Radio Shack 14-1117 B Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario
Grabadora de
Casetes Portátil
14-1117
B
Alimentación eléctrica
de la grabadora
Instalación de las pilas
1. Para retirar la tapa del
compartimiento de las
pilas, oprímala y luego
deslícela en la dirección
de las flechas.
2. Introduzca cuatro pilas
de tamaño “C” en el
compartimiento de la
forma indicada por los
símbolos de polaridad
marcados en el interior.
3. Coloque de nuevo la tapa.
Uso de corriente alterna o continua
Se puede dar corriente a la grabadora con un
adaptador de corriente alterna de 6 voltios y 350 mA,
o con una fuente de 12 voltios de un vehículo (como el
enchufe del encendedor de cigarros) y un adaptador
Adaptaplug™ de tamaño “M”.
Precaución: Debe disponer de una fuente de
voltaje de Clase 2 que suministre 6 voltios
y 350 mA de corriente continua (C.C.). La
punta del centro debe ser el polo negativo y la clavija
debe ser la adecuada para el enchufe DC 6V
[6 VOLTIOS C.C.] de la grabadora. Si se emplea un
adaptador que no satisfaga estas especificaciones
puede dañarse la grabadora o el adaptador.
1. Ponga el selector de voltaje del adaptador en
6 voltios.
2. Conecte el adaptador Adaptaplug al cable del
adaptador con la punta como polo negativo.
3. Introduzca la clavija de barril del adaptador en
el enchufe DC 6V de la grabadora. Con esto se
desconectan las pilas.
4. Conecte el otro extremo del adaptador en una
toma de corriente alterna (C.A.) estándar o en
una fuente de corriente continua.
!
Paso Uno
Colocación del casete
1. Elimine toda holgura presente en la cinta; para ello,
gire uno de los carretes con un lápiz. La cinta puede
enredarse en el mecanismo de grabación
y reproducción si no elimina la holgura.
2. Oprima el botón STOP/EJECT [PARAR/
EXPULSAR] para abrir la puerta del
compartimiento del casete.
3. Introduzca el casete con el borde abierto hacia los
controles, y el lado deseado hacia arriba.
4. Cierre la puerta.
Paso Tres
Ô NOTAS ACERCA DE LAS PILAS Ô
Deseche las pilas viejas con prontitud y de manera adecuada.
No queme ni entierre las pilas.
Utilice pilas cargadas del tamaño requerido y del tipo recomendado.
No mezcle pilas nuevas y viejas, diferentes tipos de pilas (estándar, alcalinas
o recargables) o pilas recargables de diferente capacidad.
Si no tiene pensado utilizar la grabadora durante un mes o más, retire las pilas.
Las pilas pueden despedir compuestos químicos capaces de dañar componentes
electrónicos.
Conexión de los audífonos
Para escuchar en privado, utilice el audífono suministrado. Introduzca la clavija del
audífono en el enchufe
EAR de la grabadora. Al conectarse el audífono se desconecta
automáticamente el altavoz integrado.
Protección de los oídos
Ajuste el volumen al menor nivel antes de empezar a oír. Después de empezar
a oír ajuste el volumen a un nivel agradable.
No oiga a un volumen extremadamente elevado. Oír a un volumen elevado durante
períodos extensos puede producir pérdida de oído.
Una vez fijado el volumen, no lo aumente. Al paso del tiempo, sus oídos se
adaptan al nivel de volumen, por lo cual aún un nivel que no molesta puede dañarle
el sentido del oído.
Seguridad en el tráfico
No lleve puestos los audífonos al conducir un vehículo de motor o al ir en bicicleta.
Puede causar un peligro de tráfico y posiblemente sea contra la ley en algunos
lugares.
Incluso si algunos audífonos le permiten oír algunos sonidos exteriores al oír radio
a un volumen normal, aún así pueden representar un peligro de tráfico.
Paso Dos
Grabación
Empleo del micrófono integrado
1. Coloque un casete en el compartimiento.
2. Ponga la grabadora tan cerca de la fuente de sonido como sea
posible (a menos de 2 ó 3 pies [60 ó 90 cm], si es posible).
3. Oprima el botón RECORD [GRABAR]. Ambos botones, PLAY
y RECORD, automáticamente permanecen oprimidos, y el diodo
luminiscente RECORD/BATT [GRABACIÓN/PILAS] se enciende
durante la grabación.
4. Para detener temporalmente el proceso de grabación en cualquier
momento, oprima el botón PAUSE [PAUSA]. Para reanudar el
proceso de grabación, oprima de nuevo el botón PAUSE.
5. Para dejar de grabar, oprima el botón STOP/EJECT.
Empleo de un micrófono externo
Puede conectarse una clavija externa de 1/8 pulg. (3.2 mm) a la
grabadora. Según sea el tipo de micrófono empleado, esto es útil cuando
se desea grabar solamente la voz de una persona, o excluir otros sonidos
presentes en el área circundante. Las tiendas RadioShack de la localidad
ofrecen una gran variedad de micrófonos.
Paso Cinco
1. Coloque un casete en el compartimiento.
2. Conecte un micrófono externo.
Si el micrófono externo dispone de una clavija de 1/8 pulg.,
introdúzcala en el enchufe MIC de la grabadora.
Si el micrófono externo dispone de dos clavijas y un interruptor de
encendido, significa que usted puede controlar la grabadora con el
control remoto del micrófono. Introduzca la clavija de 1/8 pulg. del
micrófono en el enchufe MIC de la grabadora, y la clavija pequeña en
el enchufe REM.
3. Oprima el botón RECORD. Ambos botones, PLAY y RECORD,
automáticamente permanecen oprimidos.
4. Si está utilizando un micrófono externo dotado de interruptor de
encendido, ponga éste en la posición de encendido (“ON”).
5. Hable en el micrófono.
6. Para dejar de grabar, oprima el botón STOP/EJECT.
Reproducción de casetes
1. Coloque un casete en el compartimiento.
2. Gire el control VOLUME [VOLUMEN] a la posición MIN [MÍNIMO] para obtener el
volumen mínimo de sonido.
3. Oprima el botón PLAY [REPRODUCIR]. A continuación comienza a reproducirse
la grabación del casete.
4. Ajuste el control VOLUME al nivel deseado.
5. Para detener la reproducción de la grabación antes del final de la cinta, oprima el
botón STOP/EJECT. De lo contrario, la cinta se detiene automáticamente una vez
que llega al final.
6. Oprima de nuevo el botón STOP/EJECT para abrir la puerta del compartimiento
del casete para retirar éste.
Paso Cuatro
Compartimiento del casete
MIN-VOLUME-MAX [MÍN-VOLUMEN-MÁX] —
Este control sirve para ajustar el volumen de la
reproducción de sonido al nivel deseado.
DC 6V
[6 VOLTIOS C.C.] —
Aquí se conecta un
adaptador para poder
usar corriente alterna
o continua.
MIC [MICRÓFONO] — Aquí
se conecta un micrófono
externo, si se desea.
REM [REMOTO] — Aquí se
conecta un micrófono externo
si éste dispone de control
remoto integrado.
EAR
[AUDÍFONO] —
Aquí se
conecta el audífono suministrado
para escuchar en privado.
AUX [AUXILIAR] — Aquí se conecta
una fuente de audio externa para poder
grabar de la misma.
El símbolo del rayo tiene por objeto alertar de la presencia de
voltajes peligrosos sin aislar dentro de la caja de este
producto, los cuales podrían tener la suficiente magnitud
para presentar el riesgo de una descarga eléctrica. No abra la
caja de este producto.
El símbolo de exclamación tiene por objeto informar al
usuario que se incluyen importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento en la documentación que
acompaña este producto.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni
a la humedad.
PRECAUCION
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA NI LA PARTE POSTERIOR - EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS A LAS QUE PUEDA DAR
SERVICIO EL USUARIO. PARA DAR SERVICIO A LA UNIDAD
LLÉVELA A UN TÉCNICO CALIFICADO.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRA.
!
Garantía limitada de 90 días
Especificaciones
Cintas recomendadas
La calidad de las cintas afecta considerablemente la calidad de las
grabaciones. Recomendamos las cintas de alcance extendido o de longitud
normal (de 60 ó 90 minutos) de bajo ruido, Tipo 1, polaridad normal.
No recomendamos las cintas de casete de larga duración como las
C-120, debido a que son delgadas y se enredan con facilidad.
Prevención de borrado accidental
Las cintas de casete disponen de dos orejetas de protección contra borrado,
una para cada lado. Cuando una orejeta está en su lugar, puede grabarse en
ese lado. Para evitar el borrado de una grabación, con un destornillador retire
una o ambas orejetas de protección contra borrado. De esta manera se evita
oprimir el botón RECORD. Si posteriormente decide grabar en un lado
después de haber retirado la orejeta de protección contra borrado, coloque
un pedazo de cinta de plástico resistente sobre el orificio de protección contra
borrado de ese lado. Cubra solamente el orificio originalmente cubierto por la
orejeta. Retirándose las orejetas de protección contra borrado no se impide
que un borrador en serie borre la cinta de casete.
Orejetas de protección contra borrado
Mantenga seca la grabadora; si se moja, séquela de inmediato. Utilice y guarde la
grabadora solamente en lugares a temperatura del interior. Maneje con cuidado la
grabadora; no la deje caer. Mantenga la grabadora alejada del polvo y la suciedad,
y límpiela ocasionalmente con un trozo limpio de tela para mantener su aspecto nuevo.
Si la grabadora no funciona como debiera, llévela a un establecimiento RadioShack de
la localidad, donde le brindaremos asistencia. Si desea localizar la tienda RadioShack
más cercana, use la función de localización de tiendas en el sitio web de RadioShack
(www.radioshack.com), o llame al 1-800-The Shack (843-7422) y escoja las opciones
necesarias del menú.
Cualquier modificación o alteración de los componentes internos de la grabadora
puede causar una falla e incluso la anulación de la garantía.
Grabadora de casetes
Sistema de pistas ...................................................................... Monoaural de 2 pistas
Velocidad de la cinta ................................................................................. 4.76 cm/seg
Sistema de grabación .................................. Borrado magnético, polarización de C.A.
Respuesta de frecuencia ................................................... De 125 Hz a 6.3 kHz ±6 dB
Proporción de señal a ruido ................................................................................ 55 dB
Fluctuación y trémolo ......................................................................................... 0.20
%
Especificaciones generales
Fuente de energía .................................................... 6 voltios C.C., cuatro (4) pilas “C”
Adaptador de C.A., adaptador de C.C.
Dimensions (AAP).................................................................... 1
3
/
4
x 5
11
/
16
x 9
5
/
8
pulg.
(45 x 145 x 245 mm)
Peso (sin pilas) ............................................................................ 1 lb 12 onzas (794 g)
Sugerencias para el cuidado de las cintas
Este producto está garantizado por RadioShack contra defectos de fabricación en el material y mano de obra bajo condiciones normales de uso durante noventa (90)
días a partir de la fecha de compra en tiendas propiedad de la empresa RadioShack, franquicias y distribuidores autorizados de RadioShack. EXCEPTUANDO LO
AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO OFRECE GARANTÍAS EXPLÍCITAS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE QUE EL
PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO Y QUE ES ADECUADO PARA UN FIN ESPECÍFICO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS AQUÍ EXPUESTAS POR ESCRITO. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD NI OBLIGACIÓN ALGUNA HACIA EL CLIENTE U OTRA PERSONA O ENTIDAD CON RESPECTO A LAS RESPONSABILIDADES,
PÉRDIDAS O DAÑOS CAUSADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O RESULTANTES DE UNA VIOLACIÓN DE
ESTA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, DAÑOS CAUSADOS POR INCONVENIENCIA, PÉRDIDA DE TIEMPO, DATOS, BIENES, INGRESOS O
GANANCIAS, O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, AÚN SI SE HA NOTIFICADO A RadioShack DE LA POSIBILIDAD
DE TALES DAÑOS.
Algunos estados no permiten limitantes a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que es
posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas más arriba puedan no ser de aplicación.
En caso de defecto del producto durante el período de garantía, lleve el producto y el recibo de compra que sirve de comprobante de la fecha de compra a cualquier
tienda RadioShack. Salvo si la ley dispone lo contrario, RadioShack a su opción: (a) corregirá el defecto reparando el producto sin cargo alguno por componentes
y mano de obra; (b) reemplazará el producto por otro igual o de características similares; o (c) reembolsará el precio de compra. Todos los productos y componentes
reemplazados, así como los productos cuyo costo es reembolsado, pasan a ser propiedad de RadioShack. Pueden utilizarse componentes y productos nuevos
o reacondicionados para llevar a cabo el servicio de garantía. Los componentes y productos reparados o reemplazados están garantizados por el período remanente
de la garantía original. La reparación o sustitución del producto no serán gratuitas después de la expiración del período de garantía.
Esta garantía no cubre: (a) daños o averías causadas por o atribuibles a causa fortuita, abuso, accidente, mal uso, uso anormal o impropio, falta de atención a las
instrucciones, instalación o mantenimiento impropio, alteración, caída de rayos u otra incidencia de excesivo voltaje o corriente; (b) reparaciones no efectuadas por un
taller autorizado por RadioShack; (c) consumibles tales como fusibles o pilas; (d) daños a la apariencia; (e) costos de transporte, envío o seguro; o (f) costos de recogida,
instalación, servicio de ajuste o reinstalación.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, si bien también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. La traducción al español se provee
solamente para su conveniencia. En caso de discrepancias entre las versiones en inglés y en español, prevalecerá la versión en inglés.
RadioShack Customer Relations, 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102
12/99
Cuidado de la unidad
Restablecimiento de la tensión
y de la calidad del sonido
Después de utilizar una cinta de casete varias veces, puede quedar bobinada
y muy apretada en los carretes, causando un deterioro en la calidad del
sonido durante la reproducción. Para restablecer la calidad del sonido,
avance rápido la cinta desde el principio hasta el final de un lado, y luego
rebobínela completamente. Afloje los carretes de la cinta, golpeando
suavemente cada borde del casete en una superficie plana. Tenga cuidado
de no dañar el casete al golpearlo. Evite tocar la parte expuesta de la cinta,
y no deje ningún objeto afilado cerca del casete.
Borrado de grabaciones
Para grabar en una cinta de casete previamente grabada, simplemente grabe
de la forma normal. La grabadora graba encima de la grabación previa.
Para borrar una cinta de casete, introduzca la clavija de borrado suministrada
en el enchufe MIC y oprima el botón RECORD. La grabadora graba
silencio hasta que la cinta llega al final o hasta que usted oprima el
botón STOP/EJECT.
Para evitar una grabación accidental de sonido, asegúrese de desconectar
toda fuente de audio externa del enchufe AUX de la grabadora mientras esté
utilizando la clavija de borrado.
Lo que viene incluido
Grabadora con reproductor de casetes
Audífono
Micrófono integrado
Clavija de borrado
Adaptador
Manual del propietario
Pueden acumularse suciedad, polvo o partículas en las
cabezas de grabación y reproducción de la cinta, y en otras
partes que toca ésta. Esto puede afectar considerablemente
el desempeño de la grabadora de casetes. Después de
20 horas de funcionamiento de la grabadora, limpie las
partes que tocan la cinta, o utilice un juego de limpieza para
tocacintas RadioShack.
1. Retire las pilas y desconecte toda fuente de corriente
restante.
2. Abra la puerta del compartimiento del casete y oprima
el botón
PLAY para dejar expuestas las piezas que
entran en contacto con la cinta.
3. Con un hisopillo de algodón mojado en alcohol
desnaturalizado, o en solución limpiadora para
cabezas de grabación y reproducción de cintas, limpie
las guías, la cabeza de grabación y reproducción,
la cabeza de borrar, el rodillo de presión y el
de impulsión.
4. Una vez que termine, oprima el botón
STOP/EJECT y
cierre la puerta del compartimiento del casete. Vuelva a
conectar la corriente.
Limpieza de la cinta
Paso Seis
Grabación de una fuente
de audio externa
Puede grabarse directamente de una fuente de audio
externa, como un radio, el tocacintas de un estéreo
o un reproductor de discos CD, empleando un cordón
de acoplamiento monoaural apropiado con una clavija
de 1/8 pulg. (se encuentra en RadioShack).
1. Antes de conectar una fuente de audio externa
a la grabadora, asegúrese de que el volumen de
ambas esté al mínimo.
2. Coloque un casete en el compartimiento.
3. Si conectó un micrófono externo, desconéctelo.
4. Conecte un extremo del cordón de acoplamiento
a la fuente de audio externa, y después conecte el
otro extremo al enchufe AUX.
5. Encienda la fuente de audio y ajuste el volumen de
la misma a un nivel agradable al oído.
6. Para iniciar la grabación, oprima el botón
RECORD. Ambos botones, PLAY y RECORD,
automáticamente permanecen oprimidos durante
la grabación.
7. Para dejar de grabar , oprima el botón
STOP/EJECT.
La mayoría del material grabado en discos compactos
y en cintas pregrabadas está protegido por las leyes de
derechos de autor. Toda duplicación no autorizada de
material protegido por las leyes de derechos de autor
constituye violación de las mismas en la mayoría de los
países, y puede ser causa de multas y encarcelamiento.
Le suplicamos tener presente que en Estados Unidos
no constituye violación de las leyes de derechos de
autor que un consumidor utilice un dispositivo de
grabación de sonido para duplicar grabaciones
musicales para uso personal.
Notas
Al conectarse un adaptador se desconectan automáticamente las pilas internas.
Para verificar si es necesario reemplazar las pilas, oprima el botón PLAY
[REPRODUCIR], REWIND [REBOBINAR] o FAST-F [AVANCE RÁPIDO].
Si se enciende de forma fija el diodo luminiscente RECORD/BATT, reemplace
las pilas.
Para detener temporalmente la reproducción del sonido de la cinta en cualquier
momento, oprima el botón PAUSE. Para reanudar el proceso de reproducción del
sonido, oprima de nuevo el botón PAUSE.
Si desea enrollar rápidamente la cinta hacia atrás oprima el botón REWIND, o el
botón FAST-F si desea hacerlo hacia adelante. Para reanudar la reproducción,
oprima el botón STOP/EJECT, y luego el botón PLAY.
Antes de colocar un casete para grabar en el mismo, asegúrese de que estén en
su lugar las orejetas de protección contra borrado.
El circuito de control automático de nivel de la grabadora ajusta automáticamente
el nivel de grabación. El control VOLUME no surte ningún efecto en el volumen
de la grabación.
Al conectarse un micrófono externo se desconecta automáticamente
el micrófono integrado.
Para interrumpir termporalmente el proceso de grabación, oprima el botón
PAUSE, o ponga el interruptor del micrófono en la posición de apagado (“OFF”).
Para reanudar el proceso de grabación, oprima de nuevo el botón PAUSE,
o ponga el interruptor del micrófono en la posición de encendido (“ON”).
Durante el proceso de grabación queda silenciado el altavoz de la grabadora. Si
desea monitorizar el proceso de grabación, utilice el audífono suministrado.
©2004 RadioShack Corporation. 14-1117
Todos los derechos reservados. Impreso en China
RadioShack y RadioShack.com son marca 02A04
comerciales empleadas por RadioShack Corporation.
B

Transcripción de documentos

EAR [AUDÍFONO] — Aquí se conecta el audífono suministrado para escuchar en privado. Grabadora de Casetes Portátil 14-1117 DC 6V [6 VOLTIOS C.C.] — Aquí se conecta un adaptador para poder usar corriente alterna o continua. B Paso Uno Alimentación eléctrica de la grabadora Para retirar la tapa del compartimiento de las pilas, oprímala y luego deslícela en la dirección de las flechas. 2. MIC [MICRÓFONO] — Aquí se conecta un micrófono externo, si se desea. Introduzca cuatro pilas de tamaño “C” en el compartimiento de la forma indicada por los símbolos de polaridad marcados en el interior. 3. Conexión de los audífonos Coloque de nuevo la tapa. Se puede dar corriente a la grabadora con un adaptador de corriente alterna de 6 voltios y 350 mA, o con una fuente de 12 voltios de un vehículo (como el enchufe del encendedor de cigarros) y un adaptador Adaptaplug™ de tamaño “M”. Precaución: Debe disponer de una fuente de voltaje de Clase 2 que suministre 6 voltios y 350 mA de corriente continua (C.C.). La punta del centro debe ser el polo negativo y la clavija debe ser la adecuada para el enchufe DC 6V [6 VOLTIOS C.C.] de la grabadora. Si se emplea un adaptador que no satisfaga estas especificaciones puede dañarse la grabadora o el adaptador. ! Ponga el selector de voltaje del adaptador en 6 voltios. 2. Conecte el adaptador Adaptaplug al cable del adaptador con la punta como polo negativo. 3. Introduzca la clavija de barril del adaptador en el enchufe DC 6V de la grabadora. Con esto se desconectan las pilas. 4. MIN-VOLUME-MAX [MÍN-VOLUMEN-MÁX] — Este control sirve para ajustar el volumen de la reproducción de sonido al nivel deseado. Para escuchar en privado, utilice el audífono suministrado. Introduzca la clavija del audífono en el enchufe EAR de la grabadora. Al conectarse el audífono se desconecta automáticamente el altavoz integrado. • Ajuste el volumen al menor nivel antes de empezar a oír. Después de empezar a oír ajuste el volumen a un nivel agradable. • No oiga a un volumen extremadamente elevado. Oír a un volumen elevado durante períodos extensos puede producir pérdida de oído. • Una vez fijado el volumen, no lo aumente. Al paso del tiempo, sus oídos se adaptan al nivel de volumen, por lo cual aún un nivel que no molesta puede dañarle el sentido del oído. Seguridad en el tráfico • • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCION ! PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA NI LA PARTE POSTERIOR - EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS A LAS QUE PUEDA DAR SERVICIO EL USUARIO. PARA DAR SERVICIO A LA UNIDAD LLÉVELA A UN TÉCNICO CALIFICADO. El símbolo del rayo tiene por objeto alertar de la presencia de voltajes peligrosos sin aislar dentro de la caja de este producto, los cuales podrían tener la suficiente magnitud para presentar el riesgo de una descarga eléctrica. No abra la caja de este producto. ! Paso Cuatro Colocación del casete Reproducción de casetes 1. Elimine toda holgura presente en la cinta; para ello, gire uno de los carretes con un lápiz. La cinta puede enredarse en el mecanismo de grabación y reproducción si no elimina la holgura. 1. Coloque un casete en el compartimiento. 2. Gire el control VOLUME [VOLUMEN] a la posición MIN [MÍNIMO] para obtener el volumen mínimo de sonido. 2. Oprima el botón STOP/EJECT [PARAR/ EXPULSAR] para abrir la puerta del compartimiento del casete. 3. Oprima el botón PLAY [REPRODUCIR]. A continuación comienza a reproducirse la grabación del casete. 3. Introduzca el casete con el borde abierto hacia los controles, y el lado deseado hacia arriba. 4. Ajuste el control VOLUME al nivel deseado. 5. Para detener la reproducción de la grabación antes del final de la cinta, oprima el botón STOP/EJECT. De lo contrario, la cinta se detiene automáticamente una vez que llega al final. 6. Oprima de nuevo el botón STOP/EJECT para abrir la puerta del compartimiento del casete para retirar éste. El símbolo de exclamación tiene por objeto informar al usuario que se incluyen importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña este producto. 4. Cierre la puerta. Protección de los oídos No lleve puestos los audífonos al conducir un vehículo de motor o al ir en bicicleta. Puede causar un peligro de tráfico y posiblemente sea contra la ley en algunos lugares. Paso Cinco Grabación 1. Coloque un casete en el compartimiento. Empleo del micrófono integrado 2. Conecte un micrófono externo. 1. Coloque un casete en el compartimiento. 2. Ponga la grabadora tan cerca de la fuente de sonido como sea posible (a menos de 2 ó 3 pies [60 ó 90 cm], si es posible). 3. Oprima el botón RECORD [GRABAR]. Ambos botones, PLAY y RECORD, automáticamente permanecen oprimidos, y el diodo luminiscente RECORD/BATT [GRABACIÓN/PILAS] se enciende durante la grabación. 4. Para detener temporalmente el proceso de grabación en cualquier momento, oprima el botón PAUSE [PAUSA]. Para reanudar el proceso de grabación, oprima de nuevo el botón PAUSE. Incluso si algunos audífonos le permiten oír algunos sonidos exteriores al oír radio a un volumen normal, aún así pueden representar un peligro de tráfico. Conecte el otro extremo del adaptador en una toma de corriente alterna (C.A.) estándar o en una fuente de corriente continua. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA. Paso Tres Paso Dos Uso de corriente alterna o continua 1. AUX [AUXILIAR] — Aquí se conecta una fuente de audio externa para poder grabar de la misma. REM [REMOTO] — Aquí se conecta un micrófono externo si éste dispone de control remoto integrado. Instalación de las pilas 1. Compartimiento del casete Ô NOTAS ACERCA DE LAS PILAS Ô • Deseche las pilas viejas con prontitud y de manera adecuada. • No queme ni entierre las pilas. • Utilice pilas cargadas del tamaño requerido y del tipo recomendado. • No mezcle pilas nuevas y viejas, diferentes tipos de pilas (estándar, alcalinas o recargables) o pilas recargables de diferente capacidad. • Si no tiene pensado utilizar la grabadora durante un mes o más, retire las pilas. Las pilas pueden despedir compuestos químicos capaces de dañar componentes electrónicos. 5. Si el micrófono externo dispone de una clavija de 1/8 pulg., introdúzcala en el enchufe MIC de la grabadora. Si el micrófono externo dispone de dos clavijas y un interruptor de encendido, significa que usted puede controlar la grabadora con el control remoto del micrófono. Introduzca la clavija de 1/8 pulg. del micrófono en el enchufe MIC de la grabadora, y la clavija pequeña en el enchufe REM. 3. Oprima el botón RECORD. Ambos botones, PLAY y RECORD, automáticamente permanecen oprimidos. 4. Si está utilizando un micrófono externo dotado de interruptor de encendido, ponga éste en la posición de encendido (“ON”). 5. Hable en el micrófono. Para dejar de grabar, oprima el botón STOP/EJECT. Empleo de un micrófono externo Puede conectarse una clavija externa de 1/8 pulg. (3.2 mm) a la 6. grabadora. Según sea el tipo de micrófono empleado, esto es útil cuando se desea grabar solamente la voz de una persona, o excluir otros sonidos presentes en el área circundante. Las tiendas RadioShack de la localidad ofrecen una gran variedad de micrófonos. Para dejar de grabar, oprima el botón STOP/EJECT. Paso Seis Notas Grabación de una fuente de audio externa • Al conectarse un adaptador se desconectan automáticamente las pilas internas. • Para verificar si es necesario reemplazar las pilas, oprima el botón PLAY [REPRODUCIR], REWIND [REBOBINAR] o FAST-F [AVANCE RÁPIDO]. Si se enciende de forma fija el diodo luminiscente RECORD/BATT, reemplace las pilas. • Para detener temporalmente la reproducción del sonido de la cinta en cualquier momento, oprima el botón PAUSE. Para reanudar el proceso de reproducción del sonido, oprima de nuevo el botón PAUSE. Antes de conectar una fuente de audio externa a la grabadora, asegúrese de que el volumen de ambas esté al mínimo. • Si desea enrollar rápidamente la cinta hacia atrás oprima el botón REWIND, o el botón FAST-F si desea hacerlo hacia adelante. Para reanudar la reproducción, oprima el botón STOP/EJECT, y luego el botón PLAY. 2. Coloque un casete en el compartimiento. • Antes de colocar un casete para grabar en el mismo, asegúrese de que estén en su lugar las orejetas de protección contra borrado. 3. Si conectó un micrófono externo, desconéctelo. • 4. Conecte un extremo del cordón de acoplamiento a la fuente de audio externa, y después conecte el otro extremo al enchufe AUX. El circuito de control automático de nivel de la grabadora ajusta automáticamente el nivel de grabación. El control VOLUME no surte ningún efecto en el volumen de la grabación. • Al conectarse un micrófono externo se desconecta automáticamente el micrófono integrado. Encienda la fuente de audio y ajuste el volumen de la misma a un nivel agradable al oído. • Para interrumpir termporalmente el proceso de grabación, oprima el botón PAUSE, o ponga el interruptor del micrófono en la posición de apagado (“OFF”). Para reanudar el proceso de grabación, oprima de nuevo el botón PAUSE, o ponga el interruptor del micrófono en la posición de encendido (“ON”). Puede grabarse directamente de una fuente de audio externa, como un radio, el tocacintas de un estéreo o un reproductor de discos CD, empleando un cordón de acoplamiento monoaural apropiado con una clavija de 1/8 pulg. (se encuentra en RadioShack). 1. 5. 6. 7. Para iniciar la grabación, oprima el botón RECORD. Ambos botones, PLAY y RECORD, automáticamente permanecen oprimidos durante la grabación. • Limpieza de la cinta Cuidado de la unidad Pueden acumularse suciedad, polvo o partículas en las cabezas de grabación y reproducción de la cinta, y en otras partes que toca ésta. Esto puede afectar considerablemente el desempeño de la grabadora de casetes. Después de 20 horas de funcionamiento de la grabadora, limpie las partes que tocan la cinta, o utilice un juego de limpieza para tocacintas RadioShack. Mantenga seca la grabadora; si se moja, séquela de inmediato. Utilice y guarde la grabadora solamente en lugares a temperatura del interior. Maneje con cuidado la grabadora; no la deje caer. Mantenga la grabadora alejada del polvo y la suciedad, y límpiela ocasionalmente con un trozo limpio de tela para mantener su aspecto nuevo. 1. Retire las pilas y desconecte toda fuente de corriente restante. 2. Abra la puerta del compartimiento del casete y oprima el botón PLAY para dejar expuestas las piezas que entran en contacto con la cinta. 3. Con un hisopillo de algodón mojado en alcohol desnaturalizado, o en solución limpiadora para cabezas de grabación y reproducción de cintas, limpie las guías, la cabeza de grabación y reproducción, la cabeza de borrar, el rodillo de presión y el de impulsión. 4. Una vez que termine, oprima el botón STOP/EJECT y cierre la puerta del compartimiento del casete. Vuelva a conectar la corriente. Durante el proceso de grabación queda silenciado el altavoz de la grabadora. Si desea monitorizar el proceso de grabación, utilice el audífono suministrado. Para dejar de grabar , oprima el botón STOP/EJECT. La mayoría del material grabado en discos compactos y en cintas pregrabadas está protegido por las leyes de derechos de autor. Toda duplicación no autorizada de material protegido por las leyes de derechos de autor constituye violación de las mismas en la mayoría de los países, y puede ser causa de multas y encarcelamiento. Le suplicamos tener presente que en Estados Unidos no constituye violación de las leyes de derechos de autor que un consumidor utilice un dispositivo de grabación de sonido para duplicar grabaciones musicales para uso personal. Sugerencias para el cuidado de las cintas Cintas recomendadas La calidad de las cintas afecta considerablemente la calidad de las grabaciones. Recomendamos las cintas de alcance extendido o de longitud normal (de 60 ó 90 minutos) de bajo ruido, Tipo 1, polaridad normal. No recomendamos las cintas de casete de larga duración como las C-120, debido a que son delgadas y se enredan con facilidad. Prevención de borrado accidental Restablecimiento de la tensión y de la calidad del sonido Después de utilizar una cinta de casete varias veces, puede quedar bobinada y muy apretada en los carretes, causando un deterioro en la calidad del sonido durante la reproducción. Para restablecer la calidad del sonido, avance rápido la cinta desde el principio hasta el final de un lado, y luego rebobínela completamente. Afloje los carretes de la cinta, golpeando suavemente cada borde del casete en una superficie plana. Tenga cuidado de no dañar el casete al golpearlo. Evite tocar la parte expuesta de la cinta, y no deje ningún objeto afilado cerca del casete. Borrado de grabaciones Para grabar en una cinta de casete previamente grabada, simplemente grabe de la forma normal. La grabadora graba encima de la grabación previa. Orejetas de protección contra borrado Lo que viene incluido • Grabadora con reproductor de casetes • Audífono • Micrófono integrado • Clavija de borrado • Adaptador • Manual del propietario Las cintas de casete disponen de dos orejetas de protección contra borrado, una para cada lado. Cuando una orejeta está en su lugar, puede grabarse en ese lado. Para evitar el borrado de una grabación, con un destornillador retire una o ambas orejetas de protección contra borrado. De esta manera se evita oprimir el botón RECORD. Si posteriormente decide grabar en un lado después de haber retirado la orejeta de protección contra borrado, coloque un pedazo de cinta de plástico resistente sobre el orificio de protección contra borrado de ese lado. Cubra solamente el orificio originalmente cubierto por la orejeta. Retirándose las orejetas de protección contra borrado no se impide que un borrador en serie borre la cinta de casete. Para borrar una cinta de casete, introduzca la clavija de borrado suministrada en el enchufe MIC y oprima el botón RECORD. La grabadora graba silencio hasta que la cinta llega al final o hasta que usted oprima el botón STOP/EJECT. Para evitar una grabación accidental de sonido, asegúrese de desconectar toda fuente de audio externa del enchufe AUX de la grabadora mientras esté utilizando la clavija de borrado. Si la grabadora no funciona como debiera, llévela a un establecimiento RadioShack de la localidad, donde le brindaremos asistencia. Si desea localizar la tienda RadioShack más cercana, use la función de localización de tiendas en el sitio web de RadioShack (www.radioshack.com), o llame al 1-800-The Shack (843-7422) y escoja las opciones necesarias del menú. Cualquier modificación o alteración de los componentes internos de la grabadora puede causar una falla e incluso la anulación de la garantía. Especificaciones Grabadora de casetes Sistema de pistas ...................................................................... Monoaural de 2 pistas Velocidad de la cinta ................................................................................. 4.76 cm/seg Sistema de grabación .................................. Borrado magnético, polarización de C.A. Respuesta de frecuencia ................................................... De 125 Hz a 6.3 kHz ±6 dB Proporción de señal a ruido ................................................................................ 55 dB Fluctuación y trémolo ......................................................................................... 0.20% Especificaciones generales Fuente de energía .................................................... 6 voltios C.C., cuatro (4) pilas “C” Adaptador de C.A., adaptador de C.C. Dimensions (AAP).................................................................... 1 3/4 x 5 11/16 x 9 5/8 pulg. (45 x 145 x 245 mm) Peso (sin pilas) ............................................................................ 1 lb 12 onzas (794 g) Garantía limitada de 90 días Este producto está garantizado por RadioShack contra defectos de fabricación en el material y mano de obra bajo condiciones normales de uso durante noventa (90) días a partir de la fecha de compra en tiendas propiedad de la empresa RadioShack, franquicias y distribuidores autorizados de RadioShack. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO OFRECE GARANTÍAS EXPLÍCITAS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO Y QUE ES ADECUADO PARA UN FIN ESPECÍFICO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE VIGENCIA DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS AQUÍ EXPUESTAS POR ESCRITO. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD NI OBLIGACIÓN ALGUNA HACIA EL CLIENTE U OTRA PERSONA O ENTIDAD CON RESPECTO A LAS RESPONSABILIDADES, PÉRDIDAS O DAÑOS CAUSADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O RESULTANTES DE UNA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, DAÑOS CAUSADOS POR INCONVENIENCIA, PÉRDIDA DE TIEMPO, DATOS, BIENES, INGRESOS O GANANCIAS, O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, AÚN SI SE HA NOTIFICADO A RadioShack DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Algunos estados no permiten limitantes a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas más arriba puedan no ser de aplicación. En caso de defecto del producto durante el período de garantía, lleve el producto y el recibo de compra que sirve de comprobante de la fecha de compra a cualquier tienda RadioShack. Salvo si la ley dispone lo contrario, RadioShack a su opción: (a) corregirá el defecto reparando el producto sin cargo alguno por componentes y mano de obra; (b) reemplazará el producto por otro igual o de características similares; o (c) reembolsará el precio de compra. Todos los productos y componentes reemplazados, así como los productos cuyo costo es reembolsado, pasan a ser propiedad de RadioShack. Pueden utilizarse componentes y productos nuevos o reacondicionados para llevar a cabo el servicio de garantía. Los componentes y productos reparados o reemplazados están garantizados por el período remanente de la garantía original. La reparación o sustitución del producto no serán gratuitas después de la expiración del período de garantía. Esta garantía no cubre: (a) daños o averías causadas por o atribuibles a causa fortuita, abuso, accidente, mal uso, uso anormal o impropio, falta de atención a las instrucciones, instalación o mantenimiento impropio, alteración, caída de rayos u otra incidencia de excesivo voltaje o corriente; (b) reparaciones no efectuadas por un taller autorizado por RadioShack; (c) consumibles tales como fusibles o pilas; (d) daños a la apariencia; (e) costos de transporte, envío o seguro; o (f) costos de recogida, instalación, servicio de ajuste o reinstalación. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, si bien también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. La traducción al español se provee solamente para su conveniencia. En caso de discrepancias entre las versiones en inglés y en español, prevalecerá la versión en inglés. RadioShack Customer Relations, 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102 12/99 ©2004 RadioShack Corporation. Todos los derechos reservados. RadioShack y RadioShack.com son marca comerciales empleadas por RadioShack Corporation. 14-1117 B Impreso en China 02A04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Radio Shack 14-1117 B Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas