Instalación de las pilas
Elradio AM/FMdigital necesitados pilasAAA (novienen
incluidas) como fuente de electricidad.
1. Para abrir el compartimiento de las pilas, empuje la
tapa del mismo en la dirección de la flecha.
2. Para permitir una fácil remoción de las pilas,
coloque la tira de tela negra a través de la parte
inferior del compartimiento de las pilas.
3. Introduzca dos pilas AAA en la forma indicada por
los símbolos de polaridad (+ / –) marcados en el
interior del compartimiento. Después coloque de
nuevo la tapa.
Cuando aparezca en la pantalla el símbolo ;
(el indicador de pilas bajas) reemplace las pilas.
CLOCK ADJUST
[AJUSTE DEL RELOJ
Tapa del compartimiento de las pilas
Compartimiento de
las pilas
Pilas
Radio AM/FM Digital
con Reloj #12-829
Sugerencias útiles
Sintonización manual y automática
1. Para seleccionar AM o FM, oprima el botón BAND.
2. Para desplazarse por las frecuencias un paso a la vez, oprima el botón e o d.
3. Para sintonización automática, oprima y no suelte el botón e o d .Elradiorecorre
las frecuencias de la banda y se detiene al recibir una señal de radiodifusión.
• Si ninguno de los botones de función parece
funcionar, asegúrese de que el botón LOCK
se encuentre en la posición OFF.
• La luz posterior funciona cada vez que se oprime
un botón, incluso si el botón LOCK está en la
posición ON. Para activar la luz posterior cuando
el botón POWER esté en la posición de apagado,
oprima el botón CLOCK ADJUST [AJUSTE DEL
RELOJ].
• Para evitar perder las estaciones programadas,
cambie las pilas cuando aparezca en la pantalla el
símbolo ;. Si se retiran las pilas durante más de
30 segundos, puede perderse la memoria.
Paso Tres
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites
correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15
de las reglas dela FCC(Comisión Federal de Comunicaciones deEE.UU.).Estoslímites
están establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias
dañinas en las residencias. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia por lo cual, si no se instala y se emplea de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantía de que tal interferencia no vaya a ocurrir en alguna
instalación en particular. Sieste equipo causa interferencia dañina enla recepción delas
ondas de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Consulte al personal de una tienda RadioShack de la localidad o a un técnico de
radio y televisión.
• Si no puede eliminar la interferencia, la FCC requiere dejar de utilizar el radio.
Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por RadioShack puede causar
interferencia y anular la autorización del usuario de utilizar este equipo.
Información de la FCC para usted
Le agradecemos la compra del radio AM/FM digital con
reloj de la marca RadioShack. Descubrirá que el tamaño
compacto de este potente radio facilita llevarlo y disfrutarlo
en todas partes.
Paso Uno
Ajuste de la hora
1. Siestá encendidoel radio,oprima elbotón POWER
para apagarlo.
2. Oprima ynosuelteelbotón CLOCKADJUSThasta
que comiencen a destellar los dígitos de la hora.
3. Oprima continuamente el botón e o
d
hasta que
aparezca la hora deseada.
4. Parafijarelajuste,oprima elbotón CLOCK
ADJUST. En seguida comienzan a destellar los
dígitos de los minutos.
5. Oprima continuamente el botón e o
d
hasta que
aparezcan los minutos deseados.
6. Para fijar el ajuste, oprima de nuevo el botón
CLOCK ADJUST.
CLOCK ADJUST
[AJUSTE DEL
RELOJ]
Paso Dos
MEMORY [MEMORIA] — Este
botón sirve para guardar
estaciones de radio en diez
lugares prefijados.
PRESET [ESTACIONES
PREFIJADAS] — Este botón
sirve pararecorrer las estaciones
guardadas en la memoria.
BAND [BANDA] — Para
alternar entre AM y FM se
oprime este botón.
VOLUME – / + [VOLUMEN] — Para
aumentar el volumen, oprima el botón +.
Para disminuir el volumen, oprima el
botón –.
LOCK - ON/OFF [BLOQUEO - ACTIV./
DESACT.] — Para asegurar los ajustes,
de manera que no puedan ser cambiados
por accidente, ponga el botón LOCK en
ON. En seguida aparece el símbolo > en
la pantalla, y nadie (excepto DBBS)
responderá. Para liberar los controles,
ponga el botón LOCK en OFF.
DBBS ON OFF [DBBS - ACT./DESACT.]
Para activar o desactivar la función de
Refuerzo Dinámico de Graves (DBBS),
ponga este control en ON oenOFF, segú
corresponda. Cuando está activa la
función DBBS, en la pantalla aparece el
rótulo
DBBS.
PHONE [TELÉFONO] — Para
escuchar elradio, conectelos audífonos
suministrados en este enchufe.
POWER [CORRIENTE] —
Este botón sirve para encender
o apagar el radio.
Asidero para la correa del cuello —
Para unir la correa del cuello, ensarte
el cordón delgado bajo esta barra
metálica.
+TUNING– /
e
d
[SINTONIZACIÓN] —
Para sintonizar el radio o ajustar
la hora, se oprime este botón.
Audífonos
Almacenamiento de una estación en la memoria
Pueden programarse hasta 20 estaciones prefijadas en la memoria para sintonizarlas
con rapidez posteriormente. Hay diez lugares de memoria en la banda AM, y diez
lugares adicionales en la banda FM.
1. Sintonice el radio en la banda y estación deseadas.
2. Oprima el botón MEMORY. Después, para seleccionar el lugar de memoria
deseado (del 1 al 10), oprima el botón e o d.
3. Para guardar la estación en el lugar de memoria escogido, oprima el
botón MEMORY.
Banda
Lugares de
memoria —
(del 1 al 10 por banda)
Frecuencia
Paso Cuatro
Sintonización de estaciones guardadas en la memoria
1. Para seleccionar AM o FM, oprima el botón BAND.
2. Para desplazarse por la memoria, un paso a la vez, oprima una vez
el botón PRESET.
Paso Cinco
©2003. RadioShack Corporation 12-829
Todoslos derechos reservados. Impresoen China
RadioShack y RadioShack.com son marcas 05A03)
comerciales empleadas por RadioShack Corporation.
Este producto está garantizado por RadioShack contra defectos de fabricación en el material y mano de obra bajo condiciones normales de uso durante noventa (90) días a
partir de la fecha de compra en tiendas propiedad de la empresa RadioShack, franquicias y distribuidores autorizados de RadioShack. EXCEPTUANDO LO AQUÍ
ESTABLECIDO, RadioShack NO OFRECE GARANTÍAS EXPLÍCITAS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER
COMERCIALIZADO Y QUE ES ADECUADO PARA UN FINESPECÍFICO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE VIGENCIA DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS
AQUÍ EXPUESTAS POR ESCRITO. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD NI OBLIGACIÓN ALGUNA HACIA EL
CLIENTE U OTRA PERSONA O ENTIDAD CON RESPECTO A LAS RESPONSABILIDADES, PÉRDIDAS O DAÑOS CAUSADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL
USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O RESULTANTES DE UNA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, DAÑOS CAUSADOS POR
INCONVENIENCIA, PÉRDIDA DE TIEMPO, DATOS, BIENES, INGRESOS O GANANCIAS, O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES,
AÚNSISEHANOTIFICADOARadioShackDELAPOSIBILIDADDETALESDAÑOS.
Algunos estados no permiten limitantes a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que es posible que
las limitaciones o exclusiones mencionadas más arriba puedan no ser de aplicación.
En caso de defecto del producto durante el período de garantía, lleve el producto y el recibo de compra que sirve de comprobante de la fecha de compra a cualquier tienda
RadioShack. Salvo si la ley dispone lo contrario, RadioShack a su opción: (a) corregirá el defecto reparando el producto sin cargo alguno por componentes y mano de obra; (b)
reemplazará el producto por otro igual o de características similares; o (c) reembolsará el precio de compra. Todos los productos y componentes reemplazados, así como los
productos cuyo costo es reembolsado, pasan a ser propiedad de RadioShack. Pueden utilizarse componentes y productos nuevos o reacondicionados para llevar a cabo el
servicio de garantía. Los componentes y productos reparados o reemplazados están garantizados por el período remanente de la garantía original. La reparación o sustitución
del producto no serán gratuitas después de la expiración del período de garantía.
Esta garantía no cubre: (a) daños o averías causadas poro atribuibles a causa fortuita, abuso, accidente, mal uso, uso anormal o impropio, falta deatención a las instrucciones,
instalación o mantenimiento impropio, alteración, caída de rayos u otra incidencia de excesivo voltaje o corriente; (b) reparaciones no efectuadas por un taller autorizado por
RadioShack; (c) consumibles tales como fusibles o pilas; (d) daños a la apariencia; (e) costos de transporte, envío o seguro; o (f) costos de recogida, instalación, servicio de
ajuste o reinstalación.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, si bien también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. La traducción al español se provee solamente
para su conveniencia. En caso de discrepancias entre las versiones en inglés y en español, prevalecerá la versión en inglés.
RadioShackCustomerRelations, 200TaylorStreet, 6th Floor, Fort Worth,TX 76102
12/99
Garantía limitada de 90 días
Lo que viene incluido
RadioAM/FM 6 Correa para el cuello 6 Audífonos 6
Clip para el cinto 6 Guía del usuario
Mantenga seco el radio; si se moja, séquelo de inmediato. Utilice el radio y guárdelo
solamente en entornos con temperatura normal. Maneje con cuidado el radio; no lo deje
caer. Mantenga el radio alejado del polvo y la suciedad, y límpielo ocasionalmente con
un trozo limpio de tela para mantenerlo con su aspecto nuevo.
Cuidado de la unidad
Si su radio no funciona como debiera, llévelo a un establecimiento RadioShack de la
localidad para que lo revisen. Si desea localizar la tienda RadioShack más cercana, use
la función de localización de tiendas en el sitio web de RadioShack
(www.radioshack.com), o llame al 1-800-The Shack (843-7422) y escoja las opciones
necesarias delmenú. Cualquier modificacióno alteración delos componentes internosdel
radio puedecausar una falla eincluso laanulación delagarantía yde laautorización dela
FCC para utilizarlo.
Servicio
Notas acerca de las pilas
• Deseche las pilas viejas con prontitud y de
manera adecuada.
• No queme ni entierre las pilas.
• Solamente utilice pilas nuevas del tamaño
requerido y del tipo recomendado.
• No mezclepilas nuevas yviejas, diferentes tiposde
pilas (estándar, alcalinas o recargables) o pilas
recargables de diferente capacidad.
• Si no tiene pensado utilizar el radio durante varias
semanas, retirelaspilas. Laspilas puedendespedir
compuestos químicos capaces de dañar
componentes electrónicos.
Especificaciones
Cobertura de frecuencias de FM.De 87.3 a 108.1 MHz
Cobertura de frecuencias de AM... De 520 a 1720 KHz
Potencia máx. de salida (audífonos)..20 mW + 20 mW
(32 ohmios)
Voltaje nominal de funcionamiento.......... 3 voltios C.C.
Dimensiones (AAP).......................... 4.2 x 1.9 x 9 pulg.
(10.7 x 4.8 x 22.9 cm)
Peso (radio sin pilas)..............................................70 g
Estas especificaciones son estándar; pueden variar en
ciertas unidades. Las especificaciones están sujetas
a cambios y mejoras sin previo aviso.
Accesorios optativos
Pilas recargables 6 Cargadores depilas 6
Audífonos derepuesto