Wolf E Series Microwave Oven Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
E Series Oven
Installation Guide
Guía de instalación
Guide d’installation
Guida all’installazione
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
安装指南
2 | English
E Series Oven
Contents
2 E Series Oven
2 Safety Precautions
3 Specifications
5 Installation
6 Troubleshooting
7 Eciency Rating
Features and specifications are subject to change at any
time without notice.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and eciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or prod-
uct damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
Product Information
Important product information, including the model and
serial number, are listed on the product rating plate. The
rating plate is located near the bottom trim on the left.
The oven door must be open to view the rating plate. Refer
to the illustration below.
If service is necessary, contact your authorized Wolf dealer.
RATING
PLATE
Rating plate location
IMPORTANT INSTRUCTIONS
To avoid overheating, this appliance cannot be installed
behind a decorative door.
Safety Precautions
wolfappliance.com | 3
Installation Requirements
The E series oven can be installed in a standard or flush
inset application. If a cooktop is installed above an oven,
a minimum of 6 mm is required between the units. The
location of the electrical supply within the oven opening
may require additional cabinet depth.
Finish the edges of the opening. They may be visible when
the door is open.
For standard installations, the face trim overlaps stiles and
rails. Refer to the chart below.
For flush inset installations, a minimum 3 mm reveal is
required on all sides. To ensure consistent reveals, each
corner of the opening must be exactly 90°.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Min Base Support 115 kg
TRIM OVERLAP
Top 25 mm
Bottom 0 mm
Sides 18 mm
IMPORTANT NOTE: Connection of this appliance should
be through a fused connection unit or a suitable isolator,
which complies with national and local safety regulations.
The on/o switch should be easily accessible after the
appliance has been installed. If the switch is not accessible
after installation (depending on country) an additional
means of disconnection must be provided for all poles of
the power supply. When switched o there must be an all
pole contact gap of 3 mm in the isolator switch. This 3 mm
contact disconnect gap must apply to any isolator switch,
fuses and/or relays according to EN60335.
CAUTION
The supply wiring must be protected to withstand
temperatures up to 100°C.
Specifications
Electrical Requirements
Installation must comply with all applicable electrical
codes and be properly grounded (earthed).
Locate the electrical supply flush with the back wall and
within the shaded area shown in the illustrations on the
following pages. For ease of installation, the electrical
supply for the oven can be placed in an adjacent cabinet
within reach of the conduit.
Performance may be compromised if the electrical supply
is less than 240 volts.
The oven is supplied with a single phase and 3-phase con-
vertible power inlet box. The wiring diagram covering the
control circuit is provided with the oven.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
REQUIRED POWER SUPPLY
Single phase 220–240 V AC, 50/60 Hz
3-phase 380–415 V AC, 50 Hz
Maximum Connected Load 4.8 kW
Total Amps 20
Maximum Amps per Line 15
RATING
PLATE
Rating plate location
4 | English
Specifications
30" E Series Oven
FLUSH INSET INSTALLATION
765 mm
FLUSH INSET WIDTH**
*S
haded areas will be visible and should be finished to match cabinetry.
**
Dimension provides minimum reveals.
NOTE: Location of electrical supply within opening may require additional cabinet depth.
730 mm
FLUSH INSET
HEIGHT**
E
127
mm
102
mm
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
29 mm
3 mm
21 mm
610 mm
FLUSH INSET
DEPTH
22 mm
TOP VIEW
E
E
FINISHED
CLEATS*
30" E Series Oven
STANDARD INSTALLATION
724 mm
OPENING WIDTH
E
127
mm
E
E
102
mm
FRONT VIEWSIDE VIEW
NOTE: Location of electrical supply within opening may require additional cabinet depth.
591 mm
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
699 mm
OPENING
HEIGHT
wolfappliance.com | 5
Preparation
Before moving the oven, protect any finished flooring and
secure the oven door closed to prevent damage.
Use an appliance dolly to move the oven near the opening.
Place the appliance dolly on the side or back of the oven
to prevent damage. Remove and recycle packing materials.
Do not lift or carry the oven by the door handle.
Installation
Electrical Connection
WARNING
Verify power is disconnected from the electrical box
before proceeding.
Open the terminal box to expose the screws with corre-
sponding numbers. Run the cord through the strain relief
hole and into the terminal box.
For a single phase installation (line, neutral, ground):
Loosen the 1, 5, and ground screws. Attach the line to
position 1, the neutral wire to position 5, and attach the
ground to the corresponding ground screw.
For 3-phase installation (L1, L2, L3, neutral, ground):
Loosen the 1, 2, and 3 screws and remove the copper bars.
Loosen the 5 and ground screws. Attach L1 to position 1,
L2 to position 2, L3 to position 3, the neutral wire to posi-
tion 5, and attach the ground to the corresponding ground
screw.
After tightening the screws, tighten down the cord strain
relief and close the cover to the terminal box without
pinching any of the wires.
HINGE
LOCK
SCREW
Oven door removal
N
L1
N
L1
L2
L3
Single phase installation
3-phase installation
˜3N ˜
WARNING
The copper bars must be removed from positions 1,
2, and 3 when connecting to 3-phase power.
OVEN DOOR REMOVAL
To lighten the load, the oven door can be removed.
Remove only if necessary. Door removal should be done
only by a certified installer or service technician. Do not lift
or carry the oven door by the door handle.
To remove, open the door completely. Rotate both hinge
locks back completely, remove the screw closest to the
hinge on both sides of the door, and pull the door forward.
Refer to the illustration below.
To reinstall, slide the door onto the hinges. Rotate the
hinge locks forward completely and install the screws.
6 | English
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the oven does not operate properly,
follow these troubleshooting steps:
Verify electrical power is supplied to the oven.
Verify proper electrical connections.
If the oven does not operate properly, contact Wolf
Factory Certified Service. Do not attempt to repair the
oven. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
Door Alignment
To adjust the door, loosen the nuts on both sides of the
door, manually adjust the door side to side, and tighten
the nuts. Refer to the illustration below.
Installation
Place the oven in the opening and slide into position. To
ensure adequate depth for proper installation, the conduit
must fit into the recessed area along the rear edge of the
oven.
Locate the mounting hole in each side trim. Drill ⁄" (2)
pilot holes and install #6 x ⁄" screws. Refer to the illustra-
tion below.
Remove and recycle packing materials including the
white protective material behind each rack guide mounting
location.
Installation
MOUNTING
HOLE
Mounting hole
Troubleshooting
NUT
Door alignment
wolfappliance.com | 7
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Eciency Rating
OVEN EFFICIENCY
Index 95
Class A
Energy (conventional) 1.81 kWh
Energy (fan) 0.98 kWh
Elements 4
Capacity 115 L
NOTE: In accordance with EU No. 65/2014 and 66/2014.
Efficiency Rating
2 | Español
Horno de la serie E
Índice
2 Horno de la serie E
3 Especificaciones
6 Instalación
6 Localización y solución de problemas
7 Índice de eficiencia energética
Las características y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de
la forma más eficaz y segura posible, tenga en cuenta la
información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resalta
información que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
NOTA IMPORTANTE: conserve estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
Información del producto
En la placa de datos del producto encontrará información
importante, incluyendo el modelo y el número de serie.
La placa de datos está ubicada cerca del borde inferior y
el lateral izquierdo. La puerta del horno debe estar abierta
para ver la placa de datos. Observe la siguiente ilustración.
Si necesita recurrir a un servicio técnico, póngase en
contacto con su distribuidor de Wolf autorizado.
PLACA
DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Para evitar el sobrecalentamiento, este aparato no se puede
instalar detrás de una puerta decorativa.
Precauciones de seguridad
wolfappliance.com | 3
Requisitos de instalación
El horno de la serie E puede instalarse en una aplicación
estándar o empotrable. Si va a instalarse una placa sobre
el horno, es necesario dejar un espacio mínimo de 6 mm
entre las unidades. La ubicación de la toma eléctrica en
la cavidad del horno puede exigir un armario de
mayor profundidad.
Remate los bordes de la cavidad, pues son áreas que
pueden resultar muy visibles al abrir la puerta.
Para instalaciones estándar, el contramarco frontal irá
superpuesto sobre los raíles y montantes. Observe la tabla
que aparece más abajo.
Para instalaciones empotrables, es necesario un margen
mínimo de 3 mm en todos los lados. Para garantizar unos
márgenes consistentes, cada esquina de la cavidad debe
tener exactamente 90º.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Soporte mínimo de la base 115 kg
SUPERPOSICIÓN DEL MARCO
Superior 25 mm
Inferior 0 mm
Lados 18 mm
NOTA IMPORTANTE: la conexión de este aparato debe
realizarse a una unidad de conexión con fusibles o a
un aislador adecuado, que cumpla con las normativas
de seguridad nacionales y locales. El interruptor de
encendido/apagado debe encontrarse en un lugar
accesible después de haber instalado el aparato. Si
no es posible acceder al interruptor después de la
instalación (según el país), se deberá suministrar un
medio de desconexión adicional para todos los polos de
la alimentación eléctrica. Al estar desconectado, deberá
existir una separación de contacto entre todos los polos
de 3 mm en el interruptor del aislador. Esta separación de
3 mm de desconexión de los contactos deberá aplicarse a
cualquier interruptor, fusibles o relés del aislador según la
norma EN60335.
PRECAUCIÓN
El cableado de alimentación debe estar protegido
para soportar temperaturas de hasta 100 ° C.
Especificaciones
Requisitos eléctricos
La instalación debe cumplir con todas las normativas eléc-
tricas aplicables y debe estar correctamente conectada a
tierra.
Localice la toma eléctrica pegada a la pared trasera y en
el área sombreada en las ilustraciones de las siguientes
páginas. Para que la instalación resulte sencilla, puede
colocar la toma eléctrica para el horno en un armario
adyacente al alcance del conducto para cables.
El rendimiento puede verse afectado si el suministro
eléctrico es inferior a 240 voltios.
El horno está equipado con una caja de toma de
alimentación convertible trifásica y monofásica. El
diagrama de cableado que cubre el circuito de control se
suministra con el horno.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ALIMENTACIÓN NECESARIA
Cableado monofásico 220–240 VCA, 50/60 Hz
Cableado trifásico 380–415 VCA, 50 Hz
Carga máxima conectada 4,8 kW
Amperaje total 20
Amperios máximos por línea 15
PLACA
DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
4 | Español
Especificaciones
Horno de la serie E de 762 mm
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
765 mm
DE ANCHURA DE
INSTALACIÓN EMPOTRABLE**
*Las áreas sombreadas serán visibles y deberán acabarse para que coincidan con los muebles.
**La medida ofrece unos márgenes mínimos.
NOTA: la ubicación de la toma eléctrica en la cavidad puede exigir un armario de mayor profundidad.
730 mm
ALTURA DE
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE**
E
127
mm
102
mm
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
29 mm
3 mm
21 mm
610 mm
DE PROFUNDIDAD
DE INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
22 mm
VISTA SUPERIOR
E
E
LISTONES
ACABADOS*
Horno de la serie E de 762 mm
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
724 mm
DE ANCHURA DE LA CAVIDAD
E
127
mm
E
E
102
mm
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
NOTA: la ubicación de la toma eléctrica en la cavidad puede exigir un armario de mayor profundidad.
591 mm
DE PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
VISTA SUPERIOR
699 mm
DE ALTURA
DE LA CAVIDAD
wolfappliance.com | 5
Preparación
Antes de mover el horno, proteja el acabado del suelo y
mantenga la puerta o puertas cerradas para evitar daños.
Utilice una plataforma rodante para desplazar el horno hasta
la cavidad. Coloque la plataforma rodante en el lateral o en
la parte posterior del horno para evitar que se dañe. Quite
y recicle los materiales de embalaje. No utilice el asa de la
puerta para levantar o trasladar la puerta del horno.
Instalación
Conexión eléctrica
AVISO
Compruebe que la unidad esté desconectada de la
caja de conexiones antes de continuar.
Abra la caja de cables para ver los tornillos con los
números correspondientes. Pase el cable por el agujero
aliviador de tensión e introdúzcalo en la caja de cables.
En una instalación monofásica (línea, neutro, tierra): afloje
los tornillos 1, 5 y el tornillo de conexión a tierra. Conecte
el cable de línea en la posición número 1, el cable neutro
en la posición 5, y el cable de conexión a tierra en el
tornillo de conexión a tierra correspondiente.
En una instalación trifásica (L1, L2, L3, neutro, tierra): afloje
los tornillos 1, 2 y 3, y extraiga las barras de cobre. Afloje el
tornillo 5 y el tornillo de conexión a tierra. Conecte L1 en la
posición 1, L2 en la posición2, L3 en la posición 3, el cable
neutro en la posición 5, y el cable de conexión a tierra en
el tornillo de conexión a tierra correspondiente.
Una vez que haya apretado los tornillos, apriete el aliviador
de tensión del cable y cierre la tapa de la caja de cables
asegurándose de que los cables no quedan enganchados.
BLOQUEO DE
LA BISAGRA
TORNILLO
Extracción de la puerta
del horno
N
L1
N
L1
L2
L3
Instalación monofásica
Instalación trifásica
˜3N˜
AVISO
Las barras de cobre deben retirarse de las posiciones
1, 2 y 3 cuando se conecta a una potencia trifásica.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO
Puede extraer la puerta del horno para aligerar el peso.
Extraiga la puerta solamente si es necesario. La extracción
de la puerta debe ser realizada por un técnico de
mantenimiento o instalador certificado. No utilice el asa de
la puerta para levantar o trasladar la puerta del horno.
Para ello, abra la puerta completamente. Gire los bloqueos
de las bisagras completamente hacia atrás, retire el tornillo
más cercano a la bisagra en ambos lados de la puerta, y
luego tire de la puerta hacia delante. Observe la
siguiente ilustración.
Para volver a colocarla, deslice la puerta hasta insertarla
en las bisagras. Gire los bloqueos de las bisagras
completamente hacia adelante e instale los tornillos.
6 | Español
Localización y solución de problemas
NOTA IMPORTANTE: si el horno no funciona
correctamente, siga estos pasos de localización y solución
de problemas:
Compruebe que el horno está conectado a la
red eléctrica.
Compruebe que las conexiones eléctricas son correctas.
Si el horno no funciona correctamente, póngase
en contacto con un servicio de asistencia técnica
autorizado de Wolf. No realice ninguna reparación en
el horno. Wolf no se responsabiliza de las tareas de
mantenimiento que deban realizarse para corregir una
instalación inadecuada.
Instalación
Coloque el horno en la cavidad y deslícelo hasta su
posición. Para comprobar que hay la profundidad adecuada
para una instalación correcta, el conducto debe adaptarse al
área acoplada a lo largo del borde trasero del horno.
Ubique el orificio de montaje en cada borde lateral. Taladre
orificios guía de 1,6 mm e instale tornillos de #6 x 19 mm.
Observe la siguiente ilustración.
Elimine y recicle los materiales del embalaje, incluido el
material protector blanco de detrás de cada ubicación de
montaje de las guías de rejilla.
Alineación de la puerta
Para ajustar la puerta, afloje las tuercas de ambos lados de
la puerta, ajuste manualmente la puerta de lado a lado y
apriete las tuercas. Observe la siguiente ilustración.
Instalación
ORIFICIO
DE
MONTAJE
Orificio de montaje
Localización y solución de problemas
TUERCA
Alineación de la puerta
wolfappliance.com | 7
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove, y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales.
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.
Índice de eficiencia energética
EFICIENCIA ENERGÉTICA DEL HORNO
Índice 95
Clase A
Energía (convencional) 1.81 kWh
Energía (ventilador) 0.98 kWh
Elementos 4
Capacidad 115 L
NOTA: De conformidad con la normativa de la UE No. 65/2014 y
66/2014.
Índice de eficiencia energética
2 | Français
Four de série E
Table des matières
2 Four de série E
3 Spécifications
6 Installation
6 Dépannage
7 Rendement énergétique
Les fonctions et spécifications peuvent être modifiées à
tout moment sans préavis.
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre
et ecace que possible, veuillez faire particulièrement
attention aux mentions mises en évidence tout au long de
ce guide:
REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un
renseignement particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne
suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas
certaines précautions.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces instructions
pour l’électricien local chargé des inspections.
Informations concernant le produit
Les renseignements importants concernant le produit,
notamment la référence modèle et le numéro de série,
figurent sur la plaque signalétique du produit. La plaque
signalétique se trouve près de la moulure inférieure de
gauche. Vous devez ouvrir la porte du four pour voir
la plaque signalétique. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
S’il faut eectuer une réparation, adressez-vous à votre
revendeur Wolf agréé.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la
plaque signalétique
CONSIGNES IMPORTANTES
Pour éviter toute surchaue, cet appareil électroménager ne
peut pas être installé derrière une porte d’ornementation.
Recommandations de sécurité
wolfappliance.com | 3
Exigences relatives à l’installation
Le four de série E peut être installé de façon standard ou
avec panneau d’aeurement. Si une plaque de cuisson est
installée au-dessus du four, il faut laisser au moins 6 mm
entre les appareils. Selon l’emplacement de l’alimentation
électrique dans l’ouverture du four, une profondeur
d’élément de cuisine supérieure est parfois nécessaire.
Finissez les bords de l’ouverture. Ils pourraient être visibles
lorsque la porte est ouverte.
Pour l'installation standard, la moulure frontale empiète
sur les montants et les coulisses. Reportez-vous au tableau
ci-dessous.
Pour l'installation avec panneau d’aeurement, il faut
prévoir au moins 3 mm de tous les côtés. Pour garantir des
espaces constants, chaque coin de l’ouverture doit être en
angle droit parfait.
EXIGENCES POUR L’INSTALLATION
Capacité min. du support de base 115 kg
EMPIÈTEMENT DE LA MOULURE
Haut 25 mm
Bas 0 mm
Côtés 18 mm
REMARQUE IMPORTANTE : le branchement de cette
cuisinière doit se faire par le biais d’une prise avec fusible
de protection ou un sectionneur adapté conformément à
la règlementation nationale et locale en matière de sécurité
électrique. On doit pouvoir accéder facilement à l’interrupteur
une fois la cuisinière installée. Si ce n’est pas le cas, il faudra,
en fonction de la réglementation en vigueur dans le pays,
fournir un moyen supplémentaire de déconnecter tous les
pôles de l’alimentation. Une fois déconnecté, il doit y avoir
une distance de 3 mm entre les contacts des pôles dans
le sectionneur. Cet écart de 3 mm entre les contacts des
pôles doit s’appliquer à tout sectionneur, fusible ou relais
conformément à la norme EN60335.
MISE EN GARDE
Le câblage d'alimentation doit être protégé pour
résister à des températures jusqu'à 100 ° C.
Spécifications
Configuration électrique
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables. Elle doit être correctement mise à la terre.
Identifiez l’emplacement de l’alimentation électrique à fleur
de la cloison arrière et dans la zone ombrée figurant dans les
illustrations des pages suivantes. Pour faciliter l’installation,
l’alimentation électrique pour le four peut se situer dans un
élément de cuisine adjacent à portée du conduit.
La performance peut être compromise si l’alimentation
électrique est inférieure à 240 volts.
Le four est fourni avec une prise convertible monophasée
ou triphasée. Le schéma de câblage couvrant le circuit de
commande est fourni avec le four.
CONFIGURATION ÉLECTRIQUE
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE REQUISE
Monophasé 220–240 VCA, 50/60 Hz
Triphasé 380–415 VCA, 50 Hz
Charge maximum connectée 4,8 kW
Ampérage total 20
Ampères maximum par ligne 15
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque
signalétique
4 | Français
Spécifications
Four de série E 30po.
INSTALLATION AVEC PANNEAU D’AFFLEUREMENT
LARGEUR DU
PANNEAU D’AFFLEUREMENT**
765 mm
* Les zones ombrées sont visibles et doivent être finies pour être assorties aux autres éléments de cuisine.
**Les dimensions tiennent compte des espaces minimums.
REMARQUE
: selon l’emplacement de l’alimentation électrique dans l’ouverture du four,
une profondeur d’élément de cuisine supérieure est parfois nécessaire.
HAUTEUR
DU PANNEAU
D’AFFLEUREMENT**
730 mm
E
127
mm
102
mm
VUE DE FACE
VUE DE CÔTÉ
29 mm
3 mm
21 mm
PROFONDEUR
DU PANNEAU
D’AFFLEUREMENT
610 mm
22 mm
VUE DE DESSUS
E
E
TASSEAUX
FINIS*
Four de série E 30po.
INSTALLATION STANDARD
LARGEUR
D’OUVERTURE
724 mm
E
127
mm
E
E
102
mm
VUE DE FACEVUE DE CÔTÉ
REMARQUE : selon l’emplacement de l’alimentation électrique dans l’ouverture du four,
une profondeur d’élément de cuisine supérieure est parfois nécessaire.
PROFONDEUR
D’OUVERTURE
591 mm
VUE DE DESSUS
HAUTEUR
D’OUVERTURE
699 mm
wolfappliance.com | 5
Préparation
Avant de déplacer l’appareil, protégez le plancher fini
et maintenez la porte du four fermée pour éviter
tout dommage.
Utilisez un diable pour appareils ménagers pour amener le
four devant l’ouverture où il doit entrer. Placez le diable sur
un côté ou à l’arrière du four pour éviter tout dommage.
Retirez et recyclez les matériaux d’emballage. Ne soulevez
pas et ne portez pas le four par la poignée de porte.
Installation
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Avant de poursuivre, assurez-vous que le courant est
coupé à partir du boîtier électrique.
Ouvrez le boîtier de raccordement de façon à faire
apparaître les vis avec les numéros correspondants. Insérez
le cordon dans l’orifice du serre-câble puis dans le boîtier
de raccordement.
Pour l’installation en monophasé (Phase, Neutre, Terre) :
Desserrez les vis 1, 5 et les vis de borne de terre. Attachez
le fil de phase à l’emplacement 1, le fil de neutre à
l’emplacement 5 et attachez la terre à la vis de borne de
terre correspondante.
Pour l’installation en triphasé (Phase1, Phase2, Phase3,
Neutre, Terre) : Desserrez les vis 1, 2, 3 et retirez les
barrettes en cuivre. Desserrez la vis 5 et les vis de borne
de terre. Attachez le fil de Phase1 à l’emplacement 1,
le fil de Phase2 à l’emplacement 2, le fil de Phase3 à
l’emplacement 3, le fil de neutre à l’emplacement 5 et
attachez la terre à la vis de borne de terre correspondante.
Après avoir serré les vis, serrez le serre-câble du cordon,
puis rabattez le couvercle du boîtier de raccordement en
veillant à ne pincer aucun fil.
LOQUET DE
CHARNIÈRE
DE PORTE
VIS
Démontage de la porte du four
N
L1
N
L1
L2
L3
Installation en monophasé
Installation en triphasé
˜3N˜
AVERTISSEMENT
Les barrettes en cuivre doivent être retirées des
emplacements 1, 2 et 3 lors d’un branchement
en triphasé.
DÉMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR
Pour alléger la charge, il est possible de retirer la ou les
portes du four. Démontez la porte uniquement en cas de
nécessité. Le démontage de la porte doit être confié à un
poseur ou un technicien d’entretien qualifié. Ne soulevez
pas et ne portez pas la porte du four par sa poignée.
Pour démonter la porte, ouvrez-la complètement. Faites
tourner les deux loquets de charnière de porte vers l’avant
jusqu’à la position ouverte, retirez les vis les plus proches
de la charnière de chaque côté, puis soulevez la porte en la
tirant vers vous. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Pour la réinstaller, faites glisser la porte sur les charnières.
Faites tourner les loquets de charnière de porte vers
l’arrière et remettez en place les vis.
6 | Français
Installation
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : si le four ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes de dépistage des
pannes suivantes :
Vérifiez si l’alimentation électrique arrive au four.
Vérifiez que les branchements électriques sont
bien faits.
Si le four ne fonctionne pas correctement, contactez
un prestataire agréé par l’usine Wolf. N’essayez pas de
réparer le four. Wolf ne peut être tenue responsable des
dépannages requis en raison d’une mauvaise installation.
Installation
Mettez le four dans l’ouverture et faites-le glisser pour le
mettre en place. Pour garantir qu’une bonne profondeur
sera obtenue lors de l’installation, le conduit doit
s’encastrer dans le renfoncement le long du bord arrière
droit du four.
Identifiez le trou de fixation dans chaque moulure latérale.
Percez 2 avant-trous de ⁄po. puis posez les vis n° 6 de
⁄po. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Retirez tous les matériaux d’emballage y compris le
matériau de protection blanc qui se trouve derrière chaque
emplacement de fixation des guides de grille puis
recyclez-les.
TROU DE
FIXATION
Trou de fixation
Dépannage
Alignement de la porte
Pour ajuster la porte, desserrez les écrous de chaque côté,
réglez la porte latéralement à la main et serrez les écrous.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
ÉCROU
Alignement de la porte
wolfappliance.com | 7
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, Wolf & Design,Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et des marques de services de Sub-Zero Group, Inc. et de ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce ont été brevetées par leurs propriétaires respectifs aux États-Unis ou dans d’autres pays.
Rendement énergétique
RENDEMENT DU FOUR
Indice 95
Classe A
Consommation énergétique
(four conventionnel)
1.81 kWh
Consommation énergétique
(four à ventilateur)
0.98 kWh
Éléments 4
Capacité 115 L
REMARQUE: conforme aux normes UE No. 65/2014 et 66/2014.
Rendement énergétique
2 | Italiano
Forno serie E
Indice
2 Forno serie E
3 Specifiche
6 Installazione
6 Risoluzione dei problemi
7 Classificazione ecienza
Le caratteristiche e le specifiche sono soggette a modifiche
in qualsiasi momento, senza obbligo di preavviso.
Nota importante
Per garantire un'installazione e un funzionamento sicuri
ed ecaci del prodotto, prestare attenzione alle seguenti
informazioni evidenziate all'interno della guida:
NOTA IMPORTANTE evidenzia informazioni di
particolare rilievo.
ATTENZIONE indica una situazione in cui possono
verificarsi lesioni e danni di lieve entità al prodotto in caso
di mancata osservanza delle istruzioni.
AVVERTENZA indica un rischio che potrebbe causare
gravi lesioni o morte in caso di mancata osservanza delle
precauzioni.
NOTA IMPORTANTE: Conservare le istruzioni per
l'elettricista locale.
Informazioni sul prodotto
Le informazioni importanti che riguardano il prodotto,
inclusi modello e numero di serie, sono elencate
sulla targhetta identificativa del prodotto. La targhetta
identificativa si trova accanto alla modanatura inferiore
sinistra. Per vedere la targhetta identificativa, è necessario
aprire lo sportello del forno. Fare riferimento alla figura
riportata di seguito.
Se sono necessari interventi di assistenza, contattare un
rivenditore autorizzato Wolf.
TARGHETTA
IDENTIFICATIVA
Posizione della targhetta
identificativa
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Per evitare il surriscaldamento, questo elettrodomestico non
può essere installato dietro a una porta decorativa.
Precauzioni di sicurezza
wolfappliance.com | 3
Requisiti per l'installazione
Il forno della serie E è indicato per l'installazione standard
o a incasso. Se il piano cottura è installato sopra un
forno, occorre lasciare uno spazio di almeno 6 mm
tra i due elettrodomestici. Per posizionare la presa
elettrica all'interno dell'apertura per il forno, è necessario
considerare una profondità aggiuntiva per il mobile.
Rifinire i bordi del vano. Possono infatti essere visibili
quando la porta è aperta.
Per le installazioni standard, la cornice si sovrappone
ai montanti verticali e alle guide. Consultare la tabella
riportata di seguito.
Per le installazioni a incasso è necessario un margine
minimo di 3 mm su tutti i lati. Per assicurare uniformità
di spazio, ogni angolo del vano di incasso deve essere
esattamente di 90°.
PRESCRIZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Supporto base min 115 kg
SOVRAPPOSIZIONE DELLA CORNICE
In alto 25 mm
In basso 0 mm
Ai lati 18 mm
NOTA IMPORTANTE: Questo elettrodomestico va
collegato all'alimentazione tramite una connessione
dotata di fusibili o un adeguato interruttore di
isolamento, conforme alle vigenti normative di sicurezza
nazionali e locali. L'interruttore on/o deve essere
facilmente raggiungibile in seguito all'installazione
dell'elettrodomestico. Se dopo l'installazione l'interruttore
non è accessibile, sarà necessario installare (in base alle
normative del proprio Paese) un ulteriore dispositivo
per scollegare tutti i poli dell'alimentazione. Quando è
scollegato, tutti i poli all'interno del sezionatore devono
presentare uno spazio libero di contatto di almeno 3 mm.
Lo spazio libero di contatto di 3 mm deve essere rispettato
in tutti gli interruttori di isolamento, fusibili e/o relè in
ottemperanza alla normativa EN60335.
ATTENZIONE
Il cablaggio di alimentazione deve essere protetto
per resistere a temperature fino a 100 ° C.
Specifiche
Requisiti elettrici
L’installazione deve essere conforme alle normative
elettriche vigenti in materia e prevedere un’adeguata linea
di messa a terra.
Posizionare l'alimentazione elettrica a filo con la parete
posteriore e all'interno dell'area ombreggiata visualizzata
nelle figure nelle pagine seguenti. Per comodità
d'installazione, l'alimentazione elettrica del forno può
essere collocata in un mobile adiacente, raggiunto dal
canale cavi.
Se la tensione elettrica è inferiore a 240 V, le prestazioni
potrebbero risultare compromesse.
Il forno è alimentato da una cassetta di ingresso di
alimentazione monofase e trifase convertibile. Lo schema
di cablaggio relativo al circuito di controllo viene fornito
con il forno.
INDICAZIONI GESTIONE COMPONENTI ELETTRICHE
ALIMENTAZIONE RICHIESTA
Monofase 220–240 V CA, 50/60 Hz
Trifase 380–415 V CA, 50 Hz
Carico massimo allacciato 4,8 kW
Corrente totale (A) 20
Ampere massimi per linea 15
TARGHETTA
IDENTIFICATIVA
Posizione della targhetta
identificativa
4 | Italiano
Specifiche
Forno serie E 30”
INSTALLAZIONE A INCASSO
765 mm
LARGHEZZA CON
INSERTI A FILO**
*Le aree ombreggiate saranno visibili e andranno rifinite in abbinamento all’arredamento.
**Le dimensioni forniscono la spaziatura minima
.
NOTA: per posizionare la presa elettrica all’interno dell’apertura è necessario considerare una profondità aggiuntiva per il mo
bile.
730 mm
ALTEZZA CON
INSERTI A FILO**
E
127
mm
102
mm
VISTA FRONTALE
VIST
A LATERALE
29 mm
3 mm
21 mm
610 mm
PROFONDITÀ DEGLI
INSERTI A FILO
22 mm
VISTA DALL’ALTO
E
E
PROFILI DI
TAMPONATURA*
FINITI
Forno serie E 30”
INSTALLAZIONE STANDARD
724 mm
LARGHEZZA VANO INCASSO
E
127
mm
E
E
102
mm
VISTA FRONTALEVISTA LATERALE
NOTA: per posizionare la presa elettrica all’interno dell’apertura è necessario considerare una profondità aggiuntiva per il mobile.
591 mm
PROFONDITÀ
VANO INCASSO
VISTA DALL’ALTO
699 mm
ALTEZZA VANO
INCASSO
wolfappliance.com | 5
Preparazione
Prima di spostare il forno si consiglia di proteggere i
pavimenti prefiniti e di assicurarsi che lo sportello del forno
sia chiuso, al fine di prevenire eventuali danni materiali.
Utilizzare un carrello per elettrodomestici per
spostare il forno vicino al vano. Poggiare il carrello per
elettrodomestici sul lato o sul retro del forno per evitare
danni. Rimuovere e smaltire il materiale di imballaggio.
Non usare la maniglia dello sportello per sollevare o
trasportare il forno.
Installazione
Collegamento elettrico
AVVERTENZA
Prima di procedere, controllare che l'alimentazione
sia scollegata dalla scatola di derivazione.
Aprire la morsettiera per accedere alle viti numerate. Far
passare il filo attraverso il foro di scarico tensione e nella
muola terminale.
Installazione monofase (fase, neutro, terra) Allentare le viti 1,
5 e di massa. Connettere la linea alla posizione 1, il cavo del
neutro alla posizione n. 5 e la terra all'apposita vite di terra.
Installazione trifase (L1, L2, L3, neutro e terra) Allentare le
viti 1, 2, 3 e rimuovere le barre in rame. Allentare le viti 5 e
di massa. Connettere L1 alla posizione 1, L2 alla posizione
2, L3 alla posizione 3, il cavo del neutro alla posizione n. 5
e la terra all'apposita vite di terra.
Una volta serrate le viti, serrare lo scarico tensione del
filo e chiudere il coperchio della muola terminale senza
schiacciare i fili.
BLOCCO
CERNIERA
VITE
Rimozione dello sportello del
forno
N
L1
N
L1
L2
L3
Installazione monofase
Installazione trifase
˜3N˜
AVVERTENZA
Le barre di rame devono essere rimosse
dalle posizioni 1, 2 e 3 per il collegamento a
un'alimentazione trifase.
RIMOZIONE DELLO SPORTELLO DEL FORNO
Per alleggerire il carico, è possibile smontare lo sportello
del forno. Rimuoverlo solo se necessario. La rimozione
dello sportello deve essere eettuata solo da installatori o
tecnici di assistenza certificati. Non sollevare o trasportare
lo sportello del forno tenendolo dalla maniglia.
Per la rimozione, aprire completamente lo sportello.
Ruotare indietro completamente ambedue i blocchi
delle cerniere, rimuovere la vite più vicina alla cerniera su
entrambi i lati, quindi sollevare ed estrarre lo sportello.
Fare riferimento alla figura riportata di seguito.
Per reinstallarlo, far scorrere lo sportello sulle cerniere.
Ruotare i blocchi delle cerniere completamente in avanti
e installare le viti.
6 | Italiano
Installazione
Posizionare e spingere il forno nell'incasso. Per assicurare
un'adeguata profondità per una corretta installazione, il
canale cavi deve adattarsi alla scanalatura lungo il bordo
posteriore del forno.
Individuare il foro di montaggio in ciascuna modanatura
laterale. Praticare fori pilota da ⁄ di pollice (2) e installare
6 viti da ⁄ di pollice Fare riferimento alla figura riportata
di seguito.
Rimuovere e riciclare il materiale di imballaggio, compreso
il materiale protettivo bianco dietro ciascuna posizione di
montaggio della guida delle griglie.
Installazione
Risoluzione dei problemi
NOTA IMPORTANTE: se il forno non funziona
correttamente, eettuare le seguenti operazioni.
Verificare che il forno sia alimentato.
Verificare la correttezza dei collegamenti elettrici.
Se il forno non funziona correttamente si prega di
contattare il centro di assistenza autorizzato Wolf.
Non tentare di riparare il forno. Wolf non sarà ritenuta
responsabile dell'assistenza richiesta per correggere
un'installazione difettosa.
FORO DI
MONTAGGIO
Foro di montaggio
Risoluzione dei problemi
Allineamento dello sportello
Per regolare lo sportello, svitare i dadi su entrambi i lati,
regolare manualmente lo sportello lato per lato e serrare i
dadi. Fare riferimento alla figura riportata di seguito.
DADO
Allineamento dello sportello
wolfappliance.com | 7
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, manopole rosse, Cove e Cove & Design, sono marchi registrati e marchi di servizio di Sub-Zero Group, Inc. e delle sue filiali.
Tutti gli altri marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Classificazione ecienza
EFFICIENZA DEL FORNO
Indice 95
Classe A
Energia (convenzionale) 1,81 kWh
Energia (ventola) 0,98 kWh
Elementi 4
Capacità 115 l
NOTA: In conformità con disposizioni UE num. 65/2014 e 66/2014.
Classificazione efficienza
2 | Deutsch
Backofen der E-Serie
Inhaltsverzeichnis
2 Backofen der E-Serie
3 Technische Daten
6 Installation
6 Fehlersuche
7 Ezienzdaten
Die Leistungsmerkmale und technischen Daten unterliegen
jederzeit Änderungen ohne Vorankündigung.
Wichtiger Hinweis
Um eine möglichst sichere und eziente Installation
dieses Produkts zu gewährleisten, beachten Sie bitte die
folgenden Arten hervorgehobener Informationen in der
gesamten Anleitung:
WICHTIGER HINWEIS hebt Informationen hervor, die
besonders wichtig sind.
VORSICHT ist ein Hinweis auf eine Situation, die bei
Nichtbeachtung der Anweisungen zu geringfügigen
Personen- oder Sachschäden führen kann.
WARNUNG weist auf eine Gefahr hin, die bei
Nichtbeachtung der Anweisungen zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen kann.
WICHTIGER HINWEIS: Bewahren Sie diese
Installationsanweisungen für den örtlichen Elektroprüfer auf.
Produktinformationen
Wichtige Produktinformationen, einschließlich der Modell-
und Seriennummer, sind auf dem Produkttypenschild
aufgeführt. Das Typenschild befindet sich in der Nähe
der unteren Einfassung auf der linken Seite. Die Ofentür
muss oen sein, damit das Typenschild sichtbar ist. Siehe
Abbildung unten.
Wenn Serviceleistungen erforderlich sind, wenden Sie sich
an Ihren Wolf-Vertragshändler.
TYPENSCHILD
Typenschildposition
WICHTIGE ANWEISUNGEN
Um ein Überhitzen zu verhindern, darf dieses Gerät nicht
hinter einer Dekorplatte installiert werden.
Sicherheitshinweise
wolfappliance.com | 3
Installationsvoraussetzungen
Der Backofen der E-Serie kann in einer standardmäßigen
oder bündigen/voll integrierten Ausführung installiert
werden. Wenn ein Kochfeld über einem Backofen installiert
wird, ist zwischen den Geräten ein Mindestabstand
von 6mm erforderlich. Die Unterbringung der
Stromversorgung im Backofen erfordert eventuell eine
zusätzliche Schranktiefe.
Die Kanten der Önung müssen endbearbeitet werden.
Sie können sichtbar sein, wenn die Tür geönet ist.
Beim Standardeinbau deckt die Umrandung die
Längsleisten und Schienen ab. Siehe Liste unten.
Bei bündigen/voll integrierten Installationen ist eine Laibung
von mindestens 3mm auf allen Seiten erforderlich. Um
einheitliche Laibungen zu gewährleisten, muss jede Ecke der
Önung einen Winkel von genau 90° aufweisen.
INSTALLATIONSVORAUSSETZUNGEN
Min. Tragfähigkeit des Sockels 115 kg
KANTENÜBERSTAND
Oben 25 mm
Unten 0 mm
Seiten 18 mm
WICHTIGER HINWEIS: Der Anschluss dieses Geräts
sollte über ein Sicherungsmodul oder einen geeigneten
Trennschalter vorgenommen werden, das bzw. der
den nationalen und örtlichen Sicherheitsvorschriften
entspricht. Der Ein-/Aus-Schalter sollte nach der
Installation des Geräts leicht zugänglich sein. Wenn
der Schalter nach der Installation nicht zugänglich ist
(je nach Land), muss für alle Pole der Stromversorgung
eine zusätzliche Trennvorrichtung bereitgestellt werden.
Im ausgeschalteten Zustand muss im Trennschalter
ein allpoliger Kontaktabstand von 3 mm vorhanden
sein. Dieser 3-mm-Kontakttrennabstand muss für alle
Trennschalter, Sicherungen und/oder Relais gemäß
EN60335 eingehalten werden.
VORSICHT
Die Versorgungskabel müssen geschützt sein, um
Temperaturen von bis zu 100 ° C standzuhalten.
Technische Daten
Elektrovoraussetzungen
Bei der Installation müssen alle geltenden elektrischen
Vorschriften eingehalten werden und die Geräte müssen
ordnungsgemäß geerdet werden.
Bringen Sie die Stromversorgung bündig an der Rückwand
und innerhalb des schattierten Bereichs unter, der in den
Zeichnungen auf den folgenden Seiten dargestellt ist. Zur
Erleichterung der Installation kann die Stromversorgung
für den Backofen in einem angrenzenden Schrank in
Reichweite des Kabelkanals untergebracht werden.
Bei einer Stromversorgung von weniger als 240Volt kann
es zu einer Leistungsminderung kommen.
Der Backofen wird über einen Stromeingangskasten
versorgt, der zwischen einphasig und dreiphasig umschalten
kann. Das Verdrahtungsdiagramm, das den Schaltkreis
darstellt, ist im Lieferumfang des Backofens enthalten.
ELEKTROVORAUSSETZUNGEN
ERFORDERLICHE STROMVERSORGUNG
Einphasig 220–240 VAC, 50/60 Hz
3-phasig 380–415 VAC, 50 Hz
Maximale angeschlossene Last 4,8 kW
Amperezahl insgesamt 20
Maximale Ampere pro Leitung 15
TYPENSCHILD
Typenschildposition
4 | Deutsch
Technische Daten
30-Zoll-Backofen der E-Serie
BÜNDIGE/VOLL INTEGRIERTE INSTALLATION
BÜNDIGE/VOLL
INTEGRIERTE BREITE
765 mm**
*Die schattierten Bereiche sind sichtbar und sollten in Anpassung an die Schränke endbearbeitet werden.
**In den Abmessungen sind Mindestgrößen für die Laibungen enthalten.
HINWEIS: Die Unterbringung der Stromversorgung in der Öffnung erfordert eventuell eine zusätzliche Schranktiefe
.
E
127
mm
102
mm
VORDERANSICHT
SEITENANSICH
T
29 mm
3 mm
21 mm
BÜNDIGE/VOLL
INTEGRIERTE
TIEFE
610 mm
22 mm
DRAUFSICHT
E
E
ENDBEARBEITETE
SCHLAGLEISTEN*
BÜNDIGE/VOLL
INTEGRIERTE
HÖHE
730 mm**
30-Zoll-Backofen der E-Serie
STANDARDINSTALLATION
BREITE DER EINBAUNISCHE
724 mm
E
127
mm
E
E
102
mm
VORDERANSICHTSEITENANSICHT
HINWEIS: Die Unterbringung der Stromversorgung in der Öffnung erfordert eventuell eine zusätzliche Schranktiefe.
ÖFFNUNGSTIEFE
591 mm
DRAUFSICHT
ÖFFNUNGSHÖHE
699 mm
wolfappliance.com | 5
Vorbereitung
Bevor Sie den Backofen transportieren, müssen der fertig
bearbeitete Fußboden geschützt und die Backofentür
gesichert werden, um Beschädigungen zu vermeiden.
Zum Transportieren des Backofens in die Nähe der
Einbaunische einen Transportwagen benutzen. Den
Transportwagen auf die Seite oder auf den Rücken
des Backofens legen, um Schäden zu verhindern. Die
Verpackungsmaterialien entfernen und dem Recycling
zuführen. Den Backofen nicht am Türgri hochheben
oder tragen.
Installation
Elektrische Anschlüsse
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung
unterbrochen ist, bevor Sie fortfahren.
Den Klemmenkasten önen, um die Schrauben mit den
entsprechenden Nummern freizulegen. Das Kabel durch
die Zugentlastungsbohrung in den Klemmenkasten führen.
Für einphasige Installation (stromführende Leitung,
Neutralleiter, Erde): Die Schrauben 1, 5 und die
Erdungsschraube lockern. Die stromführende Leitung an
Position1, den Neutralleiter an Position5 und die Erde an
der entsprechenden Erdungsschraube anschließen.
Für 3-phasige Installation (L1, L2, L3, Neutralleiter, Erde):
Die Schrauben 1, 2 und 3 lösen und die Kupferstangen
entfernen. Die Schraube 5 und die Erdungsschrauben
lösen. L1 an Position1, L2 an Position2, L3 an Position3,
den Neutralleiter an Position5 und die Erde an der
entsprechenden Erdungsschraube anschließen.
Nach Festziehen der Schrauben die Kabelzugentlastung
festziehen und die Abdeckung am Klemmenkasten
schließen, ohne irgendwelche Drähte einzuklemmen.
SCHARNIERRIEGEL
SCHRAUBE
Abbauen der Backofentür
N
L1
N
L1
L2
L3
Einphasige Installation
3-phasige Installation
˜3N˜
WARNUNG
Die Kupferstangen müssen von Position1, 2 und 3
entfernt werden, wenn der Anschluss zur 3-phasigen
Stromversorgung hergestellt wird.
BACKOFENTÜR ABBAUEN
Die Backofentür kann abgebaut werden, damit der
Backofen leichter ist. Die Tür nur abbauen, wenn dies
notwendig ist. Die Backofentür sollte nur von einem
zertifizierten Installateur oder Servicetechniker abgebaut
werden. Die Backofentür nicht am Türgri hochheben
oder tragen.
Zum Abbauen die Tür vollständig önen. Beide
Scharnierriegel vollständig nach hinten drehen, die dem
Scharnier am nächsten gelegene Schraube auf beiden
Seiten der Tür entfernen und die Tür nach vorn abheben.
Siehe Abbildung unten.
Zum Wiederanbau die Tür auf die Scharniere setzen. Die
Scharnierriegel vollständig nach vorne drehen und die
Schrauben anbringen.
6 | Deutsch
Installation
Fehlersuche
WICHTIGER HINWEIS: Wenn der Backofen nicht richtig
funktioniert, führen Sie zur Fehlersuche folgende
Schritte aus:
Stellen Sie sicher, dass der Backofen mit Strom
versorgt wird.
Stellen Sie sicher, dass die Stromanschlüsse korrekt
hergestellt wurden.
Wenn der Ofen nicht richtig funktioniert, wenden Sie
sich an ein zugelassenes Wolf-Kundendienstzentrum.
Versuchen Sie auf keinen Fall, den Ofen zu reparieren.
Wolf ist nicht für Servicearbeiten verantwortlich,
die zur Korrektur einer fehlerhaften Installation
erforderlich sind.
Türausrichtung
Zum Einstellen der Tür die Muttern auf beiden Seiten
der Tür lösen, die Tür manuell seitlich einstellen und die
Muttern wieder festziehen. Siehe Abbildung unten.
MUTTER
Türausrichtung
Fehlersuche
Installation
Den Backofen in die Önung einführen und in Position
schieben. Um für eine ordnungsgemäße Installation eine
ausreichende Tiefe zu gewährleisten, muss der Kabelkanal in
die Aussparung an der Hinterkante des Backofens passen.
Das Montageloch in jeder seitlichen Einfassung ausfindig
machen. 2 mm (⁄") Pilotlöcher bohren und Schrauben
Nr.6 x ⁄" einsetzen. Siehe Abbildung unten.
Die Verpackungsmaterialien samt weißem Schutzmaterial
hinter der Montagestelle jeder Rostschiene entfernen und
dem Recycling zuführen.
MONTAGELOCH
Montageloch
wolfappliance.com | 7
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, rotfarbige Schaltknebel, Cove und Cove & Design sind eingetragene Marken und Servicemarken der Sub-Zero Group, Inc. und ihrer Tochtergesellschaften.
Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Ezienzdaten
EFFIZIENZ DES BACKOFENS
Index 95
Klasse A
Energie (konventionell) 1,81 kWh
Energie (Gebläse) 0,98 kWh
Elemente 4
Kapazität 115 l
HINWEIS: In Übereinstimmung mit EU Nr. 65/2014 und 66/2014.
Effizienzdaten
2 | Nederlands
E-serie oven
Inhoud
2 E-serie oven
3 Specificaties
6 Installatie
6 Probleemoplossing
7 Eciencyscore
Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Belangrijke opmerking
Let voor een veilige en eciënte installatie en bediening
van dit product op de volgende soorten aanduidingen in
deze handleiding:
BELANGRIJK duidt op informatie van bijzonder belang.
VOORZICHTIG duidt op een situatie waar licht letsel of
schade kan optreden als instructies niet worden gevolgd.
WAARSCHUWING duidt op gevaar voor ernstig letsel
of overlijden als de voorzorgsmaatregelen niet worden
nageleefd.
BELANGRIJK: Bewaar deze instructies voor de plaatselijke
elektrische controleur.
Productgegevens
Belangrijke productgegevens, zoals het model- en
serienummer staan op het producttypeplaatje. Het
typeplaatje bevindt zich bij de onderste trim aan de
linkerkant. De ovendeur moet open staan om het
typeplaatje te kunnen zien. Zie de afbeelding hieronder.
Neem voor onderhoud contact op met een erkende
Wolf-dealer.
TYPEPLAAT
Locatie typeplaat
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Om oververhitting te voorkomen, mag dit apparaat niet achter
een decoratieve deur worden geïnstalleerd.
Veiligheidsmaatregelen
wolfappliance.com | 3
Installatie-eisen
De E-serie oven kan in een standaard of in een
ingebouwde voorziening worden geïnstalleerd. Als boven
een oven een fornuis wordt geïnstalleerd, moet er een
minimum ruimte van 6 mm tussen de apparaten worden
uitgespaard. Voor de locatie van de elektrische voeding
binnen de oven is mogelijk extra inbouwdiepte nodig.
Werk de randen van de opening af. Deze kunnen zichtbaar
zijn als de deur geopend is.
Bij een standaardinstallatie loopt de trim over de stijlen en
rails heen. Zie de tabel hieronder.
Voor inbouwinstallaties is er minimaal 3 mm diepte nodig
aan alle kanten. Voor een gelijke diepte moet elke hoek van
de opening precies 90° zijn.
INSTALLATIEVEREISTEN
Minimum basisondersteuning 115 kg
TRIMOVERLOOP
Boven 25 mm
Onder 0 mm
Zijkanten 18 mm
BELANGRIJK: Dit apparaat dient via een verzekerde
verbindingseenheid of een geschikte isolator te worden
aangesloten, die voldoet aan nationale en plaatselijke
veiligheidsvoorschriften. De aan/uit-schakelaar moet
gemakkelijk te bedienen zijn na installatie van het toestel.
Als de schakelaar na de installatie niet kan worden bediend
(afhankelijk van het land) moet een andere manier
worden voorzien om alle polen van de stroomvoeding
uit te schakelen. Wanneer uitgeschakeld moet er
een contactkloof van 3 mm zijn voor alle polen in de
scheidingsschakelaar. Deze contactkloof van 3 mm moet
gelden voor alle scheidingsschakelaars, zekeringen en/of
relais volgens EN60335.
VOORZICHTIG
De voedingsbedrading moet worden beschermd om
temperaturen tot 100 ° C te weerstaan.
Specificaties
Elektriciteitseisen
De installatie moet voldoen aan alle geldige elektrische
codes en correct worden geaard.
Breng de elektrische voeding op gelijke hoogte met de
achterste muur en binnen het gearceerde gebied zoals
weergegeven in de illustraties op de volgende pagina's
Voor een gemakkelijke installatie kan de elektrische
voeding voor de oven in een aangrenzende kastruimte
binnen het bereik van de leiding worden aangebracht.
De prestaties kunnen worden beïnvloed als de elektrische
voeding lager is dan 240 volt.
De oven wordt geleverd met een 1-fasige en 3-fasige
converteerbare invoer elektrobox. Het schakelschema van
het bedieningscircuit wordt met de oven geleverd.
ELEKTRISCHE VEREISTEN
VEREISTE VOEDINGSSPANNING
1-fasig 220–240 V wisselstroom, 50/60 Hz
3-fasig 380–415 V wisselstroom, 50 Hz
Maximum aansluitvermogen 4,8 kW
Totaal ampères 20
Maximale ampère per lijn 15
TYPEPLAAT
Locatie typeplaat
4 | Nederlands
Specificaties
30" E-serie oven
INSTALLATIE IN INBOUW
BREEDTE VAN INBOUW**
765 mm
*Gearceerde gebieden zijn zichtbaar en moeten worden afgewerkt om met de ombouw samen te vallen.
**Afmeting zorgt voor minimale kantelaven.
OPMERKING: Voor de locatie van elektrische voeding is mogelijk extra inbouwdiepte nodig.
HOOGTE VAN
INBOUW**
730 mm
E
127
mm
102
mm
VOORAANZICHT
ZIJ
AANZICHT
29 mm
3 mm
21 mm
DIEPTE VAN
INBOUW
610 mm
22 mm
BOVENAANZICHT
E
E
AFGEWERKTE
KLAMPEN*
30" E-serie oven
STANDAARDINSTALLATIE
BREEDTE VAN
OPENING
724 mm
E
127
mm
E
E
102
mm
VOORAANZICHTZIJAANZICHT
OPMERKING: Voor de locatie van elektrische voeding is mogelijk extra inbouwdiepte nodig.
DIEPTE VAN
OPENING
591 mm
BOVENAANZICHT
HOOGTE VAN
OPENING
699 mm
wolfappliance.com | 5
Voorbereiding
Voordat u de oven verplaatst, moet u afgewerkte vloeren
beschermen en ervoor zorgen dat de ovendeur gesloten is
om schade te voorkomen.
Gebruik een rijdend plateau om de oven naar de opening
te verplaatsen. Zet het plateau aan de zijkant of achterkant
van de oven om schade te voorkomen. Verwijder al
het verpakkingsmateriaal. Til de oven niet op aan
het deurhandvat.
Installatie
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING
Controleer of de stroomvoeding van de elektrokast
is uitgeschakeld voordat u verdergaat.
Open de klemmenkast om de schroeven met bijbehorende
nummers bloot te leggen. Leid het snoer door het gat van
de trekontlasting naar de klemmenkast.
Voor éénfasige installatie (lijn, neutraal, aarde): Draai de
schroeven 1, 5, en aarding los. Bevestig de lijn op positie 1,
de neutrale draad op positie 5 en sluit de aarding aan op de
bijbehorende aardingsschroef.
Voor driefasige installatie (L1, L2, L3, neutraal, aarding):
Draai de schroeven 1, 2 en 3 los en verwijder de koperen
staven. Draai schroef 5 en de aardeschroef los. Bevestig
L1 op positie 1, L2 op positie 2, L3 op positie 3, de
neutrale draad op positie 5 en sluit de aarding aan op de
bijbehorende aardingsschroef.
Na het vastdraaien van de schroeven draait u de
snoertrekontlasting vast naar beneden en sluit u de klep
van de klemmenkast zonder de draden te beknellen.
SCHARNIERPUNT
SCHROEF
Verwijderen van ovendeur
N
L1
N
L1
L2
L3
1-fasige installatie
3-fasige installatie
˜3N˜
WAARSCHUWING
Koperen staven moeten worden verwijderd uit
posities 1, 2 en 3 bij aansluiting op 3-fasige stroom.
VERWIJDEREN VAN OVENDEUR
Om de last te verlichten kan de ovendeur worden
verwijderd. Alleen verwijderen indien nodig. Deuren
mogen alleen door een erkende installateur of technicien
worden verwijderd. Til en verplaats de oven niet aan
het deurhandvat.
Open de deur volledig. Draai beide scharniersloten
helemaal terug, verwijder de schroef die het dichtst bij het
scharnier aan beide kanten van de deur zit, en trek de deur
naar voren. Zie de afbeelding hieronder.
Schuif de deur op de scharnieren om de deur weer terug
te plaatsen. Draai de scharniersloten volledig naar voren en
installeer de schroeven.
6 | Nederlands
Installatie
Probleemoplossing
BELANGRIJK: Als de oven niet goed werkt, volg dan
deze stappen:
Controleer of de oven van elektrische voeding
wordt voorzien.
Controleer of de elektrische verbindingen goed
zijn aangesloten.
Als de oven niet goed werkt, kunt u contact opnemen
met de erkende onderhoudsdienst van de Wolf-fabriek.
Probeer niet om zelf de oven te repareren. Wolf is
niet verantwoordelijk voor onderhoud na een
ondeskundige installatie.
Uitlijning van deur
Om de deur af te stellen, draai de moeren aan beide zijden
van de deur los, stel handmatig de deur af van kant tot kant
en draai de moeren weer vast. Zie de afbeelding hieronder.
MOER
Uitlijning van deur
Probleemoplossing
Installatie
Plaats de oven in de opening en schuif hem in de
gewenste positie. Om te zorgen voor voldoende diepte bij
een juiste installatie moet de elektriciteitsleiding passen in
het verzonken gebied langs de achterste rand van de oven.
Zoek de bevestigingsgaten in elke trim aan de zijkanten.
Boor gaten van ⁄” (2) en plaats #6 x ⁄ schroeven. Zie de
afbeelding hieronder.
Verwijder verpakkingsmateriaal inclusief het witte
beschermingsmateriaal achter de montagelocaties van
de rekgeleiders.
MONTAGEGAT
Montagegat
wolfappliance.com | 7
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove en Cove & Design zijn gedeponeerde handelsmerken en dienstmerken van Sub-Zero Group, Inc. en diens dochters.
Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren in de Verenigde Staten en andere landen.
Eciencyscore
EFFICIENCY VAN OVEN
Index 95
Klasse A
Energie (conventioneel) 1,81 kWh
Energie (ventilator) 0,98 kWh
Elementen 4
Capaciteit 115 l
OPMERKING: In overeenstemming met EU-nr. 65/2014 en 66/2014.
Efficiencyscore
2 | 中文
E系列烤箱
目录
2E系列烤箱
3 规格
6 安装
6 故障排除
7能效等级
功能和规格如有更改,恕不另行通知。
重要提示
为确保尽可能安全高效地安装和操作本产品,请注意本指南中
以下突出显示的信息类型:
重要提示突出显示尤为重要的信息。
注意表示如果不遵守说明,可能会导致轻微的人身伤害或产品
损坏的情况。
警告表示如果不遵守注意事项,可能会导致严重伤害或死亡
的危险。
重要提示:请保存此类说明,以供当地电气检查员使用。
产品信息
包括型号和序列号在内的重要产品信息均列于产品铭牌上。
铭牌位于左侧底部饰件附近。必须打开烤箱门才能查看铭牌。
请参见下图。
如果需要维修,请与授权的Wolf经销商联系。
铭牌位置
重要说明
为防止过热,此设备不得安装在装饰门上。
安全注意事项
wolfappliance.com | 3
安装要求
可以采用标准或齐平嵌入式应用的方式安装E系列烤箱。如果
灶具安装在烤箱上方,则二者之间的距离至少为6 mm。烤箱
开口内的电源位置可能需要额外的机柜深度。
修整开口边缘。当门打开时,边缘可能可见。
对于标准安装,面饰使得竖框与轨道重叠。请参见以下图表。
对于齐平嵌入式安装,所有侧面均需要至少3 mm的间隙。
为了确保侧壁一致,开口的每个角必须恰好为90°
安装要求
最低基础支撑 115 kg
饰条重叠
顶部 25 mm
底部 0 mm
侧面 18 mm
重要提示:应通过熔断连接装置或适当的隔离器连接本电器,
并应符合国家和地方的安全规定。安装本电器后,通断开关
应易于接近。如果安装后无法接近开关(取决于国家),则
必须为电源的所有电极配备额外的断开装置。关闭后,隔离
开关中的所有电极触点间隙务必为3 mm。根据EN60335,这
3 mm触点断开间隙必须应用于所有隔离开关、熔断器和/
或继电器。
注意
必须保护电源线以承受最高100°C的温度。
规格
电气要求
安装必须符合所有适用的电气规范并正确接地(接地线)。
电源应与后壁齐平且位于如下页中的插图所示的阴影区域内。
为了便于安装,可以将烤箱电源放置在管道长度范围内的相
邻机柜中。
如果电源低于240伏,可能会影响设备性能。
烤箱配有单相和三相可转换电源进线箱。涵盖该控制电路的接
线图随烤箱一起提供。
电气要求
所需电源
单相 220–240 V AC50/60 Hz
3380–415 V AC50 Hz
最大连接负载 4.8 kW
总电流 20
每线最大安培数 15
铭牌位置
4 | 中文
规格
30" E系列烤箱
嵌入式安装
765 mm
齐平嵌入宽度**
*阴影区域将可见,应修整以匹配橱柜。
**尺寸提供最小侧壁。
注:开口内电源的位置可能需要额外的机柜深度
730 mm
齐平嵌入高度**
E
127
mm
102
mm
前视侧视
29 mm
3 mm
21 mm
610 mm
齐平嵌入深度
22 mm
顶视
E
E
最终夹板*
30" E系列烤箱
标准安装
724 mm
开口宽度
E
127
mm
E
E
102
mm
前视侧视图
注:开口内电源的位置可能需要额外的机柜深度
591 mm
开口深度
顶视
699 mm
开口高度
wolfappliance.com | 5
电气连接
警告
在继续操作之前,请确认电源与电气箱已断开连接。
打开接线盒,露出带有相应编号的螺钉。将导线穿过应变消除
孔并插入接线盒。
单相安装(线路、零线、地线):松开15和接地螺钉。将
线路连接到位置1,将零线连接到位置5,并将地线连接到相
应的接地螺钉。
三相安装(L1L2L3、零线、地线):松开螺钉123
取下铜排。松开5和接地螺钉。将L1连接到位置1,将L2连接
到位置2,将L3连接到位置3,将零线连接到位置5,并将地线
连接到相应的接地螺钉。
拧紧螺钉后,收紧电源线应变消除装置,并且在不夹紧任何导
线的情况下盖好接线盒盖。
准备工作
移动烤箱前,请保护所有完工的地板,并确保关闭烤箱门以
防损坏。
请使用设备台车将烤箱移动到开口附近。将设备台车放在烤箱
侧面或背面,以防止损坏。拆除并回收包装材料。不得使用烤
箱门把手提起或搬运烤箱。
安装
烤箱门拆卸
N
L1
N
L1
L2
L3
单相安装
3相安装
˜3N˜
警告
当连接到3相电源时,必须从位置123处移除铜排。
烤箱门拆卸
为了减轻负载,可以拆下烤箱门。仅在必要时拆除。仅可由通
过认证的安装人员或维修技术人员拆除烤箱门。不得通过门把
手提起或搬运烤箱门。
如要卸下,请完全打开门。将两个铰链锁完全向后旋转,取
下距离门两侧的铰链最近的螺钉,然后将门向前拉出。请参
见下图。
如要重新安装,请将门滑动到铰链上。将铰链锁完全向前旋
转,并安装螺钉。
6 | 中文
安装
故障排除
重要提示:如果烤箱无法正常工作,请按照以下故障排除步骤
进行操作:
检查是否已为烤箱供电。
确认电气连接正确无误。
如果烤箱无法正常工作,请联系Wolf工厂认证的服务部
门。切勿尝试修理烤箱。Wolf对纠正不当安装所需的服务
概不负责。
门对齐
要调节门,请松开门两侧的螺母,手动侧到侧调节门,然后拧
紧螺母。请参见下图。
门对齐
故障排除
安装
将烤箱放入开口并滑入到位。为确保适当的安装深度,导管必
须沿着烤箱后缘装入凹进区域。
找到每个侧饰边的安装孔。钻⁄" (2)的导向孔,并安装#6 x
⁄"的螺钉。请参见下图。
拆除并回收包装材料,包括每个烤架导轨安装位置后面的白色
保护材料。
安装孔
wolfappliance.com | 7
Sub-ZeroSub-Zero & DesignSub-Zero & Snowflake DesignDual RefrigerationThe Living KitchenGreat American KitchensThe Fine Art of Kitchen DesignWolfWolf & DesignWolf GourmetW & Designred colored knobsCoveCove & Design均为Sub-Zero GroupInc.及其子公司的注册商标和服务标记。
所有其他商标均为其各自所有者在美国和其他国家(或地区)的财产。
能效等级
烤箱能效
索引 95
类别 A
能量(常规) 1.81 kWh
能量(风扇) 0.98 kWh
元件 4
容量 115 L
注:符合欧盟第
65/2014
号和第
66/2014
号规定。
能效等级
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 USA WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9052418 REV-A 1/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wolf E Series Microwave Oven Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación