Transcripción de documentos
E SERIES BUILT-IN OVENS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
ENGLISH
4
ESPÃNOL
22
FRANÇAIS
40
I TA L I A N O
58
DEUTSCH
76
3
ORIGINAL
INSTRUCTIONS
C O N TA C T
I N F O R M AT I O N
Website:
wolfappliance.com
As you follow these instructions, you will
notice WARNING and CAUTION symbols.
This blocked information is important for the
safe and efficient installation of Wolf equipment. There are two types of potential
hazards that may occur during installation.
signals a situation where minor injury or
product damage may occur if you do not
follow instructions.
states a hazard that may cause serious
injury or death if precautions are not
followed.
Another footnote we would like to identify is
IMPORTANT NOTE: This highlights information that is especially relevant to a problemfree installation.
WOLF ® is a registered trademark of Wolf Appliance, Inc.
W O L F E S E R I E S B U I LT- I N O V E N S
I N S TA L L AT I O N R E Q U I R E M E N T S
S I T E P R E P A R AT I O N
IMPORTANT NOTE: This installation must
be completed by a qualified technician.
IMPORTANT NOTE: A minimum 610 mm of
usable cabinet depth is required, or the back
panel of the cabinet may need to be removed
for proper installation. A minimum 635 mm of
usable cabinet depth is required for a flush
inset installation. The electrical box must be
flush with the back panel of the cabinet.
IMPORTANT NOTE: Save these Installation
Instructions for the local inspector’s use.
Please read the entire Installation Instructions prior to installation.
Installer: please retain these instructions
for local inspector’s reference, then leave
them with the homeowner.
Homeowner: please read and keep these
instructions for future reference and be sure
to read the entire Use & Care Information
prior to use.
IMPORTANT NOTE: This appliance must be
installed in accordance with all local codes.
The correct voltage, frequency and amperage
must be supplied to the appliance from a dedicated, grounded circuit which is protected by a
properly sized circuit breaker or time delay
fuse. The proper voltage, frequency, and
amperage ratings are listed on the product
rating plate.
The installation opening must have a flat, level
base platform to support the oven. Single
ovens require a minimum base support of
113 kg and double ovens require a minimum
base support of 181 kg.
IMPORTANT NOTE: Wolf built-in ovens are
designed and agency approved for installation
with Wolf cooktops, microwaves and warming
drawers only. The nominal width of the built-in
oven should match the nominal width of the
cooktop. A built-in oven cannot be installed
below a Wolf rangetop.
R AT I N G P L AT E
I N F O R M AT I O N
Model Number
Serial Number
Record the model and serial numbers before
installing the built-in oven. Both numbers are
listed on the rating plate, located on the right
side of the oven trim, directly above the door.
Open the oven door to view the rating plate.
Refer to the illustration below.
Location
of rating
plate
Rating plate location
5
W O L F E S E R I E S B U I LT- I N O V E N S
E S E R I E S B U I LT- I N S I N G L E O V E N S
IMPORTANT NOTE: A minimum 610 mm of
usable cabinet depth is required, or the back
panel of the cabinet may need to be removed
for proper installation. A minimum 635 mm of
usable cabinet depth is required for a flush
inset installation. The electrical box must be
flush with the back panel of the cabinet.
For ease of installation, Wolf recommends
using 838 mm wide cabinets with the E Series
single oven. A minimum 838 mm wide cabinet
is required for a flush inset installation. The
cabinet base platform must be able to support
113 kg.
IMPORTANT NOTE: Unless you are using
cabinets deeper than 610 mm for a standard
installation or 635 mm for a flush inset installation, it is recommended that the electrical
supply be placed in an adjacent cabinet.
Choose the location shown in the installation
illustrations on pages 8–9 that best suits your
installation.
Refer to the following illustrations for overall
dimensions, installation specifications and
electrical location for the E Series single oven.
The E Series single oven requires a grounded
3-wire 220-240 V AC, 50 Hz electrical supply.
Refer to Electrical Requirements on page 16.
The oven is not supplied with an electrical
plug.
OVERALL DIMENSIONS
25 mm*
TOP VIEW
RIGHT SIDE VIEW
32 mm
48 mm
CONDUIT
CHANNEL
687
mm
708
mm
48 mm
759 mm
67*
mm
*For black glass model, increase dimension by 6 mm.
603*
mm
718 mm
603 mm
BEHIND FRAME
OPEN OVEN DOOR
Unframed Model ICBSO30-2U/S shown.
759 mm
6
559
mm
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
E S E R I E S B U I LT- I N S I N G L E O V E N S
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
C O M B I N AT I O N I N S TA L L AT I O N S
IMPORTANT NOTE: For standard installations,
a minimum 610 mm of usable cabinet depth is
required, or the back panel of the cabinet may
need to be removed for proper installation.
The electrical box must be flush with the back
panel of the cabinet.
The Wolf E Series single oven may be installed
below a Wolf 762 mm induction, electric or gas
cooktop. Unless you are using cabinets deeper
than 610 mm for a standard installation or 635
mm for a flush inset installation, it is recommended that the electrical supply be placed in
the base cabinet to the right of the oven. The E
Series single oven may also be installed below
a Wolf 914 mm induction, electric or gas
cooktop.
For standard installations, the E Series built-in
oven is installed by inserting into cabinetry
from the front. The oven has a face trim on all
four sides and will overlap stiles and rails. The
trim overlaps 3 mm on the bottom, 8 mm on
the top and 19 mm on each side.
F L U S H I N S E T I N S TA L L AT I O N
A Wolf E Series single oven may be installed
next to another E Series single oven. You must
allow for a 64 mm space between the oven
rough openings. Also, a separate inner wall is
required for each oven between openings.
IMPORTANT NOTE: For flush inset installations, a minimum 635 mm of usable cabinet
depth is required, 641 mm for black glass
models, or the back panel of the cabinet may
need to be removed for proper installation.
The electrical box must be flush with the back
panel of the cabinet.
The flush inset installation requires the built-in
oven to be recessed into the cabinet. A
minimum 838 mm wide and 635 mm deep
cabinet is needed if you want the front of the
oven to be flush with surrounding cabinetry.
IMPORTANT NOTE: For flush inset installations, the inside edges of the rough opening
must be finished, as they will be exposed
when the oven door is open. These edges
should be stained instead of having a laminated surface, to avoid damage from high
temperatures during self-clean.
7
W O L F E S E R I E S B U I LT- I N O V E N S
E S E R I E S B U I LT- I N S I N G L E O V E N S
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
Overall Oven Width
759 mm
Minimum Cabinet Width
762 mm
Overall Oven Height
708 mm
Minimum Cabinet (Opening) Depth
610 mm
Overall Oven Depth (behind frame)
603 mm
Opening Width
724 mm
Open Door Clearance
559 mm
Opening Height
691 mm
Recommended Cabinet Width
838 mm
Minimum Base Support
113 kg
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
DIMENSION WILL VARY*
127 E
mm
610 mm min
OPENING DEPTH
102
mm
691 mm
OPENING
HEIGHT
724 mm
914 mm
OPENING WIDTH
FLOOR TO
COUNTERTOP
121 mm TYPICAL*
SIDE VIEW
FRONT VIEW
*Dimension must accommodate height of oven trim.
NOTES: Location of electrical supply within opening may require additional cabinet depth.
Dashed line represents profile of unit.
8
E
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
E S E R I E S B U I LT- I N S I N G L E O V E N S
F L U S H I N S E T I N S TA L L AT I O N
Overall Oven Width
759 mm
Minimum Cabinet Width
838 mm
Overall Oven Height
708 mm
Minimum Flush Inset Depth
635 mm
Overall Oven Depth (behind frame)
603 mm
Opening Width
724 mm
Open Door Clearance
559 mm
Minimum Flush Inset Width
772 mm
Opening Height
691 mm
Minimum Flush Inset Height
724 mm
Minimum Base Support
113 kg
F L U S H I N S E T I N S TA L L AT I O N
TOP VIEW
I M P O R TA N T
N OT E
For flush inset
installations, the
inside edges of the
rough opening
must be finished,
as they will be
exposed when the
oven door is open.
629 mm* min
FLUSH INSET
DEPTH
25 mm*
SIDE CLEATS
772 mm min
FLUSH INSET WIDTH
22 mm TOP CLEAT
691 mm
OPENING
HEIGHT
724 mm min
FLUSH INSET
HEIGHT
724 mm
OPENING WIDTH
25 mm
102
mm
11 mm
BOTTOM CLEAT
127
mm E
SIDE CLEATS
E
E
SIDE VIEW
FRONT VIEW
*For black glass model, increase dimension by 6 mm.
NOTES: Minimum base support 113 kg.
Location of electrical supply within opening may require additional cabinet depth.
Cleats may be visible and should be finished to match cabinetry.
Dashed line represents profile of unit.
9
W O L F E S E R I E S B U I LT- I N O V E N S
E S E R I E S B U I LT- I N D O U B L E O V E N S
IMPORTANT NOTE: A minimum 610 mm of
usable cabinet depth is required, or the back
panel of the cabinet may need to be removed
for proper installation. A minimum 635 mm of
usable cabinet depth is required for a flush
inset installation. The electrical box must be
flush with the back panel of the cabinet.
For ease of installation, Wolf recommends
using 838 mm wide cabinets with the E Series
double oven. A minimum 838 mm wide
cabinet is required for a flush inset installation.
The cabinet base platform must be able to
support 181 kg.
IMPORTANT NOTE: Unless you are using
cabinets deeper than 610 mm for a standard
installation or 635 mm for a flush inset installation, it is recommended that the electrical
supply be placed in an adjacent cabinet.
Choose the location shown in the installation
illustrations on pages 12–13 that best suits
your installation.
Refer to the following illustrations for overall
dimensions, installation specifications and
electrical location for the E Series double oven.
The E Series double oven requires a grounded
3-wire 220-240 V AC, 50 Hz electrical supply.
Refer to Electrical Requirements on page 16.
The oven is not supplied with an electrical
plug.
OVERALL DIMENSIONS
25 mm*
TOP VIEW
RIGHT SIDE VIEW
32 mm
48 mm
CONDUIT
CHANNEL
1280
mm
603*
mm
1257
mm
718 mm
48 mm
OPEN OVEN DOOR
759 mm
67*
mm
*For black glass model, increase dimension by 6 mm.
Unframed Model ICBDO30-2U/S shown.
10
603 mm
BEHIND FRAME
759 mm
559
mm
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
E S E R I E S B U I LT- I N D O U B L E O V E N S
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
F L U S H I N S E T I N S TA L L AT I O N
IMPORTANT NOTE: For standard installations,
a minimum 610 mm of usable cabinet depth is
required, or the back panel of the cabinet may
need to be removed for proper installation.
The electrical box must be flush with the back
panel of the cabinet.
IMPORTANT NOTE: For flush inset installations, a minimum 635 mm of usable cabinet
depth is required, 641 mm for black glass
models, or the back panel of the cabinet may
need to be removed for proper installation.
The electrical box must be flush with the back
panel of the cabinet.
For standard installations, the E Series built-in
oven is installed by inserting into cabinetry
from the front. The oven has a face trim on all
four sides and will overlap stiles and rails. The
trim overlaps 3 mm on the bottom, 8 mm on
the top and 19 mm on each side.
The flush inset installation requires the built-in
oven to be recessed into the cabinet. A
minimum 838 mm wide and 635 mm deep
cabinet is needed if you want the front of the
oven to be flush with surrounding cabinetry.
IMPORTANT NOTE: For flush inset installations, the inside edges of the rough opening
must be finished, as they will be exposed
when the oven doors are open. These edges
should be stained instead of having a laminated surface, to avoid damage from high
temperatures during self-clean.
11
W O L F E S E R I E S B U I LT- I N O V E N S
E S E R I E S B U I LT- I N D O U B L E O V E N S
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
Overall Oven Width
759 mm
Overall Oven Height
1280 mm
Minimum Cabinet Width
762 mm
Minimum Cabinet (Opening) Depth
610 mm
Overall Oven Depth (behind frame)
603 mm
Opening Width
724 mm
Open Door Clearance
559 mm
Opening Height
1260 mm
Recommended Cabinet Width
838 mm
Minimum Base Support
181 kg
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
E
610 mm min
OPENING DEPTH
1260 mm
724 mm
OPENING
HEIGHT
OPENING WIDTH
1702 mm
TYPICAL*
102
mm
127
mm E
E
SIDE VIEW
FRONT VIEW
*Dimension must accommodate height of oven trim.
NOTES: Location of electrical supply within opening may require additional cabinet depth.
Dashed line represents profile of unit.
12
E
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
E S E R I E S B U I LT- I N D O U B L E O V E N S
F L U S H I N S E T I N S TA L L AT I O N
Overall Oven Width
759 mm
Overall Oven Height
1280 mm
Minimum Cabinet Width
838 mm
Minimum Flush Inset Depth
635 mm
Overall Oven Depth (behind frame)
603 mm
Opening Width
724 mm
Open Door Clearance
559 mm
Minimum Flush Inset Width
772 mm
Minimum Base Support
181 kg
Opening Height
1260 mm
Minimum Flush Inset Height
1294 mm
F L U S H I N S E T I N S TA L L AT I O N
TOP VIEW
I M P O R TA N T
N OT E
For flush inset
installations, the
inside edges of the
rough opening
must be finished,
as they will be
exposed when the
oven doors are
open.
629 mm* min
FLUSH INSET
DEPTH
25 mm*
SIDE CLEATS
772 mm min
FLUSH INSET WIDTH
22 mm TOP CLEAT
1260 mm
1294 mm min
724 mm
OPENING
HEIGHT
FLUSH INSET
HEIGHT
OPENING WIDTH
25 mm
SIDE CLEATS
1702 mm
TYPICAL
102
mm
11 mm
BOTTOM CLEAT
127
mm E
E
E
SIDE VIEW
FRONT VIEW
*For black glass model, increase dimension by 6 mm.
NOTES: Minimum base support 181 kg.
Location of electrical supply within opening may require additional cabinet depth.
Cleats may be visible and should be finished to match cabinetry.
Dashed line represents profile of unit.
13
W O L F E S E R I E S B U I LT- I N O V E N S
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
OPTIONS
E S E R I E S B U I LT- I N S I N G L E O V E N
The Wolf E Series single oven may be installed
in combination with a Wolf convection or nonconvection microwave oven with 762 mm
E Series trim kit, and a Wolf warming drawer
with E Series stainless steel drawer front or
integrated drawer front. Refer to the illustration below, and pages 6–9 for installation specifications for E Series single ovens.
14
Keep in mind that the size of the custom
panel for the warming drawer with integrated
drawer front will vary according to the
specific installation. Refer to the installation
instructions provided with the microwave trim
kit and warming drawer front for detailed
specifications. Dimensions will vary according
to the specific installation.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
38 mm
MICROWAVE
OPENING
min
E
610 mm min
OPENING DEPTH
691 mm
724 mm
OVEN OPENING WIDTH
102
mm
127
mm E
ANTI-TIP
E
E
232 mm
19 mm
min
727 mm
WARMING DRAWER
OPENING WIDTH
SIDE VIEW
FRONT VIEW
NOTES: Minimum base support for oven 113 kg.
Location of electrical supply within opening may require additional cabinet depth.
Dashed line represents profile of unit.
Single oven installed with convection microwave with 762 mm E Series trim and warming drawer with
E Series stainless steel drawer front.
15
W O L F E S E R I E S B U I LT- I N O V E N S
ELECTRICAL R E Q U I R E M E N T S
Verify that power is disconnected from
the electrical box before proceeding.
I M P O R TA N T
N OT E
Be aware of local
codes and ordinances when
installing your
service.
E SERIES SINGLE OVENS
NOTE: Improper connection can result in
a fire hazard.
Required power supply:
Single phase: 220-240V AC; 50 Hz
3phase: 380-415V AC; 50 Hz
Before obtaining access to terminals, all
supply circuits must be disconnected.
Maximum connected load:
Single phase: 4.4 kW
3phase: 4.4 kW
Total amps:
Single phase: 19 amps
3phase: 19 amps
E SERIES DOUBLE OVENS
Required power supply:
Single phase: 220-240V AC; 50 Hz
3phase: 380-415V AC; 50 Hz
Maximum connected load:
Single phase: 7.4 kW
3phase: 5.1 kW
Total amps:
Single phase: 32 amps
3phase: 22 amps
Refer to the wiring diagram showing the
connections for each lead to the terminal box
on the unit.
˜
3N
˜
L1
L1
L2
L3
N
N
Single phase wiring diagram
16
The complete appliance must be properly
grounded at all times when electrical
power is applied.
3phase wiring diagram
Open the terminal box to expose the screws
with corresponding numbers. Run the cord
through the strain relief hole and into the
terminal box.
For Single Phase Install (Line, Neutral,
Ground): Loosen the 1, 5, and ground screws.
Attach the Neutral wire to the number 5
position. Line should be attached to the 1
postion and attach the ground to the corresponding ground screw.
For 3phase Install (L1, L2, L3, Neutral,
Ground): Loosen the 1, 2, 3 and remove the
copper bars. Loosen 5 and ground screws.
Attach L1 to position 1. L2 to position 2. L3 to
position 3. Neutral wire to position 5 and attach
the ground to the corresponding ground screw.
After tightening the screws, tighten down the
cord strain relief and close the cover to the
terminal box without pinching any of the wires.
IMPORTANT NOTE: Connection of this appliance should be through a fused connection
unit or a suitable isolator, which complies with
national and local safety regulations. The
on/off switch should be easily accessible after
the appliance has been installed. If the switch
is not accessible after installation (depending
on country) an additional means of disconnection must be provided for all poles of the
power supply. When switched off there must
be an all pole contact gap of 3 mm in the
isolator switch. This 3 mm contact disconnect
gap must apply to any isolator switch, fuses
and/or relays according to EN60335.
Copper bars must be removed from positions 1, 2, and 3 when connecting to
3phase power.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
ELECTRICAL R E Q U I R E M E N T S
I N S TA L L I N G T H E O V E N
With the oven positioned directly in front of
the cabinet opening, feed a minimum 105°C
rated cord attached to the oven terminal box
through the opening in the cabinet platform
(where applicable). Then, depending upon
local codes, utilize one of the following techniques to connect the appliance to the electrical power supply.
U N PA C K T H E O V E N
Oven is not mounted to the shipping
base. Do not remove banding until the
oven is at the point of installation.
Cut the plastic straps and remove the two
V-boards. Remove the four top foam corners
and the corner posts. Remove the carton
sleeve by lifting the sleeve up and over the
appliance.
Remove all oven racks, oven rack guides and
accessories from inside the oven cavity. For
the double oven, be sure to do this for both
the upper and lower ovens.
Remove the four bottom corners. Use caution
as the oven is not mounted to the shipping
base. Keep the bottom foam in place when
moving or carting the oven. The bottom foam
also protects the factory-installed trim.
Do not remove the bottom foam until
oven has been positioned next to the
installation opening.
IMPORTANT NOTE: Before moving the oven,
protect any finished flooring with appropriate
materials to avoid damage to the floor.
Remove and discard all packing materials,
including cardboard and tape on the outside of
the oven and inside the oven cavity.
Do not lift the unit by the oven door
handle(s). This will damage the oven door
and hinges.
17
W O L F E S E R I E S B U I LT- I N O V E N S
I N S TA L L I N G T H E O V E N
O V E N D O O R R E M O VA L
To reduce the weight of the oven and ease
installation, removal of the oven door(s) is an
option.
To Remove Oven Door:
POSITION THE OVEN
The oven is very heavy—use caution
when lifting. It is recommended that two
people lift and position the oven into the
opening. Wear gloves to protect hands
from any sharp edges.
Open oven door all the way.
Flip down the hinge latch on each side.
Close the oven door as far as it will shut.
While holding the oven door on each side
with both hands, lift the oven door up.
Continue to push the oven door closed and
pull it away from the oven frame.
To Reinstall Oven Door:
Insert both hanger arms into the oven
frame openings.
Open the oven door. You should hear a
”click” as the door is set into place.
Move the hinge levers back to the locked
position. Ensure that the door is free to
open and close. If not, repeat the removal
and reinstallation procedures.
Holding the oven by the upper edge and
bottom side of the oven chassis, carefully lift
the oven up to the cabinet opening.
Resting the oven on the cabinet base platform,
slide the oven into the opening until it is
approximately 152 mm from full insertion. If
applicable, ensure that the installer supplied
cable slides through the opening in the cabinet
platform as the oven is slid into place.
IMPORTANT NOTE: The installer supplied
cable must be placed in the recessed area
located along the right rear vertical edge of the
oven. Make sure that the cable is not trapped
between the oven and the inner cabinet wall.
Do not block the oven air exhaust located
at the bottom of the oven. Blocking the
exhaust may cause cabinet damage and
poor baking performance.
18
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
I N S TA L L I N G T H E O V E N
M O U N T O V E N T O C A B I N E T RY
O V E N O P E R AT I O N
Once the oven is fully inserted into the cabinet
opening, locate the mounting holes on the
oven side trim. There will be four mounting
holes for a single oven and six for a double
oven. Refer to the illustration below. Use a
2 mm drill bit to drill pilot holes into the
cabinet. Use the provided wood screws to
secure the oven to the cabinet through the
oven mounting holes.
IMPORTANT NOTE: Prior to operating the
oven, be sure to read the entire Wolf E Series
Built-In Ovens Use & Care Information
included with the oven for important safety
information.
Failure to install the mounting screws
may cause the oven to move or tip
forward during use. This may result in
damage to the oven or personal injury.
Unpack the box containing the oven components found in each oven cavity. Install the
oven rack guides onto the shoulder screws
located on the interior side walls of the oven.
Slide the oven racks onto the support racks
within the oven. There are three racks per
oven. Place the broiler pan and grid on a rack
within the oven, if desired.
Turn on the power supply to the oven. Set the
time of day by pressing the
SET CLOCK
touch pad, input the desired time by using the
number pads, then touch
ENTER.
Select any of the ten cooking modes on the
control panel. Verify that the oven is coming
up to temperature. For the double oven, be
sure to verify operation of both ovens.
IMPORTANT NOTE: A small amount of smoke
and odor may be noticed during the initial
break-in period. Refer to the Use & Care
Information for additional information.
Location of mounting holes
19
W O L F E S E R I E S B U I LT- I N O V E N S
TROUBLES H O OT I N G
IMPORTANT NOTE: If the built-in oven does
not operate properly, follow these troubleshooting steps:
C O N TA C T
I N F O R M AT I O N
Website:
wolfappliance.com
Verify that power is being supplied to the
oven.
Check the electrical connections to ensure
that the installation has been completed
correctly.
Follow troubleshooting procedures as
described in the Wolf E Series Built-In
Ovens Use & Care Information.
If the oven still does not work, contact a
Wolf authorized service center. Do not
attempt to repair the oven yourself. Wolf
is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
WIRING D I AG R A M
The wiring diagram covering the control circuit
is located on the top of the oven in a sealed
plastic bag.
20
I F YO U N E E D SERVICE
For service in your area, contact either your
Wolf dealer or visit the Showroom Locator
section of our website, wolfappliance.com
to find the regional distributor by country.
When calling for service, you will need the
built-in oven model and serial numbers.
Both numbers are listed on the product
rating plate, located on the right side of the
oven trim, directly above the door. Open
the oven door to view the rating plate.
Refer to the illustration on page 5 for
location of the rating plate.
The information and images in this book are
the copyright property of Wolf Appliance, Inc.,
an affiliate of Sub-Zero, Inc. Neither this book
nor any information or images contained herein
may be copied or used in whole or in part
without the express written permission of Wolf
Appliance, Inc., an affiliate of Sub-Zero, Inc.
©Wolf Appliance, Inc. all rights reserved.
21
INSTRUCCIONES
GENERALES
INFORMACIÓN
D E C O N TA C T O
Página Web:
www.sub-zero.eu.com
Cuando consulte las instrucciones que
aparecen en esta guía, encontrará símbolos
de AVISO y PRECAUCIÓN. Esta información
en recuadros es importante para instalar el
equipo de Wolf de forma segura y eficaz.
Existen dos tipos de posibles riesgos que
pueden producirse durante una instalación.
PRECAUCIÓN
indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños
secundarios al producto si no se siguen
las instrucciones.
AVISO
indica peligro de que se produzcan
heridas personales graves o incluso puede
provocar la muerte si no se siguen las
precauciones especificadas.
Otro tipo de anotación que es importante
resaltar es la que se incluye en NOTA
IMPORTANTE: En esta nota se resalta la
información que resulta especialmente
importante para que la instalación se
realice sin problemas.
WOLF ® es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc.
H O R N O S I N T E G R A B L E S S E R I E E D E WO L F
R E Q U I S I T O S D E I N S TA L A C I Ó N
P R E PA R A C I Ó N D E L SITIO
NOTA IMPORTANTE: Esta instalación debe ser
realizada por un técnico cualificado.
NOTA IMPORTANTE: Es necesario dejar un fondo
mínimo de 610 mm utilizables, si no, podría ser
necesario quitar el panel trasero del armario para
que el horno quede bien instalado. En el caso de
una instalación empotrable, es necesario dejar un
fondo mínimo de 635 mm utilizables. La caja de
conexiones debe empotrarse con el panel trasero
del armario.
NOTA IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones
de instalación para que el inspector local pueda
utilizarlas.
Lea las instrucciones de instalación antes de
llevar a cabo la instalación.
Instalador: guarde estas instrucciones para
que el inspector local pueda utilizarlas como
referencia y, a continuación, entréguelas al
propietario del aparato.
Propietario: lea y guarde estas instrucciones
para que pueda utilizarlas como referencia en
el futuro y asegúrese de leer la guía de uso y
mantenimiento antes de utilizar el aparato.
NOTA IMPORTANTE: Este aparato debe instalarse
siguiendo todas las normativas nacionales
correspondientes. Se debe aplicar al aparato
el voltaje, la frecuencia y el amperaje adecuados
desde una instalación eléctrica resistente con
toma de tierra protegida por un fusible de retardo.
El voltaje, la frecuencia y el amperaje se muestran
en la placa de datos del producto.
La apertura de la instalación debe tener una
plataforma con una superficie nivelada y plana
para aguantar el horno. Los hornos sencillos
necesitan un apoyo de superficie mínimo de
113 kg mientras que los hornos dobles
necesitan que este apoyo sea de 181 kg.
NOTA IMPORTANTE: Los hornos integrables
Wolf están diseñados y aprobados por el
organismo regulador correspondiente para que
se puedan instalar solamente con placas,
microondas y cajones calentadores de Wolf. El
ancho nominal del horno integrable debe coincidir
con el ancho nominal de la placa. No se puede
instalar un horno integrable debajo de una cocina
de gas de Wolf.
INFORMACIÓN
DE LA PLAC A
D E D AT O S
Referencia del
modelo
Número de serie
Apunte la referencia del modelo y los números
de serie antes de instalar el horno integrable.
Encontrará estos números en la placa de datos,
situada en el lado derecho del borde del horno,
justo encima de la puerta. Abra la puerta del
horno para verla. Observe la siguiente ilustración.
Ubicación
de la
placa de
datos
Ubicación de la placa de datos
23
H O R N O S I N T E G R A B L E S S E R I E E D E WO L F
H O R N O S S E N C I L LO S I N T E GRABLES
SERIE E
NOTA IMPORTANTE: Es necesario dejar un fondo
mínimo de 610 mm utilizables, si no, podría ser
necesario quitar el panel trasero del armario para
que el horno quede bien instalado. En el caso de
una instalación empotrable, es necesario dejar un
fondo mínimo de 635 mm utilizables. La caja de
conexiones debe empotrarse con el panel trasero
del armario.
NOTA IMPORTANTE: A menos que utilice armarios
con un fondo superior a 610 mm para una
instalación estándar o con un fondo superior a 635
mm para una instalación empotrable, se recomienda
que la toma eléctrica se coloque en un armario
contiguo. Elija la ubicación entre las que se
muestran en las ilustraciones de instalación en las
páginas 26-27 que mejor se adapte a su instalación.
Para facilitar la instalación, Wolf recomienda
utilizar un armario con un ancho de 838 mm
para el horno sencillo Serie E. En el caso de
una instalación empotrable, es necesario que
el armario tenga 838 mm de ancho como mínimo.
La plataforma base del armario debe aguantar un
peso de 113 kg.
Vea las siguientes ilustraciones para conocer las
medidas totales, las especificaciones de instalación
y la ubicación de los componentes eléctricos del
horno sencillo de la Serie E.
El horno simple de la serie E necesita un suministro eléctrico trifásico con toma a tierra de 220240 V CA, 50 Hz. Consulte la sección Requisitos
eléctricos en la página 34. El horno no se entrega
con un enchufe eléctrico.
M E D I D A S T O TA L E S
25 mm*
VISTA LATERAL DERECHA
VISTA SUPERIOR
32 mm
48 mm
708
mm
CANAL DEL
CONDUCTO PARA
CABLES
48 mm
759 mm
67*
mm
687
mm
603*
mm
718 mm
603 mm
DETRÁS DEL MARCO
*Para el modelo en vidrio negro, aumente el tamaño en 6 mm.
PUERTA DEL HORNO ABIERTA
759 mm
24
559
mm
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N
H O R N O S S E N C I L LO S I N T E GRABLES
SERIE E
I N S TA L A C I Ó N E S T Á N D A R
NOTA IMPORTANTE: Para las instalaciones
estándar, es necesario dejar un fondo mínimo
de 610 mm utilizables, si no, podría ser necesario
quitar el panel trasero del armario para que
el aparato quede bien instalado. La caja de
conexiones debe empotrarse con el panel
trasero del armario.
Para las instalaciones estándar, el horno integrable
Serie E queda instalado al insertarlo en el armario
desde la parte delantera. El horno tiene un
contramarco frontal en cada uno de los cuatro
lados que va superpuesto sobre los raíles y
montantes. El contramarco sobresale 3 mm en
la parte inferior, 8 mm en la parte superior y 19
mm a cada uno de los lados.
I N S TA L A C I O N E S C O M B I N A D A S
Los hornos sencillos Serie E de Wolf se pueden
instalar debajo de una vitrocerámica, una placa
de gas o de inducción de 762 mm de Wolf. A
menos que utilice armarios con un fondo superior
a 610 mm para una instalación estándar o con un
fondo superior a 635 mm para una instalación
empotrable, se recomienda que la toma eléctrica
se coloque en el armario base situado a la derecha
del horno. Los hornos sencillos Serie E también se
pueden instalar debajo de una vitrocerámica, una
placa de gas o de inducción de 914 mm de Wolf.
Además, existe la posibilidad de instalar un horno
sencillo Serie E de Wolf al lado de otro horno
sencillo Serie E. Debe dejar un espacio de 64 mm
entre las cavidades del horno. También es
necesario dejar una pared interior separada
entre las cavidades de cada uno de los hornos.
I N S TA L A C I Ó N E M P O T R A B L E
NOTA IMPORTANTE: Para las instalaciones empotrables, es necesario dejar un fondo mínimo de
635 mm utilizables y de 641 mm para los modelos
en vidrio negro; si no, podría ser necesario quitar
el panel trasero del armario para que el aparato
quede bien instalado. La caja de conexiones debe
empotrarse con el panel trasero del armario.
La instalación empotrable exige que el horno
integrable quede bien acoplado dentro del
armario. Si desea que el frente del horno quede
empotrado respecto al mobiliario circundante,
necesitará un mueble con un ancho mínimo de
838 mm y un fondo mínimo de 635 mm.
NOTA IMPORTANTE: En las instalaciones
empotrables, los bordes internos de la cavidad
deben estar acabados, ya que quedarán expuestos
cuando la puerta del horno esté abierta. Estos
bordes deberían estar teñidos en vez de tener
una superficie laminada con el fin de evitar que
las altas temperaturas de la limpieza automática
los dañen.
25
H O R N O S I N T E G R A B L E S S E R I E E D E WO L F
H O R N O S S E N C I L LO S I N T E GRABLES
SERIE E
I N S TA L A C I Ó N E S T Á N D A R
Anchura total del horno
759 mm
Anchura mínima del mueble
762 mm
Altura total del horno
708 mm
Fondo mínimo del armario (apertura)
610 mm
Fondo total del horno (marco posterior) 603 mm
Anchura de la cavidad
724 mm
Margen de apertura de la puerta
559 mm
Altura de la cavidad
691 mm
Anchura del armario recomendada
838 mm
Soporte mínimo de la base
I N S TA L A C I Ó N E S T Á N D A R
LA MEDIDA PUEDE VARIAR*
127 E
mm
610 mm min
FONDO DE LA CAVIDAD
102
mm
691 mm
ALTURA DE
LA CAVIDAD
914 mm
724 mm
ANCHURA DE LA CAVIDAD
DEL SUELO
A LA ENCIMERA
121 mm TÍPICO*
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
*Las medidas deben coincidir con la altura del borde del horno.
NOTAS: la ubicación de la toma eléctrica en la cavidad puede exigir un armario de mayor profundidad.
Las líneas discontinuas representan el perfil de la unidad.
26
E
113 kg
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N
H O R N O S S E N C I L LO S I N T E GRABLES
SERIE E
I N S TA L A C I Ó N E M P O T R A B L E
Anchura total del horno
759 mm
Altura total del horno
708 mm
Fondo total del horno (marco posterior) 603 mm
Margen de apertura de la puerta
Soporte mínimo de la base
559 mm
113 kg
Anchura mínima del mueble
838 mm
Fondo mínimo de
instalación empotrable
635 mm
Anchura de la cavidad
724 mm
Anchura mínima de
instalación empotrable
772 mm
Altura de la cavidad
691 mm
Altura mínima de
instalación empotrable
724 mm
N O TA
I M P O R TA N T E
En las instalaciones
empotrables, los
bordes internos de la
cavidad deben estar
acabados, ya que
quedarán expuestos
cuando la puerta del
horno esté abierta.
I N S TA L A C I Ó N E M P O T R A B L E
VISTA
SUPERIOR
629 mm* min
25 mm*
FONDO DE
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
LISTONES
LATERALES
772 mm min
ANCHURA DE INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
22 mm
LISTÓN SUPERIOR
691 mm
724 mm min
724 mm
ALTURA DE
LA CAVIDAD
ALTURA
DE
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
ANCHURA DE LA CAVIDAD
25 mm
102
mm
11 mm
LISTÓN
INFERIOR
127
mm E
LISTONES
LATERALES
E
E
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
*Para el modelo en vidrio negro, aumente el tamaño en 6 mm.
NOTAS: Soporte mínimo de la base 113 kg.
La ubicación de la toma eléctrica en la cavidad puede exigir un armario de mayor profundidad.
Los listones pueden ser visibles y deberán acabarse para que coincidan con los muebles.
Las líneas discontinuas representan el perfil de la unidad.
27
H O R N O S I N T E G R A B L E S S E R I E E D E WO L F
HORNOS DOBLES INTEGRABLES
SERIE E
NOTA IMPORTANTE: Es necesario dejar un fondo
mínimo de 610 mm utilizables, si no, podría ser
necesario quitar el panel trasero del armario para
que el horno quede bien instalado. En el caso de
una instalación empotrable, es necesario dejar un
fondo mínimo de 635 mm utilizables. La caja de
conexiones debe empotrarse con el panel trasero
del armario.
Para facilitar la instalación, Wolf recomienda
utilizar un armario con un ancho de 838 mm
para el horno doble Serie E. En el caso de una
instalación empotrable, es necesario que el
armario tenga 838 mm de ancho como mínimo.
La plataforma base del armario debe aguantar un
peso de 181 kg.
NOTA IMPORTANTE: A menos que utilice
armarios con un fondo superior a 610 mm para
una instalación estándar o con un fondo superior
a 635 mm para una instalación empotrable, se
recomienda que la toma eléctrica se coloque en
un armario contiguo. Elija la ubicación entre las
que se muestran en las ilustraciones de instalación
en las páginas 30-31 que mejor se adapte a su
instalación.
Vea las siguientes ilustraciones para conocer las
medidas totales, las especificaciones de instalación
y la ubicación de los componentes eléctricos del
horno doble de la Serie E.
El horno doble de la serie E necesita un suministro
eléctrico trifásico con toma a tierra de 220-240 V
CA, 50 Hz. Consulte la sección Requisitos eléctricos
en la página 34. El horno no se entrega con un
enchufe eléctrico.
M E D I D A S T O TA L E S
25 mm*
VISTA LATERAL DERECHA
VISTA SUPERIOR
32 mm
48 mm
CANAL DEL
CONDUCTO
PARA CABLES
1280
mm
603*
mm
1257
mm
718 mm
48 mm
PUERTA DEL HORNO ABIERTA
759 mm
67*
mm
603 mm
DETRÁS DEL MARCO
*Para el modelo en vidrio negro, aumente el tamaño en 6 mm.
Se muestra el modelo ICBDO30-2U/S sin marco
28
759 mm
559
mm
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N
HORNOS DOBLES INTEGRABLES
SERIE E
I N S TA L A C I Ó N E S T Á N D A R
I N S TA L A C I Ó N E M P O T R A B L E
NOTA IMPORTANTE: Para las instalaciones
estándar, es necesario dejar un fondo mínimo
de 610 mm utilizables, si no, podría ser necesario
quitar el panel trasero del armario para que
el aparato quede bien instalado. La caja de
conexiones debe empotrarse con el panel
trasero del armario.
NOTA IMPORTANTE: Para las instalaciones empotrables, es necesario dejar un fondo mínimo de
635 mm utilizables y de 641 mm para los modelos
en vidrio negro; si no, podría ser necesario quitar
el panel trasero del armario para que el aparato
quede bien instalado. La caja de conexiones debe
empotrarse con el panel trasero del armario.
Para las instalaciones estándar, el horno integrable
Serie E queda instalado al insertarlo en el armario
desde la parte delantera. El horno tiene un
contramarco frontal en cada uno de los cuatro
lados que va superpuesto sobre los raíles y
montantes. El contramarco sobresale 3 mm en
la parte inferior, 8 mm en la parte superior y 19
mm a cada uno de los lados.
La instalación empotrable exige que el horno
integrable quede bien acoplado dentro del
armario. Si desea que el frente del horno quede
empotrado respecto al mobiliario circundante,
necesitará un mueble con un ancho mínimo de
838 mm y un fondo mínimo de 635 mm.
NOTA IMPORTANTE: En las instalaciones
empotrables, los bordes internos de la cavidad
deben estar acabados, ya que quedarán expuestos
cuando las puertas del horno estén abiertas. Estos
bordes deberían estar teñidos en vez de tener
una superficie laminada con el fin de evitar que
las altas temperaturas de la limpieza automática
los dañen.
29
H O R N O S I N T E G R A B L E S S E R I E E D E WO L F
HORNOS DOBLES INTEGRABLES
SERIE E
I N S TA L A C I Ó N E S T Á N D A R
Anchura mínima del mueble
762 mm
Fondo mínimo del armario (apertura)
610 mm
Fondo total del horno (marco posterior) 603 mm
Anchura de la cavidad
724 mm
Margen de apertura de la puerta
559 mm
Altura de la cavidad
Anchura del armario recomendada
838 mm
Soporte mínimo de la base
Anchura total del horno
759 mm
Altura total del horno
1.280 mm
1.260 mm
I N S TA L A C I Ó N E S T Á N D A R
E
610 mm min
FONDO DE LA CAVIDAD
1260 mm
724 mm
ALTURA DE
LA CAVIDAD
ANCHURA DE LA CAVIDAD
1702 mm
TÍPICO*
102
mm
127
mm E
E
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
*Las medidas deben coincidir con la altura del borde del horno.
NOTAS: la ubicación de la toma eléctrica en la cavidad puede exigir un armario de mayor profundidad.
Las líneas discontinuas representan el perfil de la unidad.
30
E
181 kg
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N
HORNOS DOBLES INTEGRABLES
SERIE E
I N S TA L A C I Ó N E M P O T R A B L E
Anchura total del horno
759 mm
Altura total del horno
1.280 mm
Fondo total del horno (marco posterior) 603 mm
Margen de apertura de la puerta
Soporte mínimo de la base
559 mm
181 kg
Anchura mínima del mueble
838 mm
Fondo mínimo de
instalación empotrable
635 mm
Anchura de la cavidad
724 mm
Anchura mínima de
instalación empotrable
772 mm
Altura de la cavidad
1.260 mm
Altura mínima de
instalación empotrable
1.294 mm
N O TA
I M P O R TA N T E
En las instalaciones
empotrables, los
bordes internos de
la cavidad deben
estar acabados,
ya que quedarán
expuestos cuando
las puertas del
horno estén
abiertas.
I N S TA L A C I Ó N E M P O T R A B L E
VISTA
SUPERIOR
629 mm* min
FONDO DE
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
25 mm*
LISTONES
LATERALES
772 mm min
ANCHURA DE
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
22 mm
LISTÓN SUPERIOR
1260 mm
1294 mm min
724 mm
ALTURA DE
LA CAVIDAD
ALTURA DE
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
ANCHURA DE LA CAVIDAD
25 mm
LISTONES
LATERALES
1702 mm
TÍPICO
102
mm
11 mm
LISTÓN
INFERIOR
127
mm E
E
E
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
*Para el modelo en vidrio negro, aumente el tamaño en 6 mm.
NOTAS: Soporte mínimo de la base 181 kg.
La ubicación de la toma eléctrica en la cavidad puede exigir un armario de mayor profundidad.
Los listones pueden ser visibles y deberán acabarse para que coincidan con los muebles.
Las líneas discontinuas representan el perfil de la unidad.
31
H O R N O S I N T E G R A B L E S S E R I E E D E WO L F
O P C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N
E S T Á N DA R
HORNO SENCILLO INTEGRABLE
SERIE E
El horno sencillo Serie E de Wolf se puede instalar
en combinación con un horno microondas de
ventilación o sin ventilación de Wolf con el kit de
marco de 762 mm de la Serie E, así como con un
cajón calentador de Wolf con el frente de cajón de
acero inoxidable o integrado de la Serie E. Vea la
siguiente ilustración y las páginas 24–27 para
conocer las especificaciones de instalación
de los hornos sencillos de la Serie E.
32
Recuerde que el tamaño del panel fabricado a
medida para el cajón calentador con frente
integrado puede variar según cada instalación.
Consulte las instrucciones de instalación que
se proporcionan con el kit de marco de horno
microondas o el frente del cajón calentador
si desea obtener información más detallada.
Las medidas pueden variar dependiendo de
cada instalación.
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N
I N S TA L A C I Ó N E S T Á N D A R
38 mm
CAVIDAD DEL
MICROONDAS
min
E
610 mm min
FONDO DE LA CAVIDAD
691 mm
724 mm
ANCHURA APERTURA
DE HORNO
102
mm
127
mm E
ANTIVUELCO
E
E
232 mm
19 mm
min
727 mm
FONDO DE APERTURA
DEL CAJÓN CALENTADOR
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
NOTAS: Soporte mínimo de la base para el horno 113 kg.
La ubicación de la toma eléctrica en la cavidad puede exigir un armario de mayor profundidad.
Las líneas discontinuas representan el perfil de la unidad.
Horno sencillo instalado con horno microondas de ventilación con el marco de la Serie E de 762 mm y el cajón calentador
con el frente de acero inoxidable de la Serie E.
33
H O R N O S I N T E G R A B L E S S E R I E E D E WO L F
R E Q U I S I TO S ELÉCTRICOS
AVISO
AVISO
Compruebe que la unidad está
desconectada de la caja de
conexiones antes de continuar.
N O TA
I M P O R TA N T E
Deberá cumplir la
normativa eléctrica
nacional al instalar
el aparato.
HORNOS SENCILLOS DE LA SERIE E
Alimentación eléctrica requerida:
Monofásica: 220-240 VCA; 50 Hz
Trifásica: 380-415 VCA; 50 Hz
Carga máxima conectada:
Monofásica: 4,4 kW
Trifásica: 4,4 kW
Amperaje total:
Monofásica: 19 amperios
Trifásica: 19 amperios
HORNOS DOBLES DE LA SERIE E
Alimentación eléctrica requerida:
Monofásica: 220-240 VCA; 50 Hz
Trifásica: 380-415 VCA; 50 Hz
Carga máxima conectada:
Monofásica: 7,4 kW
Trifásica: 5,1 kW
˜
El aparato debe estar conectado a tierra
de manera correcta siempre que esté
conectado a la red eléctrica.
NOTA: Si la conexión no se realiza de
manera correcta, existe riesgo de que se
produzca un incendio.
Antes de tener acceso a los terminales,
se deben desconectar todos los circuitos
de suministro.
Abra la caja de terminales para ver los tornillos
con los números correspondientes. Pase el cable
por el agujero aliviador de tensión e introdúzcalo
en la caja de cables.
Para la instalación monofásica (línea, neutro,
tierra): Afloje los tornillos 1, 5 y el tornillo de
conexión a tierra. Conecte el cable neutro en la
posición número 5. El cable de línea debe conectarse en la posición número 1 y el cable de
conexión a tierra en el tornillo de conexión a
tierra correspondiente.
Amperaje total:
Monofásica: 32 amperios
Trifásica: 22 amperios
Para la instalación trifásica (L1, L2, L3, neutro,
tierra): Afloje 1, 2 y 3 y quite las barras de cobre.
Afloje 5 y los tornillos de conexión a tierra. Conecte
L1 a la posición 1. L2 a la posición 2. L3 a la posición
3. El cable neutro a la posición 5 y conecte la tierra al
tornillo de conexión a tierra correspondiente.
Vea el cuadro de conexiones que muestra las
conexiones de cada cable a la caja de cables
en la unidad.
Una vez que haya apretado los tornillos, apriete
el aliviador de tensión del cable y cierre la tapa
de la caja de cables asegurándose de que los
cables no quedan enganchados.
3N
˜
L1
L1
L2
L3
N
N
NOTA IMPORTANTE: la conexión de este aparato
debe realizarse a una unidad de conexión con
fusibles o a un aislador adecuado, que cumple con
las normativas de seguridad nacionales y locales.
El interruptor de encendido/apagado debe encontrarse en un lugar accesible después de haber
instalado el aparato. Si no es posible acceder al
interruptor después de la instalación (según el
país), se deberá brindar un medio de desconexión
adicional para todos los polos de la alimentación
eléctrica. Al estar desconectado, deberá existir una
separación de contacto entre todos los polos de 3
mm en el interruptor del aislador. Esta separación
de 3 mm de desconexión de los contactos deberá
aplicarse a cualquier interruptor, fusibles o relés
del aislador según la norma EN60335.
AVISO
Diagrama de cableado monofásico
34
Diagrama de cableado trifásico
Las barras de cobre deben quitarse de las
posiciones 1, 2 y 3 al conectar a la corriente trifásica.
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N
R E Q U I S I TO S ELÉCTRICOS
I N S TA L A C I Ó N D E L H O R N O
Con el horno colocado justo delante de la abertura
del armario, introduzca el cable de 105 °C nominales mínimos conectado a la caja de terminales
del horno a través de la plataforma del armario
(donde proceda). Después, según la normativa
nacional, utilice una de las siguientes técnicas para
conectar el aparato al suministro eléctrico.
DESEMBALAJE DEL HORNO
PRECAUCIÓN
El horno no está montado sobre la base
de envío. No retire las cintas hasta que
el horno se encuentre en su lugar
de instalación.
Corte las correas de plástico y retire los dos
esquineros. Quite las cuatro esquinas de espuma
superiores y los postes esquineros. Levante la hoja
de cartón y sáquela por encima del aparato para
retirarla.
Saque del interior del horno todas las bandejas,
las guías de éstas y accesorios. En el caso del
horno doble, asegúrese que saca estos accesorios
de los dos hornos.
Retire las cuatro esquinas inferiores. Tenga
cuidado, ya que el horno no está montado en la
base de envío. Deje la espuma inferior en su lugar
cuando vaya a mover o desplazar el horno en un
carro. La espuma inferior también protege el
contramarco instalado de fábrica.
PRECAUCIÓN
No retire la espuma inferior hasta que el
horno se haya colocado junto a la
apertura de instalación.
NOTA IMPORTANTE: Antes de desplazar el horno,
proteja el acabado del suelo con lo que resulte
adecuado para evitar dañarlo.
Quite y y tire todo el material de embalaje,
incluido el embalaje de cartón y la cinta que
envuelve la parte exterior del horno y el interior
de éste.
PRECAUCIÓN
No utilice el tirador de la puerta para
levantar el horno. Podría dañar la puerta
y las bisagras del horno.
35
H O R N O S I N T E G R A B L E S S E R I E E D E WO L F
I N S TA L A C I Ó N D E L H O R N O
R E T I R A D A D E L A P U E R TA D E L
HORNO
Para reducir el peso del horno y facilitar su
instalación, puede optar por retirar la(s) puerta(s)
del horno.
Para retirar la puerta del horno:
COLOC ACIÓN DEL
HORNO
PRECAUCIÓN
El horno pesa mucho—tenga cuidado
al levantarlo. Se recomienda levantarlo
y colocarlo en la abertura entre dos
personas. Utilice guantes para proteger
las manos de los bordes afilados.
Abra la puerta del horno por completo.
Gire hacia abajo el pasador de la bisagra
de cada lado.
Cierre la puerta del horno todo lo que pueda.
Mientras sujeta la puerta del horno por ambos
lados con las dos manos, levante la puerta del
horno hacia arriba. Siga empujando la puerta
del horno cerrada y tire de ella para sacarla
del marco del horno.
Para volver a colocar la puerta en el horno:
Inserte los brazos de soporte en las aperturas
del marco del horno.
Abra la puerta del horno. Debería escuchar
un ”clic” cuando la puerta quede colocada
en su sitio.
Mueva las palancas de las bisagras hacia la
posición de bloqueo. Asegúrese de que la
puerta puede abrirse y cerrarse con facilidad.
Si no es así, repita los procedimientos de
retirada y de recolocación.
36
Sujete el horno por el borde superior y el lado
inferior del bastidor y levante el horno con
cuidado hasta la abertura del armario.
Una vez que el horno está apoyado en la
plataforma base del armario, deslícelo en
la abertura hasta que falten 152 mm
aproximadamente para insertarlo por completo.
Si es necesario, asegúrese de que el instalador
ha suministrado el sistema de deslizamiento de
cable a través de la abertura en la plataforma
del armario cuando el horno se desliza y coloca
en su sitio.
NOTA IMPORTANTE: El cable suministrado por el
instalador debe estar colocado en el área acoplada
situada a lo largo del borde vertical trasero
derecho del horno. Asegúrese de que el cable no
queda atrapado entre el horno y la pared interna
del armario.
PRECAUCIÓN
No bloquee la salida de aire del horno
situada en la parte inferior del horno. Si
se bloquea esta salida de aire, se puede
dañar el armario y el horneado puede
resultar deficiente.
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N
I N S TA L A C I Ó N D E L H O R N O
M O N TA J E E N E L M O B I L I A R I O
F U N C I O N A M I E N TO D E L H O R N O
Cuando el horno se encuentre totalmente
insertado en la abertura del armario, localice los
agujeros de montaje en el contramarco lateral del
horno. Los hornos sencillos tienen cuatro agujeros
de este tipo mientras que los hornos dobles tienen
seis. Observe la siguiente ilustración. Utilice una
broca de 2 mm para taladrar agujeros guía en
el armario. Utilice los tornillos para madera
proporcionados para fijar el horno al armario
a través de los agujeros de montaje.
NOTA IMPORTANTE: Antes de utilizar el
horno, asegúrese de que lee la guía de uso
y mantenimiento que se facilita con los hornos
empotrables Serie E de Wolf, para conocer la
información de seguridad importante relacionada
con el horno.
AVISO
Si no se han fijado correctamente los
tornillos de montaje, el horno podría
moverse o inclinarse hacia delante
durante su funcionamiento. Esto podría
provocar daños en el horno o heridas en
el usuario.
Desembale la caja que contiene los componentes
del horno y que se encuentra en el interior del
horno. Instale las guías de las bandejas del horno
sobre los tornillos de resalto situados en las
paredes laterales del interior del horno. Deslice
las bandejas sobre los soportes dentro del horno.
Existen tres bandejas por horno. Si lo desea,
coloque la bandeja para asar y la rejilla en una
bandeja en el horno.
Encienda el suministro eléctrico del horno. Ajuste
la hora del día; para ello pulse el botón
SET
CLOCK, introduzca la hora deseada con las
teclas numéricas y, después, pulse
ENTER.
En el panel de mandos, seleccione uno de los diez
modos de cocción. Compruebe que la temperatura
del horno va subiendo. En el caso de un horno
doble, compruebe el funcionamiento en ambos
hornos.
NOTA IMPORTANTE: Es posible que se produzca
algo de humo y de olor durante el período de
arranque inicial. Consulte la guía de uso y
mantenimiento para obtener más información.
Ubicación de los agujeros de montaje
37
H O R N O S I N T E G R A B L E S S E R I E E D E WO L F
S O L U C I Ó N D E PROBLEMAS
NOTA IMPORTANTE: Si el horno integrable
no funciona correctamente, siga estos pasos
de localización y solución de problemas:
Compruebe que el horno está conectado a la
red eléctrica.
INFORMACIÓN
D E C O N TA C T O
Página Web:
www.sub-zero.eu.com
Compruebe las conexiones eléctricas para
asegurarse de que la instalación se ha llevado
a cabo de manera correcta.
Realice los procedimientos de solución de
problemas tal y como se describe en la guía de
uso y mantenimiento de los hornos integrables
Serie E de Wolf.
Si el horno sigue sin funcionar, póngase en
contacto con el centro de asistencia técnica
de Wolf. No intente realizar usted mismo
ninguna reparación en el horno. Wolf
no se hace responsable de las tareas de
mantenimiento que deban realizarse para
corregir una instalación defectuosa.
C U A D RO D E C O N E X I O N E S
El cuadro de conexiones correspondiente
al circuito de control se sitúa en la parte superior
del horno en una bolsa de plástico sellada.
38
S I N E C E S I TA A S I S T E N C I A T É C N I C A
Para buscar el servicio técnico más cercano,
póngase en contacto con su distribuidor
de Wolf o visite la página Web,
www.sub-zero.eu.com, para buscar el
distribuidor más cercano.
Cuando solicite asistencia técnica, deberá tener
localizado el número de serie y el modelo del
horno integrable. Encontrará estos números
en la placa de datos del producto, situada en
la parte derecha del borde del horno, justo
encima de la puerta. Abra la puerta del horno
para verla. Consulte la ilustración de la página
23 para ubicar la placa de datos.
La información y las imágenes que se
incluyen en esta guía son propiedad de Wolf
Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc.
Este documento junto con la información y
las imágenes que en él se incluyen no
pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de
Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero,
Inc.
©Wolf Appliance, Inc. se reserva todos los
derechos.
39
INSTRUCTIONS
D’ORIGINE
C O N TA C T
Site Internet :
wolfappliance.com
Vous remarquerez tout au long de ce
manuel d’instructions les mentions
ATTENTION et MISE EN GARDE destinées à
fournir des recommandations importantes
afin d’assurer la sécurité et
l’efficacité de l’installation de l’équipement
Wolf. Deux types de dangers potentiels
peuvent se présenter pendant l’installation.
MISE EN GARDE
signale un danger qui pourrait causer
une blessure mineure ou endommager
le produit si vous ne suivez pas
les instructions.
ATTENTION
signale un danger qui pourrait causer des
blessures graves voire fatales si vous ne
prenez pas certaines précautions.
De plus, la mention REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un renseignement
particulièrement important pour assurer
une installation parfaite.
WOLF® est une marque déposée de Wolf Appliance, Inc.
F O U R S E N C A S T R A B L E S WO L F S E R I E E
E X I G E N C E S R E L AT I V E S
A L ’ I N S TA L L AT I O N
REMARQUE IMPORTANTE : L’installation doit
être effectuée par un poseur qualifié.
REMARQUE IMPORTANTE : Conservez ces
instructions d’installation pour le technicien local.
Veuillez lire les instructions d’installation
dans leur intégralité avant de procéder
à l’installation.
Poseur : veuillez conserver ces instructions
afin que le technicien puisse s’y reporter, puis
laissez-les au propriétaire.
Propriétaire : veuillez lire et conserver ces
instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement et assurez-vous de lire le Guide
d’utilisation et d’entretien dans son intégralité
avant d’utiliser votre appareil.
REMARQUE IMPORTANTE : Cet appareil
ménager doit être installé conformément à tous
les codes locaux. La tension, la fréquence et
l’ampérage appropriés doivent être fournis à cet
appareil à partir d’un circuit spécial, mis à la terre
et protégé par un disjoncteur ou un fusible à
fusion temporisée adapté à l’intensité de courant
requise. La tension, la fréquence et l’ampérage
requis sont indiqués sur la plaque des caractéristiques du produit.
P R E PA R AT I O N D E L ’ E M P L A C E M E N T
REMARQUE IMPORTANTE : Vous devez prévoir
une profondeur utilisable d’élément de cuisine de
610 mm minimum. Sinon, vous devrez peut-être
enlever le panneau arrière de l’élément pour
pouvoir réaliser une installation adéquate. Pour
une installation avec panneau d’affleurement,
la profondeur utilisable d’élément de cuisine
nécessaire est de 635 mm minimum. Le coffret
électrique doit affleurer au panneau arrière de
l’élément de cuisine.
L’ouverture dans laquelle sera insérée le four doit
être pourvue d’une plate-forme plate et de niveau
sur laquelle reposera le four. Cette plate-forme
doit pouvoir supporter un poids minimum de
113 kg pour les fours simples et de 181 kg pour
les fours doubles.
I N F O R M AT I O N S
FIGURANT SUR
LA PLAQUE DES
C ARACTERISTIQUES
Numéro de modèle
Numéro de série
REMARQUE IMPORTANTE : Les fours
encastrables Wolf sont étudiés et approuvés
pour être installés avec des plaques de cuisson,
des fours micro-ondes ou des tiroirs chauffants
de marque Wolf uniquement. La largeur nominale
du four encastrable devrait correspondre à la
largeur nominale de la plaque de cuisson. Un
four encastrable ne peut pas être installé sous
un entablement Wolf.
Consignez les numéros de modèle et de série
avant d’installer le four encastrable. Ces deux
numéros figurent sur la plaque des caractéristiques du produit située sur le côté droit de la
moulure du four, juste au-dessus de la porte.
Vous devez ouvrir la porte du four pour voir
la plaque des caractéristiques. Reportez-vous
à l’illustration ci-après.
Emplacement de
la plaque des
caractéristiques
Emplacement de la plaque des
caractéristiques
41
F O U R S E N C A S T R A B L E S WO L F S E R I E E
FOURS ENCASTRABLES
S I M P L E S SERIE E
REMARQUE IMPORTANTE : Vous devez prévoir
une profondeur utilisable d’élément de cuisine
de 610 mm minimum. Sinon, vous devrez
peut-être enlever le panneau arrière de l’élément
pour pouvoir réaliser une installation adéquate.
Pour une installation avec panneau d’affleurement,
la profondeur utilisable d’élément de cuisine
nécessaire est de 635 mm minimum. Le coffret
électrique doit affleurer au panneau arrière de
l’élément de cuisine.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est recommandé
de placer l’alimentation électrique dans un
élément de cuisine adjacent, sauf si vous utilisez
des éléments de cuisine d’une profondeur de plus
de 610 mm pour une installation standard ou de
plus de 635 mm pour une installation avec
panneau d’affleurement. Choisissez dans les
figures pages 44 et 45 l’emplacement le mieux
adapté à votre installation.
Pour faciliter l’installation, Wolf recommande
d’utiliser des éléments de cuisine de 838 mm
de largeur avec le four simple Série E. Pour une
installation avec panneau d’affleurement, la largeur
minimum d’élément de cuisine nécessaire est de
838 mm. La plate-forme de l’élément de cuisine
doit pouvoir supporter un poids de 113 kg.
Reportez-vous aux figures suivantes pour consulter
les dimensions hors-tout et les spécifications
d’installation et pour repérer l’emplacement des
raccordements électriques du four simple Série E.
Le four simple Série E requiert une alimentation
électrique à trois fils mise à la terre de 220 - 240 V
c.a. et 50 Hz. Reportez-vous à la section Configuration électrique page 52. Le four est fourni sans
prise de courant.
D I M E N S I O N S H O R S TO U T
25 mm*
VUE EN PLAN
VUE COTE DROIT
32 mm
48 mm
PASSAGE
DU CONDUIT
687
mm
708
mm
48 mm
759 mm
67*
mm
603*
mm
718 mm
603 mm
DERRIERE LE CADRE
*Pour le modèle en verre noir, rallongez de 6 mm.
PORTE DE FOUR OUVERTE
Modèle ICBSO30-2U/S sans cadre illustré
759 mm
42
559
mm
I N S T RU C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N
FOURS ENCASTRABLES
S I M P L E S SERIE E
I N S TA L L AT I O N S TA N D A R D
I N S TA L L AT I O N S C O M B I N E E S
REMARQUE IMPORTANTE : Dans le cas des
installations standard, vous devez prévoir une
profondeur utilisable d’élément de cuisine de
610 mm minimum. Sinon, vous devrez peut-être
enlever le panneau arrière de l’élément pour
pouvoir réaliser une installation adéquate. Le
coffret électrique doit affleurer au panneau
arrière de l’élément de cuisine.
Il est possible d’installer un four simple Wolf
Série E sous une plaque de cuisson à induction,
électrique ou au gaz Wolf de 762 mm. Il est
recommandé de placer l’alimentation électrique
dans un élément de cuisine inférieur, à droite du
four, sauf si vous utilisez des éléments de cuisine
d’une profondeur de plus de 610 mm pour une
installation standard ou de plus de 635 mm pour
une installation avec panneau d’affleurement. Il
est possible d’installer un four simple Wolf Série E
sous une plaque de cuisson à induction, électrique
ou au gaz Wolf de 914 mm.
De plus, dans le cas des installations standard, le
four encastrable Série E est inséré dans l’élément
de cuisine, de l’avant. Le four est pourvu d’une
moulure frontale sur les quatre côtés qui empiète
sur les montants et les rails. La moulure empiète
de 3 mm sur le bas, de 8 mm sur le dessus et de
19 mm de chaque côté.
I N S TA L L AT I O N A V E C P A N N E A U
D’AFFLEUREMENT
Vous pouvez également installer deux fours
simples Wolf Série E côte à côte. Vous devez
alors prévoir un espace de 64 mm entre les
ouvertures ménagées pour les fours. De plus,
un mur intérieur distinct est requis pour chaque
four entre les ouvertures.
REMARQUE IMPORTANTE : Dans le cas des
installations avec panneau d'affleurement, vous
devez prévoir une profondeur utilisable d'élément
de cuisine de 635 mm minimum, 641 mm pour les
modèles en verre noir. Sinon, vous devrez peutêtre enlever le panneau arrière de l'élément pour
pouvoir réaliser une installation adéquate. Le
coffret électrique doit affleurer au panneau arrière
de l’élément de cuisine.
De plus, dans le cas d’une installation avec
panneau d’affleurement, le four doit être encastré
dans l’élément de cuisine. Un élément de cuisine
d’une largeur minimum de 838 mm et d’une
profondeur minimum de 635 mm est requis si
vous souhaitez que la façade du four affleure
aux éléments de cuisine adjacents.
REMARQUE IMPORTANTE : L’installation avec
panneau d’affleurement exige que les bords
intérieurs de l’ouverture soient finis car ils seront
visibles lorsque la porte du four sera ouverte.
Afin d’éviter les dommages causés par les
températures élevées pendant l’autonettoyage
du four, ces bords devraient être teintés plutôt
que laminés.
43
F O U R S E N C A S T R A B L E S WO L F S E R I E E
FOURS ENCASTRABLES
S I M P L E S SERIE E
I N S TA L L AT I O N S TA N D A R D
Largeur hors tout du four
759 mm
Hauteur hors tout du four
708 mm
Profondeur hors tout du four
(derrière le cadre)
603 mm
Dégagement de la porte du four
559 mm
Largeur d’élément de
cuisine recommandée
Largeur minimum de
l’élément de cuisine
762 mm
Profondeur minimum de
l’élément de cuisine (ouverture)
610 mm
Largeur d’ouverture
724 mm
Hauteur d’ouverture
691 mm
Capacité minimum de
support de la base
838 mm
113 kg
I N S TA L L AT I O N S TA N D A R D
LES DIMENSIONS VARIERONT*
127 E
mm
610 mm min
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
E
102
mm
691 mm
HAUTEUR
D'OUVERTURE
724 mm
914 mm
LARGEUR D'OUVERTURE
DU SOL
AU PLAN
DE TRAVAIL
121 mm EN GÉNÉRAL*
VUE LATERALE
VUE DE FACE
*Les dimensions doivent laisser suffisamment d'espace pour la moulure du four.
REMARQUES : L'emplacement de l'alimentation électrique dans l'ouverture peut exiger une profondeur d'élément de cuisine plus importante.
La ligne en pointillés représente le contour de l'appareil.
44
I N S T RU C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N
FOURS ENCASTRABLES
S I M P L E S SERIE E
I N S TA L L AT I O N A V E C P A N N E A U
D’AFFLEUREMENT
Largeur minimum de
l’élément de cuisine
838 mm
Largeur hors tout du four
759 mm
Profondeur minimum du
panneau d’affleurement
635 mm
Hauteur hors tout du four
708 mm
Largeur d’ouverture
724 mm
Profondeur hors tout du four
(derrière le cadre)
603 mm
Largeur minimum du
panneau d’affleurement
772 mm
Dégagement de la porte du four
559 mm
Hauteur d’ouverture
691 mm
Hauteur minimum du
panneau d’affleurement
724 mm
Capacité minimum de support
de la base
113 kg
I N S TA L L AT I O N A V E C P A N N E A U D ’ A F F L E U R E M E N T
VUE EN PLAN
629 mm* min
HAUTEUR DU
PANNEAU
D’AFFLEUREMENT
REMARQUE
I M P O R TA N T E
L’installation
avec panneau
d’affleurement
exige que les
bords intérieurs
de l’ouverture
soient finis car
ils seront visibles
lorsque la porte
du four sera
ouverte.
25 mm*
TASSEAUX
LATÉRAUX
772 mm min
LARGEUR DU PANNEAU
D’AFFLEUREMENT
22 mm
TASSEAU
SUPÉRIEUR
691 mm
724 mm min
724 mm
HAUTEUR
D'OUVERTURE
HAUTEUR
DU PANNEAU
D’AFFLEUREMENT
LARGEUR D'OUVERTURE
25 mm
102
mm
11 mm
TASSEAU
INFÉRIEUR
127
mm E
TASSEAUX
LATÉRAUX
E
E
VUE LATERALE
VUE DE FACE
*Pour le modèle en verre noir, rallongez de 6 mm.
REMARQUES : Capacité minimum de support de la base : 113 kg
L'emplacement de l'alimentation électrique dans l'ouverture peut exiger une profondeur d'élément de cuisine plus importante.
Les tasseaux peuvent être visibles et doivent être finis pour être assortis aux éléments de cuisine.
La ligne en pointillés représente le contour de l'appareil.
45
F O U R S E N C A S T R A B L E S WO L F S E R I E E
FOURS ENCASTRABLES
D O U B L E S SERIE E
REMARQUE IMPORTANTE : Vous devez prévoir
une profondeur utilisable d’élément de cuisine
de 610 mm minimum. Sinon, vous devrez peutêtre enlever le panneau arrière de l’élément pour
pouvoir réaliser une installation adéquate. Pour
une installation avec panneau d’affleurement,
la profondeur utilisable d’élément de cuisine
nécessaire est de 635 mm minimum. Le coffret
électrique doit affleurer au panneau arrière de
l’élément de cuisine.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est recommandé
de placer l’alimentation électrique dans un
élément de cuisine adjacent, sauf si vous utilisez
des éléments de cuisine d’une profondeur de plus
de 610 mm pour une installation standard ou de
plus de 635 mm pour une installation avec
panneau d’affleurement. Choisissez dans les
figures pages 48 et 49 l’emplacement le mieux
adapté à votre installation.
Pour faciliter l’installation, Wolf recommande
d’utiliser des éléments de cuisine de 838 mm
de largeur avec le four double Série E. Pour une
installation avec panneau d’affleurement, la
largeur minimum d’élément de cuisine nécessaire
est de 838 mm. La plate-forme de l’élément de
cuisine doit pouvoir supporter un poids de 181 kg.
Reportez-vous aux figures suivantes pour
consulter les dimensions hors-tout et les
spécifications d’installation et pour repérer
l’emplacement des raccordements électriques
du four double Série E.
Le four double Série E requiert une alimentation
électrique à trois fils mise à la terre de 220 - 240 V
c.a. et 50 Hz. Reportez-vous à la section Configuration électrique page 52. Le four est fourni sans
prise de courant.
D I M E N S I O N S H O R S TO U T
25 mm*
VUE EN PLAN
VUE COTE DROIT
32 mm
48 mm
PASSAGE
DU CONDUIT
1280
mm
603*
mm
1257
mm
718 mm
48 mm
PORTE DE FOUR OUVERTE
759 mm
67*
mm
603 mm
DERRIERE LE CADRE
*Pour le modèle en verre noir, rallongez de 6 mm.
Modèle ICBDO30-2U/S sans cadre illustré.
46
759 mm
559
mm
I N S T RU C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N
FOURS ENCASTRABLES
D O U B L E S SERIE E
I N S TA L L AT I O N S TA N D A R D
REMARQUE IMPORTANTE : Dans le cas des
installations standard, vous devez prévoir une
profondeur utilisable d’élément de cuisine de
610 mm minimum. Sinon, vous devrez peut-être
enlever le panneau arrière de l’élément pour
pouvoir réaliser une installation adéquate. Le
coffret électrique doit affleurer au panneau
arrière de l’élément de cuisine.
De plus, dans le cas des installations standard, le
four encastrable Série E est inséré dans l’élément
de cuisine, de l’avant. Le four est pourvu d’une
moulure frontale sur les quatre côtés qui empiète
sur les montants et les rails. La moulure empiète
de 3 mm sur le bas, de 8 mm sur le dessus et de
19 mm de chaque côté.
I N S TA L L AT I O N A V E C P A N N E A U
D’AFFLEUREMENT
REMARQUE IMPORTANTE : Dans le cas des
installations avec panneau d'affleurement, vous
devez prévoir une profondeur utilisable d'élément
de cuisine de 635 mm minimum, 641 mm pour les
modèles en verre noir. Sinon, vous devrez peutêtre enlever le panneau arrière de l'élément pour
pouvoir réaliser une installation adéquate. Le
coffret électrique doit affleurer au panneau arrière
de l’élément de cuisine.
De plus, dans le cas d’une installation avec
panneau d’affleurement, le four doit être encastré
dans l’élément de cuisine. Un élément de cuisine
d’une largeur minimum de 838 mm et d’une
profondeur minimum de 635 mm est requis si
vous souhaitez que la façade du four affleure
aux éléments de cuisine adjacents.
REMARQUE IMPORTANTE : L’installation
avec panneau d’affleurement exige que les
bords intérieurs de l’ouverture soient finis car ils
seront visibles lorsque les portes du four seront
ouvertes. Afin d’éviter les dommages causés par
les températures élevées pendant l’autonettoyage
du four, ces bords devraient être teintés plutôt
que laminés.
47
F O U R S E N C A S T R A B L E S WO L F S E R I E E
FOURS ENCASTRABLES
D O U B L E S SERIE E
I N S TA L L AT I O N S TA N D A R D
Largeur hors tout du four
759 mm
Hauteur hors tout du four
1 280 mm
Profondeur hors tout du four
(derrière le cadre)
603 mm
Dégagement de la porte du four
559 mm
Largeur d’élément de
cuisine recommandée
838 mm
Largeur minimum de
l’élément de cuisine
762 mm
Profondeur minimum de
l’élément de cuisine (ouverture)
610 mm
Largeur d’ouverture
724 mm
Hauteur d’ouverture
1 260 mm
Capacité minimum de
support de la base
181 kg
I N S TA L L AT I O N S TA N D A R D
E
610 mm min
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
1260 mm
724 mm
HAUTEUR
D'OUVERTURE
LARGEUR
D'OUVERTURE
1702 mm
EN GÉNÉRAL*
102
mm
127
mm E
E
E
VUE LATERALE
VUE DE FACE
*Les dimensions doivent laisser suffisamment d'espace pour la moulure du four.
REMARQUES : L'emplacement de l'alimentation électrique dans l'ouverture peut exiger une profondeur d'élément de cuisine plus importante.
La ligne en pointillés représente le contour de l'appareil.
48
I N S T RU C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N
FOURS ENCASTRABLES
D O U B L E S SERIE E
I N S TA L L AT I O N A V E C P A N N E A U
D’AFFLEUREMENT
Largeur hors tout du four
759 mm
Hauteur hors tout du four
1 280 mm
Largeur minimum de
l’élément de cuisine
838 mm
Profondeur minimum du
panneau d’affleurement
635 mm
Largeur d’ouverture
724 mm
Profondeur hors tout du four
(derrière le cadre)
603 mm
Largeur minimum du
panneau d’affleurement
Dégagement de la porte du four
559 mm
Hauteur d’ouverture
Capacité minimum de
support de la base
181 kg
772 mm
REMARQUE
I M P O R TA N T E
1 260 mm
Hauteur minimum du
panneau d’affleurement
1 294 mm
I N S TA L L AT I O N A V E C P A N N E A U D ’ A F F L E U R E M E N T
VUE EN PLAN
629 mm* min
LARGEUR DU
PANNEAU
D’AFFLEUREMENT
L’installation
avec panneau
d’affleurement
exige que les
bords intérieurs
de l’ouverture
soient finis car
ils seront visibles
lorsque les portes
du four seront
ouvertes.
25 mm*
TASSEAUX
LATÉRAUX
772 mm min
LARGEUR DU PANNEAU
D’AFFLEUREMENT
22 mm
TASSEAU
SUPÉRIEUR
1 260 mm
1 294 mm min
724 mm
HAUTEUR
D'OUVERTURE
HAUTEUR
DU PANNEAU
D’AFFLEUREMENT
LARGEUR D'OUVERTURE
25 mm
TASSEAUX
LATÉRAUX
1 702 mm
EN GÉNÉRAL
102
mm
11 mm
TASSEAU
INFÉRIEUR
127
mm E
E
E
VUE LATERALE
VUE DE FACE
*Pour le modèle en verre noir, rallongez de 6 mm.
REMARQUES : Capacité minimum de support de la base : 181 kg
L'emplacement de l'alimentation électrique dans l'ouverture peut exiger une profondeur d'élément de cuisine plus importante.
Les tasseaux peuvent être visibles et doivent être finis pour être assortis aux éléments de cuisine.
La ligne en pointillés représente le contour de l'appareil.
49
F O U R S E N C A S T R A B L E S WO L F S E R I E E
O P T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N
S TA N DA R D
FOUR ENCASTRABLE SIMPLE SERIE E
Le four simple Wolf Série E peut être installé
combiné à un four micro-ondes pourvu ou non
d’un système de convection avec un kit de
moulure Série E de 762 mm et à un tiroir
chauffant Wolf avec une façade de tiroir en
acier inoxydable ou intégrée Série E.
Reportez-vous à la figure ci-après et aux
pages 42 – 45 pour consulter les spécifications
d’installation des fours simples Série E.
50
N’oubliez pas que les dimensions du panneau sur
mesure utilisé pour le tiroir chauffant avec façade
intégrée varient selon l’installation. Pour consulter
les spécifications détaillées, reportez-vous aux
instructions d’installation fournies avec le kit
de moulure de micro-ondes ou la façade de
tiroir chauffant. Les dimensions varient selon
le type d’installation.
I N S T RU C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N
I N S TA L L AT I O N S TA N D A R D
38 mm
OUVERTURE DU FOUR
MICRO-ONDES
min
E
610 mm min
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
691 mm
724 mm
LARGEUR D’OUVERTURE
DU FOUR
102
mm
127
mm E
ANTIBASCULEMENT
E
E
232 mm
19 mm
min
727 mm
LARGEUR D’OUVERTURE
DU TIROIR CHAUFFANT
VUE LATERALE
VUE DE FACE
REMARQUES : Capacité minimum de support de la base pour le four : 113 kg.
L'emplacement de l'alimentation électrique dans l'ouverture peut exiger une profondeur d'élément de cuisine plus importante.
La ligne en pointillés représente le contour de l'appareil.
Installation combinée d’un four simple et d’un micro-ondes à convection avec la moulure Série E de 762 mm et d’un tiroir
chauffant avec la façade de tiroir Série E en acier inoxydable
51
F O U R S E N C A S T R A B L E S WO L F S E R I E E
C O N F I G U R AT I O N E L E C T R I Q U E
ATTENTION
ATTENTION
Avant de poursuivre, assurez-vous
que le courant est coupé à partir du
coffret électrique.
REMARQUE
I M P O R TA N T E
Renseignezvous sur les
ordonnances
et codes locaux
lorsque vous
installez votre
alimentation
électrique.
FOURS SERIE E SIMPLES
Alimentation électrique requise :
Circuit monophasé : 220 - 240 V c.a. ; 50 Hz
Circuit triphasé : 380 - 415 V c.a. ; 50 Hz
Charge maximum connectée :
Circuit monophasé : 4,4 kW
Circuit triphasé : 4,4 kW
Ampérage total :
Circuit monophasé : 19 A
Circuit triphasé : 19 A
FOURS SERIE E DOUBLES
Alimentation électrique requise :
Circuit monophasé : 220 - 240 V c.a. ; 50 Hz
Circuit triphasé : 380 - 415 V c.a. ; 50 Hz
Charge maximum connectée :
Circuit monophasé : 7,4 kW
Circuit triphasé : 5,1 kW
Ampérage total :
Circuit monophasé : 32 A
Circuit triphasé : 22 A
Reportez-vous au schéma de câblage illustrant
les branchements de chaque fil à la boîte de
raccordement de l’appareil.
˜
3N
˜
L1
L1
L2
L3
N
N
L’appareil au complet doit être
correctement mis à la terre en tout
temps lorsqu’il est sous tension.
REMARQUE : Un branchement inadéquat
peut provoquer un incendie.
Avant d’accéder aux bornes, tous les
circuits d'alimentation doivent être
débranchés.
Ouvrez la boîte de connexions pour faire apparaître les vis avec les numéros correspondants.
Insérez le cordon dans l'orifice du serre-câble,
puis dans la boîte de connexions.
Installation monophasée (ligne, neutre, terre) :
Desserrez les vis 1, 5 et de borne de terre.
Attachez le fil neutre à l'emplacement 5. La ligne
doit être raccordée à l'emplacement 1 ; branchez
le fil de terre à la vis de borne de terre correspondante.
Installation triphasée (L1, L2, L3, neutre, terre) :
Desserrez les vis 1, 2, 3, puis retirez les lames de
cuivre. Desserrez les vis 5 et de borne de terre.
Attachez L1 à l’emplacement 1, L2 à l’emplacement 2, L3 à l’emplacement 3, le fil neutre à l’emplacement 5 ; branchez le fil de terre à la vis de
borne de terre correspondante.
Après avoir serré les vis, serrez le serre-câble du
cordon, puis rabattez le couvercle de la boîte de
connexions en veillant à ne pincer aucun fil.
REMARQUE IMPORTANTE : Le branchement de
cet appareil ménager doit se faire par le biais
d’une prise avec fusible de protection ou un
sectionneur adapté conformément à la règlementation nationale et locale en matière de sécurité
électrique. On doit pouvoir accéder facilement à
l‘interrupteur une fois l’appareil ménager installé.
Si ce n’est pas le cas, il faudra, en fonction de la
réglementation en vigueur dans le pays, fournir
un moyen supplémentaire de déconnecter tous les
pôles de l’alimentation. Une fois déconnecté, il
doit y avoir une distance de 3 mm entre les
contacts des pôles dans le sectionneur. Cet écart
de 3 mm entre les contacts des pôles doit s’appliquer à tout sectionneur, fusible ou relais conformément à la norme EN60335.
ATTENTION
Schéma de câblage monophasé
52
Schéma de câblage triphasé
Les lames de cuivre doivent être enlevés
des emplacements 1, 2 et 3 pour un
câblage triphasé.
I N S T RU C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N
C O N F I G U R AT I O N E L E C T R I Q U E
I N S TA L L AT I O N D U F O U R
Placez le four face à l'ouverture de l'élément de
cuisine ; acheminez le cordon électrique (calibre
nominal d’au moins 105 °C) raccordé à la boîte de
connexions du four par l'ouverture ménagée dans
la plate-forme de l'élément de cuisine (s'il y a
lieu). Ensuite, en fonction des codes locaux en
vigueur, utilisez l’une des techniques suivantes
pour brancher l’appareil à l’alimentation électrique.
DEBALLEZ LE FOUR
MISE EN GARDE
Le four n’est pas monté sur le socle
d’expédition. Pour le moment, n’enlevez
pas le cerclage autour de l’appareil.
Coupez les attaches en plastique et enlevez les
deux planches en « V ». Enlevez les quatre coins
en mousse sur le dessus ainsi que les montants
d’angle. Enlevez le manchon en carton en le
soulevant et en le dégageant de l’appareil.
Retirez toutes les grilles, les guides de grille et les
accessoires de l'intérieur du four. Dans le cas d’un
four double, assurez-vous de retirer tous ces
éléments des deux fours (haut et bas).
Enlevez les quatre protections de coins inférieurs.
Prenez les précautions requises car le four n’est
pas monté sur le socle d’expédition. Laissez
la mousse en place dans le bas lorsque vous
déplacez ou charriez le four. Elle protège
également la moulure installée à l’usine.
MISE EN GARDE
N’enlevez pas la mousse dans le bas tant
que le four n’a pas été placé près de
l’ouverture dans laquelle il va être installé.
REMARQUE IMPORTANTE : Avant de déplacer le
four, protégez le revêtement de sol à l’aide du
matériel approprié.
Enlevez et jetez tout le matériel d’emballage, y
compris le carton et le ruban adhésif appliqué sur
l’extérieur du four et dans la cavité.
MISE EN GARDE
Ne soulevez pas le four par le(s)
poignée(s) de porte, vous endommageriez la porte et les charnières du
53
F O U R S E N C A S T R A B L E S WO L F S E R I E E
I N S TA L L AT I O N D U F O U R
R E T R A I T D E L A P O RT E D U F O U R
Pour alléger le four et en faciliter l’installation,
vous pouvez enlever la/les porte(s).
Pour enlever la porte du four :
Ouvrez complètement la porte.
Inclinez le loquet de charnière de chaque côté.
MISE EN PLACE DU FOUR
MISE EN GARDE
Le four est très lourd — soulevez-le avec
précaution. Il est recommandé de faire
appel à deux personnes pour soulever et
mettre en place le four dans l’ouverture.
Mettez des gants pour vous protéger les
mains des bords tranchants.
Refermez la porte du four autant que vous
le pouvez.
Tout en tenant la porte du four de chaque côté
avec les deux mains, soulevez-la. Continuez
à la pousser pour la maintenir fermée et
dégagez-la du cadre du four.
Pour remettre la porte du four en place :
Insérez les deux tringles dans les ouvertures
du cadre du four.
Ouvrez la porte du four. Vous devriez percevoir
un déclic tandis que la porte se met en place.
Remettez les leviers de charnière à la position
de verrouillage. Assurez-vous que la porte
s’ouvre et se ferme sans effort. Sinon, répétez
les procédures de retrait et de remise en place.
Tout en le tenant par le bord supérieur et par la
base du châssis, soulevez le four avec précaution
jusqu’à l’ouverture de l’élément du cuisine.
Posez le four sur la plate-forme de l’élément
de cuisine et faites-le glisser à l’intérieur, à une
profondeur de 152 mm environ. Au besoin,
assurez-vous que le câble fourni par le poseur
glisse dans l’ouverture ménagée dans la
plate-forme de l’élément de cuisine tandis
que le four glisse à sa place.
REMARQUE IMPORTANTE : Le câble fourni par
le poseur doit être placé dans le renfoncement
situé le long du bord vertical arrière droit du four.
Assurez-vous qu’il ne se coince pas entre le four
et la paroi intérieure de l’élément de cuisine.
MISE EN GARDE
Ne bloquez pas l’orifice d’évacuation
d’air du four situé dans le bas du four
au risque d’endommager l’élément de
cuisine et d’entraver le fonctionnement
du four.
54
I N S T RU C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N
I N S TA L L AT I O N D U F O U R
F I X AT I O N D U F O U R A L ’ E L E M E N T
DE CUISINE
Après avoir inséré complètement le four dans
l’ouverture de l’élément de cuisine, repérez les
trous de fixation situés sur la moulure latérale du
four. Quatre trous de fixation sont prévus pour un
four simple, six pour un four double. Reportezvous à la figure ci-après. Utilisez une mèche de
2 mm pour percer les avant-trous dans l’élément
de cuisine. Utilisez les vis à bois pour fixer le four
à l’élément de cuisine au moyen des trous de
fixation du four.
ATTENTION
Si les vis de fixation ne sont pas posées,
le four pourrait bouger ou basculer
pendant son fonctionnement et
s’endommager ou entraîner des
blessures.
U T I L I S AT I O N D U F O U R
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d’utiliser le
four, assurez-vous de lire entièrement le Guide
d’utilisation et d’entretien des fours encastrables
Wolf série E fourni avec l’appareil pour prendre
connaissance des informations importantes qu’il
contient sur la sécurité.
Ouvrez la boîte contenant les composants du
four et se trouvant dans chaque cavité de four.
Installez les guides des grilles du four sur les vis
à épaulement situées sur les parois latérales
intérieures du four. Faites glisser les grilles sur
les grilles supports. Il y a trois grilles par four.
Vous pouvez placer le lèche-frites et la grille du
lèche-frites sur une grille du four.
Mettez le four sous tension. Réglez l’heure en
appuyant sur la touche à effleurement REGLER
L’HEURE
; entrez l’heure à l’aide des touches
des chiffres, puis appuyez sur ENTRER
.
Sélectionnez l’un des dix modes de cuisson sur le
panneau des commandes. Vérifiez si le four atteint
la température voulue. S’il s’agit d’un four double,
assurez-vous que les deux fours fonctionnent.
REMARQUE IMPORTANTE : Un peu de fumée
et une légère odeur pourraient se dégager du four
au cours de cette mise en route. Pour de plus
amples renseignements, reportez-vous au Guide
d’utilisation et d’entretien.
Emplacement des trous de fixation
55
F O U R S E N C A S T R A B L E S WO L F S E R I E E
D E P I S TAG E D E S P A N N E S
REMARQUE IMPORTANTE : Si le four encastrable
ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes
de dépistage des pannes suivantes :
Vérifiez si l’alimentation électrique est fournie
au four.
C O N TA C T
Site Internet :
wolfappliance.com
Vérifiez les branchements électriques afin de
vous assurer que l’installation a été effectuée
correctement.
Suivez les procédures de dépistage des
pannes décrites dans le Guide d’utilisation
et d’entretien des fours encastrables Wolf
Série E.
Si le four ne fonctionne toujours pas, contactez
une antenne de service agréée Wolf. N’essayez
pas de réparer le four vous-même. Wolf n’est
pas responsable des dépannages requis en
raison d’une mauvaise installation.
SCHEMA DE C A B L A G E
Le schéma de câblage illustrant le circuit de
commande se trouve sur le dessus du four,
dans un sachet en plastique scellé.
56
S E R V I C E APRES-VENTE
Pour obtenir les coordonnées de votre
service après-vente local, adressez-vous
à votre revendeur Wolf ou consultez la section
« Showroom Locator » de notre site Internet,
wolfappliance.com, pour trouver les
coordonnées des distributeurs régionaux
par pays.
Lorsque vous contactez le service après-vente,
vous devez fournir les numéros de modèle
et de série du four encastrable. Ces deux
numéros figurent sur la plaque des caractéristiques du produit située sur le côté droit de la
moulure du four, juste au-dessus de la porte.
Vous devez ouvrir la porte du four pour voir
la plaque des caractéristiques. Pour repérer
l’emplacement de la plaque des caractéristiques, reportez-vous à la figure page 41.
Les informations et les images contenues dans ce
guide sont protégées par des droits d’auteur et sont
la propriété de Wolf Appliance, Inc., une filiale de
Sub-Zero, Inc. Ce guide et les informations et images
qu’il contient ne peuvent être copiés ou utilisés, en
partie ou en totalité, sans l’autorisation écrite
expresse de Wolf Appliance, Inc., filiale de Sub-Zero
Inc.
©Wolf Appliance, Inc. tous droits réservés.
57
ISTRUZIONI
ORIGINALI
INFORMAZIONI
P E R I C O N TAT T I
Sito Web:
wolfappliance.com
Man mano che seguite queste istruzioni,
noterete dei simboli di AVVERTENZA ed
ATTENZIONE. Queste informazioni evidenziate sono importanti per l’installazione sicura
ed efficiente dell’apparecchiatura Wolf.
Durante l’installazione sarete esposti a due
potenziali pericoli.
Segnala una situazione con possibili
lesioni minori o danni al prodotto qualora
non ci si attenga a queste istruzioni.
Indica un pericolo che potrebbe causare
gravi lesioni o morte, qualora non ci si
attenga alle precauzioni.
Un’altra nota in calce che vorremmo
identificare è NOTA IMPORTANTE: evidenzia
informazioni di particolare importanza per
un’installazione senza problemi.
WOLF ® è un marchio depositato Wolf Appliance Company, Inc.
F O R N I B U I LT- I N S E R I E E W O L F
R E Q U I S I T I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E
P R E P A R A Z I O N E D E L S I TO
NOTA IMPORTANTE: questa installazione deve
essere completata da un tecnico qualificato.
NOTA IMPORTANTE: occorre uno spazio minimo
di 610 mm di profondità pensile utilizzabile; in caso
contrario potrebbe essere necessario rimuovere il
pannello posteriore del pensile per l’installazione
corretta. Per l’installazione con inserti a filo occorre
un minimo di 635 mm di profondità pensile utilizzabile. La scatola di derivazione deve essere a filo
con il pannello posteriore del pensile.
NOTA IMPORTANTE: conservare queste istruzioni
per l’installatore.
Leggere tutte le istruzioni prima
dell’installazione.
Installatore: conservare queste istruzioni
come riferimento, quindi lasciarle al
proprietario dell’abitazione.
Proprietario dell’abitazione: leggere
e conservare queste istruzioni come
riferimento futuro e verificare di aver
letto le intere informazioni per l’utilizzo
e la manutenzione prima dell’uso.
NOTA IMPORTANTE: questo elettrodomestico
deve essere installato in conformità ai codici locali.
All’elettrodomestico devono essere forniti i valori
corretti di tensione, frequenza e amperaggio da un
circuito dedicato collegato a terra, che è protetto da
un interruttore di circuito di dimensioni appropriate
o da un fusibile ritardato. I valori corretti di
tensione, frequenza e amperaggio sono elencati
sull’etichetta identificativa del prodotto.
L’apertura di installazione deve avere una
piattaforma di base piatta ed a livello a sostegno
del forno. I forni singoli richiedono un supporto di
base minimo di 113 kg, mentre quelli doppi
richiedono un supporto di base minimo di 181 kg.
NOTA IMPORTANTE: i forni built-in Wolf sono
concepiti ed approvati per l’installazione
esclusivamente con piani cottura, forni a
microonde e cassetti scaldavivande Wolf. La
larghezza nominale dei forni built-in deve
corrispondere a quella del piano cottura. Non è
possibile installare un forno built-in sotto un piano
cottura professionale Wolf.
INFORMAZIONI
S U L L ’ E T I C H E T TA
I D E N T I F I C AT I V A
Numero del modello
Numero di matricola
Registrare il modello e i numeri di matricola
prima di installare il forno built-in. Entrambi i
numeri sono elencati sull’etichetta identificativa,
situata sul lato destro della rifinitura del forno,
direttamente sopra la porta. Aprire la porta del
forno per vedere l’etichetta identificativa. Vedere
l’illustrazione che segue.
Posizione
dell’etichetta
identificativa
Posizione dell’etichetta riportante i
valori nominali
59
F O R N I B U I LT- I N S E R I E E W O L F
F O R N I S I N G O L I B U I LT- I N S E R I E E
NOTA IMPORTANTE: occorre uno spazio minimo
di 610 mm di profondità pensile utilizzabile; in caso
contrario potrebbe essere necessario rimuovere il
pannello posteriore del pensile per l’installazione
corretta. Per l’installazione con inserti a filo occorre
un minimo di 635 mm di profondità pensile utilizzabile. La scatola di derivazione deve essere a filo
con il pannello posteriore del pensile.
NOTA IMPORTANTE: a meno che non si
faccia uso di pensili più profondi di 610 mm
per un’installazione standard o di 635 mm per
un’installazione con inserti a filo, si consiglia di
posizionare l’allacciamento elettrico in un pensile
adiacente. Selezionare la posizione riportata nelle
illustrazioni per l’installazione a pagina 62-63 più
adeguata all’installazione corrente.
Per facilitare l’installazione Wolf consiglia di
utilizzare pensili con larghezza di 838 mm con i
forni singoli Serie E. Per l’installazione con inserti
a filo occorre un pensile con larghezza minima di
838 mm. La piattaforma di base del pensile deve
poter sostenere un peso di 113 kg.
Consultare le seguenti illustrazioni per le
dimensioni generali, le specifiche per l’installazione
e la posizione dell’impianto elettrico per i forni
singoli della Serie E.
I forni serie E singoli necessitano di un'alimentazione elettrica a 220-240 V c.a., 50 Hz, a 3 connettori con messa a terra. Consultare i requisiti elettrici a pagina 70. Il forno non è dotato di una presa
elettrica.
DIMENSIONI GENERALI
25 mm*
VISTA DALL’ALTO
VISTA LATO DESTRO
32 mm
48 mm
CANALE
CONDUTTORI
687
mm
708
mm
48 mm
759 mm
67*
mm
603*
mm
718 mm
603 mm
DIETRO IL TELAIO
*Per modelli con vetro nero, aumentare le dimensioni di 6 mm.
PORTA FORNO APERTA
Modello senza telaio ICBSO30-2U/S in figura.
60
759 mm
559
mm
I S T R U Z I O N I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E
F O R N I S I N G O L I B U I LT- I N S E R I E E
I N S TA L L A Z I O N E S TA N D A R D
I N S TA L L A Z I O N I A C O M B I N A Z I O N E
NOTA IMPORTANTE: per le installazioni
standard occorre uno spazio minimo di 610 mm
di profondità pensile utilizzabile; in caso contrario
potrebbe essere necessario rimuovere il pannello
posteriore del pensile per l’installazione corretta.
La scatola di derivazione deve essere a filo con il
pannello posteriore del pensile.
Il forno singolo Wolf Serie E da 762 mm può
essere installato sotto un piano cottura Wolf ad
induzione, elettrico o a gas da 762 mm. A meno
che non si faccia uso di pensili più profondi di 610
mm per un’installazione standard o di 635 mm per
un’installazione con inserti a filo, si consiglia di
posizionare l’allacciamento elettrico in un pensile
di base a destra del forno. Il forno singolo Serie E
può essere installato sotto un piano cottura Wolf
ad induzione, elettrico o a gas da 914 mm.
Per le installazioni standard, il forno built-in Serie
E viene installato inserendolo nel pensile dal lato
anteriore. I forni sono rifiniti su tutti i quattro lati
e sovrappongono montanti verticali e guide. La
rifinitura si sovrappone di 3 mm al fondo, 8 mm
in alto e 19 mm su ciascin lato.
I N S TA L L A Z I O N E C O N I N S E R T I
A FILO
Un forno singolo Wolf Serie E può essere
installato accanto ad un altro forno singolo Serie
E. Calcolare 64 mm di spazio tra gli incassi. Occorre
inoltre installare una parete interna di separazione
tra un built-in e l’altro.
NOTA IMPORTANTE: per le installazioni con
inserti a filo occorre uno spazio minimo di 635 mm
di profondità pensile utilizzabile (641 mm per
modelli con vetro nero); in caso contrario potrebbe
essere necessario rimuovere il pannello posteriore
del pensile per l'installazione corretta. La scatola di
derivazione deve essere a filo con il pannello
posteriore del pensile.
L’installazione con inserti a filo richiede l’incasso
del forno built-in nel pensile. Per accertarsi che
la parte anteriore del forno sia aa filo con i pensili
circostanti occorre un pensile con larghezza
minima di 838 mm e profondità di 635 mm.
NOTA IMPORTANTE: per le installazioni con
inserti a filo, i bordi interni dell’incasso devono
essere finiti, poiché saranno esposti quando si
apre la porta del forno. Questi bordi vanno finiti
con vernice anziché avere una superficie laminata,
onde evitare danni causati dalle temperatura molto
alte causate dalla funzione di auto-pulitura.
61
F O R N I B U I LT- I N S E R I E E W O L F
F O R N I S I N G O L I B U I LT- I N S E R I E E
I N S TA L L A Z I O N E S TA N D A R D
Larghezza totale forno
759 mm
Larghezza minima pensile
762 mm
Altezza totale forno
708 mm
Profondità (apertura) minima mobile
610 mm
Profondità totale forno (dietro il telaio)
603 mm
Larghezza apertura
724 mm
Apertura porta
559 mm
Altezza apertura
691 mm
Larghezza pensile consigliata
838 mm
Supporto base minimo
113 kg
I N S TA L L A Z I O N E S TA N D A R D
LE DIMENSIONI VARIANO*
127 E
mm
PROFONDITÀ
INCASSO
minima - 610 mm
102
mm
691 mm
ALTEZZA
INCASSO
914 mm
E
724 mm
LARGHEZZA INCASSO
DAL PAVIMENTO
AL PIANO DI
LAVORO
TIPICA DI 121
VISTA LATERALE
mm*
VISTA FRONTALE
*Le dimensioni devono tenere conto dell'altezza della cornice del forno.
NOTE: per posizionare la presa elettrica all'interno dell'apertura è necessario considerare una profondità aggiuntiva per il mobile.
La linea tratteggiata rappresenta il profilo dell'unità.
62
I S T R U Z I O N I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E
F O R N I S I N G O L I B U I LT- I N S E R I E E
I N S TA L L A Z I O N E C O N I N S E RT I A F I L O
Larghezza totale forno
759 mm
Larghezza minima pensile
838 mm
Altezza totale forno
708 mm
Profondità minima inserti a filo
635 mm
Profondità totale forno (dietro il telaio)
603 mm
Larghezza apertura
724 mm
Apertura porta
559 mm
Larghezza minima inserti a filo
772 mm
Altezza apertura
691 mm
Altezza minima inserti a filo
724 mm
Supporto base minimo
113 kg
I N S TA L L A Z I O N E C O N I N S E R T I A F I L O
VISTA DALL’ALTO
25 mm*
PROFONDITÀ
CON
INSERTI
A FILO da
629 mm* min
N O TA
I M P O R TA N T E
per le installazioni
con inserti a filo, i
bordi interni
dell’incasso
devono essere
finiti, poiché
saranno esposti
quando si apre la
porta del forno.
PROFILI
TAMPONATURA
LATERALI
LARGHEZZA CON
INSERTI A FILO da
772 mm min
22 mm PROFILO
TAMPONATURA
SUPERIORE
691 mm
ALTEZZA
INCASSO
ALTEZZA
CON
INSERTI A
FILO da
724 mm
min
724 mm
LARGHEZZA INCASSO
25 mm
PROFILO
TAMPONATURA
INFERIORE
PROFILI
TAMPONATURA
LATERALI
102
mm
11 mm
127
mm E
E
E
VISTA LATERALE
VISTA FRONTALE
*Per modelli con vetro nero, aumentare le dimensioni di 6 mm.
NOTE: Supporto base minimo 113 kg.
Per posizionare la presa elettrica all'interno dell'apertura è necessario considerare una profondità aggiuntiva per il mobile.
I tacchetti potrebbero essere visibili e devono essere rifiniti in modo da corrispondere ai mobili.
La linea tratteggiata rappresenta il profilo dell'unità.
63
F O R N I B U I LT- I N S E R I E E W O L F
F O R N I D O P P I B U I LT- I N S E R I E E
NOTA IMPORTANTE: occorre uno spazio minimo
di 610 mm di profondità pensile utilizzabile; in
caso contrario potrebbe essere necessario
rimuovere il pannello posteriore del pensile per
l’installazione corretta. Per l’installazione con inserti
a filo occorre un minimo di 635 mm di profondità
pensile utilizzabile. La scatola di derivazione deve
essere a filo con il pannello posteriore del pensile.
NOTA IMPORTANTE: a meno che non si
faccia uso di pensili più profondi di 610 mm
per un’installazione standard o di 635 mm per
un’installazione con inserti a filo, si consiglia di
posizionare l’allacciamento elettrico in un pensile
adiacente. Selezionare la posizione riportata nelle
illustrazioni per l’installazione a pagina 66-67 più
adeguata all’installazione corrente.
Per facilitare l’installazione Wolf consiglia di
utilizzare pensili con larghezza di 838 mm con i
forni doppi Serie E. Per l’installazione con inserti
a filo occorre un pensile con larghezza minima di
838 mm. La piattaforma di base del pensile deve
poter sostenere un peso di 181 kg.
Consultare le seguenti illustrazioni per le
dimensioni generali, le specifiche per l’installazione
e la posizione dell’impianto elettrico per i forni
doppi della Serie E.
I forni serie E doppi necessitano di un'alimentazione elettrica a 220-240 V c.a., 50 Hz, a 3 connettori con messa a terra. Consultare i requisiti elettrici a pagina 70. Il forno non è dotato di una presa
elettrica.
DIMENSIONI GENERALI
25 mm*
VISTA DALL’ALTO
VISTA LATO DESTRO
32 mm
48 mm
CANALE
CONDUTTORI
1280
mm
603*
mm
1257
mm
718 mm
48 mm
PORTA FORNO APERTA
759 mm
67*
mm
603 mm
DIETRO IL TELAIO
*Per modelli con vetro nero, aumentare le dimensioni di 6 mm.
Modello senza telaio ICBDO30-2U/S in figura.
64
759 mm
559
mm
I S T R U Z I O N I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E
F O R N I D O P P I B U I LT- I N S E R I E E
I N S TA L L A Z I O N E S TA N D A R D
I N S TA L L A Z I O N E C O N I N S E RT I A F I L O
NOTA IMPORTANTE: per le installazioni
standard occorre uno spazio minimo di 610 mm
di profondità pensile utilizzabile; in caso contrario
potrebbe essere necessario rimuovere il pannello
posteriore del pensile per l’installazione corretta.
La scatola di derivazione deve essere a filo con il
pannello posteriore del pensile.
NOTA IMPORTANTE: per le installazioni con
inserti a filo occorre uno spazio minimo di 635 mm
di profondità pensile utilizzabile (641 mm per
modelli con vetro nero); in caso contrario potrebbe
essere necessario rimuovere il pannello posteriore
del pensile per l'installazione corretta. La scatola di
derivazione deve essere a filo con il pannello
posteriore del pensile.
Per le installazioni standard, il forno built-in Serie
E viene installato inserendolo nel pensile dal lato
anteriore. I forni sono rifiniti su tutti i quattro lati
e sovrappongono montanti verticali e guide. La
rifinitura si sovrappone di 3 mm al fondo, 8 mm
in alto e 19 mm su ciascin lato.
L’installazione con inserti a filo richiede l’incasso
del forno built-in nel pensile. Per accertarsi che
la parte anteriore del forno sia aa filo con i pensili
circostanti occorre un pensile con larghezza
minima di 838 mm e profondità di 635 mm.
NOTA IMPORTANTE: per le installazioni con
inserti a filo, i bordi interni dell’incasso devono
essere finiti, poiché saranno esposti quando si
apre la porta del forno. Questi bordi vanno finiti
con vernice anziché avere una superficie laminata,
onde evitare danni causati dalle temperatura molto
alte causate dalla funzione di auto-pulitura.
65
F O R N I B U I LT- I N S E R I E E W O L F
F O R N I D O P P I B U I LT- I N S E R I E E
I N S TA L L A Z I O N E S TA N D A R D
Larghezza totale forno
759 mm
Altezza totale forno
1.280 mm
Larghezza minima pensile
762 mm
Profondità (apertura) minima mobile
610 mm
724 mm
Profondità totale forno (dietro il telaio)
603 mm
Larghezza apertura
Apertura porta
559 mm
Altezza apertura
Larghezza pensile consigliata
838 mm
Supporto base minimo
1.260 mm
181 kg
I N S TA L L A Z I O N E S TA N D A R D
E
610 mm min
PROFONDITÀ INCASSO
1260 mm
724 mm
ALTEZZA
INCASSO
LARGHEZZA INCASSO
TIPICA DI
1702 mm*
102
mm
127
mm E
E
E
VISTA LATERALE
VISTA FRONTALE
*Le dimensioni devono tenere conto dell'altezza della cornice del forno.
NOTE: per posizionare la presa elettrica all'interno dell'apertura è necessario considerare una profondità aggiuntiva per il mobile.
La linea tratteggiata rappresenta il profilo dell'unità.
66
I S T R U Z I O N I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E
F O R N I D O P P I B U I LT- I N S E R I E E
I N S TA L L A Z I O N E C O N I N S E R T I A
FILO
Larghezza totale forno
759 mm
Altezza totale forno
1.280 mm
Larghezza minima pensile
838 mm
Profondità minima inserti a filo
635 mm
Larghezza apertura
724 mm
Profondità totale forno (dietro il telaio)
603 mm
Larghezza minima inserti a filo
772 mm
Apertura porta
559 mm
Altezza apertura
1.260 mm
Altezza minima inserti a filo
1.294 mm
Supporto base minimo
181 kg
I N S TA L L A Z I O N E C O N I N S E R T I A F I L O
VISTA
DALL’ALTO
25 mm*
PROFONDITÀ
CON
INSERTI A
FILO da
629 mm* min
N O TA
I M P O R TA N T E
per le installazioni
con inserti a filo, i
bordi interni
dell’incasso
devono essere
finiti, poiché
saranno esposti
quando si apre la
porta del forno.
PROFILI
TAMPONATURA
LATERALI
772 mm min
LARGHEZZA CON
INSERTI A FILO
22 mm PROFILO
TAMPONATURA
SUPERIORE
1260 mm
ALTEZZA
INCASSO
ALTEZZA
CON
INSERTI
A FILO da
1294 mm min
724 mm
LARGHEZZA INCASSO
25 mm
PROFILI
TAMPONATURA
LATERALI
TIPICA DI
1702 mm
102
mm
11 mm
PROFILO
TAMPONATURA
INFERIORE
127
mm E
E
E
VISTA LATERALE
VISTA FRONTALE
*Per modelli con vetro nero, aumentare le dimensioni di 6 mm.
NOTE: Supporto base minimo 181 kg.
Per posizionare la presa elettrica all'interno dell'apertura è necessario considerare una profondità aggiuntiva per il mobile.
I tacchetti potrebbero essere visibili e devono essere rifiniti in modo da corrispondere ai mobili.
La linea tratteggiata rappresenta il profilo dell'unità.
67
F O R N I B U I LT- I N S E R I E E W O L F
O P Z I O N I I N S TA L L A Z I O N E
S TA N D A R D
F O R N I S I N G O L I B U I LT- I N S E R I E E
I forni singoli Wolf Serie E possono essere
installati in combinazione con un forno a
microonde Wolf a convezione o a non convezione
con kit di rifinitura Serie E da 762 mm ed un
cassetto scaldavivande Wolf con mascherina in
acciaio inossidabile Serie E o pannello anteriore
per cassetto integrato. Consultare l’illustrazione
qui sotto, pagine 60–63 per le specifiche per
l’installazione dei forni singoli Serie E.
68
Tenere a mente che le dimensioni del pannello
su misura per il cassetto scaldavivande con
mascherina anteriore integrata variano secondo
l’installazione specifica. Consultare le istruzioni
per l’installazione in dotazione al kit di rifinitura
del forno a microonde ed al pannello anteriore
per cassetto scandavivande per specifiche
dettagliate in merito. Le dimensioni variano
secondo l’installazione specifica.
I S T R U Z I O N I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E
I N S TA L L A Z I O N E S TA N D A R D
38 mm
APERTURA FORNO
A MICROONDE
min
E
PROFONDITÀ
INCASSO
minima - 610 mm
691 mm
724 mm
LARGHEZZA APERTURA
FORNO
102
mm
127
mm E
ANTIRIBALTAMENTO
E
E
232 mm
19 mm
min
727 mm
LARGHEZZA INCASSO
CASSETTO SCALDAVIVANDE
VISTA LATERALE
VISTA FRONTALE
NOTE: Supporto base minimo per forno 113 kg.
Per posizionare la presa elettrica all'interno dell'apertura è necessario considerare una profondità aggiuntiva per il mobile.
La linea tratteggiata rappresenta il profilo dell'unità.
Forno singolo installato con forno a microonde a convezione con rifinitura Serie E da 762 mm e cassetto scaldavivande con
pannello anteriore in acciaio inossidabile Serie E.
69
F O R N I B U I LT- I N S E R I E E W O L F
R E Q U I S I T I ELETTRICI
Prima di procedere, controllare che
l’alimentazione sia scollegata dalla
scatola di derivazione.
N O TA
I M P O R TA N T E
durante
l’installazione,
prestare inoltre
attenzione a codici
ed ordinanze
locali.
FORNI SINGOLI SERIE E
Alimentazione richiesta:
Monofase: 220-240V CA; 50 Hz
Trifase: 380-415V CA; 50 Hz
Carico massimo connesso:
Monofase: 4,4 kW
Trifase: 4,4 kW
Totale amperaggio:
Monofase: 19 ampere
Trifase: 19 ampere
FORNI DOPPI SERIE E
Alimentazione richiesta:
Monofase: 220-240V CA; 50 Hz
Trifase: 380-415V CA; 50 Hz
Carico massimo connesso:
Monofase: 7,4 kW
Trifase: 5,1 kW
Totale amperaggio:
Monofase: 32 ampere
Trifase: 22 ampere
Consultare lo schema elettrico riportante le
connessioni per ciascun filo sulla muffola
terminale sull’unità.
˜
3N
L1
L2
L3
N
N
Schema di collegamento monofase
70
˜
L1
Schema di collegamento trifase
Tutto l’elettrodomestico deve essere
sempre correttamente collegato a terra
quando è applicata la corrente elettrica.
NOTA: una connessione inadeguata può
comportare pericolo di incendio!
Prima di poter accedere ai terminali, tutti
i circuiti di alimentazione devono essere
scollegati.
Aprire la morsettiera per accedere alle viti con i
numeri corrispondenti. Far passare il cavo attraverso il foro pressacavo e inserirlo nella morsettiera.
Per installazioni monofase (fase, neutro, messa a
terra): Allentare le viti 1, 5 e quella della messa a
terra. Fissare il cavo neutro alla posizione 5.
Collegare la fase alla posizione 1 e la messa a
terra alla vite corrispondente.
Per i sistemi trifase, installare (L1, L2, L3, neutro,
messa a terra): Allentare 1, 2 e 3 e rimuovere le
barre di rame. Allentare 5 e le viti di messa a
terra. Collegare L1 alla posizione 1, L2 alla
posizione 2, L3 alla posizione 3, neutro alla
posizione 5 e fissare la messa a terra alla vite
corrispondente.
Dopo aver serrato le viti, serrare il pressacavo e
chiudere il coperchio della morsettiera senza schiacciare i cavi.
NOTA IMPORTANTE: questo elettrodomestico va
collegato all’alimentazione tramite una connessione dotata di fusibile o tramite un isolatore
appropriato, conforme alle vigenti normative
nazionali e locali. L’interruttore di
spegnimento/accensione deve essere facilmente
accessibile una volta installato l’elettrodomestico.
Se dopo l’installazione l’interruttore non è accessibile è necessario installare (in base alle normative
del paese) un ulteriore dispositivo di scollegamento per tutti i poli dell’alimentazione. Quando è
scollegato, tutti i poli all’interno dell’interruttore di
isolamento devono presentare uno spazio libero ai
contatti di almeno 3 mm. Lo spazio libero ai
contatti di 3 mm deve essere rispettato in tutti gli
interruttori di isolamento, fusibili e/o relé come
indicato nella normativa EN60335.
Rimuovere le barre di rame dalle
posizioni 1, 2 e 3 per il collegamento
all'alimentazione trifase.
I S T R U Z I O N I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E
R E Q U I S I T I ELETTRICI
I N S TA L L A Z I O N E D E L F O R N O
Quando il forno è posizionato direttamente davanti
all’apertura del pensile, far passare un cavo con
temperatura massima di esercizio di 105 °C attraverso la piattaforma del pensile (se applicabile)
inserendolo nella morsettiera. Quindi, secondo i
codici vigenti a livello locale, adottare una delle
seguenti tecniche per collegare l’elettrodomestico
all’alimentazione elettrica.
DISIMB ALLAGGIO DEL FORNO
Il forno non è montato alla base di
spedizione. Togliere le fasce di protezione
solo al momento di installare il forno.
Tagliare le fascette di plastica e togliere le
due tavole a V. Togliere i quattri angoli superiori
in schiuma ed i montanti angolari. Togliere il
manicotto di cartone sollevandolo ed estraendolo
dall’elettrodomestico.
Rimuovere tutte le griglie, le guide delle griglie e
gli accessori dall’interno del forno. Per i forni
doppi, accertarsi di procedere con entrambi i forni,
superiore e inferiore.
Togliere i quattro angoli inferiori. Prestare
attenzione, il forno è montato sulla base di
spedizione. Durante lo spostamento del forno,
tenere la schiuma al fondo in posizione. La
schiuma al fondo protegge anche la rifinitura
installata in fabbrica.
Togliere la schiuma al fondo solo
dopo aver posizionato il forno accanto
all’apertura di installazione.
NOTA IMPORTANTE: prima di spostare il forno,
proteggere tutto il pavimento finito con materiale
adeguato, onde evitare di causare danni.
Togliere e gettare tutto il materiale di imballaggio,
incluso cartone e nastro esterni ed interni al forno.
Non sollevare l’unità tenendola
dall’impugnatura della porta del forno.
Così facendo si rischia di danneggiare
il forno ed i cardini.
71
F O R N I B U I LT- I N S E R I E E W O L F
I N S TA L L A Z I O N E D E L F O R N O
R I M O Z I O N E D E L L A P O R TA D E L
FORNO
Per ridurre il peso del forno e facilitare
l’installazione, la rimozione della porta del
forno è opzionale.
Per togliere la porta del forno:
Aprire completamente la porta.
P O S I Z I O N A M E N TO D E L F O R N O
Il forno è molto pesante—prestare
attenzione durante il suo sollevamento.
Si consiglia di avere a disposizione due
persone per sollevare e posizionare il
forno nell’apertura. Indossare guanti
per proteggere le mani da tutti gli
angoli appuntiti.
Ribaltare i cardini laterali.
Chiudere la porta del forno fino a sentirne
lo scatto.
Tenendo ferma la porta del forno su entrambi
i lati, sollevarla. Continuare a spingere la porta
del forno per chiuderla, estrandola dal telaio
del forno.
Per rimontare la porta del forno:
Inserire entrambi gli agganci nelle aperture del
telaio del forno.
Aprire la porta del forno. Quando la porta è in
posizione si dovrebbe sentire un clic.
Riportare le leve dei cardini sulla posizione
bloccata. Accertarsi che la porta si apra e si
chiuda liberamente. In caso contrario, ripetere
le procedure di rimozione e rimontaggio.
Tenendo il forno dal bordo superiore e dal basso
del telaio, sollevarlo con cura sull’apertura del
pensile.
Poggiando il forno sulla piattaforma di base del
pensile, far scorrere il forno nell’apertura fino a
raggiungere 152 mm circa dall’inserimento
completo. Se di pertinenza, accertarsi che il cavo
fornito dall’installatore scorra attraverso l’apertura
nella piattaforma del pensile mentre il forno scorre
in posizione.
NOTA IMPORTANTE: il cavo fornito dall’installatore
deve essere in posizione nell’area incassata situata
sul bordo verticale posteriore destro del forno.
Accertarsi che il cavo non resti bloccato tra il forno
e la parete interna del pensile.
Non bloccare lo sfiato dell’aria del forno
situato al fondo del forno. Così facendo si
potrebbero causare danni al pensile,
compromettendo le prestazioni del forno
durante la preparazione dei dolci.
72
I S T R U Z I O N I P E R L’ I N S TA L L A Z I O N E
I N S TA L L A Z I O N E D E L F O R N O
M O N TA G G I O D E L F O R N O
SUI PENSILI
Dopo aver inserito completamente il forno
nell’apertura del pensile, individuare i fori di
montaggio sulla rifinitura laterale del forno.
Ci sono quattro fori di montaggio per un
forno singolo, sei per un forno doppio. Vedere
l’illustrazione che segue. Usare una punta da
trapano da 2 mm per praticare dei fori pilota nel
pensile. Usare le viti per legno in dotazione per
fissare il forno sul pensile attraverso i fori di
montaggio del forno.
La mancata installazione delle viti
di montaggio potrebbe causare lo
spostamento o il ribaltamento del forno
durante l’uso. Questo potrebbe causare
danni al forno o lesioni a persone.
F U N Z I O N A M E N TO D E L F O R N O
NOTA IMPORTANTE: prima di mettere in funzione
il forno, accertarsi di leggere nella loro interezza le
informazioni sull’uso e la manutenzione dei forni
built-in Wolf della Serie E, in dotazione al forno,
per informazioni importanti sulla sicurezza.
Disimballare la scatola contenente i componenti del
forno situata nella cavità dei singoli forni. Installare
le guide delle griglie del forno sulle viti a spallamento situate sulle pareti laterali interne del forno.
Far scorrere le griglie del forno sulle guide di
supporto all’interno del forno. Vi sono tre griglie
per forno. Posizionare la vaschetta della graticola
e la piastra su una griglia all’interno del forno.
Alimentare il forno. Impostare l’ora del giorno
premendo il tasto
SET CLOCK, inserire l’ora
desiderata utilizzando i tasti numerici e toccare
quindi
ENTER.
Selezionare una delle dieci modalità di cottura
sul pannello di controllo. Controllare che il forno
raggiunta la temperatura. Per il doppio forno,
accertarsi di controllare il funzionamento di
entrambi i forni.
NOTA IMPORTANTE: durante il periodo di
“rodaggio” iniziale si potrebbe notare un più
di fumo e odore. Per ulteriori dettagli in merito,
consultare le informazioni sull’uso e
la manutenzione.
Posizione dei fori di montaggio
73
F O R N I B U I LT- I N S E R I E E W O L F
S O L U Z I O N E D E I PROBLEMI
NOTA IMPORTANTE: se il forno built-in non
funziona correttamente, attenersi alle seguenti
fasi per la risoluzione dei problemi:
Verificare che il forno sia alimentato.
INFORMAZIONI PER
I C O N TAT T I
Sito Web:
wolfappliance.com
Controllare le connessioni elettriche per
accertarsi che l’installazione sia stata
completata correttamente.
Attenersi alle procedure per l’individuazione
dei problemi, come descritto nelle informazioni
sull’uso e la manutenzione dei forni built-in
Wolf Serie E.
Se il forno continua a non funzionare, rivolgersi
ad un centro di assistenza autorizzato Wolf.
Non tentare di riparare da soli il forno. Wolf
non è responsabile dell’assistenza richiesta
per correggere un’installazione difettosa.
S C H E M A ELETTRICO
Lo schema elettrico con il circuito di controllo si
trova sulla sommità del forno in una busta di
plastica sigillata.
74
S E È N E C E S S A R I A ASSISTENZA
Per l’assistenza in zona, rivolgersi al proprio
rivenditore Wolf o visitare la pagina di ricerca
dei saloni esposizione del nostro sito Web,
wolfappliance.com, per trovare i distributori
di zona in base al Paese.
Al momento di richiedere assistenza, occorre
disporre del modello di forno built-in e dei
numeri di serie. Entrambi i numeri sono
elencati sull’etichetta identificativa del prodotto,
situata sul lato destro della rifinitura del forno,
direttamente sopra la porta. Aprire la porta
del forno per vedere l’etichetta identificativa.
Consultare l’illustrazione a pagina 59 per
la posizione del punto dell’etichetta di
identificazione.
Le informazioni e le immagini contenute in
questa guida sono protette da copyright
della Wolf Appliance, Inc., una consociata
della Sub-Zero, Inc. Questo documento e le
informazioni o immagini qui contenute non
potranno essere copiati o usati, in parte o nella
loro interezza, senza l’esplicito consenso scritto
della Wolf Appliance, Inc., una consociata della
Sub-Zero, Inc.
©Wolf Appliance, Inc. Tutti i diritti riservati.
75
ORIGINALANLEITUNG
KO N TA K TI N F O R M AT I O N E N
Website:
wolfappliance.com
In diesen Anweisungen sind Symbole für
WARNUNG und VORSICHT enthalten.
Diese Informationsblöcke sind wichtig für die
sichere und effiziente Installation von WolfGeräten. Es gibt zwei Arten möglicher
Gefahren, die während der Installation
auftreten können.
VORSICHT
weist auf eine Situation hin, in der
geringfügige Verletzungen oder Produktschäden auftreten, wenn Sie die
Anweisungen nicht befolgen.
ACHTUNG
benennt eine Gefahr, die zu einer
ernsthaften Verletzung oder zum Tod
führen kann, wenn die Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten werden.
Eine weitere Fußnote, auf die wir aufmerksam
machen möchten, ist ein WICHTIGER
HINWEIS: Er hebt Informationen hervor, die
für eine problemlose Installation besonders
relevant sind.
WOLF ® ist eine eingetragene Marke von Wolf Appliance, Inc.
76
E I N B A U B A C K Ö F E N D E R E - S E R I E VO N WO L F
I N S TA L L AT I O N S VORAUSSETZUNGEN
VORBEREITUNG D E S
I N S TA L L AT I O N S O R T E S
WICHTIGER HINWEIS: Diese Installation muss
von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden.
WICHTIGER HINWEIS: Es werden mindestens
WICHTIGER HINWEIS: Bewahren Sie diese Installationsanweisungen für den Gebrauch seitens des
örtlichen Prüfers auf.
Lesen Sie bitte die gesamten Installationsanweisungen vor der Installation.
Installierer: Bewahren Sie diese Anweisungen
bitte auf, damit der örtliche Prüfer Einsicht
nehmen kann, und hinterlassen Sie sie dann
dem Hauseigentümer.
Hauseigentümer: Bitte lesen Sie diese
Anweisungen und bewahren Sie sie für zukünftige
Nachschlagezwecke auf. Vor der Verwendung
sollten Sie unbedingt die gesamte Bedienungsund Pflegeanleitung lesen.
WICHTIGER HINWEIS: Dieses Gerät muss gemäß
örtlichen Vorschriften installiert werden. Die richtige
Spannung, Frequenz und Amperezahl muss dem
Gerät über einen dedizierten, geerdeten Stromkreis
bereitgestellt werden, der von einem korrekt
ausgelegten Schutzschalter oder einer Sicherung mit
Zeitverzögerung geschützt wird. Die richtige
Spannung, Frequenz und Amperezahl sind auf dem
Produkttypenschild aufgeführt.
610 mm nutzbare Schranktiefe benötigt; anderenfalls
muss die Rückplatte des Schranks eventuell ausgebaut werden, um eine ordnungsgemäße Installation
zu ermöglichen. Für eine bündige/voll integrierte
Installation sind mindestens 635 mm nutzbare
Schranktiefe erforderlich. Der Schaltkasten muss
bündig mit der Rückplatte des Schranks abschließen.
Die Installationsöffnung muss über eine flache, ebene
Sockelplattform verfügen, die den Backofen tragen
kann. Einzelbacköfen benötigen eine Sockeltragfähigkeit von mindestens 113 kg, und Doppelbacköfen
benötigen eine Sockeltragfähigkeit von mindestens
181 kg.
WICHTIGER HINWEIS: Einbaubacköfen von Wolf
sind nur zur Installation mit Kochfeldern, Mikrowellenherden und Wärmeschubladen von Wolf konstruiert
und verfügen über die entsprechenden behördlichen
Zulassungen. Die Nennbreite des Einbaubacköfens
sollte mit der Nennbreite des Kochfeldes übereinstimmen. Ein Einbaubackofen kann nicht unter einem
Herd von Wolf installiert werden.
I N F O R M AT I O N E N
AUF DEM
TYPENSCHILD
Modellnummer
Seriennummer
Notieren Sie Modell-und Seriennummern, bevor Sie
den Einbaubackofen installieren. Beide Nummern
befinden sich auf dem Typenschild, das auf der
rechten Seite der Backofenumrandung direkt über
der Tür angebracht ist. Öffnen Sie die Backofentür,
um das Typenschild abzulesen. Siehe die Abbildung
unten.
Position des
Typenschilds
Typenschildposition
77
E I N B A U B A C K Ö F E N D E R E - S E R I E VO N WO L F
EINBAUEINZELBACKÖFEN
DER E-SERIE
WICHTIGER HINWEIS: Es werden mindestens
WICHTIGER HINWEIS: Sofern Sie keine Schränke
610 mm nutzbare Schranktiefe benötigt; anderenfalls
muss die Rückplatte des Schranks eventuell ausgebaut
werden, um eine ordnungsgemäße Installation zu
ermöglichen. Für eine bündige/voll integrierte Installation sind mindestens 635 mm nutzbare Schranktiefe
erforderlich. Der Schaltkasten muss bündig mit der
Rückplatte des Schranks abschließen.
mit einer größeren Tiefe von 610 mm für eine Standardinstallation bzw. 635 mm für eine bündige/voll
integrierte Installation verwenden, wird empfohlen,
die Stromversorgung in einem angrenzenden Schrank
unterzubringen. Wählen Sie den in den Installationszeichnungen auf Seite 80–81 dargestellten Ort, der für
Ihre Installation am besten geeignet ist.
Zur leichteren Installation empfiehlt Wolf die Verwendung von 838 mm breiten Schränken mit dem Einzelbackofen der E-Serie. Für eine bündige/voll inte-grierte
Installation ist ein mindestens 838 mm breiter Schrank
erforderlich. Die Sockelplattform des Schranks muss
113 kg tragen können.
Die Gesamtabmessungen, Installationsspezifikationen
und die Position der Stromversorgung für den Einzelbackofen der E-Serie entnehmen Sie bitte den folgenden Zeichnungen.
Für den Einzelbackofen der E-Serie wird eine geerdete
3-adrige Versorgung von 220-240 V AC, 50 Hz benötigt.
Siehe die Elektrovoraussetzungen auf Seite 88.
Im Lieferumfang des Backofens ist kein Elektrostecker
enthalten.
G E S A M TA B M E S S U N G E N
25 mm*
RECHTE
SEITENANSICHT
DRAUFSICHT
32 mm
48 mm
KABELKANAL
687
mm
708
mm
48 mm
759 mm
67*
mm
603*
mm
718 mm
603 mm
HINTER RAHMEN
*Für Modell mit schwarzem Glas die Abmessung um 6 mm erhöhen.
OFFENE
BACKOFENTÜR
Rahmenloses Modell ICBSO30-2U/S abgebildet.
759 mm
78
559
mm
I N S TA L L AT I O N S A N W E I S U N G E N
EINBAUEINZELBACKÖFEN
DER E-SERIE
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
I N S TA L L AT I O N S KO M B I N AT I O N E N
WICHTIGER HINWEIS: Für Standardinstallationen
Der Einzelbackofen der E-Serie von Wolf kann unter
einem 762-mm-Induktions-, Elektro- oder Gaskochfeld
von Wolf installiert werden. Sofern Sie keine
Schränke mit einer größeren Tiefe von 610 mm für
eine Standardinstallation bzw. 635 mm für eine
bündige/voll integrierte Installation verwenden, wird
empfohlen, die Stromversorgung im Sockelschrank
rechts vom Backofen unterzubringen. Der Einzelbackofen der E-Serie von Wolf kann auch unter einem
914-mm-Induktions-, Elektro- oder Gaskochfeld von
Wolf installiert werden.
werden mindestens 610 mm nutzbare Schranktiefe
benötigt; anderenfalls muss die Rückplatte des
Schranks eventuell ausgebaut werden, um eine
ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen. Der
Schaltkasten muss bündig mit der Rückplatte des
Schranks abschließen.
Bei Standardinstallationen wird der Einbaubackofen
der E - Serie installiert, indem er von vorne in den
Schrank eingeführt wird. Der Backofen weist auf allen
vier Seiten eine Frontumrandung auf und überlappt
Querhölzer und Höhenfriese. Die Umrandung überlappt 3 mm an der Unterseite, 8 mm an der Oberseite
und jeweils 19 mm auf beiden Seiten.
B Ü N D I G E / V O L L I N T E G R I E RT E
I N S TA L L AT I O N
Ein Einzelbackofen der E-Serie von Wolf kann neben
einem anderen Einzelbackofen der E-Serie von Wolf
installiert werden. Zwischen den Rohbauöffnungen
muss ein Zwischenraum von 64 mm einkalkuliert
werden. Außerdem ist für jeden Backofen zwischen
den Öffnungen eine separate Innenwand erforderlich.
WICHTIGER HINWEIS: Für bündige/voll integrierte
Installationen werden mindestens 635 mm nutzbare
Schranktiefe benötigt; für Modelle mit schwarzem
Glas sind 641 mm erforderlich. Andernfalls muss
eventuell die Rückplatte des Schranks ausgebaut
werden, um eine ordnungsgemäße Installation zu
ermöglichen. Der Schaltkasten muss bündig mit der
Rückplatte des Schranks abschließen.
Bei der bündigen/voll integrierten Installation muss
der Einbaubackofen versenkt in den Schrank eingelassen werden. Es ist ein Schrank mit einer Mindestbreite von 838 mm und einer Mindesttiefe von 635
mm erforderlich, wenn die Vorderseite des Backofens
bündig mit den benachbarten Schränken abschließen
soll.
WICHTIGER HINWEIS: Bei bündigen/voll integrierten Installationen müssen die Innenkanten der
Rohbauöffnung bearbeitet sein, da sie frei liegen,
wenn die Backofentür geöffnet ist. Diese Kanten
sollten gebeizt sein und keine laminierte Oberfläche
aufweisen, damit während der Selbstreinigung
aufgrund der hohen Temperaturen keine Schäden
auftreten.
79
E I N B A U B A C K Ö F E N D E R E - S E R I E VO N WO L F
EINBAUEINZELBACKÖFEN
DER E-SERIE
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
Gesamtbreite des Backofens
759 mm
Mindestschrankbreite
762 mm
Gesamthöhe des Backofens
708 mm
Mindestschranktiefe (Öffnung)
610 mm
Gesamttiefe des Backofens
(hinter Rahmen)
Öffnungsbreite
724 mm
603 mm
Öffnungshöhe
691 mm
Freiraum bei offener Tür
559 mm
Empfohlene Schrankbreite
838 mm
Mindesttragfähigkeit des Sockels
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
ABMESSUNG VARIIERT*
127 E
mm
ÖFFNUNGSTIEFE mind. 610 mm
102
mm
691 mm
ÖFFNUNGSHÖHE
724 mm
914 mm
ÖFFNUNGSBREITE
BODEN ZU
ARBEITSPLATTE
121 mm TYP*
SEITENANSICHT
VORDERANSICHT
*In der Abmessung muss die Höhe der Backofenumrandung berücksichtigt sein.
HINWEISE: Die Position der Stromversorgung in der Öffnung erfordert eventuell eine zusätzliche Schranktiefe.
Die gestrichelte Linie stellt das Geräteprofil dar.
80
E
113 kg
I N S TA L L AT I O N S A N W E I S U N G E N
EINBAUEINZELBACKÖFEN
DER E-SERIE
B Ü N D I G E / V O L L I N T E G R I E RT E
I N S TA L L AT I O N
Gesamtbreite des Backofens
759 mm
Mindestschrankbreite
838 mm
Gesamthöhe des Backofens
708 mm
Mindesttiefe bündig/integriert
635 mm
Öffnungsbreite
724 mm
Gesamttiefe des Backofens
(hinter Rahmen)
603 mm
Mindestbreite bündig/integriert
772 mm
Freiraum bei offener Tür
559 mm
Öffnungshöhe
691 mm
Mindesthöhe bündig/integriert
724 mm
Mindesttragfähigkeit des Sockels
113 kg
B Ü N D I G E / V O L L I N T E G R I E R T E I N S TA L L AT I O N
DRAUFSICHT
25 mm*
BÜNDIGE/
VOLL
INTEGRIERTE
TIEFE mind.
629 mm*
WICHTIGER
HINWEIS
Bei bündigen/voll
integrierten
Installationen
müssen die
Innenkannten der
Rohbauöffnung
bearbeitet sein,
da sie frei liegen,
wenn die Backofentür geöffnet ist.
SEITLICHE
SCHLAGLEISTEN
BÜNDIGE/VOLL
INTEGRIERTE BREITE
mind. 772 mm
22 mm
OBERE SCHLAGLEISTE
691 mm
ÖFFNUNGSHÖHE
BÜNDIGE/
VOLL
INTEGRIERTE
HÖHE
mind.
724 mm
724 mm
ÖFFNUNGSBREITE
25 mm
102
mm
11 mm
UNTERE
SCHLAGLEISTE
127
mm E
SEITLICHE
SCHLAGLEISTEN
E
E
SEITENANSICHT
VORDERANSICHT
*Für Modell mit schwarzem Glas die Abmessung um 6 mm erhöhen.
HINWEISE: Mindestsockeltragfähigkeit 113 kg.
Die Position der Stromversorgung in der Öffnung erfordert eventuell eine zusätzliche Schranktiefe.
Die Schlagleisten können sichtbar sein und sollten endbearbeitet sein, damit sie zu den Schränken passen.
Die gestrichelte Linie stellt das Geräteprofil dar.
81
E I N B A U B A C K Ö F E N D E R E - S E R I E VO N WO L F
EINBAUDOPPELBACKÖFEN
DER E-SERIE
WICHTIGER HINWEIS: Es werden mindestens
WICHTIGER HINWEIS: Sofern Sie keine Schränke
610 mm nutzbare Schranktiefe benötigt; anderenfalls
muss die Rückplatte des Schranks eventuell ausgebaut werden, um eine ordnungsgemäße Installation
zu ermöglichen. Für eine bündige/voll integrierte
Installation sind mindestens 635 mm nutzbare
Schranktiefe erforderlich. Der Schaltkasten muss
bündig mit der Rückplatte des Schranks abschließen.
mit einer größeren Tiefe von 610 mm für eine Standardinstallation bzw. 635 mm für eine bündige/voll
integrierte Installation verwenden, wird empfohlen,
die Stromversorgung in einem angrenzenden Schrank
unterzubringen. Wählen Sie den in den Installationszeichnungen auf Seite 84-85 dargestellten Ort, der für
Ihre Installation am besten geeignet ist.
Zur leichteren Installation empfiehlt Wolf die Verwendung von 838 mm breiten Schränken mit dem
Doppelbackofen der E-Serie. Für eine bündige/voll
integrierte Installation ist ein mindestens 838 mm
breiter Schrank erforderlich. Die Sockelplattform des
Schranks muss 181 kg tragen können.
Die Gesamtabmessungen, Installationsspezifikationen
und die Position der Stromversorgung für den
Doppelbackofen der E-Serie entnehmen Sie bitte den
folgenden Zeichnungen.
Für den Doppelbackofen der E-Serie wird eine
geerdete 3-adrige Versorgung von 220-240 V AC, 50
Hz benötigt. Siehe die Elektrovoraussetzungen auf
Seite 88.
Im Lieferumfang des Backofens ist kein Elektrostecker
enthalten.
G E S A M TA B M E S S U N G E N
25 mm*
RECHTE
SEITENANSICHT
DRAUFSICHT
32 mm
48 mm
KABELKANAL
1280
mm
603*
mm
1257
mm
718 mm
48 mm
OFFENE BACKOFENTÜR
759 mm
67*
mm
603 mm
HINTER RAHMEN
*Für Modell mit schwarzem Glas die Abmessung um 6 mm erhöhen.
Rahmenloses Modell ICBDO30-2U/S abgebildet.
82
759 mm
559
mm
I N S TA L L AT I O N S A N W E I S U N G E N
EINBAUDOPPELBACKÖFEN
DER E-SERIE
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
WICHTIGER HINWEIS: Für Standardinstallationen
werden mindestens 610 mm nutzbare Schranktiefe
benötigt; anderenfalls muss die Rückplatte des
Schranks eventuell ausgebaut werden, um eine
ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen.
Der Schaltkasten muss bündig mit der Rückplatte
des Schranks abschließen.
Bei Standardinstallationen wird der Einbaubackofen
der E - Serie installiert, indem er von vorne in den
Schrank eingeführt wird. Der Backofen weist auf allen
vier Seiten eine Frontumrandung auf und überlappt
Querhölzer und Höhenfriese. Die Umrandung überlappt 3 mm an der Unterseite, 8 mm an der Oberseite
und jeweils 19 mm auf beiden Seiten.
B Ü N D I G E / V O L L I N T E G R I E RT E
I N S TA L L AT I O N
WICHTIGER HINWEIS: Für bündige/voll integrierte
Installationen werden mindestens 635 mm nutzbare
Schranktiefe benötigt; für Modelle mit schwarzem
Glas sind 641 mm erforderlich. Andernfalls muss
eventuell die Rückplatte des Schranks ausgebaut
werden, um eine ordnungsgemäße Installation zu
ermöglichen. Der Schaltkasten muss bündig mit der
Rückplatte des Schranks abschließen.
Bei der bündigen/voll integrierten Installation muss
der Einbaubackofen versenkt in den Schrank eingelassen werden. Es ist ein Schrank mit einer Mindestbreite von 838 mm und einer Mindesttiefe von
635 mm erforderlich, wenn die Vorderseite des Backofens bündig mit den benachbarten Schränken
abschließen soll.
WICHTIGER HINWEIS: Bei bündigen/voll integrierten Installationen müssen die Innenkannten der
Rohbauöffnung bearbeitet sein, da sie frei liegen,
wenn die Backofentüren geöffnet sind. Diese Kanten
sollten gebeizt sein und keine laminierte Oberfläche
aufweisen, damit während der Selbstreinigung
aufgrund der hohen Temperaturen keine Schäden
auftreten.
83
E I N B A U B A C K Ö F E N D E R E - S E R I E VO N WO L F
EINBAUDOPPELBACKÖFEN
DER E-SERIE
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
Gesamtbreite des Backofens
759 mm
Gesamthöhe des Backofens
1280 mm
Gesamttiefe des Backofens
(hinter Rahmen)
603 mm
Freiraum bei offener Tür
559 mm
Empfohlene Schrankbreite
838 mm
Mindestschrankbreite
762 mm
Mindestschranktiefe (Öffnung)
610 mm
Öffnungsbreite
724 mm
Öffnungshöhe
1260 mm
Mindesttragfähigkeit des Sockels
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
E
610 mm mind.
ÖFFNUNGSTIEFE
1260 mm
724 mm
ÖFFNUNGSHÖHE
ÖFFNUNGSBREITE
1702 mm
TYP*
102
mm
127
mm E
E
SEITENANSICHT
VORDERANSICHT
*In der Abmessung muss die Höhe der Backofenumrandung berücksichtigt sein.
HINWEISE: Die Position der Stromversorgung in der Öffnung erfordert eventuell eine zusätzliche Schranktiefe.
Die gestrichelte Linie stellt das Geräteprofil dar.
84
E
181 kg
I N S TA L L AT I O N S A N W E I S U N G E N
EINBAUDOPPELBACKÖFEN
DER E-SERIE
B Ü N D I G E / V O L L I N T E G R I E RT E
I N S TA L L AT I O N
Gesamtbreite des Backofens
759 mm
Gesamthöhe des Backofens
1280 mm
Mindestschrankbreite
838 mm
Mindesttiefe bündig/integriert
635 mm
Öffnungsbreite
724 mm
772 mm
Gesamttiefe des Backofens
(hinter Rahmen)
603 mm
Mindestbreite bündig/integriert
Freiraum bei offener Tür
559 mm
Öffnungshöhe
1260 mm
Mindesthöhe bündig/integriert
1294 mm
Mindesttragfähigkeit des Sockels
181 kg
B Ü N D I G E / V O L L I N T E G R I E R T E I N S TA L L AT I O N
DRAUFSICHT
25 mm*
BÜNDIGE/
VOLL
INTEGRIERTE
TIEFE
mind. 629 mm*
WICHTIGER
HINWEIS
Bei bündigen/voll
integrierten
Installationen
müssen die
Innenkannten der
Rohbauöffnung
bearbeitet sein,
da sie frei liegen,
wenn die Backofentüren
geöffnet sind.
SEITLICHE
SCHLAGLEISTEN
BÜNDIGE/VOLL
INTEGRIERTE BREITE
mind. 772 mm
22 mm
OBERE SCHLAGLEISTE
1260 mm
ÖFFNUNGSHÖHE
724 mm
BÜNDIGE/
VOLL
INTEGRIERTE
HÖHE
mind.
ÖFFNUNGSBREITE
25 mm
SEITLICHE
SCHLAGLEISTEN
1294 mm
1702 mm
TYP
102
mm
11 mm
UNTERE
SCHLAGLEISTE
127
mm E
E
E
SEITENANSICHT
VORDERANSICHT
*Für Modell mit schwarzem Glas die Abmessung um 6 mm erhöhen.
HINWEISE: Mindestsockeltragfähigkeit 181 kg.
Die Position der Stromversorgung in der Öffnung erfordert eventuell eine zusätzliche Schranktiefe.
Die Schlagleisten können sichtbar sein und sollten endbearbeitet sein, damit sie zu den Schränken passen.
Die gestrichelte Linie stellt das Geräteprofil dar.
85
E I N B A U B A C K Ö F E N D E R E - S E R I E VO N WO L F
OPTIONEN FÜR DIE S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
E I N B A U E I N Z E L B A C KO F E N
DER E-SERIE
Mithilfe des 762-mm-Umrandungssatzes der E-Serie
kann der Einzelbackofen der E-Serie von Wolf mit
einem Umluft- oder Standardmikrowellenherd von
Wolf und mit einer Wärmeschublade der E-Serie von
Wolf mit einer Schubladenfront aus Edelstahl oder
einer integrierten Schubladenfront kombiniert
werden. Die Installationsspezifikationen für Einzelbacköfen der E-Serie finden Sie in der nachstehenden
Zeichnung und auf den Seiten 78–81.
86
Denken Sie daran, dass die Größe der maßangefertigten Verkleidung für die Wärmeschublade mit integrierter Front je nach spezifischer Installation unterschiedlich ausfällt. Detaillierte technische Daten
finden Sie in den Installationsanweisungen, die mit
dem Mikrowellenumrandungssatz und der
Schubladenfront geliefert werden. Die Abmessungen
sind je nach spezifischer Installation unterschiedlich.
I N S TA L L AT I O N S A N W E I S U N G E N
S TA N D A R D I N S TA L L AT I O N
MIKROWELLENÖFFNUNG
min.
38 mm
E
ÖFFNUNGSTIEFE mind. 610 mm
691 mm
724 mm
BREITE DER
BACKOFENÖFFNUNG
102
mm
127
mm E
KIPPSCHUTZ
E
E
232 mm
min.
19 mm
727 mm
ÖFFNUNGSBREITE DER
WÄRMESCHUBLADE
SEITENANSICHT
VORDERANSICHT
HINWEISE: Mindestsockeltragfähigkeit für Backofen 113 kg.
Die Position der Stromversorgung in der Öffnung erfordert eventuell eine zusätzliche Schranktiefe.
Die gestrichelte Linie stellt das Geräteprofil dar.
Einzelbackofen, installiert mit Umluftmikrowellenherd mit 762-mm-Umrandung der E-Serie und Wärmeschublade mit
Schubladenfront aus Edelstahl der E-Serie.
87
E I N B A U B A C K Ö F E N D E R E - S E R I E VO N WO L F
ELEKTROVORAUSSETZUNGEN
ACHTUNG
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist, bevor Sie
fortfahren.
WICHTIGER
HINWEIS
Halten Sie alle
örtlichen
Vorschriften und
Richtlinien ein,
wenn Sie die
Versorgung
installieren.
EINZELB ACKÖFEN DER E-SERIE
Erforderliche Stromversorgung:
Einphasig: 220-240 V AC; 50 Hz
3-phasig: 380-415 V AC; 50 Hz
Maximale angeschlossene Last:
Einphasig: 4,4 kW
3-phasig: 4,4 kW
Amperezahl insgesamt:
Einphasig: 19 Amp
3-phasig: 19 Amp
DOPPELB ACKÖFEN DER E-SERIE
Erforderliche Stromversorgung:
Einphasig: 220-240 V AC; 50 Hz
3-phasig: 380-415 V AC; 50 Hz
Maximale angeschlossene Last:
Einphasig: 7,4 kW
3-phasig: 5,1 kW
Amperezahl insgesamt:
Einphasig: 32 Amp
3-phasig: 22 Amp
Siehe das Verdrahtungsdiagramm, in dem die
Anschlüsse für jede Leitung zum Klemmenkasten des
Geräts dargestellt sind.
˜
3N
˜
L1
L1
L2
L3
N
N
Das komplette Gerät muss jederzeit
ordnungsgemäß geerdet sein, wenn
Strom zugeführt wird.
HINWEIS: Ein unsachgemäßer Anschluss
kann zu einer Brandgefahr führen.
Vor dem Zugriff auf die Klemmen müssen
alle Stromkreise getrennt werden.
Den Klemmenkasten öffnen, um Zugang zu den
Schrauben mit den entsprechenden Nummern zu
erhalten. Das Kabel durch die Zugentlastungsbohrung hindurch in den Klemmenkasten
verlegen.
Für den einphasigen Anschluss (Leitung, neutral,
Masse): Die Schrauben 1, 5 und die Erdungsschraube lösen. Den Neutralleiter an der Position
Nummer 5 befestigen. Die stromführende Leitung
sollte an der Position 1 und die Masse an der
entsprechenden Erdungsschraube angeschlossen
werden.
Für den 3-phasigen Anschluss (L1, L2, L3, neutral,
Masse): Die Schrauben 1, 2, 3 lösen und die
Kupferstangen entfernen. Die Schraube 5 und die
Erdungsschraube lösen. L1 an Position 1, L2 an
Position 2 und L3 an Position 3 befestigen. Den
Nullleiter an der Position 5 und die Masse an der
entsprechenden Erdungsschraube anschließen.
Nach Festziehen der Schrauben die Kabelzugentlastung festziehen und die Abdeckung am Klemmenkasten schließen; darauf achten, dass keine
Drähte eingeklemmt werden.
WICHTIGER HINWEIS: Der Anschluss dieses
Geräts sollte über ein Sicherungsmodul oder
einen geeigneten Isolator vorgenommen werden,
das bzw. der den nationalen und örtlichen Sicherheitsvorschriften entspricht. Der Ein-/Aus-Schalter
sollte nach der Installation des Geräts leicht
zugänglich sein. Wenn der Schalter nach der
Installation nicht zugänglich ist (je nach Land),
muss für alle Pole der Stromversorgung eine
zusätzliche Trennvorrichtung bereitgestellt
werden. Im ausgeschalteten Zustand muss im
Isolatorschalter ein allpoliger Kontaktabstand von
3 mm vorhanden sein. Dieser 3-mm-Kontakttrennabstand muss für alle Isolatorschalter,
Sicherungen und/oder Relais gemäß EN60335
gelten.
ACHTUNG
Einphasen-Anschlussdiagramm
88
3-Phasen-Anschlussdiagramm
Wenn der Backofen an Dreiphasenstrom
angeschlossen wird, müssen die Kupferstangen von den Positionen 1, 2 und 3
entfernt werden.
I N S TA L L AT I O N S A N W E I S U N G E N
ELEKTROVORAUSSETZUNGEN
I N S TA L L I E R E N D E S B A C KO F E N S
Während der Backofen direkt vor der Schranköffnung
positioniert ist, das für mindestens 105 °C ausgelegte,
am Klemmenkasten angeschlossene Kabel durch die
Öffnung in der Schrankplattform verlegen (wenn zutreffend). Dann wenden Sie je nach örtlichen
Vorschriften eine der folgenden Techniken an, um das
Gerät an der Stromversorgung anzuschließen.
A U S PA C K E N
D E S B A C KO F E N S
VORSICHT
Der Backofen ist nicht am Transportsockel befestigt. Die Gurte dürfen erst
dann entfernt werden, wenn sich der
Backofen am Installationsort befindet.
Schneiden Sie die Kunststoffgurte durch und entfernen Sie die zwei V-Bretter. Entfernen Sie die vier
oberen Schaumstoffecken und die Eckenpfosten.
Entfernen Sie die Kartonhülle, indem Sie die Hülle
nach oben führen und vom Gerät abnehmen.
Alle Ofenroste, Rostschienen und Zubehör aus dem
Innenraum des Backofens herausnehmen. Achten Sie
beim Doppelbackofen darauf, dies sowohl beim
oberen als auch beim unteren Backofen
durchzuführen.
Entfernen Sie die vier unteren Ecken. Seien Sie
vorsichtig, denn der Backofen ist nicht am Transportsockel befestigt. Wenn der Backofen verschoben oder
transportiert wird, sollte der untere Schaumstoff nicht
entfernt werden. Der untere Schaumstoff schützt
außerdem die ab Werk installierte Umrandung.
VORSICHT
Der untere Schaumstoff darf erst dann
entfernt werden, wenn der Backofen an
der Installationsöffnung positioniert
wurde.
WICHTIGER HINWEIS: Bevor Sie den Backofen
verschieben, muss der Fußboden mit entsprechenden
Materialien geschützt werden, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Entfernen und entsorgen Sie alles Verpackungsmaterial, einschließlich Karton und Klebeband, auf
der Außenseite und im Innenraum des Backofens.
VORSICHT
Das Gerät nicht an dem/den Türgriff(en)
des Backofens anheben. Dadurch werden
die Backofentür und Scharniere
beschädigt.
89
E I N B A U B A C K Ö F E N D E R E - S E R I E VO N WO L F
I N S TA L L I E R E N D E S B A C KO F E N S
A U S B A U E N D E R B A C KO F E N T Ü R
Um das Gewicht des Backofens zu verringern und die
Installation zu erleichtern, kann/können die Backofentür(en) wahlweise ausgebaut werden.
So wird die Backofentür ausgebaut:
Öffnen Sie die Backofentür bis zum Anschlag.
Kippen Sie die Scharnierriegel auf jeder Seite
nach unten.
Schließen Sie die Backofentür so weit wie
möglich.
Halten Sie die Backofentür auf beiden Seiten mit
beiden Händen und heben Sie sie gleichzeitig an.
Drücken Sie die Backofentür weiter in die
geschlossene Position und ziehen Sie sie vom
Backofenrahmen weg.
So wird die Backofentür wieder eingebaut:
Führen Sie beide Aufhängerarme in die Öffnungen
am Backofenrahmen.
Öffnen Sie die Backofentür. Es sollte ein Klicken zu
hören sein, wenn die Tür in Position einrastet.
Schieben Sie die Scharnierhebel zurück in die
verriegelte Position. Stellen Sie sicher, dass die
Tür sich leicht öffnen und schließen lässt. Wenn
dies nicht der Fall ist, müssen die Verfahren zum
Ausbauen und Wiedereinbauen wiederholt
werden.
90
P O S I T I O N I E R E N D E S B A C KO F E N S
VORSICHT
Der Backofen ist sehr schwer—seien Sie
beim Hochheben vorsichtig. Es wird
empfohlen, den Backofen zu zweit
anzuheben und in die Öffnung zu bringen.
Tragen Sie zum Schutz der Hände vor
scharfen Kanten Handschuhe.
Halten Sie den Backofen an der Oberkante und der
unteren Seite des Backofengehäuses und heben Sie
ihn vorsichtig in die Schranköffnung hoch.
Setzen Sie den Backofen auf der Plattform des
Schranksockels ab und schieben Sie ihn in die
Öffnung, bis noch ca. 152 mm am vollen Einschub
fehlen. Wenn zutreffend, muss gewährleistet werden,
dass das vom Installierer bereitgestellte Kabel durch
die Öffnung in der Schrankplattform eingeführt wird,
während der Backofen in Position geschoben wird.
WICHTIGER HINWEIS: Das vom Installierer bereitgestellte Kabel muss in die Aussparung hinten rechts
entlang der senkrechten Kante des Backofens platziert
werden. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
zwischen Backofen und Schrankinnenwand eingeklemmt wird.
VORSICHT
Die Backofenabluft an der Unterseite des
Backofens darf nicht blockiert werden.
Wenn die Abluft blockiert wird, kann dies
zu Schäden am Schrank und zu einer
schlechten Backleistung führen.
I N S TA L L AT I O N S A N W E I S U N G E N
I N S TA L L I E R E N D E S B A C KO F E N S
M O N TA G E D E S B A C KO F E N S A M
SCHRANK
B E N U T Z U N G D E S B A C KO F E N S
Nachdem der Backofen vollständig in die Schranköffnung eingeführt wurde, müssen die Montagelöcher in
der seitlichen Umrandung des Backofens lokalisiert
werden. Für einen Einzelbackofen sind vier
Montagelöcher vorgesehen und für einen Doppelbackofen sechs. Siehe die Abbildung unten. Verwenden Sie eine 2-mm-Bohrkrone, um Löcher im Schank
vorzubohren. Der Backofen wird mit den mitgelieferten Holzschrauben durch die Backofenmontagelöcher
am Schrank befestigt.
ofens sollten Sie die gesamte im Lieferumfang enthaltene Bedienungs- und Pflegeanleitung für Einbaubacköfen der E-Serie von Wolf lesen, da diese wichtige
Sicherheitsdaten enthält.
ACHTUNG
Wenn die Montageschrauben nicht installiert werden, kann sich der Backofen
während des Gebrauchs verschieben
oder nach vorne kippen. Dies kann zu
Schäden am Backofen oder Verletzungen
führen.
WICHTIGER HINWEIS: Vor der Benutzung des Back-
Packen Sie den Karton aus, der im Innenraum des
Backofens verstaut ist und die Backofenkomponenten
enthält. Installieren Sie die Rostschienen auf den
Ansatzschrauben, die sich an den Innenwänden des
Backofens befinden. Schieben Sie die Ofenroste auf die
Trägerroste im Backofen. Pro Backofen sind drei Roste
vorhanden. Stellen Sie die Grillpfanne und das Gitter
nach Wunsch auf einen Rost im Backofen.
Schalten Sie die Stromzufuhr zum Backofen ein.
Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie das Berührungsfeld
UHR EINSTELLEN drücken, geben Sie die
gewünschte Uhrzeit über die Nummerntasten ein und
berühren Sie anschließend
ENTER.
Wählen Sie einen der zehn Kochmodi auf dem Bedienfeld. Stellen Sie sicher, dass der Backofen sich
erwärmt. Prüfen Sie bei einem Doppelbackofen den
Betrieb beider Backöfen.
WICHTIGER HINWEIS: Bei der anfänglichen
Benutzung kann es zu einer geringfügigen Rauch- und
Geruchsentwicklung kommen. Weitere Angaben finden
Sie in der Bedienungs- und Pflegeanleitung.
Position der Montagelöcher
91
E I N B A U B A C K Ö F E N D E R E - S E R I E VO N WO L F
FEHLERSUCHE
WICHTIGER HINWEIS: Wenn der Einbaubackofen
nicht richtig funktioniert, führen Sie diese Schritte zur
Fehlersuche aus:
Stellen Sie sicher, dass der Backofen mit Strom
versorgt wird.
KO N TA K TI N F O R M AT I O N E N
Prüfen Sie die elektrischen Anschlüsse, um
sicherzustellen, dass die Installation richtig
abgeschlossen wurde.
Website:
wolfappliance.com
Führen Sie die Verfahren zur Fehlersuche aus, die
in der Bedienungs- und Pflegeanleitung für
Einbaubacköfen der E-Serie von Wolf beschrieben
sind.
Wenn der Backofen immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an ein Wolf-Kundendienstzentrum. Versuchen Sie auf keinen Fall, den Backofen
selbst zu reparieren. Wolfist nicht für Servicearbeiten verantwortlich, die zur Korrektur einer
fehlerhaften Installation erforderlich sind.
VERDRAHTUNGSDIAGRAMM
Das Verdrahtungsdiagramm, das den Schaltkreis
darstellt, befindet sich oben auf dem Backofen in
einer versiegelten Plastiktüte.
92
W E N N S E R V I C E E R F O R D E R L I C H IST
Wenden Sie sich zwecks Service in Ihrer Region
entweder an Ihren Wolf-Vertragshändler oder
besuchen Sie den Showroom Locator auf unserer
Website wolfappliance.com, um nach der
regionalen Vertriebsstelle im jeweiligen Land zu
suchen.
Wenn Sie zwecks Service anrufen, benötigen Sie
die Modell- und Seriennummer des Einbaubackofenmodells. Beide Nummern befinden sich auf
dem Produkttypenschild, das auf der rechten Seite
der Backofenumrandung direkt über der Tür angebracht ist. Öffnen Sie die Backofentür, um das
Typenschild abzulesen. Die Position des Typenschilds entnehmen Sie der Abbildung auf Seite 77.
Die Informationen und Abbildungen in dieser Anleitung
sind das urheberrechtlich geschützte Eigentum der
Wolf Appliance, Inc., einem Tochterunternehmen der
Sub-Zero Freezer Company, Inc.
Weder dieses Handbuch noch darin enthaltene Informationen oder Bilder dürfen insgesamt oder teilweise
ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der
Wolf Appliance, Inc., einem Tochterunternehmen der
Sub-Zero Freezer Company, Inc., kopiert oder verwendet werden.
©Wolf Appliance, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
93
WOLF APPLIANCE, INC.
P O BOX 44848
MADISON, WI 53744 USA
WOLFAPPLIANCE.COM
8 1 9 3 9 0 R E V- B
96
2 / 2012