el modelo, acerca de los posibles riesgos y pídales que
mantenga una distancia de seguridad suficiente.
- Un modelo con desperfectos debe ser reparado en su totalidad
antes de ser puesto en marcha de nuevo.
- Nunca vuele sobre personas o animales o dirija el modelo
hacia ellos.
- Para la reparación del modelo sólo debería utilizar repuestos
52
originales. Sólo con la utilización de piezas originales podrá
ejercer su derecho a la garantía.
- Nunca utilice su modelo en vías públicas, en parques o en
lugares de recreo. Por motivos de seguridad y razones técnicas
sólo debería utilizar su modelos en campos de vuelo
autorizados. Consulte a su distribuidor – El le dará las
direcciones de contacto apropiadas.
¡Familiarícese con su modelo!
Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX
se someten a continuos controles. Esperamos que el
contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que
compruebe que todas las piezas (según la lista de
componentes) están incluidas antes de empezar a montar,
ya que cualquier pieza que haya sido manipulada o
utilizada no podrá cambiarse En caso de que en alguna
ocasión una pieza esté defectuosa, estaremos encantados
de corregir el defecto o reemplazar la pieza, una vez realizadas
las comprobaciones pertinentes.
Por favor, envíe la pieza a nuestro departamento de construcción
de modelos, incluyendo sin falta la factura de compra y la
hoja de reclamación adjunta totalmente cumplimentada.
Trabajamos constantemente en la evolución técnica de
nuestros modelos. Nos reservamos el derecho a modificar,
sin previo aviso, el contenido del kit ya sea en forma, medidas,
técnicamente, los materiales que lo componen y su.
equipamiento. Les rogamos que comprendan, que no se
pueden hacer reclamaciones basándose en los datos, texto o
imágenes, de este manual.
¡El modelo tiene, al igual que cualquier otro avión, sus
propios límites! Las tensiones extremas o las maniobras
sin sentido pueden acabar con el modelo. Tenga en
cuenta: En estos casos no obtendrá de nosotros ninguna
reparación. Por tanto, sea muy cuidadoso a la hora de
explorar sus límites.
Notas sobre el mantenimiento:
Entre los piñones cónicos (delante: 72, 73 / detrás: 74, 57)
y los cojinetes del tubo de cola se encuentran dos
arandelas. En intervalos regulares, estos deben recibir unas
gotas de aceite de silicona. Del mismo modo, los piñones
deben ser lubricados con grasa para engranajes. Asegúrese
de que los medios empleados son compatibles con materiales plásticos.
1. Puesta en funcionamiento
Antes de ponerlo en funcionamiento, compruebe el contenido
de su kit.
Aviso: El modelo viene premontado de fábrica, aun así toda
las responsabilidad del montaje final y su posterior uso
recae exclusivamente sobre Usted. Antes del uso, deberá
comprobar cada uno de los tornillos y todos los ajustes,
especialmente el ajuste de los servos y el sentido de giro de
éstos.
Equilibrado mecánico:
El FunCopter está ajustado de manera óptima para
principiantes. Si quiere hacer que el modelo sea más ágil,
dispone de la posibilidad de enganchar las transmisiones en
el agujero más externo del brazo de los servos (¡Atención!
Los servos sufrirán mayores fuerzas! Al contacto del rotor con
el suelo se incrementa mucho el riesgo de que los servos
resulten dañados), y las varillas con forma de Z (32) del rotor
principal se desplazan hacia fuera.
2. Finalización
El modelo ha sido probado con los componentes
recomendados y todos encajan a la perfección. Si utiliza
equipamiento propio, el funcionamiento será su responsabilidad
y deberá efectuar las mediciones pertinentes.
RR (Ready for Radio)= Sólo tendrá que instalar el receptor..
Fije todos los cables sueltos con las presillas incluidas y
compruebe que éstos no pueden ser pinzados/enganchados
por los engranajes o por las varillas.
El modelos ha sido diseñado para baterías LiPo 3S- 11,1V.
(Deben soportar mínimo una carga de 35A.) Preferentemente,
utilice las baterías que le recomendamos. Tienen una relación
calidad/precio excelente y se adaptan perfectamente al
conjunto. Si aún así recurre a otro tipo de baterías, por favor,
asegúrese de ajustar el centro de gravedad correctamente.
Deberá utilizar un cargador apropiado para cargar las baterías
completamente antes de cada vuelo.
3. Inspección de funcionamiento y ajustes.
Para controlar el modelo necesitará, como mínimo, una sencilla
emisora de 4 canales, incluso sin mezclas. Conecte el equipo
siguiendo las indicaciones del fabricante.¡Por seguridad y antes
de la primera puesta en marcha, desmonte las palas del rotor
principal y sostenga el modelo por la bandeja de las baterías!
¡Asegúrese de que el motor no se ponga en marcha al encender
el equipo!
Si quiere comprobar el funcionamiento del rotor de cola
con el motor en marcha, mientras el rotor principal está
desmontado, trabaje con muy pocas revoluciones. El
rotor principal frena el sistema. ¡El rotor de cola, sin el
rotor principal montado, puede llegar a los límites
máximos de carga en cada una de las direcciones! ¡Las
consecuencias de unas revoluciones demasiado altas
pueden ser daños y heridas!
Si todos los trims de la emisora están en punto neutro,
los brazos de los servos también deberían estar en su
posición de reposo (neutra) y el cíclico debe quedar recto
(nivelado). Si no fuese el caso, deberá ajustar las
conexiones de las varillas.
Cuando mande “alabeo” a la derecha, el cíclico debe inclinarse
a la derecha.
A izquierdas, se inclinará a la izquierda.
Con el mando de “cabeceo” el cíclico deberá inclinarse hacia
delante.
Hacia atrás, se inclinará hacia atrás.
Cuando mueva el mando del rotor de cola (cola) – mando a la
derecha – la varilla deberá moverse hacia atrás. A la izquierda,
lo hará de la manera acorde.
Ajuste la cola de manera que pueda alcanzar los topes de
recorrido mecánicamente. Si debe limitar el recorrido, le
recomendamos que con emisoras computerizadas utilice la
función “Dual Rate” o “Limitación de recorrido” para ajustarlo.
Si no dispone de esta posibilidad de ajuste, y si fuese
necesario, deberá enganchar la varilla en un agujero del brazo
del servo más cercano al eje de rotación de este.
El giroscopio utilizado debe configurarse para trabajar en modo
“bloqueo de cola” (Por favor, lea también las instrucciones del
giroscopio).
Notas sobre el mantenimiento:
Entre los piñones cónicos (delante: 72, 73 / detrás: 74, 57) y
los cojinetes del tubo de cola se encuentran dos arandelas.
En intervalos regulares, estos deben recibir unas gotas de
aceite de silicona. Del mismo modo, los piñones deben ser
lubricados con grasa para engranajes. Asegúrese de que los
medios empleados son compatibles con materiales plásticos.
Si “manda” a tope en una dirección y suelta el mando a
continuación, en modo “Standard” el servo de cola volverá
rápidamente a la posición neutral, tan pronto como suelte la
palanca.
En modo “bloqueo de cola” el servo de cola tenderá a
mantenerse en el tope de recorrido. No se confunda. Asegúrese
de que la cola acaba en “posición de reposo”, compruebe el
valor de trimado de la señal del servo de cola (para emisoras
computerizadas: No debe haber asignada mezcla alguna para
la señal de cola, utilice una configuración para aviones de
cuatro canales con el FunCopter).
Si hay un diferencia de temperatura notable, le recomendamos
que espere unos 5 minutos con el receptor y el giróscopo
encendidos, antes de empezar a volar. A continuación,
apáguelo y vuélvalo a encender.
Tras ello, el FunCopter estará listo para volar.
El sentido de giro puede ajustarse mediante el interruptor
deslizante REVERSER <—>
Compruebe la compensación de su giróscopo girando, con
fuerza, su helicóptero por su eje longitudinal. Si el giróscopo
compensa en el sentido contrario, la posición del interruptor
<—> REVERSE está invertida y tendrá que modificarla, p.
Ej., con un destornillador. El interruptor se encuentra en el
lateral derecho del chasis.
¡Antes de modificar la posición del interruptor debe apagar
forzosamente el equipo RC!
Nota
Encontrará más indicaciones sobre el giróscopo en las
instrucciones incluidas.
4. Inspección final
a. El rotor de cola debe moverse con facilidad.
b. Vuelva a montar las palas del rotor principal. Las palas
deben moverse arriba y abajo sin dificultad y deben encajar en
la posición de trabajo.
c. Las rótulas de la transmisión deben estar suficientemente
prietas, pero solo lo suficiente para que no suban o caigan por
efecto de la gravedad.
d. Todas las uniones eléctricas deben hacer contacto al 100%.
Los conectores deben conectarse completamente y cualquier
cable suelto debe fijarse con presillas. La cabina debe estar
colocada.
f. Compruebe el centro de gravedad. Para ello, sostenga el
helicóptero con dos dedos por el rotor auxiliar. El helicóptero
debe quedar suspendido, de manera que el tubo de cola quede
en horizontal. Puede hacer correcciones desplazando la
batería. Si no, añada lastre.
g. Compruebe cada 5 – 10 horas de funcionamiento las
arandelas 118 y sustitúyalas en caso de desgaste.
53
5. Prueba de alcance
Para la prueba de alcance deberá desmontar, obligatoriamente,
las palas del porta palas del rotor principal. Si durante la
prueba se presentan interferencias, que puedan poner en
marcha el motor inesperadamente, el riesgo sufrir lesiones o
producir desperfectos en otros objetos será sensiblemente
menor. Se recomienda colocar el modelo sobre una mesa para
hacer las pruebas de alcance. Si el modelo se deja sobre el
suelo, se corre el riesgo de falsear el resultado de la prueba.
Realice una prueba de alcance completa con el motor en
marcha y otra con el motor parado. Bajo ningún concepto
debe fijarse el modelo al suelo, ya que se pueden producir
resonancias que pueden llegar a destruir el modelo por
completo. Pídale a un ayudante que se quede junto al modelo
y le ayude a comprobar si aparecen “temblores” en los servos
mientras usted se aleja con la emisora. Realice la prueba del
alcance siguiendo las indicaciones del fabricante de la emisora.
6. El primer vuelo
Para su primer vuelo, espere siempre a un día en el que haga
el menor viento posible. Lo mejor es que vuele su modelo en
una campo de vuelo autorizado.
Para empezar, por razones legales, y además, especialmente
Para empezar, por razones legales, y además, especialmente
para los principiantes, en estos lugares encontrará ayuda
apropiada. Lo más recomendable es instalar unos patines de
aprendizaje (tacatá), de manera que al helicóptero le resulte
más difícil el vuelco. Coloque el modelo contra el viento, a
unos 5 m. por delante de Usted. Un césped corto o una pista
dura en los mejor – Los patines no se engancharán tan
fácilmente y el rotor de cola podrá girar libremente.
Tras una última inspección de funcionamiento, empiece a
acelerar con cuidado hasta que el helicóptero empiece a “flotar”,
comprobando con cuidado las funciones y su trimado.
En los primeros intentos no permita que el helicóptero ascienda
más de 1 o 1,5 m., pero tampoco permita que resbale sobre el
suelo.
Tampoco permita que se aleje más de 15-20 m., desde el
punto de partida. Por motivos de seguridad, tampoco debería
permitir que esté a menos de 5 m. de Usted mismo. Si se
presenta una situación crítica, aterrice el helicóptero. No quite
“Gas” de manera dubitativa, pero tampoco con nervios. A
menudo es más seguro, cuando ya no se puede evitar el
accidente o un aterrizaje brusco, detener el moto por completo.
Normalmente, el modelo “sobrevivirá” con los menos daños
posibles.
7. El primer vuelo en traslación
Cuando pueda realizar estacionarios frente a sí con cierta
soltura, cambie su posición. Colóquese de lado respecto a
su helicóptero.
De nuevo a unos 5 m. de separación y despegue desde esa
posición. Ahora intente volar despacio hacia delante. El
helicóptero debería tener la misma posición respecto a Usted.
Mantenga la separación y la altura y acompañe el giro del
helicóptero que vuela hacia delante.
Si el primer círculo no le sale a la primera, no hay ningún
problema.
Aterrice helicóptero y vuelva a intentarlo. Con el FunCopter
deberá tener en cuenta que al descender tiene tendencia a
encabritarse. Esté preparado para ello y reaccione Si el
encabritado es demasiado fuerte, reduzca la velocidad de
descenso.
Durante el descenso, asegúrese de no apagar nunca el motor.
54
Si se cae por debajo de un número mínimo de revoluciones,
puede darse el caso de que las palas del rotor se doble hacia
arriba por la corriente de aire generada por el descenso, algo
que ya no podrá ser corregido.
8. Volar haciendo ochos
El siguiente obstáculo es “volar hacia uno mismo”. Para facilitar
las cosas, haga algunos ochos delante de Usted, siempre
contra el viento. Notará que es realmente más difícil cuando
vuela hacia Usted mismo.
A continuación, haga ochos a izquierda y derecha. Verá que
cuanta más práctica tenga más redondos y mayores le saldrán
los ochos.
9. Aterrizajes y aterrizajes de emergencia
Aterrizar tras un estacionario es lo más fácil. Solo tiene que
ir quitando gas, poco a poco, y compruebe las reacciones – si
el helicóptero comienza a descender demasiado rápido vuelva
a dar algo de gas. Todo con calma.
Volando hacia delante, tire un poco del gas y frene el
helicóptero con el cabeceo (hacia atrás), para pasar a
estacionario vuelva a dar algo de gas – a continuación, aterrice
como hizo anteriormente estando en estacionario.
Si todo va realmente mal, y no hay manera de evitar un
aterrizaje brusco o un accidente, es mejor detener el motor
por completo. De este modo, el modelo tendrá mayores
probabilidades de supervivencia que si el rotor golpease un
obstáculo mientras funciona.
10. Vibraciones
El FunCopter es un helicóptero de revoluciones controladas,
por tanto, dependiendo de la situación de vuelo el rango de
revoluciones será distinto. Durante el descenso, las
revoluciones del rotor pueden ser tan bajas que el modelo
entre en resonancia y comience a vibrar. ¡Pánico no! Aumente
las revoluciones hasta que el FunCopter vuelva a „calmarse”,
esto ocurre realmente rápido.
Al empezar a girar el rotor es normal que el helicóptero vibre
durante un instante, hablamos de resonancia al suelo, que se
acaba tan pronto como se aumentan las revoluciones. Si se
presentan vibraciones en el vuelo, tras un accidente o por daños
durante el transporte, indicarán que algo no está bien.
Compruebe si el eje del rotor principal o el de cola están
doblados, para ello, desmonte los ejes y hágalos rodar sobre
una superficie plana. Si aprecia la más mínima deformación,
deberá sustituir los ejes.
Aunque siga siendo posible volar con el modelo si vibra, todos
los componentes electrónicos se verán seriamente
perjudicados por las vibraciones y podrían sufrir daños permanentes.
Si el modelo vibra, aunque no haya sufrido percance alguno,
será imprescindible el proceder al equilibrado de las palas del
rotor. Coloque en la zona del centro de gravedad de las palas
(en el extremo exterior del turbulator inyectado – puentecillo
de plástico saliente – por la cara superior de la pala) tanta
cinta adhesiva como sea necesaria hasta que las palas estén
equilibradas con una diferencia máxima de una décima de
gramo.
11. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo.
El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de
que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar
la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a la cobertura
del seguro (aviones con motor).
Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que
vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas
que estén disponibles. Infórmese en nuestro catálogo principal.
Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico, de la
práctica de experimentados pilotos de radio control.
¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de
las cabezas de la gente no es una demostración de saber
hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Llame
la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan
de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga
nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el
equipo de radio control más puntero puede verse afectado por
interferencias externas. Haber estado exento de accidentes
durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de
vuelo
12. Transporte
Para el transporte del FunCopter se incluye la fijación de las
palas del rotor.
Con las palas del rotor plegadas hacia atrás, coloque la fijación
en ambas ranuras y fíjela en el hueco del tubo de cola. De
esta manera podrá transporta el FunCopter de manera
compacta y segura.
Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del
montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y
satisfacción.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Soporte y desarrollo
de productos
Klaus Michler
Notas sobre reparaciones
Aunque el modelo es realmente resistente, pero siempre puede
pasar algo.
Para estos casos hemos divido el modelo en 5 bloques.
3. Rotor de cola
4. Tubo de cola
5. Fuselaje
Con las representaciones gráficas siempre le será más fácil
desmontar, y volver a montar, el bloque apropiado.
Los siguientes repuestos están disponibles:
Repuestos
Palas del rotor de cola (1 pareja)
Eje del rotor principal
Porta palas 5º
Piñonería
Set de varillas
Juego de palancas del rotor
Juego de cíclicos
Balancines cabeceo
Juego brazos servo-transmisión
Juego cabezal del rotor
Eje rotor de cola
Juego tubo cola
Set transmisiones de cola
Juego carcasa rotor de cola
Set chasis
Soporte patines (1 pareja)
Juego de patines
Lámina decorativa
Revestimiento fuselaje delantero +
parabrisas
Revestimiento fuselaje trasero +
estabilizadores
Palas del rotor principal (1 pareja)
Articulación ajuste (1 pareja)
Fijación de palas del rotor
Arandela Ø7xØ2x0,3mm (10 Uds.)
Buje del rotor suelto
Carcasa rotor de cola con piezas de foam
Set piñones rotor principal
Set piñones rotor cola
Rotor auxiliar
Pieza central del rotor de cola
motor bl.de carcasa rotatoria
Himax ZC6310-0250
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
# 22 3020
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
22
22
22
23
23
22
22
22
22
22
22
33
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3050
3052
3071
1. Chasis con patines de aterrizaje
2. Rotor principal
Consejos para el ajuste de la emisora:
Si utiliza una emisora programable, le recomendamos los siguientes ajustes:
Para el FunCopter podría utilizar una simple memoria para modelos de aviones para evitar mezclas no deseadas que puedan afectar
a la cola. No es necesario un programa para helicópteros.
Para “cola” (”Profundidad”) y “alabeo” (“alerones”) podría agregar, a su voluntad, Expo, Dual Rate o limitación de recorrido, dependiendo
de cómo desee que su FunCopter reaccione. Para la función del rotor de cola debería trabajar solamente con Dual-Rate o limitación
de recorrido, para adaptar los movimientos de la cola a sus deseos.
También da buenos resultados la programación de una segunda fase de vuelo. La primera fase, para el vuelo en estacionario, en la
que deberá trimar el FunCopter de manera que permanezca en un lugar fijo. La segunda fase debería ser configurada con un pequeño
valor de trimado hacia delante en el “cabeceo”. De este modo, el modelo siempre tenderá a irse hacia delante, lo que hará el vuelo en
traslación más cómodo.
Le recomendamos los siguientes valores para los equipos MULTIPLEX:
Función
Fase de vuelo “estacionario”
Fase de vuelo “traslación”
Cabeceo (Profundidad)
Expo: 30 %, Recorrido: 70 %
Recor.: 100 %, Trimado aprox. 5%
adelante / abajo
Alabeo (Alerones)
Expo: 30 %, Recorrido: 70 %
Recorrido: 100 %
Cola (Dirección)
Recorrido: 60 %
Recorrido: 60 %
55
Lista de piezas FunCopter
RR
N um.
Uds.
repuestos
1
2
3
4
1
1
1
1
Descripción
Material
Instrucciones del modelo
Instrucciones del motor
Instrucciones del regulador
Instrucciones del giróscopo
Papel
Papel
Papel
Papel
Dimensiones
Contenido en el paquete de
Herramientas y transmisiones ajustables
8
1
Llave Allen
9
1
Llave Allen
10
1
Llave Allen
11
1
Llave Allen
12
1
Llave Allen
Metal
Metal
Metal
Metal
Metal
SW 1,5 mm
SW 2 mm
SW 2,5 mm
SW 3 mm
SW 4 mm
Accesorios diversos (montados)
13
2
Varillas de ajuste
14
2
Porta rótulas roscado
20
3
Retén de varilla
21
2
Retén /Soporte
22
8
Presillas
Metal
Plástico
Metal
Metal
Plástico
M2x12 Ø1,8 x 12 x 42,5 mm.
Pieza prefabricada
Pieza torneada Ø6mm
Troquelado 1,5mm
142 x 2,5 mm.
SW5,9 x Ø1,9 x 10,5 mm.
Ø8 x Ø3,2 x 5 mm.
SW 11,9 x Ø4,05 x 16 mm
Ø6 x Ø3 x Ø1,9 x 10 mm.
Ø4 x SW4 x Ø1,9 x 51 mm.
SW 12 x 0,4 x 450 mm.
Ø1,8 x 160 x 49 mm.
Ø4 x 200 mm.
Ø1,8 x 16 x 19 mm.
Ø1,8 x 537 mm.
Ø1,5 x 478 mm.
Ø1,8 x 45 x 14 mm.
Ø1,8 x 75 mm.
Ø1,8 x 83 x 17 mm.
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
223023
223023
223009
223016
223017
223018
223018
223004
223014
223004
(2x)
(2x)
(1x)
(2x)
(4x);
(8x)
(8x)
(2x)
(1x)
(1x)
223002 (1x)
223014 (2x)
223014 (1x)
223012 (1x)
223013 (1x)
223018 (2x)
223002 (1x)
223005 (2x)
223013 (1x)
223013 (1x)
223005 (2x)
223005 (1x)
223005 (1x)
223012 (1x)
223014 (1x)
223005 (1x)
223015 (1x)
223027 (1x)
223011 (1x)
23
24
25
2
1
1
Casquillo de apriete
Collarín
Piñón cónico principal
26
3
Collarín (cojinete)
Metal
Metal
Metal
hexagonal
Metal
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
Casquillo rodamiento cola
Eje rotor de cola
Tubo de cola
Pata de patín
Eje del rotor principal
Varilla en Z rotor princ.
Varilla cola
Eje de cola
Varilla brazo mezclador
Varilla cabeceo
Varilla rotor cola
Metal
Metal
Metal
Acero
Acero
Acero
Acero
Acero
Acero
Acero
Acero
38
39
1
1
Varilla alabeo
Varilla estabilizador vertical
Acero forjado
Acero forjado
Ø1,8 x 90 mm.
Ø1,8 mm.
40
1
Varilla estabilizador
Acero forjado
Ø1,8 x 215 mm.
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
#
#
#
#
#
223020
223020
223021
223021
223021
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
#
#
#
#
#
#
#
#
#
223021
223021
223021
223021
223027
223021
223027
223024
223019
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
223022 (2x)
223050 (1x)
223011 (1x)
223007 (1x)
223007 (1x)
223005 (4x)
223006 (1x)
223010 (1x)
223026 (1x)
223006 (2x)
223006 (1x)
223010 (1x)
223006 (1x)
223010 (1x)
223018 (1x)
forjado
endurecido
forjado
forjado
forjado
forjado
forjado
forjado
Ø 11 x Ø4,95 x Ø4,05 x 9,1 mm.
Revestimiento del fuselaje + lámina decorativa (montado)
41L
1
Fuselaje delantero izquierdo
Espuma plástica
41R
1
Fuselaje delantero derecho
Espuma plástica
42L
1
Fuselaje trasero izquierdo
Espuma plástica
42R
1
Fuselaje trasero derecho
Espuma plástica
43L
1
Guía fuselaje izquierda
Espuma plástica
43R
1
Guía fuselaje derecha
Espuma plástica
Pieza prefabricada
44L
1
Estabilizador horizontal. izquierdo Espuma plástica
44R
1
Estabilizador horizontal derecho
Espuma plástica
45L
1
Estabilizador vertical izquierdo
Espuma plástica
Pieza prefabric
Pieza prefabricada
Pieza prefabricada
45R
1
Estabilizador vertical derecho
Espuma plástica
Pieza prefabricada
46
49
1
1
Fijación de las palas
Lámina decorativa
Espuma plástica
Lámina adhesiva
impresa
Pieza prefabricada
Pieza prefabricada
Piezas de plástico inyectado (montadas)
50
2
Pala rotor principal
51
1
Rotor auxiliar
52
1
Balancín
53
1
Cíclico superior
54
1
Cíclico inferior
55
4
Porta rótulas con enganche
56
1
Varilla de mando
57
1
Buje del rotor
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
59
60
2
1
Brazo mezclador
Brazo de ajuste
Plástico inyectado
Plástico inyectado
Pieza prefabricada
Pieza prefabricada
61
62
63
1
1
1
Articulación de ajuste
Horquilla del rotor
Patín izquierdo
Plástico inyectado
Plástico inyectado
Plástico inyectado
Pieza prefabricada
Pieza prefabricada
Pieza prefabricada
56
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
.
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
RR
Num.
Uds.
repuestos
Descripción
Material
Dimensiones
64
65
66
67
68
69
70
71
72
1
1
1
3
2
1
1
1
1
Patín derecho
Soporte cola trasero
Soporte cola delantero
Casquillo cojinete central
Cojinete tope cola
Balancín cabeceo izquierdo
Balancín cabeceo derecho
Pinza del tubo de cola
Piñon de ataque principal
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
73
1
Piñón cónico eje cola delantero
Plástico inyectado
Pieza prefabricada
74
1
Piñón cónico eje cola trasero
Plástico inyectado
Pieza prefabricada
75
1
Piñon eje rotor de cola
Plástico inyectado
Pieza prefabricada
76
77
78
79
80
81
3
2
2
1
2
1
Escuadra mando Twin
Articulación cabeceo
Soporte patines
Chasis
Pala rotor de cola
Carcasa rotor de cola
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
82
83
84a
84b
85
86
87
88
89
90
91
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Palanca rotor cola
Puente de control
Centrado de cola
Buje del rotor de cola
Cabezal cojinete
Parabrisas Izq-Sup
Parabrisas Der-Sup
Parabrisas Izq-Del
Parabrisas Der-Del
Cierre cabina
Porta palas 5º => 5 puntos
Plástico
Plástico
Metal
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
Plástico
inyectado
inyectado
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
Pieza
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
inyectado
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
prefabricada
Piezas normalizadas (montados)
95
8
Tornillo Allen cilíndrico
Metal
M2 x 6mm
96
4
Tornillo Allen cilíndrico
Metal
M2 x 10mm
97
98
99
5
4
3
Tornillo Allen cilíndrico
Tornillo Allen cilíndrico
Tornillo Allen cilíndrico
Metal
Metal
Metal
M2,5 x 12 mm.
M2,5 x 16mm.
M3 x 12mm
100
101
102
103
104
2
2
2
2
3
Tornillo Allen cilíndrico
Tornillo Allen cilíndrico
Tornillo Allen cilíndrico
Tornillo cabeza avellanada
Arandela
Metal
Metal
Metal
Metal
Metal
M3 x 20mm
M4 x 8mm
M5 x 35mm
M2,5 x 25mm.
Ø2,2 mm. (M2)
105
106
107
1
2
10
Arandela
Arandela
Prisionero
Metal
Plástico
Metal
Ø3,2 mm. (M3)
Ø3,2 mm. (M3)
M3 x 3mm
108
109
110
111
2
6
4
4
Prisionero
Prisionero
Prisionero
Perno endurecido
Metal
Metal
Metal
Metal
M4 x 6mm
M3 x 16mm
M4 x 4 mm
Ø1,5m6 x 20mm
112
113
114
115
116
117
1
1
3
1
1
3
Perno endurecido
Perno endurecido
Tuerca autoblocante
Rodamiento delgado (Radial)
Rodamiento
Rodamiento
Metal
Metal
Metal
Metal
Metal
Metal
Ø2m6 x 16mm
Ø3m6 x 28mm
M3
Ø21 x Ø15 x 4mm
Ø13 x Ø7 x 4mm
Ø11 x Ø5 x 4mm
118
2
Arandela
Plástico
Ø7 x Ø2 x 0,3mm
119
4
Tuerca autoblocante
Metal
M2,5
Himax C 6310-0225
Tiny-S
MULTIcont BL-37/II
MULTIgyro 300DP
Plástico
Plástico
Plástico
Metal
Pieza prefabricada
Pieza prefabricada
Pieza prefabricada
Pieza prefabricada
25 x 60 mm.
25 x 60 mm.
98 x 2,5 mm.
2,2 x 13 mm.
Componentes RC (montados)
120
1
Motor brushless
121
3
Servo sin brazo / con tornillos
122
1
Regulador
123
1
Giróscopo + 2 alfombras montaje
15
3
Velcro adhesivo rugoso
16
3
Velcro adhesivo suave
17
4
Presillas
18
6
Tornillos Fijaciones
para servos
Contenido en el paquete de
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
223018
223013
223013
223013
223013
223008
223008
223016
223004
223028
223004
223028
223004
223029
223004
223029
223009
223008
223017
223016
223001
223015
223027
223014
223014
223052
223052
223016
223020
223020
223020
223020
223020
223003
(1x)
(1x)
(1x)
(2x)
(2x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(2x)
(2x)
(1x)
(2x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(2x)
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
223007 (6x)
223015 (1x)
223016 (1x
223006 (2x)
223014 (1x)
223015 (1x)
223016(1x)
223016 (4x)
223010 (1x)
223016 (2x)
223003 (2x)
223016 (2x)
223011 (2x)
223008 (2x)
223006 (2x)
223014 (1x)
223010 (1x)
223001 (2x)
223002 (2x)
223009 (1x)
223014 (3x)
223004 (2x)
223001 (2x)
223022 (2x)
223001 (2x)
223010 (2x)
223006 (1x)
223010 (1x)
223010 (1x)
223007 (1x)
223015 (1x)
223015 (1x)
223016 (2x)
223004 (2x)
223025 (10x)
223016 (4x)
#
#
#
#
#
#
333070 (1x)
65121 (1x)
72276 (1x)
75503 (1x)
683112 (5x)
683112 (5x)
# 682652 (50x)
57
Aviso importante:
¡El fuselaje del modelo es de EPP! Por tanto, no debe usar
cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones.
Para el pegado del material le recomendamos que
emplee cola termo fusible.
Desde el lado derecho, inserte el motor con el retén en el
chasis 79 y apriete el tornillo utilizando laca fija tornillos para
el apriete. Alinee el motor de manera que la rosca quede en el
lado contrario, quede cubierta por igual por el hueco del chasis.
Img. CH-08
1. Antes de comenzar el montaje
Antes de comenzar el montaje, compruebe el contenido de
su kit. Para ello, le serán muy útiles las Img. 1+2 y la lista de
partes.
Durante el montaje del FunCopter tendrá que instalar algunas
rótulas. Apriételas fuerte, de manera que las articulaciones se
muevan con dificultad, como ayuda puede utilizar unas tenazas
para introducirlas en los porta rótulas, presionándolas con
cuidado.
Ahora, fije el retén 21 a la parte izquierda del chasis 79.
Apriete, aplicando un poco de laca fija tornillos, el tornillo 101
M4x 8.
Img. CH-09
2. Montaje de la mecánica
2.1 Montaje del patín de aterrizaje
Img. CH-01
Inserte las varillas 30 en ambos patines 63 y 64 y colóquelos
en la posición apropiada.
Usando las cuatro presillas 22 fije ahora las varillas de los
patines en los huecos previstos para ello.
Img. CH-02
2.2 Instalación de los servos
A continuación se montan los tres servos (Tiny-S, # 6 5121, o
como alternativa Tiny-MG # 6 5122). Coloque los servos en el
chasis 79. Tenga en cuenta, que el servo de cola (izquierda) y
el servo de alabeo (derecha, atrás) deben montarse de manera
que la corona dentada quede hacia arriba. En el servo de
cabeceo (derecha, delante) la corona dentada debe quedar
hacia abajo. Cada uno de los servos se fija al chasis con
dos tornillos de 2,3 x 13 mm. 18, Img. CH-03
Asegúrese de que los servos estén en posición neutral. Ahora
podrá montar los dos brazos de servo Twin 76. En el servo de
cola, los kardans 20 se insertan en el agujero interior del brazo
del servo, en el resto de servos se insertan en el agujero exterior.
En cada uno de los kardan se debe enroscar un perno M3 x 3
mm. 107 – por ahora sin apretar. Encaje los brazos de los
servos preinstalados en la corona dentada del servo,
manteniendo la posición neutral de éste, y fíjelos con los tornillos para servos de 2,3 x 5 mm. El brazo del rotor de cola
debería apuntar unos 10º hacia delante (ver también el paso
de montaje 6.4), el brazo de los servos de cabeceo y alabeo
deben quedar en horizontal, mirando hacia atrás.
Img. CH-04 & -05
2.3 Montaje del soporte de los patines
Cada uno de los dos soportes de los patines 78 se fijan al
chasis 79 con dos tornillos 97 M2,5 x 12 mm..
Img. CH-06
2.4 Instalación del motor
Coloque el motor 120 ante sí, de tal manera que los cables
que sobresalen (arriba) apunten hacia la izquierda según su
ángulo de visión (A las 7 u 8 en punto). Con la rosca derecha,
vista desde arriba, atornille ahora el primero de los dos retenes
21 usando los tornillos 101 M4x 8. No apriete aún los tornillos.
Img. CH-07
58
2.5 Montaje adicional del patín de aterrizaje
Enganche los patines de aterrizaje a sus soportes.
Img. CH-10
Fije las varillas de los patines de aterrizaje con las cuatro
presillas 142 x 2,5 mm 22 a los soportes de los patines.
Img. CH-11
2.6 Montaje del cabezal del cojinete
Coloque el rodamiento 117 Ø 11 x Ø 5 x 4 m en el cabezal del
cojinete 85.
Img. CH-12
Use los dos tornillos M3 x 12 mm. 99 para fijar el cabezal del
cojinete, desde la izquierda, a la parte superior (cúpula) del
chasis 79.
Img. CH-13
2.7 Montaje del balancín de cabeceo
Introduzca ambas transmisiones de cabeceo 77 en el balancín
69, a la izquierda.
Presione, desde la izquierda, el balancín pre-montado contra
los pivotes del cabezal del cojinete. Desde el lado derecho se
encajará ahora el balancín derecho 70. Usando los dos tornillos 103 M2,5 x 25mm. se aprietan entre sí las piezas del
balancín. Compruebe que se pueda mover sin dificultad.
Img. CH-14
2.8 Montaje de las varillas
Fije la varilla de cabeceo 36 y la de alabeo 38 en el porta
rótulas 55.
Img. CH-15
2.9 Montaje del cíclico
Presione el cojinete 115 Ø 21 x Ø 15 x 4 mm. en el cíclico 53
, desde arriba, y apriete los tres tornillos 95 M2x 6mm. Eche
un par de gotas de aceite en el rodamiento.
Img. CH-16
Ahora, presione el cíclico 54, desde abajo, para que encaje
con el superior. Con otros tres tornillos 95 M2 x 6 mm. se fijan
entre sí ambas mitades del cíclico. Compruebe también que
se pueda mover sin dificultad.
Img. CH-17
Coloque el cíclico sobre los porta rótulas del cabezal del
cojinete y presione él porta rótulas de cabeceo 77 contra las
rótulas exteriores del cíclico.
Img. CH-18
2.10 Instalación de las varillas
Ahora, presione la transmisión de cabeceo 36 contra la rótula
del balancín de cabeceo. La transmisión de alabeo 38 se
presiona contra la rótula derecha que sobresale del cíclico
inferior. A continuación, enganche la varilla en el kardan del
brazo del servo. Coloque el cíclico en posición horizontal y
compruebe, que el brazo del servo siga estando en posición
neutra. Cuando lo haya comprobado, podrá apretar los
prisioneros de los kardans. Para ello, aplique un poco de laca
fija tornillos.
Img. CH-19
2.11 Instalación de la electrónica
Siguiendo la ilustración, coloque en el lado izquierdo de la
mecánica el regulador, el giróscopo y el receptor. En este
punto es muy útil la cinta adhesiva aislante de doble cara para
evitar vibraciones y proteger los componentes electrónicos.
Compruebe durante el montaje que la posición del giróscopo
quede en la posición correcta. Para ello, consulte las
instrucciones del giróscopo.
Para tender los cables use otras cuatro de las presillas 17
suministradas.
Img. CH-20
mezclador apunta al balancín. Antes de apretar por completo
los tornillos M2, las varillas en forma de Z del rotor principal se
introducirán en los agujeros exteriores y en los agujeros
interiores de la varilla del brazo de mezcla 35. Las
varillas en forma de Z se encajan del otro lado, en el agujero
que queda por fuera d la horquilla del rotor. Entre el cabeza de
los tornillos y el brazo de mezclas siempre se coloca una
arandela Ø 5 x Ø 2 x 0,3 mm 104:
Ahora, la parte curvada de la varilla del brazo de mezclas en el
agujero exterior de los brazos de mezclas.
Img. MR-06
3.3 Rotor auxiliar
Los dos tornillos cilíndricos M5 x 35 mm 102 sirven como
contrapeso y pueden enroscarse en las puntas de las palas
del rotor auxiliar 51. Para que el en próximo paso pueda
instalarse la barra estabilizadora, deje uno de ellos sin apretar
del todo.
Img. MR-07
3 Montaje del rotor principal
3.1 Instalación del cabezal del rotor
La barra de control 56 se encaja en el brazo de ajuste 60.
Inserte la articulación de ajuste 61 en la cogida trasera del
brazo de ajuste y una las piezas con el perno cilíndrico Ø
1,5m6 x 20 mm. 111.
Aplique un poco de cianocrilato en un extremo para fijar el
pasador.
Debe asegurarse que el cianocrilato no caiga en la articulación.
A continuación, pase el buje del rotor 57 por el brazo de ajuste.
Fije, entre sí, el buje del rotor y el brazo de ajuste con el
segundo pasador Ø 1,5m6 x 20 mm 111. Vuelva a utilizar un
poco de cianocrilato para asegurarlo.
Img. MR-01
Lo siguiente es colocar la horquilla del rotor 62. La pieza
tiene en un lado un hueco, en el otro lado tiene dos pequeñas
bolsas. Ahora, encaje la pieza en el buje del rotor 57, de manera
que el brazo de control 56 salga por el agujero y las dos bolsas
queden abajo. Con el pasador Ø 3 x 28 mm 113 se fija la
horquilla del rotor.
Empuje el perno hacia dentro hasta que quede enrasado con
la apertura de la barra control. Bajo ningún concepto debe
sobresalir el pasador por la apertura.
Img. MR-02
El balancín 52 se coloca entre los cubos de los rodamientos
del buje del rotor y se fija con el pasador cilíndrico Ø 2m6 x 16
mm 112. Por seguridad, utilice un poco de cianocrilato y
compruebe la movilidad del conjunto.
Img. MR-03
El porta palas 91 debe colocarse de tal modo, que los puntos
inyectados, que indican la inclinación (5º), puedan verse desde
arriba. Para fijar el porta palas utilice los dos tornillos cilíndricos
M3 x 20 mm 100.
Img. MR-04
3.2 Transmisión y mezclador
Enrosque en cada una las varillas del brazo de mezclas 35 un
porta rótulas con enganche 55.
Img. MR-05
Los brazos mezcladores 59 se fijan al balancín con los tornillos M2 x 10 mm 96. Al hacerlo, el lado plano del brazo
El rotor auxiliar se coloca sobre el balancín y la varilla del
estabilizador 40 , insertándolo a través del hueco existente
para crear una unión al cabezal del rotor. Utilice una varilla
delgada, o algo similar, para insertar la varilla del estabilizador
a tope. A continuación, apriete el tornillo M5 x 35 que había
dejado sin apretar. Una la varilla de mando 56 con el rotor
auxiliar.
Img. MR-08
3.4 Instalación del eje del rotor principal
Img. MR-09 & -10
El eje del rotor principal 31 se introduce, desde abajo, en el
buje del rotor 57.
Para ello, la muesca que hace de tope en el buje del rotor,
debe apuntar hacia arriba. Ahora mire a través del agujero del
buje del rotor y coloque el eje del tal manera que, el tornillo
M3 x 12 mm 99 pueda introducirse sin obstáculo alguno. Entre
la cabeza de los tornillos y el buje del rotor, coloque una
arandela Ø 6 x Ø 3,2 x 0,3 mm 105: Use la tuerca autoblocante
M3 114 para apretar el tornillo.
4 Montaje del rotor de cola
4.1 Eje del rotor de cola
Img. TR-01
Consultando las medidas de la ilustración, inserte el piñón
cónico del eje del rotor de cola 75 en el eje del rotor 28.
4.2 Montaje previo del eje del rotor de cola
Img. TR-02
Coloque el rodamiento 116 sobre el centraje de cola 84a. Las
piezas recién acopladas se insertarán en el eje del rotor de
cola 28.
4.3 Instalación del rotor de cola
Img. TR-03
Inserte la pieza central del rotor de cola 84b entre los porta
palas( preformados) de ambas palas del rotor de cola 80
añadiendo ambas arandelas Ø 6 Ø 3 x 0,3 mm. 106. Asegúrese
de que las palas del rotor de cola queden montadas alrededor
de manera correcta. Visto desde la izquierda, el rotor de cola
gira en el sentido de las agujas del reloj.
Use los dos pasadores roscados M3 x 16 mm. 109 para unir
los componentes.
59
Img. TR-04
Acople ahora el rotor de cola con el eje del rotor de cola montado
previamente. Asegure ambos pernos roscados 109 con laca
fija tornillos.
Img. TR-05
¡Asegúrese de que todas las piezas montadas en el rotor de
cola encajan entre sí sin dejar holgura alguna!
Img. TR-06
A continuación montará la araña de control 83. Esta, por sus
extremos, se fijará con pasadores en los porta palas
preformados del rotor de cola. Para ello, use los dos pasadores
cilíndricos Ø 1,5 x 20 mm 111.
Img. TR-07
Presione el rodamiento 117 hasta su tope en la carcasa del
rotor de cola.
Img. TR-08, Img. TR-09
El montaje del rotor de cola se monta a presión en la carcasa
del rotor de cola. Tampoco aquí puede quedar holgura en el
asiento del rodamiento.
4.4 Bloqueo del eje del rotor de cola
Img. TR-08
Ahora, introduzca el collarín 26 en el eje del rotor de cola,
desde la derecha. No debe quedar ninguna holgura axial. Una
vez comprobado, fije el collarín utilizando los dos prisioneros
M3 x 4mm. 107 , aplicando un poco de laca fija tornillos.
4.5 Montaje del control de cola
Img. TR-09
Para empezar, desde la parte interior y a través del agujero
central de la araña de control, introduzca el cojinete de la
araña de control 27 hasta el tope. Desde el otro lado, introduzca
ahora el collarín de la araña 24 y fíjelo con el prisionero M3 x
3 mm. 107, asegurando el prisionero con laca fija tornillos.
Asegúrese de que la araña de control pueda girar sin
demasiada resistencia sobre el cojinete de la araña. Ahora,
introduzca la varilla del rotor de cola 37, desde la derecha, a
través del eje del rotor. Frote la varilla con grasa para que el
sistema trabaje con el menor rozamiento.
4.6 Instalar la escuadra de mando de cola
Img. TR-10
Con el tornillo M2 x 10 mm. 96 y su arandela correspondiente
Ø 5 x Ø 2,2 x 0,3 mm. 104 se instalará la escuadra de mando
de cola 82. Enganche la parte doblada de la varilla del rotor de
cola en el agujero del brazo más corto. Compruebe aquí
también la facilidad de movimiento con la menor holgura
posible.
4.7 Protector del rotor de cola
Img. TR-11
Introduzca la varilla del estabilizador vertical 39 en los agujeros
de la carcasa del rotor de cola 81 y fíjela con un poco de
cianocrilato.
4.8 Inspección del montaje final
Img. TR-12
Compruebe, una vez que la cola esté mecánicamente lista, si
las piezas están correctamente montadas según la ilustración.
Preste atención a que los componentes formen el ángulo
adecuado entre sí, que el sentido de giro del rotor de cola sea
correcto y que el conjunto pueda moverse con facilidad.
60
Para comprobar el funcionamiento, mueva la escuadra de
mando por su brazo largo, en el que se enganchará más tarde
la transmisión de cola.
5 Montaje del tubo de cola
5.1 Preinstalación del piñón cónico del eje de cola
Img. TB-01
En cada uno de los dos piñones cónicos del eje del rotor de
cola (delantero 73 y trasero 74) se insertará un casquillo de
apriete 23. Preste atención al correcto alineado de los agujeros
al montarlo. En ambos lados se enroscará, sin apretar por
ahora, un prisionero M4 x 4mm. 110
5.2 Preinstalación del tubo de cola
Img. TB-02
Inserte el casquillo cojinete central 67 en el eje de cola 34. El
casquillo debe introducirse desde los extremos del tubo de
cola 29 hasta los 140 mm. Lo mejor para hacer esto es cortar
un tubo de 140 mm. de longitud (no incluido en el kit) para que
le permita empujar el casquillo, de manera que al insertarlo
desde cualquier extremo del tubo de cola quede exactamente
a esa distancia.
A continuación, coloque los cojinetes de tope 68 en los
extremos del tubo de cola.
Img. TB-03
En el siguiente paso, coloque el piñón delantero del eje de
cola 73 en el extremo del tubo en el que el taladro en el tubo
de cola está retirado 41 mm. del extremo. El agujero trasero
tiene una separación de solo 20,5mm. desde el borde. Aquí
se fijará el piñón trasero del eje de cola 74. Entre los piñones
y los cojinetes de tope se colocarán las arandelas 118. Coloque
los prisioneros 110 en los piñones usando laca fija tornillos y
apriételos firmemente contra el eje del rotor de cola. Vuelva a
comprobar la facilidad de movimiento y que la holgura del eje
sea la menor posible.
Img. TB-04 & -05
6 Montaje final
6.1 Instalación del piñón de ataque
Encaje la pieza hexagonal 25 contra el piñón de ataque 73.
Compruebe que las roscas quedan a la altura de las aberturas
para los dos prisioneros M4 x 6 mm 108 y apriételos un poco.
Img. AS-01.
6.2 Eje del rotor principal - Montaje
Prepare dos collarines 26, en los que atornillará dos prisioneros
M3 x 3 mm. 107.
Img. AS-02
Encaje ahora el primer collarín 26 , con el cuello hacia abajo,
en el rodamiento 117 y coloque las piezas unidas en el hueco
semicircular del centro de la mecánica.
Img. AS-03
Introduzca el cuello del segundo collarín 26, desde abajo, a
través del rodamiento superior y coloque el piñón de ataque
sobre el collarín en el centro de la mecánica. Desplace hacia
abajo el cabezal del rotor hacia abajo, hasta que el eje del
rotor principal sea visible por la parte inferior del motor.
Img. AS-04
Enganche los porta rótulas del cabezal del rotor en el cíclico
superior.
Img. AS-05
Apriete ahora los prisioneros de los collarines y de la cogida
del motor M3 x 3 mm utilizando laca fija tornillos para
asegurarlos. Los prisioneros del piñón de ataque se apretarán
más tarde.
Abb. AS-06
del servo quede 10º hacia la izquierda - mirando el helicóptero
desde el lado izquierdo.
Apriete ahora los prisioneros de los kardan con laca fija tornillos.
Img. AS-11
6.3 instalar el soporte del tubo de cola
Monte el soporte de cola en el bloque del chasis, de manera
que el piñón del motor de cola engrane en los dientes del
piñón de ataque principal.
Img. AS-07
7 Palas del rotor principal
Con los cuatro prisioneros M3 x 16 mm. 109 se fijan las palas
del rotor principal 50 a los porta palas.
Img. AS-12
Mediante el tornillo M2 x 6 95 se fijará el tubo de cola y se
asegurará en sentido longitudinal. Se enrosca desde el lado
derecho.
Img. AS-08
Con los tornillos M 2,5 x 16 (4x 98) y M 2,5 x 12 (1x 97) se fija
la pinza del tubo de cola 71 y también se aprieta el tubo de
cola.
El juego de los engranajes del piñón de ataque y de cola debe
ajustarse para que el piñón de ataque pueda desplazarse en
altura. Compruebe también que se pueda mover sin dificultad.
Truco: Para ajustar la holgura correcta de los engranajes,
coloque un poco de papel secante entre los dientes del piñón
de ataque. Después, apriete el prisionero del piñón de ataque
y retire el papel.
Vuelva a utilizar laca fija tornillos.
Img. AS-09
6.4 Instalar el rotor de cola
Inserte los retenes de de cola, delantero 66 y trasero 65, en el
tubo de cola de manera que los agujeritos queden hacia abajo.
Encaje el tubo de cola premontado en el chasis de la cola. El
agujero (20,5 mm. de distancia al extremo del tubo) debe
quedar a la misma altura que el agujero correspondiente del
chasis de la cola. Con el tornillo M2 x 10 96 fije el chasis de la
cola al tubo de cola. El tornillo M2 x 6 95 asegura que no se
produzcan deslizamientos en el eje longitudinal.
Img. AS-10
Para controlar el rotor de cola, una la escuadra de mando con
el servo, en el que montará la varilla de cola 33. Hágalo desde
atrás, a través de los dos retenes de la cola. Introduzca la
varilla también a través de los kardan del brazo del servo de
cola. No lo apriete todavía. La parte curva de la varilla se
engancha, desde arriba, en la escuadra de mando. Coloque el
rotor de cola en su posición neutra (de reposo). Ahora, ajuste
su servo de cola de manera que en el punto neutro el brazo
8 Montaje del fuselaje
Pegue las mitades delanteras del fuselaje 41L y 41R y pegue
también el bloqueo de la cabina 90 en las muescas provistas
para tal fin, También deben pegarse los cristales (86, 87, 88 y
89).
Img. AS-13
Pegue en la parte interior de las mitades traseras del fuselaje
42L y 42R las guías del fuselaje 43L y 43R. Debe pegar también
los estabilizadores horizontales 44L y 44R.
Img. AS-14
Deberá usar una cuchilla afilada para retirar el puentecillo de
la mitad izquierda del fuselaje, por debajo del acceso a la
carcasa de la cola.
Img. AS-15
Las mitades del estabilizador vertical 45L y 45R solo se pegan
con la carcasa del rotor de cola, sin embargo no se pegan
después con las mitades traseras del fuselaje.
Img. AS-16
Las mitades traseras del fuselaje encajan a presión,
lateralmente, sobre los retenes del tubo de cola una vez
colocados.
Img. AS-17
Las mitades delanteras del fuselaje, una vez pegadas, se
insertan sobre los carriles preformados del chasis. Para volver
a retirar la parte delantera del fuselaje, presione desde abajo
sobre el bloqueo de la cabina y tire del fuselaje hacia delante.
Img. AS-18
9 Centro de gravedad
El centro de gravedad debe quedar bajo el eje del rotor principal
para el vuelo en estacionario. Para vuelo en traslación le
recomendamos un centro de gravedad más hacia el morro. El
centro de gravedad se ve afectado por la ubicación de la batería.
Img. CG (Eninicio rápido)
61