A&D Weighing GR-200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Balanza Electrónica de Precisión
GR-120
GR-200
GR-300
GR-202
S
S
S
e
e
e
r
r
r
i
i
i
e
e
e
G
G
G
R
R
R
Contenido
1
C o n t e n i d o
Operación Básica
1. Introducción 3
Conformidad con las normas FCC 4
Conformidad con las Normas EMC 4
2. Cuidados 5
Precauciones para instalar la balanza 5
Cuidados durante el uso (para obtener el mejor rendimiento) 6
Cuidados de su balanza 7
Fuente de poder 7
3. Desempaque de la balanza 8
Instalación de su balanza 9
Símbolos en pantalla y operación de teclas 9
4. Unidades de pesaje 11
5. Pesado 13
Operación básica (modo de gramos) 13
Modo de conteo (pcs) 14
Modo de cálculo de porcentaje (%) 15
Adaptación al Ambiente
6. Ajuste de respuesta 16
Ajuste de respuesta automático 16
Ajuste de respuesta manual 17
7. Calibración 18
Grupo de calibración 18
Autocalibración automática 19
Calibración con peso interno 20
Prueba de calibración con peso interno 21
Calibración con peso externo 22
Prueba de calibración con peso externo 24
Corrección del Valor de peso interno 26
Funciones
8. Switch de funciónes e inicialización 28
Premisos o prohibiciones 28
Inicialización de la balanza 29
9. Tabla de funciones 30
Pantalla y teclas de la tabla de funciones 31
Detalles de la tabla de funciones 32
Significado del elemento “pantalla de ambiente” 34
Contenido
2
Significado del elemento “modo de salida de datos” 35
Significado del elemento “formato de datos” 36
Ejemplos del formato de datos 38
10. Número de identificación, Reporte GLP 4 40
Configuración del no. de identificación 40
Activación del modo GLP 41
11. Función de memoria de datos 46
Uso y metodología para el almacenamiento de datos 46
Preparación de la tabla de funciones 47
Descarga de datos de la memoria 47
12. Pesado por gancho inferior (underhook) 49
Interfase Serie (RS-232C)
13. Especificaciones de la intefase RS-232C 50
14. Conexión al equipo 51
Conexión a la impresora AD-8121 51
Conexión a una computadora 52
15. Comandos 53
Lista de comandos 53
Comandos para solicitar los datos de pesado 54
Comandos para verificar la balanza 55
Comandos para solicitar los datos de memoria 56
Código de reconocimiento y códigos de error 57
Verificacion por medio del uso de de controles CTS y RTS 57
Ejemplos de comandos 58
Mantenimiento
16. Mantenimiento 61
Códigos de error 61
Otros símbolos 64
17. Especificaciones 65
Opciones 66
18. Indice 67
Operación Básica 3 1. Introdución
1. INTRODUCCION
Gracias por su compra a A&D
Este manual le explicará en un lenguaje simple cómo trabaja esta balanza y cómo obtener lo mejor
de la misma en términos de rendimiento.
Capítulos de este libro:
Operación básica - Por favor lea este capítulo antes de usar su balanza. En él se describen
cuidados, operaciones básicas y nombres.
Adaptación al ambiente - Explicaciones acerca del ajuste, calibración y prueba de calibración.
Funciones - Funciones y parámetros para la balanza
Interfase serial (RS-232C) - Esta interfase transmite datos y puede controlar la balanza
Mantenimiento - Mantenimiento, lista de código de errores, opciones, términos e índice.
Características
Peso de calibración incluído (peso interno) utilizado para calibrar y verificar la calibración de su
balanza.
Autocalibración automática, utilizando el peso incluído, adaptando los cambios en la
temperatura.
Ajuste de respuesta automática, adaptación a vibración y corrientes de viento en el ambiente.
Función de memoria de datos, almacenaje de 200 datos de pesado.
Modo de memoria de intervalos, almacenamiento periódico de datos.
Salida de datos de las Buenas Prácticas del Laboratorio (GLP - Good laboratory practices)
utilizando una interfase serial.
Pesado con gancho inferior (underhook), para medir gravedad específica y substancias
magnéticas.
Múltiples unidades de pesado, con la mayoría de las unidades comunes utilizadas
internacionalmente.
Interfase serial RS-232C, para tranmisión de datos y control de la balanza
Palanca de apertura/cierre de las puertas, un control de puertas al frente puede fácilmente abrir
y cerrar uno de los lados de la puerta si se le conecta, utilizando la junta de la puerta.
Operación Básica 4 1. Introdución
Conformidad o Cumplimiento con las Normas FCC
(FCC- Federal Communications Commission in the USA - Comisión de Comunicaciones
Federales de Estados Unidos).
Es importante tomar en cuenta que este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio
frecuencia. Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de la clase
A de los dispositivos computarizados de acuerdo a la Subparte J de la parte 15 de los reglamentos
FCC. Estas reglas son diseñadas para proveer una protección razonable contra la interferencia
cuando el equipo sea operado en un ambiente comercial. Si esta unidad se opera en un área
residencial, ésto puede causar alguna interferencia y bajo estas circunstancias el usuario tal vez
requiera tomar, bajo sus propios gastos, las medidas necesarias para eliminar tal interferencia.
Cumplimiento con las Directivas EMC
Este dispositivo caracteriza la supresión de interferencia, de acuerdo con los
reglamentos válidos EC 89/366/EEC.
Nota 1 - El valor mostrado en la pantalla puede ser afectado adversamente bajo
influencias electromagnéticas extremas
Nota 2 - Proteja el conector RS-232C de cualquier descarga electrostática
extrema cuando el equipo periferial no esté conectado. Proteja el jack del
adaptador AC de una descarga electrostática extrema cuando el adaptador AC
no esté conectado.
Operación Básica 5 2. Precaución
2.Cuidados
Precauciones para Instalar su Balanza
Para obtener el mejor rendimiento de su balanza, por estrictamente como le sea posible:
La
temperatura de operación es
alrededor de los 20ºC / 68ºF con una
humedad relativa de proximadamente
50%.
Trate de asegurar una alimentación
estable de voltaje utilizando el adaptador
AC que viene con la balanza.
Por favor caliente su balanza por al
menos una hora. Conectando el
adaptador AC.
El cuarto de pesaje debe estar limpio y
libre de polvo.
La mesa de pesaje debe ser sólida y sin
vibraciones, corrientes de aire (como por
ej. la apertura constante de ventanas,
puertas o encendido/apagado de aire
acondicionado) y tan nivelada como sea
posible
Mantenga nivelada la balanza utilizando
nivelador de burbuja
No instale la balanza cerca de calenta-
dores o salidas de aire acondicionado
No instale la balanza en un lugar donde
reciba la luz directa del sol.
No utilice la balanza cerca de otro equipo
que genere campos magnéticos
Una esquina es la mejor área para
colocar su balanza puesto que es el lugar
menos dispuesto a vibraciones
Calibre su balanza antes de utilizarla y
después de moverla a otro lugar.
No coloque o utilice la balanza donde
haya gas flamable o corrosivo.
Operación Básica 6 2. Precaución
Precauciones Durante el Uso para Obtener los Mejores Resultados de su Balanza
Presione la techa RE-ZERO antes de cada pesada
para prevenir cualquier posible error.
Calibre la balanza periódicamente, de manera que se
cancele cualquier posible error de pesado.
Haga cada pesada rápidamente para evitar errores
debido a los cambios en las condiciones ambientales
Cierre las puertas de vidrio para mantener la balanza
libre de corrientes de aire
No deje caer los objetos a pesar sobre el plato de
pesaje, ni coloque un peso que rebase el alcance
máximo de la balanza.
No utilice nunca un instrumento puntiagudo (como un
lápiz o bolígrafo) para presionar las teclas; utilice
únicamente sus dedos
Descargue la electricidad estática de la sustancia que
va a pesar. Cuando se pese material que pueda tener
una carga estática (plásticos, aislantes, etc.) ésta
altera el valor del peso. Trate de mantener la
humedad del ambiente arriba del 45% HR (humedad
relativa) o aterrice la balanza.
Esta balanza utiliza un fuerte imán como parte de su
mecanismo de operación, de manera que es nece-
sario tener cuidado al pesar materiales magnéticos. si
hay algún problema, utlice el gancho inferior de
pesado (localizado en la parte inferior de la balanza)
para suspender el material y mantener lejos de la
influencia del imán.
Evite las diferencias de temperatura entre el material
a pesar y el ambiente. Cuando una muestra es más
caliente (o más fría) que la temperatura ambiental, la
muestra tendrá un resultado más ligero (o más
pesado) que el peso verdadero. Este error se debe al
corrientes de convección del aire cerca de la muestra.
Tome en consideración el efecto de flotación en una
muestra para lograr una exactitud mayor cuando se
requiera
Opere su balanza con cuidado. Disminuya el tiempo de operación cuanto le sea posible. (Abrir y cerrar la
puerta, colocar y quitar el material). Utilice un par de pinzas para evadir los cambios de temperatura
debido al calor al ingresar su mano dentro de la cámara de pesaje.
Operación Básica 7 2. Precaución
Cuidado de su Balanza
No desensamble su balanza. Contacte al distribuidor de A&D en su localidad si su balanza
necesita servicio o reparación.
No utilice solventes para limpiar la balanza. Utilice para su limpieza un paño seco o uno
húmedo con agua tibia y un detergente suave.
Cuando transporte la balanza,
sujétela de la manera que se muestra
en la ilustración de la derecha. Nunca
levante la balanza utilizando el marco
de la cámara de pesaje.
Mantenga los productos magnéticos
lejos de la balanza.
Evite impactos en su balanza.
Evite el povlo y el agua para que la
balanza pese correctamente. Proteja
las partes internas de cualquier
derrame de líquidos y polvo excesivo.
Saque y limpie el plato y arillo de la
cámara de pesado.
Utilice la caja especial de empaque
que viene con su balanza para
transportarla.
Fuente de Alimentación
Cuando el adaptador AC esté conectado, la balanza estará en espera si el indicador “stand by” está encendido
(para referencia, ver la parte de “Símbolos de pantalla y las teclas de operación”). Este es un estado normal y
no afecta a su balanza. Le recomendamos conectar su balanza al menos una hora antes de usarla para que se
caliente.
Operation Básica 8 3. Desempaquando la balanza
3. Desempaque de su Balanza
Desempaque la balanza con mucho cuidado y mantenga el material de empaque si desea transportar la
balanza en el futuro.
En la caja, usted encontrará este manual, además de:
Operation Básica 9 3. Desempaquando la balanza
Instalación de su Balanza
Paso 1 - Considere la sección “2. Cuidado de su
balanza” para su instalación. Coloque la balanza en
una mesa firme y sin vibraciones.
Paso 2 - Coloque la “placa antipolvo”, el “arillo anti
brizas” y el “plato” en su balanza. Hay una ilustración
de referencia en la página anterior.
Paso 3 - Ajuste el nivel de la balanza utilizando la
burbuja dde nivelación. Aterrice el chasis de la balanza
para descargar la electricidad estática si se presenta
algún problema de estática.
Paso 4 - Confirme que el tipo de adaptador es correcto
para el voltaje de alimentación y tipo de conector local.
Paso 5 - Conecte el Adaptador AC a la balanza.
Caliente la balanza por al menos una hora, sin colocar
nada sobre el plato de pesaje.
Paso 6 - Calibre la balanza antes de usarla. (Para
referencia, ver Capítulo “7. Calibración”).
Símbolos de Pantalla y Teclado de Operación
Operation Básica 10 3. Desempaquando la balanza
Hay dos tipos de operación para presionar las teclas. Cada tecla de operación realiza una
función diferente.
Primer tipo - “Presione y deje de presionar la tecla inmediatamente” o “haga clic en la tecla”
Segundo tipo - “Presione la tecla y manténgala presionada”
El primer tipo es para presionar la tecla. El primer tipo es la operación normal de las teclas
durante la medición.
Precaución
No mantenga presionada la tecla si no desea realizar una sobre-escritura de los parámetros
internos.
PRESIONE LA TECLA PRESIONE Y MANTENGA
PRESIONADA LA TECLA
Tecla de encendido y apagado de la pantalla. El indicador de espera se presenta
cuando la balanza se apaga con esta tecla. El dato de pesado es desplegado
cuando la balanza se enciende con esta tecla.
El cálculo mínimo de los datos de pesado
se cambia
El menú de la tabla de funciones se
despliega. Refiérase ala sección “9.
Tabla de funciones”
Las unidades son cambiadas
(seleccionadas desde la tabla de
funciones) Refiérase a la sección “4,
Unidades de pesado”
El ajuste de respuesta es realizado
Esta tecla realiza la calibración de la
balanza utilizando un peso interno
Otros elementos del menú de
calibración se muestran en la pantalla
Los datos de pesado se almacenan en la
balanza (establecidos de fábrica) o tiene
salida a la interfase RS-232C. Esta tecla
funciona de acuerdo a la tabla de
funciones
El menú de la memoria de datos del
menú GLP se despliega. Esta tecla
funciona de acuerdo a la tabla de
funciones. Los establecimientos de
fábrica no se utilizan.
Esta tecla vuelve a colocar la pantalla en cero. Regresa un valor de pesado al
centro en cero cuando el plato de pesado está vacío, y también puede cancelar el
peso del contenedor o la muestra. Por favor utilice esta tecla antes de cada
pesado pare cancelar cualquier posible error.
Operación básica 11 5. Pesaje
4. Unidades de Pesado
La unidad de pesado más común utilizada internacionalmente, es el gramo, pero frecuentemente se necesita
cambiar a una unidad alternativa específica del país donde la balanza se usa o para seleccionar los modos, como el
conteo o porcentaje.
La unidad puede ser seleccionada por la tabla de funciones. Las unidades son como siguen (si alguna unidad falta,
por favor acuda a su distribuidor local).
Si un modo o tipo de unidad de peso ha sido apagada, la secuencia la ignorará. También hay varios TAELS que
pueden ser incluidos en caso necesario. (El tael es seleccionado como una unidad a partir de cuatro unidades
instaladas de fábrica).
Note: Si la ley en su área lo permite, también puede utilizar todas las unidades, o a este nivel de software Ud.
puede inhabilitar las unidades de pesado que ud. regularmente no use. También, algunos distribuidores pueden
apagar las unidades que no son regularmente usadas, pero podrá ser conveniente para ud. tenerlas disponibles de
nuevo.
Tabla de conversión:
Abreviación Nombre Conversión
Mg Miligramo 0.001 g
Oz Onza 28.349523125g
Ozt Onza troy 31.1034768g
Ct Quilataje métrico 0.2g
Mom Momme 3.75g
Dwt Pennyweight 1.55517384g
GN Grano (UK) 0.06479891g
TL Tael (HK general, sing.) 37.7994g
TL Tael (HK, joyería) 37.429g
TL Tael (Taiwan) 37.5g
TL Tael (China) 31.25g
T Tola (India) 11.6638038g
Mes Messghal 4.6875
Operación básica 12 5. Pesaje
Operación de selección de unidad
La unidad puede ser seleccionada en la tabla de funciones. La secuencia de desplegado de la unidad puede
arreglarse para que vaya de acuerdo con la frecuencia de uso en la tabla de funciones. De acuerdo a la secuencia
de la unidad de desplegado, las unidades pueden cambiarse con la tecla MODE en el modo de pesado.
Seleccionando una unidad y arreglando la secuencia de desplegado
Paso 1 - Presione y mantenga la tecla de RANGO para desplegar bASFnc en la tabla de funciones.
Paso 2 - Presione la tecla de RANGO varias veces hasta desplegar Unit
Paso 3 - Presione la tecla PRINT para entrar a la selección de unidad
Paso 4 - La unidad puede ser seleccionada utilizando las siguientes teclas.
La secuencia es la siguiente: presione la tecla RE_ZERO,
La tecla MODE - la tecla para presentar las unidades en secuencia
La tecla RE-ZERO - la tecla para seleccionar una unidad. El indicador º se despliega en la unidad seleccionada.
Paso 5 - Presione la tecla PRINT para almacenar las unidades. Después la balanza despliega el siguiente menú id
de la tabla de funciones.
Paso 6 - Presione la tecla CAL para salir de la tabla de funciones. Después la balanza regresa al modo de pesado.
Operación básica 13 5. Pesaje
5. Pesado
Precauciones para la operación de pesado
Opere su balanza con cuidado
Presione la tecla RE-ZERO para prevenir cualquier posible error antes de colocar el material en el plato,
en cada ocasión.
Disminuya el timepo de operación tanto como le sea posible. (abrir y cerrar la puerta, colocar y sacar el
material)
Los cambios de temperatura durante la medición pueden causar error en el resultado.
Utilice un par de pinzas para evadir el cambio de temperatura que podría causarse al ingresar su mano
en la cámara de pesado.
Calibre su balanza periodicamente para mantener la exactitud del pesado. Para referencia, consulte la
sección “7. Calibración”.
El material electrificado o cuerpos magnéticos pueden causar un error de pesado
No presione las teclas con ningún instrumento afilado o puntiagudo, como un lápiz o bolígrafo.
No deje caer las cosas en el plato, ni coloque un peso más alla del rango de pesado de la balanza en el
mismo.
Mantenga el área limpia y seca.
Considere la sección “2.Cuidados” para la operación de pesado.
Operación Básica (modo de gramos)
Paso 1 - Calibre su balanza antes de usarla. (Refiérase a la sección “7. Calibración”
Paso 2 - Coloque un contenedor en el plato de pesado en caso necesario.
Presione la tecla de RE-ZERO para cancelar el peso neto. La balanza desplegará cero.
Contenedor: un vessel colocado en el plato, pero no para ser incluido en el dato de pesado de la muestra.
Paso 3 - Coloque el material en el plato o en el contenedor
Paso 4 - Espere a que el indicador se estabilice en una lectura y lea el valor.
Paso 5 - Saque el material y el contenedor del plato
Operación básica 14 5. Pesaje
Modo de Conteo (pcs) (pcs=piezas)
Seleccionando el modo de conteo
Paso 1 - Seleccione la unidad pcs utilizando la tecla MODE. Si el modo de conteo no se puede seleccionar,
refiérase a la sección “4.Unidades de pesado”. (pcs : pieces).
Almacenando una unidad de peso
Paso 2 - Presione la tecla RANGO para ingresar al modo de muestreo.
Paso 3 - Si Ud. desea seleccionar el número de elementos que se usarán para la muestra, presione la tecla
RANGO varias veces. Puede establecerse a 10, 25, 50 o 100.
Paso 4 - Coloque un contenedor en el plato de pesado, en caso necesario. presione la tecla RE-ZERO para
cancelar este peso. Por ejemplo 10 0 pcs se despliega en el caso de 10 elementos.
Paso 5 - Coloque los elementos en el plato. Este número de elementos es la misma cantidad que el número que se
despliega (10, 25, 50, 100).
Paso 6 - Espere a que el indicador se estabilice. Presione la tecla PRINT para calcular la unidad de pesado y
almacénela.
Elementos de conteo
Paso 7 - Usted puede ahora contar los elementos al colocarlos sobre el plato.
Modo de conteo utilizando la función ACAI (Automatic Counting Accuracy Improvement - Mejoría de la exactitud
del conteo automático)
Paso 8 - Si usted añade algunos otros elementos mas,
el indicador ACAI se enciende. (El indicador ACAI se
apaga si hay sobrecarga)
Paso 9 - La balanza recalcula el peso de la unidad
mientras el indicador ACAI está parpadeando. Espere
y no toque los elementos dentro del plato hasta que el
indicador ACAI se apague automáticamente.
Paso 10 - Usted puede ahora contar los elementos
con una mayor exactitud de unidad de peso.
Paso 11 - Si usted añade un poco más de elementos,
proceda desde el paso 8. La balanza recalcula una
unidad de peso más exacta.
Operación básica 15 5. Pesaje
Modo de Porcentaje (%)
Seleccionando la unidad de modo de porcentaje
Paso 1 - Seleccione la unidad % utilizando la tecla MODE. Si el modo de porcentaje no puede ser seleccionado,
refiérase a la sección “4. Unidades de pesado”. (% = porcentaje).
Almacenaje del 100% de peso
Paso 2 - Presione la tecla RANGO para ingresar al modo de muestreo
Paso 3 - Coloque un contenedor en el plato de pesado, si es necesario. Presione la tecla RE-ZERO para cancelar
el peso del contenedor y cualquier error posible. La balanza despliega 100 0 %
Paso 4 - Coloque el artículo del 100% de peso en el plato o el contenedor
Paso 5 - Presione la tecla PRINT para almacenar este dato como el peso de 100%
Paso 6 - Quite el elemento del plato
Lectura de porcentaje
Paso 7 - Usted ahora puede leer el porcentaje basado en el peso almacenado como 100%.
Adaptación de ambiente 16 6. Ajuste de respuesta
6. Ajuste de Respuesta
Esta función estabiliza el valor del peso, reduciendo la influencia en el pesado que es causada por corrientes de
viento y/o vibraciones que ocurran en el lugar en el que la balanza esté instalada. Esta función se ajusta al
automáticamente analizar el ambiente o bien, manualmente. La función tiene tres pasos que se muestran a
continuación:
Nota
Si el ajuste de la respuesta automática es extraño, trate de refinarla utilizando la sección “Manual de ajuste de
respuesta”
El ajuste de respuesta puede cambiarse a “Condición (Cond)” de “Pantalla y ambiente” (bASFnc)” en la tabla de
funciones. Refiérase al “9. Tabla de funciones”.
Ajuste de Respuesta Automática
Esta es la forma de automaticamente poner al corriente el ajuste de respuesta, por medio del análisis de la
influencia del ambiente en el dato de pesado.
Operación
Paso 1 - Presione y mantenga presionada la tecla
MODE hasta que se despliegue la palabra
RESPONSE.
Paso 2 - La balanza analiza la influencia y actualiza el
ajuste de respuesta. Si Ud. desea cancelar esta
actualización, presione la tecla CAL.
Paso 3 - La balanza regresa al modo de pesado
automáticamente y despliega el indicador de respuesta
actualizado
Adaptación de ambiente 17 6. Ajuste de respuesta
Ajuste de Respuesta Manual
De esta manera se actualiza el ajuste de respuesta manualmente:
Operación
Paso 1 - Presione y mantenga presionada la tecla MODE hasta que se despliegue la palabra RESPONSE. Presione
la tecla MODE inmediatamente.
Paso 2 - Seleccione un stage del ajuste de respuesta utilizando la tecla MODE, ya sea FAST, o MID o SLOW
pueda ser seleccionado.
Paso 3 - la balanza automáticamente regresa al modo de pesado después de varios segundos de inactividad.
Adaptación de ambiente 18 7. Calibración
7. Calibración
Grupo de Calibración
Las series GR tienen los siguientes modos en relación a la calibración y a las pruebas de calibración:
Auto calibración automática
Calibración utilizando el peso interno
Calibración utilizando el peso externo
Prueba de calibración utilizando el peso interno
Prueba de calbración utilizando un peso externo
Corrección del valor de peso interno
Nota
La calibración es controlada por los parámetros de ”Permitido o prohibido”. Refiérase a la sección “8.Switch de
función e inicialización”.
El peso que puede ser usado para la calibración es llamado “el peso de calibración”. El peso que puede ser
usado para prueba de calibración “el peso target”. El peso que Ud. tiene es llamado “el peso externo”.
Precaución
Esta calibración logra el ajuste para un pesado exacto. Es necesario realizar una calibración en el siguiente
caso:
Cuando la balanza es instalada por primera vez
Cuando la balanza se ha movido
Cuando el medio ambiente ha cambiado
Para calibración periódica
Prevenga la vibración, corrientes de aire y cambios de temperatura ambiente durante la calibración de la
balanza
Este indicador significa que “el balance está midiendo los datos de calibración”. No permita vibraciones o
corrientes de aire que afecten a la balanza mientras este indicador está desplegándose
Los datos para las GLP (Buenas Prácticas de Laboratorio) pueden sacarse utilizando la interfase RS-232C,
cuando la salida GLP (GLP output - info) de la salida de datos (dout) está establecida en 1 o 2. Refiérase a la
sección “9. Tabla de funciones”.
