Transcripción de documentos
•
•
Le agradecemos
sinceramente
haber adquirido este equipo.
Para aprovechar plenamente
todas las caracteristicas
y ventajas que este equipo ofrece, lea detenidamente
instrucciones
y asegurese
de usar correctamente
el equipo. Asegdrese
de conservar este manual para
constdtarlo en el futuro en caso de dudas o problemas.
estas
poder
[]
ANTES
DE UTILIZAR
Antes
de usar este equipo preste atencion
• Mover el equipo
Para evitar cortocircuitos
"NOM. DE SERIE
REGISTRE EL NOMERO DE SERIE QUE APARECE EN EL PANEL TRASERO DEL
EQUIPO PARA FUTURA REFERENClA"
cuando
quiera
desenchufe
a las siguientes
• Conserve
el
equipo,
antes
de
el cable de alimentaci6n
los cables de conexi6n
de audio,
indicaciones:
o da6os en los cables de conexi6n,
mover
siempre
EL APALATO
Despues
hacedo
seguro,
• Antes
de encender
Compruebe
Antes
de Utilizar el Apalato ...........................................
183
DoIby/DTS
Surround .............................................
Precauciones
en la lnstalaci6n
......................................
183
Reproducci6n
Precauciones
en el Manejo ...........................................
183
Simulaci6n
de Sonido Envolvente
184
Recepci6n
de Radio ..............................................
184
Visualizaci6n
Caracterfsticas
...............................................................
Discos ...........................................................................
Precauciones
en la Manipulaci6n
de Discos ................. 185
con Sonido Envolvente
200-201
• Se advierte
problemas.
.................. 202-205
Nombre
...........................................................
y Funci6n
185-188
de las Partes ...................................
Mando a Distancia ................................................
Configuraci6n
Uso del Temporizador
189
en Pantalla .......................
del Sistema ....................................
Memoria
192-196
por Defecto
211
217-219
del Microprocesador
conexiones
cables
no
las ilustraciones
pueden
diferir
que figuran
en estas
de las del equipo
real por
de explicacion.
est_n
presentan
de alimentaci6n
de conectar
en la
o desconectar
_-I PRECAUCIONES
este
(DVD) ........... 220-225
de Oltima Funci6n ..........................................
Inicializaci0n
las
los
el interruptor
antes
en lugar
los
EN LA INSTALACI()N
211-217
...........................................
Cambio de los Ajustes
190-191
SitOe siempre
instrucciones
de alimentacion
todas
y que
en lugar seguro.
estas
207-210
Se pueden
Conexiones
que
hechas
posici6n de espera
cables.de conexi6n,
que
instrucciones
el interruptor
guarde
y desconecte
entre todos los demos componentes
nuevo
correctamente
DSP ................ 206-207
en Pantalla ...............................................
Uso de la Visualizaci6n
de
instrucciones
junto con la garantfa,
motivos
CONTENDIO
estas
de leerlas,
................................
228
225
producir ruidos o la imagen se puede distorsionar
equipo,
o cualquier
microprocesadores,
una televisi6n.
Si
este
fuera
otro
equipo
electr6nico
que
est_ situado cerca de un sintonizador
el
case,
siga
los
pasos
que
si
utilice
o de
se indican
a
continuaci6n:
Reproducci6n
Operaci6n
........................................................
197-198
Localizaci6n
.............................................................
199-200
Eepeciflcaciones
y Soluci6n
de Problemas
..........................
...........................................................
226
227
• Instale este equipo Io m_s lejos posible del sintonizador
la televisi6n,
• Coloque
los cables
televisi6n
• ACCESORIOS
del
sintonizador
lejos del cable de alimentaci6n
que la unidad
principal
va acompa_ada
de las piezas siguientes:
se utilizan
antenas
300 _/ohmios,
_1_ Instrucciones de funcionamiento.....
1
L_ Lista de servicios
_4_ Pilas R6P/AA ...............................
2
_5_Antena
_6_Antena
1
_) Adaptador
de FM .................
®
de este equipo y de
t6cnicos ....................
AM de cuadro ...........................
de antena de FM .................
®
®
1
de exterior
_3_ Mando a distancia
1
1
_
(RC-901) ..........................
1
Cable de video .................
1
LT_
de interior
o cables
Recomendamos
y cables coaxiales
que
de alimentaci6n
se utilicen
la difusion
10 cm
del calor, deje, como minimo,
distancia
de
posterior
y los lados de este equipo
entre
la parte
superior,
la funcion
NOTA:
AsegOrese de no da_ar ni deformar
El uso de un cable
dahado
descargas
o mal funcionamiento.
el6ctricas
o deformado
el cable de la toma de corriente
Este reproductor
el cable de alimentaci6n,
ocasionar
funcionamiento
una habitaci6n
mural, asegOrese
3. NO introduzca
NO introduzca
interior
ningdn objeto
objetos
del reproductor
Esto
podrfa
funcionamiento,
causar
met_licos
de
la
estable,
reproducci6n
en el interior
ni derrame
musical
le recomendamos
con una temperatura
superior.
•
La
ley
prohibe
del equipo
reproducci6n
Ifquidos en el
propietario
de video DVD.
la
con
un
utilizar el equipo en
de 5°C (41°F) a 35°C (95°F),
de discos
en pOblico
de los derechos
difusi6n,
alquiler
sin la autorizaci6n
de propiedad
intelectual.
o
del
o
entrada
cuando
las
tomas
de
de entrada
• Adn
cuando
alimentaci6n
se activa cuando
en las tomas
de
el
interruptor
de
este en la posici6n
sigue estando
conectado
funcionamiento
STANDBY,
de
el aparato
a la linea de CA.
MASTER
las vacaciones).
VOLUME
para bajarlo o conecte
los componentes
en las tomas de entrada.
• Silenciamiento
HEADPHONE
raz6n,
de
los
conectores
y de los terminales
las
un circuito
sehales
durante
de
de
PRE
OUT
y
SPEAKER
PRE OUT y HEADPHONE
tienen
considerablemente
y los terminales
sNenciamiento.
salida
varies
son
segundos
Por
esta
atenuadas
cuando
el
interruptor de funcionamiento
de alimentaci6n
es activado o
cuando se cambia de modo de sonido envolvente o se Race
cualquier
el6ctricas
de
EN EL MANEJO
Asegdrese
de desconectar
el cable de alimentaci6n
cuando vaya a ausentarse de casa (por ejemplo, durante
SPEAKER
intelectual
duplicaci6n,
u otros
entrada no hay nada conectado,
puede producirse un ruido
de chasquido,
Si ocurre esto, gire el mando de volumen
Los conectores
Derechos de propiedad
no abra la cubierta
descargas
de video DVD utiliza un I_ser semiconductor,
de tomar
superior
Para evitar descargas electricas,
disfrutar
AI desconectar
puede
el cable por la clavija; no tire del cable.
2. NO abra la cubierta
Para
la parte
y la pared
no estan conectadas
Si la funci6n
con cuidado
una
componentes.
®
entrada
el cable de alimentaci6n
antenas
Pared
Para facilitar
• Activar
PRECAUCION:
10 cm o m_s
de
de 75 _/ohmios.
I_] PRECAUCIONES
1. Manipule
o de
o de la
los cables de conexi6n de entrada y salida del mismo,
• Se pueden producir ruidos o distorsiones,
sobre todo cuando
Compruebe
interior
de la antena
otra modificaci6n
de configuraci6n,
mal
183
[]
1.
CARACTERiSTICAS
Descodificador
Dolby
Digital,
distintos
Dolby
recrea campos
efecto
son
(interferencia)
en el cual los
independientes,
"tridimensionales"
movimiento
entre
Adem_s,
5.
digital discreto
completamente
acOsticos
de distancia,
realismo.
Digital
un sistema
canales
I_] DISCOS
los
(son(dos
y posici6n)
canales,
Iogrando
un
de baja frecuencia)
tienen
6.
un
2.
en un sonido
Descodificador
Pro Logic 11
de reproducci6n
de
sehales de audio multicanal que ofrece ciertas ventajas
respecto del sistema Dolby Pro Logic convencional.
Puede
utilizarse para descodificar
no s61o fuentes
Dolby Surround,
sino que tambien
puede
estereof6nicas
(delantero
comunes
izquierdo/derecho,
en
cinco
3.
DTS (Digital
Theater
DTS proporciona
de amplia
como
codificaci6n
4.
El sistema
Amplificador
DVDs
8.
y
tales
discos
musicales
con
simula
puede
realizarse
Stereo,
una variedad de efectos
de una pelicula
grabadas
est_
de
en 7 modos
Mono
Movie,
de son(do para distintas
y distintas
fuentes
5.1
con
fuentes
estereof6nicas
de sehales,
que
no
de
escenas
incluso
hart
al
Discos
utilizables
de
Marca
Se_ales
grabadas
(logo)
de los discos.
Tama_o
del disco
•
En el ADV-700
video digital
Audio digital +
(MPEG2)
_
amplificador
se
• DVD-ROM/RAMs
• CVD
CD de
Video
[_ID°_
• SVCD
Audio
video digital
digital +
• CD-ROMs
• VSDs
8 cm
(MPEGI)
de
CD
CD-R
CD-RW
(NOTA 2)
de son(do
Io
utiliza
en
DImTAL
• Photo CDs
ADV-70O.)
AUDIO
Audio digital
MP3
Si intenta
8 cm
DIBn'AL
Selecci6n
de
hasta
8
•
varia segOn el DVD.)
mLikiples
AUDIO
DIGITAL
para los subtitulos.
varia segOn el DVD.)
se han grabado
mOlt(pies
Por
Termilogia utilizada con los discos
• Titulos y capitulos (DVD-videos)
Los DVD-videos
est4n divididos
en varias secciones
grandes denominadas
"tkulos"
y secciones
peque6as
denominadas
"capitulos'.
A estas secciones se asignan mimeros. Estos mimeros se
dehorn(nan
"nLimeros
de titulos"
y "nLimeros
de
capitulos'.
NOTA 2:
Funci6n de inhabilitaci6n
Puede
utilizar
reproducci6n
vistos
esta
de
DVDs que
CDs
para
no desea
inhabilitar
la
puedan
ser
NUNCA
de fotos,
control"
de video
una funci6n
televisor
parte de video
de visualizaci6n
de menOs en la pantalla
•
secciones
denominadas
A estas secciones
dehorn(nan
mOsica
est_n
en
que
se denomina
en el ADV-70O.
Este
reproductor
disehado
Estos nQmeros se
de pista".
de
reproductor,
ejemplo:
reproducido
El
nOmero
reproductor
Pista
1 j
-r
184
Pista 2 =l=Pista
3
Pista 4
Pista 5 _
video
ha
cumpliendo
gesti6n
sido
con la
regional
que
aparece impreso sobre el disco DVD.
Si el nQmero de regi6n del disco DVD
no corresponde
Por
de
y fabricado
informaci6n
"pistas'.
se asignan nQmeros.
"nLimeros
divididos
del
ver
menOs
la posici6n
con
informaci6n, etc., en forma de di41ogo.
En este manual, la reproducci6n
de CDs de video
tales
seleccionar
NOTA:
y de
"playback
est4n equipados
sido
video
algunos CD-
las palabras
en Dolby Surround.
de
que se base
deseada,
utilizados
• Pistas (CDs de video y de mdsica)
disco
(CDs de video)
"reproducci6n
Los CDs de video con control de reproducci6n
por nihos.
del
en el
reproducir.
que incluyen
para poder
discos
los datos
en el disco o en el estuche
emplean
menQs'.
LOS CDs
MP3.)
de DVD.
de reproducci6n
Los CDs
ejemplo:
estos
De acuerdo con la calidad de grabaci6n,
• Control
de la reproducci6n
funci6n
reproducir
R/RW no se pueden
_ngulos.)
(4)
ficheros
la parte de audio.)
pueden resukar da6ados.
NOTA 1: S61o se puede reproducir
AUDID
el _ngulo de visi6n.
los que
reproducir
(No reproduzca
en la especificaci6n
Funci6n de _ngulos mQkiples
en
(S61o se pueden
• CD-Gs (S61o se da salida al audio.)
practicas
mLiltiple
los siguientes
• DVD-R/-RW/+RW
8 cm
12 cm
televisores,
en el modo
de hasta 32 idiomas
cambiar
reproducir
• DVDs con nOmeros de regi6n que no sea "2" o "ALL"
• Discos DVD de audio (NOTA 1)
12 cm
un
cuando
(El nOmero de idiomas ofrecidos
Se puede
no se pueden
tipos de discos:
12 cm
Video DVD
Audio DVD
(NOTA 1 )
1 kHz, D.A.T. 10%) y
reproducir
canales
Funci6n de subtkulos
Selecci6n
de sonido
Rock Arena,
o estuches
Plus,
• CDVs (S61o se puede reproducir
equipado
Funci6n de audio
idiomas de audio.
(Para DVDs
5-channel
los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuaci6n.
de 5 canales
con el "superwooferL
7 campos
Jazz Club, Video Game, Matrix y Virtual. Puede disfrutar
reproducir
de potencia
funciones
(3)
DSP de altas prestaciones
utilizarse
Las marcas est_n indicadas en las etiquetas
el modo de son(do
de LD, videograbadores,
Numerosas
(2)
de fuentes
Memory
En el ADV-700 pueden
de
para cada fuente
(El nOmero de idiomas ofrecidos
envolvente
a partir
avanzada
de prememorizaci6n
combinaci6n
actisticos
envolvente:
con funcion
que permite
envolvente
(1)
especial.
La reproducci6n
de entrada
de 35W + 35W (6/ohmios,
5 canales,
Systems)
hasta 5.1 canales de sonido
loser,
a distancia
potencia
central y son(do envolvente
gama y alta fidelidad
discos
Personal
autom_ticamente
y el modo
El ADV-F700
canales
ajustar el campo acQstico con mayor precisi6n.
una versi6n
etc. de otras marcas importantes.
7.
grabadas en
descodificar
izquierdo/derechoL
Adem_s se pueden ajustar diversos
par4metros segOn el tipo de fuente y su contenido, Io que
permite
Mando
.
Plus"
es
Con la funci6n
como para reproductores
Dolby Pro Logic 1i es un nuevo formato
fuentes
Memory.
Plus
prealmacenados c6digos de comando de mando a distancia
para componentes
AV DENON controlables a distancia, asi
m_s claro y m4s expresivo.
Dolby
Personal
Memory
Este equipo viene con un mando a distancia que tiene con una
funci6n
de prememorizaci6n.
En la memoria
vienen
margen de reproducci6n
que se extiende hasta 20 kHz,
igual que el margen de reproducci6n de los CDs, Io que se
traduce
Memory
envolvente
entrada.
mayor
el canal 0.1
"Personal
Personal
el equipo memoriza
sin diafonia
los 5 canales (excluyendo
que se usa para efectos
con
Funci6n
al nOmero de regi6n del
6ste
disco
no podr_
ser
por 6ste reproductor.
de
de video
regi6n
de
DVD es 2.
6ste
pueden
de
ser
I-_ PRECAUCIONES
EN LA MANIPULACI()N
DE DISCOS
I'_ CONEXIONES
• NO conecte
S61o los discos que incluyan las marcas indicadas
en la p4gina
No deje huellas de dedos, grasa o suciedad
•
Tenga especial cuidado de no arahar los discos al sacarlos de
sus estuches.
184 pueden ser reproducidos en el ADVW00.
Observe, sin embargo, que los disco con formas
especiales
(discos
con forma
etc.)
no se
•
No doble los discos.
pueden
reproducir
No intente reproducir
tales
•
No caliente los discos.
•
No agrande el orificio
•
No escriba en el lado etiquetado
de coraz6n, discos
en el ADV-700.
hexagonales,
discos, ya que podria dahar el reproductor.
el cable de CA hasta haber completado
todas
• Tenga presente que atar los cables con clavijas de espiga a
los cables de CA o situarlos cerca de un transformador
de
las dem4s conexiones.
*
en los discos.
• Aseg0rese
izquierdo
de
conectar
y derecho
correctamente
(izquierdo
los
con izquierdo,
canales
derecho
potencia
con
• Puede
derecho).
• lnserte
conectado
las clavijas
incompletas
central.
(impreso)
generar_
de
pueden
forma
segura.
Las conexiones
conecte
u otros ruidos.
ruido o zumbido
es utilizado
alimentaci6n
generar ruido.
zumbido
generarse
electrica
si un equipo
independientemente,
de este equipo.
la alimentaci6n
electrica
de audio
sin conectar
la
Si esto sucediera,
de este equipo.
con un boligrafo
o I_piz.
•
Pueden formarse gotas de agua en la superficie del disco si
6ste es trasladado sObitamente de un sitio frio a otro c41ido.
No utilice secadores
•
AI hacer
las conexiones,
consuke
tambien
las instrucciones
de
uso
de
los otros
componentes.
de pelo, etc. para secar el disco.
Conexion
Utilicelos
de los conectores
para conexiones
DIGITAL
(opticos)
a componentes
1
de audio
equipados
opticas,
quitando
con una salida digital
(6ptica)
NOTAS:
Evite
tocar
la
superficie
de
los
discos
al
cargarlos
y
descargarlos.
*
Retire siempre
*
Guarde
los discos despues
los discos
polvo, los arahazos
Tenga
de
cuidado
dedos
de
en
no dejar
la
1. Sitios expuestos
de
se_ales
(el
arco
•
lado
•
para protegerlos
Use cables
6pticos
para las conexiones
la tapa protectora
antes de conectarlos.
del
y deformaciones.
a la luz solar directa durante
periodos
o
de
F©©©©@oo@@ol
tiempo prolongados
brillante
con
colores
del
2. Sitios hOmedos o con polvo
iris}.
Las huellas
discos
durante
•
de reproducirlos.
estuches
No ponga los discos en los sitios siguientes:
huellas
superficie
en sus
de dedos
puede disminuir
la reproducci6n.
o la suciedad
depositada
la calidad de sonido
Limpie
sobre
los
•
al calor de radiadores,
Ponga s61o un disco
por vez. Cargar
puede
o causar saltos
•
las huellas o la suciedad.
3. Lugares expuestos
resultar
Utilice para ello un juego de limpieza de discos disponible
en
los comercios o un paho suave para limpiar
dedos o la suciedad.
de
correctamente,
las huellas
utilizar
un disco
sobre
otro
en da6os o ara6azos en los mismos.
Ponga los discos de 8 cm firmemente
sin
etc.
ningOn
adaptador.
Si el
que no obstr_jeros
en la guia de discos,
disco
no se
I Sit0e
los
_ables
de vent_lacl6n.
d ......
etc,
podria salirse de la guia y bloquear la bandeja
_,__¢
d ..........
Jl
_
_
"°_2
_'
_
o,,o m,oo,
0o ,Voa
,a
Conecte el subwoofer
de discos.
•
i6n,
L
_
pone
Tenga cuidado al cerrar la bandeja de discos para no cogerse
del amplificador
t_" %
'_
O
%
0 a a0o 0oCO
30 , 50
z
los dedos.
•
No coloque
•
No cargue discos quebrados
nada que no sean los discos en la bandeja.
sido pegados
•
No utilice
celof_n
o discos
han despegado.
Realice la limpieza
suavemente
desde el centre
hacia afuera,
No limpie
circulares.
con
movimiento
reproductor,
utilizado
Tales discos
ocasionando
de cinta de
para pegar la etiqueta
con restos
r digital
de CD_produccl6n
(grabador
I
de fuentes
|
de cinta o etiquetas
pueden
atascarse
este
que se
dentro
del
_n:,(Ve._
"_AL
_ap_gma 223)
Tampoco
de discos
debe usar productos
o productos
quimicos
bencina o diluyente.
[
antiest_ticos.
vol4tiles
como
I
I
IN
I
_
C....
La reproducci6n de DVDs con ajustes incorrectos puede generar
_P':eodcesg
enerar
_
i....
de este equipo.
Conexiones
Usando
un grabador
digitales
conectado
de CDs desde el ADV-700 a
a mismo,
los nOmeros
de pista
pueden no a_adirse autom_ticamente.
• AI hacer grabaciones
digitales
en un grabador
de CD,
ponga
el grabador de CD en modo de grabaci6n
a6ada
manualmente
pista) mientras
de
pista
salida
para reproduccion:
cables
de
cassettes
IN} de este
con clavijas de espiga,
reproducci6n
(LINE
a los conectores
OUT
conecte
los conectores
o PB) del magnet6fono
de reproducci6n
de
de
de cinta (CDR/TAPE
equipo.
manual y
(marcas
de
graba.
• AI hacer grabaciones
la funci6n
los nOmeros
para grabaci6n:
Usando cables con clawjas de esplga, conecte los conectores de
entrada de grab..... (LINE IN o REC) del magnetofono de
cassettes a los conectores de grabaci6n de cinta (CDR/TAPE
da6os.
• AI hacer grabaciones
aerosol
R
_
OUT)
NOTA:
No utilice
L
L.onexlon a un graDaaor
OU TT ,,_' P_M,:'
NOTA:
•
R
etc.
discos en los que la parte adhesiva
o pegamento
expuesta,
_d
o alabeados o discos que hayan
con cinta adhesiva,
de edici6n
digitales
despues
en un grabador de MD, use
de completar
la grabaci6n
para dividir las pistas.
Aerosol
de discos
Diluyente
Bencina
185
•
Para conectar
la sehal de video, utilice
un cable de sehales de video
de 75 (/ohms.
El uso de un cable incorrecto
puede afectar
la calidad de video.
•
AI hacer las conexiones,
i Conexibn
consulte
a un sintonizador
tambien
de TV/DBS
las instrucciones
I Conexi6n a un sintonizador CS I
V.AUX
• Conecte el conector de salida de video (VIDEO OUTPUT/
del sintonizador CSal conector _
VAUX IN (amarillo)
usando un cable coaxial de
video de 75 £_/ohms equipado con clavijas de espiga
• Conecte los conectores de salida de audio (AUDIO
OUTPUT) del sintonizador CS a los conectores
V.AUX IN usando cables con clavijas de espiga.
• En el caso de dispositivos equipados con salidas digitales
6pticas, conecte el terminal de salida digital al terminal
DIGITAL VAUX IN del ADV-7O0 usando un cable de
transmisi6n 6ptica
Monitor de TV
L
_ooo_
MONITOR
• Conecte
de
OUT
el conector
video
(VIDEO
Sintonizador CS
de entrada
INPUT}
del
televisor
al conector
MONITOR
OUT usando un cable
coaxial de video de 75 (_/ohms
equipado
o oo
AI hacer las conexiones, consuke tambien las instrucciones
Nota sobre los conectores de entrada S
•
LOS selectores de entrada para las entradas
Precauci6n al usar los conectores S
de uso de los otros componentes.
1
TV/DBS
• Conecte el conector de salida de vFdeo (VIDEO
OUTPUT) del sintonizador de TV o DBS al conector
TV/DBS IN (amarillo) usando un cable
coaxial de video de 75 (_/ohms equipado con I _
clavijas de espiga
• Conecte los conectores de salida de audio (AUDIO
OUTPUT) del sintonizador de TV o DBS a los
conectores _
TV/DBSIN usando uncable con
clavijas de espiga
• En el caso de dispositivos equipados con salidas
digkales 6pticas. conecte el terminal de salidadigkal
al terminal DIGITAL TV/DBS IN del ADV-700 usando
un cable de transmisi6n 6ptica.
Sintonizador de TV o DBS
•
•
con clavijas de espiga
LOS conectores
circuito
anterior
de video
recibidas
de espiga. AI conectar
AUDIO
OUT
OUT
R
conjuntamente.
de espiga de video (entrada y salida) de este equipo tienen
y haga las conexiones
[ Conexion
de un monitor
MONITOR
OUT
a traves
este equipo
de los conectores
a componentes
de acuerdo con los manuales
de TV ]
de espiga
equipados
de instrucciones
s61o son emitidas
con conectores
de los componentes
[ Conexion
• Conecte
• Conecte el conector de entrada S-video (SVIDEO INPUT) del televisor
al conector
MONITOR OUT usando un cable de
conexi6n equipado con conectores S.
video
(SWIDEO
sintonizador
de
de salida S-
OUTPUT)
del
TV o DBS al
de
a traves de las
a traves
S, tenga
• Conecte
el conector
estructuras
S s61o son emitidas
[ Conexiona un sintonizadorde TV/DBS 1
de salidas con
presente
la explicaci6n
respectivos.
a un sintonizador
el conector
CS i
de salida S-video
(S-VIDEO OUTPUT) del sintonizador
CS al conector
_
V.AUX. IN
usando
un
cable
de
conexi6n
equipado con conectores S.
conector
_
TV/DBS
IN
usando
un cable de conexi6n
equipado con conectores
S.
Monitor de TV
VIDEO
de clavija de espiga funcionan
por Io que las sehales de video recibidas a traves de los conectores
salidas S, y las sehales
conectores
S y las entradas
S (entrada y salida) y los conectores
independientes,
de uso de los otros componentes.
SintonizadorCS
Sintonizador de TV o DBS
OPTICAL
.... _
L
c_ooo_
o oo
°2L
OPTICAL
AUDIO
VIDEO
OUT
R
OUT
L
I
I
Conecte
las entradas y salidas de audio del
componente
conectores
]
de entrada digital
/
• Los conectores
de entrada
digital
s61o /
reciben sehales de audio,
i
• Use cables 6pticos
para las conexiones /
Nota
sobre la conexion de los
6pticas, quitando
la tapa protectora antes/
de conectarlos.
J
I Conexi6n
de un videograbador
Conexiones
• Conecte
el conector
conector
del
de entrada/salida
_
coaxiales
Conexi6n
conector
de video de 75 _/ohms
de los conectores
OUT)
conectores
[_
186
del
la
L
[ Conexion
• Conecte
conector
de video
(VIDEO
_
VCR
equipados
OUT)
del videograbador
de entrada
OUT
de video
de los videograbadores
el conector
_
r
]
de salida S (S-OUT) del videograbador
al
VCR IN y el conector
de entrada
S (S-IN)
del videograbador
al conector
VCR OUT
usando
cables de conexi6n
equipados
_
con conectores
Videograbador
S.
0
S-VIDEO
OUT
(amarillo),
al
(VIDEO IN)
usando
cables
a
LAUDIO
R
J
los conectores
_
IN) del videograbador
de salida de audio
VCR
IN
L
IN
OUT
NOTAS:
VIDEO
•
Videograbador
los conectores
de audio (AUDIO
RouTL
con clavijas de espiga.
de salida de audio
videograbador
de entrada
VCR OUT.
en
S-VI i
• Usando cables con clavijas de espiga, conecte
(AUDIO
describe
]
de salida
al
se
de video:
VCR IN (amarillo), y el conector
videograbador
como
p4gina 186.
IN, y los
a los conectores
Conecte
las salidas de video de este equipo al televisor
directamente.
(grabador
No
las
conecte
de videocassettes).
se6ales de prohibici6n
a traves
AIgunos
de
discos
de copia. Si se reproduce
de este tipo a traves de un VCR, el sistema
de copia puede causar perturbaciones
un
o
VCR
contienen
un disco
de prohibici6n
en la imagen.
•
Ajuste
"TV
TYPE"
SETUP",
de
televisor.
Cuando
ajQstelo a PAL.
en
acuerdo
el
"VIDEO
SETUP",
con el formato
televisor
utilice
bajo
de video
el
formato
"DVD
de su
PAL,
ANTENA
DE
CUADRO
DE
AM
(incluida)
*
DIRECCIONDE LA
ESTAC[0N
EMESORA
ANTENA
INTERIORDE
Use un cable SCART de 21 contactos
al terminal
SCART de 21 contactos
(disponible
en el comercio)
para conectar
el terminal
SCART de 21 contactos
del televisor
(AVl) de] ADV-700.
_,
ANTENA DE
FM
CABLEA_
COAXI
FM (inc[uida)
75 _/ohms
J
I
//////
Y///
ANTENA
EXTERIORDE AM
TEERRA
* La clavija de un cable de antena de FM tipo F puede conectarse directamente.
,, Si la clavija del cable de antena de FM no es del tipo F, conectela utilizando el adaptador
Montaje
de la antena AM de cuadro
f
Conectea los terminales
de antenaAM
%
devinilo quitarla linea
@
deconexi6n
Doblar en la
direcci6n inversa
sobre cualquier
superficie
estable
Perforaci6n
de antena incluido.
Conexion
1. Presione [a
palanca hacia
abaje.
de antenas
de AM
2. lnserte el conductor.
=>
3. Presione la palanca
hacia arriba.
=>
*
Se emiten las sehales
Se6ales
NOTAS:
* NO conecte
dos antenas
de FM simukSneamente.
* Aunque se use una antena exterior
la antena AM de cuadro.
de AM,
AM
Las sehales de reproducci6n
INPUT son emitidas.
,,
Cuando
,,
emitidas. (Las se6ales de audio no son emitidas durante
El nivel de salida de audio es fijo. Si no desea reproducir
de
--I_
Montaje
del adaptador
f
de la antena
75 _/ohms
FM
COAXIAL
un DVD Dolby
Digital,
las se6ales
y las se_ales
de audio que entran a los terminales
de audio son convertidas
el modo de reproducci6n
el sonido en el televisor
a sehales
DTS.)
conectado,
de 2 canales
AUDIO
antes de ser
ajuste el volumen
del televisor
Las se6ales de reproducci6n
emitidas.
,,
AI reproducir
,,
TIRE
de salida de video
*
CABLE "_
Instalaci6n en la
pared, etc
_>
se reproduce
de audio de DVD y del sintonizador
al minimo.
So,ales
fija a [a pared
seleccionada.
*
no desconecte
. AsegOrese de que los terminales
de la antena
cuadro no toquen las partes met_]icas de] pane].
de audio y video para la funci6n
de salida de audio
de video
un DVD, tambien
DVD y las se6ales de video que entran a los terminales
se pueden
emitir
La se6ales de video RGB se ajustan a VIDEO,
(El ajuste por defecto
para estas
se_ales de video
S-VIDEO o DVD en el item de configuraci6n
se_ales es "VIDEO".
VIDEO o S-VIDEO
INPUT son
RGB.
de sistema
"AVl
VIDEO OUTPUT".
Vea la p_gina 196.)
NOTAS:
*
Algunos
discos contienen
Si se reproduce
el
sistema
perturbaciones
se_ales de prohibici6n
de copia.
un disco de este tipo a traves de un VCR,
de
prohibici6n
en la imagen,
de
copia
puede
causar
.
Ajuste
"TV
TYPE"
SETUP",
de
televisor.
Cuando
en
acuerdo
el
"VIDEO
SETUP",
con el formato
televisor
utilice
bajo
de video
el
formato
"DVD
de su
PAL,
ajOstelo a PAL. (Vea la p_gina 222.)
187
Conexiones
•
•
AI reproducir
AI hacer las conexione_
Dolby
Remitase
a
la p_gina
Ajustes
F0rmatode grabaci6n de audio
Salida
digital:
Salida
digital
Normal
Salida
digital:
Salida
digital
: Conversi6n
Salida
digital
: Normal
Salida
digital
: Conversi6n
Vea la p_gina
Salida de datos
Flujo
de bits
Datos
PCM
Dolby
Flujo
de bits
Flujo
de bits
Datos
PCM
PCM
Datos
PCM
48 kHz/16
~24
48 kHz/16
bits PCM
48 kHz/16
bits PCM
bits PCM
de audio
SISTEMAS DE
ALTAVOCES
DELANTEROS
digital
Digital
Digital
: Conversi6n
PCM
de 2 canales
(48 kHz/16
bits)
de 2 canales
(48 kHz/16
bit}
de 2 canales
(48 kHz/16
bit}
223
Normal
DTS
DTS
Video
Audio
de DVD
de DVD
Audio
(s61o la parte
video}
consulte
tambi6n
las instrucciones
de use de los otros componentes.
un disco en el ADV-700
PCM
MPEG
SISTEMA DE
SISTEMA DEALTAVOCESDE
ALTAVOCESCENTRAL
SON DO ENVOLVENTE
T
Modo de conversi6n
LPCM
: OFF
Modo de conversi6n
LPCM
: ON
Modo de conversi6n
LPCM
: ON
CP : ON
Modo de conversi6n
LPCM
: OFF
48 kHz/16
CP : OFF
Modo de conversi6n
LPCM
: OFF
96 kHz
]
q
DTS
aCOpefCtcOrdPo;
riacS
u rbpW
rOdfer con
223
de
SUB WOOFER
bits
__
PCM
]
(superwoofer),
etc.
]
48 kHz
96 kHz
44,1
kHz/16
bits
PCM
44,1
kHz/16
bits
PCM
MP3
32 ~ 48 kHz/16
PCM lineal es el formato
A diferencia
de
rabaci6n de sehales utilizado
(con protecci6n
(sin protecci6n
MPEG I
CD MP3
Audio
PCM
PCM lineal
CD de video
CD de m0sica
223
bits
contra
contra
copia)
copia)
I
PCM
para los CDs de mOsica.
•
de los CDs de mOsica
kHz/24 bits, Io que proporciona
Precauciones
al conectar
video, los colores de la pantalla pueden
•
y con
NUNCA
alimentaci6n
AsegOrese
de
pueden
da_ar
interconectar
terminales
las
polaridades
asegOrese
hilos
los altavoces
los cables
de
con los terminales
de
y de la unidad principal
AI hacer las conexiones,
de
los
de
toque
los terminales
electrica
sobresalga
como altavoces
la
Esta unidad est_ equipada con un circuito de protecci6n de alta velocidad. El objeto de este circuito es
proteger los altavoces en circunstancias tales como cuando la salida del amplificador de potencia ha
quedado cortocircuitada
de forma inadvertida y se produce un gran flujo de corriente, o cuando la
temperatura ambiente que rodea al equipo es m_s alta de Io normal, o cuando el equipo se utiliza con una
salida muy alta durante un tiempo largo, lo que produce un aumento grande de la temperatura.
Cuando se activa el circuito de protecci6n, se corta la salida del altavoz y el indicador LED de alimentaci6n
el6ctrica destella. Si esto se produjera, siga estas instrucciones:
desconecte el suministro el6ctrico de
este aparato, compruebe si algo est_ mal en los cables del altavoz o en los cables de entrada y espere a
que el aparato se enfrie si estuviera muy caliente. Aumente la ventilaci6n alrededor del aparato y vuelva
a conectar la alimentaci6n el6ctrica.
Si el circuito de protecci6n se activara de nuevo a0n cuando no detectara problemas en el cableado o en
la ventilaci6n del aparato, desconecte
la alimentaci6n el6ctrica y p6ngase en contacto con el servicio
tecnico de DENON
los
de los
y haga
de 6 a 16
centrales y altavoces
AI conectar
especificada,
Conexibn
de
altavoces
el circuito
con una impedancia
inferior
de protecci6n puede activarse
utiliza el equipo a altos niveles de volumen
prolongados
1. Presione la palanca
hacia abajo,
los terminales
durante
a la
si se
periodos
de tiempo.
de altavoces
2. Inserte el cable.
3. Presione la palanca
hacia arriba.
•
i,
188
separe
[__
electrica.
con otros cables de
altavoces o con el panel trasero del equipo.
Se pueden conectar altavoces con una impedancia
_._/ohms para utilizarse
de sonido envolvente.
mientras
(® a ®, ®
de que ninguno
adyacentes,
de altavoces
esta conectada.
Podria sufrir una descarga
de los altavoces
esto,
en la que no
NOTA:
hilo,
pues
una posici6n
un
de un solo
altavoces.
contacto
•
trenzados
Nunca use cables con un grosor superior a 1,5 mm o cables
terminales
a ®).
•
hilos
en
de TV o de
verse afectados
del altavoz. Si ocurriera
el altavoz y col6quelo
produzca este efecto.
Use cables de altavoces con
di4metro de 0,6 a 1,5 mm.
los altavoces
Si el altavoz se coloca cerca de un monitor
donde las sehales se graban a 44,1 kHz/16 bits, los DVDs se graban a 48 kHzi16 bits - 96
una mejor calidad de sonido que la de los CDs de mOsica.
per el magnetismo
•
I
i,
El circuito protector puede activarse si el equipo est_ en funcionamiento
durante largos periodo de tiempo
a gran volumen cuando hay conectados altavoces con impedancias inferiores a la impedancia especificada
(por ejemplo altavoces con impedancias inferiores a de 4 £_/ohmios). Si el circuito protector se activara, la
salida del altavoz se corta. Apague el aparato, espere a que el aparato se enfrie, mejore la ventilaci6n
alrededor del aparato y luego vuelva a encender el aparato.
NOMBRE
Y FUNCION
DE LAS PARTES
mm
•
Para obtener
•
Algunos
selectores
•
Para obtener
informaci6n
detallada
acerca de las funciones
de estas partes, vea las p_ginas que se indican entre par6ntesis
().
informaci6n
botones
detallada
del mando
acerca de las funciones
a distancia
tienen
de modo del mando a distancia
botones,
botones,
de estas partes, vea las p_ginas
dos funciones.
(CDR/MD/TAPE,
La funci6n
de estos
TUNER/TV/VCR
que se indican entre par6ntesis
botones
se cambia mediante
y DVD). Una vez que se ha pulsado
la funci6n no cambiar8 hasta que se pulse otro bot6n selector de modo del mando a distancia.
el modo del mando a distancia cambia como se indica a continuaci6n.
Bot6n POWER
ON/OFF .........................
(197)t
I Bot6n CLEAR .........................................
().
los botones
uno de estos
Cuando se pulsan los
Botones de sistema ...............................(191}1 *
(213)
Bot6n SLEEP.........................................(219}1
O
Interruptor de alimentaci6n (ON/STANDBY).....(197)
O
Conector de auriculares
(PHONES) .............. (200)
Sensor de set, ales de mando a distancia
(REMOTE SENSOR) .....................................
O
_)
(213)
I Bot6n DISPLAY
......................................
(211)
I Bot6n RETURN
......................................
(198)
.........................................
(217)
I Bot6n MENU
Mando de cambio/
.......... (199~200,
Bot6n TIMER/SET ................................
mid?
.........................
,199,
]
...............................
(199,]
Bot6n selector FUNCTION ....................(199}]
Bot6
selecci6n de funci6n de entrada
(FUNCTION/SELECT)
(190)
I Bot6n CALL ...........................................
[Bot ....
d ........................................
(192}_
:192}
[
217~219)
Bot6n de apertura/cierre (A OPEN/CLOSE).....(197)
Control MASTER VOLUME ..........................
(199)
Bot6n de reproducci6n
(197)
Bot6n SDBfrONE
(200)
(198)
Bot6n SURROUND
Botonesdecontrol devoJumenprincipal(199}
7
(217~219)
]
Botones de sistema ...............................(191)J
Bot6n MUTE ..........................................(200}]
Bot6n SUBTITLE(DVD) .........................(215)
(In)-)..........................
Bot6n de pausa (11)......................................
.........................................
MODE
..........................
Bot6n de parada/banda de sintonizaci6n ....(198, 208)
Bot6n STATUS ..............................................
(i/BAND)
Pantalla de visualizaci6n
Bot6n de exploraci6n/sintonizaci6n
(14141/TUNING-)
..................................
Bot6n de exploraci6n/sintonizaci6n
(I_I_I/TUNING
-
Bandeja portadisco
.......................................
Bot6n selector AUDIO (DVD}................(215)
(199)
Bot6n PTY (TUNER}.......................(191, 210)
(197)
Bot6n de programa/selecci6n directa
(PROG/DIRECT}.....................................(213}
(198, 208)
+
+) .................................
Bot6n STATUS.......................................(199}]
Bot6n RDS (TUNER)......................(191, 210)
(199)
Bot6n de repetici6n A-B
(REPEATAB} .........................................(212}
(198, 208)
Bot6n de selecci6n de canal
(CH SELECT)..........................................(202}
Bot6
:212}
Bot6n de tono de
Bot6n de parametro de sonido
envolvente (SURR PARA) .. (202-204,
Bot6n SETU
206-207}
:192)
Bot6n
selector
SDB/TONE
.....................
(200)
Botones selectores
de modo
del mando a distancia
Modo de mando a distancia
ClI_drAPE
O
Modes de audio
_UNE_¢VMCR
Los botones
pueden
de modo
•
•
indicados
emplearse
_1
cuando
son botones
se selecciona
DVD con los botones
selectores
AV
(_
Modos
DVD
del mando a distancia.
Los botones
de sistema
(*) son botones
que se selecciona
con los botones
Los otros botones
son botones
siempre
Modos
de control de DVD. Estos botones
el modo
funcionan
seleccionado
selectores
var[a dependiendo
forma,
selectores
del modo
de modo del mando a distancia.
de control de amplificador
de la misma
con los botones
cuya funci6n
de sonido envolvente
independientemente
del modo
que
que se ha
de modo del mando a distancia.
189
r_
"
MANDO
A DISTANCIA
1_1v_jt_r_m_
El mando a distancia que se incluye (RC-901) puede utilizarse para activar las funciones no s61o del ADV-700, sino tambi6n de
otros aparatos DENON compatibles y que tambi6n se puedan accionar con mando a distancia. Adem4s, la memoria contiene la
sehales
de control
compatibles
(_ Quite
para otras
unidades
de mando a distancia
la cubierta
de mando
a distancia,
entonces
esta
puede
ser utilizada
para operar
trasera del mando a distancia.
Notas
Para el mando a distancia
*
Las
pilas
debe
la frecuencia
*
Aunque
utilice pilas R6P/AA.
sustituirse
por
otras
una vez al ano, aunque
a distancia
suministrada
es
Remplacela
tres pilas R6P/AA, en la direcci6n
el compartimento
que se indica, en
menos
se accione
solo
de un aho,
*
cerca
sustituya
el
las
aQn cuando el
del aparato.
para verificar
OOOO
(La pila
funcionamiento.
por una nueva tan pronto sea posible.)
Cuando introduzca
las bater[as, compruebe
direcci6n
siguiendo
correcta,
en el compartimento
de baterias.
de
con que se utilicen.
haya transcurrido
mando
nuevas
esto depende
pilas por otras nuevas si el equipo no funciona
*
que quedan en la
las marcas "®"
y "®" que hay
de las pilas.
Para evitar dahos o fugas del I[quido de las pilas:
*
No utilice
baterias
*
No utilice
dos tipos distintos
nuevas junto
*
No cortocircuite,
con otras viejas.
®,.®+ @._o
de pilas.
deshaga o caliente
p,_Q,,,©,g,
las pilas ni las tire al
OOOO
OOOO
fuego.
*
Saque
las pilas del
utilizarlo
*
durante
Si se produjera
el interior
nuevas.
*
(_ Coloque
nuevamente
la cubierta
trasera.
[2] Televisor
• Si ajusta la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del
televisor, podr4 controlar componentes
de otras marcas.
Este mando a distancia
puede
utilizarse
para controlar
componentes
de otras marcas sin necesidad de usar la
funci6n
de memorizaci6n;
s61o es necesario
registrar el
fabricante de cada componente
como se indica en la "Lista
de c6digos de preajuste"
(hoja incluida).
Esta operaci6n puede no ser posible con algunos modelos.
sobre las pilas
*
aproximadamente
(_ Coloque
productos
que no sean Denon.
_
[1] Componente
de audio
• Las se_ales de otros productos Denon pueden alrnacenarse
en la memoria
de preajuste del mando a distancia para
controlar la funci6n CDR, MD o TAPE.
Esta operaci6n puede no ser posible con algunos modelos.
AI sustituir
col6quelas
mando
a distancia
cuando
no vaya a
un largo tiempo.
una fuga del liquido de las pilas, limpie bien
del compartimento
las pilas,
de las pilas y coloque
tenga
las pilas nuevas
Io m4s r4pidamente
pilas
preparadas
y
posible.
Mientras
Mientras
pulsadel elmando
bot6na distancia,
selector
CDR/MDfTAPE
de
modoel
introduzca
I4
los tres digitos.
preajuste.
Esto
completa
la operaci6n
CALL;
El mando
a distancia
puede
utilizarse
a una distancia,
aparatos o si el mando a distancia
sensor remoto.
7m,
aproximadamente.
•
no apunta directamente
•
de
El mando a distancia puede accionarse situ4ndolo en 4ngulo
horizontal de hasta 30 grados con respecto a sensor remoto.
introduzca
coR @
Mo @
@
(Z)
TAPE
_
Libere
el
Ejemplo:
el nOmero
al c6digo
bot6n
de
de
del fabricante
@
C)
HITACHI
,,074,,
Viene ajustado
Esto completa
"Hitachi
modo
pulse el bot6n
TUNER/TV/VCR
Para preajustar
TUN(_CR
8
_
selector
a distancia,
introducir los tres digitos.
de preajuste.
U
al
bot6n
tres
d[gitos
del televisor
cuyas senales desea almacenar, consultando
c6digos de mando a distancia incluida.
C_D_APE Introduzca el nQrnero de 3 digitos al rnismo
tiempo que pulsa el bot6n CDR/MDfTAPE.
en
I[nea recta, de unos 7 metros de la unidad principal, pero
esta distancia ser4 menor si existen obst4culos entre los dos
luego,
el
del mando
correspondiente
Tabla 1: Combinaciones de codigos de sistema personales
•
pulsa
TUNERfTV/VCR
nOmero
de
3
d[gitos
("000",
"111"
y
"222")
correspondiente
al componente
que desea preajustar
(CDR, MD o TAPE), consultando la tabla que se presenta
a continuaci6n.
• Libere el bot6n CDR/MD/TAPE
despu6s de introducir
la lista de
despu6s
de
la operaci6n
074"
Pulse los botones que se [ndicana continuaci6n al
mismo tiempo que puisa el bot6n TUNER/TV/VCR.
I_
a "Hitachi
(_
(_)
(_
074" por defecto.
NOTES:
•
Puede
resultar
sensor remoto
•
dificil
accionar
est4 expuesto
artificial muy fuerte.
No pulse los botones
Dirija el mando a distancia de modo que apunte hacia el
sensor remoto situado en la unidad principal, como se indica
en la ilustraci6n.
•
si el
NOTA:
8
Viene ajustado
a CDR por defecto.
•
C6digos
de preajuste
restablecen
Si Io hace puede
y del mando a
producirse
un
Los anuncios de ne6n u otros dispositivos que emitan ruidos
de tipo puls4til y que esten situados en las proximidades del
aparato, pueden producir un mal funcionamiento
por Io que el aparato debe estar Io m4s apartados
posible
190
a distancia
de la unidad principal
distancia simult4neamente.
real funcionamiento.
•
el mando
a la luz solar directa o a una luz
de estos dispositivos.
de 6ste,
que sea
NOTA:
•
S61o se puede
almacenar
TAPE) en la memoria
un componente
de preajuste.
(CDR, MD o
al cancelar
registrados
los ajustes
en la f4brica y que se
realizados.
[3]
VCR
[[_"Jlll_liillll}
• Si ajusta la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del
componente
de vfdeo, podr4 controlar componentes
DENON
y de otras rnarcas.
Este mando
a distancia
puede utilizarse
para controlar
componentes
de otras mamas sin necesidad de usar la
funci6n
de memorizaci6n;
s61o es necesario
registrar
el
fabricante de cada componente como se indica en la "Lista
de c6digos de preajuste"
(hoja incluida).
Esta operaci6n puede no ser posible con algunos modelos.
b. Para magnet6fono
de cassettes
lJP4111ilKi}iJltli}i[._
il|'.li['.i_ltJP411_,llitr4_ir4i[il;_il
_,liJ#4iJliii
r,li[..I t11_111_1|
(TAPE)
iAntes
de usar el mando
Aseg4rese
modo
de pulsar
correcto
a distancia]
el bot6n
del mando
porter el mando a distancia
selector
a distancia
de
para
en el modo AV.
: Rebobinado
oooo
OOOO
•
: Avance r4pido
: Parada
I_
: Reproducci6n
en direcci6n
de avance
<1
: Reproducci6n
en direcci6n
de retroceso
iAntes de usar el mando
AsegOrese
modo
de pulsar
correcto
a distancia!
el bot6n
porter el mando a distancia
o,® G......
selector
del mando a distancia
de
para
en el modo AV.
c, Para TUNER
I--
o_o,o g,
OOOO
OOOO
Encienda ei televisor
•
Para m4s detalles,
o ei VCR.
consulte
las instrucciones
de uso
del componente.
1-a,b--
Mientras
pulsa
el
bot6n
selector
TUNER/TV/VCR
del mando a distancia,
nOmero
de
fabricante
3 digitos
•
correspondiente
al
del VCR que desea almacenar
consultando
incluida.
la tabla
Libere
el
introducir
de
modo
introduzca
el
de c6digos
bot6n
del
de mando a distancia
TUNER/TV/VCR
los tres digitos.
c6digo
en la memoria,
despu6s
Esto completa
de
la operaci6n
de preajuste.
Ejemplo:
Para preajustar
Hitachi
"072"
4
I
Los
_
componentes
Aigunos modeios
no pueden
mando a distancia.
--1-c
DENON
que
son
controlables
a
distancia pueden
ser controlados
con el mando a
distancia de este equipo.
Sin embargo, tenga presente que algunos componentes
no pueden
iAntes
ser controlados
de usar el mando
SHIFT
Paracambiarel margende los canalespreajustados
CHANNEL
Selecci6nde canal preajustadoenascenso/descenso
(+, -)
TUNING (+, -)
BAND
RDS
atr4s
Use
este
bot6n
para
autom4ticamente
emisoras
que
sistema de datos radicles.
sintonizar
utilizan el
_@ooo
POWER
CHANNEL
(,_)_.,
PTY _
OFF
VOLUME
TP
de CDR o grabador
de MD
PTY
mismo tiempo que pulsa el bot6n TUNERflV/VCR.
H'TACH']
"072"
I_
@
(_
Despu6s
de seleccionar
"PTY"
pulse este bot6n para seleccionar
CT
(_
de programa.
Use este bot6n
para corregir
con el bot6n
a Hitachi
"072"
por defecto.
horaria
Algunos
modelos
de los fabricantes
de preajuste'
•
y ahos de producci6n
a distancia
de componentes
que se indican en la 'Lista
no pueden
Este equipo incorpora
deseada
del nivel de volumen
ia hera indicada
: Para cambiar entre TV y VCR
b. Para videograbador
(VCR)
en el
cuando
est_
de indicaci6n
RDS. Se visualiza
"TIME"
durante 2 segundos y la indicaci6n horaria del ADV700 se corrige. Si la emisora RDS no ofrece el
NOTA:
•
de una emisora
: Aumento/disminuci6n
RDS,
uno de los 29 tipos
reloj del ADV-700.
Pulse el bot6n
recibiendo correctamente
el servicio
Viene ajustado
de la alimentaci6n
(_,¥)
TV/VCR
a. Para grabador
: C0nexi6n/desconexi6n
: Para cambiar de canal
(+, -)
- RDS _
distancia.
'ruN,L_CRPulse 10sbotones que se indican a continuaci6n al
de TV
Cambia entre AUTO y MONO
Memoria de preajustes
00_0_A_
AsegOrese
de seleccionar
el modo de
componente
de audio
utilizando
los
botones selectores de modo del mando a
hacia adelante/hacia
con este
Cambia entre las bandas AM y FM
MODE
MEMORY
con este mando a distancia.
a distancia]
Sintonizaci6n
a. Para monitor
controlarse
utilizarse.
Ib
varies tipos de c6digos
que dependen
del fabricante.
no se realiza, cambie el c6digo
nOmero de 3 d[gitos) y vuelva a intentarlo.
4141,i).t_
de c6digos
de mando
Si la operaci6n
de preajuste
(un
1414, I_IN
II
BOsqueda
Parada
manual (en retroceso
Reproducci6n
BOsqueda autom4tica
Pausa
servicio de indicaci6n
recibe correctamente,
y avance)
RT
horaria, o si la emisora no se
se visualiza "NO TIME DATA".
Pulse este bot6n durante la recepci6n de emisoras
RDS para seleccionar
la frecuencia
y el modo de
visualizaci6n
(PS, PTY o RT). Tenga presente
que
este bot6n no funcionar4 si la recepci6n no es buena.
Cada vez que se pulsa el bot6n,
el modo de
visualizaci6n cambia como se indica a continuaci6n.
-
PS
_
RT _
Frecuencia
POWER
CHANNEL
(+, -)
_1_,1_1_
Conexi6n/desconexi6n
de la aiimentaci6n
Para cambiar de canal
hacia adelante
y hacia atr4s
Reproducci6n
Parada
PTY
191
[_] CONFIGURACION
•
DEL SISTEMA
Diagrama
Diagrama
•
•
cuand_est_nhechast_das_asc_nexi_nesc_n_s_tr_sc_mp_nentesAv_ta_c_m_sedescribeen_asecci6n`_c_NEXi_NES_`
(v6anse
las p_ginas
185 a 188) haga los ajustes
que se describen
a continuaci6n
de visualizaci6n
Est8 situado
•
en
en
la pantalla
del
monitor,
utilizando
del sistema
El siguiente
televisi6n:
_E
/_i
//
_i
<
Y
A
y v
)
:
Useestosbotonesparamoverloscursores(<
: yUse
haciaestosla derecha
botones
_
hacia
abajo
y
en para
la pantalla,
mover
los
cursores
y v)
hacia
Sit0e
de altavoces
estos
frontales
O_-_ O
o
I B otbn
SETUP
Pulse este
bot6n
configuraci6n
y valores
pot
para
visualizar
defeeto
el rnenO
(se
de
ajustan
en
Ajustes
FRONT
Ajustes
SP.
a_ DELAY TIME
del
sistema.
CENTER
pot defecto
SR
SURROUND
SP.
SMALL 21m
(7 ft)
SURROUND
SP.
SUB WOOFER
r_pidos de sistema
SMALL 27m
CONFIGURATION
con
configuraci6n
la fabrica)
Configuraci6n
SETUP
Introduzca
la combinaci6n
de akavoces
del sistema
y
sus
correspondientes
tamaSos
(SMALL
para
altavoces
normales,
LARGE
para altavoces
grandes,
de gama completa)
para seleccionar
autom_ticamente
la composici6n
de las se_ales
emitidas
desde
los
altavoces
y la respuesta
de frecuencia.
Este par_metro
es para optimizar
la tempodzaci6n
que
las se_ales
de audio
son emitidas
desde
altavoces
y el subwoofer
de acuerdo con la posici6n
audici6n.
FRONT
(9 ft} SMALL 24m
SP.
CENTER
SMALL
SR
SMALL
SW FREQ
con
los
de
(8 ft
YES
= NONE
CENTER
(9 ft)
2.4m
(9 ft)
SUB WOOFER
SMALL
= 120 Hz ! SW MODE
FRONT & SW
2.7m
YES 27m
SURROUND
(8 ft)
I
21m
(7 ft)
I
En la posici6n de audici6n,
emitidos
desde los distintos
reproducci6n
de modo que
_ CHANNEL
co LEVEL
AV1 VIDEO
i
OUTPUT
DVD AUTO
POWER
<{
OFF
DISC SETUP
QSD
SETUP
_ VIDEO
SETUP
AUDIO
SETUP
RATINGS
Para seleccionar
si los
se_ales
RGB.
compuesto,
de video
192
terminales
AV1
seSales
SCART
S-video
L
CENTER
FRONT
para
las
o se_qales
pantallas
el tama_o
de pantalla y el sistema
para el televisor
que va a usar
el formato
frecuencia
de bits.
de la sepal
de muestreo
Seleccione
el nivel de restricci6n
DVDs
que tengan
restricciones
establezca
la contrase_a
requerida
VIDEO
el ajuste
de leyenda
de video
0d_ I 0d_ I 0d_
DVD RGB OUTPUT
para DVDs.
se necesita
en el comercio.)
NO (la alimentaci6n
I
el_ctrica
DIALOG
I
i
I
ENGLISH
NO (VIDEO)
no se desconecta
DISC MENU
ENGLISH
WALL
PAPER:
ENGLISH
BLUE
TV ASPECT
DIGITAL
TV TYPE
PAL
OUT
LPCM SELECT
NORMAL
OFF
RATING LEVEL
PASS WORD
NO LIMIT
0000
(Ajuste
(Para
un
autom_ticamente)
SUBTITLE
4 : 3 PS
de reproducci6n
para
de visualizaci6n
y
para cambiar el ajuste
cerrada
SURROUND
R SURROUND
L SUBWOOFER
OUTPUT
de
de audio digital,
asi
PCM
lineal
y la
visualizar
las
leyendas
cerradas
descodificador
que se puede adquidr
R
Od_I 0d_I0d_
VIDEO
Ajuste
el papel
de pared
funcionamiento
y configuraci6n
Seleccione
como
la
conversi6n
FRONT
emiten
Seleccione
el idioma de audio, el idioma de los subtitulos
y el idioma del menQ de disco para la reproducci6n
de
discos.
Seleccione
OTHER SETUP
escuche
los tonos de prueba
altavoces y ajuste el nivel de
sea igual en cada altavoz.
La alimentaci6n
cambia
autom_ticamente
a modo de
espera
si transcurren
30 minutos
sin que se realice
ninguna operaci6n
mientras
el equipo se encuentra
en
modo de parada con la funci6n
ajustada a DVD
Seleccione
apropiados
centrales
r
arriba
on la pantalla.
Sistemas
de
de 6sistemas
>)hacialaizquierda
(A
a los
o pantalla
items
consistente
de altavoces
AItavoz de bajas
la funci6n
/oooo
L2_O-_/
b_sico para un sistema
=========================
_1_
_
del esquema
frecuencias
_),o(_+1_,_O
[ C_)_O
SPEAKER
es un ejemplo
en pantalla
del ADV-700.
posici6n
central:
//'_%_
QUICK
de altavoces
b_sico del sistema
CLOSED
CAPTION
: OFF
CHANGE
por defecto)
con
del
televisor
las superficies
los m_s
la parte
frontales
lados
frontal
alineadas
de
posible
la pantalla.
Sistemas
de altavoces
envolventes
de altavoces
y un monitor
de
•
•
Esta secci6n describe operaciones
de configuraci6n
relacionadas con la funci6n de sonido envolvente.
Para obtener informaci6n sobre las operaciones
relacionadas con los DVDs, vea la p_gina 220.
No es posible realizar las operaciones
de configuraci6n
mientras se reproducen de discos. Ponga el equipo en modo de parada
primero.
•
El ADV-700
incorpora
preajustes
r_pidos
de
altavoces
peque_os
y un subwoofer,
o para
con o sin un subwoofer.
•
Para hacer los ajustes
de sistema
en el ADV-700
altavoces
que est_
usando.
Si est_ usando
sistemas
de altavoces
distintos
la secci6n
"(4) Cambio
de los
ajustes
de
sistema
sistemas
sistema"
para sistemas
virtuales
de
utilizado
de
para
los que
(p_ginas
2
la alimentaci6n
194
Pulse el interruptor
2
En la pantalla
configuraci6n,
seleccione
system
settings" de
y luego
pulse el bot6n
ENTER. "Quick
(Vea la
p_gina 193.)
el6ctrica.
reproducci6n
se describen
Consulte
la secci6nque "CONEXIONES"
(p_ginas
188) y compruebe
todas las conexiones
hayan185
sidoa
realizadas correctamente.
Conecte
de sonido
2 canales
envolvente
de 5.1 canales
que utilizan
que s61o utilizan
dos altavoces
delanteros
de discos,
simplemente
a continuaci6n
o si
seleccione
desea
cambiar
Parametros
Sistema
•
El nombre
del
altavoz
seleccionado
ajustes,
de
consulte
de ajuste rdpido de sistema
de sonido envolvente
de 5,1 canales
Capacidad
deiepr0duccbn
En la pantalla
ajuste de
r_pido
de
sistema,
use losde botones
cursor
y
v
para seleccionar
el
sistema
de altavoces
que est8
usando.
los sistemas
los
a 196).
(bot6n) POWER.
ON/ STANDBY
Encendido
cinco
grandes
]]emp0 deretardo
de bajasfrecuencias
(distancia)
Baja
2,7 m (9ft): L2
Central :
Baja
2,4 m (8ft): L1
S0nidoenv01vente:
Baja
2,1 m (7ft): L3
Subwoofer
S[
2,7 m (9ft): L2
Delantero
:
:
se
indica en color amarillo.
Unidad principal
m 5
Mando a distancia
•
Se visualiza el ajuste.
Cuando
se
pulsa
este
bot6n,
la alimentaci6n
el_ctrica
se
conecta
y la pantalla
de
visualizaci6n
se
ilumina.
Durante
algunos
segundos
no hay salida
de sonido,
despu_s
de Io cual
el equipo
funciona
normalmente.
Cuando
se vuelve
a pulsar
el
bot6n,
la alimentaci6n
se desconecta,
el equipo
entra
en el
modo
de espera
y la pantalla
de visualizaci6n
se apaga.
Tenga
presente
que
aun
cuando
el bot6n
ON!STANDBY
se
encuentre
en
la posici6n
STANDBY,
el
equipo
seguir_
conectado
a la I[nea
de tensi6n
de CA.
Cuando
vaya a estar
fuera de casa durante
un per[odo
prolongado
(p.ej.
vacaciones),
aseg0rese
de desenchufar
el cable
de alimentaci6n.
Pulse el bot6n SETUR
!
!
!
!
!
!
!
_
Mando a distancia
_
_
ME,_J _ DENON
s_JP
!
!
! !
Sistema
_'_
virtual de 2 canales
Delantero
: Grande (s61o 2 canales)
DENON
Mando a distancia
0000
3--
0000
@000
3
Pulse el bot6n
ENTER para introducir
Sistema
el ajuste.
•
Vuelve
virtual de 2 canales
Delantero
a aparecer
la pantalla
+ subwoofer
: Grande
de
Equidistantes
Subwoofer
configuraci6n.
del equipo
: Si
Mando a distancia
Delaate[o
4
Use los botones de cursor _
del
mando
a
distancia
seleccionar
•
Hay
y v
para
tipos
de
menOs
SETUP para salir del
modo de configuraci6n.
Tambien puede salir del mode de
configuraci6n
utilizando el bot6n
de cursor v
en la pantalla de
configuraci6n
para visualizar "Quit
Delanterc
s_;u_
Subwoofer
Mando a distancia
Posici6n
setup"
en
color
amarillo
y
pulsando luego el bot6n ENTER.
el menO de ajuste.
tres
Pulse el bot6n
de
configuraci6n.
8
Mando a distancia
Para cambiar los ajustes
En la pantalla de configuraci6n,
SETUP" en "<ADVANCED
seleccione
"SYSTEM
SETUP>".
© QUICK SETUP:
Para cambiar entre los modos de 2 y 5.1 canales
© SYSTEM SETUP:
Ajustes detallados
© DVD SETUP:
Ajustes
detallados
de la funci6n
de sistema
de la funci6n
DVD
AV
Pulse
el bot6n deENTER
la pantalla
ajuste para
delvisualizar
menO
respectivo.
Mando a distancia
193
Frecuencia
•
•
LOS ajustes
Los ajustes
el6ctrica.
[1] Seleccibn
rSpidos de sistema y los ajustes por defecto se cambian en el menO de cambio de ajustes de sistema.
serSn retenidos en la memoria hasta la pr6xima vez que sean cambiados, incluso si se desconecta la alimentaci6n
•
del tipo de altavoces
• La composici6n
de las senales emitidas
acuerdo con la combinaci6n
•
desde
de altavoces
los distintos
canales y la respuesta
de frecuencia
se ajustan autom_ticamente
de subwoofer
Para la frecuencia
seleccione
reproducci6n
desde el subwoofer.
Seleccione
SETUP"
y
Introduzca
• Vuelve
ela ajuste.
aparecer
"SYSTEM
la
Asignacibn
que
CONFIGURATION",
est_
usando
y pulse el bot6n
en
Mando
"SPEAKER
_ _I_
a distancia
para
los canales
cuyos
altavoces
son
reproducen
(Si se
I
I
I
asignadas
de
los
selecciona
o superior,
canales
Small ......
Mando
a distancia
Mando
a distancia
None ......
Yes/No ....
Especifique
si par_metros
hay altavocesde conectados
hay, ajuste los
tamaflo.
o no y, si los
8
ALTAVOCESDELANTEROS
8
SUBWOOFER
Mando a distancia
ALTAVOZ CENTRAL
_[_
ALTAVOCESDE SONIDO
ENVOLVENTE
• El item a ajustar se visualiza de color amarillo,
los otros items se visualizan de color verde.
y los valores de
Seleccione
este ajuste al usar altavoces
que
puedan
reproducir
completamente
sonido
inferiores a 100 Hz.
Seleccione este ajuste al usar altavoces que no
producen un volumen suficiente para reproducir
frecuencias bajas de 100 Hz y menos. Cuando se
hace este
ajuste,
las frecuencias
que son
inferiores a la frecuencia establecida en el ajuste
de frecuencia
de subwoofer
son asignadas al
subwoofer.
Seleccione
instalados.
Seleccione
"Yes" cuando haya un subwoofer
instalado, y "No" cuando no haya un subwoofer
instalado.
Si el subwoofer
tiene una capacidad de reproducci6n de
bajas frecuencias
suficiente,
se puede obtener
buen
sonido incluso cuando se selecciona "Small"
para los
altavoces delanteros, central y de sonido envolvente.
Con la mayoria de las configuraciones
de sistemas de
altavoces,
los
mejores
resultados
se
obtienen
seleccionando el ajuste SMALL para los cinco altavoces
principales y activando la opci6n Subwoofer cuando hay
un subwoofer
conectado.
"120
inferiores
ajustados
a
a
es 120 Hz
120 Hz se
a los
a la
frecuencia
establecida
frecuencia
de
se
las frecuencias
en
el ajuste
reproducen
de acuerdo con la
de bajas frecuencias
de sus
(SW MODE)
del modo
subwoofer
"LARGE"
de baja frecuencia
reproducen
s61o es vSlido cuando
para los altavoces
Cuando se selecciona
en
los ajustes
el modo "LFE + Main",
las seflales
a "Large"
El canal de subwoofer
LFE y las sefiales
canales principales
Este modo
ajustados
de los tonos
interferencias.
puede
disminuir
el modo "LFE",
frecuencia
de
canales
reproducen
solamente
modo
ayuda
a
de dichos
s61o reproduce
a evitar
del
debido
las seflales
ajustados
a trav6s
de los
dependiendo
el nivel de volumen
Cuando se selecciona
los
de los
m_s uniforme
pero
de la habitaci6n,
graves
reproduce
a "Large".
en la habitaci6n,
y la forma
se
trav6s
de baja frecuencia
produce una dispersi6n
graves
y
"SPEAKER
a trav6s de dichos canales y tambi6n
las seflales
se
delanteros
de los canales ajustados
del canal de subwoofer.
Este
est_n ajustados
del subwoofer
de reproducci6n
subwoofer,
y subwoofer.
El ajuste
tamaflo
del
de si los altavoces
a "Large" o "Small".
Seleccione la frecuencia
tonos
de
a trav6s
"YES" para el subwoofer
CONFIGURATION".
•
los canales
distintos
canal de subwoofer
DENON
Hz",
inferiores
selecciona
•
se
anteriormente,
Modo subwoofer
•
"Large"
indicados
altavoces
este ajuste cuando no haya altavoces
a
bajas
En el caso de modos de sonido envolvente
capacidad
•
a
los sonidos cuya frecuencia
independientemente
Large ......
ajustados
Las
a trav6s del subwoofer.)
subwoofer
•
ajustados
subwoofer.
y las frecuencias
reproducen
Pardmetros
al
de baja frecuencia
estSn
a trav6s de dichos canales.
"Small" reproducen
•
Pro Logic 11, DTS, y
las seflales
•
Seleccione
"Large"
o "Small"
segOn la capacidad del
altavoz para reproducir sefiales de baja frecuencia
(de
aproximadamente
100 Hz e inferiores),
no segOn su
tamaflo. Si no conoce la capacidad del altavoz, intente
comparar el sonido que se obtiene con ambos ajustes
(ajustando el volumen a un nivel Io suficientemente
bajo
como para no daflar el altavoz) para determinar
el ajuste
apropiado.
Dolby
virtual,
NOTA:
I
a estas
del subwoofer.
bajas
Dolby Digital,
envolvente
"Small"
ENTER.
DENON
a trav6s
a "120 Hz" por defecto.)
de frecuencias
frecuencias
_ _
graves inferiores
son reproducidos
En los modos
sonido
En la pantalla
de _.ajuste
de sistema, el sistema
use los
botones
de cursor
y v r_pido
para seleccionar
altavoces
para
pantalla
SETUP MENU".
•
de
de transici6n
"80 Hz", "120 Hz", "180 Hz" o "240 Hz" (-6
frecuencias
jl_
li_
la frecuencia
dB para cada una). Los sonido
de
que se est_ usando.
"SYSTEM
en la pantalla de ajuste
de altavoces,
(Viene ajustada
En
pulseSETUP
el bot6nMENU,
ENTER.seleccione
(SW FREQ.)
de subwoofer
de baja
"Large" se
canales.
las seflales
interferencias
a
El
LFE.
en los tonos
graves en la habitaci6n.
•
Cuando
graves
se ajusta
son
independientemente
el subwoofer
emitidos
el
los sonidos
subwoofer
del ajuste del modo subwoofer
modos de sonido envolvente
194
a "YES",
desde
distintos
de Dolby/DTS.
en
[2] Seleccibn
* Introduzca
de las distancias
las distancias
altavoces
y
envolvente.
• Los ajustes
establecidos
de los altavoces
desde
establezca
el
la posici6n
tiempo
de
[3] Ajuste
de audici6n
retardo
de
a los
• Use
sonido
opci6n
para ajustar
modo que sea igual entre
• Desde
por defecto que se indican
en la fSbrica.
del nivel de los canales
esta
m_s abajo han sido
la posici6n
emitidos
• El nivel
Preparativos:
de audici6n,
Distancia
desde
el
altavoz
Distancia
desde
delanteros
a
S_L
1
posici6n
2
en el modo "TEST TONE"
tambi6n
puede
ajustarse
directamente
desde
el
(Para mSs detalles,
vea la p_gina 202.)
I
I
estas
desde
I
I
I
I
operaciones
otro
menO (no
vea la
C_i
_EJJ
_V_
DENON
I
de
En el menOLEVEL".
SYSTEM
"CHANNEL
SETUP
MENU,
seleccione
Los tonos de prueba son emitidos
los distintos altavoces.
posici6n de audici6n
Para realizar estas operaciones
desde otro menO (no
desde el menO de cambio de ajustes de sistema), vea la
p_gina 194.
menO
"AUTO"
Distancia desde los altavoces
de sonido
envolvente
a la
SR
En el
(&) AI seleccionar
los tonos de prueba
los altavoces
la
audici6n
L3:
escuche
desde el menO de cambio de ajustes de sistema),
p_gina 194.
central a la posici6n de audici6n
L2:
de
a los altavoces
Para realizar
LI:
reproducci6n
canales.
desde los altavoces para ajuste el nivel.
mando a distancia.
Mida las distancias desde la posici6n de audici6n
(L1 a L3 en el diagrama de la derecha).
el nivel de
los distintos
SYSTEM
SETUP,
seleccione
"DELAY
4
Usando los botones
altavoz
a ajustar;
de cursor
luego,
altavoces y la posici6n
cursor _ y ).
A
ajuste
y v,
seleccione
la distancia
de audici6n
el
entre
los
con los botones
de
Mando a distancia
Los tonos
de prueba
altavoces
en
segundos
Mando a d[stancia
Cambie a la pantalla CHANNEL
son emitidos
siguiente
la primera
2 segundos
•
el
autom_ticamente
orden,
la distancia
entre
el altavoz
central y la posici6n
de
cambia en unidades de 0,1 metros
vez que se pulsa el bot6n.
a la distancia
Seleccione
la tercera
::Zc:L
I
el valor mSs cercano
•
medida.
Use los botones
al mismo
Cambie a la pantalla
El volumen
I
I
I
I
La diferencia
altavoces
posici6n
Use los botones
de cursor
(
de las distancias
establecidas
y
_
Pulse el bot6n
de cursor
si no desea cambiar
v
para seleccionar
del altavoz y vuelva a introducir
para avanzar al siguiente
paso
"TEST
•
el modo.
Seleccione
Seleccione
•
TONE
ela ajuste.
•Introduzca
Vuelve
aparecer
el
SYSTEM SETUP MENU.
"AUTO"
@ YES:
dB y +12
dB en
se selecciona
"YES" para "DEFAULT",
de retardo de los diversos
altavoces
los
son
el mode "MANUAL"
C_E_EV_
DENON
a distancia
MANUAL:
escucha
autom_ticamente
los tonos de prueba
desde
los
a distancia
@ "YES"
© "NO"
distintos
•
Use
los botones
altavoz desde
use los botones
Seleccione
tono de prueba
menO
o "MANUAL".
el altavoz desde el cual desea emitir el
para ajustar el nivel.
CURSOR
A
y v
el cual desea emitir
CURSOR
modo que el volumen
altavoces
Si
selecciona
"YES"es en
"LEVELa 0 CLEAR",
todos
Iosaltavoces
ajustado
dB.
ajustados
-12
I
I
I
AUTO: Ajuste el nivel mientras
que se emiten
altavoces.
la
o "FEET").
la unidad de distancia.
Seleccione
MODE".
Mando
la distancia.
Mando
Cuando
tiempos
entre
I
I
I
I
para los distintos
•
("METERS"
ajustarse
no debe ser mayor que 3,0 m (10 ft).
Si se introduce una distancia no vSlida, aparece el mensaje
"CAUTION:
Se visualiza INVALID DISTANCE".
Cambie la
unidad de distancia
puede
_
_]ELAY
TIMEI DENON
I
•
para ajustar todos los altavoces
de 1 dB.
_2_ AI seleccionar
I
DELAY TIME.
[
CURSOR
nivel de volumen.
a distancia
DENON
•
4
de
DENON
unidades
Mando
de
vez y las subsiguientes:
_ i_!_i¸ ,,,,,,,,,,
(1 pie) cada
•
Mando a distancia
los distintos
intervalos
LEVEL.
audici6n.
La distancia
a
vez y la segunda vez, y a intervalos
TIME".
Ajuste
desde
desde
{
y )
para seleccionar
tonos de prueba;
el
luego,
para realizar el ajuste de
de los tones de prueba de los distintos
sea igual.
el nivel de
: El nivel de todos los altavoces es ajustado 0 dB.
:Los altavoces conservan
los niveles actualmente
ajustados.
a los valores por defecto.
FRONT & SW _
CENTER _
SURROUND
2.7 m
2,4 m
_
2.1 m
@ NO: Se utilizan los ajustes
5
Ajuste
de los niveles de los canales en el mode de "tone
de prueba"
•
Seleccione
el modo
"TEST TONE START" utilizando
actuales.
los botones
"YES"
de cursor
con el bot6n
_,
y v,
de cursor
y luego seleccione
_
para emitir
los
tones de prueba.
195
[5]
Una vez que haya completado
pulse el bot6n ENTER.
•
Vuelve a aparecer
Para cancelar
los ajustes
la pantalla "Channel
un ajuste despu6s
anteriores,
de ajuste de nivel de canal y use los
botones
de cursor
J_.,
es ajustado
VIDEO:
Senales
OUTPUT".
•
emitidas.
S-VIDEO: Se emiten
de
v
_
y
}
para seleccionar
4
Seleccione
•
compuestas
ser_n
autom_ticamente
de DVD
mientras
las senales
de video
la alimentaci6n
operaci6n
el equipo se encuentra
• El ajuste por defecto
que desconecta
durante
en modo
30 minutos
de parada con la
aqui si desea
activar
•
o
de retardo
YES: Se emiten
que
o si los altavoces
• Cambie
•
Cuando se ajustan los niveles de los canales
equipo
se
encuentra
en
el
modo
mientras
SYSTEM
el
Considere este mode como
de nivel de canal.
•
Una vez
que
haya
SETUP CHANNEL
sonido envolvente
ajustes
individuales
que
las instrucciones
modo de sonido
para cada
uno de
se seleccionarSn
"
Mando
En la pantalla "SYSTEM SETUP MENU", seleccione
"DVD AUTO POWER OFF" y pulse el bot6n ENTER.
proceso
•
para dicho
mode.
los ajustes
cambiar_n
Mando
a distancia
Mando
a distancia
•
Cambie
a la pantalla
"DVD
AUTO
POWER
OFF".
en la p_gina 202.
es "VIDEO"
y la salida DVD
RGB es
Para realizar
operaciones
desde
otro menO
desde
el menOestas
de cambio
de ajustes
de sistema),
vea(no
la
p_gina 194.
Seleccione
En
pantallaOUTPUT"
"SYSTEMy pulse
SETUP
MENU",
seleccione
"AV1la VIDEO
el bot6n
ENTER.
"YES"
de
o "NO".
•
YES: La funci6n
•
cuando se selecciona la funci6n DVD.
NO: La funci6n
de
desconexi6n
automStica
desconexi6n
autom_tica
est8
activa
est_
desactivada.
Mando a distancia
Mando a distancia
•Introduzca
Vuelve ela ajuste.
aparecer
la pantalla
"SYSTEM SETUP MENU".
VIDEO OUTPUT".
Mando a distancia
[
196
del
_vlw_Eoo_l
DENON
los ajustes
el sistema
_.'(_
Mando a distancia
memento
sistema
durante
para completar
r_pidos de sistema despues
los ajustes
de altavoces
preajustados
el
el
de
con el menO de cambio de ajustes
a los valores
r_pidos de sistema.
de
Compruebe
Si selecciona
de sistema,
dichos
"NO (VIDEO)".
"AVl
SETUP
este bot6n en cualquier
de configuraci6n
configurar
SCART.
Cambie a la pantalla
SETUP
proceso.
• Para seleccionar si se erniten senales de video compuesto,
se_ales S-video o senales RGB a traves de los terminales AVl
•
Puede pulsar
a distancia
DENON
per defecto
de apagado
SETUP MENU".
[4] Ajuste de la salida de video AV1
• El ajuste
SYSTEM
en pantalla se apaga.
de ajuste de nivel de canal para cada
envolvente,
men0
• Los nuevos
ajustes
son
MENU, pulse el bot6n SETUR
registrados y la visualizaci6n
pantalla
y ajustar los niveles de los
Luego, cada vez que active un modo de sonido
nivel de canal preferidos
la
de
modos.
en particular,
y los ajustes
es "NO".
SYSTEM
los modos
canales
envolvente
AVl
o los
NOTA:
los
podr_ activar
se recordar_n
de video
AV
de posici6n.
un modo de ajuste principal
completado
LEVEL,
componentes
del DVD segOn sea necesario.
En el
SETUP
CHANNEL LEVEL, los ajustes de nivel de canal realizados
afectan
a TODOS los modes de sonido envolvente.
la salida
autom_tico
los
son cambiados
tiempo
volver a realizarlos
sehales RGB. ($61o DVD)
ela ajuste.
aparecer
"SYSTEM
se cambien
del sistema
de altavoces,
y nivel de canal, no es necesario
altavoces,
p_gina 194.
•Introduzca
Vuelve
la configuracibn
a menos
Para realizar estas operaciones
desde otro menO (no
desde el menO de cambio de ajustes de sistema), vea la
NOTA:
Despuds de completar
• Una vez que se han realizado los ajustes
(el equipo entra en modo de
funci6n ajustada a DVD. Seleccione
desactivar esta funci6n.
seleccionadas
[6]
con una funci6n
espera) si no se realiza ninguna
senales S-video.
"DVD RGB OUTPUT".
Se emiten
automatica
en el paso 3.
El nivel para todos los altavoces
a 0 dB.
NO:
Desconexi6n
• El ADV-70O est_ equipado
video
de realizarlo
la pantalla
y "YES".
"VIDEO
•
Level".
Visualice
"LEVEL CLEAR"
Seleccione
y tiempo de retardo
para los ajustes
I_1 REPRODUCCIC)N
188) y compruebe
Consulte
la secci6nque "CONEXIONES"
todas las conexiones
(p_ginas
hayan185
sidoa
realizadas correctamente.
INFORMACION
IMPORTANTE
Este equipo tiene los siguientes
Conecte Is
SOBRE LA CONFIGURACION
preajustes:
ONISTANDBY
"DISC
SETUP",
"OTHER
Estos preajustes
p_ginas
han sido establecidos
"OSD SETUP",
"VIDEO
SETUP",
"AUDIO
SETUP",
"RATINGS"
y
SETUP".
en la fSbrica. Si desea cambiarlos
para adaptarlos
a sus necesidades
personales,
vea las
220 a 225.
el6ctrica.alimentaci6n(bot6n)PUlse
elPOWER.interrupt°r_i_rda)_'
_
Encendido ___
2
Unidad principal
iAntes de usar el mando
Mando a
distancia
•
Cuando
se
pulsa
este
bot6n,
la alimentaci6n
el@ctrica
se
conecta
y la pantalla
de
visualizaci6n
se
ilumina.
Durante
algunos
segundos
no hay salida
de sonido,
despu@s
de Io cual
el equipo
funciona
normalmente.
Cuando
se vuelve
a pulsar
el
bot6n,
la alimentaci6n
se desconecta,
el equipo
entra
en el
modo
de espera
y la pantalla
de visualizaci6n
se apaga.
Tenga
presente
que
aun
cuando
el bot6n
ON!STANDBY
se
encuentre
en
la posici6n
STANDBY,
el
equipo
seguir_
conectado
a la Ifnea
de tensi6n
de CA.
Cuando
vaya a estar
fuera de casa durante
un perfodo
prolongado
(p.ej.
vacaciones),
asegtirese
de desenchufar
el cable
de alimentaci6n.
a distancia]
AsegQrese
de seleccionar
el modo DVD
utilizando los botones selectores de modo
del mando a distancia.
]
(3)-6_
(3) - I
Coloque
etiqueta
Guia
para
los discos
en la bandeja
portadisco
(lado impreso)
hacia arriba.
con
el lado
(3)-7
dis
• ___P_
de 8 cr_
\
Tome
•
hacia
arriba.
superficie
grabada,portadisco
y sost@ngalo
con
el ladeabierta,
de la etiqueta
Con
la bandeja
completamente
coloque
•
el disco
Coloque
•
(Figura
Pulse
portadisco
NOTA:
•
el
disco
con
cuidado,
en la bandeja.
los discos
de
1),
el
asegur_ndose
de
no
tocar
la guia
pulsar
la bandeja
el
exterior
Io contrario,
se reproduce
(&) Conecte
el indicador de
y cerrar
la alimentaci6n
la bandeja
OPEN/CLOSE
se iluminar_ y el equipo se encender&
bot6n
portadisco
PLAY
para
cerrar
y cargar
el disco•
Unidad
Bandeja portadisco
Mando
a distancia
5
exterior
el disco podr_ daflarse.
abrir
4
en la guia interior
(Figura
2).
El
disco
se
cargar_
Pulse el
portadisco.
(1) Para
bot6n
OPEN/CLOSE
para abrir
la
Pulse el bot6n
•
principal
PLAY.
Cuando se utilizan algunos
de video
bandeja
pantalla
OPEN/CLOSE
portadisco
con control
de
menQ.
procedimiento
descrito
el item deseado.
el_ctrica.
(_) Pulse el bot6n OPEN/CLOSE.
(5) 1
de la bandeja
Unidad principal
un disco. De
II
Pulse el bot6n OPEN/CLOSE.
Conecte la alimentaci6n el6ctrica.
• Pulse el interruptor de alimentaci6n;
Figura 1
NO rnueva el equipo mientras
_j""
la
alimentaci6n
12 cm en
y los discos
de 8 cm
bot6n
OPEN/CLOSE.
autom@ticamente.
Tambi@n
puede
autom_ticamente
•
Bandeja
_4/--_j#
•
_
\
(4)- 1
(2) Carga de discos
de la
(3)-6
(3) -2, (3) -4
(3)-5
•
(3)-1__
DVDs interactivos y CDs
reproducci6n,
En
este
aparece
caso,
una
siga
el
en el paso 6 para seleccionar
Disco de 12 cm
Bandeja portadisco
Unidad principal
Figura 2
Bandeja portadisco
interior
3
Coloque
el disco en la bandeja
portadisco.
Unidad
principal
Mando
a distancia
Los DVDs interactivos son DVDs que incluyen varios
8ngulos,
Ejemplo:
Disco de 8 cm
NOTAS:
•
Si el equipo se encuentra
en rnodo de espera,
pulsa el bot6n OPEN/CLOSE,
la alimentaci6n
ADV-700 se conecta y la bandeja
(Funci6n de encendido automStico)
•
Si la funci6n
seleccionada
bot6n OPEN/CLOSE,
a DVD y la bandeja portadisco
selecci6n autom_tica de funci6n)
•
del
funciona.
Ejemplo:
Para CDs de video
con control de
reproducci6n
•
de
Si
un objeto
extraflo
portadisco mientras
bot6n OPEN/CLOSE
se pulsa el
(Funci6n
/
NOTAS:
cambia autom_ticamente
funciona.
etc.
cuando se
el6ctrica
portadisco
no es DVD, cuando
la funci6n
historias,
Para DVDs con
pantallas de menQ
•
•
atrapado
en
la
bandeja
6sta se cierra, simplemente
pulse
de nuevo; la bandeja se abrir&
el
No empuje la bandeja portadisco con la mano mientras la
alimentaci6n el6ctrica est_ desconectada.
De Io contrario,
la bandeja
No golpee el bot6n con un I_piz, etc.
queda
se da_ar&
No coloque objetos
Io contrario,
I,ii_!ili_
extraflos
en la bandeja
portadisco.
De
la bandeja se da_ar&
197
6
Use los botones
seleccionar
•
de cursor
(A,
v,
(
y
))
para
el item deseado.
Algunos
discos
tienen
una
segunda
pantalla
7
de
•
para visualizar
la siguiente
(Vea la funda protectora
8
Los botones
de menU.
•
del disco.)
de cursor
CDs
pantalla
(/_.,
funcionan
con
de
num6ricos
para seleccionar
v,
video.
<_ y
Use
))
los
deseado
y la reproducci6n
•
Puede volver a la pantalla de menu pulsando el bot6n
TOP MENU durante
la reproducci6n
del DVD,
aunque esto depende del tipo de disco.
Durante la reproducci6n de un CD de video, pulse el
menO. AI usar un disco de este tipo, pulse el botdn
Iblbl
iAntes
Pulse el bot6n ENTER.
• Se selecciona el item
comienza.
bot6n
no
de usar el mando
a distancia]
AsegOrese
de seleccionar
el modo DVD
utilizando los botones selectores
de modo
del mando a distancia.
RETURN para volver a la pantalla de menU.
botones
el item deseado.
Mando
Ejemplo:
a distancia
Cuando se selecciona
"Manzana"
Posici6n de reproducci6n
iii!i
¸ii!!ii!iii
ii!iii!i! !i!
i!i!iiiiii!
i1
!i!: i iiii: !i : i:iiiiii
Durante
Mando a distancia
/ _
•
la reproducci6n,
: Direcci6n
de retroceso
: Direcci6n
de avance
Cuando se vuelve a pulsar
bQsqueda aumenta
•
pulse uno de los botones
de la unidad principal o del mando a distancia.
Pulse el bot6n
el bot6n,
(en cuatro
la velocidad
icapito,oJP,s,o
Icopito,oJPls,o
Icap,,o,o
Icop,,o,o
i I,o i ,0
de
pasos).
PLAY para reanudar
Direccidnde retroceso _ _ Direcci6nde avance (direccidnde reproducci6n)
NOTA:
la reproducciOn
•
normal.
a aparecer
Si _
aparece en la pantalla de TV mientras
•
Coloque
el disco en la guia de disco.
significa
dicha
•
Coloque
s61o un disco en la bandeja.
operaci6n
en el ADV-700 o en el disco que est_ usando.
•
El disco seguir_ girando mientras
no
se
puede
pulsa los
realizar
volver
uno de los botones
la reproducci6n
1"4<1 /
de menu en un CD de
video.
botones,
que
la pantalla de menu puede
si se pulsa
durante
NOTAS:
•
En algunos casos,
presente
Mando
la pantalla de menu este
a distancia
en la pantalla de TV.
NOTA:
•
En algunos casos, la pantalla de menu puede volver
a aparecer si se pulsa uno de los botones _
/
I_l_durante
la reproducci6n
de menu en un CD de
video.
Durante
•
Durante
la reproducci6n,
pulse
el bot6n
b]k_l_, k*,l
STOP de la
unidad principal o del mando a distancia; la reproducci6n
se detendr8 y se visualizar_ el papel tapiz.
<Resume
•
play memory
function
1
(DVD only)>
es almacenada
momento,
"1_"
visualizaci6n.
en
la memoria.
parpadea
Cuando
se
En ese
en
la
'pantalla
pulsa
el
bot6n
de pulsar el bot6n STOP, la reproducci6n
reanuda
desde la posici6n
funci6n
de
reproducci6n
portadisco
Unidad principal
en la unidad principal o en el mando a distancia.
•
8
se
en que fue interrumpida.
memoria
se cancela
de
si
reanudaci6n
se
o si se pulsa el bot6n
abre
Mando a distancia
de
PLAY
despu6s
La
de
la
la bandeja
STOP por segunda
La funci6n
de memoria
de reanudaci6n
de la
reproducci6n
s61o funciona
con discos para los
cuales el tiempo
transcurrido
es indicado en la
pantalla de visualizaci6n
durante la reproducci6n.
Funci6n de desconexi6n
•
vez.
•
El ADV-700
desconecta
autom_tica
est_ equipado
autom_ticamente
con una funci6n
la alimentaci6n
Durante
la reproducciOn,
unidad principal
pulse
pulse
uno de los botones
/
: Direcci6n
de retroceso
/
: Direcci6n
de avance (NEXT)
El equipo avanza o retrocede
Cuando
se pulsa
el bot6n
una vez, el transductor
la reproducci6n
Unidad
principal
Mando
a distancia
que se pulsa el
en retroceso
al principio
capitulo o pista que se est8 reproduciendo.
del
En el
modo
botones
44
equipo entra en modo de espera) si no se realiza
ninguna operaci6n durante 30 minutos mientras el
equipo se encuentra
en modo de parada con la
funci6n ajustada a DVD.
Esta funci6n viene desactivada de f_brica.
•
Cuando
de imagen
/ _
est_tica,
pulse
uno
de los
del mando a distancia.
: Direcci6n
de retroceso
: Direcci6n
de avance
pulse
reproducci6n
nuevamente,
lenta
la
se incrementa.
velocidad
(Cuatro
de
pasos)
(Tres pasos en CDs de video)
•
Unidad
principal
Mando a distancia
Pulse el bot6n
PLAY para reanudar
la reproducciOn
normal.
el botOn PAUSE de la
Mando
o del mando a distancia.
Pulse el bot6n
PLAY para reanudar
(PREVIOUS)
de omisi6n
retrocede
pulse el bot6n II en la unidad
de
un nOmero de capitulos
o pistas igual al nOmero de veces
bot6n.
•
Pulse el bot6n
normal.
que
(el
Si desea activarla, ajuste la opci6n "DVD auto power
off setting" a "YES" como se describe en la p_gina
196.
PLAY para reanudar
la reproducci6n
a distancia
NOTA:
normal.
•
Unidad principal
198
la reproducci6n,
omisi6n
En el ADV-700, cuando se pulsa el bot6n STOP, dicha
posici6n
•
Durante
la reproducci6n,
principal o en el mando a distancia.
• La imagen avanza un cuadro cada vez que se pulsa el
bot6n.
Mando a distancia
La funci6n
retroceso
video.
de reproducci6n
no puede
utilizarse
lenta
en direcci6n
en algunos
de
CDs de
Visualizacibn
I_10PERACI()N
la m_s
reproducci6n
•Inicie
Para
detalles,
del mode
de entrada
Encendido
en
el componente
seleccionado.
consulte
las instrucciones
de uso
del componente.
•
En el modo AUTO
f'DIG'; AUTO
',.AN&/I Uno
....
i
de estos
ind cadores
se
_lumina,
depend_endo
de _a
serial
de entrada
Gire
mando
MASTER
VOLUME
de la unidad
principal
o useellos
botones
VOLUME
del mando
a distancia
para
•
ajustar el nivel de volumen.
I
1.3
,._,,Q
,o(:9
5
&®.
= L.iL-iLUHE
---2ii]i _EI
nivel de volumen es indicado
en la pantalla de visualizaci6n.
--5
®,,®
En
ei
modo
DIGITAL PCM
•
En
el
modo
DIGITAL DTS
•
En el modo
- DIG
_
- DIG.
_IP_ wMASTER
o pulse el bot6n FUNCTION
seleccionar
la fuente
en la unidad principal
del mando a distancia
de entrada
para
que desea reproducir.
FUNCT{ON
/SELECT
Unidad principal
•
La funci6n
•
Cuando
cambia como se indica a continuaci6n.
se usa el mando a distancia,
cambia en la direcci6n
_
Mando a distancia
TUNER
_
CDR/TAPE
DVD
_
_
VCR
_
s61o
TV/DBS
V.AUX
Si se selecciona
fuente
de entrada,"DVD",
pulse "TV/DBS"
el bot6n
mando a distancia
la funci6n
para seleccionar
®
DTS (modo exclusivo de reproduccbn de sehales DTS)
La descodificaci6n
y reproducci6n
s61o tienen lugar
cuando se reciben senales DTS.
®
ANALOG
(modo
exclusivo
de reproducci6n
de
sehales de audio anal6gicas)
Las sehales enviadas a los conectores
de entrada
anal6gica son descodificadas
y reproducidas.
(No es posible seleccionar esta funci6n en el modo
DVD.)
o "V.AUX"
INPUT
MODEcomo
del
el modo de entrada.
los canales
cualquier
•
AUTO_
PCM _
seleccionar
DTS_ANALOG,
seleccionado
"DVD"
"ANALOG"
como fuente
cuando
se ha
SURROUND
seleccionar
del
mando
a
distancia
Se puede
fuentes
Se
de entrada
pueden
entrada
esta
"DVD",
seleccionar
para las distintas
modalidad
CD-ROMs
Modo de entrada
•
al reproducir
Se escuchar_
ruido
de entrada
fuentes
del
ADV-700
durante
seleccionada
del descodificador
se
selecciona
la reproducci6n.
"DIG"
si
fuentes
se
de
•
DTS
-
_
/
I
/
_
hasta 18 dB.
•
PCM
•
El indicador "DIG"
-DIG
LOGICJl
Unode estos
indicadoresse
ilumina,
dependiendo de
la sepal de
entrada
C
se ilumina
se iluminar8
fuentes
compatibles
el componente
fuente
entrada digital (OPTICAL/COAXIAL)
entrada a "DTS".
AI reproducir
fuentes
cuando las se_ales digitales
Si el LED no se ilumina,
al
si la configuraci6n
del componente
datos que no sean
conexiones
son
encendido o no.
correctas
ningOn sonido.
y
de entrada
si
el
se
compruebe
digital y las
componente
est_
DTS
reproducen
con DTS en el modo
CDs
"ANALOG"
o
LDs
o "PCM".
con DTS, asegOrese
a los conectores
de
y ajuste el modo de
DTS en el modo
AUTO, se puede
de la reproducci6n
y durante
operaci6n de bOsqueda. Si esto sucediera,
las fuentes en modo DTS.
Para comprobar
reproduciendo,
las
la
reproduzca
la fuentes
de
sehales
que
Pulse el bot6n STATUS de la unidad principal
de
el mando
de entrada.
Los
para las distintas
en la memoria.
son detectados
de sonido
Unidadprincipal
•
La funci6n
•
Cuando
Mando a distancia
a distancia
funcionamiento
y luego gire
o pulse el bot6n STATUS
para comprobar
el estado
de
del equipo.
cambia como se indica a continuaci6n.
se usa el mando a distancia,
cambia en la direcci6n
la funci6n
s61o
"-e".
y el
envolvente
automSticamente
FUNCTION/SELECT
del mando
Unidadprincipal
se est_
etc.
modos
En este modo, los tipos de sehales enviadas a los
conectores
de entrada digital y anal6gica
de la
programa
I_PRO
I _
DIG_
para
JSELECT
para
AUTO (modo autom_tico)
fuente
digital
que contengan
y "V.AUX".
"TV/DBS"
diferentes
modos de entrada seleccionados
fuentes de entrada se almacenan
_i_
I
de entrada.
de mode de entrada
seleccionar
_
nRDIGITAL
el modo de reproducci6n.
FUNCTION
Funcibn de seleccibn
si el volumen
senales de audio, pero no se escuchar_
•
bot6n
NO es posible
sDIG_-
a +1 dB o a un nivel
no puede ajustarse
El indicador de entrada
generar ruido al principio
•
DIGITAL
reciben correctamente.
reproducir
a "AUTO".
MODE de la unidad
principalel
yPulse
luegoel bot6n
gire elSURROUND
mando
FUNCTION/SELECT
o pulse
se describe,
NOTA:
Cuando se cambia la entrada a DVD, el modo de entrada
automSticamente
DOLBY
de
canal)".)
de conectar
es ajustado
como
del margen
al ajustar el nivel de
(En este caso, el margen m_ximo
de ajuste de
volumen es "18 dB -- (valor m_ximo del nivel de
AI reproducir
a distancia
dentro
canal est_ ajustado
superior, el volumen
NOTE:
Mando
ajustarse
-60 a 0 a 18 dB. Sin embargo,
compatibles
•
puede
de la sepal de entrada
Mando a distancia
•
El volumen
DTS
_._b
Unidad principal
Tenga presente que se puede generar ruido cuando
se usa este modo para reproducir sehales que no
son sehales PCM.
"-e".
VOLUME
Visualizacibn
La presencia o ausenda
de senales digitales es
detectada, las se_ales enviadas a los conectores
de
entrada digital son identificadas, y la descodificaci6n
y reproducci6n
se realizan automSticamente
en
formato
DTS, Dolby Digital o PCM (2 canales
estereof6nicos).
Si no se recibe ninguna sehal
digital (TV/DBS y V.AUX), el equipo selecciona los
conectores
de entrada anabgica. Use este modo
para reproducir senales Dolby Digital.
PCM (modo exclusivo de reproducci6n de se_ales PCM)
La descodificaci6n
y reproducci6n
s61o tienen lugar
cuando se reciben senales PCM.
:
- ANA _ I "
ANALOG
Gire el mando FUNCTION/SELECT
;
I_U
I
STEREO <_
AUTO DECODE _H_ 5CH STEREO _
ROCKARENA
_
MATRIX
VIRTUAL
_
JAZZCLUD
_
_
DIRECT
MONO MOVIE
VIDEOGAME
_
STEREO "-
Unidad principal
Unidad principal
Mando a
distancia
199
[_] DOLBY/DTS
[1] Ajuste de la calidad de sonido (SDB/TONE)
La funci6n SDB/TONE
no puede utilizarse
[2] Interrupcibn
temporal
de la salida de sonido
en el modo directo.
21
El ADV-700
est8 equipado
para obtener
,
Dolby
la misma
con un circuito
sensaci6n
de procesado
que si estuviera
de senales digitales
que permite
programar
fuentes
en el modo surround
en una sala de cine.
Surround
(1) Dolby Digital
®,,®. Q,,o
2
SURROUND
(MUTING)
(Dolby Surround
Dolby Digital es el forrnato
AC-3)
de sehales digitales
multicanal
desarrollado
por los Laboratorios
Dolby.
El formato Dolby Digital consta de hasta 5,1 canales; frontal izquierdo, frontal drecho, central, surround izquierdo, surround
derecho y un canal adicional reservado exclusivamente
para anadir efectos de sonidos graves profundos (el canal de efectos de
--2
baja frecuencia,
LFE, tambi6n denominado canal ", 1", que contiene frecuencias bajas de hasta 120 Hz).
A diferencia del formato anal6gico Dolby Pro Logic, los canales principales de Dolby Digital pueden contener
o,® ® ......
_[i_+
\
1
_0
completa
oE.o. /
canal son distintas
que va desde
Use esta funci6n
para interrumpir
salida de sonido.
Pulse el bot6n MUTE.
temporalmente
de sonido, desde los graves m_s bajos hasta las frecuencias
unas de otras, Io que permite
los efectos
sonoros
modelar
mSs potentes
•
Formato
Dolby
Comparaci6n
surround
Digital y Dolby
Cada vez que se pulsa el bot6n SDBfTONE, la calidad
tonal cambia como se indica a continuaci6n.
Dolby Digital
para el hogar
Unidad principal
Canales de reproducci6n
Procesado
NOTA:
•
El ajuste se cancela si se desconecta
equipo.
la alimentaci6n
del
5,1 canales
(mSx.)
gama din_mica
4 canales
L, R, C, S, (recomendado
Codificaci6n/descodificaci6n
Dolby Digital (AC3) de procesado digital discreto.
de audio.
Digital Pro Logic
2 canales
L, R, C, SL, SR. SW
L[mite de reproducci6n de alta
frecuencia del canal surround.
Mando a distancia
Dolby
5,1. canales.
NQmero de canales de reproducci6n.
Mando a distancia
%
una tremenda
y suaves, sin ruidos ni distorsiones.
Pro Logic
de sistemas
NQmerode canales grabados(elementos)
Pulse el bot6n SDB/TONE.
s_0_E
un sonido preciso, y Dolby Digital ofrece
a los m_s tranquilos
todos una gama
mSs altas, -22 kHz. Las sehales de cada
la
Para cancelar el modo MUTE.
Pulse el bot6n MUTE nuevamente.
--1
•
de informaci6n
Sistema
Dolby Surround
procesado
el SW)
de
de matriz anal6gica
7 kHz
20 kHz
[3] Uso de auriculares
•
_
DEFEAT
_SDB
(ON/OFF) _
BASS
_
TREBLE
Medios
compatibles
Dolby Digital y metodos
de reproducci6n.
J
Marcas que indicancompatibilidadcon Dolby Digital:L_I.IT[_AL
y I_=_
.
LOS siguientesson ejemplos generales.Refi6rasetambi6n al manual de instruccionesde uso del reproductor.
Habiendo
seleccionado
el nombre del volumen
que
desea ajustar, gire el mando FUNCTION/SELECT
o use
Medios
Tomas de salida Dolby
Digita
M_todo de reproducci6n(p_ginade consulta)
el bot6n de cursor ( { , ) ) para ajustar el nivel.
LD (VDP)
Conecte
delantero
La
Unidad principal
los auriculares
Mando a distancia
PHONES del panel
del equipo.
salida
a
autom_ticamente,
emiten sonido.
DEFEAT
al conector
Las senales no pasan a trav6s de los circuitos
de
ajuste de SDB, graves y agudos, Io que proporciona
una calidad de sonido superior.
SDB
Toma de salida coaxial Dolby
1
DVD
los
altavoces
por
se
desconecta
Io que los altavoces
Digital RF
SitQe el modo de entrada en "AUTO"
(p_gina 199)
Salida digital 6ptica o coaxial
(Io mismo que para PCM)
'_ 2
SitQe el modo de entrada en "AUTO"
Salida digital 6ptica o coaxial
(Io mismo que para PCM)
SitQe el modo de entrada en "AUTO"
(p_gina 199)
(p_gina 199)
no
(transmisiones
Otros
por sat61ite, CATV, etc).
•
•
Gire
el
botones
"OFF".
mando
FUNCTION
de cursor
BASS, TREBLE
• Para aumentar
( {,
/ SELECT
los
"ON"
u
Utilice un adaptador
terminales
PHONES
©--
2
de los disponibles
de entrada
el nivel de los graves o agudos:
Gire
•
el mando en el sentido de las agujas del reloj o pulse
el bot6n de cursor. (El nivel de los graves o agudos
puede incrementarse
hasta +10 dB en pasos de 2
dB.)
Para reducir el nivel de los graves o agudos: Gire el
8
mando
bot6n
puede
Si no
en el sentido de las agujas del reloj o pulse el
de cursor. (El nivel de los graves o agudos
reducirse hasta -10 dB en pasos de 2 dB.)
se realiza ninguna operaci6n en el transcurso
vuelve a
en el comercio
digital. (Rem[tase
para conectar
a las instrucciones
las sehales de salida Dolby Digital
de funcionamiento
RF (AC-3RF) a los
del adaptador.)
Por favor remitase al manual de instrucciones
del adaptador cuando realice las conexiones.
Para reproducir en Dolby Digital Surround en el ADV-7OO, ajuste "DVD setting change" (cambio de ajuste DVD) - "Audio
setting" (Ajuste de audio) - "Digital
fSbrica es "Normal".)
de 4 segundos, la pantalla de visualizaci6n
mostrar la indicaci6n original.
200
o use
) ) para seleccionar
1
output"
(Salida digital) - a "Normal"
en la configuraci6n.
(El ajuste por defecto
de
(2) Dolby
,,
Pro Logic
11
Dolby Pro Logic 11es un nuevo formato
tecnologfa de "direccionamiento
convencionales.
•
Dolby pro Logic [[ puede
fuentes
estereof6nicas
envolvente
•
utilizarse
del sistema
Dolby
limitada.
envolvente
estaba
los canales de sonido
Se pueden
Dolby
distintos
por Dolby Laboratories
mejoras
respecto
Pro Logic H ofrece
envolvente
grabadas
(delantero
para Iograr el efecto
convencional,
la banda
un margen
mediante
de los circuitos
con Dolby
izquierdo,
de sonido
el uso de
Dolby
Pro Logic
de
0, sino que tambi6n
derecho,
reproducci6n
m_s amplio
(los canales de sonido
pero en el sistema
Surround
delantero
central,
sonido
envolvente.
de frecuencias
de frecuencias
eran monoauriculares
Dolby Pro Logic anterior,
Estas son fuentes
parSmetros
de
acuerdo
y su contenido,
de codificaci6n
tambi6n
normal.
pueden
con Dolby
envolvente
reproducirse
en
equipos
como se_ales
Io que permite
como
dos canales
Iograr una
de sehales
a ser reproducidos
de radio FM, TV, emisiones
•
Las fuentes
Iograr una reproducci6n
estereof6nicos
envolvente
de la sehal que se est_ reproduciendo,
modo "Pro Logic [i" en el modo
a "Dolby
el riesgo de deterioro
Por supuesto,
ofrece
via satelite y TV
comunes,
de sonido envolvente
en cuyo
caso
produce
multicanal.
•
Medios
grabadas
con Dolby
"Dolby",
"AUTO
Surround
con Dolby Surround:
y el simbolo
al formato
baja. Debido
Dolby
de sehales
digitales
multicanal
frontal derecho y central, surround
entre sehales,
canales son totalmente
cruces, etc.
de informaci6n
sincronizado
y el sonido se pueden
de la misma forma
grabar simultSneamente
en
que los discos con otros formatos.
en DTS. Estos son los mismos discos que los conocidos
en el ADV-700 y en los reproductores
es muy grande y cuando se utiliza
con la peFcula.
discos extras. Las im_genes
de 5.1 canales.
izquierdo
independientes,
Digital (1234 kbps para CDs y LDs, 1536 para DVDs) por
a ello, la cantidad
un CDROM
sehales de sonido envolvente
(surround)
Estos no incluyen
como CDs convencionales
im_genes,
de CD. La reproducci6n
y elaborado como en una sala de cine, directamente
DECODE),
se ajusta el modo de decodificaci6n
el modo de sonido envolvente
(surround) se ajustar_
se identifican
por medio
del Iogotipo
que se muestra
"double-D"
con DTS y metodos
son ejemplos
Medios
DVD Dolby.
cuando
compatibles
Los siguientes
pero permiten
de pistas de sonido
(grabados
reproducci6n
envolvente
DTS
desde su propia cuarto.
generales.
_
Consulte
y [ll_l.
tambi6n
las instrucciones
del reproductor.
de salida DTS Digital
M6todo
de reproducci6n
(p_gina de consulta
CD
Salida digital 6ptica o coaxial
(la misma que para PCM)
_ 2
SitOe el modo entrada en "AUTO" o "DTS" (p_gina 199).
Nunca sitQe el modo en "ANALOG"
o "PCM".
'_ 1
LD (VDP)
Salida digital 6ptica o coaxial
(la misma que para PCM)
_ 2
SitOe el modo entrada en "AUTO" o "DTS" (p_gina 199).
Nunca sitQe el modo en "ANALOG"
o "PCM".
_ 1
Salida digital 6ptica o coaxial
(la misma que para PCM)
_ 3
SitOe el modo entrada
autom_ticamente
a continuaci6n.
DVD
1 Las se_ales DTS se graban
descodificadas
de Dolby
con DTS:
Conectores
13rl[_[_]
son marcas registradas
de reproduccibn
de 2 canales al
bajo licencia Dolby Laboratories.
"Pro Logic"
relativamente
CDs grabados
(frontal izquierdo,
por interferencias
m_s alto frente
con los LDs y DVDs no se necesitan
espl6ndido
es un formato
un sonido
÷
Fabricado
de la calidad del sonido
Marcas que indican compatibilidad
Pro Logic H".
Marca de compatibilidad
que Dolby Digital
disco, de modo que los discos pueden manejarse
el mismo
sencillamente),
de 2 canales. Las se_ales para los distintos
en DTS en salas de cine, se reproduce
Otros medios incluyen
Dolby Digital de 2 canales
Independientemente
el modo est6reo
con una compresi6n
en DVDs, LDs y videocassettes
estereof6nicas
Pro Logic permite
Estos son dos tipos de se_ales de grabaci6n de sonido
_i) Se_ales estereof6nicas
PCM de 2 canales
(2_ 2Senales
eliminando
las reproducci6n
m_s
Dolby Surround.
asi como para las senales de emisi6n
de estas sehales
y tambi6n
Io que funciona
y derecho
por cable.
Las sehales
estereof6nico
derecho)
(20 Hz a 20 kHz o mayor).
izquierdo
DTS
5,1 canales de reproducci6n
y surround
de sonido envolvente
dos o ross canales de sonido
se utiliza para las pistas de sonido de pel[culas grabadas
La descodificaci6n
los mismos
denominado
Systems.
una paso relativamente
Dolby Pro Logic H son reproducidos
con el tipo de fuente
(tambi6n
en 2 canales) pero incluyen
en las que se han grabado
en VCRs estereof6nicos,
DTS ofrece
Surround
por Digital Theater
DTS representa
con Dolby Surround
la tecnologia
Dolby Surround
Theater
de sonido
envolvente
del canal
6ptima (vea la p_gina 203).
Fuentes grabadas
El Digital
el mismo
ajustar diversos
descodificaci6n
desarrollado
que ofrece
no s61o fuentes
canales
derecho)
Pro Logic
Asimismo,
utilizando
para descodificar
en cinco
izquierdo y sonido envolvente
En el caso
multicanal
desarrollado
comunes,
eran iguales) en el sistema
estereof6nicas.
•
de reproducci6n
16gico de realimentaci6n"
Laboratories.
Si este
ruido se reproduce
evitarlo,
compruebe
grabados
forma
de entrada
cambie
Las se_ales provenientes
interno
de senales
codificadas
a reproducir
volumen.
÷3
setting"
ser err6neamente
(Ajuste
procesadas,
ruido. Antes de reproducir
el disco DTS y compruebe
Para reproducir
de un reproductor
(ajuste de nivel de salida, conversi6n
DTS pueden
pueden producir
de modo que este problema
digitales
en DTS Digital Surround
de audio) -
"Digital
en los altavoces.
durante
la reproducci6n.
con LD/DVD.
de muestreo,
en cuyo caso no pueden
sufrir algOn tipo de procesado
etc). En este caso,
ser descodificadas
vez, baje el volumen
a "Normal"
Esto es
Para los DVDs, las
change"
las senales
por el ADV=700 o s61o
master a un nivel bajo, comience
DTS del ADV-700 (v6ase la p_gina 199) se ilumina
(salida digital)
Para
CDs o LDs
no se produce.
en el DV-700, ajuste "DVD setting
output"
da_os
DTS no
de CDs o LDs.
antes de reproducir
de CD o LD pueden
de frecuencia
sehales DTS por primera
si el indicador
o "PCM"
DVD o compatibles
las sehales
del reproductor
o a "DIGITAL"
a "ANALOG"
(p_gina 199).
Debido a esto,
muy alto, podr[a producir
a "AUTO"
CDs o LDs en reproductores
de las salidas
senales PCM.
o "DTS"
de las salidas anal6gicas
en un volumen
est8 cambiado
nunca el modo de entrada
cuando se reproducen
senales DTS se graban de forma especial,
÷2
en CDs y LDs como
aleatorio procedente
con el amplificador
que el modo
en DTS. Tampoco
v_lido tambi6n
de la misma
salen como ruido "silbante"
en "AUTO"
(cambio
antes de subir el
de ajuste del DVD) - "Audio
en la configuraci6n.
(El ajuste
por defecto
es
"Normal".)
DTS" y "DTS Digital Surround"
son marcas comerciales
registradas
de Digital Theater
Systems,
Inc.
201
I_
REPRODUCCION
CON SONIDO
ENVOLVENTE
• El mode de sonido envolvente con descodificaci6n
autom4tica puede utilizarse para reproducci6n estereof6nica
multicanal y de
2 canales en los modes de sonido envolvente Dolby Digital, Dolby Pro Logic [[ y DTS, de acuerdo con el formate de la seflal de
entrada.
• Los ajustes
con tones de prueba s61o pueden
realizarse en el
mode "Auto" y s61o son v41idos para los modes de sonido
envolvente
con descodificaci6n
autom4tica.
Los niveles
ajustados
se almacenan
autom4ticamente
en la memoria.
• Incluso despu6s de haber realizado ajustes utilizando los
tones de prueba, los distintos
canales pueden ajustarse
segOn la fuente de senales utilizada y segOn las preferencias
del usuario siguiendo el procedimiento
que se describe a
continuaci6n.
• Aqu[ describimos los ajustes del mode de descodificaci6n
de 2 canales necesarios para establecer si las fuentes de 2 canales se
reproducen come tales en el mode de 2 canales o en el mode multicanal, asf come los ajustes del mode Dolby Pro Logic [[.
[1] Ajustes del mode de descodificaci6n de 2 canales
• En el mode de sonido envolvente con descodificaci6n
autom4tica para las funciones DVD, TV/DBS y V.AUX, puede seleccionar
y establecer el mode estereof6nico
autom4tico
para reproducir fuentes de 2 canales en el mode de 2 canales, o el mode Pro
Logic H para utilizar procesamiento
0000
Dolby Pro Logic [1 y Iograr reproducci6n
"
OOOO
m2
2 m
• Cada vez que se pulsa uno de los botones,
cambia come se indica a continuaci6n.
i
i
i
o,® ® ......
I m
(modo
estereof6nico
autom_tico)
m 3
AI ajustar los par4metros,
volver4
a su condici6n
_® (3........
despues
complete
_,,i®. (_,oo
Pulse el bot6n TEST TONE.
Seleccione el altavoz cuyo nivel desea ajustar.
• Cada vez que pulse el bot6n, el canal cambiar4 come
se indica a continuaci6n.
%
1
•
Se visualiza "AUTO DECODE", despu6s
se restablece la indicaci6n normal.
SURROUND
2
Los tones
de prueba son emitidos
altavoces.
Use los botones
desde
de ajuste
los ajustes
de volumen
con tones de prueba,
ajustar
puede
cambiarse
utilizando
CH.SELECT y los botones de cursor (A
ZSELECT
los distintos
de
canal para ajustar el volumen de los tones de prueba
de mode que sea igual en todos los altavoces.
• Durante
de Io cual
FUNCTION
MODE
Mando a distancia
Unidad principal
Unidad principal
Mando a distancia
el canal a
el bot6n
y V) del
Ajuste el nivel de volumen del altavoz
mientras visualiza el nivel del canal.
mando a distancia.
seleccionado
Pulse el bot6n SURR.PARA del mando a distancia
seleccione el mode de descodificaci6n
de 2 canales.
y
su_pAP4
I .2-:_-
-I:E;
{ R-.'.E;..:"_"
Mando a distancia
Mando
a distancia
Mando
a distancia
Este mode
puede
seleccionarse
digital consta de ninguna
Despu6s
realizarde loslosajustes
de prueba,
ajuste los de
niveles
canales con
de tones
acuerdo
con las
fuentes
de reproducci6n
y segOn sus preferencias,
come se describe a continuaci6n.
Mando
202
a distancia
seflales
Dolby Digital
se selecciona
el
Oltimo
bot6n
y se
sonido envolvente
con descodificaci6n
autom4tica,
las fuentes
DVD, BS digitales
y otras fuentes
multicanal
son
reproducidas
come
tales
con
mOltiples canales, mientras
que los CDs y otras
fuentes
de
2
canales
se
reproducen
autom4ticamente
en mode estereof6nico.
Con la funci6n ajustada a DVD, TV/DBS o V.AUX,
seleccione
el mode
de sonido
envolvente
con
descodificaci6n
autom4tica.
Mando a distancia
la pantalla de visualizaci6n
normal
varies
segundos
de que se pulse
el ajuste.
Par_metros
de sonido
envolvente
(1)
(Mode de descodificaci6n
de 2 canales)
Mode A-ST (estereof6nico
autom4tico)
• Las fuentes de 2 canales son reproducidas
en mode
estereof6nico
de 2 canales.
Cuando se selecciona este mode en el mode de
m2
TTONE
PL rr
(nqodoPro Logic II)
Mando a distancia
_®_®
_900.o
_
ml
_,i,®+QoO
m
el mode
i
A-ST
OOO_3 m
Ij3
Seleccione
el mode de descodificaci6n
de 2 canales
deseado utilizando los botones de cursor ( ( y ) ) del
mando a distancia.
m2
2 m
®,.®÷Q.,O
3
multicanal.
cuando
serial, de seBales
la entrada
8 En el case de las fuentes Dolby Digital de 2 canales
grabadas en Dolby Surround, se utilizan seflales de
identificaci6n
para procesar
autom4ticamente
las
so,ales en Dolby Pro Logic H y luego reproducirlas en
el mode multicanal.
Mode PL[I (Pro Logic 1i)
• Incluso las fuentes
de 2 canales son sometidas
a
procesamiento
Dolby Pro Logic ii y reproducidas en el
mode multicanal.
Cuando se selecciona este mode en el mode de
sonido envolvente
con descodificaci6n
autom4tica,
las fuentes
DVD, BS digitales
y otras fuentes
multicanal
son
reproducidas
come
tales
con
mOltiples canales, y los CDs y otras fuentes de 2
canales tambien son sometidas autom4ticamente
a
procesamiento
Dolby Pro Logic H y reproducidas en
el mode multicanal.
8 En el mode Dolby Pro Logic ii, se puede seleccionar y
establecer "CINEMA",
"MUSIC" o "DOLBY PL" (Pro
Logic). (Para instrucciones de ajuste, vea la p4gina 203.)
PCM o de
de 2 canales, asf come cuando
la entrada
anal6gica.
NOTA:
• No es posible seleccionar el mode de descodificaci6n
de 2
canales mientras se reciben sefiales Dolby Digital, so,ales
AAC de 5.1 canales o so,ales DTS.
• El mode de descodificaci6n
de 2 canales se almacena per
separado para los modes DVD, TV/DBS y V.AUX. (En el
mode Dolby Pro Logic ii, el mode "CINEMA",
"MUSIC"
o "DOLBY PL" (Pro Logic) tambien se almacena en la
memoria.)
[2) Ajustes del modo Dolby
" Use el modo Dolby
fuentes
Pro Logic 1]1
Pro Logic 1i para reproducir
de 2 canales con procesamiento
Dolby
• En el modo Dolby Pro Logic 1i se puede
£i) Modo
CINEMA:
_) Modo
MUSIC:
Este modo 6ptimo
seleccionar
de senales
con la marca
uno de los siguientes
para pel[culas
Este modo es apropiado
{3_ Modo compatible
fuentes
r1[!'1113LILY
5
81111111_113I y CDs y otras
Pro Logic [L
y otros programas
para programas
con PRO LOGIC: Este es el modo
musicales
Ajuste los diversos par_metros
• Ajuste PANORAMA
de sonido
NOTAS:
envolvente.
• El modo Dolby Pro Logic ii se almacena individualmente
en la memoria para cada funci6n.
• Dolby Pro Logic Ii incluye cuatro modos Pro Logic:
"NORMAL",
"PHANTOM",
"WIDE"
y "3 STEREO".
Estos modos se establecen
autom_ticamente
al hacer
los "Ajustes de altavoces (cuando se selecciona el tipo
de altavoces y se especifica si un canal est8 conectado o
no)" durante la configuraci6n.
• No es posible reproducir fuentes de entrada digital DTS
en el modo Dolby Pro Logic ii.
modos:
grabados
If:.;i.?Hof;...;i.?
oH,, c,f:-f:-I
con Dolby Surround.
estereof6nicos.
Dolby Surround
Pro Logic convencional.
Ajuste
el
DECODE".
modo
de
SURROUND
sonido
envolvente
/SELEC
"AUTO
SURROUND
FUNCTION
MODE
a
T
Parbmetros
i
i
i
i
El ajuste seleccionado
Unidad principal
Qoo_
Unidad principal
• Ajuste
Mando a distancia
8 Este mode puede seleccionarse
cuando la entrada
digital consta de ninguna seflal, de sefiales PCM o de
senales Dolby Digital, as[ como cuando se selecciona
la entrada anal6gica.
(No puede seleccionarse
cuando se reciben se_ales
Dolby Digital o DTS.)
--1
("ON"
u "OFF")
(Modo Dolby
Modo CINEMA
parpadea.
--D
--D
--3,5
Pulse el bot6n SURR.PARA del mando a distancia
visualizar el ajuste del modo Dolby Pro Logic [i.
,-,,®® ......
• Este rnodo es apropiado
musicales
estereof6nicas.
para
• Ajuste
@
I .CE..:....:7E..:_"
i.,J.i.DTH .,..:.:_,
--2,4
D
Mando a distancia
Seleccione
reproducir.
el modo apropiado
para la fuente
--D
¢
que va a
• Ajuste
4
Ajuste
]
los
CIHET'!R,
IPLZI,
parSmetros
de
con el modo seleccionado.
•sonido
Cada vez
envolvente
que pulse
de elacuerdo
bot6n,
los parSmetros
cambiarSn
como
se
continuaci6n.
DEFAULT
indica
a
se_ales
de fase
@
La imagen
estereof6nica
delantera
acOstico se extiende al canal de sonido
DEFAULT
del carnpo
envolvente.
Este modo es efectivo
cuando,
bajo condiciones
normales,
la imagen estereof6nica
es estrecha y el
efecto de sonido envolvente parece d@bil.
DIMENSION
I IPL]:I'4'#UsIC'
SURRpARA
"_-(_)
Mando a distancia
_ DEFAULT PANORAMA
DIMENSION
pLITDOLBYPL F
para reproducir
Las seflales
optimizada para Iograr un sonido natural con un efecto
de expansi6n.
Con las se_ales musicales, la expansi6n del campo
acOstico var[a considerablemente
dependiendo
del
tipo de mOsica, las condiciones de grabacidn (en vivo,
etc.) y el contenido de la fuente de seflales. Por esta
razdn, el modo MUSIC incluye parSmetros opcionales
para un ajuste m_s preciso del campo acOstico.
PANORAMA
--D
Mando a distancia
IPL.EI'4I;_OL.B,-' PL'
(2)
invertida
(el componente
de reverberaci6n
de las
sefiales musicales
contiene una alta proporci6n
de
estas) son reproducidas
desde el canal de sonido
envolvente
y, al mismo tiempo,
la respuesta
de
frecuencia
del canal de sonido
envolvente
es
CENTER WIDTH
su_ P_RA
I F>Li£i 4 C.i.Hi:_::7,iP
b
envolvente
• Este modo es apropiado
para reproducir peliculas
grabadas
en Dolby Surround
as[ como
fuentes
comunes grabadas en estereo. Un descodificador
de
alta precisi6n descodifica
las sefiales en 5 canales, Io
que produce un sonido envolvente
uniforme de 360
grados incluso con fuentes de 2 canales.
El modo MUSIC puede ser m_s efectivo para fuentes
que contienen una alta proporci6n de mOsica estereo.
Pruebe ambos modos y elija el que sea m_s efectivo.
Modo MUSIC
DIMENSION
D
de sonido
Pro Logic 11)
PLnCINEMA _,-ILITMUSIC
CENTERWIDTH
DEFAULT
Este modo desplaza el centro de la imagen acOstica
hacia adelante o hacia el lado de sonido envolvente.
I
El balance de reproducci6n
de los distintos canales
puede ajustarse independientemente
de la cantidad
de componente
de reverberaci6n
en la fuente. Si la
imagen del campo acOstico est_ desplazada hacia el
lado delantero o hacia el lado de sonido envolvente, se
• Si se selecciona "YES",
sus valores por defecto.
los ajustes
son puestos
en
Deje de utilizar los botones
una vez que haya
completado los ajustes de los par_metros
de sonido
envolvente.
Despues
de algunos
segundos,
la
indicaci6n normal volver8 aparecer y los ajustes serSn
registrados autom_ticamente.
Esto completa los ajustes del modo Dolby Pro Logic
ii. Dependiendo
de la sepal de entrada, tambien se
pueden
introducir
otros
parSmetros.
Para m_s
detalles, vea la p_gina 207.
puede usar este par_metro
CENTER WIDTH
opcional
para corregirla.
Este modo ajusta el m_todo de reproducci6n
del
componente
de sepal central desde el canal central
solamente al canal delantero solamente.
Cuando se reproduce el canal central de una forma en
que seda
prioridad a la separaci6n,
la posici6n del
campo acOstico del canal delantero es m_s clara, pero
la imagen general del campo acOstico se concentra en
el centro y la relaci6n entre los distintos
canales
parece m_s debil. Este par_metro puede ajustarse
para mejorar la estabilidad de la imagen del campo
acOstico y Iograr una expansi6n horizontal natural.
Mode DOLBY PL (Pro Logic)
• Estees el rnodo convencional
compatible con Dolby
Pro Logic. En este modo, las fuentes
grabadas en
Dolby Surround son descodificadas
con una imagen
de reproducci6n fiel a la grabaci6n original.
203
• Ajuste
• En el modo de descodificaci6n
Pro Logic
• Tambi6n
autom4tica
se puede
[i o DTS, de acuerdo con el formato
es posible
reproducir
fuentes
reproducir
de las senales
senales en los modos de sonido
envolvente
D.COMR
I
de entrada.
de 2 canales de acuerdo con los ajustes
del modo de descodificaci6n
L..Fi:-
de 2 canales y del
Dolby
Digital
y
DTS
(sblo
• Entradas digitales
Fuentes Dolby
Fuentes DTS
i..?dB
...
I
Ajuste
el
DECODE".
utilizar
(funciones TV/DBS y V.AUX, incluyendo
discos DVD)
modo
SURROUND
de
sonido
envolvente
FUNCTION
MODE
/SELEC
[]
Unidad principal
(9
"AUTO
O)
%
Unidad principal
8
El nivel LFE puede
pasos de 1 dB.
ajustarse
suaves
• Ajuste
y los sonidos
tienen
un gran
entre los sonidos m4s
m4s fuertes).
Para escuchar
de
sonido
de
sea m4s
bajo
los sonidos
funciona
al reproducir
Digital.)
LFE (Efecto
Din4mico
la funci6n
le permite
de la pista de sonido
din4mico
Dolby
de Io normal,
de Margen
margen
par4metros
DEFAULT
(el contraste
tarde por la noche, o cada vez que el nivel m4ximo
reducido).
fuentes
("OFF",
escuchar
(pero con un
(Esta caracter[stica
"LOW",
s61o
de senales grabadas
Seleccione
(alto)). Seleccione
Mando a distancia
(3)
Din4mico):
de las peliculas
din4mico
todos
entre -10 dB y 0 dB en
envolvente
de Margen
margen
Compresi6n
SURrOUnD
T
Digital multicanal
3
a
de sonido
(Compresi6n
• Las pistas de sonido
entradas
digitales)
• Fuentes que se pueden
;
...
modo Dolby Pro Logic [i (p4gina 203) y en el modo Dolby Pro Logic [[ Surround.
[1] Reproducci6n
Parbmetros
de nivel LFE
Dolby Digital, Dolby
uno
de
"MID"
OFF para audici6n
en
los
cuatro
(medio)
o "HI"
normal.
de Baja Frecuencia):
• Fuente de sehales y margen de ajuste
I.,:::,EF..eUL.
T V",t....:
AI realizar esta operaci6n desde la unidad principal,
pulse el bot6n SURROUND MODE y luego gire el
mando
FUNCTION/SELECT
para seleccionar
el
modo de sonido envolvente.
L--J
1. Dolby Digital: -10 dB a 0 dB
2. Sonido envolvente
DTS: -10 dB a 0 dB
• AI reproducir
recomienda
1.3
reproducci6n
Reproduzca
una fuente
oPa'el
• El indicador Dolby Digital
se ilumina durante
la
I/oo9,@
o@G
--6
reproducci6n
fuente DTS.
de
_
_-
selecciona
"YES",
los
ajustes
son
en sus valores por defecto.
Deje de utilizar los botones
una vez que haya
completado
los ajustes de los par4metros de sonido
envolvente.
Despu6s
de algunos
segundos,
la
indicaci6n
normal volver4 aparecer y los ajustes
ser4n registrados autom4ticamente.
Encendido
una
8 El modo se selecciona autom4ticamente
segOn
formato de la fuente que se est4 reproduciendo.
*,® ® ......
puestos
se
el
NOTAS:
5
--5
visualizan en la pantalla cuando
la funci6n
seleccionada
es
DVD.
6
Seleccione la funci6n de entrada
DVD o TV/DBS o V.AUX)
digital.
(entrada digital
FUNCTION
/SELECT
Mando
Unidad principal
Ajuste el modo de entrada
"AUTO".
Las fuentes
a distancia
•
Visualice
los
par4metros
de
sonido envolvente para la fuente.
8 Los par4metros
de sonido
envolvente
tambi6n
se
Seleccione
los
•
Mando
a distancia
diversos
par4metros
de
sonido
envolvente y aj0stelos.
Si no se realiza ninguna
operaci6n en el transcurso
de 4 segundos mientras se
visualizan los par4metros,
la pantalla de visualizaci6n
vuelve
a su condici6n
normal.
• Ajuste
•
•
D.COMR
a
pueden reproducirse en el
modo de entrada "DTS'.
a distancia
Este
par4metro
no
reproducci6n de fuentes
204
se visualiza
DTS.
valor por defecto,
CD,COMR"
no es v41ido para fuentes DTS,)
Las se_ales con codificacidn
Dolby Digital s61o pueden
reproducirse
en
los
modos
de descodificaci6n
autom4tica
(Dolby Digital, Dolby Pro Logic II o Auto
stereo), est6reo directo o virtual. Los otros modos no
funcionan cuando se reproducen se_ales Dolby Digital.
Las senales
DTS s61o pueden reproducirse
en los
modos de descodificaci6n
autom4tica
(DTS), directo o
estereof6nico.
Los otros modos no funcionan cuando se
reproducen senales DTS.
Las sehales DTS tambi6n pueden reproducirse
en el
modo de entrada "DTS". (Vea la p4gina 199.) En este
caso, la descodificaci6n
y la reproducci6n
s61o tienen
lugar cuando se reciben sehales DTS.
DTS tambi6n
Mando
Cuando se selecciona "DEFAULT"
y se pulsa el bot6n
de cursor
(
("YES"),
"D.COMR"
es ajustado
autom4ticamente
a "OFF" y "LFE" es puesto en su
durante
la
recomienda
de pelicula
ajustar
una reproducci6n
rrlDIGITAL _-Encendido
reproducci6n
de una
fuente Dolby Digital.
• El indicador
DTS se
ilumina
durante
la
--3
--1
software
se recomienda
Cuando
codificado
con Dolby Digital, se
Dolby Digital correcta.
• AI reproducir
de sehales que tenga la marca
• AI reproducir
2
software
ajustar LFE LEVEL a 0 dB para Iograr una
con DTS,
DTS correcta.
software
ajustar
una reproducci6n
codificado
LFE LEVEL a 0 dB para Iograr
musical
codificado
LFE LEVEL a -10
DTS correcta.
con DTS, se
dB para Iograr
[2] Modo
• La fuente
Dolby Surround
se reproduce
• Fuentes que se pueden
• Entradas digitales
discos DVD)
Fuentes
fuentes
de
Pro Logic 1][ ......................................................................................................
de acuerdo con los ajustes del rnodo de descodificaci6n
Dolby
codificadas
Pro Logic H.
[3]
Modo Auto Stereo
• Cuando
TWDBS y V,AUX, incluyendo
Digital
de
2 canales
1
Seleccione
la fuente
de entrada.
..............................................................................................................
se selecciona
estereof6nico
utilizar
(funciones
(Todas las funciones)
de 2 canales y del mode Dolby
la funci6n
automatic©,
• Fuentes que se pueden
• Entradas digitales
(incluyendo
DVD, TV/DBS
las fuentes
o V.AUX y el modo
de 2 canales son reproducidas
en Dolby Surround)
FUNCTION
Fuentes
de
Dolby
DVD, TV/DBS
de 2 canales
en el modo estereof6nico
y V.AUX)
es ajustado
al rnodo
de 2 canales.
utilizar
(funciones
TV/DBS y V.AUX, incluyendo
discos DVD)
FUNCTION
(funcibn
de descodificaci6n
Digital
de
2 canales
Seleccione la fuente de entrada.
(funci6n DVD, TV/DBS y V.AUX)
(excluyendo
FUNCTION
Fuentes
PCM de 2 canales (except© PCM de 96 kHz)
• Fuentes de entrada
funciones)
anal6gica
de
2 canales
(todas
fuentes
las
codificadas
PCM 2-channel
en Dolby Surround)
sources
/SELECT
(include 96 kHz PCM)
• Fuentes de entrada anal6gica
de 2 canales
2
Unidad principal
Mando a distancia
Unidad principal
La reproducci6n
en mode
Dolby
Pro Logic
puede realizarse en el modo de entrada
(DVD, TV/DBS o V.AUX).
digital 'DTS"
Seleccione
DECODE.
1.2
Seleccione
DECODE.
el
rood©
SURROUND
de
sonido
envolvente
1,2
AUTO
el
--2
--1
Unidad principal
8 AI realizar esta operaci6n
pulse
el bot6n
mando
_¢_1_
r_
Mando
sonido
envolvente
AUTO
desde
MODE
FUNCTION/SELECT
para
rood© de sonido
--2
--1
la unidad principal,
SURROUND
y luego gire el
seleccionar
el
Unidad principal
Mando
a distancia
AI realizar esta operaci6n desde la unidad principal,
pulse el bot6n SURROUND MODE y luego gire el
a distancia
000_
....® ® ....
de
FUNCTION
/SELECT
FUNCTION
Unidad principal
(<(®)))
modo
SURROUND
MODE
Unidad principal
000_
Mando a distancia
H no
mando
FUNCTION/SELECT
para
seleccionar
el
mode de sonido envolvente.
(<(@)>)
envolvente.
'__'
"i'_'
fuenteST de
canales.
•Reproduzca
El indicador una
AUTO
se 2ilumina.
_
Reproduzca una fuente que tenga la marca
BBI
--4
] ouna
fuente
de2canaIes.
• La fuente
se reproduce
de acuerdo con el ajuste del
modo Dolby Pro Logic 11.
AUTO ST -qT-
Durante la reproducci6n,
_©5©©
Dolby Pro Logic
envolvente.
IIrlpROLOGICIT -_o'-
encendido
• Cuando
Surround
nrlpRO LOGIC-_"
se
detectan
en fuentes
estereof6nico
cambiarse
durante
de sonido
se_ales
con
codificaci6n
Dolby
Dolby Digital de 2 canales, la fuente
se reproduce en el modo Dolby Pro Logic H de acuerdo
con el ajuste del modo Dolby Pro Logic H. Si las senales
encendido
no est_n codificadas,
puede
a
de sonido
NOTAS:
• Mode PRO LOGIC
con los par_metros
el modo puede cambiarse
11con los parSmetros
©'5'©'0
• Mode CINEMA/MUSIC
El modo
encendido
®,_®+Q,D
la reproducci6n
envolvente.
• Las fuentes
la fuente
se reproduce
en el modo
automatic©.
DTS de 2 canales son reproducidas
canales en el modo DTS, no en el mode
en dos
estereof6nico
automStico.
4
Ajuste
los
parSmetros
de
con el mode seleccionado.
• Cada vez que pulse el bot6n,
sonido envolvente
de acuerdo
los parSmetros
cambiarSn
come
se
indica
a
continuaci6n.
SURR
pARA
_'f'_
\
Mando a distancia
/ D'" NS'ON
CENTER WIDTH
DEFAULT
205
I_l SIMULACION
Rill_
DE SONIDO
_ _¢11_ _,
• •
ENVOLVENTE
-
DSP
4
•
" Este equipo incorpora un DSP (procesador de se_ales digitales) de altas prestaciones que utiliza procesamiento
digital de senales
para recrear sint6ticamente
el campo acOstico. Se puede seleccionar uno de los 7 modos de sonido envolvente preajustados de
acuerdo con la fuente de senales, y los par4metros pueden ajustarse seg0n las condiciones
de la habitaci6n a fin de Iograr un
sonido m4s real y poderoso. Estos modos de sonido envolvente tambi6n pueden emplearse para fuentes de senales que no han
sido grabadas en Dolb Surround Pro Logic o Dolby Digital.
1
MONO
2
ROCK ARENA
JAZZ
MONO CLUB
MOVIE
(NOTA 1)
este modo para ver peliculas
monof6nicas
con un mayor efecto
Use este modo
ROCK ARENA
para recrear
la sensaci6n
de un concierto
en vivo en un estadio con sonidos
i2
reflejados
JAZZ CLUB
5
VIDEO
6
MATRIX
7
VIRTUAL
_I"
desde todas las direcciones.
Este modo
crea el campo acQstico
duras. Con este modo,
GAME
de una sala de espect_culos
el jazz adquiere
Use este modo para disfrutar
en vivo, con un techo
i5
bajo y paredes
este modo para disfrutar
de 2 canales.
RO01_1 SIZE
:
DELAY
EFFECT
DEFA_ ULT
_
DEFA_ ULT
_
EFFECT
_DEFA_
NOTA 1: AI reproducir
(izquierdo
fuentes
grabadas
o derecho);
de un campo acOstico virtual
reproducido
a trav6s de los altavoces
no ser muy notorio.
por sus nombres, para crear un campo acOstico que
el sonido ser_ "unilateral"
en dos salidas, y conecte
monof6nica,
las entradas
izquierda
1
Seleccione
Si tiene
un componente
etc.), consiga un cable adaptador
"Y"
de entrada.
de fuente
una frecuencia
usar los modos AUTO DECODE (estereof6nico
de muestreo
"Personal
Memory
Este equipo incorpora
directo), DIRECT y STEREO para reproducir
de 96 kHz (tales como las sehales de discos de video
y los modos
de entrada
autom_ticamente
• Los ajustes
Personal
seleccionados
los modos establecidos
DVD que contienen
se almacenan
Memory
en el modo
de sonido
envolvente
para dicha fuente
virtual,
el modo cambia
Seleccione el modo de sonido
de entrada.
el modo
autom_ticamente
(incluyendo
Cuando
se cambia a otra fuente
de entrada,
para las funciones
de entrada
individuales
mediante
la funci6n
del modo de descodificaci6n
Unidad principal
de sonido
de modo de entrada
envolvente,
canales de salida se memorizan
los ajustes
I:2.FFI:2..L.
SDB/control
de tono y el balance de nivel de reproducci6n
Mando a distancia
Unidad principal
• Ajuste
para los distintos
AUTO DECODE o
ROCKARENA
_
MATRIX
VIRTUAL
_H_
DELAY TIME
5CH STEREO 4H_ MONO MOVIE
JAZZCLUB
o
_
VIDEOGAME
DIRECT _H_
STEREO ...
para cada modo de sonido envolvente.
Reproduzca una fuente de se_ales.
• Para
m_s
detalles,
consulte
instrucciones
206
i
• El modo de sonido envolvente cambia en el siguiente
orden cada que se pulsa el bot6n SURROUND
MODE:
STEREO _
(_) Funci6n de selecci6n
I "'''""" '"
T
de 2 canales y del modo Dolby Pro Logic
ii)
8 Los par4metros
/SELEC
se activan
la Oltima vez que fue utilizada.
en la memoria
los ajustes
para el canal
FUNCTION
%-,
los rnodos de sonido envolvente
Plus:
(&) Modo de sonido envolvente
envolvente
de sonido
MODE
fuentes.
EFFECT LEVEL
Mando a distancia
audio de 24 bits, 96
SURROUND
personal que rnemoriza autom_ticamente
para las diferentes
• Ajuste
/SELECT
sehales PCM con
Plus"
una funci6n de rnemorizaci6n
SIZE
(L) y derecha (R).
kHz). Si se reciben estas senales durante la reproducci6n
en uno de los otros modos de sonido envolvente,
autom_ticamente
a AUTO DECODE (estereof6nico
autom4tico).
• Cuando se reciben sehales DTS durante la reproducci6n
envolvente cambia automSticamente
a "STEREO".
ROOM
FUNCTION
Unidad principal
• $61o se pueden
Mando a distancia
• Ajuste
para dividir la salida
NOTAS:
Funcibn
la fuente
si las se_ales s61o se reciben en un canal
asegOrese de que ambos canales reciban senales.
con una sola salida de audio (c_mara/grabadora
monof6nica
el efecto puede
sin preocuparse
en modo monof6nico,
por Io tanto,
ULT
Visualice el parSmetro que desea ajustar,
• Use los botones de cursor (A,
V ) para seleccionar
el parSmetro de sonido envolvente.
DENON
Dependiendo de la fuente de sehales que se reproduzca,
En este caso, pruebe otros modos de sonido envolvente,
est6 de acuerdo con sus preferencias.
}
de video.
Seleccione este modo para acentuar el efecto de expansi6n de fuentes musicales grabadas en est6reo.
Las se_ales que constan del componente
de diferencia de las se_ales de entrada (el componente que
produce la sensaci6n de expansi6n) procesadas para retardo son emitidas desde el canal de sonido
envolvente.
Seleccione
delanteros
( VIRTUAL
No existe ningQn modo estereof6nico
de 5 canales.
Para obtener informaci6n
sobre los parSmetros del
modo "AUTO DECODE", vea la p4gina 207.
un gran realismo.
de juegos
)
11
51
4
[ MATRIX
de expansi6n.
OOOO-
3
Mando a distancia
I
VIDEO GAME
MOVIE
Seleccione
SURR
PAP_
siguiente orden cada vez que
se pulsa el bot6n SURROUND
en los diferentes
modos de
sonido envolvente.
En este modo, las senales del canal delantero izquierdo son emitidas desde el canal de sonido envolvente
izquierdo, las se_ales del canal delantero derecho son emitidas desde el canal de sonido envolvente
derecho, y el mismo componente
(fase de entrada) de los canales izquierdo y derecho es emitido desde
el canal central. Este modo proporciona
sonido envolvente en todos los canales, pero sin efecto de
control direccional, y funciona con cualquier fuente de sehales estereof6nica.
5CH STEREO
Para poner el equipo en el modo
de ajuste
de par_metros
de
sonido
envolvente,
pulse
el
bot6n SURROUND.
• El
parSmetro
de
sonido
envolvente
cambia
en
el
del componente.
el
manual
de
C
"_
.L .'::J
_
I
5
• Ajuste
Parbmetros
DEFAULT
de
sonido
envolvente
• Modos y parametros
(4)
de sonido envolvente
ROOM SIZE:
Se5ales y posibilidades de ajuste en los distintos
"med.l"
(mediano-
recrea un campo acOstico
campo
FRONT
L/R
15 pasos
de
modo
,O
,O
O
C
©
@
@
@
×
C
×
x
×
x
×
©
@
@
@
×
×
,O
,O
×
x
×
©
@
@
@
•
×
×
x
•
•
O
©
x
×
@
•
×
×
x
•
•
×
©
@
@
,o;
©
@
@
,o;
©
@
@
,o;
©
@
@
,o;
©
@
@
,o;
MATRIX
©
@
@
,o;
VIRTUAL
©
x
×
,o;
DIRECT
©
x
×
,o;
DOLBY
con codificaci6n
envolvente
Dolby
la serial de entrada
cambia
Dolby
Digital,
a
sonido
el modo
C
,O
C
C
C
C
(1}
C
GAME
C
VIDEO
cambia a
O
C
de
cambia autom4ticamente.
cambia a una sepal DTS, el
autom4ticamente
CLUB
C
en los modos de sonido envolvente
5CH
ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME,
JAZZ
(1}
MOVIE
ARENA
(1}
MONO
(1}
STEREO
I0
5CH
I0
el tiempo de retardo puede
STEREO
I0
AUTO
PL Jl
X
DOLBY
X
_
X
<
X
D_
(1}
se_ales
SURROUND
X
DTS
X
O _
(1}
o
DIGITAL
X
PCM
MOVIE o MATRIX, la sepal de entrada
una sehal
sonido
Cuando
,O
(1}
MONO
digitales
2ch
C
X
anal6gicas
STEREO,
senales
seSales
anal6gicas
2ch
C
ROCK
reproducir
se_a_es
anal6gicas
PCM
2ch
,o;
X
al
AI reproducir
×
X
• Si
TUNER
AI reproducD
es "VIRTUAL",
ajustarse dentro del margen de 0 a 110 ms.
BIOTA:
DTS
reproducir
x
DELAY TIME:
"Matriz",
VCR
CDR/TAPE
©
1 a 15.
el nivel del efecto puede ajustarse en pasos de 1 a 10.
Reduzca el nivel si el sonido se distorsiona.
• $61o en el modo
se5a_es
X
envolvente
envolvente
Modo
STEREO
en
seRales
X
Cuando el mode de sonido
Deje de utilizar los botones
una vez que haya
completado los ajustes de los par4metros de sonido
envolvente.
Despu6s
de algunos
segundos,
la
indicaci6n
normal volver4 aparecer y los ajustes
ser4n registrados autom4ticamente.
de
AI
X
ajustarse
efecto
AI reproducir
C
puede
del
X
El nivel
la intensidad
X
en sus valores por defecto.
• Este ajuste determina
sonido envolvente.
VAUX
2ch
X
son
2ch
X
ajustes
Digital
SUBWOOFER
X
los
SURROUND
UR
X
"YES",
CENTER
C
puestos
selecciona
TV/DBS
DVD
de canal
grande.
se
y modo de sonido
acOstico
EFFECT LEVEL:
8 Cuando
de entrada
TV/DBS
VAUX
I0
un
Salida
de fuente
I0
recrea
de reproducci6n
I0
"largue"
Se_ales
"med.s"
IO
y
"small"
"small",
X
peque_o,
"m6dium",
modos
del campo ac0stico.
X
(mediano-pequeho),
grande) y "large".
el tama_o
disponibles:
X
ajustes
X
cinco
X
Hay
X
• Este ajuste determina
X
IZ::;EF/.W:,.._":,.
'V',/...,:
C
":
SeRal/ajustabJe
× : Ninguna seSal/no ajustable
envolvente
9:
•
Se activa
:
Se activa
(Ajuste
DTS.
Se5ales
TONE
CONTROL
en
por
de conRguraci6n
el ajuste
AUTO
los distintos
defecto
de
del modo
altavoces
2CH
DECODE
STEREO)
modos
se indican
entre
par6ntesis)
Pro Logic
R (S610 en el mode
MUSIC)
EFFECT
DELAY
PANORAMA
DIMENSION
CENTER
WIDTH
SIZE
LEVEL
TIME
DCOMP
LFE
x
×
×
x
×
x
O {OFF)
O (0dR)
0 (OFF)
O (OdR)
SeRal Dolby
Digital
2@
DECODE
MODE
PLI]
MODE
ROOM
Modo
STEREO
Modo
ajuste
valores
,O
al ajuste
mediante
defecto:
de
(los
,O
con
o desactiva
por
y posibilidades
Par_metro
SDB
o desactiva
© (OFF)
O (OFF)
x
O (OFF)
O (OFF)
O(OFF)
'O(OFF)
E) (0FE)
'O (OFF)
O (OFF)
O (OFF)
O (OFF)
O (OFF)
x
O (OFF)
O (OFF)
O (OFF)
×
DTS
se5a_
LFE
O (0dB)
x
×
×
x
×
x
0*2
x
×
×
x
×
x
(CINEMA)
'O (OFF)
O (3)
'O (0)
x
×
x
0 (OFF)
O (OdR)
x
x
×
×
x
×
x
0 (OFF)
O (OdR)
x
×
x
×
×
x
×
x
×
x
x
x
×
X
×
×
E) (Medio)
O (1 O)
x
×
x
x
O (OFF)
x
×
x
×
×
E) (Medio)
O (1 O)
x
×
x
x
O (OFF)
O (OFF)
x
×
x
×
×
E) (Medio)
O (1 O)
x
×
x
x
O (OFF)
O (OFF)
x
×
x
×
×
E) (Medio)
O (1 O)
x
×
x
x
MATRIX
O (OFF)
O (OFF)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
VIRTUAL
O (OFF)
0
(OFF)
x
x
X
×
X
X
O (10)
X
O (OFF)
O 10dR)
DIRECT
x
×
X
×
X
×
×
X
×
X
O (OFF)
O IOdR) O (04B)
DOLBY
o
D u_D
DTS
<
DOLBY
AUTO
PL Jl
STEREO
STEREO
MONO
MOVIE
ROCK
JAZZ
O'1
×
x
X
0 (OdB)
(AUTO
_
5CH
DIGITAL
SURROUND
ARENA
CLUB
VIDEO
GAME
O :
SeRal/ajustable
×
Ninguna
:
seiial/no
SFERE0}
ajustable
"1
:
Puede
seleccionarseparalosmodosAUTO
*2
:
Puede
seleccionarse
para
los
10 (3Omsec}
STEREOy
modos
CINEMA,
MUSIC
x
DOLBYPL[I
y
DOLBY
PL
207
I_1 RECEPCI()N
DE RADIO
(._)(DO(._)
Use esta funci6n para buscar autom4ticamente
1 a40.
emisiones
de FM y almacenar
hasta 40 emisoras
en los canales de presintonizaci6n
NOTA:
•
Si una emisora
de FM no puede
"sintonizaci6n
manual"
presintonizarse
para sintonizar
autom4ticamente
la emisora,
y luego
debido a rnalas condiciones
presinton[cela
utilizando
de recepci6n,
la funci6n
manual
use la funci6n
de
de
de
"memoria
2-23
_,®+®,@
3--
presintonizaci6n".
Ejemplo:
Utilizando
la funci6n
Para sintonizar
Pulse el bot6n TUNING
para detener
iAntes
de usar el mando
AsegOrese
Use
el
bot6n
TUNING+
seleccionar "START".
_'_
._,
Unidad principal
1,2
Cuando
la operaci6n
3
a distancia]
de modo
correcto del mando a distancia para poner
mando a distancia en el modo AV.
Ajuste la frecuencia
• Cuando se
el
reciba una
_
emisora, lase
indicaci6n
"TUNED"
--
__..
_.![:i_
_
(_
m,,
""_-,,
_
iluminar4.
Gire
el mando
de la unidad
principal
o pulse
el bot6nFUNCTION/SELECT
FUNCTION del mando
a distancia
para
la operaci6n.
de recepci6n.
Unidadprincipal
Mando a distancia
"TUNER".
para
"SEARCH"
parpadea en la pantalla y
la operaci6n de bOsqueda comienza.
finaliza,
de FM/AM
de pulsar el bot6n selector
seleccionar
2
emisoras
TUNER, pulse y
TUNING + y TUNING - de la unidad
principal
durante
al menos
2
mantenga
pulsado
los
botones
segundos.
• "AUTO PRESET?" y "-: NO/+:
START" aparecen alternadamente
en la pantalla de visualizaci6n de
la unidad principal.
•
_--_ ®......
1
de bOsqueda
se visualiza "COMPLETED".
NOTAS:
FUNCTION
FUNCTION
/SELECT
Durante
la recepci6n
escucharse un zumbido
_
(._.
-TUNFN
equipo.
_
de emisiones
de AM
puede
si se utiliza un televisor cerca del
Si esto sucediera,
aleje el sistema
Io m4s posible
del televisor.
Unidad principal
Unidad principal
2
Seleccione
•
"FM
•
"FM"
Se visualiza
MONO"
Cuando
Mando a distancia
Sintonizaci6n
o "AM".
el modo
seleccionado:
"FM
AUTO",
•
autom_itica
Cuando se pulsa
uno de los botones
de sintonizaci6n
+/-, la frecuencia
cambia en pasos de 50 kHz en la
banda de FM y en pasos de 9 kHz en la banda de.
o "AM".
se usa el mando a distancia,
modo se utiliza para seleccionar
el bot6n
de
•
FM AUTO y MONO.
Si se pulsa
uno de los botones
de sintonizaci6n
+/-
durante m4s de 1 segundo,
la frecuencia
seguir4
cambiando una vez que se libere el bot6n (sintonizaci6n
autom4tica)
emisora.
detiene
y se detendr4
La operaci6n
en emisoras
cuando
se sintonice
de sintonizaci6n
tambi6n
con malas
condiciones
una
se
de
recepci6n.
Unidad
principal
Mando
a distancia
•
Para detener la operaci6n de sintonizaci6n autom4tica,
pulse el bot6n de sintonizaci6n +/- una vez.
Recepcibn
•
de emisiones
Cuando
se
transmitido
recibe
en
"FM
ilumina y el programa
•
Si la recepci6n
las senales
MODE
208
estereofbnicas
un
programa
AUTO",
el
de FM
que
est4
indicador
siendo
"ST"
se
se recibe en modo estereof6nico.
no es buena y hay demasiado
estereof6nicas,
para seleccionar
pulse
el modo
el bot6n
FM MONO.
ruido en
BAND
o
1_1" _
Ejemplo:
.
• .
*Z_
L_._
Para presintonizar
_
la emisora
_]r,_1_vAI
de FM actualmente
sintonizada
en el nOmero de presintonizaci6n
P03
RDS (s61o funciona
en la banda de FM) es un servicio
con las seffales del programa
u _:> u//
Se puede
de transmisi6n
que permite
a la estaci6n
enviar
informaci6n
adicional junto
radial normal.
recibir los tres tipos de informaci6n
RDS siguientes
en esta unidad:
Mientras la indicaci6n "p - - " parpadea, use el bot6n de
cambio y los botones de canal (CH) (-, +) para visualizar
el nOmero de presintonizaci6n
"P03".
•
Tipo de programa
PTY identifica
• "'Q_
@_'°" _|
2
®,,®+'_,,o©/I
9,9.@,9
Cada pulsaci6n
presintonizaci6n
1
Ejemplo:
Si se comienza
",..
de
P13 _ P23 _ P33 _
P03 _ P13 _...
iAntes
de usar el mando a distancia[
TUN_TV!_CR
(_
Aseg0rese de pulsar el bot6n selector de modo
correcto del mando a distancia para poner el
mando a distancia
-%
en el modo AV.
Mando a distanc[a
Ejemplo:
Si se comienza desde P00, cada vez que se pulsa el bot6n
de cambio, el nOmero de presintonizaci6n
cambia en el
orden de P13 _ P00 _ P10 _ P20 _ P30 _ P40 _ P10
Sintonice
emisora
bot6n de la
memoria.
•
La indicaci6n
que desea presintonizar
"p --"
parpadea durante
y pulse
el
O
parpadea.
• La indicaciOn
10 segundos.
"P03"
mientras
se
la indicaci6n
iluminar&
operaciOn de presintonizaciOn
"P03"
indicando
la
ha sido completada.
•
NTSOPAL
:::::::::::::::::::::
H
Aegocios
[ E 1:::1
:iii;!',
"! H
.=.= ==.,,,.....
.i. H i" U
Informaci6n
[ h ]: GHT
..... =......... =......=..
::::, i"" U i":: i
Deportes
[ C[...[:::[:III;:III;]: [:::::iii;
=.,,,=...= =.......,,...=..=....
i:::.i...EU L..i"i i i:::.
Educaci6n [OTHER
=...=.,,...,,.=..=..,,.
L.q.¢: i...i i =i i...i
Drama
.....= == ..=..= ==....=....
L.. U L.. i U i"::i:::.
I
Participaci6n
telef6nica
I 'T'i:II:I:::I["IEi ....
I
viajes
I [...E :[: :iii:U[:ii:E
I
Tiempo libre y
pasatiempos
Cl_sico serio
I ..]'i:::iZ;Z
I
MOsica de Jazz
Otra mOsica
I i::::OLIbF['R'.,.'
I
MOsica Country
[ ILlE [:::['T'm E 1:ii:
Clima y
Meteorologia
..........................
I i".ii"i i .i.L.ii".i
i=i
I
MOsica nacional
Cuitura
[ i:::':[i".ii:::ii".iC
E
Finanzas
I 0[_[::'
I
Cl_sicos
Ciencia
[ [::::["[ :[:[_[::,[:ii:E[..[
Programas
infantiles
,........., , ..
I i" UL..i':..
I
MOsica folk
= =..,,. =.,,..=.=.,,,=...
L. EH b:: .L i:::. i...E
varios
[ Si:::iC:[ l:::l[
....
Asuntos sociales I [::'Oi::::Ui'='iEi"H"
I
Documentales
=.,,......=.,,. =..=
i"" U i""
i=i
MOsica
pop
[ RE[...:[G:[ON
Religi6n
Programas
de trafico
H
H
:[ E:iii:
,..,
i=i
y turismo
(TP)
que dan anuncios del trSfico.
rSpidamente de las Oltimas condiciones
del tr_fico
en su _rea antes que parta de su casa.
Texto de radio (RT)
RT permite
Mando a distanc[a
I i:::q...iOi.,ii
Z :i:i',i
Entretenimiento
NOTA:
Mando a distanc[a
M_lsicarock
Cl_sico liviano
TP identifica los programas
Esto le permite informarse
•
son los siguientes:
Noticias
..,,,......=.= =...=..==
=.,,,==.....=
•...=
=....
Pulse el bot6n de memoria
RDS.
y su visualizaci6n
.** =.***=.***
.** .=. =.** .***
H i" i" H .L b::::::,
._L.. U.' ..J
desde
presintonizaci6n
cambia en el orden
(PTY)
el tipo de programa
Los tipos de programa
P13, cada vez que se
pulsa
el bot6n
de
cambio, el nOmero de
/
ooop//
del bot6n de cambio agrega 10 al nOmero de
actual, dentro del margen de P00 a P40.
a las estaciones
RDS enviar mensajes
Las operaciones que se describen
emisiones RDS.
de texto
que aparecen
abajo usando los botones
en el visualizador.
RDS, PTY y RT no pueden
efectuarse
en 8reas donde
no haya
Presintonizaci6n
•
•
•
•
Se pueden presintonizar hasta 40 emisoras de AM o FM siguiendo este procedimiento.
Adem_s de la frecuencia de recepci6n, el modo de recepci6n (monof6nico
o autom_tico)
tambi6n se presintoniza;
por Io
tanto, observe la pantalla de visualizaci6n mientras presintoniza emisoras.
Si se presintoniza una emisora en un nOmero donde ya hay una emisora almacenada, la emisora anterior es reemplazada per
la nueva emisora.
La memoria
Ejemplo:
de presintonizaci6n
Para sintonizar
distancia.)
la estaci6n
no se borra cuando se desconecta
presintonizada
el cable de alimentaci6n.
en el nQmero P03 (Esta operaci6n
iAntes
o_>o/I
s61o puede
realizarse
desde
de usar el mando a distancia!
el mando a
_UNE_VZ_C_
AsegOrese de pulsar el bot6n selector de modo
correcto del mando a distancia para poner el
mando a distancia
en el modo AV.
Pulse
el bot6na de
cambio yy elseleccione
bot6n de canal
(CH) (-, de
+)
del mando
distancia
el nOmero
presintonizaci6n
"P03".
Mando
a distancia
209
Use esta funci6n
para sintonizar
automSticamente
las estaciones
de FM que proporcionan
servicio
RDS,
Use esta funci6n
para buscar las estaciones
Para una descripci6n
Seleccione
la banda
"FM",
iAntes de usar el mando
distancia]
•
AsegQrese
RDS que transmitan
de cada tipo de programa,
un tipo de programa
ver "_po de programa
designado
a
de seleccionar
Pulse el bot6n TUNING
Seleccione
el modo
la banda "FM".
4
Mando
a distancia
distancia.
SUBT_
Presione
el bot6n
autom_ticamente
aparezca
RDS hasta que
_BTIT_
"RDS
SEARCH"
en
el
Presione
el bot6n
RDS hasta que
El nombre de la estaci6n es exhibido
una vez que la bOsqueda termina.
(_.
aparezca
"PTY
SEARCH"
en el
•
Si despu6s
ninguna
Mando a distancia
Pulse el bot6n TUNING
(DOWN)
+ (UP) o -
para iniciar
autom_ticamente
la operaci6n
de
bOsqueda RDS.
de explorar todas las frecuencias
emisora
especificado,
que
transmita
el
no se Iocaliza
tipo
de
programa
se visualiza "NO PROGRAMME".
_®_®
7--_G
.....
_®.®.(_,@
AUD_0
3--
Mando a distancia
en el visualizador
visualizador.
0000
Mando a distancia
3
de
Mando a distancia
Mando a distancia
visualizador,
(_._
la operaci6n
bOsqueda RDS,
('_
-%
+ (UP) o
- (DOWN) para iniciar
AV utilizando los
botones selectores de
modo del mando a
(PTY).
(PTY)'.
Observando
el
visualizador,
seleccionar
el tipo de programa
presione
el bot6n
PTY para
deseado.
(_.
2-Mando a distancia
Cuando se
encuentra
estaci6n,
estaci6n
aparece
en el una
visualizador,
•
el nombre
de esa
Si despu6s de explorar todas las frecuencias no se Iocaliza
ninguna emisora RDS, se visualiza "NO PROGRAMME".
Utilice esta funci6n
para encontrar
estaciones
Seleccione
RDS que emitan programas
la banda "FM".
de tr_fico (estaciones
Pulsar el bot6n TUNING + (UP) o (DOWN) para que la bQsqueda TP
comience,
3
Mando a distancia
Mando a distancia
_BTIT_
TP),
Presione
el bot6n
RDS hasta que
El nombre
estaci6n termina.
es exhibido
una
vez quedelalabOsqueda
en el visualizador
visualizador.
(_._
aparezca
"TP
SEARCH"
en
el
•
Si despues
ninguna
Mando a distancia
"RT" aparece en el visualizador
cuando
se reciben datos de texto
de explorar todas las frecuencias
emisora
Si se activa el modo RT mientras
que no ofrece
Para activar
el modo
_
hasta que el indicador
RT se
bot6n RT del mando a distancia
encienda,
RT, pulse el
el servicio
•
RDS
y
el
modo
cambia
De igual forma, el modo cambia automSticamente
el modo
PS cuando el servicio RT se termina, En este caso, el modo
cambia
autom_ticamente
cuando la emisi6n
210
se recibe una emisora
RT, "NO TEXT DATA" aparece en
la
pantalla
de
visualizaci6n
autom_ticamente
al modo PS,
Mando a distancia
Cuando la emisora sintonizada
ofrece el servicio de
mensajes de texto, el mensaje se desplaza en la pantalla
de visualizaci6n.
no se Iocaliza
"NO PROGRAMME".
de radio,
•
_0P_u
TP, se visualiza
desde
el modo
PS al modo
RT
RT se restablece.
•
No es posible
para emisoras
seleccionar el modo RT en la banda de AM o
de FM que no ofrecen emisiones RDS.
•
Para desactivar el modo RT, pulse el bot6n
el modo de visualizaci6n deseado,
RT y seleccione
_]
•
VISUALIZACION
EN PANTALLA
I_1 USO DE LA VISUALIZACION
EN PANTALLA
E_ADV`7_est4equipad_c_nunafunci6ndevisua_izaci6nenpanta_aC_SD_)quemuestradistint_stip_sdeinf_rmaci6ns_bre
las funciones de sonido envolvente y acerca del disco en la pantalla cuando se selecciona la funci6n
(&) Pantalla de configuraci6n
• Se usa para seleccionar
•
iAntes de usar el
mando a distancia]
•
DVD.
[u]
el sistema de altavoces
en uso (ajuste r4pido de sistema)
diversos ajustes al reproducir discos (cambio de ajuste de sistema
La pantalla de configuraci6n
puede utilizarse independientemente
y para cambiar
y cambio de ajuste DVD).
de la funci6n seleccionada,
la funci6n
del ADV-700 y
•
pero no puede
emplearse
Use esta funci6n
para visualizar
del disco (titulos, capitulos,
y modificar
tiempo,
la informaci6n
etc.)
durante la reproducci6n de un disco. Ponga el equipo en modo de parada primero.
(_) Visualizaci6n de la informaci6n del disco
• Cuando se selecciona la funci6n DVD, la funci6n
utilizan las diversas funciones de reproducci6n.
(_) Visualizaci6n de la funci6n de sonido envolvente
•
Cuando se selecciona
la funci6n
DVD, tambiGn
OSD muestra
informaci6n
acerca del disco,
la que aparece cuando
se
I/s®
se visualiza informaci6n
sobre el amplificador
de sonido envolvente,
la que
puede ser modificada.
•
1
La visualizaci6n OSD para la funci6n de sonido envolvente (AV OSD) puede activarse y desactivarse.
(La visualizaci6n OSD para la pantalla de configuraci6n
y la informaci6n de disco DVD no puede ajustarse
viene activada ("ON") de f4brica.
Esta funci6n viene activada
("ON")
AsegOrese de
seleccionar el
modo DVD
utilizando los
botones selectores
de modo del
mando a distancia,
a "OFF".)
Esta funci6n
En el modo de reproducci6n,
la visualizaci6n
pulse el bot6n DISPLAY.
•
Aparece
•
Cada vez que se pulsa el bot6n,
a_sP_v
en pantalla.
la imagen cambia en
la pantalla de TV.
•
de f4brica.
Ejemplo:
Con la funci6n ajustada a DVD, pulse el botGn STATUS
durante al menos 2 segundos.
• Se visualiza "AV OSD ON _1:1_ OFF".
_
Los items que se visualizan
Para DVDs
Ejemplo:
•
Pantalla de reproducciGn
•
Pantalla de informaci6n
del disco
•
Pantalla de informaci6n
del disco
Mando
a distancia
varian segOn el disco.
Para
normal
CDs
•
de
video
y musica
Pantalla de reproducci6n
normal
STATUS
12
Mando a distancia
8
2
000@
Pantalla
de informaci6n
del disco
Mando a distancia
El ajuste actual se visualiza de color verde.
Active
o desactive
la funci6n
AV OSD.
FUNCTFON
/SELECT
2--
--2
SINGLE
REMAIN
03:17
4,
TOTAL
ELAPSED
00:15
4,
Unidad principal
Mando
a distancia
TOTAL
REMAIN
32:05
--1
•C@o(g :ON
En el caso de la visualizaci6n
en pantalla
para CDs de
video y CDs de mOsica, s61o cambia el tiempo de disco.
©!o
DespuGs
de algunos
:oFF
segundos,
se apaga y el ajuste queda
2
Use los botones
cambiar.
de cursor
• El item seleccionado
(&) Para DVDs
la pantalla de visualizaci6n
registrado.
Se puede seleccionar
(_)
NOTAS:
•
del
reproduciendo,
pueden
imagen
cuando
tipo
de
producirse
la visualizaci6n
indica mal funcionamiento.
funci6n AV OSD a "OFF".
•
La
visuafizaci6n
terminales
No
reafice
visualizaci6n
disco
OSD
que
tambiGn
perturbaciones
operaciones
OSD mientras
es
emitida
en la
ajuste
la
a
los
o
de
del VCR.
de
configuraci6n
para seleccionar
se indica mediante
"TITLE",
el item que desea
un rect4ngulo
"CHAPTER",
amarillo.
"TITLE ELAPSED".
"TRACK".
Mando
a distancia
est4
OSD se activa, Esto no
Si esto sucediera,
de salida de video
se
y v
Para CDs de video y mQsica
Se puede seleccionar
Dependiendo
_
graba con un videograbador.
3
@
®
Para cambiar el tiempo transcurrido
Introduzca los datos con los botones
bot6n ENTER.
Ejemplo: Para 1 minuto 26 segundos _
Para cambiar el titulo, pista o capitulo
• Para DVDs
Introduzca los datos
bot6n ENTER.
con los botones
num@icos
y luego pulse
el
©C)Q
(Z) db G
y luego pulse
el
©®@
"00126"
num@icos
(En algunos discos no es posible cambiar el titulo o capitulo.)
• Para CDs de video y mOsica
Introduzca los datos con los botones numericos.
La reproducciGn
comenzar4 desde la pista especificada.
@@
Mando a distancia
211
l_]_
•
[2]
_ _ _,'_
Use esta funci6n
para reproducir
repetidamente
sus secciones
Para reproducir
repetidamente
una seccibn especifica
(repetici6n
de audio o video favoritas.
Durante la reproducci6n,
pulse el bot6n A-B REPEAT.
• De esta forma se establece el punto de inicio A.
iAntes de usar el mando
distancial
[2] - 1,2--
•
a
Pulse el bot6n A-B REPEAT de nuevo.
• Se establece el punto de termino B, y la secci6n
es reproducida
AsegOrese de seleccionar el modo
DVD utilizando los botones
selectores
A=B
repetidamente.
de modo del
Mando a distancia
8
Para reanudar la reproducci6n
normal:
Pulse el bot6n A-B REPEAT hasta que la indicaci6n
de la reproduccibn
_P_TA_
mando a distancia.
[1].1
[1] Repetici6n
A-B)
"A TO B CANCELED"
aparezca en la pantalla de TV.
(repetici6n)
NOTAS:
En el modo de reproducci6n,
•
La visualizaci6n
REPEAT
pulse el bot6n REPEAT.
cambia en la pantalla de TV cada vez que
se pulsa el bot6n,
y se selecciona
•
Reproducci6n
normal
•
Reproducci6n
normab
• Se repite la pista
•
Se repite el titulo
• Se repite el disco
completo
•
Se cancela
modo de
• Se cancela
modo de
el
el
repetici6n
Para reanudar la reproducci6n
normal:
Para reanudar la reproducci6n
normal, pulse el bot6n REPEAT A=B hasta que la indicaci6n
de TV.
212
Para CDs de vfdeo y m0sica
• Se repite el
capitulo
repedci6n
y repetici6n
•
(_
DVDs
puede
La funci6n de repetici6n
no funcionar
"REPEAT
OFF" aparezca en la pantalla
En algunos
casos, los subtitulos
con algunos
A=B no funciona
indicado en la pantalla de visualizaci6n
Mando a distancia
Para
La funci6n de repetici6n
•
el modo de repetici6n
o parada correspondiente.
_i)
•
pueden
durante
DVDs.
con DVDs y CDs de v[deo para los cuales el tiempo transcurrido
no es
la reproducci6n.
no visualizarse
cerca de los puntos A y B durante
la operaci6n
de repetici6n
A=B.
i_! im_il_'ll_
•
•
_
_
_
_
Use esta funci6n con CDs de video y de m0sica
Esta funci6n no funciona con DVDs.
iAntes
•
para reproducir
las pistas en el orden que desee.
•
Use esta funci6n
•
orden aleatorio.
Esta funci6n no funciona
con CDs de video
y de mOsica para reproducir
las pistas en
con DVDs.
0000
de usar el mande a distancia!
iAntes
Aseg0rese de seleccionar el modo DVD
utilizando los botones selectores de
•
de usar el mando
AsegOrese de seleccionar
utilizando
modo del mando a distancia.
los botones
,
a distancia!
el modo
selectores
DVD
de
2--
modo del mando a distancia.
_
1_
_r_O
--1
_gL0J
DENON
En
modo
una elvez.
•
Aparece
de parada,
pulse
el bot6n
la pantalla de selecci6n
J
PROGIDIR_T
PROGiDIRECT
%
de programa.
En el modo de parada, pulse el bot6n RANDOM.
• Aparece la pantalla de reproducci6n aleatoria.
RANDOM
%
Mando a distancia
Mando a distancia
Use los botones num@icos para seleccionar
de la pista que desea programar.
Ejemplo: Para programar
el nQmero
la pista 5 y la pista 12:
Pulse
(bot6n num@ico)
Pulse el bot6n PLAY (1_).
• Las pistas son reproducidas
QQ@
@@(D
en orden
aleatorio.
Unidad
Pulse+10
©®db
,bo,6
....6r,oo,
@ C)
•
8
Mando a distancia
Pulse el bot6n STOP (11) para detener
Pulse 2
(bot6n num6rico)
Pulse
el bot6n laPLAY.
• Comienza
reproducci6n
La funci6n de reproducci6n aleatoria no puede
Para reanudar la reproducci6n normal:
utilizarse
la reproducci6n
con algunos
principal
Mando
a distancia
discos.
aleatoria, y luego pulse el bot6n RANDOM
una vez.
de las pistas en el orden
programado.
Unidad
8
Para reanudar la reproducci6n
la reproducci6n
programada,
A continuaci6n,
pulse el bot6n PLAY (1_) para iniciar la reproducci6n
Para borrar pistas del programa:
Pulse el bot6n STOP (11). Aparece
8
del programa.
Para borrar el programa
completo
a distancia
la pantalla de reproducci6n
y luego pulse el bot6n PROGiDIRECT.
normal desde el principio
de programa.
del disco.
Pulse el bot6n CLEAR para borrar la Qltima pista
completo:
El programa entero se borra cuando se desconecta
El programa
Mando
normal:
Pulse el bot6n STOP (11) para detener
8
principal
tambi6n
8
se pulsa el bot6n PROGiDIRECT.
Para comprobar el contenido del programa,
8
Se puede programar
un m4ximo
la alimentaci6n,
cuando se cambia la funci6n
se borra cuando se pulsa el bot6n STOP (11)para detener
pulse el bot6n CALL.
El contenido
o cuando se expulsa
la reproducci6n
del programa
programada
el disco.
y luego
se visualiza paso por paso.
de 30 pistas.
213
3
•
En Internet
hay muchos
sitios de distribuci6n
de mQsica desde
los cuales se puede
MP3. La mOsica que se descarga como se indica en el sitio correspondiente
reproducirse
en CDs de mQsica disponibles
un codificador
la cantidad
original
MP3 (conversi6n
de dates.
cuando se convierten
128 kbps, utilizando
iAntes
•
en el comercio
de software),
Por Io tanto,
mQsica caben en un solo disco CD-R/RW,
* Valores
ficheros
musicales
en formate
y que luego se escribe en un disco CD-R/RW,
de cursor
para seleccionar
MP3 que desea reproducir,
(1_) o el bot6n
puede
el fichero
y luego pulse el bot6n PLAY
ENTER,
Comienza
la reproducci6n.
Pulsando
el
en el ADV-700,
Si la mOsica grabada
utilizando
descargar
Use los botones
es convertida
cuando se escriben
en formato
MP3,
Un solo disco CD-R/RW puede contener
pistas de 5 minutos
en ficheros
MP3 mediante
los datos de un CD de 12 cm se reducen
de duraci6n
un disco CD-R/RW con una capacidad
en ficheros
un ordenador
a aproximadamente
los datos de aproximadamente
visualizaci6n
DISPLAY
entre
tiempo
tiempo individual
mSs de 100 pistas.
MP3 a una velocidad
bot6n
de transferencia
se puede
cambiar
la
transcurrido
y
1/10 de
10 CDs de
La funci6n
de bits de
individual
,,
,,
Unidad
restante.
de reproducci6n
programada
Mando
no puede
Mando
principal
a d[stancia
a d[stancia
utilizarse con discos MP3,
Para cambiar el fichero MP3
de 650 MB,
de usar el mando a distancia!
Pulse el bot6n
AsegOrese de seleccionar el modo DVD
utilizando los botones selectores de
cursor _.
deseado.
modo del mando a distancia.
Para activar
y
STOP, y luego
v
use los botones
para seleccionar
la funci6n
el fichero
de reproducci6n
de
MP3
Mando
aleatoria
a distancia
En el mode de parada, pulse el bot6n RANDOM.
Luego, pulse el bot6n PLAY (1_) o el bot6n ENTER.
Para activar la funci6n de repetici6n
0000
El rnodo de repetici6n
m2,3
1
cambia cada vez que se pulsa
el bot6n REPEAT.
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT
t
]
Para volver a la pantalla
3
inicial de informacibn
Pulse el bot6n STOP (11), use el bot6n de cursor
Cargue en este equipo el disco CD-R/RW en el que se
han escrito los ficheros musicales en formato MP3. (Vea
para
Cuando
se carga el disco en el ADV-700,
pantalla de informaci6n
•
•
2
ficheros
todas las carpetas
(Las carpetas
no se visualizan
carpeta
de cursor
que contiene
los ficheros
ENTER.
o _ SNFoRr_s'IoN
I DENON
Vuelve a aparecer
el
"ROOT"
._.
PLAY
M_
: NORMAL
SINGLEELAPSED: -<--
grabadas en el disco,
•
Puede no ser posible
•
Las sehales digitales que se emiten al reproducir
de si la salida de audio est_ ajustada a "normal'
para seleccionar
y luego pulse el bot6n
cursor
A
para
Mando
a distancia
•
el ADV-700,
superiores.
Los ficheros
la pantalla del paso 1 . Seleccione
_ii___i_i_
deseada.
_ _
le recomendamos
MP3 pueden
de transferencia
usar ficheros
no reproducirse
debido a sus propiedades,
suciedad,
curvatura,
etc.
ficheros MP3 son sehales MP3 convertidas a PCM, independientemente
o 'PCM conversion'.
Las senales se emiten con la misma frecuencia de
de bits de un fichero MP3,
MP3 grabados
en el orden
de las carpetas y el orden de los ficheros
con velocidades
esperado
al escribirlos
debido
mejor es la calidad de sonido.
de transferencia
a que el software
En
de bits de 128 kbps o
de escritura
puede
cambiar
la
en el CD-R/RW.
•
•
Las funciones de bOsqueda manual y reproducci6n programada no pueden utilizarse con discos MP3.
AI escribir ficheros MP3 en discos CD-R/RW, seleccione "ISO9660 level 1" como formato de software de escritura. Esto
puede no ser posible al usar ciertos tipos de software de escritura. Para m_s detalles, consulte las instrucciones
de uso del
software de escritura.
•
En el ADV-700, los nombres
El ADV-700 puede mostrar
derecha de la pantalla, y luego pulse el bot6n ENTER.
la carpeta
ciertos discos CD-R/RW
muestreo que la de la fuente musical.
En general, mientras mayor es la velocidad
Mando a distancia
seleccionar
en la parte superior
reproducir
•
la
posici6n
Vuelve a aparecer
y luego pulse el bot6n ENTER.
la pantalla del paso 1.
El ADV-700 es compatible con el est_ndar "MPEG-1 Audio Layer 3" (frecuencia de muestreo de 32, 44,1 o 48 kHz). No es
compatible con otros estSndares tales como 'MPEG-2 Audio Layer 3', "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, etc.
el o
de
_.
superior
•
por capas.)
y v
que desea reproducir,
bot6n
la parte
NOTAS:
s61o
Para cambiar de carpeta
Use
en
aparece la
MP3), vaya al paso 3.
Se visualizan
Use los botones
"ROOT"
de disco,
Si hay varias carpetas, vaya al paso 2.
Si el disco no contiene carpetas
(si el disco
contiene
seleccionar
derecha de la pantalla,
I
la p_gina 197.)
•
de
disco
de las carpetas y los nombres de los ficheros pueden visualizarse en la pantalla como titulos.
hasta 11 caracteres, los cuales pueden ser nOmeros, letras mayOsculas y el sfmbolo ""
•
(subrayado).
Si un fichero est_ grabado en un formato
•
no ser posibles. Adem_s, los nombres de carpeta y fichero que contengan otros s[mbolos no se visualizarSn
AsegOrese de agregar la extensi6n
"MP3"
a los ficheros MP3. Los ficheros no pueden reproducirse
distinto
de "ISO9660
level 1", la visualizaci6n
y reproducci6n
normales
pueden
correctamente.
si tienen una
extensi6n distinta de ".MP3" o si no tienen extensi6n. (En ordenadores Macintosh,
los ficheros MP3 pueden reproducirse
agregando la extensi6n
".MP3"
a continuaci6n
del nombre de fichero, que puede tener hasta 8 letras mayOsculas o
•
PLayM_
: NORMAL
SI_E EL_2SED: -<--
214
nOmeros, y los ficheros pueden grabarse en el CD-R/RW.)
No pegue autoadhesivos,
cinta, etc., en el lado de la etiqueta
adhesivo entra en contacto
expulsado.
con la superficie
o en el lado de las se_ales
de un disco, el disco podr_ atascarse
•
•
El ADV-700
El ADV-700
no es compatible
no es compatible
con software
con ID3-Tag,
de escritura
•
El ADV-700
no es compatible
con listas de reproducci6n,
por paquetes.
de los discos CD-R/RW.
Si el
en el interior del ADV-700 y no podr8 ser
iI_! L|_
_ _
_
[1] Para cambiar el idioma
•
_r_lE_'_J:_"_,
E:_lrJ_
_
[2]
Para cambiar
•
AI usar DVDs que contienen
seflales
(funcibn
de subtitulos
senales de idioma de subtftulos
mdltiples)
m01tiples, el idioma de los subtitulos
puede cambiarse
durante
la
reproducci6n.
de audio (funci6n de audio multiple)
AI usar DVDs que contienen
el idioma de los subtitulos
de idioma de audio multiple,
el idioma de audio puede cambiarse
durante
la reproducci6n.
//good.
2
0
//ooop,
2_
o
iAntes de usar el mando
a
distancia !
iAntes de usar el mando
distancial
•
//_,.®÷ @,,©
AsegOrese de seleccionar
DVD utilizando los
botones
II gog.q
I I g,g,_.©
selectores
®,.®+@,.,o
a
•
AsegOrese
de seleccionar
DVD utilizando los
botones selectores
el modo
de
el modo
('_
modo del mando a
8©©5
de
d stanc a.
modo del mando a
DENON
distancia.
//Looo.o/
SUB_T_
%
Durante
la reproducci6n,
pulsedelel bot6n
• Se visualiza
el nOmero
idioma SUBTITLE.
de subt[tulos
actual.
AUDIO
Durante
la reproducci6n,
el bot6n
• Se visualiza
el nOmero pulse
del idioma
de AUDIO.
audio actual.
%
Mando a distancia
Mando a distancia
Use los botones de cursor
idi0ma desead0.
2
Use los botones de cursor
idioma deseado.
•
/_,
La pantalla de visualizaci6n
el bot6n AUDIO.
y v
para seleccionar
•
el
_% y v
La pantalla de visualizaci6n
el bot6n SUBTITLE.
para seleccionar
el
se apaga cuando se pulsa
se apaga cuando se pulsa
Mando
Mando
a distancia
NOTAS:
•
En algunos
discos no es posible cambiar
el idioma de audio durante
la reproducci6n.
En tales casos, seleccione
el idioma en
•
•
Si el idioma deseado no se selecciona
no contiene dicho idioma.
•
El idioma seleccionado
el disco.
en los ajustes
despu6s
de pulsar los botones
por defecto
se establece
de cursor
/_.
y v
cuando se conecta
varias veces, significa que el disco
la alimentaci6n
el6ctrica
y cuando
se
El idioma
el6ctrica
el menO DVD. (Vea la p4gina 217.)
reemplaza
Si el idioma deseado
no contiene
NOTAS:
•
a distancia
no se selecciona
despu6s
de pulsar los botones
de cursor
/_. y v
varias veces,
significa que el disco
dicho idioma.
de subtitulos
establecido
y cuando se reemplaza
mediante
los ajustes
el disco. Si dicho
idioma
por defecto
se selecciona
no est4 incluido
cuando
se conecta
en el disco, se selecciona
la alimentaci6n
el idioma por defecto
del disco.
•
Cuando se cambia el idioma
•
AI reproducir
en el monitor
de los subtitulos,
un disco compatible
el nuevo idioma
puede tardar varios segundos
con la funci6n de leyenda cerrada, los subtitulos
de TV. En este caso, desactive
en aparecer.
y la leyenda cerrada pueden
superponerse
los subtitulos.
215
[3] Para cambiar el dngulo
•
(funcibn
AI usar DVDs que contien
angulos
multiples)
en senales de 4ngulos
0000
[fill LI_"__
m41tiples,
el 4ngulo puede
cambiarse
durante
iAntes de usar el mando
distancial
°
•
selectores
[1]
Uso del mend superior
•
En el caso de DVDs que contienen
varios t[tulos,
el titulo deseado
puede seleccionarse
y reproducirse
desde el menO superior.
m2
a
AsegOrese de seleccionar
DVD utilizando los
botones
_:,_L_']
la reproducci6n.
el modo
iAntes de usar el mando
distancia]
©OOO
•
de
modo del mando a
m2
m 3
distancia,
a
AsegOrese de seleccionar
DVD utilizando los
botones
selectores
el modo
de
modo del mando a
distancia.
®,.®.@_,O
ml
Durante la reproducci6n,
pulse el bot6n ANGLE.
• Se visualiza el nOmero del 4ngulo actual.
A_G_
%
Ejemplo:
Durante la reproducci6n,
pulse el bot6n TOP MENU.
• Aparece el men0 superior.
TOPME_U
%
Mando a distancia
Mando a distancia
2
Use los botones
de cursor
A
y V
para seleccionar
el
D
4ngulo deseado.
•
La pantalla de visualizaci6n
it..
2
se apaga cuando se pulsa
el bot6n ANGLE.
Use los botones
seleccionar
•
de cursor o los botones
num6ricos
para
C)C)Q
GOC)
el titulo deseado,
Si selecciona
num6ricos,
el n0mero
del titulo
con los botones
omita el paso 3,
Mando a distancia
Mando
@qD
a distancia
Mando
NOTAS:
•
La funci6n
de 4ngulos
•
El 4ngulo puede
rn01tiples s61o puede utilizarse
cambiarse
en las escenas
con discos en los cuales se han grabado
en las que se han grabado mOltiples
rn01tiples 4ngulos.
Ejemplo:
4ngulos.
Cuando
3
Pulse el bot6n
ENTER.
•
Comienza
la reproducci6n.
•
La reproducci6n
tambien
comienza
si se pulsa
el
bot6n PLAY (1_).
Mando
216
a distancia
a distancia
se selecciona
"Naranja"
[2] Uso del mend DVD
•
Algunos
DVDs incluyen
Por ejemplo,
menOs especiales
los DVDs cuyo material
pueden
contener sehales de idioma
Estos menQs se denominan
de audio y de subtftulos.
"menOs DVD".
A continuaci6n
el procedimiento
describimos
I_] USO DEL TEMPORIZADOR
Ilamados menOs DVD.
es complejo
general
contener
menOs de ayuda, y los DVDs con mOltiples
idiomas puede
Ejemplo:
para usar los menQs DVD,
Para ajustar la hora a "19:30"
(7:30 p.m.)
4
Gire
•
iAntes de usar el mando
distancia!
0000
•
1--
selectores
mando
FUNCTION/SELECT
para
El nOmero "19" parpadea en la posici6n
la
de las horas.
FUNCTION
LI__._
el modo
/SELECT
2.3.5.7
7
de
modo del mando a
Unidad principal
distancia.
o,®..........
®/
o_® G......
ajustar
de las horas a "19".
a
AsegOrese de seleccionar
DVD utilizando los
botones
el
posici6n
Conecte
la alimentaci6n
el6ctrica.
5
Pulse el bot6n TIMER/SET.
•
El nOmero
"19"
encendido
®0®÷ ©,oO
de los minutos
Unidad
deja
de parpadear
en la posici6n
comienza
y permanece
de las horas, y la posici6n
a parpadear,
principal
Ejemplo:
la reproducci6n,
•Durante
Aparece
el menO DVD.pulse el bot6n MENU.
MaNU
2
Pulse
el
bot6n
TIMER/SET
mant6ngalo
pulsado
durante al menos 2 segundos.
• Se visualiza "SET TIME".
6
Gire
el
mando
posicidn
•
Mando a distancia
principal
para
ajustar
FUNCTION/SELECT
de los minutos
El nOmero
Unidad
"30"
la
a "30".
parpadea
en
la posicidn
de
los
minutos.
FUNCTION
/SELECT
2
Unidad principal
Use los botones de cursor o los botones
seleccionar el item deseado,
•
Si selecciona
el item
num6ricos
con los botones
para
©GG
(Z) (Z) G
num6ricos,
omita el paso 3.
Si
la
hora
ya
"EVERYDAY".
para visualizar
ha
sido
Gire el
ajustada,
mando
"SET TIME",
se
visualiza
FUNCTION/SELECT
©GG
Mando
7
el bot6n TIMER/SET.
•Pulse
Se visualiza
"Adj" y la posici6n
a distancia
Mando adistancia
Unidad principal
y continOe luego con el
paso 3.
en la indicaci6n
de las horas parpadea
Pulse el bot6n
funcionamiento,
•
horaria.
La hora
funcionar,
TIMER/SET
queda
para poner
ajustada
y
el
el
reloj
reloj
en
comienza
a
Ejemplo:
Se selecciona "AUDIO"
Unidad
Unidad
principal
principal
8
Para
comprobar
visualizaci6n
TIMER/SET
la hora
muestra
otra
actual
mientras
informaci6n,
la pantalla
pulse
una vez. La hora actual aparecer_
de visualizaci6n,
donde
permanecer_
el
de
bot6n
en la pantalla
hasta que se realice
otra operaci6n.
Pulse el bot6n ENTER.
• Se establece el item seleccionado.
•
Si aparecen
m_s menQs, repita los pasos 2 y 3.
8
Si se vuelve a pulsar el bot6n TIMER/SET
visualiza la hora, se restablece la visualizaci6n
8
Para visualizar
la hora mientras
modo de espera,
mientras
normal.
se
el equipo se encuentra
en
pulse el bot6n TIMER/SET.
(En este caso,
el equipo saldr8 del modo de espera (ahorro de energ[a).)
se vuelve a pulsar el bot6n TIMER/SET
Mando
a distancia
la hora, la pantalla
de visualizaci6n
mientras
Si
se visualiza
se apaga y el modo de
espera (ahorro de energia) se restablece.
217
6
Descripci6n
•
•
del temporizador
El temporizador
puede
(ON)
Para escuchar
un CD desde
las 12:35 hasta las 12:56
de
FUNCTION
_SELECT
14
Active
o desactive
controlada
•
y
"ON"
u "OFF"
Seleccione
marca
El temporizador
puede
Ajuste
(Cuando
(_
que
se selecciona
7
1,16
bot6n
•
de temporizador,
que se usa para prograrnar
el
TIMER/SET
para seleccionar
siga el mismo
•
temporizador
"ON",
aparece
el temporizador.
durante
al
menos
el modo de programaci6n
Conecte laalimentaci6n
• Cargue un CD en
el6ctrica.
la unidad
repetidamente
ON/STANDBY
pulse
el
para visualizar
temporizador,
bot6n
TIMER/SET
la funci6n
aparece
operaci6n
controlada
a pulsar
visualizaci6n
el ajuste
mode
de espera
de
por temporizador,
y cuando
se
la pantalla
de
el bot6n
TIMER/SET,
que
se
iniciara
Pulse el bot6n
TIMER/SET
segundos.
• Si la hora ya ha sido
"EVERYDAY".
de los minutes
ON/OFR
Si transcurren
4 segundos
sin
que se realice una operacidn,
el ajuste se realiza
autom_ticamente
y luego se restablece la indicaci6n
normal. (No es necesario realizar el paso 15.)
FUNCTION
_SELECT
15
Unidad
principal
al
menos
9
•
la programaci6n
T_
_
durante
ajustada,
se
Unidad principal
•
La hora de activaci6n
despu6s
2
se almacena
de Io cual se puede
en la memoria,
programar
la hora de
desactivaci6n.
visualiza
16
l i]_i:'i:"
la
programaci6n
del
Desconecte
el6ctrica
•
•
EUER",..'L::'R'?
Unidad
principal
Unidad principal
el temporizador
anteriores
Esto completa
Pulseel
del temporizador.
bot6nTIMER/SET.
Pulse el bot6n TIMER/SET.
en que se encontraba
los ajustes de temporizador
Los ajustes
Ajuste la posici6n
a "35".
Unidad principal
Unidad principal
temporizador.
Reprograme
._ 2 _!/I!}_
temporizador.
la hera de desactivaci6n
de
vuelve a la condici6n
de
Para cambiar
Unidad principal
Seleccione
la hora de activaci6n y la hora de
de que se visualiza
(minutos),
antes
que aparece
repreducci6n controlada per
de activaci6n
desactivaci6n.
vuelve
"12"
I On
8
2
del
El nOmero
principalpara la operaci6n de
continuaci6n,
Despu6s
la
en la pantalla de visualizaci6n.)
en la posici6n de las horas se
almacena en la memoria.
2,3,5,7,9,11,13.15
Realice esta operaci6n despu6s de ajustar el reloj a la hora
correcta (pasos 1 a 7 en la p_gina 217).
temporizador.
mediante
parpadea.
el
/SELECT
los ajustes de temporizador
segundos
(_
si desea
Pulse el bot6n TIMER/SET.
de ajustar la hera correcta.
Pulse
A
(el ajuste seleccionado)
"ON"
FUNCTION
el temporizador
los ajustes
de operaci6n
Unidad principal
DVDs, CDs
la hera actual.
procedirniento
(_
de espera
de radio (TUNER).
Para comprobar
(&)
utifizarse para reproducir
el modo
por temporizador.
funcione.
AsegOrese
•
hora
diario)
Para comprobar
•
la
(Temporizador
Antes de programar
•
para encender
de
activacibn del temporizador
Ajuste la posici6n de las horas a
apagar (STANDBY (OFF)) el equipo cada d[a a la misma hora.
o emisiones
•
Ejemplo:
utilizarse
Programacibn
8
utilizando los nuevos ajustes.
se borran cuando
Se visualiza
"SET TIME"
cuando no se ha ajustado
la
hora. Siga los pasos 3 a 7 de la p_gina 217, y luego
son reemplazados
vuelva a programar
10
Programacibn
desactivacibn
Ajuste
"12".
el temporizador.
de
la
hora
de
del temporizador
la posici6n
FUNCTION
•
/SELECT
de las horas a
la
ON z STANDBy
_.
Si se ajusta el modo de espera
espera.EI
entra controlada
en el modo por
de
de equipo
operaci6n
temporizador
a "ON", el LED
de alimentaci6n
se ilumina de
color naranja.
La reproducci6n
del disco
comienza
a
la
hora
de
activaci6n
_'E,_%_
alimentaci6n
de la unidad principal.
Narania
_._(((
b: _)/
Unidad principal
del temporizador.
por los nuevos ajustes.
Para borrar
•
los ajustes de temporizador
Mientras visualiza
durante
8
bot6n TIMER/SET.
•Pulse
Se el
visualiza
"Timer FUNC".
"Step 4 to 12", pulse el bot6n TIMER/SET
al menos 2 segundos.
Se borran todos
Vuelva
a pulsar el bot6n
segundos;
TIMER/SET
durante
la pantalla de visualizaci6n
los ajustes
al menos
1
T i me_". F'LIt..IC
2
]
que
se encontraba
antes
de
cuando
Pulse el bot6n TIMER/SET.
• El nOmero "12" que aparece en la posici6n
horas se almacena en la memoria.
de las
volver_ a la condici6n
Unidad
en
que se
programara
8
principal
el
•
gire el mando
(La marca
Si ocurre
•
Ajuste
de la funci6n
de
temporizador.
Seleccione la funci6n "DVD".
el temporizador
Pulse el bot6n
TIMER/SET;
luego,
FUNCTION/SELECT
al visualizar
"T.Stdby",
para seleccionar
activaci6n
Unidad
mediante
12
"OFF".
"T'ime_". L::',:..,'L::']
la indicaci6n
alimentaci6n
el6ctrica
o si se desconecta
horaria
sea restablecida,
parpadear_
Ajuste la posici6n
a "56".
de los minutes
FUNCTION
_SELECT
,_,
cuando
la
el reloj reanudar_
su
funcionamiento
y, si el temporizador
6ste funcionar8
de acuerdo con la hora indicada
AsegOrese
Unidad principal
el cable de
ha sido programado,
en el reloj.
Unidad principal
5
Pulse el bot6n TIMER/SET.
•
Se
selecciona
temporizador,
activaci6n
el
modo
Io que permite
de
programaci6n
programar
del
la hora de
13
Pulse el bot6n TIMER/SET.
• La hera de desactivaci6n
del temporizador.
almacena
de ajustar el reloj a la hora correcta.
•
principal
se
en la memoria
Se visualiza
"T.Stdby"
temporizador
puede
O desactivarse.
Unidad
8
se ilumina
se encuentra
temporizador
funcionar8
(Temporizador
diario)
a la misma
Si no desea que el temporizador
para visualizar
(_
Si comete
un error mientras
y el
activarse
_
Unidad principal
pulsado durante
naranja
de espera,
hora todos
funcione,
"T.Stdby"
(La marca
de color
en mode
el
los d[as.
pulse el bot6n
y seleccione
"OFF".
se apaga en la pantalla de visualizaci6n.)
programa
el temporizador,
los pasos 8 a 12 pulse el bot6n TIMER/SET
un corte de energia
alimentaci6n,
218
principal
FUNCTION
/SELECT
(_) se apaga en la pantalla de visualizaci6n.)
Si ocurre un corte de energ[a
el equipo
TIMER/SET
temporizador.
Para desactivar
(_) est_ encendida en la pantalla de visualizaci6n
o si el LED de alimentaci6n
de temporizador.
•
Si la marca
al menos 2 segundos
y vuelva a comenzar
desde ahL
en
y mant6ngalo
para volver al paso 3,
NOTAS:
•
Si no se ha ajustado
la hora actual,
el modo
de espera
de operaci6n
controlada
por temporizador
no puede
ajustarse a "ON". Aseg0rese
de ajustar la hora actual
El temporizador
funcionar8
mientras est6 encendido,
incluso si el ajuste de hora se desactiva debido a un
corte de energfa. Si desea que el temporizador
correctarnente,
aseg0rese
debidamente
ajustada.
•
Si se Ilega
mientras
a la hora de activaci6n
la alimentaci6n
equipo funcionar_
temporizador.
•
el6ctrica
de acuerdo
(Los
funcione
de que la hora actual
ajustes
del
est_
de
incluido
puede utilizarse
(Temporizador
Use esta funci6n
para desconectar
haya transcurrido
una cierta cantidad
Ejemplo:
est6
para poner el equipo en modo de espera despu6s
de desconexi6n
autom_ticamente
de tiempo
temporizador
la alimentaci6n
el6ctrica
y porter el equipo en modo de espera una vez que
(minutos).
Para porter el equipo en modo de espera despu6s
la hora correcta.
de 50 minutos,
de acuerdo con el reloj. AsegOrese de ajustar el reloj a
NOTAS:
Seleccione
el
y reproduzca
la funci6n
deseada.
•
del
tienen
Si se pulsa el bot6n SLEEP mientras el temporizador
desconexi6n
autom_tica
est8 en funcionamiento,
restablece
el bot6n SLEEP.
•Pulse
Se visualiza
"120" y el indicador
aseg0rese
de un per[odo de funcionamiento
autom_tica)
temporizador
conectada,
con la programaci6n
prioridad.)
Para poder usar el ternporizador,
El mando a distancia
de hasta 120 minutos.
•
antes de activar el temporizador.
•
•
"SLEEP"
parpadea.
de poner el
•
equipo en modo de espera.
el ajuste de 120 minutos.
el temporizador.
Si los ajustes
automStica
SLEEP
del
temporizador
Vuelva a programar
temporizador
y del temporizador
de
de
se
de
desconexi6n
diario se superponen,
desconexi6n
automStica
el
tiene
prioridad.
•
Para escuchar
temporizador
•
Seleccione
emisiones
de
radio (TUNER)
con
el
diario
"qqrner TUNER"
Mando
en el paso 4 y luego pulse
el bot6n TIMER/SET.
Se
visualiza
"
P.!;'..-Ft'I........ M "
FUNCTION/SELECT
presintonizaci6n
Cada vez que se pulsa el bot6n
para
seleccionar
Use
el
eI
[_
120_90_
60 _
Indicador
y Iuego pulse eI bot6n
50 _
40 _
30 _
"SLEEP"
apagado
20 _
Luego, el procedimiento
22:00
I
I
OFF
I
I
ON
OFF
Si los temporizadores se superponen de esta form& el
temporizador funciona como se indica a continuaci6n:
10 _
20:00
I
TIMER/SET.
•
21:00
I
i..
ON
I temporizador
AiustedeE
diarioI
+
de
en eI cuaI haya almacenado Ia emisora que
desea recibir con el temporizador,
20:00
I
SLEEP, la indicaci6n
cambia como se indica a continuaci6n.
mando
canal
a distancia
0peraci6n controlada
pot tempor zador
es igual desde el paso 6.
21:00
I
22:00
I
O IN
OI;----_zq]
Mientrasnuevamente
el indicador hasta
"SLEEP"
parpadea,
SLEEP
visualizar
"50". pulse el bot6n
•
Se visualiza
"50"
y el indicador
"SLEEP"
parpadea.
•
SLEEP
Adem_s,
el temporizador
de activaci6n
del mismo
el temporizador
funcionando.
de
diario no funcionar8
coincide
si la hora
con el per[odo
desconexi6n
autom_tica
en que
est8
Mando a distancia
AI cabo de 4 segundos,
vuelve a la condici6n
que se programara
la pantalla
en que se encontraba
el temporizador
automStica y el indicador "SLEEP"
y
permanece
programaci6n
de visualizaci6n
encendido.
del
temporizador
de
I
+
Ajuste del
temporizador de
desconexi6n
autom_tica
de desconexi6n
completa
21:00
I
Itemp%% o%r'o
antes de
deja de parpadear
(Esto
20:00
la
22:00
N funciona
ON
I
ON
I
OFF
I
OFF
desconexi6n
autom_tica).
•
El equipo
tarde.
8
Para desactivar
entra en modo
de espera
el temporizador
de desconexidn
pulse el bot6n SLEEP repetidamente
"SLEEP"
temporizador
interruptor
se
apague.
de
Tambi6n
mando a distancia
de
autom_tica
la unidad
para desconectar
restante
automStica
puede comprobarse
del temporizador
de desconexidn
con el botdn STATUS.
m_s
autom_tica,
hasta que el indicador
puede
desconexi6n
de alimentacidn
50 minutos
El tiempo
desactivar
el
pulsando
principal
la alimentacidn
el
o del
y porter
el equipo en modo de espera.
219
I_1 CAMBIO
•
El ajuste
inicial
DE LOS AJUSTES
establecido
en
la
f_brica
puede
POR DEFECTO
12
(DVD)
[J_]l [',,'_J_
IFI_!_-"J_I'][,,']_IILIJ
:_1
l/©ooR
O_
cambiarse.
Los ajustes
sean
234
ser_n retenidos
modificados,
alimentaciGn
incluso
0
hasta la prGxima vez que
si
se
desconecta
--
la
elGctrica.
1,2
_® G ......
--2,3,4
L®
iAntes de usar el mando a
distancia!
• AsegOrese de seleccionar el
modo DVD utilizando los
botones
selectores de
modo del mando
a distancia.
DENON
En el rnenO de configuraciGn,
use los botones
En el modo de parada, pulse el botGn SETUR
pulse el botGn ENTER.
cursor A
y V
para seleccionar
de
%
SETUP
I_
"DVD SETUP"
y
"_("_
Mando
2
•
•
el rnodo
I
220
DVD;SET_P
MEN_ DENON
•
L: %_AlJlJ]
pulse el boten
Y
V
para
ENTER.
Use este ajuste para seleccionar
salida de sonido de los altavoces,
SUBTITLE
el idioma de
Use este ajuste
el idioma de
para seleccionar
los subtitulos que se visualizan
televisor.
DISC MENUS
Use este ajuste
I
en la pantalla del
para seleccionar
los menQs grabados
etc.).
Mando
a distancia
8
el idioma de
en el disco (menQ superior,
Para salir del modo de configuracion
Use los botones
de cursor A
seleccionar
el item
ajuste
del disco
Y v
para
Mando
a distancia
Mando
a distancia
deseado; a continuacien,
pulse el boten ENTER.
• La pantalla vuelve a aparecer como en el
de
v
4
Tambien
•
Mando
a distancia
para
es posible
Use los botones
de cursor
A
seleccionar el ajuste deseado; a
Y
v
para
continuacien,
pulse el boten ENTER.
• AI seleccionar "DIALOG":
Para salir del modo de configuracibn
del DVD
En la pantalla de configuraciGn del paso 1 de la p_gina 220, use los botones
el botGn ENTER.
Use los botones
de cursor
A
seleccionar el ajuste deseado; a
paso 1.
Use los botones
de cursor
j_.
y
seleccionar
el item de ajuste
deseado y luego pulse el botGn ENTER.
• DISC SETUR (Vea la p_gina 220,)
• OSD SETUR (Vea la p_gina 221.)
• VIDEO SETUR (Vea la p_gina 222,)
• AUDIO SETUR (Vea la p_gina 223,)
• RATINGS. (Vea la p_gina 224,)
• OTHER SETUR (Vea la p_gina 225,)
pulse
3
a distancia
•
Use este ajuste para inhabilitar la reproducciGn
de DVDs para adultos, de modo que los ninos
no puedan verlos. Observe que la reproducciGn
de DVDs para adultos no puede ser inhabilitada
si el nivel de restricciGn no est_ registrado en el
DVD; sin embargo,
es posible inhabilitar
la
reproducciGn de todos los DVDs.
OTHER SETUP
Estos ajustes incIuyen CAPTIONS de ajustes
especiales.
a continuaciGn,
Lea la p_gina 220.
continuacien,
• DIALOG
Aparece la pantalla de configuraciGn
(ajustes por
defecto) "DVD SETUP MENU".
• DISC SETUP
Seleccione
este
ajuste
para seleccionar
el
idioma a utilizar al reproducir el disco.
Si el idioma seleccionado
no est8 presente en el
disco, se selecciona el idioma
por defecto del disco.
• OSD SETUP
Use este ajuste para seleccionar el idioma de
los mensajes y la pantalla de ajuste por defecto
que aparecen
en la pantalla
del televisor
("PLAY", etc.) y el color del papel tapiz,
• VIDEO SETUP
Use este ajuste para seleccionar
el rnodo de
pantalla del equipo,
(Formato de TV y Tipo de TV.)
• AUDIO SETUP
Use este ajuste para seleccionar
salida de audio del equipo.
(Ajustes de salida digital y LPCM.)
RATINGS
1
I_
de cursor
salir al pulsar el boten
_.
y v
para seleccionar
"EXIT SETUP";
ENGLISH (Ajuste por defecto)
Seleccione este ajuste cuando desee
reproducir
•
el DVD con el sonido
FRENCH
en ingles,
Seleccione este ajuste cuando desee
el DVD con el sonido en frances,
SPANISH
reproducir
•
Seleccione
reproducir
este ajuste cuando desee
•
el DVD con el sonido
GERMAN
Seleccione este ajuste cuando desee
el DVD con el sonido en alem_n.
ITALIAN
reproducir
•
reproducir
•
Seleccione este ajuste cuando desee
el DVD con el sonido en Italian,
DUTCH
Seleccione este ajuste cuando desee
el DVD con el sonido en Dutch.
reproducir
8
en espa_ol,
Mando
a distancia
[_IS S_T_ I DENON
4
Para salir del modo de dialogo
Pulse el botCn ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
2,3,4
•
AI seleccionar
•
ENGLISH
Seleccione
•
(Ajuste por defecto)
--2,3,4
este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos
FRENCH
en inglCs,
Seleccione este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos en francCs,
•
DENON
SPANISH
Seleccione
•
este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos
GERMAN
Mando
en espahol,
a distancia
€
Seleccione este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos en alem_n.
•
DENON
ITALIAN
1
2
Seleccione este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos en Italian,
•
DUTCH
Seleccione este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos en Dutch.
•
Mando
a distancia
OFF
Seleccione
este
subtitulos.
(En algunos
ajuste
desactivar
la visualizaci6n
si no desea
discos
3
visualizar
no es posible
Lea la p_gina 220.
Use
los
botones
seleccionar
Use este
Para
AI seleccionar
•
ENGLISH
(Ajuste por defecto)
Seleccione
este ajuste cuando
•
este ajuste cuando
este ajuste cuando
este ajuste cuando
•
desee visualizar
este ajuste cuando
A
Y
v
para
a continuaciCn,
para seleccionar
la imagen
a
osD_T_
salir
del modo
de
configuracibn
de
Mando
OSD
los botones
de cursor
_,
La pantalla
vuelve
a aparecer
y
v
_ DENON
a distancia
€
para
y luego pulse
como
en el
paso 2.
I ..............................................
_lsc _IEF_US
I DENON
Mando
desee visualizar
desee visualizar
€
desee visualizar
4
Use
los
botones
seleccionar
•
los menQs en Dutch.
Mando
Para salir del modo de mends de disco
Pulse el bot6n ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
a distancia
de
ajuste
cursor
deseado;
_
y
a distancia
para
v
a continuaci6n,
PAPER":
BLUE (Ajuste por defecto)
Seleccione
desee visualizar
el
pulse el bot6n ENTER.
• AI seleccionar "WALL
•
los menOs en Italian.
DUTCH
Seleccione
cursor
deseado;
seleccionar "DVD SETUP MENU"
el bot6n ENTER.
los menOs en alem_n.
ITALIAN
Seleccione
•
Use
desee visualizar
los menQs en espahol.
GERMAN
Seleccione
•
este ajuste cuando
ajuste
visualizaci6n
los menQs en franc6s.
SPANISH
Seleccione
•
"DISC MENUS":
los menQs en ingl6s.
FRENCH
Seleccione
de
ajuste
mostrar en pantalla en el modo de parada y en
el modo de reproducciCn de CD.
Pulse el bot6n ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
•
el
pulse el botCn ENTER.
• WALL PAPER
de subtitulos,)
Para salir del modo de subtitulo
•
'_"
"SUBTITLE":
este ajuste para visualizar
...............................................
un fondo
DENON
azul en la pantalla de TV.
PICTURE
Seleccione
este
ajuste
para visualizar
el papel
tapiz en la pantalla de TV.
Para salir del modo
Mando
a distancia
€
de papel tapiz
Pulse el botCn ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
Mando a distancia
221
4
•
AI seleccionar
•
MULTI
Seleccione
"TV TYPE":
este
compatible
Los conectores
--2,3,4
ajuste
si
con los formatos
de
salida
senales NTSC al reproducir
formato
•
NTSC,
reproducir
NTSC
y
emiten
discos grabados
su
televisor
es
NTSC y PAL.
de
vfdeo
emiten
discos grabados
se_ales
en formato
PAL
Mando
AI seleccionar
NTSC
formato de salida.
PAL (Ajuste
3
Use
los
botones
el
de
ajuste
cursor
_.
deseado;
y
a
v
para
continuaciCn,
pulse el botCn ENTER.
• _ ASPECT
DENON
Use este ajuste para seleccionar
•
el formato
de
Use este ajuste para seleccionar el formato
vfdeo de su televisor (NTSC, PAL o MULTI).
de
Para salir
video.
de
su pantalla de televisor.
TV TYPE
Use
del
modo
los botones
de
configuracibn
de cursor
A
seleccionar "DVD SETUP MENU"
el botCn ENTER.
•
La pantalla
vuelve
a aparecer
Y V
Mando
Use
los
botones
seleccionar
el
de
ajuste
cursor
deseado;
_.
como
y
a
a distancia
8
para
Y luego pulse
en el
paso 2.
4
v
Mando
a distancia
Mando
a distancia
para
continuaciCn,
pulse el botCn ENTER.
• AI seleccionar "TV ASPECT":
•
4:3 PS (Ajuste
Seleccione
"anchos"
hordes
este
para reproducir
"pan & scan"
recortados).
Los discos
no est_ especificado
se reproducen
DVDs
(con los
el modo
en el modo
de
"anchos"
este
ajuste
en el modo
para reproducir
de "buzCn"
DVDs
(con franjas
negras en la parte superior e inferior).
WIDE (16:9)
Seleccione
este
ajuste
para reproducir
DVDs
"anchos" en el modo de pantalla completa.
Para salir del modo
de formato
de "IV
Pulse el botCn ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
222
8
4:3 LB
Seleccione
•
ajuste
de la imagen
"pan & scan"
"buzCn".
•
pot defecto)
en el modo
para los cuales
el formato
de
PAL,
se
ajusta
PAL
como
de salida.
el
botCn
pantalla anterior.
seleccionar
como
Para salir del modo de tipo de TV
Pulse
Mando
a distancia
a distancia
8
por defecto)
seleccionar
formato
Vea la p_gina 220.
NTSC
de
Mando
AI
1
2
se ajusta
Seleccione
este ajuste cuando
video de su televisor sea PAL.
DENON
al
PAL.
Seleccione
este ajuste cuando el forrnato
video de su televisor sea NTSC.
•
L ..........................
en
ENTER;
puede
voiver
a
la
a distancia
DENON
4
• Se selecciona
• OFF (Ajuste
234
Haga
0
la
_,® ® .....
SELECT
48
al
reproducir
este equipo utilizando
los modos
de protecci6n
un
en
PCM lineal de
48 kHz/20 bits y 98 kHz, Tenga presente
sistema
en
DVDs que han sido grabados
que el
de salida digital.
• ON (96 kHz -e 48 kHz)
PCM
lineal
convertidos
)
de 48 kHz/20
a 48 kHz/16
al hacer una grabaci6n
bits
i_
-¸ i
i_
en los modes
y 98 kHz
son
bits. Haga la selecci6n
digital.
To exit the LPCM select mode
1
DENON
Mando a distancia
LOS DVDs que han side grabados
--
.............................................
contra copia de los DVDs
se convierte a 48 kHz/16 bits y es reproducido.
La misma serial se emite desde los conectores
®.®+ ®,_o
DENON
(96 kHz _
por defecto)
selecci6n
descodificador
--2,3,4
"LPCM
kHz)"
Mando a distancia
Pulse el botOn ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
Vea la p4gina 220,
2
3
Use
los
botones
de
cursor
/_.
•pulseSelecci°narel
DIGITAL
OUTENTER.ajuste
bot6nel
deseado;
v
para
a continuaci6n,
Use este ajuste para seleccionar
serial de salida digital.
• LPCM SELECT (96 kHz _
y
el forrnato
_,'_,_'("_\
de
,, ,.:,_,
P_
48 kHz)
"'.. ,,
Use este ajuste para seleccionar
la salida de
audio digital al reproducir
DVDs grabados en
Mando a distancia
audio PCM lineal.
,qr
8 Para salir del modo de configuraci6n
Use los botones de
seleccionar
"DVD
cursor /_,
SETUP
de audio
y
v
para
MENU" y luego pulse el bot6n ENTER.
• La pantalla vuelve a aparecer como en el paso
2.
4
Use
los
botones
seleccionar
de
cursor
el ajuste
_
y
v
Mando
a distancia
para
deseado,
luego pulse el bot6n ENTER,
IIAI seleccionar "DIGITAL OUT"
• NORMAL
(Ajuste
Haga
la selecci6n
sonido
envolvente
en Dolby
digital
al reproducir
Digital
o DTS tambi6n
los conectores
LOS DVDs
que
han sido
DTS
grabaci6n
no son
grabados
al formate
bits (2 canales).
hacer una grabaci6n
con
de
serial
es emitida
de salida digital,
Digital son convertidos
48 kHzi16
en mode
un DVD que ha side grabado
Digital o DTS en este equipo.La
Dolby
desde
• PCM
por defecto)
digital.
Mando a distancia
en
Dolby
PCM lineal de
Haga la selecci6n
al
Los DVDs grabados
convertidos,
por Io que
la
digital no es posible.
Mando
a distancia
8 Para salir del modo de salida digital
Pulse el bot6n ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
223
4
Use los botones
una contrasena
bot6n ENTER.
num6ricos
para introducir
de 4 digitos,
luego pulse
el
C) (Z) Q
O (Z) (Z)
_i ii i!;i iiii{i!iiii!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!i¸
DENON
8 AsegOrese de seleccionar
el mode DVD
utilizando los botones selectores de modo
del mando a distancia.
8
La contrasena
8
"0000" por defecto.
No olvide la contraseha.
8
del equipo
est8 ajustada
cancelar
(@@
Mando
No es posible
cambiar
el ajuste
introducir la contraseha correcta.
8 Si ha olvidado
a
la contrasena
a distancia
8
sin
PRESS
E_TER
TOCO_INOL
o si desea
el ajuste de RATING LEVEL, pulse
el bot6n ENTER varias veces para salir del
Mando
modo de ajuste de nivel de restricci6n.
1
2
--
3
Yea la p_gina 220,
• AI seleccionar
Use los botones
una contrasefla
bot6n ENTER.
Use los botones de cursor A y v
para seleccionar
el ajuste deseado; a continuaci6n,
pulse el bot6n
ENTER.
• RATING LEVEL
Use este ajuste para restringir
la reproducci6n
de
DVDs para adultos que no desea que los niflos vean.
Observe que incluso con DVDs para adultos, no es
posible restringir
la reproducci6n
a menos que el
nivel de restricci6n est6 grabado en el disco.
Sin embargo, es posible inhabilitar la reproducci6n
de todos los DVDs.
• PASSWORD
CHANGE
Use este ajuste para cambiar la contrasefia.
La
contrasena
del equipo est_ ajustada a "0000" per
defecto.
Para salir del modo de configuracibn
de nivel de
restriccibn,
Use los botones de cursor _, y v
para seleccionar
"DVD SETUP MENU" y luego pulse el bot6n ENTER.
• La pantalla vuelve a aparecer come en el paso 2.
4
Use los botones de cursor A y v
el ajuste deseado; a continuaci6n,
ENTER.
IIAI seleccionar "RATING LEVEL".
AsegQrese
"PASSWORD
numericos
de 4 digitos,
de seleccionar
utilizando los botones
a distancia
CHANGE ".
[
para introducir
luego pulse
el mode
selectores
lii_i
el
DVD
de modo
del mando a distancia.
No olvide la contrasefla.
No
DENON
Ib_ ;IM:[I
I
posible
"0000"
cambiar
la contrasefla
La contrase_a
I
Mando
es
introducir
el
ajuste
sin
PLEASE
ENTER
0LDPASSWORO
correcta.
del equipo
est8 ajustada
a
per defecto.
a distancia
8
8
Mando
este
reproducci6n
de todos
ajuste
para seleccionar
pulse el bot6n
para
los DVDs.
inhabilitar
Por ejemplo,
PLEASE ENTERNEW PASSWORD
$
la
Mando
Mando
a distancia
1
este
ajuste
para reproducir
para ninos. (No se pueden
reproducir
este
ajuste
los DVDs para
l...................................
para reproducir
pOblico general y ninos. No se pueden
DVDs para adultos.
• NO LIMIT (Ajuste
Seleccione
DVDs.
224
I .................................................
RASS',_R_
I DENON
s61o DVDs
adultos y pOblico general.)
• Nivel 2 a Nivel 8
Seleccione
a distancia
8
restricci6n.
Seleccione
_S_W0R_I DENON
use
este ajuste para inhabilitar la reproducci6n
de DVDs
para adultos que no tienen grabado
el nivel de
• Nivel
lii_i
a distancia
• Level 0 (LOCK ALL)
Seleccione
_ssw_R[l_i_l DENON
este
DVDs
reproducir
para
Mando
los
por defecto)
ajuste
para reproducir
todos
R,_SSWO_D
_ DENON
PLEASE
gEENTE_
PASSWORD
a distancia
los
PLEASE ENTERPASSWORO
l_]_o_I]11_
_tl_i_l_
MEMORIA
I[
NOTAS:
//gooq
• Se necesita
234
0
• Este equipo incorpora
visualizar
un descodificador
D,q,
con la marca
visualizar
• Los caracteres
min0sculas,
cursiva,
elimina
tambien
de Oltima funci6n que almacena
la alimentaci6n
la necesidad
las condiciones
de ajuste de entrada y salida en el momento
electrica.
de volver a hacer complicados
tiene una memoria
el interruptor
FUNCI()N
de alimentaci6n
de respaldo,
ajustes
Esta funci6n
y cuando se desconecta
retiene
al conectar
la alimentaci6n
la informaci6n
electrica,
almacenada
en la memoria
cuando
se
el cable de alimentaci6n,
leyendas en ingl6s al reproducir
seflales
de visualizaci6n
seleccionarlas
• El equipo
desactiva
DVDs que no contienen
posible
se indican
r_a,
No es posible
_,® _ .....
de leyenda
una memoria
en que se desconecta
Esta funci6n
leyendas en ingl6s.
• DVDs con seflales
--2,3,4
de leyendas en ingl6s para
DE ULTIMA
etc.)
de leyenda.
de leyenda (may0sculas,
dependen
del DVD y no es
con esta unidad.
I_
Cuando
INICIALIZACION
la indicaci6n
mostrada
DEL MICROPROCESADOR
en la pantalla de visualizaci6n
se debe inicializar el microprocesador
siguiendo
no es normal o cuando
el procedimiento
que se describe
el equipo
no funciona
de la forma
esperada,
a continuaci6n.
DENON
Pulse
el
alimentaci6n
I
2
--
3
luego desconecte
Use los botones
de cursor
el ajuste deseado,
• CAPTIONS
A
y v
para seleccionar
luego pulse el bot6n
ENTER.
• La pantalla vuelve a aparecer
DENON
en los DVDs,
Para salir del otro modo de configuraciCn
Use los botones
de cursor
/..
y v
para
seleccionar "DVD SETUP MENU" y luego pulse el
bot6n ENTER.
Mando
IIAI
de cursor
deseado;
seleccionar
• OFF (Ajuste
Seleccione
A
y v
a continuaci6n,
Seleccione
1
22
Mientras mantiene
pulsado el bot6n PLAY (1_) y el
bot6n STOP (11), conecte el cable de CA a la toma de
NOTAS:
corriente.
• Si no obtiene el resultado
3
Compruebe
que la pantalla
parpadea a intervalos
luego, libere
los
microprocesador.
a distancia
de visualizaci6n
de aproximadamente
dos
botones
para
completa
• Cuando
1 segundo;
botones
inicializar
el
valores
se
esperado
en el paso 3, repita el
desde el paso 1.
reinicializa
y ajustes
el
microprocesador,
de configuraci6n
todos
son puestos
los
en los
por defecto.
a distancia
pulse
el bot6n
"CAPTIONS":
DENON
por defecto)
este ajuste cuando
leyendas
no desee visualizar
DVDs que
en ingles.
Mando
este ajuste para visualizar
en la pantalla
_(((_.')i)
para seleccionar
las leyendas en la pantalla al reproducir
contengan
• ON
de
8
como en el paso 2.
Mando
el ajuste
ENTER.
ON/ STANDBY
_
\Verde
procedimiento
si desea visualizar
las leyendas cerradas grabadas
Use los botones
el cable
de
el
alimentaci6n
del equipo
de la
equipo en modo
de espera,
Y
toma de corriente mural.
Vea la p_gina 220,
Use este ajuste para seleccionar
4
interruptor
para poner
al reproducir
a distancia
8
las leyendas
DVDs que contengan
leyendas en ingles.
Para salir del modo de leyendas
Pulse el bot6n ENTER; puede
anterior.
• La pantalla vuelve a aparecer
volver a la pantalla
Mando
a distancia
como en el paso 2.
225
[]
LOCALIZACION
Y SOLUCION
DE PROBLEMAS
Sintoma
La
reproducci6n
pulsar
•/Todas
•/Estd
•/.Los
las conexiones
siguiendo
estan bien hechas?
las instrucciones
altavoces
y los otros componentes
el equipo puede
p6ngase en contacto
estar daflado.
estdn operando
adecuadamente,
Desconecte
con el lugar donde
la alimentaci6n,
realiz6 la compra
la siguiente
desenchufe
tabla. Si no Iogra solucionar
el cable de alimentaci6n
o la oficina de ventas de Denon
el problema
No es posible
CDs de video,
de este
de la toma de corriente,
imagen
operaci6n
Medidas
al
interruptor
de alimentaci6n
y no se
conectar
•
el
Los cables
de los altavoces
conectados
en forma segura
•
Los cables
de los altavoces
conectados
adecuadamente.
El bot6n
de funci6n
una posici6n
DISPLAY
d
produce
se
enciende
no est_n
reproducir
pero
no se
•
sonido
El control
•
no est_n
de audio
de volumen
• Verifique
la
conexi6n
del
est_
en
est8 ajustado
al
• Conecte
adecuadamente.
• Coloque
en una posici6n
El disco est8 suc[o
condensaci6n
•
S61o es
reproducir
otros
en el disco o en el reproductor?
discos aparte
(Espere 1 o 2 horas )
de DVDs, CDs de video
y CDs de mOsica.
184
Limpielo
posible
185
la reproducci6n
del
menQ
con
CDs
de
video
con
control
de
el menQ de
se
altera
durante
la
•
ES normal
que haya un poco de alteraci6n.
•
AIgunas
•
No se visualizan
•
Los subtltulos
•
El idioma de audio (o sub6tulo)
de audio (o subtitulos)
no cambia
•
Para algunos discos
de audio (o subtitulo)
de bQsqueda
cable
de
no funcionan
operaciones
est_n
desactivadas
para algunos discos
198
185
subtitulos.
subtitulos
para DVDs que no contienen
se desactivan
Active
el ajuste
subtitulos.
de subtltulos
228, 221
188
199
adecuada.
El idioma
• Suba el volumen a un nivel apropiado.
• SDessctive
MUTING
•
MUTING
Se pueden
•
de audio
(o subtltulo)
no
para discos que no incluyen
mQItiples
idiomas
215
insdecuada
est_ activado
• No se reciben
digkal
_Se ha producido
•
alimentaci6n
minimo.
¢
•
reproducci6n
No se visuafizan
•
al
de
P_gina
LOS botones
sonido
detiene
y
La
no est_ encendido
se
P_gina
m_s cercana.
Causa
produce
comienza
PLAY.
adecuadamente?
verifique
Sintoma
DISPLAY
no
el bot6n
reproducci6n
inmediato
del manual?
Si el equipo no parece estar funcionando
modo,
La
Comprobar
se_ales
digkales
Entrada
seleccionada
Introduzca
las se_sles
digitales
o
seleccione
conectores
de entrada para
los cuales
se estSn
introduciendo
se[iales
199
2OO
199
cambia.
>_
digitales.
operaci6n
el idioma
de cambio,
pero se puede cambiar
no se puede cambiar
en las pantaflas
•
No es posible cambiar el 8ngulo para DVDs que no contienen
_ngulos
algunos casos s61o se graban _ngulos mQItiples para escenas especificas
al
•
Verifique
para el
•
El _ngulo no cambia,
al realizar la
217
de men&
mOltiples.
En
216
O
• Conexiones
conectores
incompletas
entre
los
de saIida de video de este
• Compruebe
i
equipo ¥ el conector
monitor.
El
monitor
no
muestra
ninguna
•
imagen.
El ajuste de entrada
es diferente
de
entrada
de TV
•
Las se_ales
de video
componentes
¢
No
Y_
desde
se
puede
copiar
el programa
•
el DVD al VCR
de los disdntos
los
compuesto
de
de
• No
hay
suministro
de
energia
selector
los ajustes
•
de
entrada
186,187
no produce
•
sonido
al
se ha seleccionado
Ha olvidado
de manera
conectores
uniforme
de
186,187
video
S-video.
Is alimentaci6n
el6ctdca
un modo de sonido
envolvente
distinto
del
descodif[cac[6n
autom@tica
modo
En la configuraci6n,
est8
el ajuste
a
a
•
•
• Seleccione
el modo
de descodif[caci6n
202
de
autom_tica
demasiado
con pilas nuevas.
190
190
y el
•
Retire el obst_culo
190
Est_ pulsando un bot6n distinto.
Los extremos @ y O de la pila han sido
•
Pulse el bot6n adecuado
189
•
Introduzca
•
Pulse el bot6n
entre
introducidos
al rev6s.
• No
se ha seleccionado
correcto
ha
modo
226
SETUP".
224
Mientras
el reproductor
nivel de restricci6n,
botones
SKIP (1_1_1) y PAUSE
Restablezca
todos
los ajestes pot
defecto
(los ajustes
originales
que la indicaci6n
"INITIALIZE r`desaparezca
Se liberar_ el bloqueo, y todos los ajustes
establecidos
los valores
la contrase[ia
en la fdbrica},
se encuentra
en modo de parada, pulse
(11) del reproductor
durante
del monitor
pot defecto
simult_neamente
mSs de 3 segundos
de TV).
y ajustes
de imagen
los
224
(hasta
volver_n
a
pot defecto
El disco no se reproduce
con el
idioma
de audio
o de subtItulo
seieccionado
como
ajuste
por
defecto
•
El disco no se reproduce con el idioma de audio o subtitulo
de audio o subtitulo
no est_ incluido en el DVD.
seleccionado
La imagen
•
Seleccione
para el televisor
•
Verifique
No se
188
• Ac_rquese
• Hay un obstgculo
mando a distancia.
distancia
"RATINGS
si aquel idioma
215
no se visuaflza
en 4:3 (o
el ajuste
pot defecto
"TV ASPECT"
adecuado
conectado.
222
194
correctamente
Naga las conexiones
• Sustkuya
Las pilas se gastaron.
El mando a distancia
cambie
lejos del equipo
o
el ajuste
del
"Subwoofer"
del
•
• Se ha se]eccionsdo
El equipo no funciona
adecuadamente
al usar el mando
comienza
hacer una copia
subwoofer
•
subwoofer
•
•
no
el titulo
16:9)
En la configuraci6n
el ajuste "None" para el subwoofer.
• No se ha conectado
la salida
El tono de prueba no es emit[do,
reproducci6n
la
subwoofer.
El subwoofer
La
del
al cual
o los conectores
No es posible
• Conecte
_o
son
seleccionar
el
para
no son uniformes
Pr_cticamente
todos los softwares
pe]icula
contienen
una
serial
protecci6n
contra copia.
conexiones
televisor
segOn el conector
entrada video est_ conectada
• Hags
o
las
del
• Ajuste
del monitor
si
correctas
>-
el equipo
el
en el mando a distancia.
seleccionado
correctamente
modo
No se
el
DVD, modo AV o modo de audio.
mando
las pilas de forma apropiada.
selector
a distancia
de modo
correspondiente
componente
que desea
usar.
este equipo,
seleccione
el modo
190
del
al
Para usar
DVD.
189
pantalla
deseado.
visuafizan
de
menQ
los
mensajes
para
en
el idioma
el ajuste
por defecto
para el idioma
de menO
del disco
220, 221
I_
•
ESPECIFICACIONES
Seccibn de audio
* Amplificador
Potencia
de potencia
de salida:
Delantera:
35 W + 35 W
(6 _,_/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A,T.)
Central:
35 W
(6 _,_/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A,T.)
35 W + 35 W
(6 _/ohmios,
Sonido
Terminales
de salida:
* Anal6gico
Sensibilidad
Respuesta
S/R:
Salida
Delantera,
de entrada
impedancia
envolvente:
Central, Sonido envolvente:
6-
1 kHz con 10 % de D.A,T.)
16 _,_/ohmios
/
200 mV / 47 k _/ohmios
de entrada:
10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (modo DIRECT)
de frecuencia:
98 dB (modo DIRECT)
nominal:
1,2 V (salida de preamplificador
para subwoofer,
20 Hz)
* Digital
•
Entrada / salida digital:
Seccibn de video
* Conectores
Formato --
Nivel e impedancia de sntrada / salida:
• Conectores S-video
Nivel e impedancia de entrada / salida:
• Conector
Interfaz de audio digital
de video estandar
1 Vp-p, 75 _/ohms
SePal Y (brillo) -- 1 Vp-p, 75 D/ohmios
Sehal C (color) -- 0,3 Vp=p, 75 _/ohmios
AV1
Salida de vfdeo
1 Vp=p, 75 _/ohmios
Sehal Y (brillo) - 1 Vp-p, 75 _/ohmios
Salida S-video
SePal C (color) 0,286 Vp=p, - 75 _/ohmios
•
Sehal R/GiB - 0,7 Vp-p, 75 _/ohmios
Salida de audio
I/D (salida fija)
Seccibn de sintonizador
[FM] (nota: #V a 75 _/ohmios,
87,50 MHz - 107,90 MHz
Margen de recepcibn:
Sensibilidad
dtil
•
Salida RGB ($61o DVD)
0 dBf=l
x 10 _ W)
[AM]
520 kHz -
1,5 #V (14,8 dBf)
1710 kHz
20 #V
Seccibn de DVD
Sistema
de se_ales:
NTSC/PAL
Discos utilizables:
(1) Discos de vfdeo DVD
Discos de 12 cm de una cara y 1 capa, discos de 12 cm de una cara y 2 capas,
discos de 12 cm de 2 caras y 2 capas (1 capa por lado)
Discos de 8 cm de una cara y 1 capa, discos de 8 cm de una cara y 2 capas,
discos de 8 cm de 2 caras y 2 capas (1 capa por lado)
(2) Discos compactos
(CD-DA, CD de vfdeo)
Discos de 12 cm, discos de 8 cm
•
Audio output:
Seccibn de reloj, temporizador
Sistema
de reloj:
Funciones
•
Salida de audio: Nivel de salida fija: 2 Vrms, (CDRf[APE,
Sistema
de temporizador:
de fuente
VCR OUT)
de alimentaci6n
Temporizador
diario (DVD o sintonizador):
Temporizador
de desconexi6n
1 ajuste
automStica:
M_ximo
120 min,
General
Fuente de alimentaci6n:
Consumo
CA 120 V, 60 Hz
de energia:
Dimensiones
•
sincr6nico
145 W (Modo de espera 1,2 W)
externas
mdximas
434 (anchura) x 90 (altura) x 415 (profundidad)
Peso:
Mando a distancia:
Tipo:
Impulsos
Fuente de alimentaci6n:
CC 3 V, 2 pilas R6P/AA
Este producto
patentes
incorpora
una tecnolog[a
de los EE.UU. y por otros
propietarios.
El uso de esta tecnologia
Corporation;
s61o se permite
Io contrario,
Se prohibe
Con el prop6sito
rnm
9,4 kg
RC-901
de derechos
de propiedad
de protecci6n
el uso dom6stico
la ingenier[a
de introducir
de protecci6n
derechos
infrarrojos
de propiedad
intelectual
de derechos
intelectual,
que pertenecen
de propiedad
u otros usos de visi6n limitada,
intelectual
la cual est8 protegida
a Macrovision
debe ser autorizado
salvo cuando
Macrovision
por ciertas
Corporation
y a otros
por Macrovision
Corporation
autorice
inversa o desmontaje,
mejoras,
el diseho
y las especificaciones
del producto
est_n sujetos
a cambios
sin previo aviso,
227
I_'IEGENSKAPER
1.
Dolby
Digital-avkodare
Dolby
Digital
totalt
heist
p_ en
oberoende
tredimensionell
bara avst_nd
som
5.
bygger
kanaler behandlas
6verh6rning
5 kanalerna
Personal
Memory
olika
Personal
Memory
f6r att skapa ett
Personal
Memory.
kretsl6sning
i vilken
av varandra
Ijudf_lt,
och placering
Ijud_tergivning
_]
d_r man kan f6rnimma
utan 8ven r6relser,
mellan
med maximal
kanalerna.
upplevelse.
inte
ett
utah n_gon
Det
hSr 8r
Dessutom
har de
(utom 0.1=kanalen f6r I_gfrekvenseffekten)
ett
Pro Logic U-avkodare
Dolby
Pro Logic
II _r ett nytt
format
f6r
avspelning
av
Dessutom
Theater
ADV-700
4.
rned en dynamisk
fr_n
H_gpresterande
kanals
k_llor
och omv_lvande
som
t.ex.
8.
M_nga
och Virtual.
Matrix
Ijudeffekter
f6r
tillsammans
Surround.
med
olika
Dessutom
filmer
stereokSIIor
och
(3)
Jazz Club, Video
kan man vSIja olika
programkSIIor
som inte spelats
-
avspelning
Tama_o
del disco
grabadas
•
En el ADV-700
video digital
Audio digital +
(MPEG2)
_
slutsteg
• DVD-R/-RW/+RW
8 cm
• DVD-ROM/RAMs
12 cm
[-_
• SVCD
Audio
video digital
digital +
Video
• CD-ROMs
• VSDs
8 cm
(MPEG1)
sprSk
p_ 35
CD
CD=R
CD-RW
(NOTA 2)
en subwoofer-
DImTAL
• Photo CDs
ADV-700.)
AUDIO
Audio digital
MP3
8
AUDIO
DIGITAL
sig fr_n
Si intenta
en DVD-skiva
till
en
•
p_ m_nga olika sprSk
skiljer
sig fr_n
Termilogia
utilizada
LOS DVD-videos
p_ ett av 32 olika sprSk.
en DVD-skiva
till
grandes
en
est_n
divididos
"titulos"
varias
secciones
y secciones
en
peque_as
Flera olika inspelningsvinklar
denominan
Det g_r att vSIja att se video fr_n olika inspelningsvinklar.
capitulos".
se asignan nQmeros.
"nQmeros
de
titulos"
control"
"nQmeros
AnvSnd denna funktion f6r att f6rhindra
fr_n att se dina DVD-skivor.
NUNCA
de fotos,
estos
parte de video
barn och andra
tales
(CDs de video)
de menQs en la pantalla
la reproducci6n
LOS CDs
de
video
secciones
denominadas
A estas secciones
denominan
y de
mOsica
estSn
en
"pistas".
se asignan nOmeros.
"nQmeros
divididos
de CDs de video
que
se denomina
Estos nOmeros se
de pista".
no corresponde
reproductor,
reproducido
ejemplo:
274
nOmero
reproductor
_ Pista 1 L, Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
regional
que
aparece impreso sobre el disco DVD.
Si el nOmero de regi6n del disco DVD
El
Por
gesti6n
al nOmero de regi6n del
este
disco
no podr_
ser
por este reproductor.
de
de video
regi6n
de
DVD es 2.
del
ver
Este reproductor
de video ha sido
dise_ado y fabricado cumpliendo con la
de
con
deseada,
en el ADV-700.
informaci6n
• Pistas (CDs de video y de mdsica)
"playback
est_n equipados
NOTA:
•
algunos CD-
reproducir.
"reproducci6n
Los CDs de video con control de reproducci6n
utilizados
disco
que se base
que incluyen las palabras
menQs
del
en el
de DVD.
de visualizaci6n
manual,
emplean
menQs".
ejemplo:
discos
los datos
en el disco o en el estuche
En este
Por
MP3.)
la parte de audio.)
televisor para poder seleccionar la posici6n
informaci6n, etc., en forma de di_logo.
in med olika
Barnskyddsl_s
de video
una funci6n
de
inspelningsvinklar.)
(4)
CDs
de reproducci_n
LOS CDs
Estos nQmeros se
y
ficheros
De acuerdo con la calidad de grabaci6n,
• Control
"capitulos"
A estas secciones
som spelats
reproducir
R/RW no se pueden
(DVD-videos)
denominadas
denominadas
NOT,& 2:
con los discos
y capitulos
annan.)
DVD=skivor
(No reproduzca
en la especificaci6n
• Titulos
sprSk
reproducir
pueden resultar da_ados.
NOTA 1: S61o se puede reproducir
AUDID
funktioner
skiljer
($61o se pueden
• CD-Gs ($61o se da salida al audio.)
8 cm
bekv_ma
los siguientes
• DVDs con nOmeros de regi6n que no sea "2" o "ALL"
• Discos DVD de audio (NOTA 1)
• CDVs (S61o se puede reproducir
med en uteffekt
med
reproducir
• CVD
CD de
1 kHz, T.H.D. 10%), vilket ger 5.1=
i kombination
no se pueden
tipos de discos:
12 cm
DI_n'AL
(GSIler endast
8ven
in i Dolby
(logo)
12 cm
Du kan vSIja att se textremsor
7 Ijudf_ilt
Rock Arena,
Sefiales
Marca
Video DVD
Audio DVD
(NOTA 1 )
med andra tillverkarkoder
har f6rprograrnmerats
rned
DENON-utrustning.
Du kan t.ex.
har ett 5-kanaligt
(2) Textremsor
5=
de los discos.
(1) Val av upp till 8 spr_k f6r Ijud_tergivningen
laser-skivor,
Du kan v_lja att _terge Ijudet via 7 olika surround=l_ge:
Game,
Discos
utilizables
de olika
slutsteg
(Antalet
DSP sore simulerar
Mono Movie,
surround-
f6r
h6gtalare.
musikskivor.
kanals stereo,
lagrar
anv_nds
annan.)
surround=Stergivning
DVD= och specialkodade
fj_rrkontroll
f6r annan
W + 35 W (6 _/ohm,
Systems)
DTS ger 5.1 kanaler
o estuches
finns ocks_ lagrade i fj_rrkontrollen.
5-kanaligt
(Antalet
DTS (Digital
los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuaci6n.
Plus ger apparaten
automatiskt
som
utilizarse
Las marcas estSn indicadas en las etiquetas
g_r det att stSIla in de
olika parametrarna beroende p_ musikk_llan samt typen av
musik s_ att man fSr st6rre kontroll 6ver Ijudf_ltet.
3.
som
och inlSgena
Fj_irrkontroll f6rprogrammerad
tillverkare
7.
och _ven f6r normala stereoprogram
s_ att man fSr fern
kanaler
(h6ger/vSnster
fram,
en
mittkanal
och
surround).
Memory
En el ADV-700 pueden
av vSr
anv_nda den f6r att styra andra DENON AV-komponenter
f6r att avkoda kSllor kodade med Dolby Surround
h6ger/vSnster
vidareutveckling
och 8ven f6r att styra laser-skivspelare,
videobandspelare,
TV-apparater
osv. Styrkoder
f6r utrustning
fr_n andra
flerkanaligt Ijud. Det har fiera f6rb_ttringar jSmf6rt med det
konventionella
Dolby
Pro Logic=formatet.
Det
kan
anv_ndas
8r en
Personal
minne
Apparatens
kontrollkoder
renare Ijud_tergivning.
Dolby
Plus
programk_llorna.
6.
frekvensomfSng
som nSr _nda upp till 20 kHz, dvs. samma
_tergivning som frSn CD-skivor, vilket ger en tydligare och
2.
personligt
inst_llningarna
•
Plus
DISCOS
este
pueden
de
ser
I-_ PRECAUCIONES
EN LA MANIPULACION
DE DISCOS
r_
ANSLUTNING
• Anslut
$61o los discos que incluyan las marcas indicadas
en la p_gina
No deje huellas de dedos, grasa o suciedad
•
Tenga especial cuidado de no arahar los discos al sacarlos de
sus estuches.
274 pueden ser reproducidos en el ADV-700.
Observe, sin embargo, que los disco con formas
especiales
(discos
con forma
etc.)
no se
•
No doble los discos.
pueden
reproducir
No intente reproducir
tales
•
No caliente los discos.
•
No agrande el orificio
•
No escriba en el lado etiquetado
•
o I_piz.
Pueden formarse
de coraz6n, discos
en el ADV-700.
hexagonales,
discos, ya que podria dahar el reproductor.
en los discos.
h6ger och vSnster
• SStt i alia kontakter
kanaler ansluts
bar gjorts.
• Observera
rStt (h6ger till
till vSnster).
ordentligt.
att om vanliga anslutningskablar
med n_tkablar
buntas samman
eller dras n_ra en str6mtransformator
s_ _r
risken stor att det uppst_r brum och brus i Ijudet
Felaktiga
anslutningar
upphov till brus och st6rningar.
ger
• Brus
och
brummande
Ijudutrustning
kan
anvSnds
SI8 p_ str6mmen
ocks8
orsakas
utan att denna apparat
till denna apparat
om
annan
_r p_slagen.
om detta intr_ffar.
central.
(impreso)
con un boligrafo
gotas de agua en la superficie
este es trasladado
inte nStkabeln f6rr_n alia anslutningar
• Se till att h6ger och v_nster
•
sObitamente
No utilice secadores
del disco si
de un sitio frio a otro c_lido.
de pelo, etc. para secar el disco.
•
Se 8ven bruksanvisningen
f6r respektive
komponent
n_r anslutningarna
g6rs
Anslutning till DIGlTAL-anslutningarna(optiska anslutningar} ]
Anv_nd dessa anslutningar f6r anslutning av Ijudutrustning med digitala (optiska}Ijudutg_ngar.
Evite
tocar
la
superficie
de
los
discos
al
cargarlos
y
descargarlos.
•
Retire siempre
•
Guarde
los discos despu6s
los discos
polvo, los arahazos
Tenga
cuidado
de dedos
de
no dejar
en la superficie
•
huellas
(el lado
arco
tiempo
brillante
con colores
del
Las huellas
discos
durante
•
de dedos
puede disminuir
la reproducci6n.
o la suciedad
depositada
la calidad de sonido
Limpie
sobre
a la luz solar directa durante
o causar saltos
•
Utilice para ello un juego de limpieza de discos disponible
en
los comercios o un paso suave para limpiar
dedos o la suciedad.
de
las huellas
al calor de radiadores,
resultar
de
por vez. Cargar
utilizar
etc.
un disco
sobre
otro
en dalqos o ara_azos en los mismos.
Ponga los discos de 8 cm firmemente
sin
las huellas o la suciedad.
periodos
o con polvo
Ponga s61o un disco
puede
los
1
del
y deformaciones,
3, Lugares expuestos
•
•
• Anv_nd optiska fiberkaMar f6r de optiska anslutningarna, och ta av k_poma innan anslutning g6rs
para protegerlos
prolongados
2, Sitios hOmedos
iris}.
°'-"
de reproducirlos,
estuches
No ponga los discos en los sitios siguientes:
1, Sitios expuestos
de
se_ales
en sus
ningOn
correctamente,
adaptador.
Si el
en la gu[a de discos,
disco
no se
pone
podr[a salirse de la gu[a Y bloquear la bandeja
de discos.
•
Tenga cuidado al cerrar la bandeja de discos para no cogerse
los dedos.
•
No coloque
•
No cargue discos quebrados
nada que no sean los discos en la bandeja.
sido pegados
•
No utilice
celofSn
o discos
han despegado.
/
reproductor,
Realice la limpieza
suavemente
desde el centro
hacia afuera,
No limpie
circulares.
con
NO utilice
Tampoco
utilizado
con restos
Tales discos
ocasionando
de cinta de
para pegar la etiqueta
de cinta o etiquetas
pueden
atascarse
este
que se
dentro
Anslut
del
aerosol
de discos
o productos
qu[micos
Ansl_tningar
Anslut
OBSERVERA:
bencina o diluyente.
antiest_ticos.
vol_tiles
como
CD-inspelaren
inspelningens
p_ manuell
inspelning
OUT) med
avspeh_ingsutg_ngar
avspelningsing_ngar
(LINE OUT eller PB}
(CDR/TAPE
IN) med en
kabel reed stiftkontakter
skall du st_lla
och sj_lv ange
(sp_rnummermarkeringar)
under
g_ng.
• Vid digital inspelning
redigeringsfunktionen
8r klar.
Thinner
(LINE IN eller REC}
(CDRfTAPE
f6r avspelning:
kassettd_ckets
till denna apparats
spelare via ADW700.
• Vid digital inspelning p_ en CD-inspelare,
sp_rnummer
Reng6rin
inspelningsing_ngar
inspelningsutg_ngar
en kabel med stiftkontakter.
• Det kan h_nda att sp_rnummer
inte skapas automatiskt
vid digital inspelning av CD-skivor fr_n en ansluten CDdebe usar productos
kassettd_ckets
till denna apparats
da_os.
movimiento
NOTA:
•
etc,
discos en los que la parte adhesiva
o pegamento
expuesta,
o alabeados o discos que hayan
con cinta adhesiva,
p_ en MD-inspelare
kan du anv_nda
f6r att dela sp_ren n_r inspelningen
Bensen
gsspray
275