Canon EOS M100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Preparación Nociones básicas sobre
la cámara
Disparo
Reproducción Funciones inalámbricas Otros ajustes
ÍndiceÍndice
ContenidoContenido
IntroducciónIntroducción
Manual del usuario
z
Tome algunas fotos de prueba iniciales y revíselas para asegurarse de que las imágenes se
graben correctamente. Canon Inc., sus subsidiarias, sus liales y sus distribuidores no se
hacen responsables de ningún daño derivado del mal funcionamiento de una cámara o de un
accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen no se grabe o que
el equipo no la pueda leer.
z
Si el usuario fotografía o graba sin autorización (vídeo y/o sonido) personas o materiales
protegidos por copyright, es posible que invada la privacidad de tales personas y/o que infrinja
los derechos legales de terceros, incluidos los de copyright y otros derechos de propiedad
intelectual. Tenga en cuenta que es posible que se apliquen restricciones, aunque tales
fotografías o grabaciones estén destinadas exclusivamente a su uso personal.
z
Si desea información sobre la garantía de la cámara o la asistencia al cliente de Canon,
consulte la información sobre la garantía que se incluye en el kit de documentación para
el usuario de la cámara.
z
Aunque la pantalla se produce bajo condiciones de fabricación de precisión extremadamente
alta y más del 99,99% de los píxeles cumplen las especicaciones de diseño, en raros casos
es posible que haya píxeles defectuosos, o que aparezcan como puntos rojos o negros.
Esto no indica que la cámara esté dañada, ni afecta a las imágenes grabadas.
z
Cuando se utiliza la cámara durante un período prolongado de tiempo, es posible que se
caliente. Esto no indica ningún daño.
Notas preliminares e
información legal
(1)
(2)
(3)
(1) Saltar a esta página
En esta sección se presenta la navegación manual y las convenciones.
(2) Saltar a la tabla de contenido y las páginas de índice
(3) Saltar a la primera página de una sección haciendo clic en una de las seis secciones
Introducción
Página superior
Introducción
Páginas de portal
Las páginas de portal son las puertas de acceso a cada sección.
(1)
(2)
(4)
(3)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1) Saltar a la primera página
(2) Volver a la página anterior
(3) Iconos de sección
Haga clic en un icono para saltar a la página de portal de la sección.
(4) Temas de sección
Los artículos del tema seleccionado se muestran en (5). Tenga en cuenta que algunas páginas
de portal no incluyen temas.
Introducción
Páginas de portal
(5) Artículos del tema seleccionado. Haga clic en el título de un artículo para saltar a la página
del artículo.
(6) Indica varios artículos
(7) Indica que la información continúa en la página siguiente
(8) Identica la página actual entre varias páginas de portal
Introducción
Páginas de artículos
(4)
(5)
(3)
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
(1) Saltar a la primera página
(2) Volver a la página anterior
(3) Iconos de sección
Haga clic en un icono para saltar a la
página de portal de la sección.
(4) Indica que la información continúa desde
la página anterior
(5) Indica que la información continúa en la
página siguiente
Introducción
Convenciones del manual
z
Las instrucciones de este manual pueden incluir iconos que representan botones y diales de
la cámara.
z
Los siguientes controles de la cámara se representan mediante iconos.
z
Los modos de disparo y los iconos y el texto en pantalla se indican entre corchetes.
z
Las instrucciones de este manual se aplican a la cámara bajo los ajustes predeterminados.
z
Por comodidad, todos los objetivos y adaptadores de montura se mencionarán simplemente como
“objetivos” y “adaptadores de montura”, tanto si están incluidos como si se venden por separado.
z
Las ilustraciones de este manual muestran como ejemplo la cámara con un objetivo
EF-M15-45mm f/3.5-6.3 IS STM montado.
z
Por comodidad, se hace referencia a todas las tarjetas de memoria compatibles como,
simplemente, la “tarjeta de memoria”.
z
Si se omite el paso “Ajuste el modo de disparo”, las instrucciones en este manual se aplican
a la cámara como si estuviera ajustada al modo P.
Contenido
Notas preliminares e información legal
Introducción
Contenido
Instrucciones de seguridad
Preparación
Montaje de la correa
Carga de la batería
Preparación de una tarjeta de memoria
Inserción/Extracción de la batería
Inserción/Extracción de una tarjeta de memoria
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste del idioma de la pantalla
Montaje de un objetivo
Desmontaje de un objetivo
Montaje de objetivos EF y EF-S
Desmontaje de objetivos EF y EF-S
Uso de un trípode con objetivos EF o EF-S
Uso de la estabilización de imagen de un objetivo EF o EF-S
Cómo sujetar la cámara
Nociones básicas sobre la cámara
Prueba de la cámara
Nombres de las partes
On/Off
Botón de disparo
Modos de disparo
Ajuste del ángulo de la pantalla
Recuadros de la pantalla de disparo
Opciones de la pantalla de disparo
Opciones de la pantalla de reproducción
Uso de la pantalla de control rápido
Uso de la pantalla de menú
Escritura de caracteres
Presentación del indicador
Operaciones táctiles
Disparo
Basado en una imagen de muestra
Modo Auto
Escenas especícas
Contenido
Efectos de imagen (Filtros creativos)
Modo manual
Grabación de vídeos en modo de vídeo
Funciones prácticas
Reproducción
Visualización
Buscar
Administración
Borrado de imágenes
Edición de imágenes jas
Procesamiento de imágenes RAW con la cámara
Edición de vídeo
Funciones inalámbricas
Funciones inalámbricas disponibles
Envío de imágenes a un smartphone compatible con NFC
Envío de imágenes a un smartphone compatible con NFC (Modo de reproducción)
Envío de imágenes a un smartphone con capacidad Bluetooth
Registro de los servicios web
Carga de imágenes en servicios web
Contenido
Otros ajustes
Evitar que se ilumine la luz de ayuda AF
Desactivación de la lámpara de reducción de ojos rojos
Cambio del período de visualización de las imágenes después de disparar
Almacenamiento de imágenes basado en datos
Numeración de archivos
Formateo de tarjetas de memoria
Formateo de bajo nivel
Cambio del sistema de vídeo
Uso del modo Eco
Ajuste del ahorro de energía
Luminosidad de la pantalla
Personalización de la visualización de la información de disparo
Personalización de la visualización de la información de reproducción
Hora mundial
Fecha y hora
Idioma de la pantalla
Desactivación de los sonidos de la cámara
Activación de los sonidos de la cámara
Contenido
Ocultación de trucos y consejos
Presentación de modos de disparo por icono
Ajuste del panel de pantalla táctil
Bloqueo automático del panel de pantalla táctil
Desactivación de la limpieza automática del sensor
Activación de la limpieza del sensor
Limpieza manual del sensor
Consulta de logotipos de certicación
Ajuste de la información de copyright que se registra en las imágenes
Eliminación de toda la información de copyright
Restauración de los principales ajustes predeterminados de la cámara
Restauración de valores predeterminados de funciones individuales de la cámara
Índice
Precauciones para las funciones inalámbricas (Wi-Fi, Bluetooth u otras)
Precauciones relativas a las interferencias por ondas de radio
Marcas comerciales y licencias
Exención de responsabilidad
Contenido
Instrucciones de seguridad
Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura.
Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas.
ADVERTENCIA
Denota el riesgo de lesión grave o de muerte.
z
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños.
Una correa enrollada alrededor del cuello de una persona puede producirle estrangulación.
z
Utilice solamente fuentes de alimentación especicadas en este manual
de instrucciones para su uso con el producto.
z
No desmonte ni modique el producto.
z
No exponga el producto a impactos fuertes o vibraciones.
z
No toque ninguna parte interna expuesta.
z
Deje de utilizar el producto si se da cualquier circunstancia extraordinaria,
tal como la presencia de humo o de un olor extraño.
z
Para limpiar el producto, no utilice disolventes orgánicos tales como alcohol,
bencina o disolvente para pintura.
z
No moje el producto.
z
No introduzca objetos o líquidos extraños en el producto.
z
No utilice el producto donde pueda haber gases inamables.
Esto puede provocar descargas eléctricas, explosiones o incendios.
z
Para productos que incorporen un visor, no mire a través del visor hacia
fuentes de luz fuerte tales como el sol en un día despejado o luz láser u otras
fuentes de luz articial fuerte.
Esto puede dañar su visión.
z
Siga estas instrucciones cuando utilice baterías disponibles en el comercio
o las baterías que se proporcionan.
- Utilice las baterías solamente con su producto especicado.
- No caliente las baterías ni las exponga al fuego.
- No cargue las baterías utilizando cargadores de baterías no autorizados.
- No exponga los terminales a la suciedad ni permita que entren en contacto con clavijas
metálicas u otros objetos metálicos.
- No utilice baterías que tengan fugas.
- Cuando deseche baterías, aísle los terminales con cinta adhesiva o por otros medios.
Esto puede provocar descargas eléctricas, explosiones o incendios.
Si una batería tiene una fuga y el material entra en contacto con la piel o con la ropa, enjuague a
fondo el área expuesta con agua corriente. En caso de contacto con los ojos, enjuague a fondo con
agua corriente abundante y acuda inmediatamente a un médico.
Instrucciones de seguridad
z
Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA.
- Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica
utilizando un paño seco.
- No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas.
- No utilice el producto si la clavija del enchufe no está insertada a fondo en la toma eléctrica.
- No exponga la clavija del enchufe ni los terminales a la suciedad ni permita que entren en
contacto con clavijas metálicas u otros objetos metálicos.
z
No toque el cargador de baterías o el adaptador de CA conectado a una toma
eléctrica durante tormentas eléctricas.
z
No ponga objetos pesados sobre el cable de alimentación. No dañe, rompa ni
modique el cable de alimentación.
z
No envuelva el producto en tela u otros materiales mientras lo utiliza ni poco
después de usarlo, cuando el producto esté aún caliente.
z
No deje el producto conectado a una fuente de alimentación durante largos períodos de tiempo.
Esto puede provocar descargas eléctricas, explosiones o incendios.
z
No permita que el producto se mantenga en contacto con la misma área de
piel durante largos períodos de tiempo mientras lo utiliza.
Esto puede producir quemaduras por contacto de baja temperatura, con enrojecimiento de la piel y ampollas,
aunque el producto no parezca caliente. Se recomienda utilizar un trípode o un equipo similar cuando se utilice
el producto en lugares cálidos y cuando lo utilicen personas con problemas de circulación o piel poco sensible.
Instrucciones de seguridad
z
Siga las indicaciones de apagar el producto en los lugares donde su uso esté prohibido.
Si no lo hace así, puede provocar averías en otros equipos debidas al efecto de las ondas
electromagnéticas e, incluso, accidentes.
PRECAUCIÓN
Denota el riesgo de lesión.
z
No dispare el ash cerca de los ojos.
Puede dañar los ojos.
z
La correa está destinada a utilizarse exclusivamente sobre el cuerpo. Colgar de
un gancho u otro objeto la correa con cualquier producto montado puede dañar
el producto. Además, no sacuda el producto ni lo exponga a impactos fuertes.
z
No aplique mucha presión al objetivo ni permita que lo golpee ningún objeto.
Puede provocar lesiones o dañar el producto.
z
El ash emite altas temperaturas cuando se dispara. Mientras toma fotos, mantenga
la unidad de ash alejada de los dedos, el resto del cuerpo y cualquier otro objeto.
Esto puede provocar quemaduras o una avería en el ash.
z
No deje el producto en lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas o bajas.
El producto puede alcanzar temperaturas extremadamente altas o bajas y provocar quemaduras o
lesiones si se toca.
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Indica el riesgo de daños a la propiedad.
z
No apunte la cámara hacia fuentes de luz intensas, tales como el sol en un
día claro o una fuente de luz articial intensa.
Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen u otros componentes internos.
z
Cuando la utilice en una playa con arena o donde haya mucho viento, tenga
cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
z
Limpie el polvo, la suciedad o cualquier otras sustancia extraña del ash con
un bastoncillo de algodón o un paño.
El calor emitido por el ash puede provocar que el material extraño humee o que el producto se averíe.
z
Cuando no utilice el producto, extraiga la batería o las pilas y guárdelas.
Cualquier fuga que se produzca en la batería o las pilas puede provocar daños en el producto.
z
Antes de desechar la batería o las pilas, cubra sus terminales con cinta
adhesiva u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría provocar incendios o explosiones.
z
Desenchufe el cargador de batería utilizado con el producto cuando no lo esté
utilizando. No lo cubra con trapos u otros objetos mientras lo esté utilizando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme,
y originar un incendio.
Instrucciones de seguridad
z
No deje las baterías especícas del producto cerca de mascotas.
Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones,
con el resultado de fuego o daños en el producto.
z
Si el producto utiliza varias pilas, no utilice a la vez pilas que tengan diferentes
niveles de carga ni utilice a la vez pilas antiguas y nuevas. No introduzca las
pilas con los polos + y – invertidos.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
Instrucciones de seguridad
(
1
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
(
1
)
(
2
)
Montaje de la correa Carga de la batería Preparación de una tarjeta
de memoria
Inserción/Extracción
de la batería
Inserción/Extracción de una
tarjeta de memoria
Ajuste de la fecha y la hora
(
1
)
(
2
)
(
1
)
(
2
)
(
3
)
Ajuste del idioma de la pantalla Montaje de un objetivo Desmontaje de un objetivo
Preparación
1 2
(
1
)
(
2
)
(
1
)
(
2
)
(
3
)
Montaje de objetivos EF y EF-S Desmontaje de objetivos EF y
EF-S
Uso de un trípode con objetivos
EF o EF-S
Uso de la estabilización de
imagen de un objetivo EF o EF-S
Cómo sujetar la cámara
Preparación
1 2
Montaje de la correa
(
1
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
1
Retire la tapa de
la batería.
2
Introduzca la
batería.
(
2
)
(
3
)
(
1
)
3
Cargue la batería.
LC-E12E
z
Cargando: naranja
z
Completamente
cargada: verde
Carga de la batería
Carga de la batería
4
Retire la batería.
(
1
)
(
2
)
Preparación de una tarjeta
de memoria
Utilice las siguientes tarjetas de memoria (se venden por separado), de cualquier
capacidad.
z
Tarjetas de memoria SD*
1
z
Tarjetas de memoria SDHC*
1
*
2
z
Tarjetas de memoria SDXC*
1
*
2
*1 Tarjetas compatibles con las normas SD. No obstante, no se ha vericado que todas las tarjetas
de memoria funcionen con la cámara.
*2 Las tarjetas de memoria UHS-I también son compatibles.
1
Abra la tapa de
la batería.
(
1
)
(
2
)
2
Cuando inserte
la batería:
(
2
)
(
1
)
Terminales
Cuando extraiga
la batería:
3
Cierre la tapa de
la batería.
(
1
)
(
2
)
Inserción/Extracción de la batería
Inserción/Extracción de una tarjeta
de memoria
1
Abra la tapa de
la tarjeta de
memoria.
2
Cuando inserte
la tarjeta de
memoria:
Etiqueta
Cuando extraiga
la tarjeta de
memoria:
3
Cierre la tapa de
la tarjeta de
memoria.
1
Encienda la
cámara.
2
Establezca la
fecha y la hora.
z
Botones / para
navegar → botones
/ para ajustar
→ botón
3
Ajuste la zona
horaria local.
z
Botones / para
ajustar → botón
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste del idioma de la pantalla
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Acceda a la
pantalla de menú.
z
Mantenga pulsado el
botón
y pulse el
botón
.
3
Establezca el
idioma de la
pantalla.
z
Botones / / /
para ajustar →
botón
Montaje de un objetivo
1
Asegúrese de que
la cámara esté
apagada.
2
Quite la tapa del
objetivo y la tapa
del cuerpo.
3
Monte el objetivo.
(
1
)
(
2
)
4
Quite la tapa de
la parte frontal
del objetivo.
(
1
)
(
2
)
(
1
)
Montaje de un objetivo
5
Prepare el disparo.
(
1
)
(
2
)
z
Pulse (1) mientras
gira (2) ligeramente y,
a continuación, suelte
el interruptor.
z
Gire (2) un poco
más hasta que oiga
un clic.
z
Utilice el zoom para
ampliar o reducir
antes de enfocar.
Desmontaje de un objetivo
1
Asegúrese de que
la cámara esté
apagada.
2
Desmonte
el objetivo.
(
1
)
(
2
)
(
3
)
z
Pulse (1) mientras gira
el objetivo hacia (2)
hasta que se detenga.
z
Retírelo en la
dirección que se
muestra (3).
3
Monte la tapa del
objetivo y la tapa
del cuerpo.
Montaje de objetivos EF y EF-S
1
Asegúrese de que
la cámara esté
apagada.
2
Quite la tapa del
objetivo y la tapa
del cuerpo.
3
Monte el
adaptador en la
cámara.
(
1
)
(
2
)
4
Monte el objetivo.
(
1
)
(
2
)
Objetivos EF
(
1
)
(
2
)
Objetivos EF-S
Desmontaje de objetivos EF y EF-S
1
Asegúrese de que
la cámara esté
apagada.
2
Desmonte
el objetivo.
(
1
)
(
2
)
(
3
)
z
Deslice (1) mientras
gira el objetivo hacia
(2) hasta que se
detenga.
z
Retírelo en la
dirección que se
muestra (3).
3
Desmonte el
adaptador.
(
1
)
(
2
)
(
3
)
z
Pulse (1) mientras
gira el adaptador
hacia (2) hasta que
se detenga.
z
Retírelo en la
dirección que se
muestra (3).
4
Monte la tapa del
objetivo y la tapa
del cuerpo.
Uso de un trípode con
objetivos EF o EF-S
1
Monte la montura
del trípode en el
adaptador.
(
1
)
(
2
)
2
Monte el trípode en
la rosca de montura
del trípode.
Uso de la estabilización de imagen
de un objetivo EF o EF-S
Cómo sujetar la cámara
(
1
) (
5
) (
6
) (
7
) (
8
) (
9
) (
10
) (
11
)
(
12
)
(
13
)
(
14
)
(
15
)
(
16
)
(
18
)
(
17
)
(
19
) (
20
)
(
21
)
(
22
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
Prueba de la cámara
Nombres de las partes On/Off
Botón de disparo Modos de disparo Ajuste del ángulo de
la pantalla
Recuadros de la pantalla
de disparo
Opciones de la pantalla
de disparo
Opciones de la pantalla
de reproducción
Nociones básicas sobre la cámara
1 2
Uso de la pantalla de
control rápido
Uso de la pantalla de menú Escritura de caracteres
Presentación del indicador
Operaciones táctiles
Nociones básicas sobre la cámara
1 2
Toma de imágenes jas
(Escena inteligente automática)
Grabación de vídeos (Escena
inteligente automática)
Visualización de
imágenes jas
Visualización de vídeos Borrado de imágenes
Nociones básicas sobre la cámara
Prueba de la cámara
1
Encienda
la cámara.
2
Ajuste el modo.
(1) (2) (3)
z
(1) Icono de escena
z
(2) Número de
disparos restantes
z
(3) Tiempo de
grabación restante
3
Utilice el zoom para
ampliar o reducir,
si es necesario.
Prueba de la cámara
Toma de imágenes jas (Escena inteligente automática)
4
Enfoque.
z
Pulse el botón de
disparo ligeramente.
z
La cámara emite
dos pitidos después
de enfocar.
z
Alrededor de las
posiciones enfocadas
se muestra un
recuadro AF.
5
Levante el ash,
si es necesario.
z
Si se muestra
[Levante el
ash], mueva el
interruptor
.
6
Dispare.
Prueba de la cámara
Toma de imágenes jas (Escena inteligente automática)
1
Encienda
la cámara.
2
Ajuste el modo.
(1) (2) (3)
z
(1) Icono de escena
z
(2) Número de
disparos restantes
z
(3) Tiempo de
grabación restante
3
Utilice el zoom para
ampliar o reducir,
si es necesario.
Prueba de la cámara
Grabación de vídeos (Escena inteligente automática)
4
Comience
a grabar.
z
Alrededor de las
caras detectadas que
están enfocadas se
muestran recuadros.
5
Detenga la
grabación.
Prueba de la cámara
Grabación de vídeos (Escena inteligente automática)
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por las
imágenes.
z
Botón : imagen
anterior
z
Botón
: imagen
siguiente
Prueba de la cámara
Visualización de imágenes jas
Prueba de la cámara
Visualización de vídeos
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por las
imágenes.
z
Botón : imagen
anterior
z
Botón
: imagen
siguiente
z
Los vídeos se
etiquetan con
[
].
3
Reproduzca
el vídeo.
z
Botones /
[
] → botón
4
Ajuste el volumen.
Prueba de la cámara
Visualización de vídeos
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por
las imágenes.
z
Botón : imagen
anterior
z
Botón
: imagen
siguiente
3
Borre.
z
Botones /
[Borrar] → botón
Prueba de la cámara
Borrado de imágenes
Nombres de las partes
Parte delantera
(
1
) (
5
) (
6
) (
7
) (
8
) (
9
) (
10
) (
11
)
(
12
)
(
13
)
(
14
)
(
15
)
(
16
)
(
18
)
(
17
)
(
19
) (
20
)
(
21
)
(
22
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
N.º Nombre
Símbolo en
este manual
(1) Botón de vídeo
(2) Dial delantero
(3)
Índice de montaje para
objetivo EF-M
(4) Contactos
(5) Botón de disparo
(6) Botón ON/OFF
(7) Conmutador de modo
(8)
Flash
(9) Lámpara
(
1
) (
5
) (
6
) (
7
) (
8
) (
9
) (
10
) (
11
)
(
12
)
(
13
)
(
14
)
(
15
)
(
16
)
(
18
)
(
17
)
(
19
) (
20
)
(
21
)
(
22
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
N.º Nombre
Símbolo en
este manual
(10) Enganche de la correa
(11)
Interruptor para
levantar el ash
(12) Tapa de terminales
(13)
Clavija de bloqueo
del objetivo
(14)
Tapa de la tarjeta
de memoria
(15)
Botón de desbloqueo
del objetivo
(16) Montura del objetivo
Nombres de las partes
Parte delantera
(
1
) (
5
) (
6
) (
7
) (
8
) (
9
) (
10
) (
11
)
(
12
)
(
13
)
(
14
)
(
15
)
(
16
)
(
18
)
(
17
)
(
19
) (
20
)
(
21
)
(
22
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
N.º Nombre
Símbolo en
este manual
(17) Terminal HDMI
TM
(18) Terminal digital
(19) Marca N
(20) Rosca para el trípode
(21) Tapa de la batería
(22)
Tapa del terminal del
adaptador de CC
Nombres de las partes
Parte delantera
N.º Nombre
Símbolo en
este manual
(1)
Pantalla / Panel de
pantalla táctil
(2) Marca del plano focal
(3) Micrófono
(4) Indicador
(5) Enganche de la correa
(6) Altavoz
(7) Botón Wi-Fi
(8) Botón de reproducción
Nombres de las partes
Parte trasera
(
1
)
(
3
)(
2
)
(
11
)
(
10
)
(
14
)
(
13
)
(
6
)
(
8
)(
9
)
(
5
)
(
12
)
(
7
)
(
4
)
N.º Nombre
Símbolo en
este manual
(9) Botón de menú
(10)
Botón de compensación
de la exposición /
borrado de una única
imagen / Arriba
/ /
(11)
Botón de bloqueo AE /
Izquierda
/
(12)
Botón de control rápido /
Ajustar
(13)
Botón de ash / Derecha
/
(14)
Botón de información /
Abajo
/
(
1
)
(
3
)(
2
)
(
11
)
(
10
)
(
14
)
(
13
)
(
6
)
(
8
)(
9
)
(
5
)
(
12
)
(
7
)
(
4
)
Nombres de las partes
Parte trasera
N.º Nombre
Símbolo en
este manual
(1) Anillo de enfoque
(2) Montura del parasol
(3)
Rosca para montar ltros
(4)
Interruptor de retracción
del objetivo
(5)
Índice de montaje para objetivo
(6) Anillo del zoom
(7)
Índice de retracción del objetivo
(8)
Índice de posición del zoom
(9) Contactos
Nombres de las partes
Objetivo
(
1
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
(
5
)
(
6
)
(
7
)
(
8
)
(
9
)
On/O
Modo de disparo
Modo de
reproducción
z
Encendido: pulse el
botón
.
z
Apagado: pulse el
botón ON/OFF.
Botón de disparo
1
Pulse hasta
la mitad.
(Pulse ligeramente
para enfocar.)
z
La cámara emite
dos pitidos.
z
Alrededor de las
posiciones enfocadas
se muestra
un recuadro.
2
Pulse por completo.
(Desde la posición
media, pulse por
completo para
tomar la fotografía.)
z
La cámara dispara.
Modos de disparo
(
1
)
(
2
)
(
3
)
Cambie a un modo de disparo según qué o cómo fotografíe.
(1) Disparo totalmente automático, con ajustes determinados por la cámara.
(2) Añada diversos efectos y utilice los ajustes que preera.
(3) Para grabar vídeos.
1
Ajuste el modo.
z
Mueva el conmutador
de modo.
z
Cuando elija
o
, vaya al paso 2.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
Toque el icono de
arriba a la izquierda.
z
Arrastre arriba o
abajo para navegar
por los modos de
disparo y toque el
modo que desee.
3
Congure
la cámara.
z
Toque [OK].
Modos de disparo
(
1
)
(
2
)
(
3
)
Cambie a un modo de disparo según qué o cómo fotografíe.
(1) Disparo totalmente automático, con ajustes determinados por la cámara.
(2) Añada diversos efectos y utilice los ajustes que preera.
(3) Para grabar vídeos.
Ajuste del ángulo de la pantalla
z
La pantalla se puede abrir hasta aproximadamente 180°.
Recuadros de la pantalla de disparo
Recuadro blanco
z
Se muestra alrededor
del sujeto o la cara
de persona que se
detecte como sujeto
principal.
Recuadro verde
z
Se muestra después
de que la cámara
enfoque cuando
se pulsa el botón
de disparo hasta
la mitad.
Recuadro azul
z
Se muestra cuando
la cámara continúa
enfocando objetos
en movimiento en
el modo [
].
Se muestra mientras
se pulse el botón de
disparo hasta la mitad.
Recuadro naranja
+ [
]
z
Se muestra si la
cámara no puede
enfocar cuando
se pulsa el botón
de disparo hasta
la mitad.
Opciones de la pantalla de disparo
1
Cambie los modos
de visualización.
Información
de disparo
Histograma Sin pantalla de
información
Pantalla Control
rápido INFO.
Sin pantalla de
información
Pantalla de información
1 (resumen)
Pantalla de información
2 (detalles)
Pantalla de información
3 (detalles)
Opciones de la pantalla
de reproducción
1
Cambie los modos
de visualización.
Uso de la pantalla de control rápido
1
Acceda a la
pantalla de
ajustes.
(1)
(2)
z
(1) Elementos
de ajuste
z
(2) Opciones
de ajuste
2
Elija el elemento
de ajuste.
3
Elija la opción
de ajuste.
z
Para ajustar
elementos con la
etiqueta [
],
pulse el botón
.
4
Conrme su
elección y salga.
Uso de la pantalla de control rápido
Uso de la pantalla de menú
1
Acceda a la
pantalla de menú.
(1)
(3) (4)
(2)
z
(1) Fichas de función
z
(2) Fichas de página
z
(3) Elementos
de ajuste
z
(4) Opciones
de ajuste
2
Elija una cha.
3
Elija el elemento
de ajuste.
4
Elija la opción
de ajuste.
5
Conrme su
elección y salga.
Uso de la pantalla de menú
Escritura de caracteres
Escritura de
caracteres
z
Toque un carácter →
[OK]
Movimiento
del cursor
z
Toque [ ]/[ ].
Cambio de modo
de entrada
z
[ ]: cambiar a
números o símbolos
z
[
]: cambiar a
mayúsculas
Eliminación de
caracteres
z
Toque [ ].
Entrada de saltos
de línea
z
Toque [ ].
Vuelta a la pantalla
anterior
Escritura de caracteres
Color Estado Estado de la cámara
Verde
Parpadeando
lentamente
z
Conectada a un
ordenador
z
Pantalla apagada
Parpadeando
z
Iniciando
z
Escribir en/leer de una
tarjeta de memoria
z
Durante la comunicación
con otros dispositivos
z
Al disparar con largas
exposiciones
z
Conectando/transmitiendo
mediante Wi-Fi
Presentación del indicador
La presentación del indicador varía dependiendo del estado de la cámara.
Pantalla de control rápido MENU Reproducción
Nociones básicas sobre la cámara
Operaciones táctiles
Operaciones táctiles
Pantalla de control rápido
Acceso a la
pantalla de ajustes
z
Toque [ ].
Conguración de
la cámara
(1)
(2)
z
Toque un elemento
de ajuste (1) →
opción (2).
Vuelta a la pantalla
anterior
z
Toque [ ] o toque
otra vez el elemento
seleccionado.
Cambio de
pantallas
z
Toque [ ].
Ajuste de
cantidades en
barras
z
Toque o arrastre
la barra.
Operaciones táctiles
Pantalla de control rápido
Operaciones táctiles
MENU
Conguración de
la cámara
(1)
(3) (4)
(2)
z
Toque una cha de
función (1) → cha
de página (2) →
elemento de ajuste
(3) → opción (4).
Vuelta a la pantalla
anterior
z
Toque [ ].
Adición/eliminación
de marcas de
vericación
z
Toque una casilla
de vericación.
En lugar de pulsar
el botón
z
Toque [ ].
Operaciones táctiles
MENU
En lugar de pulsar
el botón
z
Toque [ ].
En lugar de pulsar
el botón
z
Toque [ ].
Operaciones táctiles
Reproducción
Visualización
individual de
imágenes
z
Imagen siguiente:
arrastrar a la
izquierda
z
Imagen anterior:
arrastrar a la derecha
Reproducción
de vídeos
z
Reproducir:
toque [
]
z
Ajuste de
volumen: durante
la reproducción,
arrastre arribe/abajo
rápidamente
Operaciones
durante los vídeos
z
Detener: toque la
pantalla
z
Reanudar: toque [
]
z
Ajustar el volumen:
toque [
]
Cambio a la
visualización
de índice
Visualización de
menos imágenes
Ampliación de
imágenes
(aproximadamente
3x)
z
Toque dos veces
rápidamente.
Ampliación de
imágenes
(hasta 10x)
Reducción de
imágenes
ampliadas
z
Restaurar
tamaño original:
toque [
]
Operaciones táctiles
Reproducción
Disparo
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Autorretratos con los
ajustes óptimos
Retratos Piel tersa
Paisajes Primeros planos Sujetos en movimiento
1 2 3
Mejora del color de la comida Paisajes nocturnos sin trípode Escenas a contraluz
Monocromo Efecto enfoque suave Efecto objetivo ojo de pez
1 2 3
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Disparo
Efecto pintura al óleo Efecto acuarela Efecto cámara de juguete
Efecto modelo en miniatura Escenas de alto contraste
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
1 2 3
Disparo
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Escena inteligente automática
(imágenes jas)
Escena inteligente automática
(vídeos)
Modo Auto híbrido
Disparo
1
Encienda la
cámara.
2
Ajuste el modo.
3
Utilice el zoom
para ampliar o
reducir, si es
necesario.
4
Dispare.
Escena inteligente automática
(imágenes jas)
1
Encienda la
cámara.
2
Ajuste el modo.
3
Utilice el zoom
para ampliar o
reducir, si es
necesario.
4
Comience
a grabar.
Escena inteligente automática
(vídeos)
5
Ajuste la
composición de la
toma, si es
necesario.
6
Detenga la
grabación.
Escena inteligente automática (vídeos)
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Componga la foto
y dispare.
Modo Auto híbrido
Puede crear un vídeo corto del día tomando solo imágenes jas.
La cámara graba secuencias de 2 a 4 segundos de las escenas
anteriores a cada disparo y, más tarde, las combina en un
resumen de vídeo.
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Autorretratos con los
ajustes óptimos
Retratos Piel tersa
Paisajes Primeros planos Sujetos en movimiento
Disparo
1 2
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Mejora del color de la comida Paisajes nocturnos sin trípode Escenas a contraluz
1 2
Disparo
Autorretrato
Para los autorretratos, el procesamiento de imagen incluye
suavizado de la piel, así como ajustes de luminosidad y del fondo
para hacer que su imagen destaque.
1
Abra la pantalla.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
Toque [ ].
3
Congure la
cámara.
z
Toque un elemento.
z
Ajuste el nivel.
Autorretratos con los ajustes óptimos
4
Dispare.
Autorretrato
Para los autorretratos, el procesamiento de imagen incluye
suavizado de la piel, así como ajustes de luminosidad y del fondo
para hacer que su imagen destaque.
Autorretratos con los ajustes óptimos
Retratos
Tome fotos de personas con un efecto de suavizado.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Dispare.
Retratos
Piel tersa
Piel Tersa
Procesa las imágenes para hacer que la piel tenga un aspecto
más suave.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Dispare.
Paisajes
Capture paisajes abiertos o escenarios similares con un enfoque
nítido desde el primer plano hasta el fondo y una reproducción
viva de los cielos azules y la vegetación.
Paisajes
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Dispare.
Primeros planos
Para fotograar primeros planos de ores u otros objetos pequeños.
Primeros planos
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Dispare.
Deportes
Dispare de manera continua mientras la cámara mantiene el
sujeto enfocado.
Sujetos en movimiento
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Dispare.
Comida
Ajuste los tonos de color para hacer que los alimentos parezcan
frescos y vibrantes.
Mejora del color de la comida
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Ajuste el tono
de color.
4
Dispare.
Comida
Ajuste los tonos de color para hacer que los alimentos parezcan
frescos y vibrantes.
Mejora del color de la comida
Escena nocturna
sin trípode
Bellas fotos de escenas nocturnas o retratos sobre fondos de
escenas nocturnas sin necesidad de sujetar muy rmemente la
cámara (como con un trípode).
Paisajes nocturnos sin trípode
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Dispare.
Control contraluz
HDR
Cada vez que se dispara se captan tres imágenes consecutivas
con diferentes niveles de luminosidad, y la cámara combina
áreas de la imagen con luminosidad óptima para crear una única
imagen. Este modo puede reducir la pérdida de detalle en las
sombras que tiende a producirse en fotos con mezcla de áreas
de imagen luminosas y oscuras.
Escenas a contraluz
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Dispare.
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Monocromo Efecto enfoque suave Efecto objetivo ojo de pez
Efecto pintura al óleo Efecto acuarela Efecto cámara de juguete
Disparo
1 2
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Efecto modelo en miniatura Escenas de alto contraste Efecto HDR
Disparo
1 2
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Ajuste el nivel
de efecto.
Monocromo
B/N con grano
Tome imágenes monocromas de aspecto granulado e irregular.
4
Dispare.
Monocromo
B/N con grano
Tome imágenes monocromas de aspecto granulado e irregular.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Ajuste el nivel
de efecto.
Efecto enfoque suave
Normal
Enfoque suave
Esta función permite captar imágenes como si
hubiera un ltro de enfoque suave montado en
la cámara.
4
Dispare.
Efecto enfoque suave
Normal
Enfoque suave
Esta función permite captar imágenes como si
hubiera un ltro de enfoque suave montado en
la cámara.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Ajuste el nivel
de efecto.
Efecto objetivo ojo de pez
Efecto ojo de pez
Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez.
4
Dispare.
Efecto objetivo ojo de pez
Efecto ojo de pez
Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez.
Efecto pintura al óleo
Efecto Óleo
Haga que los objetos parezcan tener más cuerpo, como sujetos
representados en pinturas al óleo.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Ajuste el nivel
de efecto.
Efecto pintura al óleo
4
Dispare.
Efecto Óleo
Haga que los objetos parezcan tener más cuerpo, como sujetos
representados en pinturas al óleo.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Ajuste el nivel
de efecto.
Efecto acuarela
Efecto acuarela
Suavice los colores para hacer que las fotos parezcan pinturas
a la acuarela.
4
Dispare.
Efecto acuarela
Efecto acuarela
Suavice los colores para hacer que las fotos parezcan pinturas
a la acuarela.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Elija un efecto.
Efecto cámara de juguete
Efecto cámara
de juguete
Este efecto hace que la imagen imite las fotos de una cámara de
juguete con viñeteado (las esquinas de la imagen son más
oscuras y borrosas) y color modicado en general.
4
Dispare.
Efecto cámara de juguete
Efecto cámara
de juguete
Este efecto hace que la imagen imite las fotos de una cámara de
juguete con viñeteado (las esquinas de la imagen son más
oscuras y borrosas) y color modicado en general.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Elija el área que desee
mantener enfocada.
Efecto modelo en miniatura
Efecto miniatura
Crea el efecto de un modelo en miniatura, desenfocando las
áreas de la imagen que están fuera del área seleccionada.
z
Para cambiar el tamaño
del recuadro: [
]
z
Para mover el recuadro:
botones
/
4
Para vídeos, elija la
velocidad.
5
Vuelva a la pantalla
de disparo.
Efecto modelo en miniatura
Efecto miniatura
Crea el efecto de un modelo en miniatura, desenfocando las
áreas de la imagen que están fuera del área seleccionada.
6
Dispare.
Efecto modelo en miniatura
Efecto miniatura
Crea el efecto de un modelo en miniatura, desenfocando las
áreas de la imagen que están fuera del área seleccionada.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Dispare.
Escenas de alto contraste
Normal
Cada vez que se dispara se captan tres imágenes consecutivas
con diferentes niveles de luminosidad, y la cámara combina
áreas de la imagen con luminosidad óptima para crear una
única imagen (Alto rango dinámico). Este modo puede reducir
las altas luces lavadas y la pérdida de detalle en las sombras
que tienden a producirse en las fotos con alto contraste.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Elija un efecto.
Efecto HDR
Natural Arte estándar Arte vivo Arte óleo
Arte relieve
Efecto HDR
4
Dispare.
Natural Arte estándar Arte vivo Arte óleo
Arte relieve
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Conguración del disparo
desde una única pantalla
Luminosidad de la imagen Colores de las imágenes
Enfoque Flash Otros ajustes
Disparo
1 2
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Velocidades de obturación y
aberturas especícas
Personalización de la cámara
Ayuda creativa
Disparo
1 2
Conguración del disparo desde
una única pantalla
1
Acceda a la pantalla
de ajustes.
z
Pulse el botón
varias veces.
z
Pulse el botón .
2
Elija el ajuste que
desee congurar.
z
Botones / / /
para navegar → dial
para ajustar
La pantalla Control rápido INFO. permite acceder cómodamente,
desde una única pantalla, a diversos ajustes de disparo.
Ajuste de la luminosidad de la imagen
(Compensación de la exposición)
Desactivación de la simulación
de exposición
Bloqueo de la luminosidad/exposición
de la imagen (Bloqueo AE)
Cambio del método
de medición
Cambio de la velocidad ISO Ajuste de la conguración
de ISO Auto
Disparo
Luminosidad de la imagen
1 2
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Corrección automática de la luminosidad
y el contraste (Luminosidad Automática)
Fotografía de sujetos luminosos
(Prioridad tonos altas luces)
Disparo
Luminosidad de la imagen
1 2
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Ajuste de la luminosidad de la imagen
(Compensación de la exposición)
Ajuste hacia −
±0 Ajuste hacia +
La exposición estándar es
ajustable en incrementos de
1/3 de punto, en un intervalo
de –3 a +3.
1
Acceda a la barra
de compensación
de la exposición.
2
Congure la
cámara.
z
Gire el dial
mientras observa la
pantalla → botón
Desactivación de la
simulación de exposición
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ 1] → [Simulación
expo.] → [Desac.]
Las imágenes se muestran con una luminosidad que simula la luminosidad real
de la captura. Por este motivo, también se ajusta la luminosidad de la pantalla
en respuesta a los cambios en la compensación de la exposición. Esta función
se puede desactivar para mantener la pantalla con una luminosidad cómoda
para disparar, sin que se vea afectada por la compensación de la exposición.
Bloqueo de la luminosidad/exposición
de la imagen (Bloqueo AE)
1
Bloquee la
exposición.
z
Apunte la cámara al
sujeto para disparar
con la exposición
bloqueada y,
a continuación,
pulse el botón
.
2
Componga la foto
y dispare.
Sin bloqueo AE
2
1
Bloqueo AE
Antes de disparar, puede
bloquear la exposición o
especicar el enfoque y la
exposición por separado.
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ ] → elija una
opción → botón
Cambio del método de medición
Medición evaluativa
Medición parcial
Medición puntual
Medición promediada
ponderada al centro
1
Acceda a la barra
de velocidad ISO.
z
Toque [ ].
2
Congure la
cámara.
z
Botones /
botón
Cambio de la velocidad ISO
Baja
Alta
Ajuste la velocidad ISO en [AUTO] para que el
ajuste automático se adapte a las condiciones y
al modo de disparo. Si no lo hace así, ajuste una
velocidad ISO más alta para una sensibilidad
mayor o un valor más bajo para una
sensibilidad menor.
Ajuste de la conguración
de ISO Auto
Ajuste máximo bajo Ajuste máximo alto
Puede limitar la velocidad ISO cuando se ajuste
la velocidad ISO en [AUTO].
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
z
[ 5] →
[Sensibilidad ISO]
→ [ISO Auto] →
elija una opción →
botón
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ ] → elija una
opción → botón
Corrección automática de la luminosidad
y el contraste (Luminosidad Automática)
Desac. Baja Estándar Alta
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
z
[ 5] → [Prioridad
tonos altas luces] →
[Activ.] → botón
Fotografía de sujetos luminosos
(Prioridad tonos altas luces)
Mejore la gradación en las áreas luminosas de la imagen para
evitar la pérdida de detalle en las altas luces del sujeto.
Captación de colores naturales
(balance de blancos)
Balance de blancos
personalizado
Corrección manual del balance
de blancos
Ajuste manual de la temperatura
de color de balance de blancos
Elección de los tonos de color
(Estilo imagen)
Personalización de estilos
de imagen
Disparo
Colores de las imágenes
1 2
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Guardado de estilos de imagen
personalizados
Disparo
Colores de las imágenes
1 2
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ ] → elija una
opción → botón
Captación de colores naturales
(balance de blancos)
Luz día Nublado Tungsteno
Ajustando el balance de
blancos (WB), puede hacer
que los colores de la imagen
tengan un aspecto más
natural para la escena que
esté fotograando.
1
Fotografíe un
objeto blanco.
z
Con un objeto
uniformemente
blanco llenando toda
la pantalla, enfoque y
dispare.
2
Acceda a la
pantalla de menú.
3
Acceda a la pantalla
de WB personalizado.
z
[ 6] → [WB
personalizado] →
botón
Balance de blancos personalizado
Carga de blanco
Para obtener imágenes con colores de aspecto natural bajo la luz
de la foto, ajuste el balance de blancos adecuado para la fuente
de luz con la que esté fotograando. Ajuste el balance de blancos
bajo la misma fuente de luz con la que vaya a iluminar la foto.
4
Cargue los datos
de blanco.
z
Seleccione la imagen
del paso 1 → botón
→ [OK] →
botón
5
Vuelva a la pantalla
de disparo.
6
Acceda a la
pantalla de ajustes.
Balance de blancos personalizado
Carga de blanco
Para obtener imágenes con colores de aspecto natural bajo la luz
de la foto, ajuste el balance de blancos adecuado para la fuente
de luz con la que esté fotograando. Ajuste el balance de blancos
bajo la misma fuente de luz con la que vaya a iluminar la foto.
7
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ ] → [ ] →
botón
Balance de blancos personalizado
Carga de blanco
Para obtener imágenes con colores de aspecto natural bajo la luz
de la foto, ajuste el balance de blancos adecuado para la fuente
de luz con la que esté fotograando. Ajuste el balance de blancos
bajo la misma fuente de luz con la que vaya a iluminar la foto.
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Congure la
cámara.
(1)
(3)
(2)
z
[ ] → elija una
opción → dial
para ajustar
3
Realice un ajuste
más detallado,
si es necesario.
Corrección manual del balance
de blancos
Disparo con luz de
día
Corregido
Puede corregir manualmente el balance de
blancos. Este ajuste puede producir el mismo
efecto que utilizar un ltro de conversión de la
temperatura de color o un ltro de compensación
de color, disponibles en el comercio.
z
Botón
botones
/ / /
para ajustar →
botón
Corrección manual del balance de blancos
Disparo con luz de
día
Corregido
Puede corregir manualmente el balance de
blancos. Este ajuste puede producir el mismo
efecto que utilizar un ltro de conversión de la
temperatura de color o un ltro de compensación
de color, disponibles en el comercio.
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Elija el elemento
de ajuste.
(1)
(2)
(3)
z
[ ] → [ ] →
[5200K]
3
Congure la
cámara.
z
Elija una opción →
botón
Ajuste manual de la temperatura de
color de balance de blancos
Se puede ajustar un valor que represente la temperatura de color
de balance de blancos.
Elección de los tonos de color
(Estilo imagen)
Estándar
Paisajes
Elija un estilo de imagen con ajustes de color
que expresen bien temas o estados de ánimo.
Están disponibles ocho estilos de imagen, cada
uno de los cuales puede personalizarse con
mayor detalle.
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ ] → elija una
opción → botón
Personalización de estilos
de imagen
Personalice parámetros de los estilos de imagen tales como el contraste o la saturación.
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Elija un estilo.
(1)
(3)
(2)
z
[ ] → elija una
opción → [Ajustes]
3
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
Elija un elemento →
ajuste → botón
Guardado de estilos de imagen
personalizados
Guarde estilos predenidos (tales como [ ] o [ ]) que haya personalizado como
estilos nuevos. Puede crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes para
parámetros como la nitidez o el contraste.
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Seleccione un número
de estilo denido por
el usuario.
(1)
(2)
(3)
z
[ ] → [ /
/ ] →
[Ajustes]
3
Seleccione un estilo
para modicarlo.
4
Personalice
el estilo.
z
Botones / para
elegir una opción que
desee modicar →
botones
/ para
personalizar →
botón
Guardado de estilos de imagen
personalizados
Guarde estilos predenidos (tales como [ ] o [ ]) que haya personalizado como
estilos nuevos. Puede crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes para
parámetros como la nitidez o el contraste.
Disparo con el modo de
enfoque manual
Ajuste preciso del enfoque Identicación fácil del área de
enfoque (Valor máximo MF)
Elección del sistema AF Disparo con AF Servo Cambio del ajuste de enfoque
Disparo
Enfoque
1 2
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Elección de los sujetos a
enfocar (AF táctil)
Disparo
Enfoque
1 2
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Disparo con el modo de
enfoque manual
1
Elija [ ].
(Objetivos EF-M)
z
[ 3] → [Modo de
enfoque] → [MF] →
botón
botón
(Otros objetivos)
z
Ajuste el conmutador
del objetivo en MF.
Cuando no sea posible enfocar en modo AF, utilice el enfoque
manual. Para facilitar el enfoque, amplíe la pantalla.
Disparo con el modo de enfoque manual
2
Active la
ampliación.
z
Toque [ ].
3
Elija el área que
desee enfocar.
z
Arrastre a través
de la pantalla para
mostrar el área que
desee enfocar.
z
Para volver a centrar
la pantalla, pulse el
botón
.
4
Enfoque.
Cuando no sea posible enfocar en modo AF, utilice el enfoque
manual. Para facilitar el enfoque, amplíe la pantalla.
5
Dispare.
Disparo con el modo de enfoque manual
Cuando no sea posible enfocar en modo AF, utilice el enfoque
manual. Para facilitar el enfoque, amplíe la pantalla.
Ajuste preciso del enfoque
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
z
[ 3] → [Modo de
enfoque] → [AF+MF]
→ botón
3
Enfoque.
z
Mantenga el botón de
disparo pulsado hasta
la mitad.
Enfoque automático
Anillo de enfoque
Para ajustar con precisión el enfoque automático
con un objetivo EF-M montado, gire el anillo
de enfoque.
Enfoque automático
Anillo de enfoque
Para ajustar con precisión el enfoque automático
con un objetivo EF-M montado, gire el anillo
de enfoque.
Ajuste preciso del enfoque
4
Ajuste con precisión
el enfoque.
z
La ampliación
se activa.
5
Dispare.
Identicación fácil del área de
enfoque (Valor máximo MF)
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
z
[ 4] → [Ajuste
valor máximo MF] →
[Valor máximo] →
[On]
Valor máximo MF
desactivado
Valor máximo MF
activado
Los bordes de los objetos enfocados se
muestran en color para facilitar el enfoque
manual. Puede ajustar los colores y la
sensibilidad (nivel) de la detección de bordes
como sea necesario.
z
Botones / para
navegar → botones
/ para ajustar
Identicación fácil del área de enfoque
(Valor máximo MF)
Valor máximo MF
desactivado
Valor máximo MF
activado
Los bordes de los objetos enfocados se
muestran en color para facilitar el enfoque
manual. Puede ajustar los colores y la
sensibilidad (nivel) de la detección de bordes
como sea necesario.
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ ] → elija
una opción →
botón
Elección del sistema AF
Punto AF único
+Seguimiento
Zona AF suave
Cambie el modo de enfoque
automático (AF) para ajustarlo
a las condiciones de disparo.
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ ] →
[
] → botón
3
Enfoque.
Disparo con AF Servo
Este modo ayuda a evitar perderse fotos de objetos en
movimiento, porque la cámara continúa enfocando el sujeto y
ajusta la exposición mientras se pulse el botón de disparo hasta
la mitad.
Disparo con AF Servo
Este modo ayuda a evitar perderse fotos de objetos en
movimiento, porque la cámara continúa enfocando el sujeto y
ajusta la exposición mientras se pulse el botón de disparo hasta
la mitad.
4
Dispare.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ 3] → [AF
Continuo] → [Desac.]
Cambio del ajuste de enfoque
Activ.: enfocar sujetos
en movimiento
Desac.: enfocar sujetos
estáticos
Puede cambiar el comportamiento predeterminado
de la cámara, que consiste en enfocar
constantemente los sujetos a los que se apunta
aunque no se pulse el botón de disparo. En su lugar,
puede limitar el enfoque de la cámara al momento
en que se pulse el botón de disparo hasta la mitad.
1
Toque un sujeto
que desee enfocar.
2
Dispare.
Elección de los sujetos a enfocar
(AF táctil)
Puede disparar una vez que la cámara enfoque el
sujeto seleccionado, la cara de la persona o la
posición en la pantalla.
Cambio del modo de ash Ajuste de la compensación de
la exposición del ash
Disparo con el bloqueo FE
Cambio de la sincronización
del ash
Cambio del modo de medición
del ash
Ajuste de la salida del ash
Disparo
Flash
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
1 2
Reinicio de la conguración
del ash
Disparo
Flash
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
1 2
1
Levante el ash.
2
Congure la
cámara.
z
Botón → elija un
modo de ash →
botón
Cambio del modo de ash
Puede cambiar el modo de ash para adaptarlo a la escena
fotográca.
Para iluminar el sujeto principal (por ejemplo, personas) y reducir
sombras en el fondo, utilice Sincro Lenta.
Ajuste de la compensación de la
exposición del ash
Ajuste hacia −
Ajuste hacia +
Al igual que con la compensación normal de la
exposición, se puede ajustar la exposición del
ash de –2 a +2 puntos, en incrementos de
1/3 de punto.
1
Levante el ash.
2
Congure la
cámara.
z
Botón → dial
para ajustar
→ botón
1
Levante el ash.
2
Ajústelo en [ ].
z
Botón → [ ]
3
Bloquee la
exposición del ash.
z
Apunte al sujeto para
jar la exposición →
botón
Disparo con el bloqueo FE
Bloqueo FE Sin bloqueo FE
(sobreexpuesta)
Al igual que con el bloqueo AE, se puede
bloquear la exposición para las fotos con ash.
Disparo con el bloqueo FE
4
Componga la foto
y dispare.
Bloqueo FE Sin bloqueo FE
(sobreexpuesta)
Al igual que con el bloqueo AE, se puede
bloquear la exposición para las fotos con ash.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
z
[ 5] → [Control
Flash] → [Aj. func.
ash incorp.] →
[Sincro obturac.] →
elija una opción
Cambio de la sincronización del ash
Flash a la 1.ª cortina Flash a la 2.ª cortina
Puede cambiar la sincronización entre el ash y
el disparo del obturador.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ 5] → [Control
Flash] → [Med.
E-TTL II] →
[Promediada] →
botón
Cambio del modo de medición
del ash
Evaluativa Promediada
La medición del ash [Evaluativa], que permite
la exposición estándar del ash, se puede
cambiar a una medición de ash promediada a
través del área de medición, como cuando se
utiliza un ash con medición externa.
Ajuste de la salida del ash
: mínimo : máximo
Elija entre los tres niveles de ash en los modos
[
/ / ].
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ / / ] →
[OK]
3
Acceda a la
pantalla de menú.
4
Congure la
cámara.
z
[ 5] → [Control
Flash] → [Aj. func.
ash incorp.] →
[Modo de ash] →
[Flash manual] →
botón
5
Levante el ash.
6
Ajuste la salida
del ash.
Ajuste de la salida del ash
: mínimo : máximo
Elija entre los tres niveles de ash en los modos
[
/ / ].
Ajuste de la salida del ash
: mínimo : máximo
Elija entre los tres niveles de ash en los modos
[
/ / ].
z
Botón → dial
para ajustar
→ botón
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Restablezca
los ajustes
predeterminados.
z
[ 5] →
[Control Flash] →
[Borrar ajustes]
z
[OK] → botón
Reinicio de la conguración
del ash
Cambio de los ajustes
de Modo IS
Corrección del movimiento de
la cámara al grabar vídeo
Corrección de aberraciones
del objetivo
Cambio del nivel de reducción
de ruido
Uso de la reducción de ruido
multidisparo
Reducción de ruido a
velocidades de obturación lentas
Disparo
Otros ajustes
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ 4] → [Ajustes IS]
→ [Modo IS] → elija
una opción
Cambio de los ajustes de Modo IS
Continuo Off
Congure la estabilización de imagen mediante
el menú de la cámara cuando utilice un objetivo
EF-M con estabilización de imagen.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ 4] → [Ajustes IS]
→ [IS Digital] → elija
una opción
Corrección del movimiento de la
cámara al grabar vídeo
Activ. Desac.
Active la estabilización de imagen en la cámara
para corregir el movimiento de la cámara cuando
grabe vídeos con un objetivo compatible con la
estabilización de imagen.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
z
[ 4] → [Corrección
aberración obj.] →
elija una opción
z
Conrme que se
muestre [Datos
Corrección
disponibles].
z
Elija una opción →
botón
Corrección de aberraciones
del objetivo
Corrección de la iluminación
periférica: Desac.
Corrección de la
iluminación periférica: Activ.
Corrija el viñeteado y los halos de color
alrededor de los sujetos debidos a las
características del objetivo o la falta de nitidez
de las imágenes debida a la abertura.
Cambio del nivel de reducción
de ruido
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
z
[ 6] → [Reducc.
ruido alta sens. ISO]
→ elija una opción
→ botón
Puede elegir entre 3 niveles de reducción de ruido: [Estándar],
[Alta], [Baja]. Esta función es especialmente efectiva cuando se
dispara con altas velocidades ISO.
Uso de la reducción de ruido
multidisparo
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
z
[ 6] → [Reducc.
ruido alta sens. ISO]
→ [
] → botón
Combina automáticamente cuatro imágenes captadas a la vez
para reducir el ruido. Esto permite obtener una calidad de imagen
mayor que si se ajusta [Reducc. ruido alta sens. ISO] en [Alta].
Reducción de ruido a velocidades
de obturación lentas
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Congure la
cámara.
z
[ 6] → [Red. ruido
en largas expo.] →
elija una opción →
botón
Reduzca el ruido provocado por las exposiciones largas a
velocidades de obturación de un segundo o más lentas.
Velocidades de obturación
especícas (Modo Tv)
Valores de abertura especícos
(Modo Av)
Luminosidad/exposición
especíca (Modo M)
Disparos de larga exposición
(“B”)
Grabación de vídeos con velocidades de
obturación y valores de abertura especícos
Disparo
Velocidades de obturación y aberturas especícas
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Congure la
cámara.
z
Gire el dial .
Velocidades de obturación
especícas (Modo Tv)
Lenta Rápida
Ajuste la velocidad de obturación que desee
antes de disparar. La cámara ajusta
automáticamente el valor de abertura adecuado
para la velocidad de obturación.
Velocidades de obturación
especícas (Modo Tv)
Lenta Rápida
Ajuste la velocidad de obturación que desee
antes de disparar. La cámara ajusta
automáticamente el valor de abertura adecuado
para la velocidad de obturación.
4
Dispare.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Congure la
cámara.
z
Gire el dial .
Valores de abertura especícos
(Modo Av)
Pequeño Grande
Ajuste el valor de abertura que desee antes de
disparar. La cámara ajusta automáticamente la
velocidad de obturación adecuada para el valor
de abertura.
Valores de abertura especícos (Modo Av)
Pequeño Grande
Ajuste el valor de abertura que desee antes de
disparar. La cámara ajusta automáticamente la
velocidad de obturación adecuada para el valor
de abertura.
4
Dispare.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Ajuste la
velocidad ISO.
z
[ ] → elija
una velocidad ISO
Luminosidad/exposición
especíca (Modo M)
Ajuste la velocidad de obturación y el valor de abertura para
obtener la exposición que desee.
Luminosidad/exposición especíca (Modo M)
4
Ajuste la velocidad
de obturación.
z
Gire el dial .
5
Ajuste el valor de
abertura.
z
Botón
dial
6
Dispare.
Ajuste la velocidad de obturación y el valor de abertura para
obtener la exposición que desee.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Congure la
cámara.
Disparos de larga exposición (“B”)
Con las exposiciones “B”, las fotos se exponen tanto tiempo
como se mantenga pulsado a fondo el botón de disparo.
Disparos de larga exposición (“B”)
Con las exposiciones “B”, las fotos se exponen tanto tiempo
como se mantenga pulsado a fondo el botón de disparo.
z
Gire el dial
para ajustar la
velocidad de
obturación en [BULB].
4
Dispare.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Ajuste la
velocidad ISO.
z
Botón
dial
Grabación de vídeos con velocidades de
obturación y valores de abertura especícos
Vídeo manual
Ajuste la velocidad de obturación, el valor de abertura y la
velocidad ISO que preera.
4
Ajuste la velocidad
de obturación.
z
Botón
dial
5
Ajuste el valor
de abertura.
z
Botón
dial
6
Dispare.
Grabación de vídeos con velocidades de
obturación y valores de abertura especícos
Vídeo manual
Ajuste la velocidad de obturación, el valor de abertura y la
velocidad ISO que preera.
Conguración de funciones
personalizadas
Cambio de elementos en la
pantalla de control rápido
Reorganización de elementos
en la pantalla de control rápido
Disparo
Personalización de la cámara
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Conguración de funciones
personalizadas
Congure funciones personalizadas en la cha [ 1] del menú para personalizar el
funcionamiento de la cámara y adaptarlo a sus preferencias fotográcas.
También puede asignar funciones de uso común a botones especícos.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el tipo de función
que va a personalizar.
z
[ 1] → elija un
elemento → botón
3
Elija una función.
z
Elija una función →
botón
4
Elija una opción.
z
Elija una opción →
botón
1
Acceda a la
pantalla de menú.
z
[ 2] → [Diseño
menú ajuste rápido]
→ botón
2
Elija los iconos
que desee incluir.
z
Elija un icono →
botón
para
seleccionar (
) →
botón
3
Congure la
cámara.
z
[OK] → botón
Cambio de elementos en la
pantalla de control rápido
1
Acceda a la
pantalla de menú.
z
[ 2] → [Diseño
menú ajuste rápido]
→ botón
z
Toque [Ordenar].
2
Reorganice
los iconos.
z
Elija un icono →
botón
→ botones
/ → elija un
destino → botón
→ botón
Reorganización de elementos en
la pantalla de control rápido
3
Congure la
cámara.
z
[OK] → botón
Reorganización de elementos en
la pantalla de control rápido
Fotografía con sus ajustes
favoritos (Ayuda creativa)
Guardado de ajustes de
ayuda creativa
Carga de ajustes de ayuda
creativa
Uso de ajustes procedentes de
imágenes de ayuda creativa
Disparo
Ayuda creativa
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Desenfoque el fondo, ajuste la luminosidad o cambie otros
ajustes de otras maneras mientras observa la pantalla.
También puede guardar los ajustes o aplicar ajustes de imágenes
anteriores captadas en modo [
].
Fotografía con sus ajustes favoritos
(Ayuda creativa)
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Acceda a la
pantalla de ajustes.
4
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
Botones / para
navegar → botones
/ para ajustar
5
Vuelva a la pantalla
de disparo.
6
Dispare.
Fotografía con sus ajustes favoritos
(Ayuda creativa)
Desenfoque el fondo, ajuste la luminosidad o cambie otros
ajustes de otras maneras mientras observa la pantalla.
También puede guardar los ajustes o aplicar ajustes de imágenes
anteriores captadas en modo [
].
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Acceda a la
pantalla de ajustes.
Guardado de ajustes de ayuda
creativa
Guardado de ajustes de ayuda creativa
4
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
Botones / para
navegar → botones
/ para ajustar →
botón
5
Registre.
(1)
(2)
z
[ ] → elija una
opción → botón
6
Vuelva a la pantalla
de disparo.
z
[OK] → botón
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Acceda a la
pantalla de ajustes.
Carga de ajustes de ayuda
creativa
Carga de ajustes de ayuda creativa
4
Cargue los
ajustes.
(1)
(2)
z
[ ] → elija una
opción → botón
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Acceda al modo
de reproducción.
Uso de ajustes procedentes de
imágenes de ayuda creativa
4
Elija una imagen
desde el
modo [
].
z
Elija una imagen →
botón
5
Aplique los
ajustes.
z
[ ] → botón
Uso de ajustes procedentes de imágenes
de ayuda creativa
Grabación de vídeos Bloqueo o cambio de la
luminosidad de la imagen
Desactivación de Obturador
lento auto
Grabación de vídeos
time-lapse (Vídeo time-lapse)
Ajuste del volumen
de grabación
Desactivación del ltro
de viento
Disparo
1 2
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Uso del atenuador
Disparo
1 2
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Grabación de vídeos
Grabe vídeos en modo [ ] utilizando diversos efectos y
funciones.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Comience a
grabar.
4
Detenga la
grabación.
Grabación de vídeos
Grabe vídeos en modo [ ] utilizando diversos efectos y
funciones.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Bloquee la
exposición.
Bloqueo o cambio de la luminosidad
de la imagen
Ajuste hacia −
Ajuste hacia +
Puede bloquear la exposición antes o durante la
grabación o ajustarla en incrementos de 1/3 de
punto dentro de un intervalo de −3 a +3 puntos.
4
Ajuste la
exposición.
z
Botón → gire el
dial
mientras
observa la pantalla
5
Dispare.
Bloqueo o cambio de la luminosidad
de la imagen
Ajuste hacia −
Ajuste hacia +
Puede bloquear la exposición antes o durante la
grabación o ajustarla en incrementos de 1/3 de
punto dentro de un intervalo de −3 a +3 puntos.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Acceda a la
pantalla de menú.
Desactivación de Obturador
lento auto
Obturador lento auto se puede desactivar si el movimiento en
el vídeo es irregular. Sin embargo, cuando la luz sea escasa,
es posible que los vídeos se vean oscuros.
4
Congure la
cámara.
z
[ 8] → [
Obturador lento auto]
→ botón
z
[Desac.] → botón
Desactivación de Obturador lento auto
Obturador lento auto se puede desactivar si el movimiento en
el vídeo es irregular. Sin embargo, cuando la luz sea escasa,
es posible que los vídeos se vean oscuros.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Congure la
cámara.
Grabación de vídeos time-lapse
(Vídeo time-lapse)
Los vídeos time-lapse combinan imágenes captadas
automáticamente con un intervalo especíco. Cualquier cambio
gradual del sujeto (tal como los cambios en un paisaje) se
reproducirá a cámara rápida.
z
Elija un elemento →
ajuste →
botón
4
Sujete la cámara y
comience a grabar.
Grabación de vídeos time-lapse
(Vídeo time-lapse)
Los vídeos time-lapse combinan imágenes captadas
automáticamente con un intervalo especíco. Cualquier cambio
gradual del sujeto (tal como los cambios en un paisaje) se
reproducirá a cámara rápida.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Acceda a la
pantalla de menú.
Ajuste del volumen de grabación
Ajuste del volumen
de grabación
Aunque el nivel de grabación (volumen) se establece
automáticamente en el ajuste [Auto], puede ajustar manualmente
el nivel para adecuarlo a la escena grabada.
z
[ 8] → [Grabación
sonido] → botón
4
Congure la
cámara.
z
[Grabación sonido]
→ [Manual] →
botón
Ajuste del volumen de grabación
Ajuste del volumen
de grabación
Aunque el nivel de grabación (volumen) se establece
automáticamente en el ajuste [Auto], puede ajustar manualmente
el nivel para adecuarlo a la escena grabada.
Ajuste del volumen de grabación
Ajuste del volumen
de grabación
Aunque el nivel de grabación (volumen) se establece
automáticamente en el ajuste [Auto], puede ajustar manualmente
el nivel para adecuarlo a la escena grabada.
z
[Nivel grabac.] →
botón
botones
/ para
ajustar → botón
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Acceda a la
pantalla de menú.
Desactivación del ltro de viento
El ltro de viento permite reducir el ruido causado por el viento
fuerte. Sin embargo, la grabación puede sonar poco natural
cuando se utilice esta opción sin viento. En este caso,
puede desactivar el ltro de viento.
z
[ 8] → [Grabación
sonido] → [Filtro de
viento/Atenuador] →
botón
4
Congure la
cámara.
z
[Filtro viento] → [Off]
→ botón
Desactivación del ltro de viento
El ltro de viento permite reducir el ruido causado por el viento
fuerte. Sin embargo, la grabación puede sonar poco natural
cuando se utilice esta opción sin viento. En este caso,
puede desactivar el ltro de viento.
1
Ajuste el modo.
2
Ajuste el modo
de disparo.
z
[ ] → [OK]
3
Acceda a la
pantalla de menú.
Uso del atenuador
Grabación en lugares
ruidosos
Ajuste [Auto] para reducir la distorsión de audio mediante la
activación y la desactivación automáticas del atenuador para
ajustarla a las condiciones de grabación. El atenuador también
se puede ajustar en [On] u [Off] manualmente.
z
[ 8] → [Grabación
sonido] → [Filtro de
viento/Atenuador] →
botón
4
Congure la
cámara.
z
[Atenuador] →
elija una opción →
botón
Uso del atenuador
Grabación en lugares
ruidosos
Ajuste [Auto] para reducir la distorsión de audio mediante la
activación y la desactivación automáticas del atenuador para
ajustarla a las condiciones de grabación. El atenuador también
se puede ajustar en [On] u [Off] manualmente.
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
Uso del autodisparador
Uso del autodisparador para
evitar el movimiento de la cámara
Ajuste del autodisparador
Disparo tocando la pantalla
(Disparador táctil)
Disparo continuo Cambio de la calidad
de imagen
Disparo
1 2
Captación en formato RAW Cambio del formato Cambio de la calidad de
imagen de vídeo
Disparo
1 2
Basado en una imagen
de muestra
Modo Auto Escenas especícas
Efectos de imagen
(Filtros creativos)
Modo manual Grabación de vídeos en modo
de vídeo
Funciones prácticas
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ ] → [ ] →
botón
3
Dispare.
Uso del autodisparador
Con el autodisparador, puede incluirse en las fotos de grupos
o en otras fotos con retardo. La cámara disparará unos
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Congure la
cámara.
(2)
(1)
z
[ ] → [ ] →
botón
3
Dispare.
Uso del autodisparador para evitar el
movimiento de la cámara
Esta opción retarda el disparo del obturador hasta unos dos
segundos después de haber pulsado el botón de disparo.
Si la cámara no está estable mientras pulsa el botón de disparo,
no afectará al disparo.
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ ] → [ ] →
botón
z
Elija el tiempo/
n.º de disparos →
botones
/ para
elegir un valor →
botón
Ajuste del autodisparador
Se puede especicar el retardo (0 – 30 segundos) y el número de
disparos (1 – 10 disparos).
3
Dispare.
Ajuste del autodisparador
Se puede especicar el retardo (0 – 30 segundos) y el número de
disparos (1 – 10 disparos).
1
Congure la
cámara.
z
Toque [ ] y
cámbielo a [
].
2
Dispare.
Disparo tocando la pantalla
(Disparador táctil)
Con esta opción, en lugar de pulsar el botón de disparo, puede
tocar simplemente la pantalla y levantar el dedo para disparar.
La cámara enfocará los sujetos y ajustará la luminosidad de la
imagen automáticamente.
1
Ajuste el modo.
2
Acceda a la
pantalla de ajustes.
3
Congure la
cámara.
(1)
(2)
z
[ ] → [ ] →
botón
4
Dispare.
Disparo continuo
En el modo [ ], mantenga pulsado por completo el botón de
disparo para disparar de manera continua.
z
Mantenga el botón
de disparo pulsado
a fondo.
Disparo continuo
En el modo [ ], mantenga pulsado por completo el botón de
disparo para disparar de manera continua.
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Elija el elemento
de ajuste.
(1)
(2)
z
[ ] → elija una
opción → botón
Cambio de la calidad de imagen
24,0
megapíxeles/
alta calidad
Aprox. 10,6
megapíxeles/
alta calidad
Aprox. 5,9
megapíxeles/
alta calidad
Aprox. 3,8
megapíxeles/
calidad normal
24,0
megapíxeles/
calidad normal
Aprox. 10,6
megapíxeles/
calidad normal
Aprox. 5,9
megapíxeles/
calidad normal
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
Elija [ ].
3
Congure la
cámara.
z
Solo en formato
RAW: elija [
]
(1)
(2)
Captación en formato RAW
La cámara puede captar imágenes en formato JPEG y RAW.
Las imágenes RAW son datos “en crudo” (sin procesar), que se
registran sin prácticamente ninguna pérdida de calidad de la
imagen derivada del procesado de imagen en la cámara.
z
JPEG+RAW: elija la
calidad de imagen
JPEG → pulse el
botón
para
seleccionar (
)
[RAW]
Captación en formato RAW
La cámara puede captar imágenes en formato JPEG y RAW.
Las imágenes RAW son datos “en crudo” (sin procesar), que se
registran sin prácticamente ninguna pérdida de calidad de la
imagen derivada del procesado de imagen en la cámara.
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Elija el elemento
de ajuste.
(1)
(2)
z
[ ] → elija una
opción → botón
Cambio del formato
1
Acceda a la
pantalla de ajustes.
2
Elija el elemento
de ajuste.
(2)
(1)
z
[ ] →
elija una opción →
botón
Cambio de la calidad de imagen
de vídeo
Ajuste la calidad de imagen del vídeo (tamaño de imagen y
frecuencia de fotogramas). La frecuencia de fotogramas indica
cuántos fotogramas se graban por segundo y las opciones
dependen del ajuste NTSC o PAL.
Visualización Buscar Administración
Borrado de imágenes Edición de imágenes jas Procesamiento de imágenes
RAW con la cámara
Edición de vídeo
Visualización de imágenes jas Ampliación de imágenes Visualización de
presentaciones de diapositivas
Visualización de vídeos Visualización de resúmenes
de vídeo
Reproducción
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por las
imágenes.
z
Botón : imagen
siguiente
z
Botón
: imagen
anterior
Visualización de imágenes jas
Después de captar imágenes, puede verlos en
la pantalla.
Ampliación de imágenes
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por las
imágenes.
3
Amplíe o reduzca
las imágenes.
4
Cambie la visualización
de las imágenes.
Las imágenes se pueden ampliar o reducir.
z
Mover imágenes:
botones
/ / /
z
Cambiar de imagen:
botón
botones
/
Ampliación de imágenes
Las imágenes se pueden ampliar o reducir.
Visualización de presentaciones
de diapositivas
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Acceda a la
pantalla de menú.
z
[ 1] → [Mostrar
diapos] → botón
3
Reproduzca la presentación
de diapositivas.
z
[Inicio] → botón
Para reproducir automáticamente las imágenes de una tarjeta
de memoria.
Visualización de vídeos
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por
las imágenes.
z
Botón : imagen
siguiente
z
Botón
: imagen
anterior
Después de grabar vídeos, puede verlos
en la pantalla.
Los vídeos se identican mediante un
icono [
].
3
Reproduzca
el vídeo.
z
[ ] → botón
4
Ajuste el volumen.
Visualización de vídeos
Después de grabar vídeos, puede verlos
en la pantalla.
Los vídeos se identican mediante un
icono [
].
Visualización de resúmenes
de vídeo
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por las
imágenes.
3
Reproduzca
el vídeo.
Automáticamente, se crea a un vídeo corto con escenas que
incluyen las fotos en modo [
]. Al reproducir un resumen de
vídeo se muestran las escenas captadas ese día.
z
[ ] → botón
Visualización de resúmenes de vídeo
Automáticamente, se crea a un vídeo corto con escenas que
incluyen las fotos en modo [
]. Al reproducir un resumen de
vídeo se muestran las escenas captadas ese día.
Visualización Buscar Administración
Borrado de imágenes Edición de imágenes jas Procesamiento de imágenes
RAW con la cámara
Edición de vídeo
Búsqueda de imágenes
en un índice
Búsqueda de imágenes que coincidan
con condiciones especicadas
Búsqueda de imágenes con
el dial delantero
Reproducción
Búsqueda de imágenes
en un índice
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Muestre imágenes
en un índice.
3
Navegue por las
imágenes.
Puede mostrar varias imágenes en forma de índice para
encontrar rápidamente las imágenes que esté buscando.
Búsqueda de imágenes que coincidan
con condiciones especicadas
Busque rápidamente las imágenes que desee en una tarjeta de
memoria llena de imágenes ltrando la visualización de imágenes
según las condiciones que especique.
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Acceda a la
pantalla de ajustes.
z
[ ] → botón
3
Elija una
condición.
z
Elija una condición.
z
Después de elegir
[
/ / ]: elija una
segunda condición
4
Vea las imágenes.
z
Las imágenes
que coinciden
se muestran con
recuadros amarillos.
Busque rápidamente las imágenes que desee en una tarjeta de
memoria llena de imágenes ltrando la visualización de imágenes
según las condiciones que especique.
Búsqueda de imágenes que coincidan con
condiciones especicadas
Búsqueda de imágenes con
el dial delantero
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Elija una
condición.
z
En la visualización
de imágenes de
una en una, arrastre
a la izquierda o
a la derecha con
dos dedos.
Utilice el dial delantero para buscar las imágenes que desee y
saltar entre ellas rápidamente según las condiciones que
especique.
Búsqueda de imágenes con el dial delantero
z
Cuando se muestren
las condiciones de
búsqueda, pulse los
botones
/ para
elegir una.
3
Vea las imágenes.
Utilice el dial delantero para buscar las imágenes que desee y
saltar entre ellas rápidamente según las condiciones que
especique.
Visualización Buscar Administración
Borrado de imágenes Edición de imágenes jas Procesamiento de imágenes
RAW con la cámara
Edición de vídeo
Protección de imágenes
individuales
Protección de varias imágenes Protección de un intervalo
de imágenes
Protección de todas las
imágenes a la vez
Clasicación de imágenes
(Clasicación)
Reproducción
Protección de imágenes
individuales
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por las
imágenes.
3
Acceda a la
pantalla de ajustes.
4
Proteja.
(1)
(2)
z
[ ] → [ ] →
botón
Es posible proteger imágenes individuales para evitar el borrado
accidental de imágenes importantes.
Protección de varias imágenes
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Acceda a la
pantalla de menú.
z
[ 1] → [Proteger]
→ botón
3
Elija el elemento
de ajuste.
z
[Selecc.] →
botón
Es posible seleccionar individualmente y proteger varias
imágenes.
Protección de varias imágenes
4
Navegue por las
imágenes.
z
Elija una imagen →
botón
5
Proteja.
z
[OK] → botón
Es posible seleccionar individualmente y proteger varias
imágenes.
Protección de un intervalo
de imágenes
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Acceda a la
pantalla de menú.
3
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 1] → [Proteger]
→ [Seleccionar
Rango] → botón
Es posible proteger intervalos de imágenes para evitar el borrado
accidental de imágenes importantes.
4
Elija una imagen
de inicio.
z
[Primera imagen] →
botón
z
Elija una imagen →
botón
5
Elija una imagen
nal.
z
[Última imagen] →
botón
z
Elija una imagen →
botón
Protección de un intervalo de imágenes
Es posible proteger intervalos de imágenes para evitar el borrado
accidental de imágenes importantes.
6
Proteja.
z
Botón → [Proteger]
→ botón
Protección de un intervalo de imágenes
Es posible proteger intervalos de imágenes para evitar el borrado
accidental de imágenes importantes.
Protección de todas las imágenes
a la vez
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Acceda a la
pantalla de menú.
3
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 1] → [Proteger]
→ [Proteger todas
las imágenes] →
botón
Es posible proteger todas las imágenes para evitar el borrado
accidental de imágenes importantes.
4
Congure la
cámara.
z
[OK] → botón
Protección de todas las imágenes a la vez
Es posible proteger todas las imágenes para evitar el borrado
accidental de imágenes importantes.
Clasicación de imágenes
(Clasicación)
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por las
imágenes.
3
Acceda a la
pantalla de ajustes.
4
Congure la
cámara.
(2)
(1)
z
[ ] → elija una
clasicación →
botón
Organice las imágenes clasicándolas en una escala de 1 – 6.
Visualización Buscar Administración
Borrado de imágenes Edición de imágenes jas Procesamiento de imágenes
RAW con la cámara
Edición de vídeo
Borrado de imágenes
individuales
Borrado de varias imágenes Borrado de un intervalo
de imágenes
Borrado de todas las imágenes
Reproducción
Borrado de imágenes individuales
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por las
imágenes.
3
Borre.
z
[Borrar] → botón
Puede elegir y borrar las imágenes que no necesite una por una.
Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible
recuperarlas.
Borrado de varias imágenes
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Acceda a la
pantalla de menú.
3
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 1] → [Borrar] →
[Selecc.] → botón
4
Navegue por
las imágenes.
Es posible seleccionar individualmente y borrar varias imágenes.
Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible
recuperarlas.
Borrado de varias imágenes
z
Elija una imagen
→ botón
para
seleccionar (
)
5
Borre.
z
[OK] → botón
Es posible seleccionar individualmente y borrar varias imágenes.
Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible
recuperarlas.
Borrado de un intervalo
de imágenes
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Acceda a la
pantalla de menú.
3
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 1] → [Borrar] →
[Seleccionar Rango]
→ botón
Es posible seleccionar y borrar un intervalo de imágenes.
Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible
recuperarlas.
4
Elija una imagen
de inicio.
z
[Primera imagen] →
botón
z
Elija una imagen →
botón
5
Elija una imagen
nal.
z
[Última imagen] →
botón
z
Elija una imagen →
botón
Borrado de un intervalo de imágenes
Es posible seleccionar y borrar un intervalo de imágenes.
Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible
recuperarlas.
Borrado de un intervalo de imágenes
6
Borre.
z
Botón → [Borrar]
→ botón
Es posible seleccionar y borrar un intervalo de imágenes.
Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible
recuperarlas.
Borrado de todas las imágenes
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Acceda a la
pantalla de menú.
3
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 1] → [Borrar]
→ [Selec. todas
imágen.] →
botón
Es posible borrar todas las imágenes a la vez. Tenga cuidado
al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas.
4
Borre.
z
[OK] → botón
Borrado de todas las imágenes
Es posible borrar todas las imágenes a la vez. Tenga cuidado
al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas.
Visualización Buscar Administración
Borrado de imágenes Edición de imágenes jas Procesamiento de imágenes
RAW con la cámara
Edición de vídeo
Rotación de imágenes Cambio de tamaño de
las imágenes
Recorte
Aplicación de efectos de ltro Corrección del efecto
de ojos rojos
Reproducción
Rotación de imágenes
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por
las imágenes.
3
Acceda a la
pantalla de ajustes.
4
Elija el elemento
de ajuste.
z
Elija [ ].
Cambie la orientación de las imágenes y guárdelas.
5
Gire la imagen.
z
[ / ] →
botón
Rotación de imágenes
Cambie la orientación de las imágenes y guárdelas.
Cambio de tamaño de las imágenes
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por las
imágenes.
3
Acceda a la
pantalla de ajustes.
4
Elija el elemento
de ajuste.
(1)
(2)
z
[ ] → elija una
opción → botón
Guarde una versión de menor tamaño de una imagen,
con menos píxeles.
5
Guarde la imagen
nueva.
z
[OK] → botón
6
Revise la imagen
nueva.
z
[Img. procesada] →
botón
Cambio de tamaño de las imágenes
Guarde una versión de menor tamaño de una imagen,
con menos píxeles.
Recorte
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por las
imágenes.
3
Acceda a la
pantalla de ajustes.
4
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ ] → botón
Puede especicar una parte de una imagen para guardarla como
un archivo de imagen separado.
Recorte
Puede especicar una parte de una imagen para guardarla como
un archivo de imagen separado.
5
Ajuste el recuadro
de recorte.
z
Cambiar tamaño:
pellizque o haga el
gesto opuesto sobre
la pantalla
z
Mover: botones
/ / /
z
Cambiar orientación:
dial
→ [ ]
→ botón
z
Cambiar formato:
dial
→ [ ]
→ botón
6
Vea una vista previa
de la imagen.
z
Dial → [ ]
→ botón
z
Cambiar
visualización:
botón
7
Guarde la imagen
nueva.
z
Dial → [ ]
→ botón
z
[OK] → botón
8
Revise la imagen
nueva.
z
[Img. procesada] →
botón
Recorte
Puede especicar una parte de una imagen para guardarla como
un archivo de imagen separado.
Aplicación de efectos de ltro
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por
las imágenes.
3
Acceda a la
pantalla de ajustes.
4
Elija un efecto.
(1)
(2)
z
[ ] → elija una
opción → botón
Aplique a las imágenes efectos equivalentes a
disparar en los modos [
/ / / / / / ]
y guárdelas como imágenes separadas.
5
Ajuste el efecto.
z
Botones / / /
o dial
para
ajustar → botón
6
Guarde la imagen
nueva.
z
[OK] → botón
7
Revise la imagen
nueva.
z
[Img. procesada] →
botón
Aplicación de efectos de ltro
Aplique a las imágenes efectos equivalentes a
disparar en los modos [
/ / / / / / ]
y guárdelas como imágenes separadas.
Corrección del efecto de ojos rojos
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Acceda a la
pantalla de menú.
3
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 3] → [Correc.
Ojos Rojos] →
botón
Corrige automáticamente las imágenes afectadas por el efecto
de ojos rojos. Puede guardar la imagen corregida como un
archivo separado.
4
Navegue por
las imágenes.
5
Corrija la imagen.
z
Pulse el botón .
6
Guarde la imagen
nueva.
z
[Archivo Nuevo] →
botón
7
Revise la imagen
nueva.
Corrección del efecto de ojos rojos
Corrige automáticamente las imágenes afectadas por el efecto
de ojos rojos. Puede guardar la imagen corregida como un
archivo separado.
z
Botón
[Img. procesada] →
botón
Corrección del efecto de ojos rojos
Corrige automáticamente las imágenes afectadas por el efecto
de ojos rojos. Puede guardar la imagen corregida como un
archivo separado.
Visualización Buscar Administración
Borrado de imágenes Edición de imágenes jas Procesamiento de imágenes
RAW con la cámara
Edición de vídeo
Procesamiento de
imágenes RAW
Ajuste de las condiciones de
procesamiento y procesamiento
de imágenes RAW
Reproducción
Procesamiento de imágenes RAW
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Elija una imagen
RAW.
3
Acceda a la
pantalla de ajustes.
4
Elija el elemento
de ajuste.
(1)
(2)
z
[ ] → [ ] →
botón
Procesar en la cámara las imágenes captadas en formato RAW.
La imagen RAW original se conserva y se guarda una copia
como JPEG.
5
Guarde.
z
[OK] → botón
6
Revise la imagen
nueva.
z
[Img. procesada] →
botón
Procesamiento de imágenes RAW
Procesar en la cámara las imágenes captadas en formato RAW.
La imagen RAW original se conserva y se guarda una copia
como JPEG.
Ajuste de las condiciones de procesamiento
y procesamiento de imágenes RAW
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Elija una imagen
RAW.
3
Acceda a la
pantalla de ajustes.
4
Elija el elemento
de ajuste.
(1)
(2)
z
[ ] → [ ] →
botón
Es posible ajustar con detalle las condiciones de procesamiento
antes de procesar imágenes RAW en la cámara. La imagen RAW
original se conserva y se guarda una copia como JPEG.
5
Ajuste las condiciones
de procesamiento.
z
Elija un elemento →
botón
z
Elija una opción →
botón
6
Guarde.
z
[ ] → botón
[OK] → botón
7
Revise la imagen
nueva.
z
[Img. procesada] →
botón
Ajuste de las condiciones de procesamiento y
procesamiento de imágenes RAW
Es posible ajustar con detalle las condiciones de procesamiento
antes de procesar imágenes RAW en la cámara. La imagen RAW
original se conserva y se guarda una copia como JPEG.
Visualización Buscar Administración
Borrado de imágenes Edición de imágenes jas Procesamiento de imágenes
RAW con la cámara
Edición de vídeo
Recorte del principio/
nal de los vídeos
Reducción del tamaño
de los archivos
Edición de resúmenes de vídeo
Reproducción
Recorte del principio/
nal de los vídeos
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por
los vídeos.
z
Elija un vídeo →
botón
3
Inicie y, a continuación,
detenga la reproducción.
z
[ ] → botón
botón
durante la
reproducción
Puede eliminar las partes que no necesite al principio y al nal de
los vídeos. Tenga en cuenta que los resúmenes de vídeo no se
pueden recortar.
4
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ ] → botón
5
Especique las partes
que vaya a cortar.
(1)
(2)
z
[ / ] → botones
/ para mover [ / ]
z
Se muestra [ ].
z
Corte el principio del
vídeo (desde [
])
eligiendo [
], y
el nal del vídeo
eligiendo [
].
Recorte del principio/nal de los vídeos
Puede eliminar las partes que no necesite al principio y al nal de
los vídeos. Tenga en cuenta que los resúmenes de vídeo no se
pueden recortar.
6
Revise el vídeo
editado.
z
[ ] → botón
7
Guarde.
z
[ ] → botón
z
[Archivo Nuevo] →
botón
z
[Guard sin comp] →
botón
Recorte del principio/nal de los vídeos
Puede eliminar las partes que no necesite al principio y al nal de
los vídeos. Tenga en cuenta que los resúmenes de vídeo no se
pueden recortar.
Reducción del tamaño
de los archivos
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por los
vídeos.
z
Elija un vídeo →
botón
3
Inicie y, a continuación,
detenga la reproducción.
z
[ ] → botón
botón
durante la
reproducción
El tamaño de los archivos de vídeo se puede reducir
comprimiendo los vídeos.
4
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ ] → botón
5
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ ] → botón
6
Guarde.
z
[Archivo Nuevo] →
botón
z
[Comp y guardar] →
botón
Reducción del tamaño de los archivos
El tamaño de los archivos de vídeo se puede reducir
comprimiendo los vídeos.
Edición de resúmenes de vídeo
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Navegue por las
imágenes.
z
Elija una imagen
[
] →
botón
Los capítulos individuales (secuencias) grabados en el modo
[
] se pueden borrar si es necesario. Tenga cuidado al borrar
secuencias, porque no es posible recuperarlas.
3
Inicie y, a continuación,
detenga la reproducción.
z
[ ] → botón
→ botón
durante
la reproducción
4
Seleccione la secuencia
que va a borrar.
z
[ ]/[ ] →
botón
5
Elija [ ].
z
[ ] → botón
Edición de resúmenes de vídeo
Los capítulos individuales (secuencias) grabados en el modo
[
] se pueden borrar si es necesario. Tenga cuidado al borrar
secuencias, porque no es posible recuperarlas.
6
Borre.
z
[OK] → botón
Edición de resúmenes de vídeo
Los capítulos individuales (secuencias) grabados en el modo
[
] se pueden borrar si es necesario. Tenga cuidado al borrar
secuencias, porque no es posible recuperarlas.
Funciones inalámbricas
disponibles
Envío de imágenes a un
smartphone compatible con NFC
Envío de imágenes a un smartphone
compatible con NFC (Modo de reproducción)
Envío de imágenes a un smartphone
con capacidad Bluetooth
Registro de los servicios web
CANON iMAGE GATEWAY
Registro de los servicios web
Otros servicios web
Carga de imágenes en
servicios web
Funciones inalámbricas
Funciones inalámbricas disponibles
Funciones Wi-Fi
Smartphones y tabletas
Envíe imágenes a smartphones y tabletas que tengan funciones Wi-Fi.
Servicios web
Envíe imágenes a CANON iMAGE GATEWAY u otros servicios web.
Funciones Bluetooth
®
Puede emparejar fácilmente la cámara con un smartphone que disponga de tecnología de baja
energía Bluetooth (a la que, en adelante, nos referiremos como “Bluetooth”).
Puede disparar o ver imágenes usando el smartphone como mando a distancia.
Reproductores multimedia
Vea imágenes en televisores u otros dispositivos compatibles con DLNA*.
* Digital Living Network Alliance
Impresoras
Imprima imágenes de manera inalámbrica en una impresora compatible con PictBridge (que admita
DPS sobre IP).
Otras cámaras
Envíe y reciba imágenes de manera inalámbrica entre cámaras Canon compatibles con Wi-Fi.
Para ver instrucciones sobre estas tres funciones, consulte la Guía de ayuda.
Funciones inalámbricas disponibles
Envío de imágenes a un smartphone
compatible con NFC
1
Encienda la
cámara.
2
Instale Camera
Connect.
ON
z
Active NFC.
z
Toque entre sí las
marcas
.
z
Google Play se inicia
automáticamente en
el smartphone.
z
Descargue e instale
Camera Connect.
3
Establezca la
conexión.
z
Toque entre sí las
marcas
.
z
[OK] → botón
z
Camera Connect
se inicia en el
smartphone y
los dispositivos
se conectan
automáticamente.
4
Ajuste la
conguración de
privacidad.
z
[Todas las imágenes]
→ botón
5
Envíe.
z
Elija una imagen →
[Enviar imagen] →
botón
Envío de imágenes a un smartphone
compatible con NFC
6
Finalice la
conexión.
z
Botón
[OK] → botón
Envío de imágenes a un smartphone
compatible con NFC
Envío de imágenes a un smartphone
compatible con NFC (Modo de reproducción)
1
Acceda al modo
de reproducción.
2
Instale Camera
Connect.
ON
z
Active NFC.
z
Toque entre sí las
marcas
.
z
Google Play se inicia
automáticamente en
el smartphone.
z
Descargue e instale
Camera Connect.
3
Establezca la
conexión.
z
Toque entre sí las
marcas
.
z
[OK] → botón
z
Camera Connect
se inicia en el
smartphone y
los dispositivos
se conectan
automáticamente.
4
Navegue por las
imágenes.
z
Elija una imagen
→ botón
para
seleccionar (
)
z
Botón
[OK] → botón
5
Envíe.
z
[Enviar imagen] →
botón
Envío de imágenes a un smartphone compatible
con NFC (Modo de reproducción)
6
Finalice la
conexión.
z
Botón
[OK]
Envío de imágenes a un smartphone compatible
con NFC (Modo de reproducción)
Envío de imágenes a un smartphone
con capacidad Bluetooth
1
Instale Camera
Connect.
z
Descargue e instale
Camera Connect
desde App Store/
Google Play.
2
Encienda la
cámara.
3
Registre un apodo.
z
Botón
[
4] → [Ajustes
inalámbricos] →
[Apodo] → botón
z
Escriba un apodo →
botón
z
Se mostrará otra vez
la pantalla [Ajustes
inalámbricos].
4
Prepare el
emparejamiento.
z
[Ajustes de Bluetooth]
→ [Emparejado] →
botón
z
La cámara está lista
para la conexión.
5
Inicie Camera
Connect.
z
Active Bluetooth.
z
Inicie Camera
Connect.
Envío de imágenes a un smartphone con
capacidad Bluetooth
6
Seleccione la
cámara a la que
se va a conectar.
z
Haga esto en el
smartphone.
7
Complete el
emparejamiento.
z
[OK] → botón
z
Pulse el botón .
8
Importe las
imágenes.
z
Haga esto en el
smartphone.
Envío de imágenes a un smartphone con
capacidad Bluetooth
Registro de los servicios web
CANON iMAGE GATEWAY
1
Acceda al menú
Wi-Fi.
z
Si se muestra la
pantalla [Apodo del
dispositivo]: [OK] →
botón
2
Elija [ ].
z
[ ] → botón
3
Acepte el contrato
para escribir una
dirección de correo
electrónico.
z
[Acepto] → botón
4
Elija cómo
conectar con el
punto de acceso.
(a)
(b)
(a) Conexión WPS
z
[Conectar con WPS]
→ botón
paso 5 (A)
(b) Eligiendo en la
lista
z
Elija un punto de
acceso → botón
→ paso 5 (B)
5
(A) Establezca la
conexión.
z
[WPS (modo PBC)]
→ botón
z
En el punto de
acceso, mantenga
pulsado el botón
de conexión WPS
durante unos
segundos.
Registro de los servicios web
CANON iMAGE GATEWAY
z
Pulse el botón .
(B) Establezca la
conexión.
z
Botón → escriba
la contraseña →
[Siguiente] →
botón
z
[Auto] → botón
6
Escriba la
dirección de correo
electrónico.
z
Botón → escriba
la dirección de
correo electrónico
→ [Siguiente] →
botón
Registro de los servicios web
CANON iMAGE GATEWAY
7
Escriba un número
de cuatro dígitos.
z
Botón
escriba un número
→ [Siguiente] →
botón
z
Este número también
se necesita en el
paso 9.
8
Compruebe el
mensaje.
z
Recibirá un mensaje
de noticación en la
dirección de correo
electrónico que
escribió en el paso 6.
z
En la pantalla de
conrmación, pulse el
botón
.
z
[ ] cambia ahora
a [
].
9
Congure la vinculación
de la cámara.
z
En un ordenador/
smartphone, visite la
página del mensaje y
siga las instrucciones.
Registro de los servicios web
CANON iMAGE GATEWAY
z
[ ] → botón
z
[ ] y CANON
iMAGE GATEWAY se
añaden ahora como
destinos.
Registro de los servicios web
CANON iMAGE GATEWAY
Registro de los servicios web
Otros servicios web
1
Acceda a la
pantalla de
ajustes.
z
Desde un ordenador/
smartphone, acceda
a http://www.canon.
com/cig/ para visitar
CANON iMAGE
GATEWAY.
2
Congure el
servicio web que
desee utilizar.
z
Siga las instrucciones
para completar los
ajustes.
3
Acceda al menú
Wi-Fi.
z
[ ] → botón
z
Los ajustes
del servicio
web quedarán
actualizados.
Carga de imágenes en servicios
web
1
Acceda al menú
Wi-Fi.
2
Elija el destino.
z
Elija un icono →
botón
z
Si se muestra la
pantalla [Seleccionar
destinatario]: elija una
opción → botón
3
Envíe.
z
Elija una imagen →
[Enviar imagen] →
botón
z
[OK] en la pantalla
después de enviar →
botón
Evitar que se ilumine la luz
de ayuda AF
Desactivación de la lámpara
de reducción de ojos rojos
Cambio del período de visualización
de las imágenes después de disparar
Almacenamiento de
imágenes basado en datos
Numeración de archivos Formateo de tarjetas
de memoria
Formateo de bajo nivel Cambio del sistema de vídeo Uso del modo Eco
Otros ajustes
1 2 3 4
Ajuste del ahorro de energía Luminosidad de la pantalla
Personalización de la visualización
de la información de disparo
Personalización de la visualización
de la información de reproducción
Hora mundial Fecha y hora
Idioma de la pantalla Desactivación de los sonidos
de la cámara
Activación de los sonidos
de la cámara
Otros ajustes
1 2 3 4
Ocultación de trucos y
consejos
Presentación de modos de
disparo por icono
Ajuste del panel de
pantalla táctil
Bloqueo automático del
panel de pantalla táctil
Desactivación de la limpieza
automática del sensor
Activación de la limpieza
del sensor
Limpieza manual del sensor Consulta de logotipos
de certicación
Ajuste de la información de copyright
que se registra en las imágenes
1 2 3 4
Otros ajustes
Eliminación de toda la
información de copyright
Restauración de los principales
ajustes predeterminados de la cámara
Restauración de valores predeterminados
de funciones individuales de la cámara
Otros ajustes
1 2 3 4
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 3] → [Destello
luz de ayuda al AF]
→ botón
3
Congure la
cámara.
z
[Desac.] → botón
Evitar que se ilumine la luz de
ayuda AF
Cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad en condiciones de luz escasa, la
lámpara se iluminará para ayudarle a enfocar. Esta lámpara se puede desactivar.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 5] → [Control
Flash] → botón
3
Congure la
cámara.
z
[R. ojos rojos] →
botón
z
[Off] → botón
Desactivación de la lámpara de
reducción de ojos rojos
Cuando utilice el ash para fotograar con luz escasa, una lámpara de reducción de
ojos rojos se iluminará para reducir los ojos rojos. Esta lámpara se puede desactivar.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 2] → [Revisión
imag.] → botón
3
Congure la
cámara.
z
Elija una opción →
botón
Cambio del período de visualización
de las imágenes después de disparar
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 1] → [Crear
carpeta] → botón
3
Congure la
cámara.
z
[Diario] → botón
Almacenamiento de imágenes
basado en datos
En lugar de guardar las imágenes en carpetas que se crean cada mes, puede hacer que
la cámara cree carpetas cada día que fotografíe, para almacenar las fotos tomadas
ese día.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 1] → [Número
archivo] → botón
3
Congure la
cámara.
z
Elija una opción →
botón
Numeración de archivos
Las fotos se numeran automáticamente en orden secuencial (0001 – 9999) y se
guardan en carpetas, en cada una de las cuales caben hasta 2.000 imágenes.
Puede cambiar la manera en que la cámara asigna los números de archivo.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 1] → [Formatear]
→ botón
3
Ejecute.
z
[OK] → botón
z
[OK] → botón
[OK]
Formateo de tarjetas de memoria
Antes de usar una tarjeta de memoria nueva o una tarjeta de memoria formateada en
otro dispositivo, debe formatear la tarjeta con esta cámara.
El formateo borra de una tarjeta de memoria todos los datos, que no se pueden recuperar.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 1] → [Formatear]
→ botón
3
Ejecute.
z
Botón para
seleccionar (
) →
[OK] → botón
Formateo de bajo nivel
Realice un formateo de bajo nivel en los casos siguientes: se muestra [Error tarjeta
memoria], la cámara no funciona correctamente, la lectura o escritura de imágenes en
la tarjeta es más lenta, el disparo continuo es más lento o la grabación de vídeo se
detiene repentinamente.
El formateo de bajo nivel borra de una tarjeta de memoria todos los datos, que no se
pueden recuperar.
z
[OK] → botón
[OK]
Formateo de bajo nivel
Realice un formateo de bajo nivel en los casos siguientes: se muestra [Error tarjeta
memoria], la cámara no funciona correctamente, la lectura o escritura de imágenes en
la tarjeta es más lenta, el disparo continuo es más lento o la grabación de vídeo se
detiene repentinamente.
El formateo de bajo nivel borra de una tarjeta de memoria todos los datos, que no se
pueden recuperar.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 1] → [Sistema
vídeo] → botón
3
Congure la
cámara.
z
Elija una opción →
botón
Cambio del sistema de vídeo
Ajuste el sistema de vídeo de cualquier televisor que utilice para la visualización.
Este ajuste determina la calidad de imagen (frecuencia de fotogramas) disponible para
los vídeos.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 2] → [Modo Eco]
→ botón
3
Congure la
cámara.
z
[On] → botón
Uso del modo Eco
Esta función permite conservar energía de la batería en el modo de disparo. Cuando no
se está utilizando la cámara, la pantalla se oscurece para ahorrar vida útil de la batería.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 2] → [Ahorro
energía] → botón
z
[Pantalla Off] o
[Autodesconexión] →
botón
Ajuste del ahorro de energía
Ajuste el tiempo de desactivación automática de la cámara y de la pantalla
(Autodesconexión y Pantalla Off, respectivamente) como sea necesario.
3
Congure la
cámara.
z
Ajuste → botón
Ajuste del ahorro de energía
Ajuste el tiempo de desactivación automática de la cámara y de la pantalla
(Autodesconexión y Pantalla Off, respectivamente) como sea necesario.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 2] → [Lumin.
pantalla] → botón
3
Congure la
cámara.
Luminosidad de la pantalla
Ajuste la luminosidad de la pantalla.
Luminosidad de la pantalla
Ajuste la luminosidad de la pantalla.
z
Botones / para
ajustar la luminosidad
→ botón
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 1] → [Vista
de información de
disparo] → botón
3
Congure la
cámara.
Personalización de la visualización
de la información de disparo
Se puede mostrar una retícula en la pantalla de disparo. También puede elegir el tipo de
histograma que se muestra cuando se pulsa el botón .
z
[Mostrar retícula]
o [Histograma] →
botón
4
Congure la
cámara.
z
Botones / para
elegir una opción →
botón
Personalización de la visualización de la
información de disparo
Se puede mostrar una retícula en la pantalla de disparo. También puede elegir el tipo de
histograma que se muestra cuando se pulsa el botón .
Personalización de la visualización
de la información de reproducción
La información de disparo que se muestra cambia cada vez que se pulsa el botón
en el modo de reproducción. Puede personalizar la información que se muestra.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 5] → [Visualiz.
info. reproducción] →
botón
3
Congure la
cámara.
z
Elija la información
que desee mostrar
→ botón
para
seleccionar (
)
Personalización de la visualización de la
información de reproducción
La información de disparo que se muestra cambia cada vez que se pulsa el botón
en el modo de reproducción. Puede personalizar la información que se muestra.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 2] → [Zona
horaria] → botón
3
Especique su
destino.
z
[ Mundo] →
botón
(1)
(2)
Hora mundial
Para asegurarse de que las fotos tengan la fecha y hora locales correctas cuando viaje
al extranjero, solo tiene que registrar el destino de antemano y cambiar a esa zona
horaria. Esta útil función elimina la necesidad de cambiar manualmente el ajuste de
fecha/hora.
z
Elija un destino
→ [
/ ] →
botón
4
Cambie a la zona
horaria de destino.
z
[ Mundo] →
botón
Hora mundial
Para asegurarse de que las fotos tengan la fecha y hora locales correctas cuando viaje
al extranjero, solo tiene que registrar el destino de antemano y cambiar a esa zona
horaria. Esta útil función elimina la necesidad de cambiar manualmente el ajuste de
fecha/hora.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 2] → [Fecha/Hora]
→ botón
3
Congure la
cámara.
z
Navegue y ajuste →
botón
Fecha y hora
Ajuste la fecha y la hora.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 2] → [Idioma ]
→ botón
3
Congure la
cámara.
z
Elija un idioma →
botón
Idioma de la pantalla
Cambie el idioma de la pantalla como sea necesario.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 3] → [Aviso
sonoro] → botón
3
Congure la
cámara.
z
[Off] → botón
Desactivación de los sonidos
de la cámara
Evite que la cámara reproduzca sonidos cuando pulse el botón de disparo hasta la
mitad o active el autodisparador.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 3] → [Vol. Operación]
→ botón
3
Congure la
cámara.
z
[On] → botón
Activación de los sonidos
de la cámara
Es posible reproducir sonidos que conrmen las operaciones de la cámara, tales como
pulsar botones o tocar la pantalla.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 3] → [Trucos/
consejos] → botón
3
Congure la
cámara.
z
[Off] → botón
Ocultación de trucos y consejos
Normalmente, cuando se eligen elementos en el control rápido o en las pantallas de
disparo, se muestran indicaciones. Si lo preere, puede desactivar esta información.
1
Ajuste el modo.
2
Acceda a la
pantalla de menú.
3
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 3] → [Tamaño/info
icono] → botón
Presentación de modos de disparo
por icono
Muestre los modos de disparo en la pantalla de selección solamente por sus iconos,
sin los nombres de modo, para seleccionarlos con mayor rapidez.
Presentación de modos de disparo por icono
Muestre los modos de disparo en la pantalla de selección solamente por sus iconos,
sin los nombres de modo, para seleccionarlos con mayor rapidez.
4
Congure la
cámara.
z
[Peq., no info] →
botón
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 3] → [Función
táctil] → botón
3
Congure la
cámara.
z
[Sensible] →
botón
Ajuste del panel de pantalla táctil
Se puede aumentar la sensibilidad del panel de pantalla táctil, de modo que la cámara
responda a un contacto más ligero.
Bloqueo automático del panel
de pantalla táctil
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 3] → [Aj. bloqueo
auto pantalla] →
botón
3
Congure la
cámara.
Para evitar operaciones no deseadas, puede congurar el bloqueo automático del panel
de pantalla táctil.
z
[Bloqueo auto
pant.] → [Activ.] →
botón
z
[Bloqueo auto en] →
elija una opción →
botón
Para evitar operaciones no deseadas, puede congurar el bloqueo automático del panel
de pantalla táctil.
Bloqueo automático del panel de
pantalla táctil
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 3] → [Limpieza
del sensor] → botón
→ [Autolimpieza
] → botón
3
Congure la
cámara.
z
[Desac.] → botón
Desactivación de la limpieza
automática del sensor
El sensor de imagen se limpia automáticamente para eliminar el polvo siempre que se
enciende o se apaga la cámara o cuando la cámara se apaga en modo de ahorro de
energía. Puede desactivar la limpieza automática.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 3] → [Limpieza
del sensor] → botón
→ [Limpiar ahora
] → botón
3
Ejecute.
z
[OK] → botón
Activación de la limpieza del sensor
El sensor de imagen se limpia automáticamente para eliminar el polvo siempre que se
enciende o se apaga la cámara o cuando la cámara se apaga en modo de ahorro de
energía. Puede activar la limpieza si es necesario.
1
Asegúrese de que la
cámara esté apagada.
2
Desmonte el
objetivo.
(
1
)
(
2
)
(
3
)
3
Limpie el sensor.
Limpieza manual del sensor
El polvo que queda después de la limpieza automática también se puede eliminar
utilizando un soplador opcional u otra herramienta especializada.
La supercie del sensor de imagen es extremadamente delicada. Si hay que limpiar el
sensor manualmente, es recomendable solicitarlo a un Servicio de asistencia al cliente.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 4] → [Pantalla
logo certicación] →
botón
Consulta de logotipos
de certicación
Algunos logotipos de los requisitos de certicación que cumple la cámara se pueden ver
en la pantalla. Otros logotipos de certicación aparecen en este manual, en el embalaje
de la cámara o en el cuerpo de la cámara.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 4] → [Información de
Copyright] → botón
3
Registre.
z
[Escribir el nombre
del autor] o [Escribir
detalles Copyright]
→ botón
escriba un nombre
→ botón
Ajuste de la información de copyright
que se registra en las imágenes
Para registrar el nombre del autor y los datos de copyright en las imágenes,
ajuste previamente esta información.
z
[Sí] → botón
Ajuste de la información de copyright que se
registra en las imágenes
Para registrar el nombre del autor y los datos de copyright en las imágenes,
ajuste previamente esta información.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 4] → [Información de
Copyright] → botón
3
Elimine.
z
[Borrar info. de
Copyright] → botón
z
[OK] → botón
Eliminación de toda la información
de copyright
Puede eliminar tanto el nombre del autor como los datos de copyright al mismo tiempo.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 4] → [Restabl.
cámara] → botón
z
[Ajustes básicos] →
botón
3
Ejecute.
z
[OK] → botón
Restauración de los principales ajustes
predeterminados de la cámara
Si cambia accidentalmente un ajuste, puede restablecer los ajustes predeterminados de
la cámara.
1
Acceda a la
pantalla de menú.
2
Elija el elemento
de ajuste.
z
[ 4] → [Restabl.
cámara] → botón
z
[Otros ajustes] →
botón
z
Elija la función que
desee restablecer →
botón
Restauración de valores predeterminados
de funciones individuales de la cámara
3
Ejecute.
z
[OK] → botón
Restauración de valores predeterminados de
funciones individuales de la cámara
Índice
1 punto (modo del recuadro AF) 152
A
AF Servo 153
AF táctil 156
Alto rango dinámico (modo de disparo) 114
Autodisparador
Personalización del autodisparador 222
Uso del autodisparador 220
Auto híbrido (modo de disparo) 83
Autorretrato (modo de disparo) 86
Av (modo de disparo) 179
Ayuda creativa (modo de disparo) 193
B
Balance de blancos (color) 132
Balance de blancos personalizado 133
Batería
Carga 22
Modo Eco 325
Bloqueo AE 124
Bloqueo FE 161
B/N con grano (modo de disparo) 99
Borrado 258, 259, 261, 264
Borrar todo 264
Buscar 243
C
Cámara
Reinicio 353, 354
Cambio de tamaño de las imágenes 269
Camera Connect 296, 299, 302
CANON iMAGE GATEWAY 305, 310
Cara+Seguimiento 152
Carga 22
Clasicación 256
Color (balance de blancos) 132
Comida (modo de disparo) 93
Compensación de la exposición
del ash 160
Compresión 227
Correa 21
Corrección de la aberración cromática 172
Corrección de la iluminación periférica 172
Corrección de ojos rojos 276
D
Deportes (modo de disparo) 92
Disparador táctil 224
DLNA 294
E
Edición
Cambio de tamaño
de las imágenes 269
Corrección de ojos rojos 276
Recorte 271
Efecto acuarela (modo de disparo) 107
Índice
Efecto miniatura (modo de disparo) 111
Efecto ojo de pez (modo de disparo) 103
Efecto Óleo (modo de disparo) 105
Enfoque
AF Servo 153
AF táctil 156
Recuadros AF 152
Valor máximo MF 150
Enfoque manual 145
Enfoque suave (modo de disparo) 101
Envío de imágenes 311
Envío de imágenes a servicios web 311
Envío de imágenes
a un smartphone 296, 299, 302
Escena nocturna sin trípode
(modo de disparo) 95
Estabilización de imagen 170
Estilo imagen 139, 140, 141
Exposición
Bloqueo AE 124
Bloqueo FE 161
Compensación 122
Exposición “B” 183
Exposiciones largas 183
F
Favoritas 256
Fecha/hora
Conguración 27
Hora mundial 334
Modicación 336
Filtro de viento 214
Índice
Filtros creativos 274
Flash
Bloqueo FE 161
Compensación de la exposición
del ash 160
Medición del ash 164
Modo 159
Reinicio 168
Salida del ash 165
Sincronización del ash 163
Formato 230
Fotografía macro 91
Funciones inalámbricas 294
H
Hora mundial 334
I
Idioma de la pantalla 28
Imágenes
Borrado 258, 259, 261, 264
Período de visualización 318
Protección 248, 249, 251, 254
Imágenes en blanco y negro 99
Indicador 68, 316, 317
Intervalo de enfoque
Enfoque manual 145
Índice
L
Limpieza del sensor 346, 347
Limpieza (sensor de imagen) 346, 347, 348
Luminosidad Automática 128
M
Menú
Operaciones básicas 64
Operaciones táctiles 72
Método de medición 125
MF (Enfoque manual) 145
M (modo de disparo) 181
Modo Auto (modo de disparo) 40, 80, 81
Modo Eco 325
N
Nombres de las partes 48
Numeración de archivos 320
O
Objetivo
Desmontaje 31
Liberación de bloqueo 31
Montaje 29
P
Paisajes (modo de disparo) 90
Pantalla
Idioma de la pantalla 28
Pantalla de control rápido
Operaciones básicas 62
Operaciones táctiles 70
Índice
Pantalla de índice 242
Período de visualización 318
Píxeles de grabación
(tamaño de imagen) 227
P (modo de disparo) 7
Presentación de diapositivas 236
Prevención de polvo en la imagen 347, 348
Primeros planos (modo de disparo) 91
Prioridad a tonos 129
Procesamiento de imágenes RAW 280, 282
Protección 248, 249, 251, 254
R
RAW 228
Recorte 271
Recuadros AF 152
Reducción de ruido
Alta velocidad ISO 173, 174
Exposiciones largas 175
Reducción de ruido de alta
velocidad ISO 173
Reducción de ruido de larga exposición 175
Reducción de ruido multidisparo 174
Reinicio 353, 354
Índice
Reproducción
Búsqueda de imágenes 243
Imágenes jas 233
Operaciones táctiles 74
Pantalla de índice 242
Presentación de diapositivas 236
Resúmenes de vídeo 239
Vídeos 237
Vista ampliada 234
Vista de salto 245
Retratos (modo de disparo) 88
Rotación 267
S
Saturación 140
Sonidos 338
T
Tarjetas de memoria 24
Temperatura de color 136, 138
Tv (modo de disparo) 177
V
Valor máximo MF 150
Velocidad ISO 126
Viaje con la cámara 334
Vídeos
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/
frecuencia de fotogramas) 230
Edición 285, 288, 290
Vídeo time-lapse (modo de disparo) 209
Vista ampliada 234
Vista de salto 245
Índice
W
WB personalizado 133
Z
Zona AF suave 152
Zoom 40, 42
Zoom punto AF 145
Índice
Precauciones para las funciones
inalámbricas (Wi-Fi, Bluetooth u otras)
z
Países y regiones que permiten el uso de funciones inalámbricas
- El uso de funciones inalámbricas está restringido en algunos países y regiones, y su uso
ilegal puede ser sancionable bajo las normativas nacionales o locales.
Para evitar el incumplimiento de las normativas sobre funciones inalámbricas, visite el sitio
web de Canon para comprobar dónde se permite su uso.
Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ningún problema derivado del uso de
funciones inalámbricas en otros países o regiones.
z
Si llevara a cabo alguna de las acciones siguientes podría incurrir en sanciones legales:
- Alterar o modicar el producto
- Eliminar las etiquetas de certicación del producto
z
Antes de exportar productos o tecnologías de la cámara reguladas por la Ley de intercambio
y comercio con el extranjero (lo que incluye sacarlos de Japón o mostrarlos a personas que
no residan en Japón), puede que sea necesario un permiso de exportación o transacción de
servicios del gobierno japonés.
z
Dado que este producto incluye elementos de cifrado americanos, queda sometido a la
normativa de administración de exportaciones de los EE.UU. y no se puede exportar ni llevar
a un país que se encuentre bajo embargo comercial de los EE.UU.
z
Asegúrese de anotar la conguración de Wi-Fi que utilice.
z
La conguración inalámbrica guardada en este producto puede cambiar o borrarse debido a
un uso incorrecto del producto, a los efectos de las ondas de radio o la electricidad estática,
a accidentes o a fallos de funcionamiento.
z
Tenga en cuenta que Canon no se responsabilizará de los daños directos o indirectos ni la
pérdida de ingresos resultantes de la degradación o la desaparición del contenido.
z
Cuando transera la propiedad, deseche el producto o lo envíe a reparar, restablezca los
ajustes inalámbricos predeterminados borrando los ajustes que haya introducido.
z
Canon no ofrecerá compensación alguna por los daños resultantes de la pérdida o el robo
del producto.
z
Canon no se responsabilizará por los daños o pérdidas resultantes del acceso o el uso no
autorizado de los dispositivos de destino registrados en este producto debidos a la pérdida
o el robo del producto.
z
Asegúrese de utilizar el producto como se indica en este manual.
Asegúrese de utilizar la función inalámbrica de este producto siguiendo las directrices
indicadas en este manual. Canon no se responsabilizará de daños o pérdidas si las funciones
y el producto se utilizan de un modo distinto al descrito en este manual.
z
No utilice las funciones inalámbricas de este producto cerca de equipos médicos o de otros
equipos electrónicos.
El uso de las funciones inalámbricas cerca de equipos médicos u otros equipos electrónicos
puede afectar al funcionamiento de tales dispositivos.
Precauciones para las funciones inalámbricas
(Wi-Fi, Bluetooth u otras)
z
Este producto puede recibir interferencias de otros dispositivos que emitan ondas de radio.
Para evitar interferencias, asegúrese de utilizar este producto lo más lejos posible de tales
dispositivos o evite utilizar éstos al mismo tiempo que este producto.
Precauciones relativas a las
interferencias por ondas de radio
z
Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los
Estados Unidos y/o en otros países.
z
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
otros países.
z
App Store, iPhone y iPad son marcas comerciales de Apple Inc.
z
El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
z
HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
z
Wi-Fi
®
, Wi-Fi Alliance
®
, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi Protected Setup™ son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
z
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logotipos son registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas
comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
z
La Marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en
Estados Unidos y en otros países.
z
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
z
Este dispositivo incorpora la tecnología exFAT bajo licencia de Microsoft.
Marcas comerciales y licencias
z
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for
encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded
only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under
the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any
other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
Marcas comerciales y licencias
z
La reproducción no autorizada de este manual está prohibida.
z
Todas las medidas se basan en estándares de prueba de Canon.
z
La información, así como las especicaciones y el aspecto del producto, pueden cambiar sin
previo aviso.
z
Las ilustraciones y capturas de pantalla de este manual pueden diferir ligeramente de las que
aparezcan en el equipo real.
z
No obstante lo anterior, Canon no será responsable por ninguna pérdida que pueda derivarse
del uso de este producto.
Exención de responsabilidad
CEL-SX1YA2A0 © CANON INC. 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370

Canon EOS M100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario