Prime-Line B 640 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
B 640 B 640 B 640
Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis
B 512 INS
B 512 INS
B 512 INS
To remove old roller, pop spring off location / adjuster screw
and pull out of frame. Compress new spring and slide into
frame to install.
Para sacar la rueda vieja, saque el resorte haciéndolo saltar
de su lugar, saque tornillo regulador y hale del marco. Com-
prima el resorte nuevo e instálelo deslizándolo en el marco.
Pour enlever la vieille roulette, dégagez le ressort hors de
la vis de localisation / de réglage et tirez hors du châssis.
Compressez le ressort neuf et glissez-le dans le châssis
pour l’installer.
To remove old roller, pop spring off location / adjuster screw
and pull out of frame. Compress new spring and slide into
frame to install.
Para sacar la rueda vieja, saque el resorte haciéndolo saltar
de su lugar, saque tornillo regulador y hale del marco. Com-
prima el resorte nuevo e instálelo deslizándolo en el marco.
Pour enlever la vieille roulette, dégagez le ressort hors de
la vis de localisation / de réglage et tirez hors du châssis.
Compressez le ressort neuf et glissez-le dans le châssis
pour l’installer.
To remove old roller, pop spring off location / adjuster screw
and pull out of frame. Compress new spring and slide into
frame to install.
Para sacar la rueda vieja, saque el resorte haciéndolo saltar
de su lugar, saque tornillo regulador y hale del marco. Com-
prima el resorte nuevo e instálelo deslizándolo en el marco.
Pour enlever la vieille roulette, dégagez le ressort hors de
la vis de localisation / de réglage et tirez hors du châssis.
Compressez le ressort neuf et glissez-le dans le châssis
pour l’installer.
2-5/16"
5.9 cm
2-5/16"
5.9 cm
2-5/16"
5.9 cm
1" O.D.
2.5 cm
1" O.D.
2.5 cm
1" O.D.
2.5 cm
1/4"
6 mm
1/4"
6 mm
1/4"
6 mm
Adjustment screw
Tornillo regulador
Vis de réglage
Adjustment screw
Tornillo regulador
Vis de réglage
Adjustment screw
Tornillo regulador
Vis de réglage
5/16"
8 mm
5/16"
8 mm
5/16"
8 mm
Lift and tilt door out.
Levante e incline
fuera de la puerta.
Levez, inclinez la porte
vers l'extérieur et retirez-la.
Lift and tilt door out.
Levante e incline
fuera de la puerta.
Levez, inclinez la porte
vers l'extérieur et retirez-la.
Lift and tilt door out.
Levante e incline
fuera de la puerta.
Levez, inclinez la porte
vers l'extérieur et retirez-la.
B 609 INS
B 609 INS
B 609 INS
Adjust rollers and strike if necessary.
Regule las ruedas y golpéelas si fuese necesario.
Réglez les roulettes et la plaque de percussion si nécessaire.
Adjust rollers and strike if necessary.
Regule las ruedas y golpéelas si fuese necesario.
Réglez les roulettes et la plaque de percussion si nécessaire.
Adjust rollers and strike if necessary.
Regule las ruedas y golpéelas si fuese necesario.
Réglez les roulettes et la plaque de percussion si nécessaire.

Transcripción de documentos

B 512 INS B 640 Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis B 609 INS B 512 INS B 640 Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis B 609 INS B 640 B 609 INS Lift and tilt door out. Levante e incline fuera de la puerta. Levez, inclinez la porte vers l'extérieur et retirez-la. Lift and tilt door out. Levante e incline fuera de la puerta. Levez, inclinez la porte vers l'extérieur et retirez-la. Lift and tilt door out. Levante e incline fuera de la puerta. Levez, inclinez la porte vers l'extérieur et retirez-la. B 512 INS Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Adjustment screw Tornillo regulador Vis de réglage Adjustment screw Tornillo regulador Vis de réglage Adjustment screw Tornillo regulador Vis de réglage To remove old roller, pop spring off location / adjuster screw and pull out of frame. Compress new spring and slide into frame to install. To remove old roller, pop spring off location / adjuster screw and pull out of frame. Compress new spring and slide into frame to install. To remove old roller, pop spring off location / adjuster screw and pull out of frame. Compress new spring and slide into frame to install. Para sacar la rueda vieja, saque el resorte haciéndolo saltar de su lugar, saque tornillo regulador y hale del marco. Comprima el resorte nuevo e instálelo deslizándolo en el marco. Para sacar la rueda vieja, saque el resorte haciéndolo saltar de su lugar, saque tornillo regulador y hale del marco. Comprima el resorte nuevo e instálelo deslizándolo en el marco. Para sacar la rueda vieja, saque el resorte haciéndolo saltar de su lugar, saque tornillo regulador y hale del marco. Comprima el resorte nuevo e instálelo deslizándolo en el marco. Pour enlever la vieille roulette, dégagez le ressort hors de la vis de localisation / de réglage et tirez hors du châssis. Compressez le ressort neuf et glissez-le dans le châssis pour l’installer. Pour enlever la vieille roulette, dégagez le ressort hors de la vis de localisation / de réglage et tirez hors du châssis. Compressez le ressort neuf et glissez-le dans le châssis pour l’installer. Pour enlever la vieille roulette, dégagez le ressort hors de la vis de localisation / de réglage et tirez hors du châssis. Compressez le ressort neuf et glissez-le dans le châssis pour l’installer. Adjust rollers and strike if necessary. Regule las ruedas y golpéelas si fuese necesario. Réglez les roulettes et la plaque de percussion si nécessaire. Adjust rollers and strike if necessary. Regule las ruedas y golpéelas si fuese necesario. Réglez les roulettes et la plaque de percussion si nécessaire. Adjust rollers and strike if necessary. Regule las ruedas y golpéelas si fuese necesario. Réglez les roulettes et la plaque de percussion si nécessaire. 2-5/16" 5.9 cm 5/16" 8 mm 1" O.D. 2.5 cm 1/4" 6 mm 2-5/16" 5.9 cm 5/16" 8 mm 1" O.D. 2.5 cm 1/4" 6 mm 2-5/16" 5.9 cm 5/16" 8 mm 1" O.D. 2.5 cm 1/4" 6 mm
  • Page 1 1

Prime-Line B 640 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación