Greenlee 77MG, 77HP-G, 77HP-G/6A Tone Generator Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario
52047312 REV 3 © 2014 Greenlee Textron Inc. 6/14
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Generadores de Tono
77M-G, 77HP-G
y 77HP-G/6A
Lea y entienda este documento antes
de manejar esta herramienta o darle
mantenimiento. Utilizarla sin comprender
cómo manejarla de manera segura podría
ocasionar un accidente, y como resultado
de éste, graves lesiones o incluso la muerte.
Registre este producto en www.greenlee.com
26
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica
poco segura que podría ocasionar lesiones o daños
materiales. Cada uno de los siguientes términos denota
la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos
términos le indica cómo puede evitar o prevenir dicho
riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN
graves lesiones o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves
lesiones o incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN
OCASIONAR lesiones o daños materiales.
¡No deseche ni descarte este producto!
Para información sobre reciclaje,
visite www.greenlee.com.
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar cuando se
realicen mejoras en el diseño. Greenlee Textron Inc. no será responsable
por daños que resulten de la aplicación o uso indebidos de sus productos.
CONSERVE ESTE MANUAL
27
Peligro de electrocución:
No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la
humedad. El contacto con circuitos activados
podría ocasionar graves lesiones o incluso
la muerte.
Utilícela únicamente para el propósito para
el que ha sido diseñada por el fabricante, tal
como se describe en este manual. Cualquier
otro uso puede menoscabar la protección
proporcionada por la unidad.
Utilice cables de prueba y accesorios que
sean apropiados para la aplicación que se
va a realizar. Consulte la información sobre
categoría y tensión nominal del cable de
prueba o el accesorio.
Revise minuciosamente los cables de prueba
o el accesorio, antes de utilizarlos. Deberán
estar limpios y secos, y su forro aislante
deberá hallarse en buenas condiciones.
Antes de abrir la caja, retire del circuito los
cables de prueba y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían
sufrirse lesiones graves o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que
deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
No exponga la unidad a ambientes de temperatura
extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección
“Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse
lesiones o daños al instrumento.
CAT O 100V MÁX.
28
Descripción
Los Generadores de Tono 77M-G, 77HP-G y 77HP-G/6A están
diseñados para identificar un conductor dentro de un conjunto
de cables, en una interconexión o en un extremo remoto. Estos
verificadores están alojados en cajas de plástico resistentes
a impactos, y cada uno funciona con una batería de 9 voltios.
Los cables de prueba estándar incluyen pinzas de prueba roja
y negra aisladas con goma, y un cordón y enchufe modular de
cuatro conductores a prueba de enredos. (El modelo 77HP-G/6A
ofrece presillas de tipo cama de clavo en ángulo).
Un interruptor de palanca de tres posiciones controla los modos
de funcionamiento, y diodos emisores de luz (LED) bicolores
indican la polaridad de línea para las Líneas 1 y 2 (sólo la Línea
1 para el modelo 77M-G). Cuando se detecta un cortocircuito, se
escucha una señal audible (77HP únicamente). Las funciones de
verificación de corto circuito y tono sólo se aplican en la Línea 1
usando el enchufe modular.
Si lo desea, puede usar un interruptor de selección de tono
(Figura3), que se encuentra dentro de cada unidad y puede
accederse desde afuera usando una herramienta delgada, para
seleccionar una salida de tono de frecuencia variable rápida o
lenta.
Los aparatos de prueba son compatibles con los Sistemas de
Conmutación de Oficina Central, y el tono de salida está aislado
de las tensiones de CC.
1
2
3
4
5
Figura 1. Características
29
Sus características incluyen lo siguiente:
1. Compartimiento de la batería
2. Interruptor de palanca
3. Diodos emisores de luz (LED)
4. Cables de prueba
5. Cordón modular
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar
mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este
manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la
herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar
riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga
toda la información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar
a todo el personal con los procedimientos de operación y
mantenimiento seguros para los Generadores de Tono 77M-G,
77HP-G y 77HP-G/6A de Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa
solicitud en www.greenlee.com.
Operación
Peligro de electrocución:
Cuando se enchufa el generador de tono en un conector
modular, hay una tensión potencialmente peligrosa
proveniente de la línea de teléfono presente en los cables
de prueba con pinzas de cocodrilo.
Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de
prueba y apague la unidad.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o
daños a la unidad.
30
Todas las pruebas siguientes se pueden realizar usando los
cables de prueba rojo y negro (como se describe) o el enchufe
modular.
Aviso: Cuando utilice el enchufe de prueba modular, la función de
prueba de polaridad aplica a las Líneas 1 y 2 USOC (sólo la Línea
1 para el modelo 77M-G). Las funciones de continuidad y tono
sólo aplican a la Línea 1.
Identificación de los hilos A y B (Prueba de polaridad)
Se debe contar con servicio de teléfono
para realizar esta prueba.
En la posición OFF (apagado) (4 VOLTS), conecte a tierra el cable
de prueba negro y conecte el cable de prueba rojo en cada lado
de la línea que se va a verificar.
Un LED verde indica una polaridad correcta. [el cable de prueba
rojo se conecta en el lado del hilo B (negativo) del circuito].
Un LED rojo indica una polaridad invertida.
Un LED parpadeante rojo y verde (que aparece amarillo) indica
la presencia de CA, o un tono de llamada en la línea.
Aviso: Si no hay una tierra independiente disponible, conecte los
cables de prueba a través del par. El LED aparecerá verde cuando
se conecta el cable de prueba rojo en el lado del hilo B (negativo)
del circuito y el cable de prueba negro en el hilo A (positivo).
Indicación de la condición de la línea
Se debe contar con servicio de teléfono
para realizar esta prueba.
En la posición OFF (apagado) (4 VOLTS), conecte el cable de
prueba rojo en el lado del hilo B del circuito y el cable negro en
el hilo A.
Un LED verde brillante indica una línea activa desocupada con
la polaridad correcta.
Un LED rojo brillante indica una línea activa desocupada con
polaridad invertida.
Un LED verde tenue indica una línea ocupada (descolgada) o
una condición de línea averiada (con la polaridad correcta).
Un LED rojo tenue indica una línea ocupada (descolgada) o una
condición de línea averiada (con polaridad invertida).
Un LED verde y rojo brillante y parpadeante indica un tono de
llamada en la línea.
31
Verificación de las líneas
Para realizar esta prueba, los aparatos de prueba deben estar en
la posición OFF (apagado) (4 VOLTS). Marque el número de la
línea que desea verificar. Conecte el cable rojo en el lado del hilo
B del circuito y el cable negro en el hilo A. El LED parpadeará
rojo y verde. Para confirmar la identificación, vigile la línea y
cambie el verificador (momentáneamente) a la posición SHORT
(cortocircuito). Esto terminará la llamada.
Suministro de la potencia para hablar
Conecte los cables de prueba en serie con un aparato de
prueba para teléfonos (microteléfono) y el par de hilos inactivos
(Figura 2). Mueva el interruptor de palanca a la posición SHORT
(cortocircuito) para suministrarle a la línea “muerta” la potencia
para hablar.
Se pueden añadir aparatos de prueba adicionales en serie
(pinza roja a pinza negra), para aumentar el suministro de
potencia para hablar cuando sea necesario (Figura 2).
Figura 2. Suministro de la potencia para hablar
32
Envío de tonos
Con el aparato de prueba dispuesto en la posición TONE (tono),
conecte el enchufe modular o los cables rojo/negro en el
conductor(es) bajo prueba. Un interruptor deslizante interior
(accesible desde afuera usando una herramienta delgada) le
permite seleccionar una salida de tono de frecuencia variable
rápida o lenta (Figura 3).
Ranura de acceso del interruptor de selección
9Vdc
PP3
IEC-6LR61
ANSI-1064A
100V MAX
Figura 3.
Con múltiples métodos de conexión de señal, experimente para
descubrir el método que funcione mejor con sus aplicaciones.
Entre las conexiones opcionales se incluyen:
Conecte el enchufe modular en un conector de seis posiciones
para aplicar señal en las dos clavijas centrales (par 1 USOC
únicamente).
Conecte los cables rojo y negro en los conductores A y B de
un circuito de par trenzado.
Para los conductores de alta torsión (por ejemplo, de LAN
cat-5/6) conecte los cables a los conductores de dos pares
diferentes. Por ejemplo: el cable rojo al hilo A del par 1, y el
cable negro al hilo A del par 2.
Conecte el cable rojo al conductor bajo prueba y el cable
negro a una tierra física independiente.
Conecte el cable rojo al blindaje y el cable negro a la tierra de
un cable coaxial o blindado.
Conecte el cable rojo al blindaje y el cable negro al conductor
central de un cable coaxial.
33
Rastree el conductor(es) con cualquier sonda para tonos de
la de Greenlee (Figura 4). Cuando rastree pares, separe los
dos conductores para poder confirmar que se ha identificado
el par correcto. La señal será igualmente alta en cada uno de
los conductores del par y será NULA a la mitad entre los dos
conductores.
Figura 4a.
Rastreo de cables
Figura 4b.
Rastreo de pares
La recepción del tono será más fuerte en el conductor(es) bajo
prueba. Poner en cortocircuito los conductores de un par de
conductores portadores de tono cancelará la señal de tono
y también confirmará que se ha identificado el par. Si tiene
acceso a conductores expuestos, puede usar un microteléfono o
audífonos para localizar el tono.
PRECAUCIÓN: No conecte en un circuito de CC activo de
más de 52 voltios cuando el aparato de prueba esté en la
posición TONE (tono) u OFF (apagado). La tensión de CA
para el timbre de llamada no afectará el funcionamiento.
34
Pruebas de continuidad/cortocircuitos
usando la posición SHORT (cortocircuito)
Conecte los cables de prueba en el par de conductores bajo
prueba. Mueva el interruptor de palanca a la posición SHORT
(cortocircuito) y observe la condición del LED (de la Línea 1). Un
LED verde indica que hay continuidad en el circuito. El LED no se
iluminará si la resistencia del circuito es superior a 10 kΩ.
Únicamente el 77HP-G: Para cortocircuitos resistivos de menos
de 200 Ω, un resonador también le alertará al usuario de la
condición para un cortocircuito.
PRECAUCIÓN: No conecte en ningún circuito de CA o CC
activo cuando el aparato de prueba esté en la posición
SHORT (cortocircuito).
Especificaciones
Eléctricas
Batería telefónica (en 600 Ω): 4,6 VCC
Potencia de salida (en 600 Ω): +10 dBm
Indicación visual de cortocircuito resistivo: <10 kΩ
Indicación de audio de cortocircuito resistivo
(77HP-G y 77HP-G/6A únicamente): <200 Ω
Frecuencia de salida (nominal):
Tono: 890/960 Hz Alternas
Tonos de frecuencia variable:
Lento: 1,3 Hz
Rápido: 6 Hz
Protección de sobretensión (en un circuito de 600 Ω) 52 VCC
Batería: 9 VCC (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LR61)
Vida útil de la batería: 50 horas
Físicas
Longitud: 32 mm (1,25 pulg.)
Ancho: 64 mm (2,5 pulg.)
Altura: 57 mm (2,25 pulg.)
Peso (máx.): 128 g (4,5 oz)
Condiciones de operación/almacenamiento
Temperatura de operación: 0°C a 50 °C (32°F a 122 °F)
Temperatura de almacenamiento: -50 °C a 75 °C
(-58 °F a 167 °F)
35
Mantenimiento
Peligro de electrocución:
Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba
y apague la unidad.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o
daños a la unidad.
Cambio de las baterías
1. Retire el tornillo que sujeta la tapa posterior en la parte
posterior del aparato.
2. Retire la tapa posterior.
3. Retire y reemplace la batería.
4. Vuelva a colocar la tapa posterior y el tornillo. NO APRIETE
DEMASIADO EL TORNILLO.
Limpieza
Limpie periódicamente utilizando un paño húmedo y detergente
suave; no utilice abrasivos ni disolventes.
Garantía limitada de un año
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de
uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación
durante un año, excepto en el caso de que sean maltratados o hayan
sufrido el deterioro normal.
Para toda reparación de los instrumentos de verificación, se debe solicitar
primero un Número de autorización de devolución, llamando a nuestro
Departamento de atención al cliente, a través de uno de los siguientes
números:
libre de cargo en EE.UU. y Canadá 800-642-2155
Teléfono +1 760-598-8900
Fax +1 760-598-5634.
Este número debe aparecer claramente marcado en la etiqueta de envío.
Envíe las unidades con porte pagado a: Greenlee Repair Center,
1390 Aspen Way, Vista, CA 92081 USA.
Marque todos los paquetes de la siguiente manera:
Atención: REPARACIONES DE INSTRUMENTOS DE VERIFICACIÓN.
Puede obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación
para aquellos artículos que no están cubiertos bajo esta garantía (los que
se han dejado caer o han sido maltratados)
Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, por favor revise
para asegurarse que las baterías estén completamente cargadas.
Greenlee / A Textron Company
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA
815-397-7070
Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
www.greenlee.com

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Generadores de Tono 77M-G, 77HP-G y 77HP-G/6A Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte. Registre este producto en www.greenlee.com 52047312 REV 3 © 2014 Greenlee Textron Inc. 6/14 SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir dicho riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte. Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte. Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales. ¡No deseche ni descarte este producto! Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar cuando se realicen mejoras en el diseño. Greenlee Textron Inc. no será responsable por daños que resulten de la aplicación o uso indebidos de sus productos. CONSERVE ESTE MANUAL 26 Peligro de electrocución: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. • Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso puede menoscabar la protección proporcionada por la unidad. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre categoría y tensión nominal del cable de prueba o el accesorio. • Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá hallarse en buenas condiciones. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños al instrumento. CAT O 100V MÁX. 27 Descripción Los Generadores de Tono 77M-G, 77HP-G y 77HP-G/6A están diseñados para identificar un conductor dentro de un conjunto de cables, en una interconexión o en un extremo remoto. Estos verificadores están alojados en cajas de plástico resistentes a impactos, y cada uno funciona con una batería de 9 voltios. Los cables de prueba estándar incluyen pinzas de prueba roja y negra aisladas con goma, y un cordón y enchufe modular de cuatro conductores a prueba de enredos. (El modelo 77HP-G/6A ofrece presillas de tipo cama de clavo en ángulo). Un interruptor de palanca de tres posiciones controla los modos de funcionamiento, y diodos emisores de luz (LED) bicolores indican la polaridad de línea para las Líneas 1 y 2 (sólo la Línea 1 para el modelo 77M-G). Cuando se detecta un cortocircuito, se escucha una señal audible (77HP únicamente). Las funciones de verificación de corto circuito y tono sólo se aplican en la Línea 1 usando el enchufe modular. Si lo desea, puede usar un interruptor de selección de tono (Figura 3), que se encuentra dentro de cada unidad y puede accederse desde afuera usando una herramienta delgada, para seleccionar una salida de tono de frecuencia variable rápida o lenta. Los aparatos de prueba son compatibles con los Sistemas de Conmutación de Oficina Central, y el tono de salida está aislado de las tensiones de CC. 1 2 4 3 5 Figura 1.  Características 28 Sus características incluyen lo siguiente: 1. Compartimiento de la batería 2. Interruptor de palanca 3. Diodos emisores de luz (LED) 4. Cables de prueba 5. Cordón modular Acerca de la seguridad Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona. Propósito de este manual Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para los Generadores de Tono 77M-G, 77HP-G y 77HP-G/6A de Greenlee. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.greenlee.com. Operación Peligro de electrocución: • Cuando se enchufa el generador de tono en un conector modular, hay una tensión potencialmente peligrosa proveniente de la línea de teléfono presente en los cables de prueba con pinzas de cocodrilo. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. 29 Todas las pruebas siguientes se pueden realizar usando los cables de prueba rojo y negro (como se describe) o el enchufe modular. Aviso:  Cuando utilice el enchufe de prueba modular, la función de prueba de polaridad aplica a las Líneas 1 y 2 USOC (sólo la Línea 1 para el modelo 77M-G). Las funciones de continuidad y tono sólo aplican a la Línea 1. Identificación de los hilos A y B (Prueba de polaridad) Se debe contar con servicio de teléfono para realizar esta prueba. En la posición OFF (apagado) (4 VOLTS), conecte a tierra el cable de prueba negro y conecte el cable de prueba rojo en cada lado de la línea que se va a verificar. • Un LED verde indica una polaridad correcta. [el cable de prueba rojo se conecta en el lado del hilo B (negativo) del circuito]. • Un LED rojo indica una polaridad invertida. • Un LED parpadeante rojo y verde (que aparece amarillo) indica la presencia de CA, o un tono de llamada en la línea. Aviso:  Si no hay una tierra independiente disponible, conecte los cables de prueba a través del par. El LED aparecerá verde cuando se conecta el cable de prueba rojo en el lado del hilo B (negativo) del circuito y el cable de prueba negro en el hilo A (positivo). Indicación de la condición de la línea Se debe contar con servicio de teléfono para realizar esta prueba. En la posición OFF (apagado) (4 VOLTS), conecte el cable de prueba rojo en el lado del hilo B del circuito y el cable negro en el hilo A. • Un LED verde brillante indica una línea activa desocupada con la polaridad correcta. • Un LED rojo brillante indica una línea activa desocupada con polaridad invertida. • Un LED verde tenue indica una línea ocupada (descolgada) o una condición de línea averiada (con la polaridad correcta). • Un LED rojo tenue indica una línea ocupada (descolgada) o una condición de línea averiada (con polaridad invertida). • Un LED verde y rojo brillante y parpadeante indica un tono de llamada en la línea. 30 Verificación de las líneas Para realizar esta prueba, los aparatos de prueba deben estar en la posición OFF (apagado) (4 VOLTS). Marque el número de la línea que desea verificar. Conecte el cable rojo en el lado del hilo B del circuito y el cable negro en el hilo A. El LED parpadeará rojo y verde. Para confirmar la identificación, vigile la línea y cambie el verificador (momentáneamente) a la posición SHORT (cortocircuito). Esto terminará la llamada. Suministro de la potencia para hablar Conecte los cables de prueba en serie con un aparato de prueba para teléfonos (microteléfono) y el par de hilos inactivos (Figura 2). Mueva el interruptor de palanca a la posición SHORT (cortocircuito) para suministrarle a la línea “muerta” la potencia para hablar. Se pueden añadir aparatos de prueba adicionales en serie (pinza roja a pinza negra), para aumentar el suministro de potencia para hablar cuando sea necesario (Figura 2). Figura 2.  Suministro de la potencia para hablar 31 Envío de tonos Con el aparato de prueba dispuesto en la posición TONE (tono), conecte el enchufe modular o los cables rojo/negro en el conductor(es) bajo prueba. Un interruptor deslizante interior (accesible desde afuera usando una herramienta delgada) le permite seleccionar una salida de tono de frecuencia variable rápida o lenta (Figura 3). Ranura de acceso del interruptor de selección 100V MAX 9Vdc PP3 IEC-6LR61 ANSI-1064A Figura 3. Con múltiples métodos de conexión de señal, experimente para descubrir el método que funcione mejor con sus aplicaciones. Entre las conexiones opcionales se incluyen: • Conecte el enchufe modular en un conector de seis posiciones para aplicar señal en las dos clavijas centrales (par 1 USOC únicamente). • Conecte los cables rojo y negro en los conductores A y B de un circuito de par trenzado. • Para los conductores de alta torsión (por ejemplo, de LAN cat-5/6) conecte los cables a los conductores de dos pares diferentes. Por ejemplo: el cable rojo al hilo A del par 1, y el cable negro al hilo A del par 2. • Conecte el cable rojo al conductor bajo prueba y el cable negro a una tierra física independiente. • Conecte el cable rojo al blindaje y el cable negro a la tierra de un cable coaxial o blindado. • Conecte el cable rojo al blindaje y el cable negro al conductor central de un cable coaxial. 32 Rastree el conductor(es) con cualquier sonda para tonos de la de Greenlee (Figura 4). Cuando rastree pares, separe los dos conductores para poder confirmar que se ha identificado el par correcto. La señal será igualmente alta en cada uno de los conductores del par y será NULA a la mitad entre los dos conductores. Figura 4a. Rastreo de cables Figura 4b. Rastreo de pares La recepción del tono será más fuerte en el conductor(es) bajo prueba. Poner en cortocircuito los conductores de un par de conductores portadores de tono cancelará la señal de tono y también confirmará que se ha identificado el par. Si tiene acceso a conductores expuestos, puede usar un microteléfono o audífonos para localizar el tono. PRECAUCIÓN:  No conecte en un circuito de CC activo de más de 52 voltios cuando el aparato de prueba esté en la posición TONE (tono) u OFF (apagado). La tensión de CA para el timbre de llamada no afectará el funcionamiento. 33 Pruebas de continuidad/cortocircuitos usando la posición SHORT (cortocircuito) Conecte los cables de prueba en el par de conductores bajo prueba. Mueva el interruptor de palanca a la posición SHORT (cortocircuito) y observe la condición del LED (de la Línea 1). Un LED verde indica que hay continuidad en el circuito. El LED no se iluminará si la resistencia del circuito es superior a 10 kΩ. Únicamente el 77HP-G:  Para cortocircuitos resistivos de menos de 200 Ω, un resonador también le alertará al usuario de la condición para un cortocircuito. PRECAUCIÓN:  No conecte en ningún circuito de CA o CC activo cuando el aparato de prueba esté en la posición SHORT (cortocircuito). Especificaciones Eléctricas Batería telefónica (en 600 Ω):  4,6 VCC Potencia de salida (en 600 Ω):  +10 dBm Indicación visual de cortocircuito resistivo:  <10 kΩ Indicación de audio de cortocircuito resistivo (77HP-G y 77HP-G/6A únicamente):  <200 Ω Frecuencia de salida (nominal): Tono:  890/960 Hz Alternas Tonos de frecuencia variable: Lento:  1,3 Hz Rápido:  6 Hz Protección de sobretensión (en un circuito de 600 Ω) 52 VCC Batería:  9 VCC (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LR61) Vida útil de la batería:  50 horas Físicas Longitud:  32 mm (1,25 pulg.) Ancho:  64 mm (2,5 pulg.) Altura:  57 mm (2,25 pulg.) Peso (máx.):  128 g (4,5 oz) Condiciones de operación/almacenamiento Temperatura de operación:  0°C a 50 °C (32°F a 122 °F) Temperatura de almacenamiento:  -50 °C a 75 °C (-58 °F a 167 °F) 34 Mantenimiento Peligro de electrocución: Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Cambio de las baterías 1. Retire el tornillo que sujeta la tapa posterior en la parte posterior del aparato. 2. Retire la tapa posterior. 3. Retire y reemplace la batería. 4. Vuelva a colocar la tapa posterior y el tornillo. NO APRIETE DEMASIADO EL TORNILLO. Limpieza Limpie periódicamente utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni disolventes. 35 Garantía limitada de un año Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante un año, excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Para toda reparación de los instrumentos de verificación, se debe solicitar primero un Número de autorización de devolución, llamando a nuestro Departamento de atención al cliente, a través de uno de los siguientes números: libre de cargo en EE.UU. y Canadá 800-642-2155 Teléfono +1 760-598-8900 Fax +1 760-598-5634. Este número debe aparecer claramente marcado en la etiqueta de envío. Envíe las unidades con porte pagado a: Greenlee Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista, CA 92081 USA. Marque todos los paquetes de la siguiente manera: Atención: REPARACIONES DE INSTRUMENTOS DE VERIFICACIÓN. Puede obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación para aquellos artículos que no están cubiertos bajo esta garantía (los que se han dejado caer o han sido maltratados) Aviso:  Antes de devolver un instrumento de verificación, por favor revise para asegurarse que las baterías estén completamente cargadas. Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA 815-397-7070 Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. www.greenlee.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Greenlee 77MG, 77HP-G, 77HP-G/6A Tone Generator Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario