Radio Shack 63-1166 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario
www.radioshack.com
63-1166
Le agradecemos la compra del llavero de control remoto RadioShack. Su sencillo diseño y su avanzada
tecnología pueden remplazar hasta dos controles remotos de rayos infrarrojos y le brinda la mayoría de las
mismas funciones encontradas en el control remoto original. Es compatible con 378 tipos de aparatos de
TV comunes y con 117 dispositivos de TV por cable. El control remoto ya viene programado cuando usted
lo compra. Sólo introduzca la clave correspondiente al dispositivo, y el control remoto está listo para
utilizarse.
4'/1%+¦0"&'".#5"
6+4#5"#+5.#06'5
Para poder utilizar el control remoto debe retirar la
tira protectora de material aislante situada en el
interior del compartimiento de las pilas. Sujete la
tira y tire levemente de la misma para retirarla.
4''/2.#<#0&1".#5"
2+.#5
El control remoto viene con dos pilas tipo botón-
celula LR 44 (3 voltios) para el suministro de
energía. Para lograr un funcionamiento óptimo y
una larga duración, le recomendamos usar pilas
RadioShack tipo botón.
.
..
.
1. Para retirar la tapa del compartimiento de las
pilas, deslícela en la dirección de la flecha.
2.
Recoje las pilas viejas tipo botón-celula y
inserta dos pilas nuevas tipo botón-celula
LR44 con el lado positivo (+) hacia arriba.
3.
Coloque de nuevo la tapa.
±
±±
±
241)4#/#%+¦0"&'."
%10641."4'/161
Asegúrese de que apunta el control remoto en la
dirección del dispositivo y de que la distancia
existente entre ambos no sea más de 16 pies.
1. Consulte la lista de claves y escriba las
correspondientes al dispositivo en cuestión.
2.
Encienda manualmente la televisión o el
convertidor de la señal de cable
.
Diodo luminiscente
— Se enciende
cuando el control
remoto está enviando
una señal.
ì
ìì
ì
— Sirve para encender y apagar los
dispositivos.
CH
+
[CANAL
SIGUIENTE] CH–
[CANAL ANTERIOR]
— Se oprimen para
avanzar o retroceder
de canal.
VOL
+
[SUBIR VOLUMEN] y
VOL– [BAJAR VOLUMEN] — Se oprimen
para subir o bajar el volumen.
CABLE — Se oprime para
seleccionar el dispositivo de
cable.
TV — Se oprime para
seleccionar la
televisión.
SETUP [PREPARAR] —
Se oprime para activar
el modo de
programación.
Tapa del compartimiento de las
pilas
VISTA POSTERIOR
R
"#&8'46'0%+#"
R
RR
R
"
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
La deglución de una pila tipo botón puede causar la
muerte.
No mezcle pilas nuevas y viejas.
Deseche las pilas viejas con prontitud y de
manera adecuada. No las queme ni las entierre.
.
"24'%#7%+¦0"
.
Solamente utilice pilas nuevas del tamaño
requerido y del tipo recomendado.
Si no tiene pensado utilizar el control remoto
durante un mes o más, retire las pilas.
Las pilas pueden despedir compuestos
químicos capaces de destruir componentes.
±
±±
±"016#"±
±±
±"
No coloque objetos en la parte superior del control
remoto después de haber instalado las pilas. Esto
puede reducir la duración de las pilas.
Aunque el control remoto dispone de memoria de
seguridad, le recomendamos tener pilas nuevas
listas para ser instaladas tan pronto como retire las
viejas.
Cuando el control remoto deje de funcionar
adecuadamente cambie las pilas.
MANUAL DEL PROPIETARO— Les suplicamos
leer el manual antes de utilizar este equipo.
©
2002 RadioShack Corporation.
Todos los derechos reservados.
RadioShack y RadioShack.com son marcas comerciales
empleadas por RadioShack Corporation.
#
"+/2146#06'"
#
Si aparece un icono al final del párrafo, diríjase al cuadro de esa página con el icono correspondiente para
encontrar la información pertinente.
Advertencia
#
Importante
±
±±
±
Nota
.
..
.
Precaución
°
°°
°
Sugerencia
.NCXGTQ"FG"%QPVTQN"4GOQVQ
RadioShack Corporation
Fort Worth, Texas 76102
3.
Para seleccionar el tipo de dispositivo
deseado, oprima uno de los botones,
TV
o
CABLE
, los cuales están situados en la parte
posterior del control remoto. El diodo
luminiscente destella una vez
.
4. Mantenga apretado el botón
SETUP
[PREPARAR] hasta que el diodo luminiscente
destelle dos veces.
5.
Con los botones
VOL+
,
VOL–
,
CH+ y CH–
introduzca la clave de 4 dígitos
correspondiente a la marca de su televisión o
de su dispositivo de cable.
Oprima
VOL+
para el 1,
VOL-
para el 2,
CH+
para el 3 y
CH-
para el 4. Por ejemplo, para preparar el
control remoto para una televisión SHARP (la
clave del fabricante es 2242), oprima
VOL-
,
VOL-
,
CH-
,
VOL-
. Si el diodo luminiscente
destella dos veces, significa que el control
remoto aceptó la clave.
±
±±
±
6. Apunte el control remoto hacia el dispositivo y
oprima
*
. El dispositivo se prenda.
7. Para aumentar o disminuir el volumen de
sonido del dispositivo oprima uno de los
botones,
VOL+
o
VOL-
. Para seleccionar el
canal siguiente o el anterior, oprima
CH+
o
CH-
, según corresponda.
8. Para dispositivos adicionales, repita los
pasos 2 al 7.
(70%+10#/+'061
1.
Para encender el dispositivo, apunte el
control remoto hacia el mismo y oprima
*
.
2. Oprima las teclas de función deseadas.
±
±±
±
3. Para encender el último dispositivo
seleccionado, oprima
*
. Para encender otros
dispositivos, oprima las teclas
correspondientes a los dispositivos deseados
y después oprima
*
.
'52'%+(+%#%+10'5
Energía......……................3V Dos pilas tipo botón-
celula LR44 (vienen incluidas)
Alcance del control (IR).……………...…….16 pies
Dimensiones (AAP).……........23¼ x 13 x 4
1
/
3
pulg
Peso (sin incluir el paquete)………….......0.81 oz.
Estas especificaciones son estándar; pueden
variar en ciertas unidades. Las especificaciones
están sujetas a cambios y mejoras sin previo
aviso.
%7+&#&1"&'".#"
70+&#&
Mantenga seco el control remoto; si se moja,
séquelo de inmediato. Utilice el control remoto y
guárdelo solamente en entornos con temperatura
normal. Maneje con cuidado el control remoto; no
lo deje caer. Mantenga el control remoto alejado
del polvo y la suciedad, y límpielo ocasionalmente
con un trozo de tela húmedo para mantenerlo con
aspecto nuevo.
5'48+%+1";"
4'2#4#%+¦0
Si el control remoto no funciona como debiera,
llévelo a un establecimiento RadioShack de la
localidad para que lo revisen. Cualquier
modificación o alteración de los componentes
internos del control remoto puede causar una falla
e incluso la anulación de la garantía.
±
±±
±"016#"±
±±
±"
Programación del control remoto
Si programa de forma incorrecta la clave, el diodo
luminiscente destella cada vez que oprime una
tecla.
Si el control remoto no acciona el dispositivo,
pruebe las otras claves correspondientes a tal
dispositivo en la lista de claves hasta que encuentre
la que sirva.
Funcionamiento
Las teclas de función del control remoto funcionan
de la misma manera que las del control remoto
original suministrado con el dispositivo. No
obstante, ciertas teclas de función como
CH+
y
CH-
pudiesen no funcionar correctamente según el
dispositivo que esté utilizando.
Oprima cada tecla dentro de un período de 10
segundos después de la previa opresión de tecla.
De lo contrario se desactiva el modo de
programación del control remoto.
No oprima ninguna tecla sin soltarla durante más de
30 segundos, o de lo contrario el control remoto
deja de funcionar hasta que se suelten todas las
teclas.
63-1166
08A02
Impreso en China
Garantía limitada de noventa días
Este producto está garantizado por RadioShack contra defectos de fabricación en el material y mano de obra bajo condiciones nor-males
de uso durante noventa (90) días a partir de la fecha de compra en tiendas propiedad de la empresa RadioShack, franquicias y
distribuidores autorizados de RadioShack. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO OFRECE GARANTÍAS
EXPLÍCITAS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIAL-IZADO
Y QUE ES ADECUADO PARA UN FIN ESPECÍFICO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE VIGENCIA DE
LAS GARANTÍAS LIMITADAS AQUÍ EXPUESTAS POR ESCRITO. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO TEN-DRÁ
RESPONSABILIDAD NI OBLIGACIÓN ALGUNA HACIA EL CLIENTE U OTRA PERSONA O ENTIDAD CON RESPECTO A LAS
RESPONSABILIDADES, PÉRDIDAS O DAÑOS CAUSADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL USO U OPERACIÓN DEL
PRODUCTO O RESULTANTES DE UNA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, DAÑOS
CAUSADOS POR INCONVENIENCIA, PÉRDIDA DE TIEMPO, DATOS, BIENES, INGRESOS O GANANCIAS, O DAÑOS INDIREC-TOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, AÚN SI SE HA NOTIFICADO A RadioShack DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
Algunos estados no permiten limitantes a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuenciales, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas más arriba puedan no ser de aplicación.
En caso de defecto del producto durante el período de garantía, lleve el producto y el recibo de compra que sirve de comprobante de la
fecha de compra a cualquier tienda RadioShack. Salvo si la ley dispone lo contrario, RadioShack a su opción: (a) corregirá el defecto
reparando el producto sin cargo alguno por componentes y mano de obra; (b) reemplazará el producto por otro igual o de característi-cas
similares; o (c) reembolsará el precio de compra. Todos los productos y componentes reemplazados, así como los
productos cuyo costo es reembolsado, pasan a ser propiedad de RadioShack. Pueden utilizarse componentes y productos nuevos o
reacondicionados para llevar a cabo el servicio de garantía. Los componentes y productos reparados o reemplazados están garantiza-dos
por el período remanente de la garantía original. La reparación o sustitución del producto no serán gratuitas después de la expi-ración
del período de garantía.
Esta garantía no cubre: (a) daños o averías causadas por o atribuibles a causa fortuita, abuso, accidente, mal uso, uso anormal o
impropio, falta de atención a las instrucciones, instalación o mantenimiento impropio, alteración, caída de rayos u otra incidencia de
excesivo voltaje o corriente; (b) reparaciones no efectuadas por un taller autorizado por RadioShack; (c) consumibles tales como fusi-bles
o pilas; (d) daños a la apariencia; (e) costos de transporte, envío o seguro; o (f) costos de recogida, instalación, servicio de ajuste
o reinstalación.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, si bien también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
La traducción al español se provee solamente para su conveniencia. En caso de discrepancias entre las versiones en inglés y en
español, prevalecerá la versión en inglés.
RadioShack Customer Relations, 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102
12/99

Transcripción de documentos

.NCXGTQ"FG"%QPVTQN"4GOQVQ www.radioshack.com™ MANUAL DEL PROPIETARO— Les suplicamos leer el manual antes de utilizar este equipo. 63-1166 Le agradecemos la compra del llavero de control remoto RadioShack. Su sencillo diseño y su avanzada tecnología pueden remplazar hasta dos controles remotos de rayos infrarrojos y le brinda la mayoría de las mismas funciones encontradas en el control remoto original. Es compatible con 378 tipos de aparatos de TV comunes y con 117 dispositivos de TV por cable. El control remoto ya viene programado cuando usted lo compra. Sólo introduzca la clave correspondiente al dispositivo, y el control remoto está listo para utilizarse. Diodo luminiscente — Se enciende cuando el control remoto está enviando una señal. ì — Sirve para encender y apagar los dispositivos. CH+ [CANAL SIGUIENTE] CH– [CANAL ANTERIOR] — Se oprimen para avanzar o retroceder de canal. VOL+ [SUBIR VOLUMEN] y VOL– [BAJAR VOLUMEN] — Se oprimen para subir o bajar el volumen. VISTA POSTERIOR SETUP [PREPARAR] — Se oprime para activar el modo de programación. CABLE — Se oprime para seleccionar el dispositivo de cable. TV — Se oprime para seleccionar la televisión. Tapa del compartimiento de las pilas R R "#&8'46'0%+#" • • • 4'/1%+¦0"&'".#5" 6+4#5"#+5.#06'5 " Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. La deglución de una pila tipo botón puede causar la muerte. No mezcle pilas nuevas y viejas. Deseche las pilas viejas con prontitud y de manera adecuada. No las queme ni las entierre. ."24'%#7%+¦0". • • Solamente utilice pilas nuevas del tamaño requerido y del tipo recomendado. Si no tiene pensado utilizar el control remoto durante un mes o más, retire las pilas. Las pilas pueden despedir compuestos químicos capaces de destruir componentes. • • • 4''/2.#<#0&1".#5" 2+.#5 Rý No coloque objetos en la parte superior del control remoto después de haber instalado las pilas. Esto puede reducir la duración de las pilas. Aunque el control remoto dispone de memoria de seguridad, le recomendamos tener pilas nuevas listas para ser instaladas tan pronto como retire las viejas. Cuando el control remoto deje de funcionar adecuadamente cambie las pilas. 1. Para retirar la tapa del compartimiento de las pilas, deslícela en la dirección de la flecha. #"+/2146#06'"# Si aparece un icono al final del párrafo, diríjase al cuadro de esa página con el icono correspondiente para encontrar la información pertinente. ° — Sugerencia ± — Nota . — Precaución — Advertencia # — Importante Rý inserta dos pilas nuevas tipo botón-celula LR44 con el lado positivo (+) hacia arriba. Para poder utilizar el control remoto debe retirar la tira protectora de material aislante situada en el interior del compartimiento de las pilas. Sujete la tira y tire levemente de la misma para retirarla. El control remoto viene con dos pilas tipo botóncelula LR 44 (3 voltios) para el suministro de energía. Para lograr un funcionamiento óptimo y una larga duración, le recomendamos usar pilas . RadioShack tipo botón. ±"016#"±" 2. Recoje las pilas viejas tipo botón-celula y 3. Coloque de nuevo la tapa.± 241)4#/#%+¦0"&'." %10641."4'/161 Asegúrese de que apunta el control remoto en la dirección del dispositivo y de que la distancia existente entre ambos no sea más de 16 pies. 1. Consulte la lista de claves y escriba las correspondientes al dispositivo en cuestión. 2. Encienda manualmente la televisión o el convertidor de la señal de cable. © 2002 RadioShack Corporation. Todos los derechos reservados. RadioShack y RadioShack.com son marcas comerciales empleadas por RadioShack Corporation. 3. Para seleccionar el tipo de dispositivo deseado, oprima uno de los botones, TV o CABLE, los cuales están situados en la parte posterior del control remoto. El diodo luminiscente destella una vez. '52'%+(+%#%+10'5 Energía ...... ……................3V Dos pilas tipo botóncelula LR44 (vienen incluidas) Alcance del control (IR).……………...…….16 pies Dimensiones (AAP) . ……........23¼ x 13 x 41/3 pulg 4. Mantenga apretado el botón SETUP [PREPARAR] hasta que el diodo luminiscente destelle dos veces. 5. Con los botones VOL+, VOL–, CH+ y CH– ±"016#"±" Programación del control remoto • • Si programa de forma incorrecta la clave, el diodo luminiscente destella cada vez que oprime una tecla. Si el control remoto no acciona el dispositivo, pruebe las otras claves correspondientes a tal dispositivo en la lista de claves hasta que encuentre la que sirva. Funcionamiento • • • Las teclas de función del control remoto funcionan de la misma manera que las del control remoto original suministrado con el dispositivo. No obstante, ciertas teclas de función como CH+ y CHpudiesen no funcionar correctamente según el dispositivo que esté utilizando. Oprima cada tecla dentro de un período de 10 segundos después de la previa opresión de tecla. De lo contrario se desactiva el modo de programación del control remoto. No oprima ninguna tecla sin soltarla durante más de 30 segundos, o de lo contrario el control remoto deja de funcionar hasta que se suelten todas las teclas. introduzca la clave de 4 dígitos correspondiente a la marca de su televisión o de su dispositivo de cable. Oprima VOL+ para el 1, VOL- para el 2, CH+ para el 3 y CH- para el 4. Por ejemplo, para preparar el control remoto para una televisión SHARP (la clave del fabricante es 2242), oprima VOL-, VOL-, CH-, VOL-. Si el diodo luminiscente destella dos veces, significa que el control remoto aceptó la clave. ± 6. Apunte el control remoto hacia el dispositivo y oprima *. El dispositivo se prenda. 7. Para aumentar o disminuir el volumen de sonido del dispositivo oprima uno de los botones,VOL+ o VOL-. Para seleccionar el canal siguiente o el anterior, oprima CH+ o CH-, según corresponda. 8. Para dispositivos adicionales, repita los pasos 2 al 7. (70%+10#/+'061 Peso (sin incluir el paquete)………….......0.81 oz. Estas especificaciones son estándar; pueden variar en ciertas unidades. Las especificaciones están sujetas a cambios y mejoras sin previo aviso. %7+&#&1"&'".#" 70+&#& Mantenga seco el control remoto; si se moja, séquelo de inmediato. Utilice el control remoto y guárdelo solamente en entornos con temperatura normal. Maneje con cuidado el control remoto; no lo deje caer. Mantenga el control remoto alejado del polvo y la suciedad, y límpielo ocasionalmente con un trozo de tela húmedo para mantenerlo con aspecto nuevo. 5'48+%+1";" 4'2#4#%+¦0 Si el control remoto no funciona como debiera, llévelo a un establecimiento RadioShack de la localidad para que lo revisen. Cualquier modificación o alteración de los componentes internos del control remoto puede causar una falla e incluso la anulación de la garantía. 1. Para encender el dispositivo, apunte el control remoto hacia el mismo y oprima *. 2. Oprima las teclas de función deseadas. ± 3. Para encender el último dispositivo seleccionado, oprima *. Para encender otros dispositivos, oprima las teclas correspondientes a los dispositivos deseados y después oprima *. Garantía limitada de noventa días Este producto está garantizado por RadioShack contra defectos de fabricación en el material y mano de obra bajo condiciones nor-males de uso durante noventa (90) días a partir de la fecha de compra en tiendas propiedad de la empresa RadioShack, franquicias y distribuidores autorizados de RadioShack. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO OFRECE GARANTÍAS EXPLÍCITAS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIAL-IZADO Y QUE ES ADECUADO PARA UN FIN ESPECÍFICO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE VIGENCIA DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS AQUÍ EXPUESTAS POR ESCRITO. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO TEN-DRÁ RESPONSABILIDAD NI OBLIGACIÓN ALGUNA HACIA EL CLIENTE U OTRA PERSONA O ENTIDAD CON RESPECTO A LAS RESPONSABILIDADES, PÉRDIDAS O DAÑOS CAUSADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O RESULTANTES DE UNA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, DAÑOS CAUSADOS POR INCONVENIENCIA, PÉRDIDA DE TIEMPO, DATOS, BIENES, INGRESOS O GANANCIAS, O DAÑOS INDIREC-TOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, AÚN SI SE HA NOTIFICADO A RadioShack DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Algunos estados no permiten limitantes a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas más arriba puedan no ser de aplicación. En caso de defecto del producto durante el período de garantía, lleve el producto y el recibo de compra que sirve de comprobante de la fecha de compra a cualquier tienda RadioShack. Salvo si la ley dispone lo contrario, RadioShack a su opción: (a) corregirá el defecto reparando el producto sin cargo alguno por componentes y mano de obra; (b) reemplazará el producto por otro igual o de característi-cas similares; o (c) reembolsará el precio de compra. Todos los productos y componentes reemplazados, así como los productos cuyo costo es reembolsado, pasan a ser propiedad de RadioShack. Pueden utilizarse componentes y productos nuevos o reacondicionados para llevar a cabo el servicio de garantía. Los componentes y productos reparados o reemplazados están garantiza-dos por el período remanente de la garantía original. La reparación o sustitución del producto no serán gratuitas después de la expi-ración del período de garantía. Esta garantía no cubre: (a) daños o averías causadas por o atribuibles a causa fortuita, abuso, accidente, mal uso, uso anormal o impropio, falta de atención a las instrucciones, instalación o mantenimiento impropio, alteración, caída de rayos u otra incidencia de excesivo voltaje o corriente; (b) reparaciones no efectuadas por un taller autorizado por RadioShack; (c) consumibles tales como fusi-bles o pilas; (d) daños a la apariencia; (e) costos de transporte, envío o seguro; o (f) costos de recogida, instalación, servicio de ajuste o reinstalación. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, si bien también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. La traducción al español se provee solamente para su conveniencia. En caso de discrepancias entre las versiones en inglés y en español, prevalecerá la versión en inglés. RadioShack Customer Relations, 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102 12/99 RadioShack Corporation Fort Worth, Texas 76102 63-1166 08A02 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Radio Shack 63-1166 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas