Transcripción de documentos
Kameleon omslag met 7 mm rug
20-09-2002
20:00
Pagina 1
GARANTIE D UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer
eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines
Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt
verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu
können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest
zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
URC-8060
GARANTIE F UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant
une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement
s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune
manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit.
Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous
contacter au numéro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir
déterminer votre droit à ce service.
UK
D
GARANTIE NL UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten
zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit
produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor
verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting
dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina.
Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
...............................................................
...............................................................
...............................................................
...............................................................
...............................................................
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
F
URC-8060
702478
DD-0902
Télécommande universelle
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 33
702478
...............................................................
■■■■
■■■■
■■■■
■■■■
■■■■
■■■■
Universal Fernbedienung
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 17
ONE FOR ALL KAMELEON 6
GARANZIA I La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’
utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ difettoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello
scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori
obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla pagina ”Servizio
Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
Universal remote
Instructions manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1
GARANTIA E UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante 1
año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda
demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes,
maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligaciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas
más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de
Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
GARANTIA P A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso
correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1
ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo.
Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em
consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente.
Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço.
702478
URC-8060
Guarantee UK UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship
under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within
the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product.
Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page.
Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
E
Mando a Distancia Universal
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 49
P
Telecomando Universal
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 65
I
Telecomando Universale
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 81
NL
Universele Afstandsbediening
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 97
ZAPPER
kameleon 6
Camelion
20-09-2002
19:11
Pagina 49
Indice
E
SOBRE SU KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
EL TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
PROGRAMACION
PROGRAMACION DEL KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 54
(Cómo configurar el KAMELEON 6 con sus aparatos)
Programación directa de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Referencia de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Método de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lectura de códigos (para saber qué código se está utilizando actualmente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
METODO DE APRENDIZAJE
(Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el KAMELEON 6)
Aprendizaje directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Aprendizaje indirecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
FUNCIONES ADICIONALES
Re-asignación de modo (cambio de modo de aparato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Color y brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajuste de la luminosidad de la pantalla “EL” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Simulación de Canal +/- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Interfuncionalidad del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Autoapagado (Sleeptimer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Macros (secuencias de órdenes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Key Magic® (cómo programar funciones que faltan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Actualización de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PREGUNTAS FRECUENTES
Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CODIGOS DE PROGRAMACION
Televisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Receptores de satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Decodificadores de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Accesorios de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Reproductores de CD/Minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Tocadiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Componentes varios de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Amplificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sintonizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Reproductores de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Reproductores de laser disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Reproductores digitales de cassette (DAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Reproductores de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
WWW.ONEFORALL.COM
49
Camelion
20-09-2002
19:11
Pagina 50
Sobre su KAMELEON 6
El envoltorio del KAMELEON 6 contiene lo siguiente:
- Su mando a distancia universal KAMELEON 6 (Inclusive 4 pilas alcalinas del tipo AAA/LR03).
- Un manual de instrucciones.
- 4 pilas alcalinas adicionales del tipo AAA/LR03.
El manual de instrucciones de su KAMELEON 6 se divide en dos partes:
- “Instrucciones de programación”.
- “Códigos de programación”.
Necesitará el manual de instrucciones para poder programar su nuevo KAMELEON 6, por favor guárdelo en un lugar seguro.
Pantalla “EL” de fácil utilización
Al escoger el mando a distancia universal KAMELEON 6 de ONE FOR ALL, usted ha optado por un uso sencillo. Su KAMELEON 6 posee una pantalla luminosa única y especial que le asegura el acceso a todas las teclas que necesita mientras esconde las que no le son útiles en ese momento. Fabricado con la
más estricta calidad, le proveerá de una gran satisfacción a largo plazo. Cuando cambie las pilas deberá primero pulsar cualquier tecla antes de que la pantalla se ilumine. A partir de ahí la pantalla se iluminará automáticamente cada vez que coja o mueva su mando a distancia.
Controla hasta 6 aparatos
Su KAMELEON 6 está diseñado para permitirle el uso de un sólo mando a distancia para controlar equipos audiovisuales de señal infrarroja de cualquier
tipo. Su KAMELEON 6 viene equipado con dos transmisores IR (infrarrojos) de alto alcance para ser utilizado a distancias un poco más largas que las convencionales. Su capacidad de alta frecuencia le da la posibilidad de controlar aparatos de hasta 450 kHz. Usted puede elegir cualquier combinación de 6
aparatos que quiera controlar (consulte la página 54 para más información).
Función de aprendizaje
El KAMELEON 6 posee también la especial función de aprendizaje, lo cual quiere decir que usted puede copiar casi cualquier función de su mando a distancia original en el KAMELEON 6 (consulte el método de aprendizaje en la página 56). Ello le será de gran utilidad cuando haya programado su
Kameleon y se dé cuenta de que le puede faltar alguna función de su mando a distancia original.
Macros (secuencias de comandos)
Su Kameleon es capaz de realizar macros de un modo sencillo permitiéndole enviar varios comandos a sus aparatos simplemente pulsando una sóla tecla.
(por ejemplo, encender o apagar al mismo tiempo todos los componentes de su Home Theater).
Actualización de códigos
El KAMELEON 6 de ONE FOR ALL también le ofrece la posibilidad de actualizar códigos. Esta tecnología le permite añadir códigos en la memoria del
mando a distancia. Si su aparato utiliza un código en particular que no se encuentra en la memoria del mando (después de haber utilizado la programación directa de códigos de la página 54 y el método de búsqueda de la página 55) podrá utilizar el servicio de actualizaciones (vea la página 63).
Gracias a esta tecnología su KAMELEON 6 nunca se quedará obsoleto.
Pilas
Su Kameleon incluye 4 pilas alcalinas nuevas del tipo AAA/LR03 (+4 extra).
1.
Saque el tornillo y la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera de su KAMELEON 6.
2.
Haga coincidir, tal y como se indica, las pilas con los símbolos + y – que verá dentro del compartimento y métalas en ese mismo sentido.
3.
Vuelva a poner la tapa y ajuste bien el tornillo
-
Después de instalar las pilas, la pantalla “EL” se iluminará por completo durante unos 6 segundos después de los cuales y por defecto se pondrá en
el modo de TV.
El Teclado
1.
Indicador de IR (infrarrojos)
El indicador de infrarrojos se ilumina cuando se está “enviando” o “recibiendo” señal infrarroja. El indicador IR del
Kameleon mostrará así la “salida” de señal IR cada vez que se pulse cualquier tecla en función. Cuando se utilice el
“método de aprendizaje” y el “servicio de actualización” el indicador de IR mostrará la “entrada” de señal IR. El
indicador IR le dará información (la parte de abajo parpadeará). Cuando se pulsen las teclas durante el uso normal
del mando y durante su programación la parte de abajo del indicador IR parpadeará.
2.
Teclas de aparato
Las teclas, TV, VCR, DVD, SAT, AUD y CD seleccionan el aparato que desea controlar. Por ejemplo, al pulsar la tecla
TV usted podrá controlar las funciones de televisor, después de pulsar la tecla VCR podrá controlar las funciones de
su reproductor de vídeo, al pulsar SAT manejará las funciones de su receptor de satélite o decodificador de TV por
cable etc. (para más detalles consulte en la página 54). Como valor añadido a todo esto, su KAMELEON 6 tiene una
animación en movimiento muy especial dentro de cada tecla de aparato. Después de pulsar la tecla de un aparato
comenzará a ver un movimiento animado que le mostrará el modo en el que está operando. Al pulsar la tecla de
aparato volverá a la pantalla principal (modos TV, VCR, SAT).
3.
50
( )
POWER (en el modo de segunda función; autoapagado)
La tecla POWER (encendido/apagado) controla la misma función que en el mando a distancia original. En el modo
de segunda función (a la cual se accede pulsando y soltando la tecla Magic una sola vez) la tecla POWER realizará la
función de autopagado o sleeptimer (vea la página 60).
WWW.ONEFORALL.COM
Camelion
20-09-2002
19:11
Pagina 51
El Teclado
4.
Panel “EL” con pantallas animadas
Este producto tiene un panel “EL” (tecnología Electro Luminiscente) la cual se activa por movimiento. Para poder
ahorrar la energía de las pilas la pantalla “EL” permanecerá encendida solamente durante 10 segundos durante su
uso normal. Además, es posible aumentar o disminuir la luminosidad del panel “EL” del KAMELEON 6. Para hacer
esto, por favor consulte la página 59. Una de las funciones “estrella” del KAMELEON 6 es la pantalla “EL”, la cual
cambia para controlar de una forma más cómoda el aparato que está manejando. Los siguientes diagramas le
mostrarán las distintas pantallas y las funciones que obtendrá en cada ella.
Modo TV
Principal
Teletexto
Menú
Modo SAT
Principal
5.
Modo DVD
Modo VCR
Principal
Modo AUD
Menú/Guía
( )
Menú
Modo CD
PVR
MAGIC (En modo de cambio o de programación)
La tecla MAGIC se utiliza para programar el KAMELEON 6 y para acceder a las funciones especiales. Si usted pulsa
esta tecla una vez, la pantalla cambiará al modo de segunda función (durante 10 segundos). Si pulsa esta tecla
durante más tiempo (3 segundos), el KAMELEON 6 cambiará al modo de programación (durante el modo de programación verá el icono del sombrero de copa con el conejo).
6.
SCROLL
La tecla SCROLL le da la posibilidad de moverse entre las diferentes pantallas (siempre que sea posible) de un modo
en concreto durante su utilización normal y durante el modo de programación. Esto será sólo posible en los modos
de TV, VCR y SAT.
7.
Teclas numéricas
Las teclas numéricas (1 – 9, 0) le proveen de las mismas funciones que en el mando a distancia original. En el modo
de AUD, las teclas numéricas le darán acceso a los distintos modos de selección o inputs.
WWW.ONEFORALL.COM
51
Camelion
20-09-2002
19:11
Pagina 52
El Teclado
8.
Back / -/-- / >10
Si su mando a distancia original utiliza el símbolo de un o dos dígitos para cambiar de canal (-/--), esta función la
obtendrá al pulsar la tecla -/-- del KAMELEON 6. En el modo menú / guía de satélite usted podrá servirse de la tecla
“back” para ir a una pantalla previa de su menú. En los modos de DVD, CD o AUD obtendrá la función >10.
9.
Info / AV / select
La tecla AV funciona del mismo modo que en el mando a distancia original. Si su mando original tiene la tecla 20,
esta función la obtendrá pulsando la tecla AV del KAMELEON 6. En el modo de satélite usted podrá seleccionar la
función “info”. En el modo de AUD la tecla “select” le ofrecerá la posibilidad de ir cambiando entre las distintas
selecciones de su cadena de música, siempre y cuando en el mando a distancia original hubiese una tecla para ello.
10.
11.
( )
( )
CH+/- (en el modo de segunda función: brillo+/-) / (en modo de CD: Disc+/-)
Estas teclas funcionan igual que en el mando a distancia original. En el modo de CD funcionarán como Disc+/-. En el
modo de TV y como segunda función estas teclas controlan el ajuste de brillo+/- (para acceder a esa segunda función se debe pulsar MAGIC una vez y suelte).
( )
VOL+/- (en el modo de segunda función: color+/-)
Las teclas de volumen funcionan del mismo modo que en el mando a distancia original. En el modo de TV y como
segunda función, estas teclas controlan el ajuste de color+/-.
12.
PP
En los modos de TV y SAT, esta tecla funcionará como “último canal”, “programa previo” o “recall” (siempre y
cuando esta función se encuentre disponible en el mando a distancia original).
13.
Mute (sordina)
Esta tecla controla la misma función que en su mando a distancia original.
14.
MENU
Pulsando esta tecla usted podrá controlar el menú y en el modo de TV, VCR y SAT cambiará directamente a la pantalla del modo de menú. La tecla menú funciona igual que en su mando a distancia original.
15.
AUDIO / GUIDE
En el modo de DVD obtendrá la función “audio”. En el modo de satélite la tecla “GUIDE” cambiará la pantalla al
modo de menú SAT y le dará acceso a la función de “guía” siempre y cuando ésta se encuentre disponible en el
mando a distancia original.
16.
PVR / EXIT
En el modo de satélite la tecla “PVR” cambiará la pantalla en SAT PVR (Personal Video Recorder), la cual le muestra
las funciones de movimiento o rebobinado. Si su receptor de satélite digital incluye la función de grabación, usted
la podrá obtener a través de éstas teclas. La tecla EXIT funciona de la misma manera que en su mando a distancia
original. Para volver a la pantalla principal (modos TV, VCR, SAT) pulse la tecla de aparato que quiera o la tecla
SCROLL.
17.
Teclas direccionales
Si se encuentran disponibles en su mando a distancia original, estas teclas le permitirán navegar a través del menú.
18.
OK / SURROUND
Si esta función se encuentra disponible en su mando a distancia original, esta tecla le dará acceso al modo de
sonido surround de su aparato. En el modo de menú esta tecla confirmará las selecciones elegidas.
19.
CENTER / REAR
En el modo AUD, estas teclas (si se encuentran disponibles en su mando a distancia original) le permitirán ajustar los
niveles de sonido de sus altavoces.
20.
SKIP (+/-)
Estas teclas operan del mismo modo que las de su mando a distancia original. En el modo de SAT (”PVR”), CD, DVD
y/o AUD estas teclas realizarán la función de SKIP (TRACK)+/-. La pantalla mostrará una animación al pulsar las teclas
SKIP+/-.
52
WWW.ONEFORALL.COM
Camelion
20-09-2002
19:11
Pagina 53
El Teclado
21.
Teclas de movimiento o rebobinado
En los modos de VCR, DVD, SAT (”PVR”), CD o AUD, estas teclas realizarán las funciones de movimiento (PLAY, FF,
REW, etc…) de su aparato. Para prevenir grabaciones accidentales deberá pulsar la tecla RECORD dos veces para
comenzar la grabación.
22.
Teclas de teletexto
Después de pulsar la tecla de teletexto de la TV, ésta le dará acceso al teletexto y muchas otras funciones de teletexto aparecerán. Estas teclas se utilizan para controlar las funciones principales del teletexto. Por favor consulte el
manual de instrucciones de su televisor para más información sobre su funcionamiento. Recuerde que no todos los
televisores controlan el teletexto y sus funcionas del mismo modo. Es posible que muchas funciones de teletexto no
se encuentren disponibles en su modelo. También puede acceder a las teclas de teletexto, cuando esté en el modo
de TV, si pulsa la tecla SCROLL.
EXPAND:
Le muestra la primera parte del texto en caracteres más grandes. Pulsándola otra vez podrá ver la
segunda parte del texto también en caracteres más grandes. Para volver a obtener caracteres de
tamaño normal deberá pulsar la tecla EXPAND de nuevo o simplemente la tecla TEXT ON, eso
dependerá de cómo lo haga con el mando a distancia original de su televisor.
TEXT ON:
En el modo de TV y una vez dentro del teletexto, esta tecla le dará acceso a la función de MIX o la
de TEXT OFF (salida de teletexto). Esta función también está disponible en el modo de SAT.
HOLD / STOP: Esta tecla para el cambio de páginas.
MIX:
Esta tecla le muestra al mismo tiempo el teletexto y la imagen real de su televisor.
TEXT OFF:
En el modo de TV le permite la salida del teletexto obteniendo de nuevo la imagen del canal en el
que se encuentre. En algunos televisores esta función se obtiene pulsando la tecla “TEXT ON“ varias
veces. Esta función está también disponible en el modo SAT.
TEXT INDEX:
Esta tecla le dará acceso a la función de índice del teletexto.
23.
Roja / verde / amarilla / azul:
Dentro del modo de teletexto, las teclas de colores le permiten el acceso a las opciones de selección rápida. Si en el
mando a distancia original de su televisor usted utilizaba estas teclas para navegar a través del menú, en el
KAMELEON 6 realizarán la misma función.
24.
RANDOM / 16:9 / SUBTITLE:
En el modo de CD y AUD obtendrá la función de RANDOM (o shuffle). En el modo de TV obtendrá la función 16:9
(formato de pantalla). En los modos de SAT y DVD obtendrá las funciones de subtítulos.
25.
FAV / SP/LP / PROG:
En el modo de SAT obtendrá la función de FAV (favorito). En el modo de VCR obtendrá la función de SP/LP (velocidad de la cinta). En los modos de AUD y CD obtendrá la función PROG (programa).
26.
TV/SAT / TV/VCR / TV/DVD:
En modo de satélite obtendrá la función de TV/SAT. En el modo de VCR obtendrá la función de TV/VCR. En el modo
de DVD obtendrá la función de TV/DVD.
27.
I / II / II / IV:
Las teclas personalizables son teclas extra que le dan la posibilidad de personalizar su KAMELEON 6 y hacer que sea
lo más parecido a su mando a distancia original. Para ello podrá utilizar los métodos de “aprendizaje” (vea la página
56) y/o “Key Magic®” (vea la página 62). Estas teclas también son ideales para programar “macros” (vea la página 61).
Después de haber utilizado el método de programación directa o el método de búsqueda, su KAMELEON 6 tendrá
funciones programadas por defecto en las teclas personalizables I, II, III y IV. Estas funciones serán distintas en cada
modo de aparato. Por favor consulte la tabla siguiente:
Tecla :
Modo y función:
I
-
-
Display/OSD
Radio / Radio/TV
DTS / 5.1 CH / Prologic
Finalización
II
-
-
Angulo
Audio / Idioma /Sonido
DSP, DSP+
Clear, Cancelar
III
-
-
Título
Ayuda
Delay +
Timer
IV
-
-
Zoom
Lista
Delay –
Sync.
WWW.ONEFORALL.COM
53
Camelion
20-09-2002
19:11
Pagina 54
Programación del KAMELEON 6
(Cómo programar el KAMELEON para que funcione con su televisor)
Programación directa de códigos
Ejemplo: Para programmar su TV en el KAMELEON 6
A
FOR
ONE
1
Acura al
Admir n
Adyso
Agazi
AGB
Agef
Aiko
3, 041
0009 0093, 036
0087, 0216
0217,
0264
0516
7,
0087 0009, 003
0216, 0274
1
0037, 0208, 037
0361,
Busque el código de su aparato en la sección de códigos (paginas 113 – 126). Los códigos están anotados por tipo de aparato y nombre de la marca. Los primeros códigos anotados son los más comunes de cada marca.
2
Asegúrese de que su televisor esté encendido (no en standby).
3
Pulse y suelte la tecla TV.
4
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos) hasta que el conejo salga
del sombrero de copa.
5
____
Entre el código de cuatro dígitos utilizando las teclas numéricas. La parte de debajo de la animación
del indicador IR parpadeará dos veces.
6
Ahora apunte su KAMELEON 6 hacia su televisor y pulse la tecla POWER. Si su televisor se apaga significará que el KAMELEON 6 está
listo para controlarlo.
-
Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por favor intente encenderlo pulsando cualquier tecla numérica o la tecla
“TV TEXT OFF” (puede utilizar la tecla SCROLL para acceder a esta función).
Si su aparato no responde, siga los pasos del 1 al 6 con los demás códigos anotados en la lista para su marca. Si ninguno de los códigos anotados
para su marca logra funcionar con su aparato pruebe con el método de búsqueda descrito en la página 57 aunque su marca no aparezca en la lista.
Algunos códigos son parecidos. Si su aparato no responde o no funciona debidamente con uno de esos códigos, pruebe con otro que esté anotado
en la lista para su marca.
Si el mando a distancia original de su reproductor de vídeo no tiene la tecla POWER, pulse la tecla PLAY durante el paso 6.
Para programar sus otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar en el paso 3 la tecla del aparato correspondiente.
Recuerde que debe pulsar la tecla correcta antes de empezar a controlar su aparato. Solamente se puede asignar un aparato (CD, amplificador,
cassette, etc…) a cada tecla de aparato. Si su mando a distancia original controla más de un aparato (por ejemplo un sintonizador, CD y cassette en
un solo mando) en el Kameleon 6 deberá programar cada componente por separado.
-
Los siguientes aparatos (grupos de códigos) corresponden a las siguientes teclas (modos):
Reproductor de vídeo
Reproductor de cassette
Reproductor DAT
Televisión
Reproductor de DVD
Laser Disc
Receptor de satélite
Decodificador de TV por cable
Accesorios de vídeo
Reproductor de CD
Automatización del hogar
Tocadiscos
Sintonizador
Amplificador
Componentes varios de audio
Para programar un segundo TV, VCR, SAT, CD, AUD o DVD (vea la página 58)
Referencia de códigos
Anote los códigos de sus aparatos en las casillas que le indicamos a continuación para que tenga una referencia sencilla.
.…
……………………………………
. …………………………………………
……………………………………
54
■■■■
■■■■
■■■■
………………………………………
.
………………………………………
………………………………………
■■■■
■■■■
■■■■
WWW.ONEFORALL.COM
Camelion
20-09-2002
19:11
Pagina 55
Programación del KAMELEON 6
Método de búsqueda
Si su aparato no funciona con el KAMELEON 6 después de haber introducido todos los códigos anotados en la lista para su marca, intente localizar su código con el método de búsqueda. El método de búsqueda le permite encontrar el código de su aparato ya que el KAMELEON 6 explora todos los códigos
que contiene en su memoria. El método de búsqueda puede ser útil aunque la marca de su aparato no aparezca en la lista de códigos.
Ejemplo: para localizar el código de su TV:
1
Encienda su televisor (no en standby).
2
Pulse y suelte la tecla TV.
3
Apunte con el KAMELEON 6 hacia su televisor. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC
(durante 3 segundos más o menos) hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
4
Pulse 9 9 1, la parte de abajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
5
A continuación pulse POWER.
6
Ahora pulse la tecla CH+ una y otra vez hasta que su televisor se apague (cada vez que pulse la tecla CH+ el KAMELEON 6 enviará la
señal de POWER de cada código que contiene en su memoria). Es posible que tenga que pulsar esta tecla varias veces (quizás hasta
150 veces), por favor, sea paciente. Si se pasa de código, puede volver hacia atrás pulsando la tecla CH-. Recuerde que debe seguir
apuntando el KAMELEON 6 hacia su televisor mientras pulsa esta tecla.
7
Cuando su televisor se haya apagado, pulse MAGIC para memorizar el código. La parte de debajo de
la animación del indicador IR parpadeará dos veces. Su Kameleon debería estar listo para funcionar con su televisor.
-
-
-
Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por favor intente encenderlo pulsando cualquier tecla numérica o la tecla
“TV TEXT OFF” (puede utilizar la tecla SCROLL para acceder a esta función).
Si no puede controlar su televisor debidamente, por favor, continúe con el método de búsqueda, Es posible que esté utilizando el código erróneo.
Durante el paso 5 en lugar de POWER también puede pulsar 0, 1, 2, 3, VOL+, PLAY, STOP, o la tecla MUTE. Esta será la función que se enviará para
la próxima vez que se pulse CH+ o CH– en el paso 6. Si, por ejemplo, durante el paso 5 pulsa “2” en lugar de “POWER”, el Kameleon 6 enviará la
señal de “número 2” cada vez que pulse CH+ durante el paso 6 (asegúrese de que su televisor está encendido en otro canal).
Durante el paso 6, mientras la búsqueda se lleva a cabo, usted puede accionar las funciones 0, 1, 2, 3, VOL+, PLAY, STOP, MUTE y después continuar
la búsqueda (CH+ o CH-) con esa misma función accionada. Al pulsar la tecla CH+ enviará la señal desde el próximo código que el Kameleon 6
contiene en su memoria. Al pulsar la tecla CH– se enviará la señal del código previo. Esto puede ser de gran utilidad si se ha saltado el código
durante la búsqueda (búsqueda reversa).
Para buscar los códigos de sus otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar durante el paso 2 la tecla que corresponda al
aparato que quiera programar.
Si el mando a distancia original de su reproductor de vídeo no tiene la tecla POWER, pulse la tecla PLAY en su lugar durante el paso 5.
Lectura de códigos (para saber qué código se está utilizando actualmente)
Si ya ha programado su KAMELEON 6 a través del método de búsqueda, usted puede leer el código para anotarlo como referencia. Por favor, tenga en
cuenta que la parte de abajo de la animación del indicador IR, indicará los 4 dígitos con parpadeos animados.
Ejemplo: para leer el código de su televisor:
1.
Pulse la tecla TV.
2.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3.
Pulse 9 9 0, la parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
4.
Para el primer dígito de su código, pulse 1 y cuente los parpadeos en la parte de debajo de la animación del indicador IR. Si no
hay ningún parpadeo el dígito será el 0.
5.
Para el segundo dígito de su código, pulse 2 y cuente los parpadeos de la animación. Si no hay parpadeos el dígito será el 0.
6.
Para el tercer dígito de su código, pulse 3 y cuente los parpadeos de la animación. Si no hay parpadeos el dígito será el 0.
7.
Para el cuarto dígito de su código, pulse 4 y cuente los parpadeos de la animación. Si no hay parpadeos el dígito será el 0.
-
Para leer los códigos de otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar durante el paso 1 la tecla
del aparato en cuestión.
WWW.ONEFORALL.COM
55
Camelion
20-09-2002
19:12
Pagina 56
Método de aprendizaje
Aprendizaje directo
(Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el KAMELEON 6)
El KAMELEON 6 contiene en su memoria una librería completa de códigos preprogramados. Después de haber configurado el KAMELEON 6 con su aparato
es posible que le falten una o más funciones del mando a distancia original y que no se encuentran en el teclado del KAMELEON 6.
EL KAMELEON 6 le ofrece la función especial de aprendizaje que le permite copiar casi todas las funciones de su mando a distancia original.
Las teclas personalizables (I – IV) se han diseñado especialmente para este servicio adicional. Si necesita copiar más de cuatro funciones por modo o aparato(máximo de 50 funciones aproximadamente), deberá colocar la función en otra tecla o programarla como segunda función.
Antes de comenzar:
- Asegúrese de que su mando a distancia original funciona correctamente.
- Asegúrese de que ni el KAMELEON 6 ni su mando a distancia original apuntan hacia su aparato.
Ejemplo: Para copiar la función “mono/stereo” del mando a distancia original de su TV en la tecla “IV” de su KAMELEON 6.
1.
Coloque el KAMELEON 6 y su mando a distancia original en una superficie plana. Asegúrese de que las partes del final
que normalmente apunta hacia su aparto se encuentran cara a cara. Apunte el mando a distancia original hacia la
parte frontal izquierda del KAMELEON 6 (vea el diagrama que le indicamos abajo). Mantenga los mandos a unos 2 o 5
centímetros de distancia el uno del otro.
(mono/stereo)
(IV)
Receptor IR
2.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos)
hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3.
Pulse 9 7 5. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
4.
Pulse la tecla del aparato (por ejemplo TV) en el KAMELEON 6 para seleccionar el modo en el que usted desea copiar la función.
5.
Pulse la tecla (por ejemplo la tecla IV) dónde quiere programar esa función en el Kameleon. El indicador IR mostrará la entrada de
señal tres veces y luego la imagen desaparecerá.
6.
Pulse y mantenga apretada la tecla que quiere copiar (ejemplo mono/stereo en su mando a distancia original). La imagen se
volverá a encender y la parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces indicándole que la operación ha
funcionado correctamente.
7.
Si desea copiar otras funciones en el mismo modo de aparato, simplemente repita los pasos 5 y 6 pulsando la próxima tecla que
quiere copiar a través de este método. Si quiere copiar otra función en un modo distinto de aparato, continúe con el paso
4 seguido del paso 5 y 6.
8.
Para salir de la función de aprendizaje Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos
más o menos) hasta que la parte de debajo de la animación del indicador IR parpadee cuatro veces.
-
-
56
Tan pronto como la imagen se apague en el paso 5, deberá pulsar la tecla en que desea copiar de su mando a distancia original en menos de 5
segundos. Si no pulsa ninguna tecla durante la operación, el Kameleon 6 volverá a su función normal al cabo de 30 segundos.
Durante el aprendizaje las teclas como (TV) texto, (TV) menú, etc., no cambiarán de pantalla cuando se pulsen.
Si copia una función en una tecla, la función original del Kameleon 6 se convertirá automáticamente en una segunda función. Pulse la tecla MAGIC
una vez y después la tecla para acceder a ésta (esto excluye la tecla POWER y las teclas de cambio de canal y volumen). Si ha copiado una función
en una tecla numérica, accederá a su función original pulsando la tecla MAGIC dos veces y luego el dígito.
Si quiere copiar una función en una tecla que no se encuentra en la pantalla principal, utilice la tecla SCROLL para cambiar de pantalla.
La función de aprendizaje es específica para cada aparato. Así pues usted puede programar una función por cada modo en la misma tecla.
EL Kameleon 6 puede aprender hasta 50 funciones aproximadamente.
Usted puede reemplazar una función programando otra encima de esa.
Por favor asegúrese de que no utiliza este método cerca de luces incandescentes o en la luz directa del sol.
Asegúrese de que utiliza pilas nuevas antes de seguir todas estas instrucciones.
Aunque cambie las pilas, las funciones que ha programado permanecerán en la memoria del Kameleon 6.
WWW.ONEFORALL.COM
Camelion
20-09-2002
19:12
Pagina 57
Método de aprendizaje
Aprendizaje indirecto
También es posible programar una función “aprendida” como segunda función en una tecla en concreto y para que ésta conserve su función original.
Ejemplo: para programar la función mono/stereo como segunda función en la tecla roja.
Para programar una segunda función con el método de aprendizaje, simplemente siga los pasos 1-8 de la página anterior. En este caso deberá pulsar
MAGIC antes del paso 5.
Para programar (ej. mono/stereo) la segunda función en la tecla roja simplemente siga los pasos del 1 al 8 que se describen en la página anterior.
Deberá pulsar MAGIC y luego la tecla roja (en lugar de IV) durante el paso 5.
Para acceder, por ejemplo, a la función mono/stereo pulse MAGIC y luego la tecla roja.
-
Si se “aprende” una segunda función en la tecla POWER o en las teclas de cambio de canal y de volumen, las funciones de autoapagado
y el control de color y brillo se perderán.
Si “aprende” una segunda función en una tecla numérica (0-9) deberá pulsar MAGIC dos veces y luego el dígito para poder utilizar la segunda función.
Cómo eliminar una función “aprendida”: (para eliminar una sola función aprendida, realice los siguientes pasos).
Ejemplo: para eliminar la función mono/stereo que ha sido previamente “aprendida” en la tecla IV y en el modo de TV:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2.
Pulse 9 7 6. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
3.
Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) que está operando.
4.
Pulse la tecla “aprendida” que desea reinicializar ( por ejemplo IV) dos veces. El indicador IR parpadeará dos veces (*).
-
La función original (si está presente) del Kameleon 6 volverá a restablecerse.
Si hay otra función “aprendida” que desea eliminar, repita los pasos del 1 al 4.
Cómo eliminar una segunda función “aprendida”:
(para eliminar una sola segunda función “aprendida”, realice
los siguientes pasos).
Ejemplo: para eliminar la función mono/stereo “aprendida” como segunda función de la tecla roja y en el modo de TV:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2.
Pulse 9 7 6. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
3.
Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) que está operando.
4.
Pulse MAGIC y luego la tecla “aprendida” que desea reinicializar ( por ejemplo la roja) dos veces. El indicador IR parpadeará dos veces (*).
-
La función original (si está presente) del Kameleon 6 volverá a restablecerse.
Si hay otra función “aprendida” que desea eliminar, repita los pasos del 1 al 4.
Cómo eliminar todas las funciones “aprendidas” dentro de un modo en concreto
Ejemplo: para eliminar todas las funciones “aprendidas” en el modo de TV:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2.
Pulse 9 7 6. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
3.
Pulse dos veces la tecla de aparato o modo (por ejemplo TV) en el que desea que desaparezcan todas las funciones “aprendidas”. En nuestro
ejemplo, pulse la tecla TV dos veces. EL indicador IR parpadeará dos veces.
Cómo eliminar todas las funciones “aprendidas” en todos los modos:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2.
Pulse 9 8 0. El indicador IR parpadeará cuatro veces.
-
Es posible que elimine otras funciones programadas en el mando si utiliza los pasos que le acabamos de describir (pasos 1 y 2 del último párrafo).
WWW.ONEFORALL.COM
57
Camelion
20-09-2002
19:12
Pagina 58
Funciones adicionales
Re-asignación de modo (cambio de modo de aparato)
Es posible cambiar el modo de cualquier tecla de aparato. Esto le será útil si quiere programar hasta dos aparatos del mismo tipo en el KAMELEON 6. La
tecla de aparato modificada mostrará en pantalla las teclas que necesite para su aparato. El código lo puede programar utilizando el método de programación directa de códigos (página 54) o el método de búsqueda (página 55). Para cambiar una tecla de aparato siga los ejemplos que le describimos a continuación:
Ejemplo 1: Si desea programar un segundo televisor en la tecla DVD.
Ejemplo 2: Si desea programar un segundo vídeo en la tecla CD.
Ejemplo 1:
Para programar un segundo televisor en la tecla DVD (por ejemplo) debe convertir primero la tecla DVD en tecla TV, así pues, pulse:
1.
(*)
(**)
La tecla DVD se ha convertido así en tecla TV para que pueda programar un segundo televisor y le mostrará las teclas necesarias
para este tipo de aparato.
2.
Ahora entre el código de programación para su segundo televisor pulsando:
(*)
____
(código TV) (**)
Ejemplo 2:
Para programar un segundo vídeo en la tecla CD (por ejemplo) debe convertir primero la tecla CD en tecla VCR, así pues, pulse:
1.
(*)
(**)
La tecla CD se ha convertido así en tecla VCR para que pueda programar un segundo vídeo y le mostrará las teclas necesarias
para este tipo de aparato.
2.
Ahora entre el código de programación para su segundo vídeo pulsando:
(*)
____
(código VCR) (**)
(*)
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
(**)
La parte de abajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
-
La animación (icono) de la tecla de aparato permanecerá durante el cambio de modo. Si programa un tipo de aparato diferente en otra tecla (por
ejemplo: un segundo televisor en la tecla DVD) el icono de la tecla de aparato original permanecerá, pero la función cambiará para satisfacer sus
necesidades en el nuevo modo. Por ejemplo: si se programa un segundo televisor en la tecla DVD, las funciones de teletexto estarán disponibles en
el modo DVD.
Reinicialización de las teclas de aparato
Ejemplo: para reinicializar la tecla DVD a su modo original, pulse:
1.
(*)
(**)
(*)
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
(**)
La parte de abajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
58
WWW.ONEFORALL.COM
Camelion
20-09-2002
19:12
Pagina 59
Funciones adicionales
Color y brillo
Dependiendo de las funciones de su mando a distancia original, el KAMELEON 6 puede controlar las funciones de ajuste de color y brillo de su televisor.
Para ajustar el color:
Pulse la tecla MAGIC seguido de Volumen + (para aumentar el color) o Volumen – (para disminuir el color)
Para ajustar el brillo:
Pulse la tecla MAGIC seguido de Canal + (para aumentar el brillo) o Canal – (para disminuir el brillo)
Ajuste de la luminosidad de la pantalla “EL”
Para aumentar o disminuir la luminosidad de la pantalla “EL”en el KAMELEON 6:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2.
Pulse 9 7 4. Los iconos de luminosidad y color aparecerán en la pantalla.
3.
Para aumentar la luminosidad de la pantalla “EL” pulse la tecla CH+.
Para disminuir la luminosidad de la pantalla “EL pulse la tecla CH–.
4.
Pulse la tecla MAGIC para memorizar los ajustes de brillo.
-
Incrementar el brillo del panel “EL” puede afectar la duración de sus pilas. La duración de éstas puede ser de 3 a 12 meses (dependiendo de los
ajustes de brillo).
Simulación de Canal+/Si el mando a distancia original de su televisor, vídeo, receptor de satélite o decodificador de TV por cable no tiene las teclas Canal + / -, el KAMELEON 6
puede simular esta función.
Ejemplo: para programar la ”Simulación de Canal +/-” en el modo de TV:
1.
Pulse una vez la tecla de modo TV.
2.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3.
Pulse 9 7 1. La parte de abajo del indicador IR parpadeará dos veces.
Las funciones originales de las teclas canal+/- de para su televisor (si están presentes) se perderán.
Ejemplo: para cancelar la ”Simulación de Canal +/-” en el modo de TV:
1.
Pulse una vez la tecla de modo TV.
2.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3.
Pulse 9 7 1. La parte de abajo del indicador IR parpadeará cuatro veces.
Las funciones originales de las teclas canal+/- (si están presentes) se volverán a restablecer.
-
La simulación de canal+/- se limitará de 1 a 9, 0.
La simulación de canal+/- sólo funcionará en los modos de televisión, vídeo, satélite y decodificador de TV por cable (si por ejemplo, usted cambia la
tecla VCR en tecla DVD, la simulación de canal+/- no funcionará).
Sólo es posible hacer funcionar la simulación de canal+/- por separado en cada modo.
WWW.ONEFORALL.COM
59
Camelion
20-09-2002
19:12
Pagina 60
Funciones adicionales
Interfuncionalidad del volumen
Esta función le permite ajustar el volumen en un modo en concreto (por ejemplo el modo de TV) mientras está en un modo diferente ( por ejemplo VCR).
Si por ejemplo usted está viendo un programa en su vídeo, podrá ajustar el volumen (una función del televisor) sin tener que pulsar primero la tecla TV.
La siguiente tabla le indica las distintas posibilidades:
Ultima tecla pulsada:
Usted puede controlar.
VCR
TV volumen +/- , mute.
DVD
TV volumen +/- , mute.
SAT
TV volumen +/- , mute.
AUD
TV volumen +/- , mute.
CD
TV volumen +/- , mute.
Para obtener el volumen del televisor estando en otro modo (VCR, DVD, SAT, AUD o CD):
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2.
Pulse 9 9 3.
3.
Pulse la tecla TV. La parte de abajo del indicador IR parpadeará dos veces.
Ejemplo: Estando en el modo SAT usted será capaz de controlar las funciones de su televisor volumen +/- y mute.
Para cancelar la interfuncionalidad del volumen por modo:
(Ejemplo: Para cancelar la interfuncionalidad del volumen de su CD)
1.
Pulse la tecla CD una vez.
2.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3.
Pulse 9 9 3.
4.
Pulse la tecla VOL -. La parte de abajo del indicador IR parpadeará cuatro veces.
Ejemplo: Estando en el modo CD usted será capaz de controlar las funciones originales de volumen+/- y mute de su CD.
Para cancelar la interfuncionalidad del volumen en todos los modos:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2.
Pulse 9 9 3.
3.
Pulse la tecla VOL+. La parte de abajo del indicador IR parpadeará cuatro veces.
-
En todos los modos las teclas VOL +, VOL - y MUTE volverán a realizar sus funciones originales.
La interfuncionalidad del volumen no es aplicable a aquellos modos que han sido cambiados según el método de cambio de re-asignnación de
modo (vea la página 58).
Autoapagado (Sleeptimer)
Autoapagado del aparato
Si su televisor, receptor de satélite, equipo de audio o reproductor de CD incluye la función de autoapagado (sleeptimer), podrá acceder a esta función
con el KAMELEON 6. Para ello haga lo siguiente:
1.
Asegúrese de que su televisor (o receptor de satélite, equipo de audio o reproductor de CD) está encendido.
2.
Pulse la tecla TV (SAT, AUD, o CD).
3.
Apunte el KAMELEON 6 hacia su televisor (o receptor de satélite, equipo de audio o reproductor de CD) y pulse y suelte la tecla MAGIC,
seguidamente pulse la tecla POWER. Debería ver el sleeptimer activado en la pantalla de su televisor.
Para aumentar el tiempo, simplemente pulse la tecla POWER de nuevo ( en menos de 10 segundos) hasta que el sleeptimer haya aumentado al tiempo
deseado.
-
60
Para desactivar el autoapagado del aparato repita los pasos del 1 al 3. Durante el paso 3 continúe pulsando de nuevo la tecla POWER
(en menos de 10 segundos) hasta que el sleeptimer indique 0 minutos.
Dependiendo de cómo utilice el sleeptimer en su mando a distancia original es posible que necesite acceder a éste de una forma diferente
(por ejemplo a través de la tecla menú).
WWW.ONEFORALL.COM
Camelion
20-09-2002
19:12
Pagina 61
Funciones adicionales
El autoapagado del KAMELEON 6
Si su aparato no incluye la función de sleeptimer usted puede instalarla en el KAMELEON 6.
1.
Pulse la tecla del aparato (TV, SAT, CD o AUD).
2.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3.
Pulse 9 7 0. La parte de abajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
-
Sólo es necesario seguir los pasos 1, 2 y 3 una vez para un uso subsiguiente del autoapagado del Kameleon 6, simplemente siga los pasos 4, 5, 6 y 7.
Para activar de nuevo en el Kameleon 6 el autoapagado del aparato repita los pasos 1, 2 y 3. El indicador IR parpadeará 4 veces.
Es posible programar el autoapagado del KAMELEON 6 para 15, 30, 45 o 60 minutos. Para hacer esto:
4.
Asegúrese que su aparato está encendido.
5.
Pulse la tecla del aparato (TV, SAT, CD o AUD).
6.
Ahora pulse y suelte la tecla MAGIC, seguidamente pulse la tecla POWER. Por cada pulsación de la tecla POWER aparecerá la animación zZz. Para
aumentar el tiempo pulse la tecla POWER de nuevo (esto se debe hacer en menos de 10 segundos). Puede pulsar la tecla POWER hasta un máximo
de 4 veces las cuales programaran el tiempo en 60 minutos.
7.
Una vez haya programado el tiempo deseado coloque su KAMELEON 6 en una superficie plana y apuntando hacia su aparato. Cuando el
tiempo programado haya pasado el KAMELEON 6 enviará la señal de POWER apagando su aparato.
-
Mientras esté en el modo de autoapagado la pantalla del mando permanecerá apagada.
La animación zZz (junto a la tecla POWER) se encenderá cada 15 segundos indicando que el mando a distancia se encuentra en el modo de autoapagado.
Para desactivar el autoapagado simplemente pulse cualquier tecla del Kameleon 6. Esto encenderá la pantalla del mando de nuevo.
Recuerde cuando utilice el autoapagado del Kameleon 6 deberá colocar el mando de tal manera que apunte hacia su aparato.
El sleeptimer del Kameleon 6 sólo se puede programar aparato por aparato.
-
Macros (secuencia de órdenes)
Macros ( directos)
Usted puede programar su KAMELEON 6 para controlar una secuencia de órdenes pulsando solamente un botón. Por ejemplo a lo mejor usted desea apagar al mismo tiempo su televisor, vídeo y receptor de satélite. Cualquier secuencia de órdenes que utilice normalmente se puede reducir, según su conveniencia, a la pulsación de una única tecla. Una tecla programada con un macro funciona a través de todos los modos. Por eso el macro solo se debe programar en las teclas personalizables (I-IV). Usted puede instalar un macro en cualquier tecla, excepto en las teclas de aparatos (TV, VCR, SAT, CD, AUD y
DVD) la tecla MAGIC y la tecla SCROLL.
Ejemplo: Para programar un macro en el KAMELEON 6 que apague su televisión, vídeo y receptor de satélite en la tecla personalizable “IV”:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2.
Pulse 9 9 5.
3.
Pulse la tecla “IV” en la cual se asignará el macro.
4.
A continuación pulse TV, POWER, VCR, POWER, SAT, POWER.
5.
Para memorizar el macro pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el indicador IR parpadee dos veces y el conejo desaparezca.
6.
Cada vez que pulse la tecla “IV” el KAMELEON 6 apagará su televisor, vídeo, y receptor de satélite.
-
Cada macro puede estar constituido de una máximo de 15 pulsaciones.
Para incluir una función de una pantalla en particular en un modo en concreto, utilice la tecla SCROLL.
Asegúrese de que programa el macro en una tecla que esté libre y que no utilice en ningún otro modo.
Una vez haya programado el macro en una tecla específica, la secuencia funcionará sin importar el modo (TV, VCR, SAT, CD, AUD o DVD) en el que
esté. Esto significa que la función original de esa tecla específica será sacrificada.
Para prevenir grabaciones accidentales con el Kameleon 6, usted debe pulsar la tecla RECORD dos veces para comenzar la grabación. Por favor
tenga en cuenta que si asigna un macro o un macro como segunda función en la tecla RECORD este desactivará la doble pulsación. Así pues
le recomendamos que no asigne ningún macro a esta tecla.
Si usted tiene que pulsar una tecla durante más de dos segundos en su mando a distancia original para obtener una función, ésta no funcionará en
el macro que programe en su Kameleon 6.
Las teclas como teletexto, menú, etc. no cambiarán de pantalla cuando se pulsen durante la programación de un macro.
Aunque cambie las pilas los macros permanecerán en la memoria del Kameleon 6.
Si Programa un macro en una tecla la función original se convertirá en secundaria (Excluyendo las teclas POWER; CH +/- y VOL +/-). Pulse MAGIC y
luego la tecla para poder acceder a esa función. Si programa un macro como segunda función en una tecla numérica, accederá a la función original
pulsando MAGIC dos veces y luego el dígito.
Puede reemplazar un macro programando otro encima.
-
-
-
WWW.ONEFORALL.COM
61
Camelion
20-09-2002
19:12
Pagina 62
Funciones adicionales
Macro como segunda función
También es posible programar un macro como segunda función en una tecla para mantener la función original de ésta.
Si por ejemplo usted quiere programar un macro como segunda función en la tecla roja (para poder conservar la función original de esa tecla), siga los pasos
1 - 6 de la página anterior y simplemente pulse una vez la tecla MAGIC y luego la tecla roja (en lugar de “IV”) durante el paso 3 de la página anterior.
Ahora cada vez que pulse MAGIC y luego la tecla roja, el KAMELEON 6 apagará su televisor, vídeo y receptor de satélite.
-
Si un macro como segunda función se programa en la tecla POWER, CH + / - o VOL + / -, el autoapagado y la función de ajuste de color y brillo se
perderán.
Para eliminar un macro (directo)
Ejemplo: para eliminar el macro de la tecla “IV”, pulse: MAGIC*
995
“IV”
MAGIC**
Para eliminar un macro ”como segunda función”
Ejemplo: para eliminar el macro de la tecla “roja”, pulse: MAGIC*
995
MAGIC
“roja”
MAGIC**
*
Debe pulsar y apretar la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
**
Debe pulsar y apretar la tecla MAGIC hasta que el indicador Ir se encienda dos veces y el conejo desaparezca.
Key Magic®
(Cómo programar funciones que faltan)
Key Magic® es una función exclusiva de ONE FOR ALL. El diseño del KAMELEON 6 le asegura que la mayoría de las funciones de su mando a distancia original puedan ser controladas (incluso aquellas que no tengan una tecla especifica en el teclado del KAMELEON 6). Utilizando la función de Key Magic® de su
KAMELEON 6 puede asignar las funciones más comunes a cualquier tecla que desee. Para programar una función en concreto con Key Magic® necesita
saber el código que corresponde a esa función. Ya que los códigos de las funciones pueden variar dependiendo del tipo de aparato, no los podrá encontrar en el manual de instrucciones, podrá obtener los códigos para su función a través del servicio de atención al cliente, por carta, fax o E-mail. Todo lo
que necesitamos saber es el código de programación de 4 dígitos de su aparato y como se llama esa función en su mando a distancia original.
También puede visitar nuestra página de Internet
(www.oneforall.com) para encontrar la respuesta a sus preguntas.
Una vez obtenga del servicio de atención al cliente el/los código(s) de la(s) función(es) podrá comenzar fácilmente la programación:
1.
Pulse la tecla de aparato (TV, VCR, SAT, CD, AUD o DVD).
2.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3.
Pulse 9 9 4. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
4.
Pulse una vez la tecla MAGIC.
5.
Entre el código de tres dígitos para su función (facilitado por el servicio de atención al cliente).
6.
Pulse la tecla en la cual quiere asignar la función deseada (si esta tecla se ubica en una pantalla diferente a la pantalla principal, utilice la
tecla SCROLL para acceder a ella). El indicador IR se encenderá dos veces.
REFERENCIA DE FUNCIONES ADICIONALES
(la primera línea es un ejemplo):
APARATO
CODIGO
PROGRAMACION
FUNCION
formato
CODIGO FUNCION
TV
0556
Format 16:9
234
-
62
Las funciones de Key Magic® son especificas de cada modo, para acceder a ellas debe pulsar primero la tecla de aparato correspondiente.
Se puede asignar funciones de Key Magic® a cualquier tecla EXCEPTO las siguientes: teclas de aparato, tecla MAGIC y tecla SCROLL.
Las teclas personalizables ( I, II, III y IV) están libres lo cual significa que se pueden utilizar para la programación de funciones Key Magic®. Si necesita
mas de 4 teclas, asegúrese que programa sus funciones adicionales en una tecla libre en el modo de aparato en el que está operando.
Por favor anote todos los códigos de las funciones adicionales que obtenga del servicio de atención al cliente como futura referencia.
La tecla SCROLL se puede utilizar para asignar una función a una tecla en una pantalla en particular.
Las teclas como teletexto, menú, etc. no cambiarán de pantalla cuando se pulsen durante la programación de Key Magic®.
WWW.ONEFORALL.COM
Camelion
20-09-2002
19:12
Pagina 63
Funciones adicionales
Actualización de códigos
Su KAMELEON 6 incluye una función única y especial la cual le permite añadir nuevos códigos en su memoria: esto se puede hacer por internet o por teléfono. En cuestión de segundos nuestra tecnología de actualización transfiere rápidamente toda información al KAMELEON 6 sin enchufes, adaptadores o
conectores. Esto significa que a medida que usted compre productos nuevos en el futuro, el KAMELEON 6 nunca se quedará obsoleto. Simplemente visite
nuestra página de Internet o llame a nuestro servicio de atención al cliente y uno de nuestros agentes le asistirá durante todo el proceso de actualización
de su KAMELEON 6. Para asegurar que esta operación funciona correctamente le detallamos algunos pasos a seguir:
Actualización de códigos a través de Internet.
Instrucciones para comenzar:
1.
Visite nuestra página de Internet “www.oneforall.com”.
2.
Seleccione su región.
3.
Seleccione “Product Support”.
4.
Seleccione “Universal Remote Control”.
5.
Seleccione el mando a distancia ONE FOR ALL que quiere actualizar: ONE FOR ALL KAMELEON 6 (URC-8060).
6.
Seleccione “Internet Download”.
Ahora usted acaba de entrar en nuestra sección especial “Online Download”. A partir de este punto siga las instrucciones en su monitor para conseguir la
sencilla actualización de su mando.
Actualización de códigos por teléfono.
Alternativamente usted puede llamar a nuestro servicio de atención al cliente para explicarles que quiere actualizar su mando a distancia universal
KAMELEON 6.
Anote la(s) marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s) en la(s) casilla(s) que le facilitamos (página 64) antes de llamarnos.
1.
Después de que nuestro agente procese la información sobre la(s) marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s), el/ella le ayudará a
actualizar su KAMELEON 6 y le pedirá que ponga la parte por la que usted habla por teléfono encima de la tecla SCROLL de su KAMELEON 6 (vea a
continuación la ilustración). Al hacer esto se transferirá en cuestión de segundos a su KAMELEON 6 la información que necesita para su aparato.
-
No se recomienda la utilización de teléfonos inalámbricos, manos libres y teléfonos móviles para actualizar su mando Kameleon 6.
2.
Después de haber actualizado su KAMELEON 6 por teléfono no cuelgue, nuestro agente se asegurará que su KAMELEON 6 funciona correctamente
con su(s) aparato(s) y le responderá a otras preguntas que pueda tener.
WWW.ONEFORALL.COM
63
Camelion
20-09-2002
19:12
Pagina 64
Preguntas frecuentes
Problemas y Soluciones
Problema:
Solución:
¿Su marca no aparece anotada en la sección de códigos?
Pruebe con el método de búsqueda de la página 55.
¿El KAMELEON 6 no funciona con su aparato(s)?
A) Pruebe todos los códigos anotados para su marca. B) Pruebe con el método de
búsqueda de la página 55.
¿El KAMELEON 6 no efectua los comandos debidamente?
Es posible que utilice el código erróneo. Intente la programación directa de códigos utilizando otro código que esté anotado para su marca o comience de nuevo
el método de búsqueda para localizar el próximo código.
¿problemas al cambiar de canales?
Entre el número de programa del mismo modo en que lo hacía con su mando a
distancia original.
¿El vídeo no graba?
Como medida de seguridad en su KAMELEON 6, debe pulsar la tecla Record dos
veces.
¿El KAMELEON 6 no responde al pulsar cualquier tecla?
Asegúrese de que esta utilizando pilas nuevas y de que apunta el KAMELEON 6
hacia su aparato.
¿Su mando tenía la tecla “20”?
Podrá encontrar esta función en la tecla AV.
¿Al pulsar una tecla el KAMELEON 6 cambia a modo TV y
la pantalla se apaga?
Cambie las pilas por 4 pilas alcalinas nuevas del tipo “AAA/LR03”.
Servicio de atención al cliente
Si todavía tiene preguntas sobre el funcionamiento de su mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 6 y no encuentra la(s) respuesta(s) en
la sección anterior, puede contactar con el servicio de atención al cliente para que le asistan.
Si lo desea puede visitar nuestra página de Internet:
www.oneforall.com
Nuestra página web tiene muchas ventajas:
- Actualizaciones a través de Internet. Añada códigos a su KAMELEON 6.
- 24 horas de acceso.
- No hay tiempos de espera.
- Sección especial de preguntas frecuentes.
- Información sobre toda la gama de productos ONE FOR ALL.
Antes de contactar con nosotros por fax, E-Mail o teléfono, asegúrese de que dispone de la información necesaria la cual puede obtener
rellenando la tabla que le facilitamos a continuación.
Datos que necesitamos saber antes de que contacte con nosotros:
1
Que tiene un mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 6 URC-8060.
2
Fecha de compra.
3
Una lista de todos los códigos de ayuda de sus aparatos/modelos (*): (vea el ejemplo a continuación)
Código de ayuda(*)
1610805
Aparato
Modelo
Nº modelo aparato
Nº modelo mando
Código programación
TV
Sony
KVX-2950B
RMT-V131B
0505 (ejemplo)
El número de tipo/modelo de sus aparatos se puede encontrar en el manual de instrucciones de éstos o en la placa ubicada detrás del
aparato.
4.
Fax, E-Mail o teléfonos:
En España
e-mail
:
[email protected](**)
fax
: +31 53 432 9816
tel.
: 900-993141(*)
(*) Cuando nos llame se le pedirá que entre su(s) código(s) de ayuda. Usted solo tiene que entrar lo(s) código(s) de aquellos aparatos con los que tiene
dificultades. El código de ayuda está compuesto de 7 dígitos, el cual define el modelo de ONE FOR ALL que posee, el tipo y la marca de su aparato.
Este código de ayuda se encuentra en la primera columna de la lista de códigos de programación.
64
WWW.ONEFORALL.COM
Camelion
20-09-2002
19:14
Pagina 115
1611072
LG
0218 0216
1611744
Liesenk & Tter
Icos
0012
1611008
Liesenkotter
0037 0012 0556
1612316
Ict
0037 1137 0556
1610463
Lifetec
0037 0009 0374 0668 0512 1037 1137 0556 0218 0264
1610395
Imperial
0037 0163 0370 0556 0361 0418 0247
1611240
Lloyd's
0009
1610397
Indiana
0037 0556
1610472
Loewe
0512 0037 0556 0370 0292
1611343
Ingelen
0487 0610 0714 0163 0361
1610474
Logik
0011 0698 0193 0371
1610398
Ingersoll
0009
1611456
Logix
0668
1610401
Inno Hit
0009 0072 0037 0556 0218 0217 0516 0247 0282
1610478
Luma
0037 0206 0163 0556 0374 0009 0259
1611311
Innovation
0037 0556
1611009
Lumatron
0206 0037 0556 0163 0259 0361 0217 0264 0073
1611312
Interactive
0037 0556 0012 0512 0163 0361 0370 0109
1610481
Lux May
0037 0009 0556
1610404
Interbuy
0009 0037 0264 0247 0512 0556
1610485
Luxor
0194 0480 0492 0361 0208 0356 0548 0163 0346 0473 0217 0631
1610405
Interfunk
0037 0556 0012 0512 0163 0361 0370 0109 0247
1611241
LXI
0178
1611113
Internal
0037 0556 0374
1611316
Madison
0037 0556
1611005
Iberia
0037 0556
1610393
ICE
0264 0037 0371 0009 0556 0218 0217 0216
1611006
Ices
1611697
0037 0370 0009 0377 0217 0556 0247 0216 0163 0178 0361 0714
0109
0037 0556
1611114
International
0216
1610490
Magnadyne
0247 0516 0163
1610408
Intervision
0282 0217 0455 0037 0371 0377 0486 0370 0487 0218 0163 0264
1610491
Magnafon
0516 0216 0073
0247 0009 0556
1610492
Magnavox
0037 0556 0036
0714 0037 0556 0715
1610410
Irradio
0009 0037 0556 0218 0247 0371
1611071
Magnum
1610412
Isukai
0218 0037 0556 0282 0455
1610495
Mandor
0264
1610413
ITC
0217 0320
1610496
Manesth
0037 0556 0217 0264 0320 0163
1610414
ITS
0037 0371 0218 0282 0264 0216 0009 0556
1610497
Manhattan
0037 0556 0668 1037 0163
1610415
ITT
0163 0480 0361 0473 0548 0193 0346 0339 0208 0610
1610500
Marantz
0037 0556 0412
1610416
ITT Nokia
0361 0548 0163 0473 0480 0346 0208 0339 0610 0631
1610504
Mark
0037 0556 0217 0216 0374 0009 0714 0715
1610417
ITV
0264 0037 0556 0247 0374
1611342
Masuda
0218 0371 0009 0264 0037 0217 0556
1611314
Jean
0036
1610508
Matsui
0037 0556 0487 0009 0011 0072 0036 0217 0371 0433 0455 0163
1612145
JMB
0037 0634 0374 0556
1611717
Jubilee
0556
1611382
Matsushita
0250 0650
1610425
JVC
0653 0053 0036 0193 0371 0218 0418
1610517
Mediator
0037 0556 0012
1610427
Kaisui
0218 0282 0037 0556 0216 0455 0217 0009
1610518
Medion
0037 0668 0512 0556 1137 0698
1610428
Kamp
0216
1611121
Megas
0610
1610429
Kapsch
0163 0361 0206 0259 0104
1611291
Megatron
0178
1610430
Karcher
0037 0556 0370 0610 0163 0282 0264
1610487
Melectronic
0346 0037 0512 0109 0247 0105 0104 0374 0009 0217 0480 0492
1610431
Kathrein
0556 0037
1611725
Kawa
0371
1610520
Memorex
0009 0178 0250
1611283
Kawasho
0216
1610521
Memphis
0072 0009
1611177
KB Aristocrat
0163
1610522
Mercury
0037 0009 0556
1610432
Kendo
0610 0037 0556 0163 0512 0370 0377 0428 0247
1610525
Metz
0195 0447 0191 0367 0037 0556 0668
0516 0208 0195 0191 0335
0216 0163 0287 0556 0634 0361 0191 0195
1610433
Kennedy
0163 0206 0435
1610526
MGA
0178 0037 0556 0218 0104
1610434
Kenwood
0105
1611317
Micromaxx
0037 0556 0668 1037
1610437
Kingsley
0216
1612187
Minato
0037 0556
1612094
Kiton
0556 0037
1610531
Minerva
0487 0195 0191 0516 0108
1610438
Kneissel
0037 0370 0610 0374 0556 0435 0259 0292 0238
1610532
Minoka
0412 0037 0556
1610441
Kolster
0037 0556
1611779
Mistral Electronics
0193
1610442
Konka
0037 0556 0371 0714 0418 0218
1610535
Mitsubishi
0108 0093 0512 0037 0178 0036 0193 0556 0208
1611315
Kontakt
0487
1611781
Mitsuri General
0163
1610443
Korpel
0037 0556
1610538
Mivar
0292 0291 0370 0216 0609 0516 0217
1610444
Korting
0370 0320
1611186
Monaco
0009
1610445
Kosmos
0037 0556
1610540
Morgan's
0037 0556
1611181
Kotron
0412 0264
1611297
Motorola
0093
1611732
Koyoda
0009
1610543
MTC
0370 0512 0163 0216 0361
1611350
Kraking
0238
1611187
Multibroadcast
0193
1611734
Kriesler
0012
1611452
Multitec
0037 0556 0486 0668
0009 0486 0037 0370 0556 0217 0216 0247 0264
1611287
KTV
0217
1610547
Multitech
1610448
Kuba
0163
1610551
Murphy
0104 0216 0072 0163
1611735
Kuba Electronic
0163
1611791
Musikland
0037 0218 0247 0556
1611117
Kyoshu
0412 0418 0264
1611793
Myryad
0556 0037
1610451
Kyoto
0163 0216 0217
1610553
NAD
0166 0178 0361 0163
1610453
LaSAT
0486 0370
1611124
Naiko
0037 0556
1611740
Leader
0009
1611125
Nakimura
0374 0037 0556
1612153
Lecson
0037 0556
1610559
Naonis
0163
1610454
Lenco
0037 0009 0163 0374 0556 0104
1612099
NAT
0226
1610456
Lenoir
0009
1610562
National
0226
1610458
Lesa
0247
1610564
NEC
0170 0036 0320 0455 0009 0374 0217 0037 0556 0011
0037 0191 0370 1505 0505 0556 0163 0418 0247 0217 0320 0512
1611741
Levis Austria
0037 0556
1610565
Neckermann
1610461
Leyco
0264 0072 0037 0556
1610566
NEI
0037 0556 0371 0163
1610567
Nesco
0247
WWW.ONEFORALL.COM
115
Camelion
20-09-2002
19:14
Pagina 121
1630302
Finlux
0108 0573 0455
1630486
M&B1
0605
1631165
Flair Mate
0713
1631050
Manata
0668 0713
1083 0455 0668 0834 1017
1631643
Force
1101
1630497
Manhattan
1631301
Foxtel
0879 0720 0455 0497 1176 0345
1630500
Marantz
0200
1630315
Fracarro
0871 0668
1630506
Maspro
0750 0713 0173 0571
1630317
Freecom
0501 0173
1630508
Matsui
0571 0173
1630320
FTEmaximal
0369 0713 0863
1630509
Max
0607
1630321
Fuba
0369 0396 0173 0573 0108 0115 0299
1630511
MB
0605
1631648
Fugionkyo
1105
1631053
Mediabox
0292 0853
1630327
Galaxis
1111 1101 0834 0863 1176 0853 0369 0115
1631769
Mediacom
1206
1632235
Garnet
1075
1630516
MediaSat
0501 0292 0853
1632185
GF
0834 1043
1630518
Medion
0713 0299 1043 0369
1632281
GF Star
1043
1631120
Medison
0713
1632263
GOD Digital
0200
1630519
Mega
0200
1631168
Goldbox
0292 0853
1630524
Metronic
0713 0084 0885
1632393
Goldvision
1017
1630525
Metz
0173
1631663
Gooding
0571
1631123
Micro
0607 0501 0713
1630349
Goodmans
0455
1631054
Micro electronic
0713
1631248
Gradiente
0887
1630527
Micro Technology
0713
0299 0369
1630353
Granada
0108 0455
1631317
Micromaxx
1630354
Grandin
0084
1631185
Microtec
0713
1630355
Grundig
0173 0847 0571 0750 0345 0879 0885 0853 0501
1630531
Minerva
0571
1630362
Hanseatic
0605 1099
1630535
Mitsubishi
0455
1631675
Hänsel & Gretel
0607
1630540
Morgan's
0200 0794 0713 0132
1632171
HDT
1011
1631305
Multichoice
0642 0879
1630371
Heliocom
0607
1631793
Myryad
0200
1631680
Helium
0607
1630552
Mysat
0713
1630379
Hirschmann
0396 1113 1111 0173 0573 0299 0501 0607 0668 0369 0108
1630569
Neuhaus
0501 0713 0834 0607
1630381
Hitachi
0455
1630570
Neusat
0713 0834
1631171
HNE
0742
1630577
Nikko
0713 0723 0200
1630385
Houston
0668 0396
1630580
Nokia
0751 1127 0723 0853 0573 0108 0455
1631172
Humax
1176 0863
1630582
Nordmende
0455
1630387
Huth
0132 0607 1017 0794 1075
1632230
Nova
0879
1631694
Hyundai
1011
1630590
Okano
0668
1632318
ID Digital
0863 1176
1631069
OnDigital
0751 0329 0241 0867 0133
1631175
Imex
0084
1630597
Optex
0834
1631343
Ingelen
0396
1631447
Optus
0879
1631114
International
0132
1630600
Orbitech
1099 0200 0292 0501
1632186
Interstar
1105 1017
1630601
Origo
0497
1630408
Intervision
0607
1630606
OSAT
0345
1631345
Invideo
0871
1630611
Oxford
0668
1631302
Italtel
0871
1630612
Pace
0455 0847 0887 1175 0241 0867 0791 0720 0497 0200 0853
1630415
ITT
0108
1630615
Palcom
0299
1630416
ITT Nokia
0108 0573 0455 0723
1630616
Palladium
0571 0501
1630425
JVC
0571
1630617
Palsat
0501
1631048
K-SAT
0713
1631130
Panasat
0879 0615
1631176
Kamm
0713
1630620
Panasonic
0455 0847
1632291
KaTelco
1111
1630623
Panda
0455 0108 0607 0173 0834
1630431
Kathrein
0658 0249 0173 0200 0713 0668 0742 0123 0115
1630630
Patriot
0668
1632292
Kathrein Eurostar
0115
1630636
Philips
0200 1114 0292 0455 0750 0668 0853 0571 0173 0133
1630436
Key West
0794
1630641
Phonotrend
0863 1017 1200
1632094
Kiton
0114
1630642
Pioneer
0329 0853 0292 0352
1631730
Klap
0668
1631133
Planet
0871 0396
1631454
Konig
0607
1630646
Polytron
0396
1631439
Koscom
0834 1043
1630653
Preisner
0132 0396 0794 1101 1113
1632313
Kreiling
0658
1630654
Premier
0292
1630447
Kreiselmeyer
0173
1631056
Premiere
0292 0853
1630450
Kyostar
0132
1632241
Primacom
1111
1631304
L&S Electronic
0369 1043
1630661
Profile
0668
1630453
LaSAT
0369 0607 0115 0132 0299
1631857
Promax
0455
1630454
Lenco
0713 0115 0369 0607
1630664
Prosonic
0742
1630457
Lenson
0501
1630672
Pye
0571
1630460
Lexus
0200
1631087
Pyxis
0834
1630462
Lifesat
0605 0369 0299 1043 0713
1630676
Quadral
0369 0668
1630475
Lorenzen
0299 0794 0607 0742 0132
1630678
Quelle
0607 0742 0115
1630479
Lupus
0369
1630684
Radiola
0200
1630485
Luxor
0108 0345 0573 0501
1630687
Radix
0396 1113
WWW.ONEFORALL.COM
121
Camelion
20-09-2002
19:14
Pagina 122
1630694
Red Star
0369
1632257
Van Hunen
1630700
RFT
0200
1630932
Variosat
0299
0173
1630701
Roadstar
0713
1632030
Vega
0369
1630708
Rover
0713
1630936
Ventana
0200
1630715
Saba
0885 0115 0607
1630937
Vestel
0742
1630716
Sabre
0455
1632314
VH-Sat
0299
1630718
Sagem
0820 1114
1632036
Videocrypt
1014
1630722
Salora
0108
1632112
Visionic
1105
1630724
Samsung
0863 0853 1206 1017
1630952
Visiosat
0713 0142
1630731
SAT
0501
1630962
Wela
0713 0794 0132
1630740
Sat Partner
0501
1631091
Wetekom
0605 0501
1630732
Sat Team
0713
1630966
Wewa
0455
1630734
Satcom
0605 0607
1630969
Wisi
0173 0396 0299 0455 0501 0607 0834
1630735
Satec
0713 0834
1632113
Worldsat
0114 0123 0668
1631057
Satelco
0369
1631151
XCOM
0832 0123 0668
1632162
Satstation
1083
1630976
Xrypton
0369
1630746
Schneider
0668
1630993
XSat
0832 0668 0713 0123
1630747
Schwaiger
0605 0607 0885 1111 0132
1630986
Zehnder
1075 0742 0114 0115 0369
1631442
SCS
0115 0299
1630987
Zenith
0856
1630752
Seemann
0396
1631064
Zeta Technology
0200
1630753
SEG
0369 0605 0742 0114
1632341
Zinwell
1176
1630756
Seleco
0871
1630990
Zwergnase
0794
1632324
Septimo
0885
1630773
Siemens
0173
1630785
Skantin
0713
1631205
Skinsat
0501
1630787
SKR
0713
1631298
Sky
0847 0856 0887 1014
1630789
Skymaster
0713 0605 1200 1075
1630790
Skymax
0200
1631206
SkySat
0605 0713
1630794
SL
0132 0742
1631922
SM Electronic
0713 1200 1075
1631207
Smart
0132 0299 1101 0396 1113 0115
1630805
Sony
0847 0455 0853 0292
1631443
Starland
0713
1630824
Strong
0369 0879 0853 1105
1630829
Sunny Sound
0369
1630830
Sunsat
0713
1630831
Sunstar
0369 0794 0132
1630851
Tantec
0455
1630853
Tatung
0455
1630859
TechniSat
0501 0200 1099
1630860
Technowelt
0607 0885
1632135
Techsan
1017
1630861
Techwood
0114
1630863
Telasat
0605 0115 0607
1630868
Teleciel
1043
1630869
Telecom
0713
1630875
Teleka
0396 0750 0501 0607 0834
1630880
Telesat
0605 0607
1630883
Telestar
0501 1099 0114 0200 0292
1630884
Teletech
0114
1630886
Televes
0132 0455 0501
1630895
Thomson
0455 0713 0292 0853 0115 0607 0820 0668 1046
1630897
Thorn
0455
1630900
Tokai
0200
1630903
Tonna
0455 0668 0501 0713 0834
1632271
Topfield
1206
1630905
Toshiba
0455
1630992
TPS
0820
1630912
Triasat
0501
1631061
Triax
0501 0115 0200 0396 0713 0853 0114
1631147
Twinner
0132
1632019
UEC
0879
1630923
Unisat
0200
1630929
Universum
0173 0571 0607 0299 0115 0742
122
Cable Converters
Kabeldecoder
Décodeurs de câble
Decodificadores
Conversores de Cabo
Convertitori di reti
Kabel Decoders
1631155
Austar
0276
1631531
BT
0003
1631544
Canal Plus
0443
1631564
Comcrypt
0443
1631583
Decsat
0423
1631641
Filmnet
0443
1630996
France Telecom
0451 0817
1631076
General Instruments 0276
1631692
HyperVision
0619
1630421
Jerrold
0003 0276
1631341
Kabelvision
0003
1630489
Macab
0817
1632349
Melita
0003
1631782
MNet
0443 0019
1632098
Mr Zapp
0817
1632286
Noos
0817
1632072
NTL Cabletell
0276
1630587
Oak
0019
1632141
Ono
1068
1631447
Optus
0276
1630612
Pace
1068 1060
1630636
Philips
0619 0451 0817 0286
1631065
PVP Stereo Visual
0003
1630718
Sagem
0817
1630864
Tele+1
0443
1632108
Teledanmark
0619 1016
1630879
Telepiu
0443
1630917
Tudi
0286 0619
1630925
United Cable
0003
1630951
Visiopass
0451 0817
WWW.ONEFORALL.COM
Camelion
20-09-2002
19:14
Pagina 123
Video Accessory
1640585
NSM
0157
1640598
Optimus
0179 0000
1640620
Panasonic
0303
1640636
Philips
0157 0626
1641838
Pink Triangle
0625
1640642
Pioneer
0032
Accesorios de vídeo
1640667
Proton
0157
1640674
QED
0157
Acessório de Vídeo
1640675
Quad
0157
1640684
Radiola
0157
1640686
Radiotone
0625
1640691
RCA
0179
1640693
Realistic
0179
Video Zubehör
Accessoire Vidéo
Accessori video
Video accessoires
1640698
Revox
0157
1640707
Rotel
0157
1640717
SAE
0157
1640727
Sansui
0157 0625
1640729
Sanyo
0179
1640762
Sharp
0037
CD / Mini Disc
1640773
Siemens
0157
1640020
1661092
D-box
0804
1660416
ITT Nokia
0804
1660580
Nokia
0804
1661056
Premiere
0804
1640805
Sony
0000
Akai
0362
1640838
SuperTech
0625
1641093
Alto
0625
1641211
Synergy
0625
1640054
Arcam
0157
1640850
Tandy
0032
1641485
Ariston
0625
1640854
Teac
0625 0362
1641228
Audio Research
0157
1640857
Technics
0303
1641097
Audiolab
0157
1640896
Thorens
0157
1641229
Audiomeca
0157
1641227
Thule
0157
1640081
Audioton
0157
1642309
Traxdata
0626
1642091
BAT
0157
1640929
Universum
0157 0362
1642154
Cairn
0157
1640939
Victor
0072
1640143
Cambridge
0625
1641245
Wharfedale
0362
1641157
Cambridge Audio
0625 0157
1640977
Yamaha
0036
1640153
Carver
0179
1640204
Cyrus
0157
1640217
Denon
0003
1641234
DKK
0000
1641235
Dynamic Bass
0179
1640249
Eclipse
0625
1640299
Fidelity
0625
1640305
Fisher
0179
1641237
Gemini
0625
1640339
Genexxa
0000 0037 0179 0032
1641438
Goldmund
0157
1640349
Goodmans
0625 0362
1640355
Grundig
0157
1640357
GTX
0362
Phonograph Player
Plattenspieler
Phono
Tocadiscos
Leitor Fonográfico
Giradischi
Platenspeler
1640366
Harman/Kardon
0173 0157
1670355
Grundig
0188
1640370
HCM
0625
1670500
Marantz
0188
1640378
Hiro
0625
1670636
Philips
0188
1640425
JVC
0072
1670698
Revox
0188
1640434
Kenwood
0037 0028 0036
1670929
Universum
0188
1641115
Krell
0157
1642096
Lansay
0625
1640466
Linn
0157
1640472
Loewe
0157
1640500
Marantz
0157 0626
1640508
Matsui
0157
1640487
Melectronic
0362
1640520
Memorex
0032
1640523
Meridian
0157
1640528
Micromega
0157
1640534
Mission
0157
1640543
MTC
0625
1641793
Myryad
0157
1640553
NAD
0000
1640557
Naim
0157
WWW.ONEFORALL.COM
123
Camelion
20-09-2002
19:14
Pagina 126
1680616
Palladium
0695
1681129
Palsonic
0689
1680620
Panasonic
0490
1680636
Philips
0539 0503
* Exclut quelques modèles de la serie LX, LS et MX.
1680641
Phonotrend
0699
* Excluye unos pocos modelos de la serie LX, LS y MX modelos.
1680642
Pioneer
0571 0525
1680662
Proline
0651
1681135
Proscan
0522
* Sono esclusi modelli della serie LX, LS e MX.
1680664
Prosonic
0699
* Exclusief een paar modellen in de LX, MX en LS serie.
1680669
Provision
0699
1682231
Radionette
0741
1681865
Raite
0665
1680691
RCA
0522
1681871
REC
0689 0490
1680694
Red Star
0770 0788
1682317
Reoc
0768
1682220
Revoy
0699
1680701
Roadstar
0699 0690 0689
1680707
Rotel
0623
1680715
Saba
0651
1680722
Salora
0741
1680724
Samsung
0573
1680727
Sansui
0695 0768
1682161
Scan
0705
1680745
Schaub Lorenz
0788
1680746
Schneider
0651 0705
1682379
Scientific Labs
0768
1680750
Scott
0651
1680753
SEG
0665 0713 0768
1680762
Sharp
0630
1680764
Sherwood
0741
1681913
Shinco
0717
1680780
Silva
0788
1680782
Singer
0690
1680789
Skymaster
0730
1682380
Slim Art
0770
1681922
SM Electronic
0730 0768 0690
1680805
Sony
0533 0573
1682355
Soundmaster
0768
1680813
Standard
0651 0768
1680833
Sunwood
0788
1680853
Tatung
0770
1680854
Teac
0717 0741 0571 0768
1680857
Technics
0490
1682295
Technika
0770
1680861
Techwood
0713
1680891
Tensai
0690 0651
1681461
Tevion
0651
1680893
Theta Digital
0571
1680895
Thomson
0551 0522
1680900
Tokai
0665 0788
1682002
Tokiwa
0705
1680905
Toshiba
0503
1681215
United
0788
1680929
Universum
0741 0713
1682244
Vieta
0705
1680957
Voxson
0730
1682200
Walkvision
0717
1682156
Wesder
0699
1681245
Wharfedale
0696
1682269
XMS
0788 0689
1680977
Yamaha
0490 0539
1682067
Yamakawa
0665
1682265
Yukai
0730
1680987
Zenith
0503 0741
126
* Excludes a few models in the LS, LX and MX series.
* Ausschließlich einige Modelle der LX, LS und MX Serie.
* Exclui alguns modelos da série LX, LS y MX.
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon omslag met 7 mm rug
20-09-2002
20:00
Pagina 1
GARANTIE D UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer
eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines
Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt
verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu
können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest
zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
URC-8060
GARANTIE F UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant
une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement
s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune
manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit.
Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous
contacter au numéro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir
déterminer votre droit à ce service.
UK
D
GARANTIE NL UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten
zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit
produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor
verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting
dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina.
Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
...............................................................
...............................................................
...............................................................
...............................................................
...............................................................
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
F
URC-8060
702478
DD-0902
Télécommande universelle
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 33
702478
...............................................................
■■■■
■■■■
■■■■
■■■■
■■■■
■■■■
Universal Fernbedienung
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 17
ONE FOR ALL KAMELEON 6
GARANZIA I La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’
utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ difettoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello
scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori
obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla pagina ”Servizio
Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
Universal remote
Instructions manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1
GARANTIA E UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante 1
año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda
demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes,
maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligaciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas
más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de
Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
GARANTIA P A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso
correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1
ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo.
Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em
consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente.
Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço.
702478
URC-8060
Guarantee UK UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship
under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within
the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product.
Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page.
Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
E
Mando a Distancia Universal
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 49
P
Telecomando Universal
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 65
I
Telecomando Universale
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 81
NL
Universele Afstandsbediening
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 97
ZAPPER
kameleon 6