Transcripción de documentos
P500
MANUAL
S.V.P. lire et conserver ces instructions
Please read and save these instructions
Instructions for use
4
Instructions d’utilisation
12
Instrucciones para el uso
20
4
en
INSTRUCTIONS FOR USE FOR BONECO P500
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO P500.
The highly efficient air purifier is equipped with a triple
filter system that rids the air of odors as well as dust,
pollen and contaminants. The filter also effectively alleviates many forms of discomfort caused by allergies. This
includes hay fever or allergic reactions to dust mites and
household dust.
SCOPE OF DELIVERY
The BONECO P500 is designed for convenient, fully automated operation. The smart control system ensures that
the noise level remains as low as possible. In
comfort mode, the fan works so quietly that you can even use
the BONECO P500 at night in the bedroom. And thanks to
the integrated automatic timer, cleaning starts while you
are still on the way home. This means you can always
come home to an optimal living climate.
BONECO P500 with countryspecific power cable
We hope you enjoy your new BONECO P500 air purifier!
«BABY», «SMOG» or
«ALLERGY» filter
Remote control
including CR 2025 battery
TECHNICAL SPECIFICATIONS *
Type designation
BONECO P500
Power supply voltage
120 V, 60 Hz
Power consumption
38 W
Operation noise level
34 – 60 dB(A)
Recommended room size
18 –22 m² (194 – 233 sq ft)
45 – 55 m³ (1590 – 1942 cu ft)
Cleaning output (CADR) up to
«ALLERGY» filter: Smoke 242 m³/h (143 cfm), Dust 262 m³/h (155 cfm), Pollen 299 m³/h (177 cfm)
«BABY» filter: Smoke 211 m³/h (125 cfm), Dust 226 m³/h (134 cfm), Pollen 233 m³/h (138 cfm)
«SMOG» filter: Smoke 254 m³/h (150 cfm), Dust 282 m³/h (167 cfm), Pollen 326 m³/h (193 cfm)
Air flow
300 m³/h (177 CFM)
Dimensions L×W×H
224×450×642 mm (9x18x25 in.)
Weight (empty)
7.35 kg / 8.00 kg (16.20 lbs. / 17.64 lbs.) (with «ALLERGY» filter)
* Subject to change
5
OVERVIEW AND PART NAMES
en
4
5
6
1
2
3
7
8
* Depending on the model, a «BABY», «SMOG» or «ALLERGY» filter type is included in standard delivery
1
Front cover
2
Pre-filter
3
Filter*
4
BONECO P500
5
Touch display
6
Remote control
7
Fragrance container
8
Power cable
6
en
PUT TING INTO OPER ATION
1
Remove the magnetically attached front cover.
2
3
Take off the pre-filter.
Take out the filter and remove the protective foil.
4
Insert the filter back into the holder (note the markings).
5
Put the pre-filter back on.
6
Reattach the front cover.
7
FRONT COVER AND FILTER T YPES
MAGNETIC FRONT COVER
The BONECO P500 front cover is held on by magnets. The
air purifier does not switch on if the front cover is missing
or positioned incorrectly.
NOTES ON THE FILTERS
Your BONECO P500 was shipped from the factory with
the «ALLERGY», «SMOG» or «BABY» filter. However, the
appliance is compatible with all three filter types. The
delivered filter can be replaced by another model at any
time if your requirements change.
en
REPLACEMENT FILTERS
You can get the replacement filters at your BONECO specialist dealer or at the online store at www.shop.boneco.us.
The filters are identified by these labels:
A501
A502
A503
8
en
INDICATORS ON THE DISPL AY
Symbol
Overview of all indicators on the display
BRIGHTNESS OF THE DISPLAY
The brightness of the display depends on the ambient
light. The display is dimmed automatically if the BONECO
P500 is used in a dark room (such as a bedroom).
Meaning
Duration of the ON timer/OFF timer
10
Fully automated operation
9
Low-noise nighttime mode
9
Timer function
10
Air quality
9
Fan level
9
Filter used up, replace
11
CLEARING THE FILTER WARNING
The
symbol does not go out automatically after the
filter has been replaced. Press and hold the
button
for five seconds to hide the symbol. This also resets the
counter for the new filter at the same time.
9
BASIC FUNCTIONS
The BONECO P500 can easily be adapted to suit your
needs. Whenever you switch off the unit, all settings are
saved until the next use. However, the settings are reset
whenever the unit is disconnected from the power supply.
“AUTO” COMFORT MODE
In the
mode, the BONECO P500 is fully automatic
and controls the fan levels, achieving an optimum effect.
The fan runs at level 1 when air quality becomes satisfactory. After 15 minutes at level 1, the fan shuts off until
the air quality diminishes again.
“SLEEP” COMFORT MODE
In
comfort mode, the fan operates at the lowest
level to keep the noise level as low as possible. This setting is suitable for use in a bedroom, nursery or baby's
room.
COMFORT MODE SWITCH
1. On the keypad or the remote control, push the
button to switch between
and
comfort
modes.
en
AIR QUALITY INDICATOR
The air quality is shown on the display by 8 segments. The
better the air quality, the more segments are displayed
in white:
USING FRAGRANCES
The fragrance container for adding fragrances is on the
backside of the BONECO P500.
1. Briefly push on the fragrance container to unlock it and
then remove the compartment.
MANUALLY CONTROLLING THE FAN LEVEL
The fan level of the BONECO P500 can be controlled
manually, such as if you want the air to be thoroughly
purified in the shortest possible time.
1. Push the
button repeatedly until the desired fan
setting is achieved.
2. On the keypad or the remote control, push the
button to switch back to the
or
comfort
mode.
POWER LEVEL
The power level (P) can only be selected manually using
the
button. The fan is now working at its maximum
output.
2. Insert the fragrance into the fragrance container.
3. Push the fragrance container into the air purifier until
it clicks into place.
10
en
TIMER FUNCTION
TIMER FUNCTION
The timer function lets you determine how long the
BONECO P500 should run before it switches off automatically (OFF timer).
Alternatively, you can specify a time for when the appliance should switch on automatically (ON timer). Use
this function, for example, to activate the BONECO P500
before you return home, so that you have the perfect living climate waiting for you.
The maximum duration of the timer is 19 hours.
SETTING THE OFF TIMER
1. Switch on the BONECO P500 using the
button.
SETTING THE ON TIMER
1. Select the desired operating setting and the desired
comfort mode.
2. Select the desired operating setting and the desired
comfort mode.
2. Switch off the BONECO P500 using the
3. Press the
3. Press the
button once.
button.
button once.
4. Use the button to set how long the appliance operates (1 to 19 hours).
4. Use the
button to set the start preselection time
(1 to 19 hours).
The appliance then runs for the specified period and then
switches itself off.
The BONECO P500 switches on after the defined time and
operates with the selected program.
5. To deactivate the timer early, press the button again
and select
. Alternatively, you can switch off the
BONECO P500 using the button.
5. To deactivate the ON timer early, press the button
again and select
. Alternatively, you can switch on
the BONECO P500 using the button.
11
CLE ANING AND MAINTENANCE
REPLACING THE FILTER
The filter is worn out if the
symbol is illuminated. The
filter must be replaced at this point to continue to ensure
optimal air purification.
The filter must be replaced as soon as possible after the
reminder is displayed but after one year at the latest.
en
CLEANING THE PRE-FILTER
The pre-filter prevents excessive dust accumulation from
getting inside the BONECO P500.
1. Clean the pre-filter under running water or using a
vacuum cleaner.
The procedure for replacing the filter corresponds to the
figures on page 6.
The flap over the particle sensor has to be closed during
operation to ensure the measurement is correct. It should
only be opened to clean the sensor.
1. Wipe the sensor with a damp cotton swab.
1. Replace the filter in accordance with the instructions
on page 6.
2. Hold the
.
CLEANING THE PARTICLE SENSOR
The particle sensor detects the amount of dirt in the air
in the room by analyzing a passing air stream. Over time,
dirt can accumulate and affect measuring accuracy.
2. Dry the sensor with a dry cotton swab.
button for 5 seconds to the hide the symbol
2. Allow the pre-filter to dry completely before re-inserting it.
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for
cleaning.
12
fr
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BONECO P500
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO P500. Ce
purificateur d’air à haute efficacité est équipé d’un triple
système de filtration, qui libère l’air non seulement des
odeurs mais aussi de la poussière, du pollen et des particules d’impuretés. Le filtre permet de soulager efficacement de nombreux symptômes, dont le rhume des foins
et les réactions allergiques à la poussière domestique et
aux déjections d’acariens.
Le BONECO P500 est conçu pour un fonctionnement entièrement automatique et sans complication. Grâce à la
commande intelligente, le niveau sonore reste aussi bas
que possible. En mode
, le ventilateur fait même
tellement peu de bruit que vous pouvez utiliser le BONECO
P500 la nuit dans une chambre à coucher. Grâce au
minuteur intégré, la purification de l’air commence alors
même que vous êtes sur le chemin du retour. Ainsi, vous
bénéficiez en permanence d’un climat ambiant optimal
à la maison.
Nous vous souhaitons beaucoup de moments heureux avec votre nouveau purificateur d’air BONECO
P500 !
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO P500 avec cordon
d’alimentation spécifique
au pays
Filtre «BABY», «SMOG» ou
«ALLERGY»
Télécommande
incluant pile CR 2025
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES *
Désignation de modèle
BONECO P500
Tension de réseau
120 V, 60 Hz
Puissance absorbée
38 W
Niveau sonore de fonctionnement
34 – 60 dB(A)
Convient pour des locaux de taille
18 –22 m² (194 – 233 sq ft)
45 – 55 m³ (1590 – 1942 cu ft)
Puissance de purification
Filtre «ALLERGY»: Fumée 242 m³/h (143 cfm), Poussière 262 m³/h (155 cfm), Pollen 299 m³/h (177 cfm)
(taux de distribution d’air pur,
Filtre «BABY»: Fumée 211 m³/h (124 cfm), Poussière 226 m³/h (134 cfm), Pollen 233 m³/h (138 cfm)
CADR)
Filtre «SMOG»: Fumée 254 m³/h (150 cfm), Poussière 282 m³/h (167 cfm), Pollen 326 m³/h (193 cfm)
Flux d’air
300 m³/h (177 CFM)
Dimensions L × l × H
224×450×642 mm (9x18x25 in.)
Poids à vide
7.35 kg / 8.00 kg (16.20 lbs. / 17.64 lbs.) (avec filtre «ALLERGY»)
* Sous réserve de modifications
13
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
4
fr
5
6
1
2
3
7
8
* Selon le modèle, l’appareil sera livré avec un filtre de type «BABY», «SMOG» ou «ALLERGY».
1
Couvercle frontal
2
Préfiltre
3
Filtre*
4
BONECO P500
5
Écran tactile
6
Télécommande
7
Récipient pour substances
odorantes
8
Câble secteur
14
fr
MISE EN SERVICE
1
Enlevez le couvercle frontal à fermeture magnétique.
4
Replacez le filtre dans le dispositif de fixation (tout en
respectant les repères).
2
Enlevez le préfiltre.
5
Mettez le préfiltre en place.
3
Prélevez le filtre et retirez le film de protection.
6
Mettez le couvercle frontal en place.
15
COUVERCLE FRONTAL ET T YPES DE FILTRES
COUVERCLE FRONTAL MAGNÉTIQUE
Le couvercle frontal du BONECO P500 est maintenu
par des aimants. Le purificateur d’air ne se met pas en
marche si le couvercle frontal est manquant ou s’il est
mal posé.
REMARQUES CONCERNANT LES FILTRES
Votre BONECO P500 a été équipé en usine avec le filtre
«ALLERGY», «SMOG» ou «BABY». L’appareil est toutefois
compatible avec ces trois types de filtres. Le filtre livré
peut être remplacé par un autre modèle à tout moment,
en cas de modifications des exigences.
fr
FILTRE DE REMPLACEMENT
Le filtre de remplacement est disponible auprès de votre
revendeur spécialisé BONECO ou dans notre boutique
en ligne à l’adresse suivante: www.shop.boneco.com.
Les filtres portent ces étiquettes:
A501
A502
A503
16
fr
AFFICHAGE À L’ÉCR AN
Icône
Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran
LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE
La luminosité de l’affichage dépend de la lumière ambiante. L’éclairage de l’affichage varie automatiquement
si le BONECO P500 est utilisé dans une pièce sombre (par
exemple une chambre à coucher).
Signification
Durée du minuteur de mise en marche (ON-Timer) et du minuteur
d’arrêt (OFF-Timer)
18
Fonctionnement entièrement automatique
17
Mode nuit silencieux
17
Fonction Minuteur
18
Qualité de l’air
17
Degré de ventilation
17
Filtre usagé, le remplacer
19
SUPPRESSION DE L’AVERTISSEMENT CONCERNANT
LE FILTRE
L’icône
ne s’efface pas automatiquement après le
remplacement du filtre. Pour masquer le symbole, maintenez la touche enfoncée pendant cinq secondes. En
même temps, le compteur de service est remis à zéro
pour le nouveau filtre.
17
FONCTIONS DE BASE
Le BONECO P500 s’adapte facilement à vos besoins.
Quand vous éteignez l’appareil, tous les réglages restent
enregistrés jusqu’à la mise en marche suivante de l’appareil. Cependant, les réglages sont réinitialisés quand
l’appareil est débranché du réseau électrique.
MODE «AUTO»
En mode
, le BONECO P500 fonctionne de façon
entièrement automatique et commande les niveaux de
ventilation de sorte à obtenir une efficacité optimale.
Le ventilateur tourne au niveau 1 lorsque la qualité de
l’air est bonne. Au bout de 15 minutes au niveau 1, le
ventilateur s’arrête jusqu’à ce que la qualité de l’air se
détériore à nouveau.
MODE «SLEEP»
En mode
, le ventilateur fonctionne au niveau le
plus bas, afin de maintenir le niveau sonore le plus faible
possible. Ce réglage convient pour l’utilisation dans une
chambre à coucher ou une chambre d’enfant.
CHANGEMENT DE MODE
1. Appuyez sur la touche
du clavier ou de la télécommande, pour passer du mode
au
et
vice versa.
fr
AFFICHAGE DE LA QUALITÉ DE L’AIR
La qualité de l’air est indiquée sur l’écran par 8 segments.
Plus la qualité de l’air est bonne, plus il y a de segments
blancs affichés:
RÉGLAGE MANUEL DU DEGRÉ DE VENTILATION
Le degré de ventilation du BONECO P500 peut être commandé manuellement – par exemple si l’air doit être purifié à fond très rapidement.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
l’obtention du degré de ventilation souhaité.
UTILISATION DE SUBSTANCES ODORANTES
La face arrière du BONECO P500 est équipée du récipient pour substances odorantes qui permet d’ajouter des
substances odorantes.
1. Appuyez brièvement sur le récipient pour substances
odorantes afin de le déverrouiller et tirez sur le compartiment pour l’extraire.
jusqu’à
2. Appuyez sur la touche
du clavier ou de la télécommande , pour repasser en mode
ou
.
NIVEAU DE PUISSANCE
Le niveau de puissance (P) ne peut être sélectionné que
manuellement avec la touche
. Le ventilateur fonctionne maintenant à sa capacité maximale.
2. Ajoutez la substance odorante dans le récipient.
3. Glissez le récipient pour substances odorantes dans le
purificateur d’air jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
18
fr
FONCTION MINUTEUR
FONCTION MINUTEUR
Avec la fonction Minuteur, vous pouvez choisir combien
de temps le BONECO P500 doit fonctionner avant sa
déconnexion automatique (OFF-Timer).
Vous avez également la possibilité de définir la durée
après laquelle l’appareil doit se mettre automatiquement
en marche (ON-Timer). Vous pouvez, par exemple, utiliser cette fonction pour activer le BONECO P500 avant
votre retour afin de bénéficier d’un climat ambiant optimal
quand vous arriverez à la maison.
La durée maximale d’un minuteur est de 19 heures.
RÉGLAGE DU MINUTEUR D’ARRÊT (OFF-TIMER)
1. Mettez le BONECO P500 en marche en appuyant sur la
touche .
2. Choisissez le réglage de fonctionnement souhaité et le
mode souhaité.
3. Appuyez une fois sur la touche
RÉGLAGE DU MINUTEUR DE MISE EN MARCHE (ONTIMER)
1. Choisissez le réglage de fonctionnement souhaité et le
mode souhaité.
2. Éteignez le BONECO P500 en appuyant sur la touche
.
.
3. Appuyez une fois sur la touche
4. Utilisez la touche pour régler la durée de fonctionnement (1 à 19 heures).
L’appareil ne fonctionne maintenant que pendant le
temps indiqué et il s’éteint ensuite.
5. Pour désactiver le minuteur prématurément, appuyez
à nouveau sur la touche et sélectionnez
. Vous
pouvez également éteindre le BONECO P500 en appuyant sur la touche .
.
4. Utilisez la touche
pour régler le temps de démarrage présélectionné (1 à 19 heures).
Le BONECO P500 se met en marche après la période
définie, puis fonctionne dans le programme sélectionné.
5. Pour désactiver le minuteur prématurément, appuyez
à nouveau sur la touche et sélectionnez
. Vous
pouvez également mettre le BONECO P500 en marche
en appuyant sur la touche .
19
NET TOYAGE ET MAINTENANCE
REMPLACEMENT DU FILTRE
Le filtre est usagé quand le symbole s’allume à l’écran.
Il faut maintenant remplacer le filtre pour garantir que la
purification de l’air continuera à être optimale.
fr
NETTOYAGE DU PRÉFILTRE
Le préfiltre empêche l’accumulation de poussière à l’intérieur du BONECO P500.
1. Nettoyez le préfiltre à l’aspirateur ou à l’eau courante.
Le filtre doit être remplacé après affichage du rappel
, toutefois après un an au plus tard.
Le volet qui recouvre le capteur de particules doit être
fermé pendant le fonctionnement, afin que la mesure soit
correcte. Il ne devrait être ouvert que pour le nettoyage
du capteur.
La procédure de remplacement du filtre correspond aux
figures illustrées à la page 14.
1. Remplacez le filtre conformément aux instructions
figurant à la page 14.
2. Maintenez la touche
enfoncée pendant 5 secondes
afin de masquer le symbole .
NETTOYAGE DU CAPTEUR DE PARTICULES
Le capteur de particules détecte la pollution de l’air ambiant en analysant le flux d’air qui passe devant lui. Au
cours du temps, un dépôt de salissures peut se former,
et perturber l’exactitude des mesures.
1. Passez un coton-tige humide sur le capteur.
2. Laissez sécher le préfiltre complètement avant de le
remettre en marche.
2. Séchez le capteur avec un coton-tige sec.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’alcool ni de produit
de nettoyage agressif.
20
es
INSTRUCCIONES DE USO BONECO P500
ESTIMADO CLIENTE:
Enhorabuena por la compra del BONECO P500. El purificador de alta eficacia está dotado de un sistema de
triple filtro, que no solo elimina los olores del aire sino
que también elimina el polvo, el polen y las partículas de
suciedad. El filtro permite aliviar eficazmente numerosas molestias, entre las que se encuentran la rinitis o las
reacciones alérgicas al polvo doméstico y a los ácaros.
CONTENIDO
El BONECO P500 está diseñado para usarse de forma
sencilla y completamente automática. El control inteligente garantiza que su nivel de ruido se reduzca el
máximo. En el modo
, el funcionamiento del ventilador es tan silencioso que puede utilizar el BONECO
P500 incluso en el dormitorio durante la noche. Y gracias
al temporizador integrado, la limpieza comienza antes
de que haya llegado a su casa. De esta forma disfrutará
siempre de un ambiente óptimo en casa.
BONECO P500 con cable de
red especifico del país
Le deseamos que disfrute mucho de su nuevo purificador BONECO P500.
Filtro «BABY», «SMOG» o
«ALLERGY»
Mando a distancia
con pila CR 2025
DATOS TÉCNICOS *
Denominación del modelo
BONECO P500
Tensión de la red
120 V, 60 Hz
Consumo de energía
38 W
Niveau sonore de fonctionnement
34 – 60 dB(A)
Adecuado para habitaciones de
18 –22 m² (194 – 233 sq ft)
45 – 55 m³ (1590 – 1942 cu ft)
Capacidad de purificación (CADR) Filtro «ALLERGY»: Humo 242 m³/h (143 cfm), Polvo 262 m³/h (155 cfm), Polen 299 m³/h (177 cfm)
Filtro «BABY»: Humo 211 m³/h (124 cfm), Polvo 226 m³/h (134 cfm), Polen 233 m³/h (138 cfm)
Filtro «SMOG»: Humo 254 m³/h (150 cfm), Polvo 282 m³/h (167 cfm), Polen 326 m³/h (193 cfm)
Corriente de aire
300 m³/h (177 CFM)
Dimensiones largo × ancho × alto 224×450×642 mm (9x18x25 in.)
Peso (vacío)
7.35 kg / 8.00 kg (16.20 lbs. / 17.64 lbs.) (con filtro «ALLERGY»)
*Se reserva el derecho a realizar modificaciones
21
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
4
es
5
6
1
2
3
7
8
*En función del modelo, se suministra con el tipo de filtro «ALLERGY», «BABY» o «SMOG».
1
Cubierta frontal
2
Filtro previo
3
Filtro
4
BONECO P500
5
Panel táctil
6
Mando a distancia
7
Depósito difusor de aroma
8
Cable de red
22
es
PUESTA EN MARCHA
1
Retire la cubierta frontal con fijación magnética.
4
Vuelva a colocar el filtro en su soporte (observe las
marcas).
2
Retire el filtro previo.
5
Coloque el filtro previo.
3
Extraiga el filtro y retire la lámina protectora.
6
Vuelva a colocar la cubierta frontal.
23
CUBIERTA FRONTAL Y TIPOS DE FILTRO
CUBIERTA FRONTAL MAGNÉTICA
La cubierta frontal del BONECO P500 se sujeta mediante
imanes. El purificador no se enciende si falta la cubierta
frontal o esta está mal colocada.
INDICACIONES SOBRE LOS FILTROS
Su BONECO P500 se suministra de fábrica con el filtro
«ALLERGY», «SMOG» o «BABY». No obstante, el aparato
es compatible con los tres tipos de filtro. El filtro suministrado puede sustituirse en todo momento por otro modelo
si cambian las necesidades.
es
FILTRO DE RECAMBIO
Podrá adquirir los filtros de recambio a través de su
distribuidor de BONECO o en la tienda online en
www.shop.boneco.com. Los filtros están identificados
con las etiquetas siguientes:
A501
A502
A503
24
es
INDICACIONES EN EL PANEL
Símbolo
Vista general con todas las indicaciones del panel
BRILLO DEL PANEL
El brillo del panel depende de la luz ambiente. El brillo
del panel se atenúa automáticamente cuando el BONECO
P500 se utiliza en espacios oscuros (por ejemplo en el
dormitorio).
Significado
Duración del temporizador de encendido / apagado
26
Modo automático
25
Modo nocturno silencioso
25
Función de temporizador
26
Calidad del aire
25
Potencia del ventilador
25
Filtro gastado, renovar
27
BORRAR LA ADVERTENCIA DEL FILTRO
El símbolo
no se apaga automáticamente tras haber
sustituido el filtro. Para ocultar el símbolo, pulse la tecla
durante cinco segundos. De esta forma se reinicia al
mismo tiempo el contador de horas de servicio del nuevo
filtro.
25
FUNCIONES BÁSICAS
El BONECO P500 puede adaptarse libremente a sus necesidades. Cuando se apaga el aparato, se guardan todos
los ajustes hasta el próximo encendido. Sin embargo, los
ajustes se reiniciarán si el aparato se desconecta de la
corriente.
MODO “AUTO”
En el modo
, el BONECO P500 funciona de forma
totalmente automática y controla los niveles de potencia
del ventilador de forma que la eficacia sea óptima.
El ventilador funciona en el nivel de potencia 1 si la calidad del aire es buena. Después de 15 minutos funcionando en esta potencia, el ventilador se apaga hasta que
la calidad del aire vuelve a empeorar.
MODO “SLEEP”
En el modo
el ventilador funciona al nivel más
bajo para reducir el nivel de ruido el máximo posible. Este
ajuste es ideal para la utilización en el dormitorio o en el
cuarto de los niños.
CAMBIO DE MODO
1. En el panel de teclas o en el mando a distancia pulse
la tecla
para cambiar entre los modos
y
.
es
INDICACIÓN DE LA CALIDAD DEL AIRE
La calidad del aire se muestra en el panel mediante 8
barras. Cuanto mejor es la calidad del aire, más barras
se muestran en color blanco:
USO DE SUSTANCIAS AROMÁTICAS
En la parte posterior del BONECO P500 se encuentra el
depósito difusor de aroma para la adición de sustancias
aromáticas.
1. Presione brevemente el depósito difusor de aroma
para desbloquearlo y extráigalo.
REGULACIÓN MANUAL DE LA POTENCIA DEL VENTILADOR
El nivel de potencia del ventilador del BONECO P500
puede controlarse manualmente: por ejemplo, si precisa
una purificación profunda en el menor tiempo posible.
1. Pulse varias veces la tecla
hasta que se haya
alcanzado la potencia del ventilador deseada.
2. En el panel de teclas o en el mando a distancia pulse
la tecla
o
, para volver a cambiar al modo
.
POTENCIA MÁXIMA
La potencia máxima (P) solo puede seleccionarse manualmente mediante la tecla
. El ventilador funciona
así con el máximo rendimiento.
2. Añada la sustancia aromática en el depósito difusor de
aroma.
3. Deslice el depósito difusor de aroma en el purificador
hasta que encaje.
26
es
FUNCIÓN DE TEMPORIZ ADOR
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
Esta función le permite definir durante cuánto tiempo
debe funcionar el BONECO P500 antes de apagarse automáticamente (temporizador de apagado).
De forma alternativa también puede establecer el tiempo
que debe transcurrir para que el aparato se encienda
automáticamente (temporizador de encendido). Utilice
esta función, por ejemplo, para activar el BONECO P500
antes de su regreso a casa, de forma que cuando llegue
el ambiente ya sea óptimo.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO
1. Encienda el BONECO P500 con la tecla .
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
1. Seleccione el régimen y el modo deseados.
2. Seleccione el régimen y el modo deseados.
2. Apague el BONECO P500 con la tecla
3. Pulse una vez la tecla
3. Pulse una vez la tecla
.
.
.
4. Utilice la tecla para ajustar la duración del funcionamiento (de 1 a 19 horas).
4. Utilice la tecla para ajustar el tiempo previo al funcionamiento (de 1 a 19 horas).
El aparato funcionará durante el tiempo establecido y a
continuación se apagará.
El BONECO P500 se encenderá al finalizar este tiempo y
funcionará en el programa seleccionado.
5. Si desea desactivar el temporizador anticipadamente,
pulse de nuevo la tecla y seleccione
. También
puede apagar el BONECO P500 con la tecla .
5. Si desea desactivar el temporizador de encendido anticipadamente, pulse de nuevo la tecla y seleccione
. También puede encender el BONECO P500 con la
tecla .
La duración máxima de un temporizador es de 19 horas.
27
LIMPIEZ A Y MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
Si se ilumina el símbolo en el panel, indica que el filtro
está gastado. Para poder seguir garantizando una óptima
purificación debe cambiarse el filtro en ese momento.
El filtro debe cambiarse tras visualizar la advertencia
en un plazo máximo de un año.
es
LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO
El filtro previo sirve para evitar grandes acumulaciones de
polvo en el interior del BONECO P500.
1. Limpie el filtro previo con el aspirador o con agua corriente.
La tapa situada encima del sensor tiene que estar cerrada durante el funcionamiento para que la medición sea
correcta. Solo debe abrirse para la limpieza del sensor.
El procedimiento para sustituir el filtro se corresponde
con lo que muestran las imágenes de la página 22.
1. Limpie el sensor con un bastoncillo de algodón húmedo.
1. Sustituya el filtro de acuerdo con las indicaciones de
la página 22.
2. Mantenga pulsada la tecla
durante 5 segundos
hasta que se oculte el símbolo .
LIMPIEZA DEL SENSOR DE PARTÍCULAS
El sensor de partículas detecta la carga ambiental de la
habitación mediante el análisis de la corriente de aire.
Con el paso del tiempo puede acumularse suciedad que
perjudique la exactitud de la medición.
2. Deje que se seque por completo el filtro previo antes
de volver a utilizarlo.
2. Seque el sensor con un bastoncillo seco.
No utilice alcohol ni detergentes agresivos para la
limpieza.
Please check our website www.boneco.us
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland
49602-03
for further information.