Cuidado al usar un peso externo
La exactitud de un peso externo puede influenciar la exactitud del pesado
Producto Peso externo utilizable Rango ajustable
GR-202 200 g. 100 g +15.9 mg a -15.0mg
GR-200 200 g. 100 g. +15.9 mg a -15.0mg
GR-120 100 g. 50 g. +15.9 mg a -15.0mg
Adaptación de ambiente 19 7. Calibración
Autocalibración Automática
Esta función automáticamente calibra la balanza, cuando la balanza detecta un cambio en la temperatura ambiente.
Cuando la balanza detecta un cambio en la temperatura ambiente, este indicador
parpadea y entonces se requiere una autocalibración automática. Si la balanza no se ha
utilizado por varios minutos mientras este indicador parpadea, la balanza realiza una
autocalibración automática. El ambiente afectará el tiempo que el indicador parpadee..
CAL... Este desplegado significa que la balanza está midiendo los datos de calibración.
No permita vibraciones ni corrientes de aire que afecten el balance mientras este
indicador esté desplegándose.
Notificación / Consejo:
Usted puede usar la balanza mientras el indicador esté parpadendo. pero, se recomienda que, para mantener la
mejor exactitud, deje de usar la balanza y confirme que no hay nada en el plato cuando el indicador comience a
parpadear.
Precaución
No coloque nada en el plato de pesado durante la calibración automática
Control de autocalibración automática
La autocalibración automática es controlada por un parámetro en “Permitido o prohibido”. Refiérase a la sección “8.
Switch de función e inicialización”.
Adaptación de ambiente 20 7. Calibración
Calibración Utilizando el Peso Interno
Esta función calibra la balanza utilizando el peso interno
Operación
Paso 1 - Conecte el adaptador AC y caliente la balanza por al menos una hora sin que haya nada en el plato de
pesado
Paso 2 - Presione la tecla CAL para comenzar la calibración.
Paso 3 - La balanza despliega CAL in y ejecuta la calibración. Prevenga de vibraciones y corrientes de aire que
puedan afectar la balanza.
Paso 4 - Si la “salida GLP” (GLP output (info)) de la tabla de funciones está establecido en “1” o “2”, el reporte de
prueba de calibración tiene salida por la interfase RS-232C.
Paso 5 – La balanza automáticamente regresará al modo de pesado después de la calibración.
Paso 6 – Una prueba de exactitud de pesado usando la prueba de función de calibracióno por el uso de una prueba
de peso certificada.
Adaptación de ambiente 21 7. Calibración
Prueba de calibración utilizando el peso interno
Esta función prueba la exactitud de la balanza utilizando el peso interno
Operación
Paso 1 - Conecte el adaptador AC y caliente la balanza
por al menos una hora sin que haya nada en el plato
de pesado
Paso 2 - Presione y mantenga presionada la tecla CAL
hasta que se despliegue CC in y después suelte la
tecla
Paso 3 - La balanza mide el punto cero. Prevenga de
vibraciones y corrientes de aire que puedan afectar la
balanza
Paso 4 - El dato medido de punto cero se despliega
Paso 5 - El equipo eslisto para la medida con peso
interno
Paso 6 - La balanza mide el peso interno. Prevenga
vibraciones y corrientes de aire que afecten a la
balanza
Paso 7 - El dato del peso interno es desplegado
Paso 8 - La balanza le informa cuando la prueba de
calibración se ha terminado. Si la “salida GLP” (GLP
output (info)) de la tabla de funciones está establecido
en 1” o “2”, el reporte de prueba de calibración tiene
salida por la interfase RS-232C.
Paso 9 - La balanza automáticamente regresará al
modo de pesado después de que la prueba de
calibración es terminado.
Adaptación de ambiente 22 7. Calibración
Calibración Utilizando el Peso Externo
Esta función calibra la balanza utilizando un peso externo. El peso que se utiliza para la calibración se llama
“peso de calibración”. El peso que ud. tiene es el llamado “peso externo”.
Operación
Paso 1 - Conecte el adaptador AC y caliente la balanza
por al menos una hora sin nada en el plato de pesado
Paso 2 - Presione y mantenga presionada la tecla CAL
hasta que se despliegue CAL OUT y después suelte la
tecla
Paso 3 - La balanza despliega CAL O
Si quiere cambiar elvalor de la masa de caibración,
proceda al paso 4.
Si usa el valor de masa de calibración almacenado en
l a balnaza, proceda al paso 5.
Paso 4 - Presione la tecla RANGO y ajuste el valor del
peso de calibración utilizando las siguientes teclas:
TECLA RE-ZERO Tecla para configurar el valor del
dígito seleccionado.
TECLA RANGO Tecla para seleccionar el dígito
para cambiar el valor.
TECLA PRINT Tecla para almacenar un nuevo
valor de pesado y regresar al
paso 3.
TECLA CAL Tecla para cancelar estos
cambios y regresar al paso 3.
Producto
Peso externo utilizable Rango ajustable
GR-202 200 g. 100 g +15.9 mg a -15.0mg
GR-200 200 g. 100 g. +15.9 mg a -15.0mg
GR-120 100 g. 50 g. +15.9 mg a -15.0mg
Nota: Los dígitos cíclicamente cambian utilizando la tecla
RE-ZERO.
Por ejemplo: 0mg +15 -15mg 0 mg.
Paso 5 - Confirme que no hay nada en el plato de pesado
y presione la tecla PRINT. La balanza mide el punto cero.
Prevenga el que la balanza sea afectada por vibraciones y
corrientes de aire.
Adaptación de ambiente 23 7. Calibración
Paso 6 - Coloque el peso (o masa) de calibración desplegado en el plato de pesado y presione la tecla PRINT. La
balanza despliega el peso de calibración medido. Prevenga que vibraciones o corrientes de aire afecten a la
balanza
Paso 7 - Quite el peso (o masa) del plato de pesado
después de que la balanza despliegue End
Paso 8 - Si el “GLP output (info) de la tabla de funciones
está configurada en “1” o 2”, el reporte de la prueba de
calibración sale por la interfase RS-232C
paso 9 - La balanza automáticamente regresa al modo de
pesado después de la calibración
Paso 10 - Pruebe la exactitud del pesado utilizando la
función de prueba de calibración con una masa o peso de
prueba certificado
Evaluación o control de esta calibración
La calibración con un peso externo es controlada por un
parámetro en la sección “permisos o prohibiciones”.
Refiérase a esta sección en el apartado “8. Switch de
funciones e inicialización”.
Adaptación de ambiente 24 7. Calibración
Prueba de Calibración Utilizando un Peso Externo
Esta función prueba la exactitud de la balanza utilizando un peso externo. un peso que es utilizado para la prueba
de calibración se llama “peso objetivo”. El peso que ud. tiene es llamado “peso externo”.
Operación
Paso 1 - Conecte el adaptador AC y caliente la balanza
por al menos una hora sin que haya nada en el plato de
pesado
Paso 2 - Presione y mantenga presionada la tecla CAL
hasta que se despliegue CC out y después suelte la
tecla
Paso 3 - La balanza despliega CC O
Si ud. desea cambiar el valor del “peso objetivo”
prosiga con el paso 4.
Si ud. utiliza el valor de peso objetivo almacenado en
la balanza, prosiga con el paso 5.
Paso 4 - Presione la tecla RANGO y ajuste el valor del
peso de calibración utilizando las siguientes teclas:
TECLA RE-ZERO Tecla para configurar el valor del
dígito seleccionado.
TECLA RANGO Tecla para seleccionar el dígito
para cambiar el valor.
TECLA PRINT Tecla para almacenar un nuevo
valor de pesado y regresar al
paso 3
TECLA CAL Tecla para cancelar estos
cambios y regresar al paso 3.
Producto
Peso externo utilizable Rango ajustable
GR-202 200 g. 100 g +15.9 mg a -15.0mg
GR-200 200 g. 100 g. +15.9 mg a -15.0mg
GR-120 100 g. 50 g. +15.9 mg a -15.0mg
Nota: Los dígitos cíclicamente cambian utilizando la tecla
RE-ZERO.
Por ejemplo: 0mg +15 -15mg 0 mg.
Paso 5 - Confirme que no hay nada en el plato de pesado
y presione la tecla PRINT. La balanza mide el punto cero.
Prevenga el que la balanza sea afectada por vibraciones y
corrientes de aire.
Adaptación de ambiente 25 7. Calibración
Paso 6 - Coloque el peso objetivo desplegado en el plato
de pesado y presione la tecla PRINT. La balanza
despliega entonces el peso objetivo medido. Prevenga
que vibraciones y corrientes de aire afecten a su balanza
Paso 7 - Quite el peso del plato de pesado después de
que la balanza despliegue End
Paso 8 - Si la salida GLP “GLP output info) de la tabla de
funciones está configurada en “1” o “2”, el reporte de
prueba de calibración sale por la interfase RS-232C
Paso 9 - La balanza automáticamente regresará al modo
de pesado después de la calibración.
Adaptación de ambiente 26 7. Calibración
Corrección del Valor de Peso Interno.
Las series GR pueden corregir el valor de peso interno dentro de los +/- 1.5 mg. El valor de peso interno inicial
de la GR-120 es de 100.0000 g. El valor de peso interno inicial en la GR-200 y la GR-202 es de 200.0000g.
Operación
Paso 1 - Apague la pantalla utilizando la tecla ON:OFF
Paso 2 - Presione la tecla ON:OFF mientras presiona y
mantiene presionadas las teclas RANGO y PRINT.
Entonces la balanza despliega P5.
Paso 3 - Presione y mantenga presionada la tecla PRINT.
Cuando la balanza despliegue los cambios
Paso 4 - Configure los siguientes switches a “l”:
Tecla RE-ZERO : Tecla para seleccionar la configuración
del switch
Tecla RANGO: Tecla para seleccionar el switch para
cambiar la configuración
Switch
para la tabla de
funciones
Switch
para el peso
interno
Paso 5 - Presione la tecla PRINT para almacenar la
nueva configuración. La balanza regresará al modo de
pesado
Paso 6 - Presione y mantenga presionada la tecla
RANGO para ingresar a la tabla de funciones y suelte la
tecla cuando se despliegue el bASF nc
Paso 7 - Presione la tecla RANGO varias veces para
desplegar CS in
A – 1 x x x 1
Adaptación de ambiente 27 7. Calibración
Paso 8 - Presione la tecla PRINT para ingresar al
procedimiento para corregir el valor de peso interno
Paso 9 - Corrija el valor de peso interno utilizando las
siguientes teclas:
TECLA RE-ZERO - El valor es seleccionado (+1.5mg - -
1.5 mg)
TECLA PRINT - El nuevo valor es almacenado y se
despliega id
TECLA CAL - Esta corrección es cancelada y se
despliega id
Paso 9 - Presione la tecla CAL. La balanza regresará al
modo de pesado
Paso 9 - Presione la tecla CAL para calibrar la balanza
NT: El manual repite tres veces el paso 9. Favor de
corregir si se trata de un error.
Control de la corrección
La corrección del valor del peso interno es controlada por
los parámetros en la sección de “permisos o
prohibiciones”. Refiérase a la sección “8. Switch de
funciones de funciones e iniciación.
Adaptación de ambiente 28 8.Interruptores de funciones e inicialización
8. Switch de Funciones e Iniciación.
Permisos o prohibiciones
La balanza almacena parámetros que deben ser cambiados con mucho cuidado (por ejemplo, los datos de
calibración para la precisión en el pesado. Datos para adaptar el equipo al ambiente, datos para el control de la
interfase RS-232C, etc). Hay cinco switches que tienen el propósito de pereservar estos parámetros. Cada switch
puede seleccionar su “permiso” o “prohibición”. La “prohibición” proteje al equipo de operaciones descuidadas.
Operación
Paso 1 - Apague el display utilizando la tecla ON:OFF.
Paso 2: Presione la tecla ON:OFF mientras que mantiene presionadas las teclas RANGE y PRINT. Entonces la
balanza despliega P5.
Paso 3 : Presione la tecla PRINT. La balanza despliega la configuración de los switches.
Paso 4 - Configure los switches utilizando las siguientes teclas:
TECLA RE-ZERO Tecla para configurar el valor del dígito seleccionado.
TECLA RANGO Tecla para seleccionar el dígito para cambiar el valor.
TECLA PRINT Tecla para almacenar un nuevo valor de pesado y regresar al paso 3
TECLA CAL Tecla para cancelar estos cambios y regresar al paso 3.
Adaptación de ambiente 29 8.Interruptores de funciones e inicialización
Iniciación de la Balanza
Esta función restaura los siguientes parámetros a los configurados de fábrica.
Datos de calibración
Tabla de funciones
El peso a 100%
Los datos almacenados en la balanza utilizando la función de memoria de datos
Calibración con peso externo y peso objetivo
Configuración en “permisos y prohibiciones”
Operación
Paso 1 - Apague la pantalla
Paso 2 - Presione la tecla ON:OFF mientras
mantiene presionadas las teclas RANGE y PRINT.
Entonces la balanza muestra P5.
Paso 3 - Presione la tecla RANGE para que se muestre
CLr
Paso 4 - Presione la tecla PRINT. (si Ud. desea cancelar
esta operación presione la tecla CAL)
Paso 5 - Presione la tecla de RE-ZERO
Paso 6 - presione la tecla PRINT para iniciar la balanza.
La balanza automáticamente regresará al modo de
pesado.
Funciones 30 9.Tabla de función
9. Tabla de funciones
La operación de la tabla de funciones es para leer o re-escribir los parámetros almacenados en la balanza. Estos
parámetros son almacenados hasta el siguiente cambio aún cuando no esté conectada la balanza.
Precaución:
La balanza no trabajará efectivamente cuando una combinación de parámetros y ambiente no sea
apropiada. Confirme el parámetro antes de cambiarlo
Estructura y secuencia de la Tabla de funciones
El menú de la tabla de funciones consiste de dos capas. La primera es la “clase” y la seguna es el “elemento”. Cada
elemento almacena un parámetro. El parámetro efectivo es el último parámetro que es desplegado en la
secuencia. Los nuevos parámetros operan en la balanza después de presionar la tecla PRINT.
Ejemplo:
Este ejemplo configura el “uso” en la “memoria de datos” y “cada minuto” en el “intervalo de tiempos”.
Control de esta tabla de funciones
La tabla de funciones es controlada por el parámetro en “permisos y prohibiciones”. Refiérase a la sección “8.
Switch de funciones e inicialización”
Funciones 31 9.Tabla de función
Pantalla y teclas de la tabla de funciones
El símbolo o es desplegado al parámetro seleccionado.
Cuando se mantiene presionada una tecla en el
modo de pesado, la balanza ingresa al “modo de
tabla de funciones”. La tecla para cambiar el
producto del modo de la tabla de función.
Tecla para seleccionar el parámetro, cuando la
balanza muestra un elemento
Tecla para mover a un elemento de las clases a
seleccionar, cuando la balanza muestra una clase.
Esta tecla también almacena nuevos parámetros y
muestra la siguiente clase, cuando la balanza
muestra un elemento.
Tecla para cancelar nuevos parámetros y desplegar
la siguiente clase, cuando la balanza muestra un
elemento. Tecla para salir del modo de la tabla de
funciones, cuando la balanza despliega una clase.
Funciones 32 9.Tabla de función
Detalles de la Tabla de Función
Elememto Parámetro Sumarios
0
.1
Cond
Condición
2
Respuesta rápida, valor sensible
Respuesta lenta, valor estable
Datos comunes de “Ajuste de
respuesta”
0
.1
St – b
Estabilidad de ancho de banda
2
Estable dentro de digito +1
Estable dentro de digito +3
Las luces de indicador de estabildad
cuando la fluctuación de pantalla
cuando esta dento de un rango/seg
0 OFF Trc
Guía de cero
.1 ON
La función para mantener la pantalla
en cero por una guía de
desplazamiento de cero
.0 Normal, 5 tiempos/segundo SPd
Frecuencia de actualización en
pantalla
1 Rápido, 10 tiempos/segundo
El período para actualizar la pantalla
.0 Punto (.) Pnt
Punto décimal
1 Coma (,)
La forma de punto décimal
.0 OFF
BASF nc
Comporta-
Miento de
La pantalla.
P – on
Comienzo automático
1 ON
Conección de adaptador, la pantalla se
prende sin operación de tecla
.0 Modo de tecla Dato es salida con tecla PRINT.
1 Modo A de autoimpresora
(Valor standard es cero)
Dato es salida cuando el valor de la
pantalla es estable, sabe las condicio-
2 Modo A de autoimpresora
(Valor es el último valor estable)
Prt
Modo salida de datos
3 Modo corriente, intervalo de memoria
nes AP – P, AP-b y valor standard
Data 0 salida continu.
Data 1 función memoria datos usada.
.0 Polaridad más Valor de pantalla = valor standard
´
1 Polaridad menos Valor de pantalla = valor standard
´
AP – P
Polaridad de auto impresora
para modo A o B
2 Ambas polaridades (valor absoluto) Valor de pantalla = valor standard
´
0 10 dígitos
.1 100 dígitos
AP – b
Diferencia de auto impresora
para modo A o B
2 1000 dígitos
Diferencia entre valor standard y valor
de pantalla.
.0 No uso Data
Función de memoria de datos
1 Uso
Ralación: Prt 3, data 1.
.0 Cada movimiento
1 Cada 2 segundos
2 Cada 5 segundos
3 Cada 10 segundos
4 Cada 30 segundos
5 Cada 1 minuto
6 Cada 2 minutos
7 Cada 5 minutos
Dout
Salida
De
Datos
Int
Tiempo de intervalo
para función de
memoria de datos.
8
Cada 10 minuto s
Tiempos de intervalos son
seleccionados en:
Prt 3, data 1.
Funciones 33 9.Tabla de función
Clase Elemento Parámetro Sumarios
.0
No salida Referirse a sección “11 fun-
d – on
Salida números de datos
1
Salida ción de memoria de dato”
.0
No pausa Selección de un intervalo
PUSE
Pausa de datos
1
Pausa (1.5 segundos) De salida
.0
No usada Selección alimentación de
At –f
Autoalimentación
1
Usada papel después de impresión
.0
No salida
1
Formato AD-8121 El tipo de salida de datos
Info
Salida GLP
2
Formato de datos GLP
.0
No usado
Dout
Salida
De
Datos
Ar – d
Salida después de cero
1
Usado
0
600 bps
1
1200 bps
.2
2400 bps
3
4800 bps
4
9600 bps
.0
7 bits, checa paridad par.
1
7 bits, checar paridad non.
2
8 bits, checar no paridad.
.0
CR LF
1
CR
CR : ASCII código 0Dh
LF : ASCII código 0Ah
.0
A&D formato standard.
1
DP format
2
KF format
3
MT format
4
NU format
Refiérase a la sección
“Explicación del formato de datos
0 No limite
.1
Por un segundo
Esperando tiempo durante un
comando
.0
Sin salida
1
Salida
AK : ASCII código 06h
.0
Sin usar
1
Usando CTS y RTS Mantener línea RTS activa,
mientras la computadora re cive
datos. Baja CTS se pro grama si
está ocupada.
Unit
Unidad Referirse a “4. Unidades de Pesaje”
CS in Corr
ección de peso interno Referirse a “7. Calibración”
Id
Número de Identificación Referirse a “10. Número de identificación y GLP”
: programaciones de fábrica
Precaución: Cuando la velocidad de transmisión es programada a 2400bps o menos, el rango de salisa
es más lento que el rango de actualización de pantalla, y la balanza no podria transmitir el dato
completamente (y transmitirlo intermitentemente).
Funciones 34 9.Tabla de función
Significado del Elemento “Ambiente, Pantalla
Condición (Cond)
Cond 0
- Este parámetro es para la respuesta sensible a la fluctuación del valor de peso. Se
utiliza para el peso objetivo de polvo, para pesar una muestra muy ligera o para el
pesado que requiere de una respuesta muy rápida
Cond 2
- Este parámetro es para pesado estable con respuesta lenta. Se utiliza para prevenir que
un valor de pesado cambie dependiendo en la localización de la balanza.
Estabilidad del ancho de banda (St-b)
Este elemento controla el ancho para tomar un valor de peso como peso estable. Cuando la fluctuación por
segundo es menor a este parámetro, la balanza despliega el indicador de estabilidad y da salida a los datos, o bien,
los almacena. Este parámetro influencia el modo de autoimpresión.
St-b 0 -
Este parámetro es para respuestas sensibles al indicador de estabilidad
St-b 2-
Este parámetro ignora fluctuaciones ligeras de un valor de peso. Se utiliza para prevenir
el cambio del valor de pesado.
Trazo del cero (trc)
Esta función hace un traceo de la tendencia hacia el punto cero y mantiene el cero desplegado automáticamente,
cuando el valor de peso cambia debido a cambios en el ambiente.
Trc 0
- La función de traceo no se está utilizando. Se usa para pesar muestras muy ligeras
Trc 1
- Se utiliza la función de trazo
Actualización del desplegado de rango (Spd)
El desplegado de los rangos actualizado influencia a los modos de “rango Baud”, “pausa de datos” y “modo stream”.
Punto decimal (Pnt)
Permite seleccionar el formato del punto decimal
Inicio automática (P - on)
Cuando el adaptador AC está conectado, el pesado se inicia automáticamente sin que se operen las teclas. Se
utiliza para un sistema de balanza built-in (incluido). Es necesario calentar el equipo al menos una hora para
pesados exactos.
Funciones 35 9.Tabla de función
Significado del Elemento “Modo de Salida de Datos”
La tecla PRINT puede ser utilizada en cualquier momento para la transmisión de datos
Modo de teclas:
Cuando se presiona la tecla PRINT y el valor desplegado es estable, la balanza descarga los datos de pesado y la
pantalla parpadea una vez.
Configuración requerida:
dout Prt 0
Modo de tecla de Impresión.
Autoimpresión Modo A
Cuando el valor del desplegado es estable y va de acuerdo con las condiciones de “polaridad Auto-impresión”,
“banda de autoimpresión” y el valor standard del punto cero, la balanza descarga los datos de pesado. Si presiona
la tecla PRINT, la balanza descarga los datos y la pantalla parpadea una vez.
Configuración requerida dout Prt 1 Auto-impresión modo A
dout AP-P Polaridad de autoimpresión
dout AP-b Banda de autoimpresión
Ejemplo: “Pesando y quitando un elemento”
Autoimpresión Modo B
Cuando el valor desplegado es estable y va de acuerdo con las condiciones de “polaridad de autoimpresión”,
“banda de autoimpresión” y el valor standard del último valor estable, la balanza descarga los datos de pesado. Si
Ud. presiona la tecla PRINT, la balanza descarga los datos y la pantalla parpadea una vez.
Configuración requerida: dout Prt 2 Auto-impresión modo B
dout AP-P Polaridad de autoimpresión
dout AP-b Banda de autoimpresión
Ejemplo: “Transmisión de datos de cada operación.”
Modo continuo
La balanza descarga los datos de pesado continuamente
Configuración requerida: dout Prt3 Modo continuo
dout dAtA 0 La función de memoria de datos no se utiliza
bASFnc Spd Desplegado actualizado de rango
SiF bP5 Rango baud
Ejemplo: “Monitoreo de datos en una computadora”
Precaución:
Cuando el rango baud está configurado a 2400bps o menos, el desplegado actualizado del rango es más
rápido que el rango descargado y la balanza puede no transmitir los datos de manera completa (y los
transmite intermitentemente).
Funciones 36 9.Tabla de función
Modo de Intervalo de Memoria
Este es el modo de función de la memoria de datos. Los datos de pesado son periodicamente guardados en la
báscula. El modo de memoria de intervalos puede no ser usado, mientras el modo continuo es usado.
Programaciones requeridas
dout Prt3 Modo continuo
dout dAtA 1 La función de memoria de datos se utiliza
dout int Tiempo de intervalo
Explicación del Elemento “Data Format”
Formato standard A&D. S if tipo 0
Este formato es usado cuando cuando el equipo periferial es capaz de recibir el formato A&D. Si un
AD-8121 es usado, programe la impresora a modo 1 o 2.
Este formato consiste de quince caracteres (sin tomar en cuenta el terminador).
Un guiador de dos cabezas indica el estado de la estabilidad.
La señal de + es localizada antes de los datos, cuando el dato es cero o positivo.
El dato de peso usa la dirección de ceros.
La unidad tiene tres caracteres.
S T , + 0 0
0
.
1 2 7 8 g cr lf
Header Dato Unidad Terminador
S T Guiador estable
U S Guiador Inestable
O L Guiador sobrecargado
Q T
Guiador estable para modo de conteo.
D.P Formato para (Impresora Dump) S if tipo 1
Este formato es usado cuando el equipo perimetral no puede procesarse al formato A&D. Si el AD-8121 es usado,
programe la impresora a modo 3.
Este formato consiste de diesciseis caracteres (sin tomar en cuenta el terminador).
Un guiador de dos cabezas indica el estado de la estabilidad sin sobrecarga.
La señal de polaridad es localizada antes de los datos, si no cero o sobrecarga.
El dato de peso tiene espacios en lugares de la dirección de ceros.
La unidad tiene tres caracteres.
W T --
-- --
--
+
0 . 1 2 7 8 -- -- g cr lf
Header Dato Unidad Terminador
W
T Guiador estable
U
S Guiador Inestable
Q
T Guiador estable para modo de conteo.
Funciones 37 9.Tabla de función
Formato KF S if tipo 2
Este es el método Karl – Fischer para determinar la humedad y es usado cuando el equipo periferal puede
solamente comunicarse usando este formato.
Este formato consiste de catorcecaracteres (sin tomar en cuenta el terminador).
Este formato no tiene caracteres guiadores.
El signo de polaridad esta primero, si no está en cero o sobrecargado.
El dato de peso usa espacios en lugares de cero a la izquierda.
Este formato pone a la unidad en “g” solamente para un valor estable.
+
_ _ _ 0
.
1 2 7 8 _ g _ _ CR LF
Dato Unidad Terminador
g
- - Valor estable
- - - - Valor inestable
MT Formato S if tipo 3
Este formato tiene dos caracteres guía.
La señal de polaridad es usada solamente para datos negativos.
El dato de peso usa espacios en lugares de cero a la izquierda.
La duración de este carácter cambia depende de la unidad.
S --- --- --- --- --- 0
.
1 2 7 8 -- g CR LE
Guiador Dato Unidad Terminador
S -- Guiador estable
S T Guiador inestable
S I Guiador sobrecarga
UN formato (numérico) S if tipo 4
Este formato tiene solamente datos numéricos
Este formato consiste de nueve caracteres.
La señal de polaridad es primero.
El dato de peso usa espacios en lugares de cero a la izquierda.
+ 0 0 0
.
1 2 7 8 C
R
LF
Dato Terminador
Formato de numero de datos dout d – no 1
Este formato de número de datos es salida solo antes de que el dato sea transmitido a la interfase RS-
232C .
Este formato consiste de seis caracteres (sin tomar en cuenta el terminador).
N o
.
0 0 1 C
R
LF
Número de datos Terminador
Funciones 38 9.Tabla de función
Ejemplos de formato de dato
Estable
A&D S T , + 0 0 0 .1 2 7 8 --
-- g CR LF
D.P. W T -- -- -- -- + 0 . 1 2 7
8 -- -- g CR LF
KF + -- -- -- 0 . 1 2 7 8 -- g
-- -- CR LF
MT S -- -- -- -- -- 0 . 1 2 7 8
-- g CR LF
NU + 0 0 0 0. 1 2 7 8 CR LF
Inestable
A&D U S , -- 0 1 8 . 3
6 9 0 --
-- g CR LF
DO U S -- -- -- __ 1 8 . 3 6 9 0
-- -- g CR LF
KF __ -- -- 1 8 . 3 6 9
0 -- -- --
-- CR LF
MT S D -- -- __
1 8 . 3
6 9 0 --
g DR LF
NU + 0 0 0 . 1 2 7 8
CR LF
Sobrecarga
Error positivo
A&D O L , + 9 9 9 9 9 9 9 E
+ 1
9 CR LF
DO -- -- -- -- -- -- -- -- E -- -- --
-- --
-- -- CR LF
KF -- -- -- -- -- -- -- H -- -- -- --
-- --
CR LF
MT S I + CR
LF
NU + 9 9 9 9 9 9 9 9 CR LF
Error negativo
A&D O L , + 9 9 9 9 9 9 9 E + 1 9 CR LF
DO -- -- -- -- -- -- -- __ E -- -- -- -- -- -- -- CR LF
KF -- -- -- -- -- -- L -- -- -- -- -- -- -- CR LF
MT S I + CR
LF
NU __ 9 9 9 9 9 9 9 9 CR LF
Número de dato
N o . 0 0 1 CR LF
S T , + 0 0 0 . 1
2 7 8 -- -- g CR LF
-- Espacio, ASCII 20h.
CR Regreso de Carro, ASCII 0Dh
LF Línea de alimentación, ASCII 0Ah
° 0.1278 g
- 18.3690 g
E
E
Funciones 39 9.Tabla de función
Unidades Símbolo A&D D.P. KF MT
Modo de gramo
G
--
--
g
--
--
g
--
g
--
--
--
g
Modo de miligramo
Mg
--
m
g
--
m
g
--
m
g
--
m
g
Modo de conteo
pcs
--
P
C
--
P
C
--
p
c
s
--
P
C
S
Modo de porcentanje
%
--
--
% --
--
% --
%
--
--
--
%
Onza (Avoir)
oz
--
o
z --
o
z --
o
z --
--
o
z
Onza troy
ozt
o
z
t o
z t --
o
z t --
o
z t
Kilate
ct
--
c
t --
c
t --
c
t --
--
c
T
Momme
mom
m
o
m
m
o
m
--
m
o
m
--
m
o
Pennyweight
dwt
d
w
t d
w
t --
d
w
t --
d
w
t
Grano
gn
--
G
N
--
G
N
--
g
r --
--
G
R
Tael (general HK, sing)
tl
--
T
L
--
T
L
--
t l s
--
t l
Tael (HK, joyeria)
tl
--
T
L
--
T
L
--
t l h
--
t l
Tael (China)
tl
--
T
L
--
T
L
--
t l t --
t l
Tael (Taiwan)
tl
--
T
L
--
T
L
--
t l c
--
t l
Tola (India)
t
--
--
t --
--
t --
t o
l --
T
Messghal
m
m
e
s
m e
s --
M
S
--
--
m
-- Espacio, ASCII 20h
Funciones 40 10.No. de identificador y reporte GLP
10. El Número de Identificador y Reporte GLP
El número de identificador es usado para identificar la balanza cuando es usado en Buenas Prácticas de
Laboratorio (GLP).
El número de identificador es salida en el “Reporte de Calibración”, en el Reporte de Prueba de Calibración y en
el “Titulo”.
El formato se salida GLP es seleccionado a la “Salida GLP (info)” de la tabla de función.
La balanza puede sacar los siguientes reportes por GLP.
Reporte de Calibración” de la calibración usando el peso interno.
Reporte de Calibración” de la calibración usando el peso externo.
Reporte de Prueba de calibración” de la calibración usando el peso interno.
Reporte de Prueba de calibración” de la calibración usando el peso externo.
Título “ y “Final” para dato de pesaje.
Programaciones del Número de Identificador
Paso 1 Mantenga presionada la tecla RANGE PARA DESPLEGAR Basf nc.
Paso 2 Presione la tecla RANGE varias veces para desplegar id.
Paso 3 Presione la tecla PRINT. Ud. puede programar el número de identificador usando las siguientes teclas :
RANGE La tecla para incrementar el digito.
RE-ZERO La tecla para seleccionar el carácter del dígito. Referirse a
la siguiente tabla para la “Programación de Carácter de
Pantalla”.
PRINT La tecla para archivar un nuevo número de identificador y
proceder a la siguiente clase de la tabla de función.
CAL La tecla para cancelar un nuevo número de identificador y
proceder a la siguiente clase de la tabla de función.
Paso 4 Presione la tecla CAL para regresar al modo de pesaje.
Programar carácter de Pantalla
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
- A
B
C
D
E
F
G
H
I J K
L
M
N
O
P
Q
R
S
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
- A
b
C
d
E
F
G
H
i J k L
ñ
n
o
P
q
r S
T
U
V
W
X
Y Z
t U
V
u ll Y
Z
Funciones 41 10.No. de identificador y reporte GLP
Salida GLP
Programe los siguientes parámetros para salir al reporte.
Si el reporte es impreso, programe la “Salida GLP” (info) “a” 1”. La impresora AD-8121 es usada en esta
explicación. Referirse a “14. Conexión al AD-8121”. El AD-8121 usa el MODO 3.
Si el reporte va hacer enviado mediante el puerto serie RS-232C a una computadora, programe la “Salida GLP
(info) “a”2”.
Reporte de calibración usando la masa interna.
Paso 1 Presione la tecla CAL para desplegar CAL in. La balanza calibra automáticamente.
Paso 2 Si el reporte de calibración es enviado por el puerto serie, se muestra GLP en la pantalla y los datos
son enviados por el puerto serie
Paso 3 La balanza regresa al modo de pesaje normal automáticamente.
Formato AD-8121.
Funciones 42 10.No. de identificador y reporte GLP
Reporte de Prueba de Calibración Usando la Masa Interna de Calibración
Operación de tecla
Paso 1 Mantenga presionada la tecla CAL hasta que despliegue CC in. Libere la tecla.
Paso 2 La balanza despliega CC y ejecuta la prueba de calibración automaticamente.
Paso 3 El punto cero es medido y este valor es desplegado.
Paso 4 El peso interno es medido y este valor es desplegado.
Paso 5 Si el reporte de prueba de calibración es enviado por el puerto serie, se muestra GLP en la pantalla y
los datos son enviados por el puerto serie
Paso 6 La balanza regresa al modo de pesaje automáticamente.
Operación de comando
Paso 1 Transmite el comando TST a la balanza.
Paso 2 La balanza ejecuta la prueba de calibración automaticamente
Paso 3 Si el reporte de prueba de calibración es enviado por el puerto serie, los datos son enviados por el
puerto serie.
Paso 4 La balanza regresa al modo de pesaje automáticamente.
Funciones 43 10.No. de identificador y reporte GLP
Reporte de Calibración Usando Masa Externa
Operación de tecla
Paso 1 Mantenga presionada la tecla CAL hasta que despliegue CAL Out. Libere la tecla.
Paso 2 La balanza despliega CAL.
Si Ud quiere cambiar el valor de peso de calibración, proceda al paso 3.
Si ud usa el valor del peso de calibración almacenado en la balanza, proceda al paso 4.
Paso 3 Presione la tecla RANGE y ajuste el peso de calibración usando las siguientes teclas.
Tecla RE-ZERO La tecla para programar el valor del dígito seleccionado.
Tecla RANGE La tecla para seleccionar el dígito para cambiar el valor.
Tecla PRINT La tecla para almacenar el valor de un nuevo peso y regresar al paso 3.
Tecla CAL La tecla para cancelar este cambio y regresar al paso 2.
Paso 4 Presione la tecla PRINT. El punto cero es medido y este valor es desplegado.
Paso 5 Coloque el peso de calibración sobre el panel y presione la tecla PRINT. El peso es medido y este
valor es desplegado.
Paso 6 Remueva el peso después de que End es desplegado.
Paso 7 Si el reporte de calibración es enviado por el puerto serie, se muestra GLP en la pantalla y los datos
son enviados por el puerto serie
Paso 8 La balanza regresa al modo de pesaje automáticamente.
Funciones 44 10.No. de identificador y reporte GLP
Reporte de Prueba de Calibración Usando la Masa Externa de Calibración
Operación de tecla
Paso 1 Mantenga presionada la tecla CAL hasta que despliegue CC Out. Libere la tecla.
Paso 2 La balanza despliega CC.
Si Ud quiere cambiar el valor del peso objetivo, proceda al paso 3.
Si ud usa el valor del peso objetivo, almacenado en la balanza, proceda al paso 4.
Paso 3 Presione la tecla RANGE y ajuste el peso objetivo usando las siguientes teclas.
Tecla RE-ZERO La tecla para programar el valor del dígito seleccionado.
Tecla RANGE La tecla para seleccionar el dígito para cambiar el valor.
Tecla PRINT La tecla para almacenar el valor de un nuevo peso y regresar al paso 3.
Tecla CAL La tecla para cancelar este cambio y regresar al paso 2.
Paso 4 Presione la tecla PRINT. El punto cero es medido y este valor es desplegado.
Paso 5 Coloque el peso de calibración sobre el panel y presione la tecla PRINT. El peso es medido y este
valor es desplegado.
Paso 6 Remueva el peso después de que End es desplegado.
Paso 7 Si el reporte de calibración es enviado por el puerto serie, se muestra GLP en la pantalla y los datos
son enviados por el puerto serie
Paso 8 La balanza regresa al modo de pesaje automáticamente.
Funciones 45 10.No. de identificador y reporte GLP
Titulo y Terminación
Uso
Cuando el valor de peso es grabado como el dato GLP, el reporte GLP puede poner el valor de pesaje entre
el “Titulo y la Terminación”.
Precaución
Si la función de dato de memoria es usada, el Titulo y la Terminación no pueden ser salidas. Use el
MODO 3 del AD-8121.
Operación de tecla
Paso 1 Mantenga presionada la tecla ENTER para desplegar StArt y libere la tecla. Envía el título por el puerto
serie.
Paso 2 El dato de pesaje es enviado por el puerto serie.
Paso 3 Mantenga presionada la tecla ENTER para desplegar rEcEnd y libere la tecla. Envía el título por el
puerto serie.
El Título y la Terminación son enviados por el puerto serie alternamente por la presión de la tecla
PRINT.
Funciones 46 11.Función de memoria de datos
11. Función de Dato de Memoria
Uso y el Método de Dato de Almacenamiento
La función de memoria de dato puede guardar 200 programaciones de dato de pesaje. Si el interruptor
de poder está apagado, el poder AC es interrumpido o el adaptador AC es removido, el dato es guardado
en la memoria no-volatil.
No es necesario que la impresora o la computadora estén continuamente conectadas a la balanza,
porque la balanza almacena el dato de peso en memoria.
Hay cuatro tipos de modos de operación para almacenar el dato.
Modo de Tecla Cuando Ud presiona la tecla PRINT y el valor de la
pantalla es estable, la balanza almacena el dato de
pesaje.
Modo A de auto-impresora Cuando el valor de pantalla es estable y conoce la
condiciones de “Polaridad de Auto-impresora”, “Banda
Auto-impresora y valor standard (de punto cero), la
balanza almacena el dato de pesaje.
Modo A de auto-impresora Cuando el valor de pantalla es estable y conoce la
condiciones de “Polaridad de Auto-impresora”, “Banda
Auto-impresora y valor standard (del último valor
estable), la balanza almacena el dato de pesaje.
Modo de Memoria de Intervalo El dato de pesaje es periódicamente almacenado en la
balanza. Este modo puede ser comenzado o detenido por
la tecla PRINT.
El mero de dato puede ser anexado solo antes del dato de pesaje. (Este es el número de serie del
dato en memoria.
Símbolos
Funciones 47 11.Función de memoria de datos
Precaución
El dato de pesaje está siendo localizado en memoria, el dato no puede ser enviado a la interfase
RS-232C.
El “FUL” significa memoria llena. Dato de memoria no puede ser almacenado hasta que se borre
el dato almacenado.
La auto-calibración automatica no puede ser usada mientras el modo de memoria de intervalo
está trabajando.
Los siguientes comandos no pueden ser usados durante el almacenado de datos.
Q El comando cola para dato de pesaje.
S El comando requerir para dato de pesaje estable.
SI El comando cola para dato de pesaje.
SIR El comando requerir para dato de pesaje continuo.
Preparación de la Tabla de Función.
Producto
Modo
Modo de salida de
dato
Polaridad de Auto-
impresora
Función de memoria
de dato
Tiempo de intervalo
Modo de tecla Prt 0 ---------------- dAtA 1
Modo A de Auto-
impresora
Prt 1 dAtA 1
Modo B de auto-
impresora
Prt 2
AP – P 0 ~2
AP – P 0~2
dAtA 1
-------------
Modo de memoria de
intervalo
Prt 3 ----------------- dAtA 1 int 0~8
Número de dato no
usado
d - no 0
Número de dato usado
d - no 1
Nota: La función de memoria de dato no trabaja con dAtA 0.
Salida de Dato desde la Memoria.
Desplegado y Transmisión del Dato.
Paso 1 Mantenga presionada la tecla PRINT hasta que despliegue rECALL y libere la tecla.
Paso 2 Presione la tecla PRINT para introducir el modo. Use las siguientes teclas.
RE-ZERO tecla La tecla para proceder al siguiente paso.
MODE tecla La tecla para ir de regreso al dato previo.
PRINT tecla La tecla para transmitir el dato actual a la interfase RS-232C.
RANGE tecla es presio- Las teclas para borrar el dato actualizado.
nada y detenida, ento-
ces presione la tecla
CAL.
CAL tecla La tecla para salir de este modo
Paso 3 Presione la tecla CAL.
La balanza regresa a modo de pesaje.
Funciones 48 11.Función de memoria de datos
Transmitiendo Todos el Dato a la Misma Vez
Paso 1 Programe la interfase RS-232C usando “S iF” de la tabla de función
Paso 2 Mantenga presionada la tecla PRINT hasta el despliege rECALL y libere la tecla
Paso 3 Presione la tecla RANGE para desplegar out.
Paso 4 Presione la tecla PRINT para introducir el modo.
Paso 5 Presione la tecla RE-ZERO. Entonces la balanza despliega out go.
Paso 6 Presione la tecla PRINT para transmitir todo el dato a la interfase RS-232C.
Paso 7 La balanza despliega CLEAr después del final.
Paso 8 Presione la tecla CAL para regresar al modo de pesaje.
El Número de Dato
Cuando la “Salida de Número de Dato ( d – no) es programada a “1” y el dato que está lamacenado en la
memoria de balanza es para ser enviada al puerto serie, el Número de Dato”, puede ser anexado justo después de
cada dato. Este formato consiste en seis caracteres (excluyendo el terminador).
N o . 0 0 1 CR LF
S T , + 0 0 0 . 1 2 7 8 -- -- g C
R
LF
Transmitiendo Todos el Dato a la Misma Vez
Paso 1 Mantenga presionada la tecla PRINT hasta el despliege rECALL y libere la tecla
Paso 2 Presione la tecla RANGE varias veces para desplegar CLEAr.
Paso 3 Presione la tecla PRINT para introducir el modo.
Paso 4 Presione la tecla RE-ZERO. Entonces la balanza despliega CLr go.
Paso 5 Presione la tecla PRINT para borrar todo el dato.
Paso 6 La balanza despliega rECALL después del final.
Paso 7 Presione la tecla CAL para regresar al modo de pesaje.
Funciones 49 12.Gancho para pesaje
12. Gancho para Pesar por Debajo de la Balanza
El gancho para pesar puede ser usado para productos largos de pesado, material magnético o densidad de
medición.
Lo que forma parte del gancho está detrás de la tapa de plástico sobre el lado de debajo de la balanza.
Precaución.
Cuando no se use el gancho, anexe la tapa de plástico para prevenir que el polvo entre a la
balanza.
El gancho solo puede ser usado para cargar productos dentro del rango del peso de la balanza.
No la sobrecargue
Opere el gancho de forma correcta.
Interfase serial 50 13.Especificaciones RS-232C
13. Especificaciones del RS-232C
Sistema de transmisión : EIA RS-232C
Forma de transmisión : Asincrónico, bi-direccional, doble a medias.
Formato de dato : Velocidad de transmisión : 600, 1200, 2400, 4800, 9600 bps.
Dato : 7 u 8 bits
Paridad : Par, Non (7bits).
Sin (8bits).
Bit de alto : 1 bit.
Código : ASCII.
Conexiones de patas
No. de Pata Nombre de señal Dirección Descripción
1 FG - Cuadro de tierra
2 RXD Entrada Recepción de datos
3 TXD Salida Transmisión de datos
4 RTS Entrada Listo para enviar
5 CTS Salida Limpio para enviar
6 DSR Salida Programación lista de dato
7 GND - Señal de tierra
8 - 25 N.C. - -
Circuitos
Interfase serial 51 14.Conexión a un equipo
14. Conexión al Equipo
Conexión a la impresora AD-8121
Programe los siguientes parámetros para usar la impresora AD-8121.
Funciones del Producto Sumarios
dout Prt 0,1,2,3 Selección de un modo de impresora.
dout AP – P 0,1,2 Selección de la polaridad del modo de auto-impresora.
dout AP – b 0,1,2 Selección de la banda de auto-impresora
dout PUSE 0,1 Selección de pausa
S if bPS 2 “2400 bps”
S if btPr 0 “7 bits, chequeo de paridad par”
S if CrLF 0 “CR, LF”
S if CtS 0 “No usar CTS y RTS”
En el caso de usar el “MODO 1” o “MODO 2” de la impresora AD-8121
S if tYPE 0 Formato Standard A&D
En el caso de usar el “MODO 3” de la impresora AD-8121
S if tYPE 0 Formato DP
En el caso de datos de transmisión continua.
En el caso de transmisión de todo el dato de memoria en un solo tiempo.
dout PUSE 1 Use la pausa
Memo
En caso de dAtA 0, el dato de pesaje puede ser impreso.
En caso de dAtA 1, el dato de memoria puede ser impreso.
Referirse a “10. Reporte de número y GLP” para un ejemplo de impresión.
Interfase serial 52 14.Conexión a un equipo
Conexión a una computadora.
El RS-232C es del tipo DCE (Equipos de Comunicaciones de Datos) y y puede usar cables standard DCE.
Cuando este conectando a otro equipo, cheque el manual de ese equipo para programaciones y conexiones
apropiadas.
Mantenga la línea de programación “HI”, cuando RTS es usado.
Ejemplo de programa
Este ejemplo programa la pantalla a cero, espera por localizar un peso, requiere un dato de pesaje estable y
lo despliega. Programe las funciones de balanza como lo siguiente:
dout Prt 0 Modo de salida de dato : Modo de tecla
dout PUSE 0 Pausa de dato : No usado
dout dAtA 0,1,2 Función de memoria de dato : No usado
S if bPS 2 Velocidad de transmisión: 2400 pbs
S if btPr 0 Longitud y paridad de dato : 7 bit par
S if CrLF 0 Terminador : CR, LF
S if tYPE 0 Formato de dato : A&D standard
S if ErCd 0 Error de código y[AK] : salida, [AK] (ASCII código 06h)
Precaución Algunas computadoras no pueden ejecutar este programa tal cual es, el programa podrá
requerir modificación. Referirse al manual para la computadora.
10 OPEN “COM1:2400, E, 1, CS8000” AS #1 Declaración de protocolo.
20 PRINT #1, “R”+CHR$(13)+CHR$(10) La pantalla requiere a cero.
30 LINE INPUT #1, AK$ Para recibir el código de verificación [AK]desde la balanza
para el comando re-zero.
40 IF AK# CHR$(6) THEN *MEMO Si no [AK], despliega el mensaje de error.
50 LINE INPUT #1, AK$ Recepción del código de verificación [AK]para finalizar el
comando.
60 IF AK# CHR$(6) THEN *MEMO Si no [AK], despliega el mensaje de error.
100 FOR II=1 TO 1000: NEXT II Esperar tiempo para localizar el peso.
200 PRINT #1, “S”+CHR$(13)+CHR$(10) Requiere por el dato de pesaje estable.
210 INPUT #1, HD$, DT$ Recepción del dato y del guiador.
220 PRINT HD$, DT$ Despliega el dato y el guiador.
230 CLOSE #1 Cierra comunicaciones
240 END Final
300 *MEMO Etiqueta
310 PRINT “AN ERROR HAS OCURRED” Envía un mensaje de error.
320 CLOSE #1 Cierra comunicaciones
330 END Final
Interfase serial 53 15. Comando
15. Comandos
Lista de comandos
Comandos para requerir el dato de pesaje
C Cancela comando para el comando SIR
Q
Comando de duda para dato de pesaje
S
Comando de requisición para dato de pesaje estable
SI
Comando de duda para dato de pesaje
SIR
Comando de requisición para datos de pesaje continuo
Comandos para controlar la balanza
CAL
Comando de calibración
MCL
Comando para borrar todos los datos almacenados
MD:nnn
Comando para borrar datos del número de dato nnnn
OFF
Comando de pantalla OFF
ON
Comando de pantalla ON
P
Igual que la tecla ON : OFF, comando de pantalla ON/OFF
PRT
Igual que la tecla PRINT.
R
Igual que la tecla RE-ZERO, comando de RE-ZERO.
RNG
Igual que la tecla RANGE, comando de RANGE.
TST
Comando de calibración de prueba.
U
Igual que la tecla MODE, comando de UNIDAD.
Comando para requerir un dato almacenado.
? MA
Comando de salida para transmitir todos el dato de la memoria
? MQnnn
Comando de requisición para transmitir datos del número de dato nnnn
?MX
Comando de duda para el último número de dato
nnn : valor numérico de tres figuras
Interfase serial 54 15. Comando
Comandos para Requisición de Dato de Pesaje
C Comando de cancelación para el comando de SIR
La balanza se detendrá enviando datos en modo continuo.
Comando C
CR
LF
Contestación (La salida esta detenida.)
Q Comando de requisición para dato de pesaje
La balanza responderá con el dato de pesaje inmediatamente.
Comando Q
CR
LF
Contestación S T , + 0 0 1 . 2 7 8 3 -- -- g C
R
LF
S Comando de requisición para dato de pesaje estable
La pantalla de la balanza se pondrá en blanco cuando el dato sea transmitido.
Comando S
CR
LF
Contestación S T , + 0 0 2 . 2 8 3 5 -- -- g C
R
LF
SI Comando de requisición para dato de pesaje
La balanza responderá con el dato de pesaje inmediatamente
Comando S
I CR
LF
Contestación S T , + 0 0 2 . 2 8 3 5 -- -- g C
R
LF
SIR Comando de requisición para datos continuos de pesaje
La balanza envia el dato en modo continuo
Comando S
I R CR
LF
Contestación U S , + 0 0 2 . 7 8 3 5 -- -- g C
R
LF
Contestación S T , + 0 0 2 . 7 8 3 5 -- -- g C
R
LF
Contestación S T , + 0 0 2 . 7 8 3 5 -- -- g C
R
LF
Precaución
Cuando la velocidad de transmisión está programada a 2400bps o menos, la pantalla actualiza
la velocidad que es más rápida que la velocidad de salida y la balanza no podría transmitir el dato
completamente ( y lo transmite intermitentemente).
Interfase serial 55 15. Comando
Comandos para Controlar la Balanza
CAL Comando de calibración.
La balanza ejecuta la calibración usando el peso interno.
Comando C
A L CR
LF
Contestación (La balanza está calibrada)
MCL Comando para borrar datos los datos almacenados.
Comando M
C L CR
LF
Contestación (Código AK es contestado)
MD:nnn Comando para borrar datos del número de dato nnn.
Comando M
D : 0
2
5 CR
LF
Contestación (Código AK es contestado)
OFF Comando de pantalla OFF.
Si la pantalla está en ON (encendido), esta se regresará a OFF (apagado).
Si la balanza esta ya apagada, nada sucederá.
Comando O
F F CR
LF
Contestación (Balanza regresa a off(apagado))
ON Comando de pantalla ON.
Si la pantalla está en OFF (apagado), esta se regresará a ON (encendido).
Comando O
N CR
LF
Contestación (Balanza regresa a on(encendido))
P Igual que la tecla de ON : OFF, comando de pantalla ON/OFF.
La balanza regresa a ON (encendido)(o se apaga). El comando trabaja como la tecla ON : OFF.
Comando P
CR
LF
Contestación (Balanza regresa a ON (encendido) o OFF (apagado)alternamente).
PRT Igual que la tecla PRINT. Comando Print.
El comando trabaja como la tecla PRINT.
Comando P
R T CR
LF
Contestación (Un dato es enviado por el puerto de serie).
R Igual que la tecla RE-ZERO, comando RE-ZERO.
La balanza desplegara cero. El comando trabaja como la tecla de RE-ZERO.
Comando R
CR
LF
Contestación (Cero es desplegado)
RNG Igual que la tecla RANGE, comando Range.
El rango puede ser cambiado. El comando trabaja como la tecla RANGE.
Comando R
N G CR
LF
Contestación (Un peso muestra es almacenado en la balanza)
Interfase serial 56 15. Comando
TST Comando de prueba de calibración.
La balanza ejecuta la prueba de calibración usando la masa interna.
Comando T
S T CR
LF
Contestación (Prueba de calibración es ejecutada).
U Igual que la tecla de MODO. Comando de unidad.
La unidad puede ser cambiada. El comando trabaja como la tecla de MODO.
Comando U
CR
LF
Contestación (La unidad es cambiada)
Comandos para Requerir el Dato de Memoria
?MA Comando de salida para transmitir todo el dato de memoria.
Comando
?
M A CR
LF
Contestación (En caso de enviar el número de dato por el puerto de serie)
N o . 0 0 1 C
R
LF
S T , + 0 0 2 . 2 8 3 5 -- -- g C
R
LF
N o . 0 0 2 C
R
LF
S T , + 0 0 2 . 2 8 2 6 -- -- g C
R
LF
N o . 0 0 3 C
R
LF
S T , + 0 0 2 . 2 8 3 7 -- -- g C
R
LF
? MQnnn Comando de requisición para transmitir un dato del número de dato nnn.
Comando
?
M Q 0 2 5 C
R
LF
Contestación (En caso de no enviar el dato del número de dato nnn por el puerto de serie)
N o . 0 2 5 C
R
LF
S T , + 0 0 2 . 2 4 1 4 -- -- g C
R
LF
Interfase serial 57 15. Comando
? MX Comando de requisición para el último número de dato.
Comando
?
M X CR
LF
Contestación
N
o . 1
3 5 CR
LF
Código de Conocimiento y Código de Error
Esta es una explicación de ErCd de la lista de función [AK] (06)------conocimiento en código ASCII.
En el caso de E r C d 0.
La balanza no envia por el puerto de serie el código [AK] o el código de erro.
En el caso de E r C d 1.
Cuando la balanza recibió un dato de requisición de comando y no puede procesarlo, la balanza trasmite
un código de error (EC, Exx).
Cuando la balanza esta habilitada para procesar un dato de requisición de comando la balanza envía por
el puerto de serie el dato.
Cuando la balanza recibe un comando para controlar la balanza y no puede procesarlo, la balanza
transmite un código de error (EC, Exx).
Cuando la balanza recibe un comando para controlar la balanza y puede procesarlo, la balanza transmite
el código [AK] (06).
Hay algunos comandos que transmiten en código plural [AK] (06) desde la balanza. Ver “Ejemplos de
Comandos”.
CAL comando (Comando de calibración) ON comando (comando de encendido)
P comando (comando ON:OFF) R comando (comando RE-ZERO)
TST comando (prueba de calibración)
Cuando un error de comunicación ha ocurrido debido a un ruido externo, o un error de paridad ha
ocurrido debido a un error de transmisión, la balanza transmite un código de error. En este caso, envía el
comando una vez más.
Control Usando CTS y RTS
Esta es una explicación de CTS de la lista de función.
En el caso de C t S 0.
Por descuido de que si la balanza puede recibir o no un comando, la balanza mantiene la línea CTS a HI.
La balanza la balanza envía por el puerto de serie el dato haciendo caso omiso de la línea RTS.
En el caso de C t S 1.
La línea CTS es mantenida a HI normalmente. Cuando la balanza no puede recibir el próximo comando
(ejemplo. Procesando el último comando), la balanza programa la línea CTS a LO. La balanza confirma
el nivel de la línea RTS cuando el dato puede ser enviado por el puerto de serie. Si el nivel RTS es HI, la
balanza envía el dato por el puerto de serie. Si el nivel RTS es LO, el dato no es enviado por el puerto de
serie (esto cancela el envío del dato por el puerto de serie).
Interfase serial 58 15. Comando
Ejemplos de Comandos
Este ejemplo es programado a C t S 1 así como para enviar al puerto de serie el código [AK].
Hay un retraso de tiempo requerido entre la recepción de [AK] y la transmisión del próximo comando. Cuando el
comando es transmitido a la balanza, incluye un tiempo de retraso como el siguiente.
1…
Ejemplo de un programa básico 120 LINE INPUT (línea de entrada) #1, AK$
(Exposición de retraso) 130 FOR (para) LL = 1 A 1000 : NEXT(próximo) LL
140 PRINT (impresora) #1, “Q” + CHR$(13)
1…
[AK] es conocido en ASCII código 06h. “LL” es el retraso variable.
Interfase serial 59 15. Comando
Comando CAL
Interfase serial 60 15. Comando
Código de Error y Cancelación de Comandos
Interfase serial 61 15. Comando
16. MANTENIMIENTO
No desarme la balanza, consulte al distribuidor local de A&D si su equipo necesita servicio o reparación.
Por favor, utilice el empaque original para su transporte.
No se utilicen solventes orgánicos para limpiar la balanza. Utilice un paño tibio libre de pelusas que no esté frío
y un detergente.
La “placa inferior de la cámara de pesado” se puede quitar y limpiar.
Al operar la balanza, tenga en cuenta la sección “2. Precauciones”.
CODIGOS DE ERROR
Pantalla Código de Error Error de la Descripción
EC, E00 Error de comunicación. Un error de protocolo se
presentó en la comunicación. Verifique el formato, la
velocidad de transmisión y la paridad.
EC, E01 Comando de error indefinido. Se recibió un comando
indefinido. Verifique el comando.
EC, E02 No lista. Se recibió un comando que no se puede
procesar. Ajuste el tiempo de espera para transmitir el
comando.
Ejemplo, La balanza recibió un comando Q pero no en el
modo de pesada.
Ejemplo: La balanza recibió un comando Q al estar
procesando el comando de RE-ZERO.
EC, E03 Error de sobre tiempo. Si se muestra t-Up 1 de la lista
de funciones, significa que la balanza no recibió el
siguiente carácter de un comando dentro del tiempo
límite de un segundo. Confirme la comunicación.
EC, E04 Error de exceso de caracteres. La balanza recibió un
número excesivo de caracteres en un comando. Verifique
el comando.
Interfase serial 62 15. Comando
Pantalla Código de Error Error de la Descripción
EC,E06 Error de formato. El comando incluye datos incorrectos.
Verifique el comando. Por ejemplo: el dato es
numéricamente incorrecto.
EC,E07 Error en el rango para un parámetro. El dato recibido
excede el rango que la balanza puede tolerar. Verifique el
parámetro del rango en el comando.
Error 0 Información sobre la condición interna. No hay
problema cuando se muestra durante unos cuantos
segundos y se regresa al modo de pesada. Si la
información aparece continuamente, apague y encienda
la balanza.
Error 1 EC, E11 Error de estabilidad. La balanza no se puede estabilizar
debido a condiciones ambientales. La balanza puede
admitir el modo de pesada con el comando CAL. Evite
vibraciones, ráfagas de viento, cambios de temperatura,
estática y campos magnéticos.
Error 6 EC, E16 Error en el peso interno. Se trata de un error de
calibración. Verifique que nada se encuentre en el plato y
reinicie la calibración o prueba de calibración
Error 7 EC, E17 Error en el peso interno. Se trata de un error de
calibración. Reinicie la calibración o prueba de
calibración
CAL E EC,E20 Error de calibracion. La pesa de calibración es
demasiado pesada. La balanza puede admitir el modo de
pesada con el comando CAL.
CAL E EC,E21 Error de calibración. La pesa de calibración es
demasiada ligera. La balanza puede admitir el
modo de pesada con el comando CAL.
- E Sobrecarga. Se trata de una señal de alarma de que se
ha colocado un peso superior a la capacidad de la
balanza. Retire el peso del plato.
Interfase serial 63 15. Comando
Pantalla Código de Error Error de la Descripción
-E Error del plato de pesada. Se trata de una señal de
alarma de que el valor de pesada es demasiado ligero.
Verifique que el plato de pesado y su soporte se
encuentren instalados adecuadamente.
Lo Unidad de pesada, error de pesada 100%. La unidad de
pesada de la muestra es demasiado ligera para el modo
de conteo, o el 100% de la muestra es demasiado ligera
en el modo de porcentaje. La balanza no lo puede
calcular. Aumente la unidad de pesada o el 100% del
peso.
CH O Error ARA cero. Algo se encuentra en el plato por lo que
no se puede aplicar el ARA Ajuste de respuesta
automática). Deje el plato libre. Presione la tecla CAL
para regresar al modo de pesada.
CH nG Error ARA inestable. El valor de pesada es inestable por
lo que no se puede aplicar el ARA (Ajuste de respuesta
automática). Verifique el medio ambiente alrededor de la
balanza. Oprima la tecla CAL para regresar al modo de
pesada.
FUL Memoria llena. El número de datos en la memoria ha
llegado a200. Al eliminar datos, se pueden almacenar
otros nuevos.
Err Error en la memoria de datos. Se pierde la memoria de
datos. Limpie todos los datos de la memoria.
25 - pcs Información sobre la unidad de pesada. Esta
50 - pcs información se refiere al número de muestra necesitada
100 - pcs para fijar la unidad de pesada. Cuando ésta se calcula y el
número de muestras es muy pequeño, se indica el
número requerido para obtener un conteo preciso. Cuente
y coloque las muestras en el plato. Oprima la tecla PRINT
para almacenar el valor correcto.
Otros errores.
Si usted no puede cancelar el error, solicite ayuda en el lugar donde compró la balanza o bien, contacte al grupo
A&D.
Interfase serial 64 15. Comando
OTROS SÍMBOLOS
Cuando este indicador parpadea, se necesita una calibración
automática. El indicador parpadea cuando la balanza detecta un
cambio de temperatura ambiental. Si el equipo no se utiliza durante
varios minutos al momentode que este indicador se encuentra
parpadeando, la balanza comienza la función de autocalibración. El
medio ambiente puede afectar el tiempo de parpadeo.
Interfase serial 65 15. Comando
17. Especificaciones
Capacidad de pesada. GR-202 GR-200 GR120
Valor de pesada mínimo (1 dígito) 210g / 42g 210g 120 g
Repetitivo (Desviación standard). 0.1mg / 0.01 mg 0.1 mg. 0.1 mg
Alineación 0.1mg / 0.02 mg 0.1 mg. 0.1 mg
Tiempo de estabilización (aproximado) + - 0.2 mg / + - 0.03 mg + - 0.2 mg + - 0.2 mg
Deriva de sensibilidad (10ºC ~ 30ºC).
Temperatura ambiente
+ - ppm/°C.(No se utiliza la autocalibración).
C ~ 40°C (41°F ~ 104°F),
RH [ 85% (No permita la condensación).
Unidad de pesada mínima. 0.1 mg 0.1 mg 0.1 mg
Peso 100% mínimo 0.01 g
Interfase RS-232C
Pesa de calibración Peso dentro del
200 g 200 g 100 g Peso de calibración externo
100 g 100 g 50 g
Plato de pesado 85 mm
Espacio de pesada 178 (W) x 160 (D) x 233 (H) mm
Dimensiones externas 249 (W) x 330 (D) x 327 (H) mm
Consumo de energía Aproximadamente 11VA(hacia un adaptador de corriente
alterna incluido AC)
Adaptador de corriente alterna, suministro
de energía
Verifique que el adaptador de corriente alterna sea el
adecuado para el tipo de receptáculo y voltaje.
Peso Neto Aproximadamente 6 Km
Interfase serial 66 15. Comando
OPCIONES
IMPRESORA AD-8121
Impresora térmica compacta de matriz de punto
Funciones de estadística, calendario y reloj, impre-
sión en intervalos y función de impresión gráfica
5x7 puntos, 16 caracteres por línea
Papel para impresora (AX-PP 143, 45 mm. (ancho)
x 50m ( largo) x 65 mm. de diámetro)
Adaptador de corriente alterna o baterìas alcalinas.
Kit De Determinación de Densidad AD-1653
Peso en el aire = Densidad
Peso bajo el agua - Peso en el aire
Densidad del agua
Ejemplo
10.0000g =21.4 g/cm3
10.0000 g – 9.5334 g
0.99970 g /cm3
Densidad del agua
Conector de Tecla Remota
Este conector realiza las mismas operaciones que las logradas al oprimir las teclas RE-ZERO y PRINT. Permite el
control remoto de la balanza utilizando una tecla externa. Esta operación debe de conectar la línea GND a la línea
de Impresión o RE-ZERO por lo menos durante 100 mili-segundos
C 0.99984 g/cm3
10°C 0.99970 g/cm3
20°C 0.99820 g/cm3
30°C 0-99565 g/cm3
67
18. Indice
………….……15
………….…9, 46
……..………9,46
…...…..9, 19, 64
……………….16
………………..9
……………….14
……………9, 18
………………..9
………………..9
………………..9
……………9, 46
………………63
………………10
………………10
………………10
………………10
……………....10
…………..…..10
A
Formato standard A&D……………………...36
A-01111……………………………………….28
Adaptador AC………………………....5, 7, 8, 9
ACAI…………………………………..………..14
AD-8121………………………………...…51, 66
AP-b……………………………………32, 35, 47
AP-p……………………………………32, 35, 47
Ar-d……………………………………………..32
At-F……………………………………………..32
Autoimpresión Modo A…………………...35, 46
Autoimpresión Modo B……………………35. 46
68
Calibración automática…………..…..18, 19
B
BASFnc……………………………………….32
Operación básica………………………….3, 13
Velocidad de Transmisión………………..…50
bP5…………………………………………….32
Anillo parabrisas……………………………….8
BtPr……………………………………………32
Nivel de burbuja…………………………….5, 8
C
CAL O…………………………………………22
CAL E…………………………………………62
-CAL E………………………………………...62
CAL in…………………………………………20
CAL out……………………………………….22
Calibración………………………………..10, 18
Tecla de calibración………………………….10
Reporte de calibración……………………….40
Prueba de calibración………………………..18
Reporte de prueba de calibración…………..40
Pesa de calibración………………………18, 65
CC 0……………………………………………24
CC in…………………………………………..21
CC out…………………………………………24
Ch 0……………………………………………63
Ch n0………………………………………….63
CLEAr…………………………………………48
Clr……………………………………………...29
Clr Go…………………………………………48
Comando………………………………………53
Cond………………………………….16, 32, 34
Modo de conteo………………………………14
CrLF……………………………………………32
CS in………………………………………26, 32
Ct……………………………………………….11
CtS…………………………………………32, 57
Línea CTS……………………………………..57
69
D
d-no…………………………………..32, 37, 47
Formato D.P……….…………………………36
DAtA………………………………………32, 47
Formato de datos…………………………….36
Número de datos…………………………..…46
Densidad………………………………………66
Pantalla……………………………………....8
Juego de caracteres de la pantalla…………40
Nivelador del control de las puertas………...8
Uniones de las puertas…………………….….8
dout……………………………………………32
Ráfagas de viento……………………………16
Descarga de impresión………………………36
Placa anti-polvo………………………………..8
dwt……………………………………………...11
E
E…………………………………………….…..62
-E…………………………………………….….63
EC, E00…………………………………………61
EC, E01…………………………………………61
EC, E02…………………………………………61
EC, E03…………………………………………61
EC, E04…………………………………………61
EC, E05………………………………………....62
EC, E06………………………………………....62
EC, E07………………………………………....62
EC, E11………………………………………....62
EC, E16………………………………………....62
EC, E17………………………………………....62
Regulación del EC…………………………..…..4
EMC…………………………………………..…..4
Bloque de fin…………………………….…..…..4
ErCd…………………………………….…..32, 57
70
Err…………………………………….………….63
Error 0…………………………………….……..62
Error 1…………………………………….……..62
Error 6…………………………………….……..62
Error 7…………………………………….……..62
Código de error.………………………………....61
Tecla remota……………………………………..66
Enchufe de tecla remota…………………………8
Peso externo……………………………………..18
F
FAST…………………………………….………..16
FCC…………………………………….…………..4
Placa inferior………………………….……….…..8
FUL…………………………………….……..46, 63
Función…………………………………….……….3
G
GLP……………………………………...…3, 10, 40
GN…………………………………….……………11
Grano…………………………………….………...11
Modo de gramo……………………….……….….13
Terminal a tierra…………………….……….……..8
I
id……………………………………...…………….32
Número ID…………………………...…………….40
info……………………………………...………….32
int………………………………...…………….32, 47
Modo de memoria a intervalos..…………….36, 46
K
Tecla……………………………...…………8, 10, 31
Modo de teclado……………………………....35, 46
Opración del teclado…………………………..…..10
Formato KF……………………...………………….37
71
L
Pata niveladora………………...………………..8, 9
Linearidad………………...………………………..65
Lo………………...…………………………………63
M
Material magnético………………...…………….…6
Mantenimiento………………...…………………….3
mes………………...………………………………..11
Messghal………………...………………………….11
Quilataje métrico………………...…………………11
MID………………...………………………………...16
Modo de teclado………………...………………….10
mom………………...……………………………….11
momme………………...……………………………11
Formato MT………………...……………………….37
O
OL………………...………………………………….36
Tecla ON/OFF………………...……………………10
Onza………………...……………………………….11
out………………...…………………………………48
out Go………………...…………………………….48
oz………………...…………………………………..11
ozt………………...………………………………….11
P
P-on……………...…………………………..32, 34
Paridad………………...……………………………50
Pennyweight………………...……………………...11
Modo de porcentaje………………...……………...15
Pnt………………...…………………………….32, 34
Consumo de energía………………...…………….65
Tecla de impresión………………...………………10
Impresora………………...…………………….51, 66
Prt………………...……………………32, 35, 36, 47
PS………………...………………………….…28, 29
PUSE………………...……………………………..32
72
Q
QT………………...……………………………36
R
Tecla de rango………………...………………10
Tecla de Re-cero………………...……………10
rECALL………………...………………………47
Huedad relativa………………...……………….5
Repetitividad………………...…………………65
Ajuste de respuesta………………...…………16
RS-232C………………...………………..3, 8, 50
Línea RTS………………...…………………2, 57
S
S-………………...………………………………37
SD………………...……………………………..37
Interfase serial………………...………………3, 8
SI………………...………………………………37
S, F………………...……………………32, 36, 37
SLOW……………...…………………………16
Spd………………...………………………..32, 34
ST………………...………………………………36
St-b………………...………………………..32, 34
Electricidad estática………………...……………6
Tarjeta de step………………...………………….8
Bit de stop………………...………………………50
Modo en línea……………...………………….35
Símbolo………………...…………………………..9
T
t………………...………………………………….11
t-UP………………...……………………………..32
Tael………………...……………………………...11
Peso objetivo………………...…………………..18
Temperatura………………...……………………65
temperatura………………...………………………5
Diferencias de temperatura………………...…….6
Bloque de encabezado………………...………...40
TL………………...………………………………...11
73
Tola………………...………………………………11
trc………………...……………………………32, 34
Onza troy………………...………………………..11
Pinzas………………...…………………………….6
tYPE………………...……………………32, 36, 37
U
Gancho inferior………………...…………………49
Unidad, Unit…………………………..9, 10, 11, 32
US………………...……………………………….36
V
Vibración………………...………………………..16
W
Pesada (o) ………………...………………………13
Capacidad de pesada (o) ………………...………65
Cámara de pesada (o)……………...…………..8
Plato de pesada (o) ………………...………………8
peso ………………...………………………………18
WT………………...………………………………..36
74
MEMO
75
MEMO
76
MEMO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

A&D Weighing GR-200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para