Baldwin 5602.003 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Guía de instalación
Guide d’installation
Parts in the box
Partes incluidas en la caja
Pieces dans la boîte
Required tools
Herramientas requeridas
Outils nécessaires
Rim Lock
Cerradura del Borde
Serrure Jante
Cylinder Backplate
Espaldar de Cilindro
Arrière du Cylindre
Spindle
Husillo
Broche
Spanner
Llave de Tuercas
Clé à Molette
Brass Washer
Arandela de Latón
Rondelle en Laiton
Keys
Llaves
Clés
Bit Key
Llave Bit
Clé de Bit
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Cylinder Collar
Anillo de Cilindro
Bague de Cylindre
Screws
Tornillos
Vis
Knob Backplate
Espaldar de Perilla
Arrière du Poignées
Retaining Ring
Anillo de Retención
Anneau de Retenue
Knobs
Perillas
Poiges
Hex Wrench
Llave Hexagonal
Clé Hexagonale
Rose
Rosa
Rose
Keeper
Cerradero
Gardien
Alignment Bushing
Alineación de Cojinete
Bague du Alignement
PK.5600 Rev 01
Rim Lock
800.566.1986
BALDWINHARDWARE.COM
A
B
C
D K
E
L
M*
*Box will either contain M or V
*Caja contendrá M o V
*Boîte contiendra M ou V
N
V*
O
P
F
(x2)
G (x3)
I (x2)
H (x6)
J
Q
S
T
U
R
Use Supplied Template to Drill Holes in Door
Utilice Plantilla Incluida para Hacer Agujeros en la Puerta
Utilisez Gabarit Fourni à Percer des Trous dans la Porte
1
Swing Collar
Cuello Columpio
Balançoire Cou
Adjust Breakaway Mounting Screws as Necessary
Ajuste Breakaway Tornillos de Montaje como Necesario
Réglez Breakaway Vis de Montage que Nécessaire
2
Install Cylinder and Collar
Instale Cilindro y Anillo
Installez Cylindre et Bague
3
Install Cylinder Backplate
Instale Espaldar de Cilindro
Installez Arrière du Cylindre
4
Place Rimlock and Secure
Coloque Cerradura del Borde y Sujeta
Placez Serrure Jante et Sécurisé
5
Door Thickness • Puerta Espesor • Porte Epaisseur Segments to Remove • Segmentos para eliminar • Supprimer des Segments
2.25" (57mm) 0
2" (51mm) 0
1.75" (44mm) 1
1.5" (38mm) 1
1.375" (35mm) 1
1.25" (32mm) 2
1" (25mm) 2
Hold against door
Mantenga contra puerta
Tenir contre la porte
Trim Cylinder tailpiece if necessary
Recorte Cilindro apéndice si es necesario
Coupez cylindre cordier si nécessaire
Exterior
Exterior
Extérieur
Swing Collar Option
Opción de Cuello Columpio
Option du Balançoire Cou
Interior
Interior
Intérieur
L
M
F
B
V
V2
F
H
A
Install Knob Backplate
Instale Espaldar de Perilla
Installez Arrière du Poignées
6
7
Remove Spindle, Install Rose and Retaining Ring
Retire Husillo, Instale Rosa y Anillo de Retención
Enlever Broche, Installez Rose et Anneau de Retenue
Reinstall Spindle
Reinstale el Husillo
Réinstallez la Broche
9
Install Exterior Knob
Instale la Perilla Exterior
Installez le Poignée Extérieur
10
8
Tighten Retaining Ring with Spanner
Aprete Anillo de Retención con la Llave de Tuercas
Serrez Anneau de Retenue avec Clé à Molette
Use Alignment Bushing to hold
Backplate in place. Mark and drill
three pilot holes in the Backplate.
Utilice Alineación de Cojinete para
sostener la Espaldar de Perilla en su
lugar. Marcos y perforación de tres
agujeros piloto en la placa posterior.
Utilisez Bague du Alignement pour
soutenir Arrière du Poignées en
place. Marquer et percer trois trous
pilotes dans la plaque arrière.
Spindle should be exposed evenly. V groove should be
installed so that it faces toward the bottom hinge.
Husillo se debe expone igualmente. La ranura V debe
instalarse de manera que mire hacia la bisagra inferior..
Broche doit être aussi exposé. La fente V doit être
installé de sorte qu'il fait face à la charnière inférieure.
Hold Spindle in place. Set screw hole is
on the same side as Spindle notch.
Mantene el husillo en su lugar. Tornillo de ajuste está
en el mismo lado como la muesca del husillo.
Maintenez la broche en place. Vis de réglage se trouve
sur le même côté que l'encoche de la broche.
A B A B
A B
O
P
C
C
S1
S2
U
D
E
N
C
G
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No
lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and
reduce risk, you should consult a qualiied locksmith or other security professional.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios
técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse
piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro
profesional de seguridad.
AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul orir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors détat par la force ou des moyens techniques ou être évité par
l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. Diérentes qualités de matériel d’installation sont oertes pour diérentes
applications. Ain d’augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualiié ou un autre professionnel de la sécurité.
© 2015 Baldwin Hardware Corporation
Install Interior Knob and Brass Washer
Instale Perilla Interior y Arandela de Latón
Installez Intérieur Knob et la Rondelle en Laiton
11
Install Keeper
Instale Cuidadero
Installez Gardien
12
Push against Exterior Knob while installing Interior Knob.
Set screw hole is on the same side as Spindle notch.
Empuje contra Perilla Exterior durante la instalaciónde Perilla Interior.
Tornillo de ajuste está en el mismo lado como la muesca del husillo.
Pousser contre Poignée Extérieur lors de l'installation Poignée Intérieur.
Vis de réglage se trouve sur le même côté que l'encoche de la broche.
Keeper should be lush with the
jamb on the edge of the door
Cerradero debe estar a ras con la
jamba en el borde de la puerta
Gardien doit être aligné avec le
montant sur le bord de la porte
K
T1
T2
U
J
H
I

Transcripción de documentos

Installation Guide Guía de instalación Guide d’installation PK.5600 Rev 01 Rim Lock Required tools Herramientas requeridas Outils nécessaires 800.566.1986 BALDWINHARDWARE.COM Parts in the box Partes incluidas en la caja Pieces dans la boîte Rim Lock Cerradura del Borde Serrure Jante *Box will either contain M or V *Caja contendrá M o V *Boîte contiendra M ou V Screws Tornillos Vis F (x2) G (x3) H (x6) A Cylinder Cilindro Cylindre Cylinder Collar Anillo de Cilindro Bague de Cylindre B Spindle Husillo Broche Spanner Llave de Tuercas Clé à Molette Rose Rosa Rose P 1 C D Keeper Cerradero Gardien Bit Key Llave Bit Clé de Bit Use Supplied Template to Drill Holes in Door Utilice Plantilla Incluida para Hacer Agujeros en la Puerta Utilisez Gabarit Fourni à Percer des Trous dans la Porte Retaining Ring Anillo de Retención Anneau de Retenue E Brass Washer Arandela de Latón Rondelle en Laiton Knobs Perillas Poignées Keys Llaves Clés Q Knob Backplate Espaldar de Perilla Arrière du Poignées J Alignment Bushing Alineación de Cojinete Bague du Alignement R V* M* I (x2) Cylinder Backplate Espaldar de Cilindro Arrière du Cylindre L Swing Collar Cuello Columpio Balançoire Cou S T N O K Hex Wrench Llave Hexagonal Clé Hexagonale U 2 Adjust Breakaway Mounting Screws as Necessary Ajuste Breakaway Tornillos de Montaje como Necesario Réglez Breakaway Vis de Montage que Nécessaire Door Thickness • Puerta Espesor • Porte Epaisseur Segments to Remove • Segmentos para eliminar • Supprimer des Segments 2.25" (57mm) 0 2" (51mm) 0 1.75" (44mm) 1 1.5" (38mm) 1 1.375" (35mm) 1 1.25" (32mm) 2 1" (25mm) 2 3 Install Cylinder and Collar Instale Cilindro y Anillo Installez Cylindre et Bague Hold against door Mantenga contra puerta Tenir contre la porte M Exterior Exterior Extérieur F 4 Swing Collar Option Opción de Cuello Columpio Option du Balançoire Cou V2 Interior Interior Intérieur V B L 5 Install Cylinder Backplate Instale Espaldar de Cilindro Installez Arrière du Cylindre Place Rimlock and Secure Coloque Cerradura del Borde y Sujeta Placez Serrure Jante et Sécurisé Trim Cylinder tailpiece if necessary Recorte Cilindro apéndice si es necesario Coupez cylindre cordier si nécessaire A H F 6 Install Knob Backplate Instale Espaldar de Perilla Installez Arrière du Poignées Use Alignment Bushing to hold Backplate in place. Mark and drill three pilot holes in the Backplate. Utilice Alineación de Cojinete para sostener la Espaldar de Perilla en su lugar. Marcos y perforación de tres agujeros piloto en la placa posterior. Utilisez Bague du Alignement pour soutenir Arrière du Poignées en place. Marquer et percer trois trous pilotes dans la plaque arrière. G C E N 7 Remove Spindle, Install Rose and Retaining Ring Retire Husillo, Instale Rosa y Anillo de Retención Enlever Broche, Installez Rose et Anneau de Retenue A B O C 9 Tighten Retaining Ring with Spanner Aprete Anillo de Retención con la Llave de Tuercas Serrez Anneau de Retenue avec Clé à Molette 8 A P Reinstall Spindle Reinstale el Husillo Réinstallez la Broche B Install Exterior Knob Instale la Perilla Exterior Installez le Poignée Extérieur 10 A C D B S1 Spindle should be exposed evenly. V groove should be installed so that it faces toward the bottom hinge. Hold Spindle in place. Set screw hole is on the same side as Spindle notch. Husillo se debe expone igualmente. La ranura V debe instalarse de manera que mire hacia la bisagra inferior.. Mantene el husillo en su lugar. Tornillo de ajuste está en el mismo lado como la muesca del husillo. Broche doit être aussi exposé. La fente V doit être installé de sorte qu'il fait face à la charnière inférieure. Maintenez la broche en place. Vis de réglage se trouve sur le même côté que l'encoche de la broche. S2 U 11 Install Interior Knob and Brass Washer Instale Perilla Interior y Arandela de Latón Installez Intérieur Knob et la Rondelle en Laiton K T2 T1 U Push against Exterior Knob while installing Interior Knob. Set screw hole is on the same side as Spindle notch. Empuje contra Perilla Exterior durante la instalaciónde Perilla Interior. Tornillo de ajuste está en el mismo lado como la muesca del husillo. Pousser contre Poignée Extérieur lors de l'installation Poignée Intérieur. Vis de réglage se trouve sur le même côté que l'encoche de la broche. 12 Install Keeper Instale Cuidadero Installez Gardien Keeper should be flush with the jamb on the edge of the door Cerradero debe estar a ras con la jamba en el borde de la puerta Gardien doit être aligné avec le montant sur le bord de la porte I J H WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security professional. ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad. AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d’état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. Différentes qualités de matériel d’installation sont offertes pour différentes applications. Afin d’augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel de la sécurité. © 2015 Baldwin Hardware Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Baldwin 5602.003 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas