Marantec Dynamic 3 201 - 218 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
EN 55011
EN 50081
EN 50082
ETS 300220
Versión: 11.2003
#8 054 008
1 - E 360178 - M - 0.5 - 1000
ESPAÑOL Copyright.
Toda reproducción integra o parcial requiere una autorización previa.
Reservado el derecho de modificaciones que sirven al progreso técnico.
Instrucciones de montaje
Mando para puertas industriales
E
Dynamic 3-201 - 3-218
Conservar con cuidado.
2
Español Página 23
H. Apuntes
Español Página 22
G. Declaración de conformidad
Productor:
Producto:
En virtud de su concepción y de su tipo de ejecución, además en la versión puesta en
circulación de nuestra parte, el producto denominado corresponde a los pertinentes
requerimientos fundamentales de seguridad y de sanidad de la directiva
CE Compatibilidad electromagnética, de la direvtiva de máquinas y de la directiva
de baja tensión. En caso de cambios no autorizados de los productos,
esta declaración pierde su validez.
El producto corresponde a las siguientes prescripciones pertinentes:
• Directiva CE Compatibilidad electromagnética
(89/336/EWG, 93/68/ewg y 93/44/ewg),
• Directiva de máquinas
(89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG y 93/44/EWG)
• Directiva de baja tensión
(73/23/EWG, 93/68EWG y 93/44/EWG).
Normas armonizadas aplicadas:
• EN 50081-2
• EN 50082-2
• EN 55014
• EN 60335-1
Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas:
• ETS 300220
__________________________________________________________
Fecha / Signatura
3
Español Página 4 - 23
Dynamic 3-201 - 3-218
Español Página 4
A. Indice
A. Indice..................................................................
B. Explicación de símbolos.......................................
C. Montaje ..............................................................
Resumen de los diferentes modelos de Dynamic.........
O
1
Preparación...........................................................
O
2
Herramientas requeridas .........................................
O
3
Montaje de quita y pon ..........................................
O
4
Montaje por bridas.................................................
O
5
Montaje de cadena de transmisión del eje.................
O
6
Ajuste de las levas de avance...................................
O
7
Modelo cadena manual de emergencia (NHK)............
O
8
Modelo desbloqueo rápido (SE)................................
O
9
Modelo desbloqueo de mantenimiento .....................
O
10
Montaje de la caja de derivación cerco / pared...........
O
11
Montaje y cableado de los sensores
de hoja de puerta
..................................................
O
12
Perfil de remate con sensor óptico............................
O
13
D. Puesta en servicio ...........................................................
O
14
E. Instrucciones para el mantenimiento ...................
O
15
F. Declaración del fabricante ...................................
G.Declaración de conformidad ...............................
H. Apuntes ..............................................................
Página 4
Página 5
Página 6 - 18
Página 6
Página 6
Página 6
Página 7
Página 8
Página 8
Página 10
Página 12
Página 12
Página 13
Página 14
Página 15
Página 18
Página 19
Página 20
Página 21
Página 22
Página 23
Español Página 21
F. Declaración del productor
Productor: Marantec, Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11, 33428 Marienfeld
Producto: Mando para puertas industriales:
Dynamic 3-201, Dynamic 3-202, Dynamic 3-203, Dynamic 3-204,
Dynamic 3-207, Dynamic 3-208, Dynamic 3-211, Dynamic 3-212,
Dynamic 3-213, Dynamic 3-214, Dynamic 3-217, Dynamic 3-218
En virtud de su concepción y de su tipo de ejecución, además en la versión puesta en
circulación de nuestra parte, el producto denominado corresponde a los pertinentes
requerimientos fundamentales de seguridad y de sanidad de la directiva
CE Compatibilidad electromagnética, de la direvtiva de máquinas y de la directiva
de baja tensión. En caso de cambios no autorizados de los productos,
esta declaración pierde su validez.
El producto corresponde a las siguientes prescripciones pertinentes:
• Directiva CE Compatibilidad electromagnética
(89/336/EWG, 93/68/ewg y 93/44/ewg),
• Directiva de máquinas
(89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG y 93/44/EWG)
• Directiva de baja tensión
(73/23/EWG, 93/68EWG y 93/44/EWG).
Normas armonizadas aplicadas:
• EN 50081-2
• EN 50082-2
• EN 55014
• EN 60204-1
Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas:
• ETS 300220
Marienfeld, el 18 de febrero de 2000
Molterer
Dirección técnica
Español Página 20
E. Instrucciones de mantenimiento
Instrucciones de mantenimiento:
El operador de puerta Dynamic trabaja prácticamente sin mantenimiento.
Se deberían revisar regularmente sólo todos los elementos móviles del
sistema de puerta y operador.
Mantenimiento contacto de puerta de paso:
• Compruebe si ambos contactos magnéticos conectados en serie,
se dejan conmutar individualmente.
• Por eso puentear cada vez un contacto con una puente y accionar
al la puerta de paso.
• Así, el mando del operador debe ser desconectado.
O
15
Español Página 5
Explicación de símbolos:
¡Cuidado! Peligro de daños corporales
¡Atención! Peligro de daños materiales
Aviso / Consejo
B. Explicación de símbolos
Español Página 6
C. Montaje
O
2
O
1
Resumen de los diferentes modelos de Dymanic-3
1.1 Dynamic 3-201 / 3-203 / 3-211 / 3-213
Modelo cadena manual de emergencia (NHK)
1.2 Dynamic 3-202 / 3-204 / 3-212 / 3-214
Modelo desbloqueo rápido (SE)
1.3 Dynamic 3-207 / 3-208 / 3-217 / 3-218
Modelo cadena manual de emergencia
con desbloqueo de mantenimiento (NHK / WE)
Preparación
Por favor, compruebese mediante el talón de entrega de que el operador
suministrado está completo.
Herramientas requeridas
Llave anular de horquilla 17 mm
Llave anular de horquilla 13 mm
Llave de vaso 4 mm
Destornillador tamaño 5
Destornillador tamaño 8
Destornillador de estrella tamaño 2
Llave Allen 2,5 mm
Barrena para piedra ø 10 mm
Barrena de metal ø 9 mm
Tenazas para anillo de seguridad
Taladradora
Metro plegable
O
3
Español Página 19
D. Puesta en servicio:
Puesta en servicio:
¡Atención!
Antes de la puesta en servicio, quite el tapón para escape
de aire en la parte superior derecha del operador.
Para poner en servicio al operador, proceda según descrito en los
documentos 'Instrucciones de puesto en servicio y esquema eléctrico'
correspondientes a los mandos diferentes.
Antes de poner en servicio:
• Compruebe todos los tornillos de sujeción por su ajuste fijo en el apoyo
de par y en la conexión del eje.
• Sujete la cadena manual de mergencia y el cable tractor (SE) en posición
de reposo al cerco.
• Compruebe la fijación del operador sobre el muelle de eje de torsión
en dirección axial.
¡Atención!
En el ámbito industrial, las puertas y ventanas con
accionamiento mecánico deben ser combrobadas por
un experto antes de la primera puesta en servicio y según
las necesidades, pero por lo menos una vez al año con
(al verificar en forma escrita).
O
14
Español Página 18
C. Montaje
Perfil de remate de puerta con sensor óptico
13.1 Modo de protección IP 54
• Entrecorte la obturación de suelo a los extremos
(figura 13.1).
• Coloque los sensores ópticos en la obturación de suelo.
A Obturación de suelo
B Manguito de adaptor
C Recorte en la obturación de suelo
D Abertura en la obturación de suelo
E Sensor óptico cable de receptor
F Cable de conexión sensor óptico
G Sensor óptico
13.2 Modo de protección IP 65
• Entrecorte la obturación de suelo a los extremos
(figura 13.2).
• Coloque los sensores ópticos en la obturación de suelo.
¡Atención!
De todos modos Conduzca el cable por encima
de las abrazaderas de manguera.
• Además fije los sensores ópticos con las abrazadoras de manguera.
O
13
Español Página 7
4.2 Montaje de quita y pon con apoyo de par perfil en U
• Atornille la consola intermedia (B) (hierro en U) y los elementos
amortiguadores (C) a la consola de apoyo para el eje (D).
• Colocar el anillo de seguridad (E) al eje de muelle.
• Colocar el operador al eje de muelle.
¡Fijese en la posición de la chaveta!
• Atornille el operador a la consola intermedia (B) (hierro en U).
• Meter otro anillo de seguridad (E) al eje de muelle.
• Empujarlo en contra del operador.
• Inmovilizar los dos anillos de seguridad (E).
• Controlar todos los tornillos con respeto a su ajuste estable.
C. Montaje
O
4
Montaje de quita y pon
4.1 Montaje de quita y pon con apoyo de par de
chapa de acero
¡Se indica el montaje del operador al lado izquierdo!
• Premontar el apoyo de par de chapa de acero (A) por parte del cerco
en el operador .
• Colocar un anillo de ajuste (E) al extremo libre del eje.
• Colocar el operador con apoyo de par premontado encima del extremo
del eje y retenerlo con otro anillo de ajuste.
¡Fijese en la posición de la chaveta!
• Acoplar los ángulos de montaje según las condiciones de espacio.
• Montarles al final del apoyo de par al lado del cerco.
• Ajustar el operador.
• Atornillar todos los tornillos.
¡Atención!
Montar el apoyo de par de chapa de acero sin
desplazamiento lateral paralelo al motor reductor.
Español Página 8
C. Montaje
Montaje por bridas
• Meter el eje de conexión mediante el adaptor (F) en el eje hueco
del operador.
¡Fijese en la posición de las chavetas!
• Inmovilizar el eje de conexión puesto mediante el anillo de seguridad (E).
• Meter el operador con el adaptor al extremo del eje de muelle
de torsión.
• Apretar los tornillos de apriete (G) de manera fuerte.
Montaje del apoyo de par:
Proceder según descrito en punto 4.1.
O
5
¡Atención!
Montar el apoyo de par de chapa de acero sin
desplazamiento lateral paralelo al motor reductor.
O
6
Montaje de cadena de transmisión de eje (AK):
¡Se indica el montaje del operador al lado izquierdo!
B Eje de conexión con anillo de seguridad y chavetas
E Anillo de seguridad
H Manguito distanciador de eje
6.1 Montaje al eje de muelle (ø de 31,75 mm o ø de 40 mm):
¡Se indica el montaje del operador al lado izquierdo!
• Meter el eje de conexión con el anillo distanciador y la cadena de
transmisión de eje en el eje hueco del operador según el montaje
izquierdo o derecho.
• Inmovilizar el eje de conexión puesto mediante los anillos de seguridad.
• Colocar el cubo de conexión de la cadena de transmisión de eje (AK)
encima del eje de muelle de torsión.
¡Fijese en la posición de la chaveta!
Español Página 17
C. Montaje
¡Atención!
Oríficos de conexión inusados tienen que ser
cerrados por medio de discos obturadores
• Cerrar ambas cajas con tapaderas.
A Placa de montaje
B1* Caja para electrónica de sensor óptico
B2* Caja para unidad de conexión
C1* Caja de distribución para sensor óptico
C2* Caja de distribución para unidad de conexión
D Contacto de seguridad de seguro para cable flojo
E Cable de conexión de seguro para cable flojo
F1 Sensor óptico receptor cable de conexión
F2 Sensor óptico emisor cable de conexión
G Cable de conexión de sensor óptico
H Conductor espiral a la caja de derivación
I Sensor óptico receptor
J Sensor óptico emisor
K Tornillo de sujeción para contacto de puesta a tierra
(¡a insertar en todo caso!)
*si existe
Español Página 16
C. Montaje
¡Atención!
¡Quite el pasador de seguridad del seguro
para cable flojo o del sistema paracaídas
en ambos lados!
• Coloque el contacto de seguridad (D) en la caja del seguro para cable
flojo o del sistema paracaídas.
• Atornillarlo.
• Destornille las tuercas exteriores de ambas cajas.
• Empuje la tuerca por encima de los cables flojos de los interruptores.
• Haga pasar los cables flojos a través de la obturación de molde.
• Vuelva a atornillar las tuercas de manera firme.
En caso de la existencia de una unidad de protección contra
accidentes:
• Punzone la obturación de suelo según indican las figuras 13.1 o 13.2.
• Receptor = negro = lado del mando
Emisor = gris = lado opuesto
Introduce los sensores ópticos al perfil.
• Haga salir los cables de conexión por la abertura precalada en la obtura-
ción de suelo.
• Empuje el cable de conexión (G) a través de la cámera superior de la
obturación de suelo.
• Haga salirlo por la abertura precalada en la obturación de suelo.
• Destornille la tuerca central.
• Empuje la tuerca por encima del cable flojo.
• Haga pasar los cables flojos a través de la obturación de molde.
• Vuelva a atornillar las tuercas de manera firme.
• Conecte los enchufes en ambos lados según los símbolos imprimidos.
Español Página 9
C. Montaje
• Apretar los tornillos puestos.
• Montar la consola mural M8 según indica figura 6.3.
• Montar la consola mural M8 al lado opuesto de la cadena
de transmisión del eje (AK) al operador.
6.2 Montaje al eje de muelle (ø de 25,4 mm):
¡Se indica el montaje del operador al lado izquierdo!
• Meter el eje de conexión con el anillo distanciador y la cadena de
transmisión de eje en el eje hueco del operador según el montaje
izquierdo o derecho.
• Inmovilizar el eje de conexión puesto mediante los anillos de seguridad.
• Colocar el operador con AK encima del eje de muelle de torsión.
¡Fijese en la posición de la chaveta!
¡El eje tiene que inmergir por completo!
• Apretar los tornillos puestos.
• Montar la consola mural M8 según indica figura 6.3.
• Montar la consola mural M8 al lado opuesto de la cadena
de transmisión del eje (AK) al operador.
6.3 Fijación a la pared mediante la consola mural M8
• Girar el operdor a la pared y ajustarlo.
• Marcar los agujeros de fijación para la consola mural M8
y taladrar según este esténcil.
• Montar el operador a la pared.
• Apretar todos los tornillos de manera fuerte.
Español Página 10
C. Montaje
O
7
Ajuste de las levas de avance
Aviso / Consejo:
Para ajustar a las levas de avance, se necesita un llave
Allen de 2,5 mm.
En dependencia del mando, las levas singulares tienen funciones
diferentes:
7.1 Operador Dynamic 3 –211 a 3-218
Estos operadores están dotados con el mando Control 24 / 25.
Levas de avance Función Conexión
A: - -
B: Punto de referencia Hembrilla de sistema X41
C: - -
D: - -
E: - -
F: Está puesto a Borne de tornillo X4
disposición libre (contacto inversor
máx. 230V~, 0,5A)
Ajuste del punto de referencia
• Deje marchar la puerta manualmente a la posición final mecánica
PUERTA-ABIERTA.
• Abre la tapadera de caja del operador.
• Deshaga la detención (tornillo prisionero (J)) de la leva de avance (B).
• Ajuste la leva de avance (B) de manera que el interruptor de punto de
referencia (G) está accionado según indica fig. 7.1 (posición H)
(aprox. 2 grados de ángulo del punto de mando).
• Vuelva a detener la leva de avance (B), sujetando del tornillo prisionero (J).
• A continuación, volver a montar la tapadera de caja.
Español Página 15
C. Montaje
Montaje y cableado de los sensores para hoja de puerta
(si son disponibles, sólo para unidad de protección contra accidentes
o unidad de conexión Hoja de puerta)
12.1 Lado de mando Interior derecho
12.2 Lado de mando Interior izquierdo
12.3 Lado de mando Interior derecho **
12.4 Lado de mando interior izquierdo **
** Como 12.1 o bien 12.4, pero sin caja de distribución
en el segundo lado de puerta
O
12
¡Atención!
Hay que respetar en absoluto la medida
de 135 mm.
¡Cuidado!
La obras siguientes sólo deben ser ejecutadas
en caso de una puerta instalada por completo
y un muelle de torsión bajo tensión.
En caso de largas piezas de quita y pon:
• Atornillar las cajas (B) y (c) con la placa de montaje (A) sobre la pieza
de quita y pon.
En caso de puertas con puerta de paso, >5500 mm:
• Atornillar la caja sin la placa de montaje (A) en directo sobre la hoja
de puerta. La platina electrónica pertenece al lado de mando,
la distribución al lado opuesto.
Español Página 14
C. Montaje
Montaje de la caja de derivación cerco / pared
(si son disponibles sólo para unidad de protección contra accidentes
o unidad de conexión Hoja de puerta)
11.1 - 11.2 Montaje al cerco:
• Montar la caja de derivación con la placa de montaje a media altura
de puerta en una sujeción de carril-guía
(según indicado en figura 11.1 o 11.2).
• Quitar el tornillo existente.
• Reemplazarlo con ell tornillo suministrado y la tuerca plana incluida.
• Quitar rompiendo las caladas estampadas previamente para la
atornilladura.
• Conducir el cable de conexión al mando.
11.3 Montaje a la pared:
• Montar la caja de derivación con la placa de montaje y el ángulo
a la pared.
• Quitar rompiendo las caladas estampadas previamente para la
atornilladura.
• Conducir el cable de conexión al mando.
• Fijese en que la atornilladura muestra hacia abajo.
• Atornillar la tuerca anular que se encuentra encima del conductor
espiral con la pieza de quita y pon.
A Marco de cerco
B Sujeción de carril-guía
C Caja de derivación
D Carril-guía
E Conductor espiral
F Placa de montaje
O
11
Español Página 11
C. Montaje
7.2 Operador Dynamic 3 3-201 a 3-208
Estos operadores están dotados con el mando Control 22 / 23.
Levas de avance Función Conexión
A: Interruptor final Hembrilla de sistema
PUERTA CERRADA X42
B: Interruptor final Hembrilla de sistema
PUERTA-ABIERTA X42
C: --
D: --
E: Unidad de protección Hembrilla de sistema
contra accidentes X42
PARAR
F: Está puesto a Borne de tornillo X4
disposición libre (contacto inversor
máx. 230V~, 0,5A)
Para evitar reacciones eróneas (p. ej. reversar sin querer), poco antes de
llegar la posición final CERRAR, la función de unidad de protección
contra accidentes PARAR está deactivando la función de reversión de
la unidad de protección contra accidentes.
7.2.1 Ajuste de la posición final PUERTA-CERRADA
• Deje marchar la puerta manualmente a la posición final mecánica
PUERTA-CERRADA.
• Abre la tapadera de caja del operador.
• Deshaga la detención (tornillo prisionero (J)) de la leva de avance (A).
• Ajuste la leva de avance (A) de manera que el interruptor final PUERTA-
CERRADA (G) está accionado según indica fig. 7.2.1 (posición H).
• Vuelva a detener la leva de avance (A), sujetando del tornillo prisionero (J).
• En caso de necesidad, ajuste la posición de puerta PUERTA-CERRADA a
la leva de avance con el tornillo de ajuste de precisión (K)
Español Página 12
Modelo cadena manual de emergencia (NHK):
¡Se indica el montaje del operador al lado izquierdo!
I = Puerta Cerrada II = Puerta Abierta
O
8
¡Atención!
Al unir la cadena manual de emergencia con la pieza
de cadena suministrada, fijese en que la cadena no
sea montada de manera torcida en si misma.
En caso de cadena torcida pueden producirse malfunciones al accionar
la cadena manual de emergencia.
¡Al accionar la cadena manual de emergencia, el operador
es parado de manera eléctrica!
C. Montaje
7.2.2 Ajuste del interruptor final de unidad de protección
contra accidentes PARAR
• Deshaga la detención (tornillo prisionero (J)) de la leva de avance (E).
• Ajuste la leva de avance (E) de manera que el interruptor final UNIDAD
DE PROTECCION CONTRA ACCIDENTES PARAR (G) está accionado
aprox. 5 cm antes de que el perfil de remate toca al suelo.
• Vuelva a detener la leva de avance (E), sujetando del tornillo prisionero (J).
7.2.3 Ajuste de la posición final PUERTA-ABIERTA
• Deje marchar la puerta manualmente a la posición final mecánica
PUERTA-ABIERTA.
• Deshaga la detención (tornillo prisionero (J)) de la leva de avance (B).
• Ajuste la leva de avance (B) de manera que el interruptor final PUERTA-
ABIERTA (G) está accionado según indica fig. 7.2.3 (posición H).
• Vuelva a detener la leva de avance (B), sujetando del tornillo prisionero (J).
• En caso de necesidad, ajuste la posición de puerta PUERTA-ABIERTA
a la leva de avance con el tornillo de ajuste de precisión (K).
• A continuación, vuelva a montar la tapadera.
O
9
Español Página 13
C. Montaje
Modelo desbloqueo rápido (SE):
¡Se indica el montaje del operador al lado izquierdo!
¡Atención!
- Observe las prescripciones locales específicas
respectivo la protección contra rotura de muelle
y sistemas paracaídas.
- El desbloqueo rápido sólo debe ser puesto
en servicio en la posición PUERTA CERRADA.
Desbloquear el operador:
• Tirar el cable tractor con la campanilla roja (I) hacia abajo.
Volver a poner en marcha el operador:
• Tirar el cable tractor con la campanilla verde (II) hacia abajo.
Modelo desbloqueo de mantenimiento (WE):
¡Cuidado!
El desbloqueo sólo debe ser accionado por parte
de personas competentes para el mantenimiento
y sólo cuando la puerta está cerrada.
Para el mantenimiento de la instalación de puerta y sobre todo para
controlar la tensión del muelle, el engranaje puede ser desacoplado
del eje de muelle:
• Destornillar el tornillo de seguridad (A).
• Girar la palanca roja por 90° en dirección de la flecha.
• ¡La puerta ahora se deja marchar sin operador!
Una vez terminado las obras de mantenimiento:
• Girar la palanca roja por 90° a la derecha.
• Volver a atornillar el tornillo de seguridad (A).
O
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Marantec Dynamic 3 201 - 218 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario