Prime-Line B 513 Guía de instalación

Marca
Prime-Line
Modelo
B 513
Escribe
Guía de instalación
Sliding screen door tension roller
Puerta de malla deslizante: Rodillo de tensión
Rouleau à tension de ressort pour moustiquaire
B-513
NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part.
They may not show a part identical to the one you are installing.
NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este
tipo; por lo que podrían no mostrar una pieza idéntica a la que usted esté
instalando.
REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce
de rechange. Ils pourraient ne pas illustrer une pièce identique à celle que
vous installez.
B 513-INS
26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
© 2010 Prime-Line Products
Lift and tilt out.
Levez et inclinez
vers l’extérieur.
Levante e incline
hacia fuera.
Adjustment screw
Vis de réglage
Tornillo regulador
To remove old roller, pop spring off location / adjuster
screw and pull out of frame. Compress new spring
and slide into frame to install.
Pour enlever la vieille roulette, dégagez le ressort
hors de la vis de localisation / de réglage et tirez hors
du châssis. Compressez le ressort neuf et glissez-le
dans le châssis pour l’installer.
Para sacar la rueda vieja, saque el resorte haciéndo-
lo saltar de su lugar, saque tornillo regulador y hale
del marco. Comprima el resorte nuevo e instálelo
deslizándolo en el marco.
Adjust rollers and strike
if necessary.
Réglez les roulettes et la plaque
de percussion si nécessaire.
Regule las ruedas y golpéelas si
fuese necesario.
1" O.D
25 mm
1/4"
6 mm

Transcripción del documento

B-513 B 513-INS Sliding screen door tension roller Puerta de malla deslizante: Rodillo de tensión Rouleau à tension de ressort pour moustiquaire Lift and tilt out. Levez et inclinez vers l’extérieur. Levante e incline hacia fuera. Adjustment screw Vis de réglage Tornillo regulador To remove old roller, pop spring off location / adjuster screw and pull out of frame. Compress new spring and slide into frame to install. Pour enlever la vieille roulette, dégagez le ressort hors de la vis de localisation / de réglage et tirez hors du châssis. Compressez le ressort neuf et glissez-le dans le châssis pour l’installer. 1" O.D 25 mm 1/4" 6 mm NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not show a part identical to the one you are installing. NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que podrían no mostrar una pieza idéntica a la que usted esté instalando. REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange. Ils pourraient ne pas illustrer une pièce identique à celle que vous installez. Para sacar la rueda vieja, saque el resorte haciéndolo saltar de su lugar, saque tornillo regulador y hale del marco. Comprima el resorte nuevo e instálelo deslizándolo en el marco. Adjust rollers and strike if necessary. Réglez les roulettes et la plaque de percussion si nécessaire. Regule las ruedas y golpéelas si fuese necesario. 26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374 © 2010 Prime-Line Products
/

en otros idiomas