Masterbuilt MB20073816 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
Manual Code: 9807170071 171006-GSB
Master it. Masterbuilt.
Welcome to the family. Lets get started.
MES 20B, MES 25B
PATIO-2-PORTABLE ELECTRIC SMOKER
FUMOIR ÉLECTRIQUE POUR TERRASSE OU PORTATIF
AHUMADOR ELÉCTRICO PORTÁTIL PARA PATIO
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série |
Fecha Fabricado - Número de serie
Your model number | Votre numéro de modèle |
Su número de modelo
MB20073716, MB20073816
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
19
PELIGRO DE MONÓXIDO
DE CARBONO
Quemar trozos de madera produce monóxido de carbono, el
cual no tiene olor y puede causar la muerte.
NO queme trozos de madera dentro de hogares, vehículos,
tienes para camping,
garajes o cualquier área cerrada.
USE SOLAMENTE LAS ÁREAS EXTERIORES donde está bien
ventilado.
Este manual contiene información importante que es
necesaria para el ensamblaje correcto y el uso seguro de la
unidad.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de
ensamblar y usar
la unidad.
Siga todas las advertencias e instrucciones cuando use la
unidad.
C
onserve este manual para referencia en el futuro.
ADVERTENCIA
Si no sigue estas advertencias e instrucciones
adecuadamente podría producirse un incendio o explosión, lo
que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales
o la muerte.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
LAS ADVERTENCIAS Y
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
SIGUEN EN LA PÁGINA 21
I
NFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS GENERALES
La unidad es para el USO AL AIRE LIBRE DEL HOGAR
SOLAMENTE.
Nunca utilice en áreas cerradas como patios, garajes, edicios o
tiendas de campaña.
Nunca utilice dentro de vehículos recreativos o en barcos.
Nunca opere la unidad bajo la construcción de techo, como
cubiertas, cocheras, toldos o salientes.
Nunca use la unidad como un calentador (LEA EL PELIGRO DE
MONOXIDO DE CARBONO).
Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3m) de la
construcción aérea, paredes, rieles u otras estructuras.
Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3 m) de todos los
materiales combustibles tales como madera, plantas secas,
hierba, cepillo, papel o lienzo.
Mantenga el aparato limpio y libre de materiales combustibles
tales como gasolina y otros vapores y líquidos inamables.
Utilice la unidad en una supercie nivelada, no combustible,
estable como suciedad, hormigón, ladrillo o roca.
La unidad DEBE estar en el suelo. No coloque la unidad sobre
mesas o mostradores. NO mueva la unidad sobre supercies
irregulares.
Evite usar la unidad en supercies de madera o inamables.
NO use fumador con las piernas en posición plegada.
No deje la unidad desatendida.
Nunca utilice la unidad para otra cosa que no sea su uso previsto.
Esta unidad NO es para uso comercial.
Mantenga un extintor de fuego accesible en todo momento
mientras opera la unidad.
Antes de cada uso, revise todas las tuercas, tornillos y pernos
para asegurarse de que estén apretados y seguros.
El uso de alcohol, medicamentos recetados o sin receta puede
perjudicar la capacidad del usuario para montar adecuadamente
o operar con seguridad la unidad.
Mantenga a los niños y las mascotas lejos de la unidad en
todo momento. No permita que los niños utilicen la unidad. Una
supervisión cercana es necesaria si los niños o las mascotas están
en el área donde se usa la unidad.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
21
ADVERTENCIAS Y
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
QUE VIENEN DE LA PÁGINA 20
LAS ADVERTENCIAS Y
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
SIGUEN EN LA PÁGINA 22
I
NFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS GENERALES
NO permita que nadie realice actividades alrededor de la unidad
durante o después de su uso hasta que se haya enfriado.
Evite golpear o impactar la unidad.
Nunca mueva la unidad cuando esté en uso. Deje que la unidad se
enfríe completamente (por debajo de 115 ° F (45 ° C)) antes de mover
o almacenar.
La unidad está CALIENTE mientras está en uso y permanecerá
caliente durante un período de tiempo después y durante el proceso
de enfriamiento. Con precaución. Use guantes protectores.
No toque supercies CALIENTES. Utilice asas o perillas.
No utilice pellets de madera.
Nunca utilice utensilios de cocina de vidrio, plástico o cerámica en la
unidad. Nunca coloque recipientes vacíos en la unidad mientras esté
en uso.
Los accesorios no suministrados por Masterbuilt Manufacturing,
LLC no son recomendados y pueden causar lesiones.
La bandeja de madera está CALIENTE cuando la unidad está en uso.
Tenga cuidado al agregar virutas de madera.
Tenga cuidado al retirar los alimentos de la unidad. Todas las su
percies están calientes y pueden causar quemaduras. Utilice
guantes protectores o herramientas de cocción largas y resistentes.
Utilice siempre la unidad de acuerdo con todos los códigos de in
cendio locales, estatales y federales aplicables.
Deseche las cenizas frías colocándolas en papel de aluminio,
remojándolas con agua y desechando en un recipiente
incombustible.
No guarde la unidad con cenizas CALIENTES dentro de la unidad.
Almacene sólo cuando todas las supercies estén frías.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
No enchufe a un fumador eléctrico hasta que esté totalmente
montado y listo para su uso.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22
ADVERTENCIAS Y
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
QUE VIENEN DE LA PÁGINA 21
I
NFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS GENERALES
LAS ADVERTENCIAS Y
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
SIGUEN EN LA PÁGINA 23
Utilice únicamente tomacorrientes aprobados con toma de tierra.
No lo use durante una tormenta eléctrica.
No exponga el fumador eléctrico a la lluvia o al agua en ningún
momento.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable ni
el enchufe en agua u otro líquido.
No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o
después de que el aparato funcione mal o se haya dañado de
alguna manera. Comuníquese con el Servicio al Cliente de
Masterbuilt para obtener asistencia al 1-800-489-1581.
Se dispone de cables de alimentación o alargadores más largos y
se pueden utilizar si se ejerce cuidado en su uso.
Si se utiliza un cordón de alimentación o alargador más largo: 1.
La clasificación eléctrica marcada del cable o extensión debe ser
al menos tan grande como la capacidad eléctrica del aparato; y 2.
El cordón debe estar dispuesto de manera que no quede cubierto
por encima de la encimera o la mesa donde pueda ser tirado por
los niños o tropezado involuntariamente.
El cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a
tierra.
Los cables de extensión exteriores se deben utilizar con productos
de uso en exteriores y están marcados con el sujo “W” y con la
declaración “Adecuado para uso con aparatos al aire libre”.
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
mantenga la conexión del cable de extensión seca y fuera del
suelo.
No deje que el cable cuelgue o toque supercies calientes.
No coloque sobre o cerca de un quemador de gas caliente o
eléctrico, ni en un horno caliente.
El combustible, como las briquetas de carbón o los gránulos de
calor, no se deben utilizar en el fumador eléctrico.
Siempre gire la perilla de control a “OFF” antes de conectarla
a la toma de corriente. Para desconectar, apague el controlador y
retire el enchufe del tomacorriente.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
23
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
RECORDATORIO:
NUNCA OPERE ESTE AHUMADOR BAJO NINGUNA CONSTRUCCIÓN
AÉREA. MANTENGA UNA DISTANCIA DE 10 PIES COMO MÍNIMO DE
CONSTRUCCIONES AÉREAS, PAREDES O RIELES.
RECOMENDACIONES SOBRE PROXIMIDAD
ESTRUCTURAL Y USO SEGURO
ADVERTENCIA:
HAY PELIGRO DE TROPIEZO CON EL
CABLE ELÉCTRICO
Rieles
Paredes
Construcción aérea
10 pies
10 pies
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo. Deje que la unidad se enfríe
completamente antes de agregar o quitar bastidores, bandeja de
grasa o recipiente de agua.
La bandeja de grasa es sólo para la parte inferior del fumador
eléctrico. No ponga la bandeja de grasa en el estante de cocinar
esto puede dañar al fumador eléctrico.
No cubra los estantes de cocinar con papel metálico. Esto atrapará
el calor y causará daño severo al fumador eléctrico.
No limpie este producto con un pulverizador de agua o similar.
I
NFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIAS Y
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
QUE VIENEN DE LA PÁGINA 22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
COMMENÇONS!
Esteesunahumadorlento...permitaquehayasucientetiempoparalacocción.El
ahumador USO EXTERIOR DEL HOGAR SÓLO.
“Sazone previamente” el ahumador antes de su primer uso. Vea las instrucciones de
pretemporada .
Precaliente el ahumador por 15 a 30 minutos en la máxima temperatura antes de
cargarlosalimentos.
NOcubralasrejillasconpapeldealuminio,yaqueestonopermitiráqueelcalor
circule correctamente.
Nosobrecargueelahumadorconalimentos.Lascantidadesextragrandesde
alimento pueden capturar el calor, extender el tiempo de cocción y causar una
coccióndesigual.Dejeespacioentrelosalimentosenlarejillaylosladosdel
ahumadorparaasegurarunacorrectacirculacióndelcalor.Siutilizabandejasde
cocción,coloquelasbandejasenlapartecentraldelarejillaparaaseguraruna
cocción uniforme.
Cierreelreguladordeairedelaunidadpararetenerlahumedadyelcalor.Sicocina
alimentoscomopescadoocarneseca,abraelreguladordeaireparaliberarla
humedad.
Almacene el ahumador en un área seca después de su uso.
Las temperaturas extremadamente frías pueden extender los tiempos de cocción.
LIMPIE DESPUÉS DE CADA USO. Esto extenderá la vida de su ahumador y evitará
laformacióndeoxidación,moho,moldeyhongos.
Nota: Silasastillasdemaderanofumanabajatemperatura,aumentanlatemperatura
a 275 °. Después de 8 a 10 minutos o cuando astillas de madera empiezan a
arder,reducirlatemperaturaenlaposicióndeseadabaja.
DISFRUTE!
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
25
INSTRUCCIONES DE PRE-SAZONADO
Cureelahumadorantesdeusarloporprimeravez.Asegúresedequeel
recipienteparaelaguaestéinstaladoSINAGUA.
Establecerpaneldecontrolparagamamediade3horas.Apáguelay
dejequeseenfríe.Quizássalgaunpocodehumoenestaocasión,pero
eso es normal.
Durante los últimos 45 minutos, agregue 1/2 taza de astillas de
madera en la bandeja de viruta de madera para completar el pre-
estiramiento.
EL AHUMADOR AHORA ESTÁ LISTO PARA SU USO
Pueden ocurrir llamaradas cuando la puerta está abierta.
En ese caso, cierre la puerta de inmediato, espere a que la
madera se queme hasta las cenizas y vuleva a abrir la puerta.
No la apague con agua.
ADVERTENCIA!
Puede usar trozos de madera secos o previamente
remojadosensuahumador.Lasastillassecassequemarán
más rápidamente y producirán un humo más intenso.
Lasastillaspreviamenteremojadasenagua
(poraproximadamente 30 minutos) se quemarán más
lentamente y producirán un humo menos intenso.
Antesdeiniciarlaunidad,coloque1/2tazadeastillasde
maderaenlabandejadevirutasdemadera.
Nuncausemásde1/2tazadetrocitosdemaderaalavez.
Nousenuncatrozosgrandesdemadera.
Las astillas de madera deben estar niveladas con el borde
superiordelabandejadevirutasdemadera.
Reviselabandejadevirutademaderaperiódicamentepara
versilamaderasehaquemado.Siesnecesario,agregue
más trocitos de madera.
CONSEJOS PARA EL EMPLEO DE LOS
TROCITOS DE MADERA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
CÓMO LIMPIAR EL AHUMADOR
Asegúresedelimpiarelfumadordespuésdecadauso.Asegúresede
que su fumador esté desenchufado y completamente frío.
Parasoportesdecremallera,bastidores,tazóndeaguaycacerola
degoteoutiliceundetergentesuaveparaplatos.Enjuagueyseque
completamente.
Limpielabandejadevirutademaderaconfrecuenciaparaquitarla
acumulación de cenizas, residuos y polvo.
Deseche las cenizas frías colocándolas en papel de aluminio,
remojándolasconaguaydesechandoenunrecipienteincombustible.
Para el interior y el exterior del fumador, simplemente limpie con un paño
húmedo.Noutiliceunagentedelimpieza.Asegúresedesecarbien.
Después de limpiar, almacene al fumador en un área cubierta y seca.
Cuando no esté en uso frecuente y usando una cubierta, recuerde
revisar a su fumador periódicamente para evitar posibles herrumbre y
corrosión debido a la acumulación de humedad.
SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD SEA FRESCA AL
TOQUE ANTES DE LIMPIAR Y ALMACENAR.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
27
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PIEZAS
HARDWARE LIST, LISTE DE MATÉRIEL, LISTA DE HARDWARE
11
1
10
12
7
4
5
8
3
2
6
9
13
A B C
Qty.-1,Qte.-1,Cant.-1 Qty.-1,Qte.-1,Cant.-1 Qty.-1,Qte.-1,Cant.-1
NO/Nº/NO
QTY/QTÉ./CANT
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
1 1 Smoker Door Porte du fumoir Puerta del ahumador
2 1 Smoker Body Bâti du fumoir Cuerpo del ahumador
3 6
SmokingRackSupports Supportpourgrilledecuisson Piezasdeapoyopararejillasdecocción
4 1 Grease Tray Supportdubacàgraisse Bandejadegrasa
5 1 Air Damper Clapet à air Reguladordeaire
6 1 Element Élément Elemento
7 1
Wood Chip Tray Bac à copeaux de bois Bandejadetrozosdemadera
8 1 Water Bowl Cuvette d’eau Tazóndeagua
9 1 Controller Contrôleur Controlador
10 1 TemperatureGaugewithBezel Jaugedetempératureaveclunette Medidor de temperatura Bisel Con
11 1 Water Bowl Support Rack Supportspourgrille/cuvetted’eau Soportesdelarejilla/tazóndeagua
12 2 SmokingRacks Grille de cuisson Rejilladecocción
13 2 Handles Poignées Manijas
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILERforassemblyassistance,missingordamagedparts.
Please contact MASTERBUILT customer service at 1-800-489-1581 or support.
masterbuilt.com. Please have the model number and serial number available. These
numbersarelocatedonthesilverratinglabelontheunit.
ARRÊTEZ!
NNE PAS RETOURNER AU DÉTAILLANT pour l’assistance d’assemblage, pièces manquantes ou
endommagées.S’ilvousplaîtcontacterleserviceàlaclientèleau1-800-489-1581ouMASTERBUILT
support.masterbuilt.com.S’ilvousplaîtavoirlenumérodemodèleetlenumérodesérie.Cesnuméros
setrouventsurlaplaquesignalétiquedel’argentsurl’unité.
¡ALTO!
NO REGRESE A DISTRIBUIDOR paraayudaconelmontaje,partesfaltantesodañados.Porfavor,
póngaseencontactoconelservicioalclienteal1-800-489-1581oMASTERBUILTsupport.masterbuilt.
com.Tengaamanolosnúmerosdemodeloynúmerodeserie.Estosnúmerosseencuentranenlaplaca
de plata en la unidad.
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
• TOOLS NEEDED: Adjustable wrench, Phillips head screwdriver
APPROXIMATE ASSEMBLY TIME: 20 minutes
* Actual product may differ from picture shown.
** It is possible that some assembly steps have been completed in the factory. **
AVANT L’ASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LESINSTRUCTIONS.
ASSEMBLER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET PROPRE.
• OUTILS NÉCESSAIRES : Clé ajustable et tournevis cruciforme
• TEMPS NÉCESSAIRE POUR L’ASSEMBLAGE : Environ 20 minutes
* Le produit réel peut différer de l’illustration.
**Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été effectuées en usine.**
ANTES DEL ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
• ENSAMBLE LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA.
• HERRAMIENTA NECESARIA: Llave ajustable, destornillador Phillips o en cruz
• TIEMP APROXIMADO DE ENSAMBLAJE: 25 minutos
* El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada.
**Algunos pasos del ensamblaje pueden ya estar completados debido a un preens amblaje en fábrica.**
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
29
B
Do not use smoker with legs in folded up position.
Ne pas utiliser de fumer avec les jambes en position repliée.
No utilice ahumador con las piernas en posición plegada.
1
2
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
Note: For easier installation
place air damper (5) verticle
then turn 90° and install
hardware (A) (B).
Note: To facilitate the damper
at the installation site (5)
place verticle then turn
90° and install
the equipment (A) (B).
Nota : Para facilitar el lugar de
la instalación de aire del am-
ortiguador ( 5 ) verticle luego
girar 90 ° e instalar
el hardware (A) (B).
90°
10
A
C
5
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
33
Apagado
Éteint
OFF
Paso 1
Conecte el controlador al cuerpo del
ahumador.
Paso 2
Enchufe el cordón a un tomacorriente
(consulte en el manual, la sección
“Advertencias y medidas de
protección importantes”).
Paso 3
Girelaperilladecontrolalagradu
ación que desee. La luz indicadora se
apagaráunavezquesehaya
alcanzado la temperatura deseada.
Nota: El medidor de temperatura en
lapuertadelfumadorreflejala
temperatura dentro de la
unidad.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
36
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La luz de encendido no
se activa
El controlador no está
conectado a un
tomacorriente de pared
Disyuntor de circuito
disparado
Funcionamiento
incorrecto del
controlador
Revise la conexión al tomacorriente de
la pared
Veriquequeotros
aparatos no estén
funcionando en el mismo circuito
eléctrico.Vériezlesdisjoncteurs.
Comuníquese con Masterbuilt al
1-800-489-1581
Toma demasiado tiempo
el calentar la unidad
La unidad está
conectada a un cordón
eléctrico de
prolongación
La puerta no está
correctamente cerrada
Funcionamiento
incorrecto del
controlador
Coloque la unidad de manera que no
sea necesario usar un cable de
prolongación
Cierrelapuertayajustebienla
cerradura
Comuníquese con
Masterbuilt al 1-800-489-1581
Goteagrasadel
ahumador
Bandejadegrasano
colocada
Hay exceso de
grasaoacumlaciónde
aceite en la unidad
Cambielaposiciónparaqueeloricio
quedealineadoconeloriciode
drenajeubicadoenlaparteinferiorde
la unidad
Limpie la unidad
No humea No hay trocitos de
madera
Agrégueletrocitosdemadera
La temperatura
desciende rápidamente,
oelequipodejade
funcionar después de
algunas
Unidad de control
defectuosa
Comuníquese con Masterbuilt al
1-800-489-1581
La luz de encendido está
activada pero la unidad
no se está calentando
Funcionamiento
incorrecto del
controlador/launidad
Comuníquese con Masterbuilt al
1-800-489-1581
Elcontroladornoregula
el calor
Funcionamiento
incorrecto del
controlador/launidad
Comuníquese con Masterbuilt al
1-800-489-1581
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
39
Visite el portal en www.masterbuilt.com
o llénela y devuélvala a
la atención de: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg. LLC
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nombre:
Dirección:
Ciudad,Estado/Provincia,Códigopostal:
Númerodeteléfono: Direccióndecorreoelectrónico:
Númerodemodelo: Númerodeserie:
Fechadecompra: Lugardecompra:
Masterbuiltgarantizaquesusproductosnopresentandefectosdefabricación,ni
de material ni de la mano de obra, si se los ensambla correctamente, se los utiliza
deformanormalyseloscuidasegúnlasrecomendaciones,duranteunperíodo
de1añoapartirdelafechadecompraoriginal.LagarantíadeMasterbuiltno
cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La
garantíadeMasterbuiltnocubrelaoxidacióndelaunidad.Masterbuiltexigeel
comprobantedelacomprapararealizarreclamosdelagarantíaysugiereque
conservesurecibo.Despuésdelafechadevencimientodelagarantía,finalizarán
todas las responsabilidades.
Duranteelperíododevigenciaestablecidodelagarantía,Masterbuilt,asu
criterio,reemplazaráloscomponentesdefectuosossincostoalguno,debiendo
hacerseresponsableelpropietariodelosgastosdeenvío.SiMasterbuiltrequiere
la devolución del o los componentes en cuestión para su inspección, Masterbuilt
seráresponsabledetodosloscargosdeenvíoparadevolverelartículosolicitado.
Estagarantíaexcluyelosdañosocasionadosalapropiedadporelmaluso,eluso
excesivo, los accidentes, el transporte o el uso comercial de este producto.
EstagarantíaexpresaeslaúnicagarantíaentregadaporMasterbuilty
reemplazaatodaslasdemásgarantías,expresasoimplícitas,incluidaslasde
comercialización o idoneidad para cualquier fin en particular. Ni Masterbuilt ni el
establecimientominoristaqueofreceesteproducto,tienenautoridadalgunapara
otorgargarantíasadicionalesoprometerotrosrecursosqueseaninconsistentes
con los establecidos previamente. La responsabilidad máxima de Masterbuilt, en
todos los casos, no superará el precio de compra del producto que el cliente o
compradororiginalpagó.Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitaciónde
daños accidentales o resultantes. En dicho caso, no se aplicarán las exclusiones o
limitaciones anteriores.
SolopararesidentesdeCalifornia:Apesardeestalimitacióndegarantía,
seaplicanlassiguientesrestriccionesespecíficas;sielmantenimiento,la
reparación o el reemplazo del producto no se puede realizar comercialmente,
el establecimiento minorista que ofrece el producto o Masterbuilt devolverá el
montooriginaldelacompradelproducto,menoselmontodirectamenteatribuible
alusoporpartedelcompradororiginalantesdeinformarsudisconformidad.El
propietario puede llevar el producto al establecimiento minorista que lo ofrece a
findeobtenerlaejecucióndecualquierobligaciónenvirtuddeestagarantía.Esta
garantíaexpresaleotorgaderechoslegalesespecíficos,yesposiblequetambién
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO DE MASTERBUILT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Transcripción de documentos

Welcome to the family. Let’s get started. MES 20B, MES 25B PATIO-2-PORTABLE ELECTRIC SMOKER FUMOIR ÉLECTRIQUE POUR TERRASSE OU PORTATIF AHUMADOR ELÉCTRICO PORTÁTIL PARA PATIO Manual applies to the following model number(s) Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants El manual se aplica a los siguientes números de modelo MB20073716, MB20073816 Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série | Fecha Fabricado - Número de serie These numbers are located on the rating label of the unit. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité . El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad. IMPORTANT | IMPORTANTE Please record this information immediately and keep in a safe place for future use. Veuillez noter cette information immédiatement et la conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future. Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en un lugar seguro para su uso futuro. Manual Code: 9807170071 171006-GSB Master it. Masterbuilt. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine 1 PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Quemar trozos de madera produce monóxido de carbono, el cual no tiene olor y puede causar la muerte. NO queme trozos de madera dentro de hogares, vehículos, tienes para camping, garajes o cualquier área cerrada. USE SOLAMENTE LAS ÁREAS EXTERIORES donde está bien ventilado. ADVERTENCIA Este manual contiene información importante que es necesaria para el ensamblaje correcto y el uso seguro de la unidad. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar la unidad. Siga todas las advertencias e instrucciones cuando use la unidad. Conserve este manual para referencia en el futuro. Si no sigue estas advertencias e instrucciones adecuadamente podría producirse un incendio o explosión, lo que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. 19 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • La unidad es para el USO AL AIRE LIBRE DEL HOGAR SOLAMENTE. • Nunca utilice en áreas cerradas como patios, garajes, edificios o tiendas de campaña. • Nunca utilice dentro de vehículos recreativos o en barcos. • Nunca opere la unidad bajo la construcción de techo, como cubiertas, cocheras, toldos o salientes. • Nunca use la unidad como un calentador (LEA EL PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO). • Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3m) de la construcción aérea, paredes, rieles u otras estructuras. • Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3 m) de todos los materiales combustibles tales como madera, plantas secas, hierba, cepillo, papel o lienzo. • Mantenga el aparato limpio y libre de materiales combustibles tales como gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. • Utilice la unidad en una superficie nivelada, no combustible, estable como suciedad, hormigón, ladrillo o roca. • La unidad DEBE estar en el suelo. No coloque la unidad sobre mesas o mostradores. NO mueva la unidad sobre superficies irregulares. • Evite usar la unidad en superficies de madera o inflamables. • NO use fumador con las piernas en posición plegada. • No deje la unidad desatendida. • Nunca utilice la unidad para otra cosa que no sea su uso previsto. Esta unidad NO es para uso comercial. • Mantenga un extintor de fuego accesible en todo momento mientras opera la unidad. • Antes de cada uso, revise todas las tuercas, tornillos y pernos para asegurarse de que estén apretados y seguros. • El uso de alcohol, medicamentos recetados o sin receta puede perjudicar la capacidad del usuario para montar adecuadamente o operar con seguridad la unidad. • Mantenga a los niños y las mascotas lejos de la unidad en todo momento. No permita que los niños utilicen la unidad. Una supervisión cercana es necesaria si los niños o las mascotas están en el área donde se usa la unidad. 20 LAS ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES SIGUEN EN LA PÁGINA 21 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES QUE VIENEN DE LA PÁGINA 20 • NO permita que nadie realice actividades alrededor de la unidad durante o después de su uso hasta que se haya enfriado. • Evite golpear o impactar la unidad. • Nunca mueva la unidad cuando esté en uso. Deje que la unidad se enfríe completamente (por debajo de 115 ° F (45 ° C)) antes de mover o almacenar. • La unidad está CALIENTE mientras está en uso y permanecerá caliente durante un período de tiempo después y durante el proceso de enfriamiento. Con precaución. Use guantes protectores. • No toque superficies CALIENTES. Utilice asas o perillas. • No utilice pellets de madera. • Nunca utilice utensilios de cocina de vidrio, plástico o cerámica en la unidad. Nunca coloque recipientes vacíos en la unidad mientras esté en uso. • Los accesorios no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC no son recomendados y pueden causar lesiones. • La bandeja de madera está CALIENTE cuando la unidad está en uso. Tenga cuidado al agregar virutas de madera. • Tenga cuidado al retirar los alimentos de la unidad. Todas las su perficies están calientes y pueden causar quemaduras. Utilice guantes protectores o herramientas de cocción largas y resistentes. • Utilice siempre la unidad de acuerdo con todos los códigos de in cendio locales, estatales y federales aplicables. • Deseche las cenizas frías colocándolas en papel de aluminio, remojándolas con agua y desechando en un recipiente incombustible. • No guarde la unidad con cenizas CALIENTES dentro de la unidad. Almacene sólo cuando todas las superficies estén frías. Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • No enchufe a un fumador eléctrico hasta que esté totalmente montado y listo para su uso. LAS ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES SIGUEN EN LA PÁGINA 22 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine 21 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES QUE VIENEN DE LA PÁGINA 21 • Utilice únicamente tomacorrientes aprobados con toma de tierra. • No lo use durante una tormenta eléctrica. • No exponga el fumador eléctrico a la lluvia o al agua en ningún momento. • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable ni el enchufe en agua u otro líquido. • No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de que el aparato funcione mal o se haya dañado de alguna manera. Comuníquese con el Servicio al Cliente de Masterbuilt para obtener asistencia al 1-800-489-1581. • Se dispone de cables de alimentación o alargadores más largos y se pueden utilizar si se ejerce cuidado en su uso. • Si se utiliza un cordón de alimentación o alargador más largo: 1. La clasificación eléctrica marcada del cable o extensión debe ser al menos tan grande como la capacidad eléctrica del aparato; y 2. El cordón debe estar dispuesto de manera que no quede cubierto por encima de la encimera o la mesa donde pueda ser tirado por los niños o tropezado involuntariamente. • El cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra. • Los cables de extensión exteriores se deben utilizar con productos de uso en exteriores y están marcados con el sufijo “W” y con la declaración “Adecuado para uso con aparatos al aire libre”. • PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, mantenga la conexión del cable de extensión seca y fuera del suelo. • No deje que el cable cuelgue o toque superficies calientes. • No coloque sobre o cerca de un quemador de gas caliente o eléctrico, ni en un horno caliente. • El combustible, como las briquetas de carbón o los gránulos de calor, no se deben utilizar en el fumador eléctrico. • Siempre gire la perilla de control a “OFF” antes de conectarla a la toma de corriente. Para desconectar, apague el controlador y retire el enchufe del tomacorriente. 22 LAS ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES SIGUEN EN LA PÁGINA 23 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES QUE VIENEN DE LA PÁGINA 22 • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que la unidad se enfríe completamente antes de agregar o quitar bastidores, bandeja de grasa o recipiente de agua. • La bandeja de grasa es sólo para la parte inferior del fumador eléctrico. No ponga la bandeja de grasa en el estante de cocinar esto puede dañar al fumador eléctrico. • No cubra los estantes de cocinar con papel metálico. Esto atrapará el calor y causará daño severo al fumador eléctrico. • No limpie este producto con un pulverizador de agua o similar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES RECOMENDACIONES SOBRE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL Y USO SEGURO RECORDATORIO: NUNCA OPERE ESTE AHUMADOR BAJO NINGUNA CONSTRUCCIÓN AÉREA. MANTENGA UNA DISTANCIA DE 10 PIES COMO MÍNIMO DE CONSTRUCCIONES AÉREAS, PAREDES O RIELES. ADVERTENCIA: HAY PELIGRO DE TROPIEZO CON EL CABLE ELÉCTRICO Construcción aérea 10 pies Rieles 10 pies Paredes 23 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine COMMENÇONS! • Este es un ahumador lento... permita que haya suficiente tiempo para la cocción. El ahumador USO EXTERIOR DEL HOGAR SÓLO. • “Sazone previamente” el ahumador antes de su primer uso. Vea las instrucciones de pretemporada . • Precaliente el ahumador por 15 a 30 minutos en la máxima temperatura antes de cargar los alimentos. • NO cubra las rejillas con papel de aluminio, ya que esto no permitirá que el calor circule correctamente. • No sobrecargue el ahumador con alimentos. Las cantidades extra grandes de alimento pueden capturar el calor, extender el tiempo de cocción y causar una cocción desigual. Deje espacio entre los alimentos en la rejilla y los lados del ahumador para asegurar una correcta circulación del calor. Si utiliza bandejas de cocción, coloque las bandejas en la parte central de la rejilla para asegurar una cocción uniforme. • Cierre el regulador de aire de la unidad para retener la humedad y el calor. Si cocina alimentos como pescado o carne seca, abra el regulador de aire para liberar la humedad. • Almacene el ahumador en un área seca después de su uso. • Las temperaturas extremadamente frías pueden extender los tiempos de cocción. • LIMPIE DESPUÉS DE CADA USO. Esto extenderá la vida de su ahumador y evitará la formación de oxidación, moho, molde y hongos. Nota : Si las astillas de madera no fuman a baja temperatura, aumentan la temperatura a 275 °. Después de 8 a 10 minutos o cuando astillas de madera empiezan a arder, reducir la temperatura en la posición deseada baja . DISFRUTE! 24 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine INSTRUCCIONES DE PRE-SAZONADO Cure el ahumador antes de usarlo por primera vez. Asegúrese de que el recipiente para el agua esté instalado SIN AGUA. Establecer panel de control para gama media de 3 horas. Apáguela y deje que se enfríe. Quizás salga un poco de humo en esta ocasión, pero eso es normal. Durante los últimos 45 minutos, agregue 1/2 taza de astillas de madera en la bandeja de viruta de madera para completar el preestiramiento. EL AHUMADOR AHORA ESTÁ LISTO PARA SU USO ADVERTENCIA! Pueden ocurrir llamaradas cuando la puerta está abierta. En ese caso, cierre la puerta de inmediato, espere a que la madera se queme hasta las cenizas y vuleva a abrir la puerta. No la apague con agua. CONSEJOS PARA EL EMPLEO DE LOS TROCITOS DE MADERA • Puede usar trozos de madera secos o previamente remojados en su ahumador. Las astillas secas se quemarán más rápidamente y producirán un humo más intenso. Las astillas previamente remojadas en agua (poraproximadamente 30 minutos) se quemarán más lentamente y producirán un humo menos intenso. • Antes de iniciar la unidad, coloque 1/2 taza de astillas de madera en la bandeja de virutas de madera. • Nunca use más de 1/2 taza de trocitos de madera a la vez. No use nunca trozos grandes de madera. • Las astillas de madera deben estar niveladas con el borde superior de la bandeja de virutas de madera. • Revise la bandeja de viruta de madera periódicamente para ver si la madera se ha quemado. Si es necesario, agregue más trocitos de madera. 25 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine CÓMO LIMPIAR EL AHUMADOR Asegúrese de limpiar el fumador después de cada uso. Asegúrese de que su fumador esté desenchufado y completamente frío. Para soportes de cremallera, bastidores, tazón de agua y cacerola de goteo utilice un detergente suave para platos. Enjuague y seque completamente. Limpie la bandeja de viruta de madera con frecuencia para quitar la acumulación de cenizas, residuos y polvo. Deseche las cenizas frías colocándolas en papel de aluminio, remojándolas con agua y desechando en un recipiente incombustible. Para el interior y el exterior del fumador, simplemente limpie con un paño húmedo. No utilice un agente de limpieza. Asegúrese de secar bien. Después de limpiar, almacene al fumador en un área cubierta y seca. Cuando no esté en uso frecuente y usando una cubierta, recuerde revisar a su fumador periódicamente para evitar posibles herrumbre y corrosión debido a la acumulación de humedad. SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD SEA FRESCA AL TOQUE ANTES DE LIMPIAR Y ALMACENAR. 26 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HARDWARE LIST, LISTE DE MATÉRIEL, LISTA DE HARDWARE A B Qty. - 1, Qte. - 1, Cant. - 1 C Qty. - 1, Qte. - 1, Cant. - 1 Qty. - 1, Qte. - 1, Cant. - 1 PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PIEZAS 2 1 3 12 6 4 11 9 7 10 13 NO/Nº/NO QTY/QTÉ./CANT DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 5 8 DESCRIPCIÓN 1 2 1 1 Smoker Door Smoker Body Porte du fumoir Bâti du fumoir Puerta del ahumador Cuerpo del ahumador 3 6 Smoking Rack Supports Support pour grille de cuisson Piezas de apoyo para rejillas de cocción 4 5 6 1 1 1 7 1 Grease Tray Air Damper Element Wood Chip Tray Support du bac à graisse Clapet à air Élément Bac à copeaux de bois Bandeja de grasa Regulador de aire Elemento Bandeja de trozos de madera 8 9 10 11 12 13 1 1 1 1 2 2 Water Bowl Controller Temperature Gauge with Bezel Water Bowl Support Rack Smoking Racks Handles Cuvette d’eau Contrôleur Jauge de température avec lunette Supports pour grille/cuvette d’eau Grille de cuisson Poignées Tazón de agua Controlador Medidor de temperatura Bisel Con Soportes de la rejilla/tazón de agua Rejilla de cocción Manijas 27 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine STOP! DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please contact MASTERBUILT customer service at 1-800-489-1581 or support. masterbuilt.com. Please have the model number and serial number available. These numbers are located on the silver rating label on the unit. ARRÊTEZ! NNE PAS RETOURNER AU DÉTAILLANT pour l’assistance d’assemblage, pièces manquantes ou endommagées. S’il vous plaît contacter le service à la clientèle au 1-800-489-1581 ou MASTERBUILT support.masterbuilt.com. S’il vous plaît avoir le numéro de modèle et le numéro de série. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique de l’argent sur l’unité. ¡ALTO! NO REGRESE A DISTRIBUIDOR para ayuda con el montaje, partes faltantes o dañados. Por favor, póngase en contacto con el servicio al cliente al 1-800-489-1581 o MASTERBUILT support.masterbuilt. com. Tenga a mano los números de modelo y número de serie. Estos números se encuentran en la placa de plata en la unidad. • BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. • ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE. • TOOLS NEEDED: Adjustable wrench, Phillips head screwdriver • APPROXIMATE ASSEMBLY TIME: 20 minutes * Actual product may differ from picture shown. ** It is possible that some assembly steps have been completed in the factory. ** • AVANT L’ASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LESINSTRUCTIONS. • ASSEMBLER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET PROPRE. • OUTILS NÉCESSAIRES : Clé ajustable et tournevis cruciforme • TEMPS NÉCESSAIRE POUR L’ASSEMBLAGE : Environ 20 minutes * Le produit réel peut différer de l’illustration. **Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été effectuées en usine.** • ANTES DEL ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. • ENSAMBLE LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA. • HERRAMIENTA NECESARIA: Llave ajustable, destornillador Phillips o en cruz • TIEMP APROXIMADO DE ENSAMBLAJE: 25 minutos * El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada. **Algunos pasos del ensamblaje pueden ya estar completados debido a un preens amblaje en fábrica.** 28 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE 1 Do not use smoker with legs in folded up position. Ne pas utiliser de fumer avec les jambes en position repliée. No utilice ahumador con las piernas en posición plegada. Note: For easier installation place air damper (5) verticle then turn 90° and install hardware (A) (B). A Note: To facilitate the damper at the installation site (5) place verticle then turn 90° and install the equipment (A) (B). B Nota : Para facilitar el lugar de la instalación de aire del amortiguador ( 5 ) verticle luego girar 90 ° e instalar el hardware (A) (B). 5 C 10 5 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine 90° 29 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Paso 1 Conecte el controlador al cuerpo del ahumador. Paso 2 Enchufe el cordón a un tomacorriente (consulte en el manual, la sección “Advertencias y medidas de protección importantes”). o gad Apa eint Ét F OF Paso 3 Gire la perilla de control a la gradu ación que desee. La luz indicadora se apagará una vez que se haya alcanzado la temperatura deseada. Nota: E  l medidor de temperatura en la puerta del fumador refleja la temperatura dentro de la unidad. 33 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La luz de encendido no se activa El controlador no está conectado a un tomacorriente de pared Revise la conexión al tomacorriente de la pared Disyuntor de circuito disparado Verifique que otros aparatos no estén funcionando en el mismo circuito eléctrico. Vérifiez les disjoncteurs. Funcionamiento incorrecto del controlador La unidad está conectada a un cordón eléctrico de prolongación Comuníquese con Masterbuilt al 1-800-489-1581 La puerta no está correctamente cerrada Cierre la puerta y ajuste bien la cerradura Funcionamiento incorrecto del controlador Bandeja de grasa no colocada Comuníquese con Masterbuilt al 1-800-489-1581 Hay exceso de grasa o acumlación de aceite en la unidad No hay trocitos de madera Unidad de control defectuosa Limpie la unidad Funcionamiento incorrecto del controlador/la unidad Funcionamiento incorrecto del controlador/la unidad Comuníquese con Masterbuilt al 1-800-489-1581 Toma demasiado tiempo el calentar la unidad Gotea grasa del ahumador No humea La temperatura desciende rápidamente, o el equipo deja de funcionar después de algunas La luz de encendido está activada pero la unidad no se está calentando El controlador no regula el calor 36 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Coloque la unidad de manera que no sea necesario usar un cable de prolongación Cambie la posición para que el orificio quede alineado con el orificio de drenaje ubicado en la parte inferior de la unidad Agréguele trocitos de madera Comuníquese con Masterbuilt al 1-800-489-1581 Comuníquese con Masterbuilt al 1-800-489-1581 GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO DE MASTERBUILT Masterbuilt garantiza que sus productos no presentan defectos de fabricación, ni de material ni de la mano de obra, si se los ensambla correctamente, se los utiliza de forma normal y se los cuida según las recomendaciones, durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación de la unidad. Masterbuilt exige el comprobante de la compra para realizar reclamos de la garantía y sugiere que conserve su recibo. Después de la fecha de vencimiento de la garantía, finalizarán todas las responsabilidades. Durante el período de vigencia establecido de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reemplazará los componentes defectuosos sin costo alguno, debiendo hacerse responsable el propietario de los gastos de envío. Si Masterbuilt requiere la devolución del o los componentes en cuestión para su inspección, Masterbuilt será responsable de todos los cargos de envío para devolver el artículo solicitado. Esta garantía excluye los daños ocasionados a la propiedad por el mal uso, el uso excesivo, los accidentes, el transporte o el uso comercial de este producto. Esta garantía expresa es la única garantía entregada por Masterbuilt y reemplaza a todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluidas las de comercialización o idoneidad para cualquier fin en particular. Ni Masterbuilt ni el establecimiento minorista que ofrece este producto, tienen autoridad alguna para otorgar garantías adicionales o prometer otros recursos que sean inconsistentes con los establecidos previamente. La responsabilidad máxima de Masterbuilt, en todos los casos, no superará el precio de compra del producto que el cliente o comprador original pagó. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes. En dicho caso, no se aplicarán las exclusiones o limitaciones anteriores. Solo para residentes de California: A pesar de esta limitación de garantía, se aplican las siguientes restricciones específicas; si el mantenimiento, la reparación o el reemplazo del producto no se puede realizar comercialmente, el establecimiento minorista que ofrece el producto o Masterbuilt devolverá el monto original de la compra del producto, menos el monto directamente atribuible al uso por parte del comprador original antes de informar su disconformidad. El propietario puede llevar el producto al establecimiento minorista que lo ofrece a fin de obtener la ejecución de cualquier obligación en virtud de esta garantía. Esta garantía expresa le otorga derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Visite el portal en www.masterbuilt.com o llénela y devuélvala a la atención de: Warranty Registration Masterbuilt Mfg. LLC 1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907 Nombre: Dirección: Ciudad, Estado/Provincia, Código postal: Número de teléfono: Dirección de correo electrónico: Número de modelo: Número de serie: Fecha de compra: Lugar de compra: 39 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Masterbuilt MB20073816 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para