Dometic 972 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Portable toilet
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 5
Portable Toilette
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 12
Toilette portable
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 19
Aseo portátil
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 26
WC portatile
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 33
Draagbaar toilet
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 40
Bærbare toiletter
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 47
Portabel toalett
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bærbart toalett
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Matka-wc
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Переносной туалет
Инструкция по эксплуатации. . . . . 75
Toaleta przenośna
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . . 82
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
Portable Toilets
972, 976
Přenosné WC
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . 89
Prenosné WC
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . 96
CS
SK
972, 976
26
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender
o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc-
ciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ES
972, 976 Aclaración de los símbolos
27
1 Aclaración de los símbolos
!
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,
daños en el producto debido a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
!
¡ATENCIÓN!
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el aseo portátil de forma
segura, no tienen permitido utilizar este aseo portátil sin la vigi-
lancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal
responsabilidad.
Volumen de entrega 972, 976
28
A
¡AVISO!
Utilice el aseo portátil solo para aquellos fines para los que ha
sido concebido.
No realice modificaciones en el aparato.
3 Volumen de entrega
Aseo portátil
Instrucciones de uso
3.1 Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
4 Uso adecuado
El aseo portátil esta destinado para su uso móvil.
5 Descripción técnica
El botón pulsador permite que la descarga de agua se realice con una can-
tidad reducida de bombeos. El depósito de agua de 8,7 l permite 27 descar-
gas de agua. El aseo portátil cuenta con protección contra sobrellenado e
indicador de nivel de llenado. El sistema de vaciado con una tubería de des-
agüe larga y giratoria facilita la gestión de residuos.
Denominación N.° de art.
Kit de fijación para la serie 970 9108559158
Tanque suplementario para 972 9107100030
Tanque suplementario para 976 9107100031
Conexión MSD para 972 9107100028
Conexión MSD para 976 9107100029
ES
972, 976 Manejo
29
5.1 Elementos de mando y de indicación
6 Manejo
6.1 Puesta en funcionamiento del aseo portátil
I
NOTA
A través de los cambios de temperatura ambiente o de la altura
momentánea sobre el nivel del mar durante el transporte puede ha-
berse producido presión baja o sobrepresión en el depósito de lle-
nado.
Para asegurarse de compensar la presión del tanque de llenado
antes de su uso, abra y vuelva a cerrar la válvula deslizante mien-
tras se mantiene cerrada la tapa del asiento.
Antes del uso, asegúrese de que la presión del tanque de llenado esté
compensada:
Para ello mantenga cerrada la tapa del asiento, tire del asa de descarga
para abrir la válvula deslizante y pulse para cerrarla (fig. 2, página 2).
Quite la tapa del depósito de agua y rellénelo hasta que el nivel de agua
se encuentre a 25 (mm) 1 pulgada por debajo de la abertura. Gire nueva-
mente la tapa del depósito de agua (fig. 3, página 2).
Tire del asa de descarga para abrir la válvula deslizante (fig. 4,
página 2).
Pos. en fig. 1,
página 2
Denominación
1 Bomba
2 Tapa del depósito de agua
3 Depósito de agua
4 Depósito de llenado
5 Indicador de nivel de llenado
6 Asa de descarga
7 Asa de bloqueo
8 Botón de descarga
Manejo 972, 976
30
Vierta un aditivo sanitario adecuado directamente en el tanque de llena-
do.
Cierre la válvula deslizante (fig. 5, página 2).
A
¡AVISO!
Nunca vierta el aditivo sanitario en el aseo portátil con la válvula
deslizante cerrada.
Accione la bomba aprox. 15 veces o hasta que salga aire por la válvula
de sobrepresión situada en la tapa del depósito de agua (fig. 6,
página 2).
A
¡AVISO!
No cubra la válvula de sobrepresión, ya que esto sometería al
depósito de agua a demasiada presión.
No someta a presión al depósito de agua cuando esté separado
del depósito de llenado.
6.2 Descarga del aseo portátil
I
NOTA
A través de los cambios de temperatura ambiente o de la altura
momentánea sobre el nivel del mar durante el transporte puede ha-
berse producido presión baja o sobrepresión en el depósito de lle-
nado.
Para asegurarse de compensar la presión del tanque de llenado
antes de su uso, abra y vuelva a cerrar la válvula deslizante mien-
tras se mantiene cerrada la tapa del asiento.
Tire del asa de descarga para que los excrementos escurran al depósito
de llenado (fig. 8, página 3).
Pulse el botón de descarga para descargar el depósito del aseo portátil
(fig. 9, página 3).
Presione el asa de descarga para cerrar la válvula deslizante.
ES
972, 976 Limpieza y mantenimiento
31
6.3 Vaciado del depósito de llenado
Cuando el indicador de nivel de llenado indique “Lleno” (fig. 0, página 3) se
debe vaciar el depósito de llenado.
Tire del asa de bloqueo del depósito de llenado en caso de que el aseo
haya sido montado con los soportes de fijación opcionales. Para acceder
al pestillo trasero, se deberá elevar y desplazar el aseo.
Tire del bloqueo trasero hacia arriba para separar el depósito de agua del
depósito de llenado (fig. a, página 3).
Transporte el depósito de llenado a una estación de gestión de residuos
autorizada (o a un aseo normal).
I
NOTA
Para proteger el medio ambiente, nunca vacíe el depósito de llena-
do directamente en el entorno; vacíelo siempre en una estación de
gestión de residuos autorizada o en un aseo.
Gire el tubo de desagüe para alejarlo del depósito y abra la válvula de
purga situada en la parte superior del depósito.
Vacíe el depósito (fig. b, página 3).
Si hay disponible una conexión de agua corriente, enjuague el depósito
de llenado.
6.4 Almacenamiento del aseo portátil
Vacíe por completo los depósitos de llenado y de descarga cuando no uti-
lice el aseo portátil durante un período prolongado de tiempo.
Guarde el aseo portátil en un lugar limpio y seco.
7 Limpieza y mantenimiento
A
¡AVISO!
No utilice para la limpieza ningún objeto afilado o duro ni detergen-
tes corrosivos a base de gasolina, ya que esto podría dañar el pro-
ducto.
Limpie regularmente el producto con un paño húmedo y con un producto
limpiador suave.
Garantía 972, 976
32
8 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de
su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
10 Datos técnicos
972 976
Art. n.º: 9108557678 (blanco/beige)
9108557679 (blanco/gris)
9108557680 (blanco/beige)
9108557681 (blanco/gris)
Depósito de agua: 8,7 l
Recipiente de llenado: 9,8 l 18,9 l
Dimensiones: Véase fig. c, página 4

Transcripción de documentos

EN DE FR ES IT NL DA SV NO FI RU PL Portable toilet Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 5 Portable Toilette Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 12 Toilette portable Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 19 Aseo portátil Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 26 WC portatile Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 33 Portable Toilets 972, 976 Draagbaar toilet Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 40 Bærbare toiletter Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 47 Portabel toalett Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Bærbart toalett Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Matka-wc Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Переносной туалет Инструкция по эксплуатации. . . . . 75 Toaleta przenośna Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . 82 CS SK Přenosné WC Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . 89 Prenosné WC Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . 96 972, 976 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 26 ES 972, 976 Aclaración de los símbolos 1 Aclaración de los símbolos ! A I ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión,  daños en el producto debido a influencias mecánicas  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. ! ES ¡ATENCIÓN!  Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el aseo portátil de forma segura, no tienen permitido utilizar este aseo portátil sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad. 27 Volumen de entrega A 972, 976 ¡AVISO!  Utilice el aseo portátil solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.  No realice modificaciones en el aparato. 3 Volumen de entrega  Aseo portátil  Instrucciones de uso 3.1 Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación N.° de art. Kit de fijación para la serie 970 9108559158 Tanque suplementario para 972 9107100030 Tanque suplementario para 976 9107100031 Conexión MSD para 972 9107100028 Conexión MSD para 976 9107100029 4 Uso adecuado El aseo portátil esta destinado para su uso móvil. 5 Descripción técnica El botón pulsador permite que la descarga de agua se realice con una cantidad reducida de bombeos. El depósito de agua de 8,7 l permite 27 descargas de agua. El aseo portátil cuenta con protección contra sobrellenado e indicador de nivel de llenado. El sistema de vaciado con una tubería de desagüe larga y giratoria facilita la gestión de residuos. 28 ES 972, 976 5.1 Manejo Elementos de mando y de indicación Pos. en fig. 1, página 2 Denominación 1 Bomba 2 Tapa del depósito de agua 3 Depósito de agua 4 Depósito de llenado 5 Indicador de nivel de llenado 6 Asa de descarga 7 Asa de bloqueo 8 Botón de descarga 6 Manejo 6.1 Puesta en funcionamiento del aseo portátil I NOTA A través de los cambios de temperatura ambiente o de la altura momentánea sobre el nivel del mar durante el transporte puede haberse producido presión baja o sobrepresión en el depósito de llenado. Para asegurarse de compensar la presión del tanque de llenado antes de su uso, abra y vuelva a cerrar la válvula deslizante mientras se mantiene cerrada la tapa del asiento. ➤ Antes del uso, asegúrese de que la presión del tanque de llenado esté compensada: Para ello mantenga cerrada la tapa del asiento, tire del asa de descarga para abrir la válvula deslizante y pulse para cerrarla (fig. 2, página 2). ➤ Quite la tapa del depósito de agua y rellénelo hasta que el nivel de agua se encuentre a 25 (mm) 1 pulgada por debajo de la abertura. Gire nuevamente la tapa del depósito de agua (fig. 3, página 2). ➤ Tire del asa de descarga para abrir la válvula deslizante (fig. 4, página 2). ES 29 Manejo 972, 976 ➤ Vierta un aditivo sanitario adecuado directamente en el tanque de llenado. ➤ Cierre la válvula deslizante (fig. 5, página 2). A ¡AVISO! Nunca vierta el aditivo sanitario en el aseo portátil con la válvula deslizante cerrada. ➤ Accione la bomba aprox. 15 veces o hasta que salga aire por la válvula de sobrepresión situada en la tapa del depósito de agua (fig. 6, página 2). A ¡AVISO!  No cubra la válvula de sobrepresión, ya que esto sometería al depósito de agua a demasiada presión.  No someta a presión al depósito de agua cuando esté separado del depósito de llenado. 6.2 Descarga del aseo portátil I NOTA A través de los cambios de temperatura ambiente o de la altura momentánea sobre el nivel del mar durante el transporte puede haberse producido presión baja o sobrepresión en el depósito de llenado. Para asegurarse de compensar la presión del tanque de llenado antes de su uso, abra y vuelva a cerrar la válvula deslizante mientras se mantiene cerrada la tapa del asiento. ➤ Tire del asa de descarga para que los excrementos escurran al depósito de llenado (fig. 8, página 3). ➤ Pulse el botón de descarga para descargar el depósito del aseo portátil (fig. 9, página 3). ➤ Presione el asa de descarga para cerrar la válvula deslizante. 30 ES 972, 976 6.3 Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito de llenado Cuando el indicador de nivel de llenado indique “Lleno” (fig. 0, página 3) se debe vaciar el depósito de llenado. ➤ Tire del asa de bloqueo del depósito de llenado en caso de que el aseo haya sido montado con los soportes de fijación opcionales. Para acceder al pestillo trasero, se deberá elevar y desplazar el aseo. ➤ Tire del bloqueo trasero hacia arriba para separar el depósito de agua del depósito de llenado (fig. a, página 3). ➤ Transporte el depósito de llenado a una estación de gestión de residuos autorizada (o a un aseo normal). I NOTA Para proteger el medio ambiente, nunca vacíe el depósito de llenado directamente en el entorno; vacíelo siempre en una estación de gestión de residuos autorizada o en un aseo. ➤ Gire el tubo de desagüe para alejarlo del depósito y abra la válvula de purga situada en la parte superior del depósito. ➤ Vacíe el depósito (fig. b, página 3). ➤ Si hay disponible una conexión de agua corriente, enjuague el depósito de llenado. 6.4 Almacenamiento del aseo portátil ➤ Vacíe por completo los depósitos de llenado y de descarga cuando no utilice el aseo portátil durante un período prolongado de tiempo. ➤ Guarde el aseo portátil en un lugar limpio y seco. 7 Limpieza y mantenimiento A ¡AVISO! No utilice para la limpieza ningún objeto afilado o duro ni detergentes corrosivos a base de gasolina, ya que esto podría dañar el producto. ➤ Limpie regularmente el producto con un paño húmedo y con un producto limpiador suave. ES 31 Garantía 8 972, 976 Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 9 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 10 Datos técnicos Art. n.º: 972 976 9108557678 (blanco/beige) 9108557679 (blanco/gris) 9108557680 (blanco/beige) 9108557681 (blanco/gris) Depósito de agua: Recipiente de llenado: Dimensiones: 32 8,7 l 9,8 l 18,9 l Véase fig. c, página 4 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Dometic 972 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para