Parkside PSFS 250 A1 Operation and Safety Notes

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Operation and Safety Notes
IAN 79032
FRESADORA DE SUPERFICIE /
FRESA MULTIFUNZIONALE PSFS 250 A1
KOMBI-FRÄSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FRESA MULTIFUNZIONALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
COMBINA TION CUTTER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
FRESADORA DE SUPERFICIE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
FRESADORA COMBINADA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
5 ES
Índice
Introducción
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 6
Componentes .................................................................................................................................. gina 6
Contenido del paquete .................................................................................................................. gina 6
Características técnicas ................................................................................................................. gina 6
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................................. Página 7
2. Seguridad eléctrica ................................................................................................................... Página 7
3. Seguridad de las personas ....................................................................................................... gina 8
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ....................................................... gina 8
5. Asistencia técnica ....................................................................................................................... gina 9
Indicaciones de seguridad adicionales sobre lijado y pulido ...... gina 9
Indicaciones de seguridad adicionales sobre la rebajadora........ gina 9
Manejo
Encender / apagar el producto ..................................................................................................... Página 9
Ajustar la velocidad ....................................................................................................................... gina 10
Cambiar herramienta ..................................................................................................................... Página 10
Colocar las bandas de lija ............................................................................................................ Página 10
Ajustar la profundidad del trabajo ............................................................................................... Página 10
Realizar cortes de inmersión ......................................................................................................... Página 10
Girar el mango ............................................................................................................................... Página 10
Utilizar la guía paralela ................................................................................................................. Página 11
Sierra circular .................................................................................................................................. Págin a 11
Aspirar el polvo .............................................................................................................................. Pá g i n a 11
Utilizar la herramienta en modo de funcionamiento continuo ................................................... Pá g i na 11
Mantenimiento y limpieza ........................................................................................... Pá gin a 11
Asistencia .................................................................................................................................... Página 12
Garantía ...................................................................................................................................... Página 12
Eliminación ................................................................................................................................ Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante ...................................................... Página 13
6 ES
Introducción
Fresadora de superficie
PSFS 250 A1
Q
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apa-
rato. Ha optado por un producto de alta calidad. El
manual de instrucciones forma parte de este pro-
ducto. Contiene importantes indicaciones sobre se-
guridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro
ducto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo
y de seguridad. Utilice el producto únicamente como
se describe a continuación y para las aplicaciones
indicadas. Adjunte igualmente toda la documenta-
ción en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este aparato, junto con las herramientas y accesorios
recomendados, está diseñado para trabajar mate-
riales como madera, plástico, chapas blandas de
metal, aglomerado y azulejos. El producto sirve
para lijar utilizando distintos discos de corte y tam-
bién para fresar utilizando fresas de 4,8 mm de
diámetro de eje. Cualquier otro uso o modificación
del aparato se considera inadecuado y conlleva
considerables peligros de accidente. El fabricante
no se hace responsable de los daños que puedan
derivarse de un uso inadecuado del aparato. No
apto para uso industrial.
Componentes
1
Interruptor de bloqueo
2
Regulador de velocidad continuo
3
Cable de alimentación
4
Interruptor ENCENDIDO / APAGADO
5
Tornillo de palometa
6
Manguito de aspiración
7
Placa de base
8
Pinza de apriete
9
Tornillo de palometa (placa de base)
10
Tuerca de regulación
11
Botón de bloqueo del eje
12
Ranuras de ventilación
13
Bloqueo de giro
14
Llave de boca
15
Herramienta de corte circular o paralelo
16
Bandas de lija
17
Fresadora de ranuras (HSS)
18
Fresadora multifunción (HSS)
19
Adaptador (manguito de aspiración)
Contenido del paquete
1 fresadora combo PSFS 250 A1
1 tope paralelo con función de corte circular
1 adaptador para aspirador
1 llave de boca
1 fresadora multifunción (HSS)
1 fresadora de ranuras (HSS)
1 madril de tambor
6 bandas de lija
1 manual de instrucciones
Características técnicas
Absorción nominal: 250 W
Tensión: 230 V∼, 50 Hz
Revoluciones
en vacío (n
0
): 10.000–
28.000 / min
-1
Alojamiento de
herramienta: 4,8 mm
Clase de protección: II /
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según
E
N 60745. El nivel de ruido ponderado A típico
de la herramienta eléctrica corresponde a:
Nivel de presión de sonido: 75 dB(A)
Nivel de potencia de sonido: 86 dB(A)
Tolerancia K: 3 dB(A)
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo a
h
< 2,5 m / s
2
Tolerancia K = 1,5 m / s
2
7 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
El nivel de vibración indica-
do en estas instrucciones se ha determinado según
un procedimiento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede usarse como base para la
comparación con otros aparatos. El valor de emi-
siones vibratorias indicado puede utilizarse para re-
alizar una evaluación preliminar de la suspensión.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso
de la herramienta eléctrica y puede en muchos
casos
superar el valor indicado en estas instrucciones. Po
dría
subestimarse la carga de vibraciones si se usa con
regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo de
trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los
que la máquina está desconectada o está conecta-
da pero no está funcionando. Esto podría reducir
considerablemente la carga de oscilación en el in-
tervalo total de trabajo.
Indicaciones generales
de seguridad para
herramientas eléctricas
¡Lea las advertencias e
indicaciones de seguridad! El incumplimiento
de las advertencias e indicaciones de seguridad
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indica-
ciones de seguridad por si las necesita en
un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de segu-
ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos
eléctricos operados desde la red (con cable de red)
y a herramientas eléctricas operadas con batería
(sin cable de red).
1.
S
eguridad en el lugar de trabaj
o
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b) No utilice el aparato en áreas poten-
cialmente explosivas
en las que haya
líquidos, gas
es o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas
que podrían encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a otras perso-
nas alejados de la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
2.
Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo-
dificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá-
licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros fines,
como para transportar o colgar el
aparato o para tirar de la clavija de
red al desenchufarlo. Mantenga el ca-
ble al resguardo del calor, del aceite,
de los bordes afilados o de las piezas
móviles del aparato. Los cables dañados o
retorcidos aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de ex-
tensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exterio-
res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
Introducción
8 ES
... / Indicaciones de seguridad ... / Indicaciones de seguridad adicionales ... / ManejoIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defec-
to reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento, pres-
te atención a lo que hace y proceda
con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el
aparato si está cansado o si se encuen-
tra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría
causar lesiones graves.
b) Lleve equipo de protección individual
y siempre unas gafas de protección.
La utilización de equipamiento de protección
personal, como mascarilla en antipolvo, pro-
tección auditiva o guantes adecuados de acu-
erdo con el tipo y aplicación de la herramienta
eléctrica reduce el riesgo de lesiones.
c)
Evite una conexión accidental del apa-
rato.
Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico, antes
de sostenerla o moverla. Si al mover el
aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor
de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conec-
tado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man-
tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara-
to, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
4.
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma más
segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender o apagar es un peligro y debe
repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambi-
ar accesorios o depositar el aparato
sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el
aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni-
ños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta-
mente y no se atasquen, y que no
haya piezas rotas o tan dañadas que
perjudiquen al funcionamiento del
aparato. Haga reparar las piezas
dañadas antes de usar el equipo.
La causa de muchos accidentes es el uso de
herramientas eléctricas que no han recibido el
mantenimiento adecuado.
9 ES
... / Indicaciones de seguridad ... / Indicaciones de seguridad adicionales ... / Manejo
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidado-
samente se enganchan menos y son más
fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad que se va a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para fines diferentes
de los previstos puede provocar situaciones
peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Deje que el servicio de mantenimiento
o un técnico electricista reparen sus
apa-
ratos y sólo con repuestos originales.
De este modo se garantiza que el aparato se-
guirá siendo seguro.
Indicaciones de seguridad
adicionales sobre lijado y pulido
¡POLVOS TÓXICOS! El tratamiento de polvos
tóxicos / nocivos entraña un riesgo contra la
salud del personal de operación o de las per-
sonas que se encuentren próximas.
Evite lijar pinturas que contengan plomo u
otros materiales perjudiciales para la salud.
No trabaje con materiales que contengan
amianto. El amianto puede producir cáncer.
¡Lleve puesto gafas protectoras y mascarillas
de protección contra el polvo!
Indicaciones de seguridad
adicionales sobre la rebajadora
Sujete la herramienta únicamente por
el mango aislado, puesto que que la
fresadora puede encontrarse con el
cable de red. El contacto con un conductor
de electricidad puede
poner también bajo ten-
sión las partes metálicas
del aparato y producir
una descarga eléctrica.
Utilice únicamente fresadoras con el diámetro
de mango correcto, que estén preparadas para
las revoluciones de la herramienta.
Fije y asegure la pieza de trabajo a
una base estable mediante un gato de
sujeción o de cualquier otro
modo. Si
únicamente sostiene la pieza de trabajo con la
mano o la sujeta contra su cuerpo, esta estará
muy inestable, por lo que podría perder el con-
trol de la misma.
Manejo
Nunca utilice el aparato para fines inusuales y em-
plee siempre las piezas y los accesorios originales.
La utilización de piezas o accesorios distintos a los
recomendados en la instrucciones de uso puede im-
plicar riesgo de lesiones. Utilice únicamente cables
alargadores en perfecto estado y completamente
desenrollados con una capacidad de al menos 5 A.
ATENCIÓN: no utilice esta herramienta para rea-
lizar cortes cerca de instalaciones eléctricas o de
orificios que contengan cables conductores de co-
rriente, ni tampoco en paredes tras las que pueda
haber cables conductores. La fresa puede actuar
como conductor de electricidad, lo cual puede
provocar al usuario una descarga eléctrica.
Desconecte el interruptor automático o quite
el seguro para cortar la corriente del circuito
eléctrico correspondiente.
Atención: guarde siempre la herramienta en su
envoltorio de plástico y lleve siempre gafas de
protección cuando la utilice.
Encender / apagar el producto
(véase fig. A)
Encendido:
Pulse el interruptor ENCENDIDO / APAGADO
4
.
Apagado:
Suelte el interruptor ENCENDIDO / APAGADO
4
.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
10 ES
Manejo / Mantenimiento y limpiezaManejo
Ajustar la velocidad
(véase fig. B)
Gire el regulador de velocidad
2
hacia la
derecha para aumentar la velocidad.
Gire el regulador de velocidad
2
hacia la
izquierda para disminuir la velocidad.
Cambiar herramienta
(véase fig. C)
Nota: utilice únicamente los accesorios de la
fresadora que tengan un diámetro de mango de
ø 4,8 mm.
Mantenga el botón de bloqueo del eje
11
pulsado.
Afloje la tuerca de regulación
10
con la llave
de boca
14
girando en sentido contrario a las
agujas del reloj.
Cambie la herramienta.
Cierre el bloqueo de eje, fije la tuerca de regu-
lación
10
con ayuda de la llave de boca
14
.
Fresas:
Las fresas incluidas en el paquete cubren los siguientes
campos de aplicación (véase fig. D).
Fresadora multifunción (HSS)
18
:
Idónea para: madera, aglomerado, plástico
Fresadora de ranuras (HSS)
17
:
Idónea para: madera, aglomerado, plástico
Bandas de lija
16
:
Idónea para: lijado de madera
Nota: para cortar azulejos utilice el accesorio
correspondiente que encontrará en el comercio
especializado.
Colocar las bandas de lija
Coloque las bandas de lija
16
como
se muestra en la figura C.
Ajustar la profundidad del
trabajo (véase fig. E)
Quite el tornillo de palometa
5
.
Coloque la placa de base
7
a la profundidad
deseada
(para cortes completos colocar a unos
3,2 mm sobre el grosor del material). La pro-
fundidad de corte máxima recomendada para
madera es de 13 mm.
Fije de nuevo el tornillo de palometa
5
.
Realizar cortes de inmersión
Introduzca la fresa en la pieza de trabajo con
un ángulo de 45º.
Enderece lentamente la fresa hasta colocarla
en un ángulo de 90º para comenzar el corte.
Nota: la placa de base
7
debe quedar bien
ajustada a la superficie del material.
7
Girar el mango (véase fig. F)
Girar a la posición horizontal
Apriete el bloqueo de giro
13
y manténgalo
pulsado.
Gire el mango en sentido contrario a las agujas
del reloj
de la posición vertical a la hori-
zontal hasta que el bloqueo de giro encaje
completamente.
Girar a la posición vertical
Apriete el bloqueo de giro
13
y manténgalo
pulsado.
Gire el mango en el sentido de las agujas del
reloj
de la posición horizontal a la vertical
11 ES
Manejo / Mantenimiento y limpieza
hasta que el bloqueo de giro encaje completa-
mente.
Utilizar la guía paralela
(véase fig. G)
Quite los tornillos de palometa
9
de la placa
de base
7
y coloque la barra de guía de la
herramienta de corte circular o paralelo
15
en
los dos orificios de la parte inferior de la placa
de base
7
, de tal modo que la guía paralela
esté orientada hacia abajo.
Coloque la herramienta a la distancia que
desee de los cantos de la pieza de trabajo.
Apriete los tornillos de palometa
9
para fijar
la herramienta de corte circular o paralelo
15
a la placa de base
7
.
Sierra circular (véase fig. H)
Nota: el orificio de alimentación se colocará en
la zona interior o exterior del borde del disco según
el resultado deseado: en la zona interior para rea-
lizar un agujero y en la zona exterior para realizar
un corte. El radio se puede ajustar entre 5 a 16 cm
aprox.
Coloque un disco sobre la pieza de trabajo.
Marque el centro del disco y taladre un agujero
en el mismo (corte de inmersión).
Realice un orificio de alimentación (diámetro
3 mm) en el borde del disco (corte de inmersión).
Quite los tornillos de palometa
9
de la placa
de base
7
y coloque la barra de guía de la
herramienta de corte circular o paralelo
15
en
los dos orificios de la parte inferior de la placa
de base
7
, de tal modo que el centro de tor-
no esté orientado hacia abajo.
Coloque el centro de torno en el centro del
disco.
Coloque la herramienta de corte circular o pa-
ralelo
15
a una distancia tal que la fresa del
orificio de alimentación se introduzca en el
borde del disco.
Bloquee la placa de base
7
apretando los
tornillos de palometa
9
.
Encienda la herramienta apretando y mante-
niendo pulsado el interruptor ENCENDIDO /
APAGADO
4
.
Mueva la herramienta lentamente hacia delante.
Aspirar el polvo (véase fig. I)
La herramienta está equipada con un manguito
de aspiración
6
para extraer el polvo.
Coloque el adaptador
19
en el manguito de
aspiración
6
.
Conecte un aspirador al adaptador
19
.
Utilizar la herramienta en
modo de funcionamiento
continuo
Bloquear el interruptor ENCENDIDO /
APAGADO
4
Pulse el interruptor ENCENDIDO / APAGADO
4
.
Pulse el interruptor de bloqueo
1
y suelte el
interruptor ENCENDIDO / APAGADO
4
.
Anular el bloqueo del interruptor ENCEN-
DIDO / APAGADO
4
:
Pulse el interruptor ENCENDIDO / APAGADO
4
y suéltelo.
Mantenimiento y limpieza
El aparato no necesita mantenimiento.
Limpie el aparato justo después de terminar el
trabajo.
Para limpiar el aparato, utilice un paño seco;
nunca utilice bencina, disolventes o detergentes
abrasivos para el plástico.
Los orificios de ventilación nunca deben estar
obstruidos.
Retire el polvo de lijado adherido con una
brocha.
Manejo
12 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Asistencia
Repare su aparato
en el centro de asistencia correspon-
diente o mediante un especialista y
siempre con piezas de repuesto origi-
nales. De esta forma se garantiza la seguridad
del aparato.
Si es necesario cam-
biar
el enchufe o el cable de
alimenta-
ción, encargue este trabajo al fabricante
del aparato o a su servicio de atención
al cliente. De esta forma se garantiza la
seguridad del aparato.
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamen-
te y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio ha-
bitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
IAN 79032
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Asistencia / Garantía / Eliminación
13 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon-
sable de la documentación: Señor Semi Uguzlu,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
que este producto cumple las siguientes normas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
RoHS Directiva
(2011 / 65 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1/A11:2010
EN 60745-2-4/A11:2011
EN 60745-2-17:2010, EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008
Tipo / Designación de la máquina:
Fresadora de superficie PSFS 250 A1
Date of manufacture (DOM): 11–2012
Número de serie: IAN 79032
Bochum, 30.11.2012
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modifica-
ciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
Asistencia / Garantía / Eliminación

Transcripción de documentos

F  RESADORA DE SUPERFICIE /  F  RESA MULTIFUNZIONALE PSFS 250 A1 F  RESADORA DE SUPERFICIE  FRESA MULTIFUNZIONALE  FRESADORA COMBINADA  COMBINATION CUTTER I nstrucciones de utilización y de seguridad T  raducción del manual de instrucciones original I nstruções de utilização e de segurança T  radução do manual de instruções original  KOMBI-FRÄSER B  edienungs- und Sicherheitshinweise O   riginalbetriebsanleitung IAN 79032 I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza T  raduzione delle istruzioni d’uso originali O   peration and Safety Notes T  ranslation of original operation manual Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas l as funciones del dispositivo. P  rima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni  dell’apparecchio. A   ntes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as f unções do aparelho. B  efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the  device. K  lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen F  unktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Página Pagina Página Page Seite 5 15 25 35 43 Índice Introducción Uso adecuado................................................................................................................................. Página 6 Componentes................................................................................................................................... Página 6 Contenido del paquete................................................................................................................... Página 6 Características técnicas.................................................................................................................. Página 6 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo.............................................................................................. Página 7 2. Seguridad eléctrica.................................................................................................................... Página 7 3. Seguridad de las personas........................................................................................................ Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas........................................................ Página 8 5. Asistencia técnica........................................................................................................................ Página 9 Indicaciones de seguridad adicionales sobre lijado y pulido....... Página 9 Indicaciones de seguridad adicionales sobre la rebajadora........ Página 9 Manejo Encender / apagar el producto...................................................................................................... Página 9 Ajustar la velocidad........................................................................................................................ Página 10 Cambiar herramienta...................................................................................................................... Página 10 Colocar las bandas de lija............................................................................................................. Página 10 Ajustar la profundidad del trabajo................................................................................................ Página 10 Realizar cortes de inmersión.......................................................................................................... Página 10 Girar el mango................................................................................................................................ Página 10 Utilizar la guía paralela.................................................................................................................. Página 11 Sierra circular................................................................................................................................... Página 11 Aspirar el polvo............................................................................................................................... Página 11 Utilizar la herramienta en modo de funcionamiento continuo.................................................... Página 11 Mantenimiento y limpieza............................................................................................ Página 11 Asistencia..................................................................................................................................... Página 12 Garantía....................................................................................................................................... Página 12 Eliminación................................................................................................................................. Página 12 Declaración de conformidad / Fabricante....................................................... Página 13 ES 5 Introducción Fresadora de superficie PSFS 250 A1 Q Introducción  Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso adecuado Este aparato, junto con las herramientas y accesorios recomendados, está diseñado para trabajar materiales como madera, plástico, chapas blandas de metal, aglomerado y azulejos. El producto sirve para lijar utilizando distintos discos de corte y también para fresar utilizando fresas de 4,8 mm de diámetro de eje. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera inadecuado y conlleva considerables peligros de accidente. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse de un uso inadecuado del aparato. No apto para uso industrial. Componentes 1 Interruptor de bloqueo 2 Regulador de velocidad continuo 3 Cable de alimentación 4 Interruptor ENCENDIDO / APAGADO 5 Tornillo de palometa 6 Manguito de aspiración 7 Placa de base 8 Pinza de apriete 9 Tornillo de palometa (placa de base) 10 Tuerca de regulación 11 Botón de bloqueo del eje 12 Ranuras de ventilación 6 ES 13 Bloqueo de giro 14 Llave de boca 15 Herramienta de corte circular o paralelo 16 Bandas de lija 17 Fresadora de ranuras (HSS) 18 Fresadora multifunción (HSS) 19 Adaptador (manguito de aspiración) Contenido del paquete 1 fresadora combo PSFS 250 A1 1 tope paralelo con función de corte circular 1 adaptador para aspirador 1 llave de boca 1 fresadora multifunción (HSS) 1 fresadora de ranuras (HSS) 1 madril de tambor 6 bandas de lija 1 manual de instrucciones Características técnicas Absorción nominal: 250 W Tensión: 230 V∼, 50 Hz Revoluciones en vacío (n0): 10.000– 28.000 / min-1 Alojamiento de herramienta: 4,8 mm Clase de protección: II /  Información sobre ruido y vibración: El valor de medición de ruido se ha calculado según EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de la herramienta eléctrica corresponde a: Nivel de presión de sonido: 75 dB(A) Nivel de potencia de sonido: 86 dB(A) Tolerancia K: 3 dB(A) ¡Debe llevarse protección auditiva! Aceleración evaluada, empírica: Vibración mano-brazo ah < 2,5 m / s2 Tolerancia K = 1,5 m / s2 Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El valor de emisiones vibratorias indicado puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la suspensión. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo. de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes. b)  No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en las que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores. c) M  antenga a los niños y a otras personas alejados de la herramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato. Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo. 2. Seguridad eléctrica I ndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡Lea las advertencias e indicaciones de seguridad! El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. ¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en un futuro! El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).  1. Seguridad en el lugar de trabajo a)  Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y los lugares a)  El enchufe debe ser el adecuado para la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica. b)  Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra. c)  Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d)  No utilice el cable para otros fines, como para transportar o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenchufarlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e)  Al trabajar con herramientas eléctricas al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. ES 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas f)  Si es inevitable usar esta herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3. Seguridad de las personas a)  Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves. b)  Lleve equipo de protección individual y siempre unas gafas de protección. La utilización de equipamiento de protección personal, como mascarilla en antipolvo, protección auditiva o guantes adecuados de acuerdo con el tipo y aplicación de la herramienta eléctrica reduce el riesgo de lesiones. c)  Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes. d) Extraiga las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el aparato. Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones. e) Evite posturas inadecuadas. Procure estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles. 8 ES g)  Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.  4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas a)  No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura. b)  No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse. c)  Retire la clavija del enchufe antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente. d)  Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia. e)  Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado. ... / Indicaciones de seguridad ... / Indicaciones de seguridad adicionales ... / Manejo f)  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas. 5. Asistencia técnica a)  Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.  Indicaciones de seguridad adicionales sobre lijado y pulido ¡ POLVOS TÓXICOS! El tratamiento de polvos tóxicos / nocivos entraña un riesgo contra la salud del personal de operación o de las personas que se encuentren próximas. Evite lijar pinturas que contengan plomo u otros materiales perjudiciales para la salud. No trabaje con materiales que contengan amianto. El amianto puede producir cáncer. ¡Lleve puesto gafas protectoras y mascarillas de protección contra el polvo!  Indicaciones de seguridad adicionales sobre la rebajadora  Sujete la herramienta únicamente por el mango aislado, puesto que que la fresadora puede encontrarse con el cable de red. El contacto con un conductor de electricidad puede poner también bajo tensión las partes metálicas del aparato y producir una descarga eléctrica. Utilice únicamente fresadoras con el diámetro de mango correcto, que estén preparadas para las revoluciones de la herramienta.  Fije y asegure la pieza de trabajo a una base estable mediante un gato de sujeción o de cualquier otro modo. Si únicamente sostiene la pieza de trabajo con la mano o la sujeta contra su cuerpo, esta estará muy inestable, por lo que podría perder el control de la misma.  Manejo Nunca utilice el aparato para fines inusuales y emplee siempre las piezas y los accesorios originales. La utilización de piezas o accesorios distintos a los recomendados en la instrucciones de uso puede implicar riesgo de lesiones. Utilice únicamente cables alargadores en perfecto estado y completamente desenrollados con una capacidad de al menos 5 A. ATENCIÓN: no utilice esta herramienta para realizar cortes cerca de instalaciones eléctricas o de orificios que contengan cables conductores de corriente, ni tampoco en paredes tras las que pueda haber cables conductores. La fresa puede actuar como conductor de electricidad, lo cual puede provocar al usuario una descarga eléctrica. Desconecte el interruptor automático o quite el seguro para cortar la corriente del circuito eléctrico correspondiente. Atención: guarde siempre la herramienta en su envoltorio de plástico y lleve siempre gafas de protección cuando la utilice. Encender / apagar el producto (véase fig. A) Encendido: Pulse el interruptor ENCENDIDO / APAGADO 4 . Apagado: Suelte el interruptor ENCENDIDO / APAGADO 4 . ES 9 Manejo Ajustar la velocidad (véase fig. B) Gire el regulador de velocidad 2 hacia la derecha para aumentar la velocidad. Gire el regulador de velocidad 2 hacia la izquierda para disminuir la velocidad. Cambiar herramienta (véase fig. C) Nota: utilice únicamente los accesorios de la fresadora que tengan un diámetro de mango de ø 4,8 mm. Mantenga el botón de bloqueo del eje 11 pulsado. Afloje la tuerca de regulación 10 con la llave de boca 14 girando en sentido contrario a las agujas del reloj.  Cambie la herramienta. Cierre el bloqueo de eje, fije la tuerca de regulación 10 con ayuda de la llave de boca 14 . Fresas: Las fresas incluidas en el paquete cubren los siguientes campos de aplicación (véase fig. D). Fresadora multifunción (HSS) 18 : Idónea para: madera, aglomerado, plástico Fresadora de ranuras (HSS) 17 : Idónea para: madera, aglomerado, plástico Bandas de lija 16 : Idónea para: lijado de madera Nota: para cortar azulejos utilice el accesorio correspondiente que encontrará en el comercio especializado. Colocar las bandas de lija Coloque las bandas de lija 16 como se muestra en la figura C. 10 ES Ajustar la profundidad del trabajo (véase fig. E) Quite el tornillo de palometa 5 . Coloque la placa de base 7 a la profundidad deseada (para cortes completos colocar a unos 3,2 mm sobre el grosor del material). La profundidad de corte máxima recomendada para madera es de 13 mm. Fije de nuevo el tornillo de palometa 5 . Realizar cortes de inmersión Introduzca la fresa en la pieza de trabajo con un ángulo de 45º. Enderece lentamente la fresa hasta colocarla en un ángulo de 90º para comenzar el corte. Nota: la placa de base 7 debe quedar bien ajustada a la superficie del material. 7 Girar el mango (véase fig. F) Girar a la posición horizontal Apriete el bloqueo de giro 13 y manténgalo pulsado. Gire el mango en sentido contrario a las agujas del reloj de la posición vertical a la horizontal hasta que el bloqueo de giro encaje completamente. Girar a la posición vertical Apriete el bloqueo de giro 13 y manténgalo pulsado. Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj de la posición horizontal a la vertical Manejo / Mantenimiento y limpieza hasta que el bloqueo de giro encaje completamente. Utilizar la guía paralela (véase fig. G) Quite los tornillos de palometa 9 de la placa de base 7 y coloque la barra de guía de la herramienta de corte circular o paralelo 15 en los dos orificios de la parte inferior de la placa de base 7 , de tal modo que la guía paralela esté orientada hacia abajo. Coloque la herramienta a la distancia que desee de los cantos de la pieza de trabajo. Apriete los tornillos de palometa 9 para fijar la herramienta de corte circular o paralelo 15 a la placa de base 7 . Sierra circular (véase fig. H) Nota: el orificio de alimentación se colocará en la zona interior o exterior del borde del disco según el resultado deseado: en la zona interior para realizar un agujero y en la zona exterior para realizar un corte. El radio se puede ajustar entre 5 a 16 cm aprox. Coloque un disco sobre la pieza de trabajo. Marque el centro del disco y taladre un agujero en el mismo (corte de inmersión). Realice un orificio de alimentación (diámetro 3 mm) en el borde del disco (corte de inmersión). Quite los tornillos de palometa 9 de la placa de base 7 y coloque la barra de guía de la herramienta de corte circular o paralelo 15 en los dos orificios de la parte inferior de la placa de base 7 , de tal modo que el centro de torno esté orientado hacia abajo. Coloque el centro de torno en el centro del disco. Coloque la herramienta de corte circular o paralelo 15 a una distancia tal que la fresa del orificio de alimentación se introduzca en el borde del disco. Bloquee la placa de base 7 apretando los tornillos de palometa 9 . Encienda la herramienta apretando y manteniendo pulsado el interruptor ENCENDIDO /  APAGADO 4 . Mueva la herramienta lentamente hacia delante. Aspirar el polvo (véase fig. I) La herramienta está equipada con un manguito de aspiración 6 para extraer el polvo. Coloque el adaptador 19 en el manguito de aspiración 6 . Conecte un aspirador al adaptador 19 . Utilizar la herramienta en modo de funcionamiento continuo Bloquear el interruptor ENCENDIDO /  APAGADO 4 Pulse el interruptor ENCENDIDO / APAGADO 4 . Pulse el interruptor de bloqueo 1 y suelte el interruptor ENCENDIDO / APAGADO 4 . Anular el bloqueo del interruptor ENCENDIDO / APAGADO 4 : Pulse el interruptor ENCENDIDO / APAGADO 4 y suéltelo. Mantenimiento y limpieza El aparato no necesita mantenimiento. Limpie el aparato justo después de terminar el trabajo. Para limpiar el aparato, utilice un paño seco; nunca utilice bencina, disolventes o detergentes abrasivos para el plástico. Los orificios de ventilación nunca deben estar obstruidos. Retire el polvo de lijado adherido con una brocha. ES 11 Asistencia / Garantía / Eliminación  Asistencia  Repare su aparato en el centro de asistencia correspondiente o mediante un especialista y siempre con piezas de repuesto originales. De esta forma se garantiza la seguridad del aparato.  Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De esta forma se garantiza la seguridad del aparato. Q Garantía  Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detec12 ES  tados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar. ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) e-mail: [email protected] IAN 79032 Q Eliminación  El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.  ¡No tire las herramientas eléctricas en la basura doméstica! Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente. Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales. Declaración de conformidad / Fabricante Q Declaración  Fabricante de conformidad /  Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias: Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC) Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC) RoHS Directiva (2011 / 65 / EC) Normas armonizadas aplicadas EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-4/A11:2011 EN 60745-2-17:2010, EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designación de la máquina: Fresadora de superficie PSFS 250 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Número de serie: IAN 79032 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Responsable de calidad Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo. ES 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Parkside PSFS 250 A1 Operation and Safety Notes

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Operation and Safety Notes

En otros idiomas